Használati útmutató. Töltőhuzalos - hegesztőkészülék. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati útmutató. Töltőhuzalos - hegesztőkészülék. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002"

Átírás

1 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Töltőhuzalos - hegesztőkészülék FD 105/F myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása

2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is*. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékről*. A Aldi-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: * A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

3 Tartalom Áttekintés...4 Használata...5 A csomag tartalma/ a készülék részei...6 Általános tudnivalók...7 Olvassa el és őrizze meg az útmutatót... 7 Jelmagyarázat... 7 Biztonság... 8 Rendeltetésszerű használat...8 Maradék kockázatok...9 Alapvető biztonsági tudnivalók Különleges biztonsági utasítások Veszélyforrások Balesetveszély elektromos áramütés révén Szűk és meleg helyiségek Balesetveszély a szűk helyeken fellépő levegőhiány miatt Védőruházat...17 Védelem sugárzás és égési sérülés ellen...17 Szikrák okozta balesetveszély...17 Freccsenő salakrészecskék okozta balesetveszély...17 Szikrák okozta tűzveszély Robbanásveszély EMC-készülékbesorolás Kicsomagolás és a csomag tartalmának ellenőrzése Összeszerelés...20 A hegesztő védőpajzs felszerelése...20 A töltőhuzal behelyezése Használat...25 A készülék be- és kikapcsolása...25 A hegesztőáram beállítása...25 A huzalelőtolás beállítása...25 Túlterhelés elleni védelem...25 Hegesztő védőpajzs...26 Hegesztés...26 Hegesztési varrat...27 Pontvarrat vagy lökőhegesztés Húzóvarrat vagy húzóhegesztés Hegesztett kötések...28 Tompahegesztett kötések...28 Lapos tompahegesztett kötések...28 Hegesztett kötések a külső sarkon...29 Hegesztett kötések a belső sarkon...29 Átfedő hegesztett kötések...30 Tisztítás és gondozás...30 Huzalelőtolás Tömlőköteg Hegesztőkészülék Hibakeresés...32 Műszaki adatok...33 Adattábla és jelmagyarázat...33 Megfelelőségi nyilatkozat...35 Hulladékkezelés...36 Garancia...37 JÓTÁLLÁSI ADATLAP JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ...39 Dok./Rev.-Nr

4 TB0.9 TB0.6 1 ~ 16A U0: 31V I0: (A) U2: (V) U1: 230V~ 1 ~ 1 ~ ~ 50 Hz 18,5 90 EN :2005 Ø mm: 0,6-0, ,25 I1: eff 4,6A 60 Vor Regen und Nässe FD-105/F Do not expose to rain FD-105/F 1 ~ KEIN GAS NO GAS 4 HU Áttekintés A 1 2 X: (%) 10 I2: 45A/16,25V - 90A V 50 Hz IP21S H I1: max 14,0A 14 kg Fabr. Nr. 10/ schützen Hz IP21S ON 0 m/min 10,3 m/min Over-heat OFF KEIN GAS NO GAS Schweißstrom I2:90 A (Einschaltdauer X: 10%) Schweißstrom I2:45 A (Einschaltdauer X: 60%) 230 V ~ / 50 Hz 5 4 B FD-105/F Vor Regen und Nässe schützen. Do not expose to rain 17 Überlastungsschutz Überlastungsschutz ON 0 m/min 10,3 m/min Over-heat OFF 16 Schweißstrom I2:90 A (Einschaltdauer X: 10%) Schweißstrom I2:45 A (Einschaltdauer X: 60%) 230 V ~ / 50 Hz

5 Használata HU 5 C 18 D E F G

6 6 HU A csomag tartalma/a készülék részei A csomag tartalma/a készülék részei 1 Burkolat, huzalelőtoló egység 2 Hordszíj 3 Retesz 4 Csatlakozódugó 230 V~/50 Hz 5 Testkábel testcsatlakozóval 6 Tömlőköteg közvetlen csatlakozóval 7 Égő gombja 8 Égő 9 Égő fúvókája 19 Pajzs testébe 20 Védőüveg-reteszeket 21 Rögzítő klipeket 22 Tartókeretet 23 Sötét hegesztőüveget 24 Világos hegesztőüveget 25 Fogantyú 26 Hatlapú anyá 27 Szárnyascsavarokkal 10 Beállító kerék a huzalelőtoláshoz 11 Jelzőlámpa, túlterhelés elleni védelem 12 Főkapcsoló BE/KI (a hálózati jelzőlámpával együtt) 13 Hegesztőáram-beállító kapcsoló 14 Égő fúvókája 15 Áramfúvóka 16 Töltőhuzal-hegesztőtekercs Ø 0,9 mm/0,25 kg 17 Hegesztőkalapács 18 Hegesztőpajzs felszerelés után, amely a következőkből áll:

7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg az útmutatót HU 7 Jelmagyarázat A jelen használati útmutató a következő termékhez tartozik: Töltőhuzalos hegesztőkészülék. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről és a használatról. A könnyebb olvashatóság kedvéért a töltőhuzalos hegesztőkészülékre a használati útmutató a továbbiakban röviden hegesztőkészülékként utal. A töltőhuzalos hegesztőkészülék használata előtt olvassa el alaposan a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a töltőhuzalos hegesztőkészülék károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Vegye figyelembe az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket! Őrizze meg a használati útmutatót. Ha a töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket továbbadja, feltétlenül mellékelje a használati útmutatót is. A használati útmutatóban, a töltőhuzalos hegesztőkészülék terméken és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. VESZÉLY! Nagy kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezet. FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet. VIGYÁZAT! Alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el kisebb vagy jelentősebb sérülésekhez vezethet. TUDNIVALÓ! Ez a figyelemfelkeltő szó a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet, vagy hasznos kiegészítő információkat nyújt az összeszereléssel és az üzemeltetéssel, használattal kapcsolatban. Viseljen hallásvédőt.

8 8 HU Biztonság Viseljen védőszemüveget. Viseljen porvédő maszkot. Viseljen védőkesztyűt. Olvassa el a használati utasítást. Használjon védőpajzsot.. Viseljen védőruházatot. Viseljen védőcipőt. Biztonság Rendeltetésszerű használat A töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket kizárólag személyes használatra tervezték, ipari használatra nem alkalmas. A töltőhuzalos hegesztőkészülék önvédő töltőhuzalos hegesztésre alkalmas a megfelelő huzal alkalmazásával. További gáz alkalmazására nincs szükség. A védőgázt porított formában a huzal tartalmazza, és ezáltal közvetlenül az ívbe kerül bevezetésre, és a szabadban történő munkavégzés esetén kiküszöböli a készülék széllel szembeni érzékenységét. Csak a készülékhez alkalmas huzalelektródák alkalmazhatók.

9 Biztonság HU 9 A rendeltetésszerű használat magában foglalja a biztonsági előírások, valamint a szerelési utasítás és a használati útmutatóban szereplő üzemeltetési utasítások betartását is. A vonatkozó balesetvédelmi utasításokat a lehető legpontosabban be kell tartani. A hegesztőkészülék nem használható: nem kielégítően szellőztetett helyiségekben, nyirkos vagy nedves környezetben, robbanásveszélyes környezetben, csövek felolvasztására, szívritmusszabályzóval élő személyek közelében és gyúlékony anyagok közelében. A töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenes használatnak minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Maradék kockázatok A töltőhuzalos hegesztőkészülék előírásszerű használata mellett sem zárható ki minden kockázat. A töltőhuzalos hegesztőkészülék elvével és kivitelezésével kapcsolatban a következő veszélyhelyzetek léphetnek fel: Káprázás által okozott szemsérülések, A készülék vagy a munkadarab forró részeinek megérintése (égési sérülések), Nem megfelelő védelem esetén baleset- és tűzveszély a szikrák vagy salakrészecskék révén, Füstök és gázok egészségkárosító kibocsátásai levegőhiány vagy elégtelen szellőzés esetén zárt helyeken. A töltőhuzalos hegesztőkészülék körültekintő, előírásszerű használatával, az utasítások pontos betartásával járuljon hozzá a fennmaradó kockázatok csökkentéséhez.

10 10 HU Biztonság Alapvető biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre). A töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket kizárólag felnőttek használhatják. A gyerekekre figyelni kell, hogy biztosan ne játszanak a töltőhuzalos hegesztőkészülék termékkel. A csomagolóanyagot, apró alkatrészeket tartsa gyerekektől távol. Lenyelés esetén fulladásveszély. Gondoskodjon a készülék megfelelő karbantartásáról. Javítást, karbantartást csak megfelelően képzett személy végezhet. A jelen használati útmutatóban szereplő utasítások mellett az illetékes jogalkotó általános biztonsági és balesetvédelmi utasításait is be kell tartani. Mindig legyen figyelmes és ügyeljen arra, amit tesz. Ne végezzen semmilyen munkát a töltőhuzalos hegesztőkészülék termékkel figyelmetlen állapotban, vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt. A jelen készülék használatakor akár pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos balesetekhez és sérülésekhez vezethet. Használatbavétel előtt ellenőrizze a készüléken az esetleges sérüléseket. Semmi esetre sem szabad használni a készüléket, ha hibák lennének rajta. Ügyeljen a hegesztőkábelek, a fúvóka, az égő, valamint a testcsatlakozók kifogástalan állapotára. A szigetelés és a feszültség alatt álló részek elhasználódása veszélyes helyzetet teremthet és csökkentheti a hegesztési munka minőségét. A készüléket kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja.

11 Biztonság HU 11 E készülék használata bizonyos részek esetében kopást okozhat. Ezért rendszeresen ellenőrizze a készüléket az esetleges sérülésekre és hibákra vonatkozóan. Saját biztonsága érdekében csak olyan tartozékokat és kiegészítő berendezéseket használjon, amelyek a használati utasításban kimondottan megadásra kerültek, vagy a gyártó által ajánlottak. A készülék felszerelésekkor ügyeljen arra, hogy a felszerelés helye stabil és biztonságos legyen. Túlterhelt táphálózatok és áramkörök a hegesztés alatt zavarokat okozhatnak a többi fogyasztók számára. Kétség esetén konzultálni kell az áramszolgáltatóval. Hegesztésnél a vonatkozó nemzeti irányelveket és jogszabályokat be kell tartani. Ez különösen a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat érinti. A töltőhuzalos hegesztőkészülék kizárólag sima és vízszintes felületen szerelhető fel. A töltőhuzalos hegesztőkészülék úgy van kialakítva, hogy a síkhoz viszonyított 10 -os szögeltérésig felborulásbiztos legyen. Rögzítse a töltőhuzalos hegesztőkészüléket a felborulás ellen, ha ferde síkra állítja. A készülék károsodásának elkerülése érdekében utóbbi csak függőleges helyzetben szállítható. Különleges biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, a túl magas hálózati feszültség vagy a helytelen használat elektromos áramütést okozhat. Minden elektromos áramütés halálos lehet. A töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket csak akkor csatlakoztassa, ha a konnektor hálózati feszültsége megfelel az adattáblán szereplő értéknek. Csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa a töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani azt az elektromos hálózatról.

12 12 HU Biztonság Ne működtesse a töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket, ha azon sérüléseket lát, vagy a hálózati kábel, ill. a hálózati dugó meghibásodott. A használt hálózati csatlakozókábel magas minőségű vezeték, amely nem károsítható. Munka közben ügyeljen arra, hogy ne érintse meg forró tárgyakkal. Ha a csatlakozóvezeték megsérül, egy olyan, különleges csatlakozóvezetékkel kell kicserélni, amely a gyártótól vagy az ügyfélszolgálattól beszerezhető. A csatlakozóvezeték cseréjét csak a gyártó vagy ügyfélszolgálata, vagy hasonlóan képzett személyek végezhetik. A házat csak annyira nyissa ki, amennyire az az útmutatóban szerepel. A javítást bízza szakemberre. Forduljon szakműhelyhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végrehajtott javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén. Sohase vezessen be hegyes és/vagy fémes tárgyakat a készülék belsejébe. Javításhoz csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A töltőhuzalos hegesztőkészülék termékben olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, melyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. A töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket nedvességtől védje, kizárólag száraz helyiségekben használja. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba sem a töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket, sem a hálózati kábelt vagy dugót. Soha ne fogja meg nedves kézzel a töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket vagy a csatlakozódugót. Kerülje el a közvetlen érintkezést a hegesztő áramkörrel. Az áramfúvóka és a testcsatlakozó között fellépő üresjárási feszültség veszélyes lehet. A hálózati csatlakozót soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem mindig a dugót fogva. Kerüljön el mindennemű húzófeszültséget a hálózati kábelen. Húzza ki a készüléket, mielőtt máshol szeretné felszerelni. A töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket, a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt tartsa távol a nyílt lángtól és a forró felületektől.

13 Biztonság HU 13 Ne törje meg a hálózati kábelt. Védje az összes kábelt olajtól, éles szélektől és magas hőmérséklettől. Ha a töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket nem használja, tisztítja, beállításokat végez rajta, vagy a termék üzemzavara esetén mindig kapcsolja ki a töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket, és húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A szakszerűtlen kezelésmód súlyos sérülésekhez vezethet. Úgy vezesse a kábelt, hogy senki ne essen el benne. Az ív fénysugárzása károsíthatja a szemet. Védje a szemét az arra a célra meghatározott védőszemüveggel (DIN EN 166, DIN EN 169 / védelmi fokozat: 9-11), amelyet a mellékelt védőpajzsra erősít. Az ív fénysugárzása égési sérüléseket okozhat a bőrön. Használjon kesztyűt és száraz védőruházatot, amely mentes az olajtól és zsírtól, hogy megelőzze a bőr érintkezését az ív ultraibolya sugárzásával. A hegesztett munkadarab izzani kezd és viszonylag hosszú ideig nagyon meleg marad. Ügyeljen rá, hogy lehűljön, mielőtt megérinti. Ívhegesztés során gőzök szabadulnak fel, amelyek kárt okozhatnak. Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon védőruházat és szemvédő eszköz nélkül az ív 15 m-es körzetében. Védje önmagát és a környezetében tartózkodó személyeket az v esetleges veszélyes hatásaitól! FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! A szakszerűtlen kezelésmód tüzet vagy robbanást okozhat. Az ívhegesztés során szikra és füst keletkezik, valamint egyes fémalkatrészek megolvadhatnak. Ezért ügyeljen arra, hogy minden éghető anyagot eltávolítson a munkahelyről.

14 14 HU Biztonság A hegesztett munkadarab izzani kezd és viszonylag hosszú ideig nagyon meleg marad. Ennélfogva éghető anyagokkal való érintkezéskor tüzet hozhat létre. Ne végezzen hegesztést olyan tartályokon, edényeken vagy csöveken, amelyek korábban éghető folyadékot vagy gázt tartalmaztak. FIGYELMEZTETÉS! Elektromágneses mező! A töltőhuzalos hegesztőkészülék és az ív révén elektromos vagy elektromágneses mező keletkezhet, amely zavarhatja az elektronikus berendezéseket és készülékeket. Ide tartoznak többek között a számítógépes berendezések, távközlési berendezések, elektronikusan vezérelt készülékek és gépek. A hálózati és jelvezetékek is zavart szenvedhetnek. A jelenség a szívritmus-szabályzókat is zavarhatja. Tartsa be a karbantartási utasításokat. Tekerje le teljesen a testkábelt 5 valamint a tömlőköteget 6. Feltekerve megnövelhetik az elektromágneses mezőket. A sugárzásra érzékeny készülékeket vagy gépeket elegendően árnyékolja le. Hegesztés előtt konzultáljon orvosával, ha szívritmus-szabályzót visel. VIGYÁZAT! A szakszerűtlen kezelés a töltőhuzalos hegesztőkészülék túlhevüléséhez vagy anyagi károkhoz vezethet. A töltőhuzalos hegesztőkészülék a működés időtartama alatt nem szorítható be szűk helyre, és nem állítható közvetlenül a falhoz, hogy a szellőző nyílásokon át mindig elegendő levegő szívódhasson be. Győződjön meg arról, hogy elegendő levegőellátás álljon rendelkezésre.

15 Veszélyforrások HU 15 Veszélyforrások Ívhegesztéskor számos veszélyforrás jelentkezik. Ezért különösen fontos, hogy a hegesztő betartsa a következő szabályokat, hogy önmaga és mások veszélyeztetését, valamint a személyek és a készülék károsodását elkerülje. A jelen töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket ne használja olyan sík területen, amelynek a lejtése meghaladja a 10 -ot. A hálózati feszültség alatti oldalon, pl. kábeleken, dugókon, dugaszoló aljzatokon végzett munkákat csak szakemberrel végeztesse. Ez különösen vonatkozik a köztes kábelek összeállítására. Baleset esetén azonnal válassza le a hálózatról a hegesztési áramforrást. Ha elektromos érintkezési feszültségek lépnek fel, azonnal kapcsolja le a készüléket és vizsgáltassa meg szakemberrel. A hegesztési áram alatti oldalon mindig ügyeljen a jó elektromos érintkezésre. Hegesztésnél mindig viseljen szigetelő kesztyűt. Ez védelmet nyújt az elektromos áramütéstől (a hegesztő áramkör üresjárati feszültsége), a káros sugárzásoktól (hő- és UV-sugárzások), valamint az izzó fémtől és freccsenő salaktól. Viseljen szilárd, szigetelő lábbelit, a cipőnek nedvesség esetén is szigetelnie kell. A félcipő használata nem megfelelő, mivel az izzó fémcseppek lecsepegve égési sérülést okozhatnak. Viseljen megfelelő ruházatot, mellőzze a szintetikus ruhákat. Ne nézzen védtelen szemmel az ívbe, csak a DIN szabvány szerinti, előírt védőszemüveggel rendelkező hegesztő-védőpajzsot használjon. A vakító hatást illetve égési sérüléseket okozó fény- és hősugárzások mellett az ív UV-sugárzást is kibocsát. Ez a láthatatlan ultraibolya sugárzás nem megfelelő védelem esetén csak néhány óra múlva érezhető, nagyon fájdalmas kötőhártya-gyulladást okoz. Ezen kívül az UV-sugárzás a védtelen testrészekre napégésszerű hatásokat gyakorol. Az ív közelében tartózkodó személyeket és segítőiket is tájékoztatni kell a veszélyekről és fel kell szerelni őket a szükséges védőeszközökkel, és szükség esetén védőfalak beépítése szükséges. Olyan tartóeszközökön, amelyekben gázokat, üzemanyagokat, ásványi olajokat vagy hasonló anyagokat tároltak, akkor sem szabad hegesztési munkákat végezni, ha már hosszú ideje kiürítették őket, mivel a maradékok robbanásveszélyt okozhatnak. Tűz- és robbanásveszélyes területeken különleges előírások érvényesek. Olyan hegesztett kötéseket, amelyek nagy igénybevételnek vannak kitéve és feltétlenül meg kell felelniük adott biztonsági követelményeknek, csak különlegesen képzett és minősített hegesztők hozhatnak létre. Ilyenek lehetnek például: Nyomástartó edények, futósínek, vonóhorgok, stb.

16 16 HU Veszélyforrások Balesetveszély elektromos áramütés révén Ha az ív nem ég, a testcsatlakozó és az áramfúvóka között az U0 üresjárási feszültség áll fenn. Ez a feszültség életveszélyes lehet, ha a hegesztő az áramfúvókát, az égőfúvókát, a hegesztőhuzalt és a munkadarabot puszta kézzel megfogja. Arra is feltétlenül ügyelni kell, hogy az elektromos készülékekben vagy berendezésekben lévő védővezetéket gondatlanság esetén a hegesztőáram megsemmisítheti: pl. a testcsatlakozó a hegesztőkészülék házára kerül, amely az elektromos berendezés védővezetékéhez kapcsolódik. A hegesztő munkákat védővezeték-csatlakozással rendelkező gépen végzik. Tehát lehetséges a gépen való hegesztést úgy is elvégezni, hogy nem helyezik fel rá a testcsatlakozót. Ebben az esetben a hegesztő áram a testcsatlakozótól áramlik a védővezetéken keresztül a géphez. A magas hegesztőáram a védővezeték átolvadását vonhatja maga után. A hálózati csatlakozóaljzatokhoz tartó vezetékek biztosítékainak meg kell felelnie a megfelelő előírásoknak (VDE 0100). Tehát ezen előírásoknak megfelelően csak a vezeték keresztmetszetének megfelelő biztosítékok ill. automatikus biztosítékok használhatók (16 amperes áramköri védőkapcsoló). Túlbiztosítás a vezeték meggyulladását ill. az épületben létrejött tűzkárokat okozhat. Szűk és meleg helyiségek Szűk vagy meleg helyiségekben történő munkák esetén szigetelő alátéteket és köztes betéteket, valamint bőrből vagy egyéb rosszul vezető anyagból készült hosszúszárú kesztyűket kell használni a test szigetelésére a padlóval, falakkal, vezetőképes készülékalkatrészekkel és hasonló elemekkel szemben. Amennyiben a hegesztés céljára hegesztési transzformátorokat használnak megnövekedett elektromos veszély esetén, mint például elektromos vezetőképes falú szűk helyeken (kazánok, csövek, stb.), és a munkaruha átizzad, a töltőhuzalos hegesztőkészülék kimeneti feszültsége üresjárat esetén nem lehet magasabb, mint 48 V~ (effektív érték). Ezért a kimeneti feszültsége miatt a készülék üresjáratban működtethető ebben az esetben. Balesetveszély a szűk helyeken fellépő levegőhiány miatt Hegesztés esetén jelentős mennyiségű füstök és gázok szabadulnak fel. Gondoskodjon róla, hogy a füstök és gázok elszívása megfelelő nyílás révén mindig megoldott legyen. Azonban sohase vezessen be oxigént. Ez növeli a tűzveszélyt.

17 Veszélyforrások Védőruházat HU 17 A munka alatt a hegesztő egész testét védelmezni kell a megfelelő ruházat és arcvédő eszköz révén a sugárzásokkal és égési sérülésekkel szemben. Mindkét kézen megfelelő anyagból (bőr) készült hosszúszárú kesztyűt kell viselni. Ezeknek kifogástalan állapotban kell lenniük. A ruházatnak a repülő szikrák és égési sérülések elleni védelme céljából megfelelő kötényeket kell viselni. Ha a munkák jellege, pl. fej feletti hegesztés ezt szükségessé teszi, védőruhát, és szükség esetén megfelelő fejvédő eszközt kell viselni. Az alkalmazott védőruházatnak és az összes tartozéknak meg kell felelnie a megfelelő irányelvnek ( Egyéni védőeszközök, 89/686/EGK). Védelem sugárzás és égési sérülés ellen A munkahelyen megfelelően kifüggesztetett figyelmeztetéssel Vigyázat, ne nézzen a lángba! kell a szemek veszélyeztetettségére felhívni a figyelmet. A munkahelyeket lehetőleg úgy kell leárnyékolni, hogy a közelben tartózkodó személyek védelmet élvezzenek. Az illetéktelen személyeket távol kell tartani a hegesztési munkáktól. A rögzített munkavégzési helyek közvetlen közelében a falak nem lehetnek világos színűek és fényesek. Az ablakokat legalább fejmagasságig védelmezni kell az áthatoló vagy visszaverődő sugaraktól, pl. megfelelő festékkel. Szikrák okozta balesetveszély A hegesztési szikrák fájdalmas égési sérüléseket okozhatnak. Ennélfogva mindenképpen vegye figyelembe a következő előírásokat: Mindig viseljen bőrkötényt. Használjon bőrkesztyűt. Fej feletti hegesztéskor viseljen megfelelő fejfedőt. A nadrágszáraknak a cipőkre kell érniük. Viseljen szilárd, szigetelő lábbelit. Freccsenő salakrészecskék okozta balesetveszély A salak megszilárdulás után kemény és törékeny lesz. Ezt követően a salakkalapácscsal éles részecskékké verik szét, amelyek a szem számára veszélyes sérüléseket okozhatnak. Ezért védje a szemét a salak eltávolításakor megfelelő védőszemüveg alkalmazásával.

18 18 HU EMC-készülékbesorolás Szikrák okozta tűzveszély Amennyiben az olvadt vagy izzó fém- és salakrészecskék éghető anyagokra esnek, ezeket meggyújthatják és tüzet okozhatnak. Ennélfogva a hegesztési munkák megkezdése előtt távolítson el minden gyúlékony tárgyat a munkaterületről. Tartson készenlétben megfelelő tűzoltókészüléket. Ennek során különösen ügyeljen a következő anyagokra: Papír Rongy Textíliák Fa- és farostok Gumi Műanyag Benzin Olajok Kátrányszerű anyagok Festékek és oldószerek Robbanásveszély Mind a hegesztési szikrák, mind a magas hőmérsékletű hegesztési varratok robbanást okozhatnak. Ennélfogva ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben, ahol olyan anyagok, mint például gyúlékony folyadékok, gázok és festékködök keletkezhetnek. Továbbá vegye figyelembe a következőket: A töltőhuzalos hegesztőkészülék üzemeltetése közben ne helyezze az égőt sem magára a töltőhuzalos hegesztőkészülék termékre, sem egy másik elektromos készülékre. A hegesztési munkák befejezése előtt ne érintse meg sem magát az áramfúvókát, sem más fémtárgyat, amely érintkezik az áramfúvókával. A hegesztési munkák befejezése után azonnal szüntesse meg a készülék áramellátását. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy semmilyen kábel ne tekeredjen a testére. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy ne tartózkodjon a hegesztő áramkörön belül. Az égőnek és a masszának mindig ugyanazon az oldalon kell elhelyezkednie. EMC-készülékbesorolás Az IEC szabvány szerint a jelen készülék B osztályú elektromágneses kompatibilitású hegesztő készülék. Ezáltal megtelel az ipari és lakossági területen fennálló követelményeknek. Lakott területeken csatlakoztathatók a nyilvános alacsony feszültségű táphálózatra. Még akkor is, ha a töltőhuzalos hegesztőkészülék megfelel a szabvány szerinti kibocsátási határértékeknek, az ívhegesztő berendezések mégis elektromágneses zavarokat okozhatnak az érzékeny berendezésekben és készülékekben.

19 Kicsomagolás, a csomag ellenőrzése HU 19 Olyan zavarok esetén, amelyek ívhegesztés közben keletkeznek, a felhasználó felelősséggel bír és megfelelő védelmi intézkedéseket kell tennie. Ennek során a felhasználónak különösen az alábbiakat kell figyelembe vennie: Hálózati, vezérlő, jel- és távközlési vezetékek Számítógépek és egyéb mikroprocesszor-vezérelt készülékek Televízió, rádió és más lejátszó készülékek Elektronikus és elektromos biztonsági berendezések Szívritmus-szabályozóval vagy hallókészülékkel élő személyek Mérő és kalibráló berendezések Egyéb, közeli berendezések zavartűrése Az a napszak, amelyben a hegesztési munkálatokat végzik. A lehetséges zavaró sugárzások csökkentéséhez a következők ajánlottak: A hálózati csatlakozót hálózati szűrővel vagy fémcsővel kell leárnyékolni A töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket rendszeresen karban kell tartani és megfelelő állapotban kell megőrizni A hegesztő vezetékeknek a lehető legrövidebbnek kell lenniük, és teljesen le kell tekerni őket, valamint lehetőleg párhuzamosan kell haladniuk a padlón Potenciálkiegyenlítést kell biztosítani A munkadarabokat jól le kell földelni A zavaró sugárzás által veszélyeztetett készülékeket és berendezéseket lehetőleg el kell távolítani a hegesztési területről vagy le kell árnyékolni. Kicsomagolás és a csomag tartalmának ellenőrzése 1. A csomagolásból minden darabot kivéve ellenőrizze, hogy nem látható-e a töltőhuzalos hegesztőkészülék terméken vagy valamely alkatrészén sérülés. Amenynyiben igen, ne használja a töltőhuzalos hegesztőkészülék terméket. Forduljon a gyártóhoz a jótállási jegyen megadott szervizcímen. 2. Vegyen le minden védőfóliát és egyéb szállításhoz használt csomagolóanyagot. 3. Ellenőrizze, hogy a szállítmány hiánytalan-e (lásd A E ábra).

20 20 HU Összeszerelés Összeszerelés A hegesztő védőpajzs felszerelése 1. Helyezze be a rögzítő klipeket 21 elölről a pajzs testébe 19 (lásd D ábra). 2. Helyezze a védőüveg-reteszeket 20 a rögzítő klipekre 21, amíg ezek be nem pattannak (lásd: D ábra). 3. Forgassa el a védőüveg-reteszeket úgy el, hogy a megfelelő lapos oldal a nézőablak belső oldala felé mutasson (lásd D ábra). 4. Helyezze a tartókeretet 22 sima felületre. 5. Helyezze a sötét hegesztőüveget 23 az írással felfelé a tartókeretbe (lásd E ábra). 6. Helyezze a világos hegesztőüveget 24 a tartókeretbe (lásd E ábra). 7. Helyezze be a teljes védőüveg-egységet a védőpajzs belső oldaláról (lásd E ábra). A sötét hegesztőüveg feliratozásának ekkor láthatónak kell lennie a védőpajzs elülső oldaláról. 8. Rögzítse a védőüveg-egységet a védőüveg-reteszek 180 -os elforgatásával úgy, hogy a védőüveg-egységet a félkör alakú oldalak megtartsák (lásd E ábra). 9. Helyezze a fogantyút 25 a pajzs testének megfelelő furataira (lásd az F ábrát). 10. Dugja át a szárnyascsavarokat 27 elölről a furatokon (lásd F ábra). 11. Helyezze a hatlapú anyákat 26 a szárnyascsavarokra (lásd az F ábrát). 12. Tartsa meg szorosan a hatlapú anyákat és húzza meg a fogantyút a szárnyascsavarokkal. 13. Hajtsa be a pajzs testének oldalsó részeit (lásd G ábra). 14. Nyomja a beépített klipeket a megfelelő lyukakba, hogy azok egymásba pattanjanak (lásd G ábra).

21 1 ~ 90 18, ,25 I1: eff 4,6A NO GAS NO GAS Összeszerelés A töltőhuzal behelyezése HU 21 TUDNIVALÓ! Az alkalmazástól függően különböző hegesztési huzalokra van szükség. E készülékkel 0,6 0,9 mm átmérőjű hegesztőhuzalok használhatók. Az előtoló görgőnek, a hegesztő fúvókának és a huzal keresztmetszetének mindig meg kell felelniük egymásnak. A készülék maximum 1,0 kg-os huzaltekercsekhez használható. 16A U2: (V) I0: (A) 1 ~ 1 ~ U0: 31V ~ 50 Hz X: (%) Nyissa ki a huzalelőtoló egység burkolatát 1, úgy, hogy a reteszt 3 az óramutató járásával megegyező irányban elforgatja és a burkolatot felhajtja. I2: 45A/16,25V - 90A V 50 Hz IP21S H EN :2005 U1: 230V~ Ø mm: 0,6-0,9 I1: max 14,0A 14 kg Fabr. Nr. 10/2013 FD-105/F 0 m/min 10,3 m/min A FD-105/F Überlastungsschutz ON Over-heat OFF Vor Regen und Nässe schützen. Do not expose to rain 2. Reteszelje ki a görgőegységet úgy, hogy a görgőtartót A 90 -kal fordítsa az óramutató járásával ellentétesen és vegye le. 3. Húzza le a görgőegységet a tengelyről. Schweißstrom I2:90 A (Einschaltdauer X: 10%) Schweißstrom I2:45 A KEIN GAS (Einschaltdauer X: 60%) 230 V ~ / 50 Hz 10,3 m/min FD-105/F Überlastungsschutz ON Over-heat OFF Vor Regen und Nässe schützen. Do not expose to rain TUDNIVALÓ! Kérjük ügyeljen arra, hogy a huzal vége ne oldódjon el, megakadályozva a görgő automatikus letekeredését. A huzal vége csak a szerelés során oldható el. Schweißstrom I2:90 A (Einschaltdauer X: 10%) Schweißstrom I2:45 A KEIN GAS (Einschaltdauer X: 60%) 230 V ~ / 50 Hz

22 Do not expose to rain NO GAS Vor Regen und Nässe schützen. Do not expose to rain KEIN GAS NO GAS Vor Regen und Nässe schützen. Do not expose to rain FD-105/F Do not expose to rain 22 HU Összeszerelés Vor Regen und Nässe schützen. C A Csomagolja ki 16 teljesen a huzaltekercset úgy, hogy akadálymentesen letekerhető legyen. Azonban ne oldja le a huzal végét. 5. Helyezze a huzaltekercset a tengelyre. Ügyeljen arra, hogy a tekercs a huzalátvezető oldalán C le legyen tekercselve. 6. Tegye vissza a tekercstartót A és rányomással reteszelje le, majd 90 -kal fordítsa az óramutató járásával megegyező irányban. FD-105/F Überlastungsschutz ON Over-heat OFF 7. Lazítsa meg a beállító csavart D és fordítsa felfelé. in 10,3 m/min Schweißstrom I2:90 A (Einschaltdauer X: 10%) Schweißstrom I2:45 A KEIN GAS (Einschaltdauer X: 60%) 230 V ~ / 50 Hz FD-105/F ON Over-heat OFF D 0 m/min 10,3 m/min Schweißstrom I2:90 A (Einschaltdauer X: 10%) Schweißstrom I2:45 A 8. Fordítsa oldalra a nyomógörgő E egységet. (Einschaltdauer X: 60%) 230 V ~ / 50 Hz 0 m/min 10,3 m/min KEIN GAS NO GAS FD-105/F Over-heat OFF 230 V ~ / 50 Hz ON Schweißstrom I2:90 A (Einschaltdauer X: 10%) Schweißstrom I2:45 A (Einschaltdauer X: 60%) Vor Regen und Nässe schützen E G F 9. Az óramutató járásával ellentétes irányú forgatással lazítsa meg az előtoló görgőtartót F és felfelé húzza le. 10. Az előtoló görgő G felső oldalán ellenőrizze, hogy megfelelő-e a huzalvastagság. Szükség esetén meg kell fordítani vagy ki kell cserélni az előtoló görgőt. 11. Tegye vissza az előtoló görgőtartót F és szorítsa meg a csavarral. Überlastungsschutz Überlastungsschutz Überlastungsschutz O

23 TB0.9 TB0.9 Do not expose to rain tungsutz ON Összeszerelés HU Távolítsa el az égőfúvókát 9 úgy, hogy jobbra elforgatja. 13. Csavarja ki az áramfúvókát Lehetőleg egyenesen vezesse a tömlőköteget 6 a hegesztőkészüléktől (helyezze a padlóra). 15. Vegye el a huzalvéget a tekercs széléből. 16. Huzalvágóval vagy oldalvágóval rövidítse meg a huzalvéget a sérült/meghajlott huzal eltávolítására. Ügyeljen arra, hogy a huzal a tekercsen ne lazuljon meg, és ne tekeredjen le. 17. Tolja át a töltőhuzalt a huzalátvezetőn C. C Vor Regen und Nässe schützen. o not expose to rain 18. Vezesse a huzalt az előtoló görgő mentén H, utána tolja a tömlőköteg felvevőbe I. Vor Regen und Nässe schützen. I H 105/F

24 TB0.9 TB HU Összeszerelés 105/F ungstz ON eat OFF Vor Regen und Nässe schützen. Do not expose to rain H E D 19. Forgassa a nyomógörgő-egységet E az előtoló görgő irányába H. 20. Akassza be a finombeállító csavart D. 21. Úgy állítsa be az ellennyomást az állítócsavarral, hogy stabil legyen a hegesztőhuzal a nyomógörgő és az előtoló görgő H között, anélkül, hogy megszoruljon. 22. A főkapcsolóval kapcsolja be 12 a hegesztőkészüléket. 23. Nyomja meg a hegesztőpisztoly gombját. Most a huzalelőtoló rendszer a hegesztőhuzalt áttolja a tömlőkötegen 6 és a hegesztőpisztolyon 8. weißstrom I2:90 A (Einschaltdauer X: 10%) weißstrom I2:45 A (Einschaltdauer X: 60%) 50 Hz 24. Amint a huzal 1 2 cm-re kiáll a hegesztőpisztoly M nyakánál, engedje el ismét a hegesztőpisztoly gombját Kapcsolja ki a hegesztőkészüléket. M Megint csavarozza be az áramfúvókát 15. Ügyeljen arra, hogy az áramfúvóka passzoljon az alkalmazott hegesztőhuzal átmérőjéhez Jobbra fordítással tolja a hegesztőpisztoly fúvókát 9 a hegesztőpisztoly nyakára M. 9 M

25 Használat Használat A készülék be- és kikapcsolása HU 25 A főkapcsolóval kapcsolja be 12 és ki a hegesztőkészüléket. Ha a hegesztőkészüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati dugót a dugaszolóaljzatból. Csak így lehet teljesen feszültségmentesíteni a helyiséget. A hegesztőáram beállítása A hegesztőkészülék első oldalán lévő kapcsolóval 13 állítható be a kívánt hegesztőáram. Ha a kapcsoló felfelé van állítva, a hegesztő áram 90 A, és a bekapcsolás időtartama 10 %. Ha a kapcsoló lefelé van állítva, a hegesztő áram 45 A, és a bekapcsolás időtartama 60 %. A szükséges hegesztőáram függ az alkalmazott hegesztőhuzal átmérőjétől, az anyagvastagságtól és a kívánt beégetési mélységtől. A huzalelőtolás beállítása Az állandó hegesztési körülmények eléréséhez, a huzalelőtoláshoz való beállító kerékkel 10 végezhető el a huzalelőtolás finombeállítása. Javasolt középállásban kezdeni és adott esetben a sebességet csökkenteni vagy növelni. A szükséges hegesztőáram függ az alkalmazott hegesztőhuzal átmérőjétől, az anyagvastagságtól és a kívánt beégetési mélységtől, valamint a hegesztendő munkadarabok áthidalandó távolságaitól. Túlterhelés elleni védelem A hegesztőkészüléket automatikus védőberendezés (termosztát automatikus újrabekapcsolással) védi a termikus túlterhelés ellen. A védőberendezés túlterhelés esetén megszakítja az áramkör túlterhelését és világít a sárga ellenőrző lámpa (túlterhelés elleni védelem 10 ). A védőberendezés aktiválódásakor hagyja lehűlni a készüléket (kb. 15 percig). Amint kialszik a túlterhelés elleni védelmet jelző sárga ellenőrző lámpa 10, ismét működéskész a készülék.

26 26 HU Használat Hegesztő védőpajzs Hegesztés FIGYELMEZTETÉS! Egészségügyi veszély! Ha nem használja a hegesztő pajzsot, az ívből származó egészségkárosító UV-sugárzás és hő károsíthatja a szemét. Hegesztéskor mindig használja a hegesztő védőpajzsot. FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés veszélye! A hegesztett, forró munkadarabok nagyon magas hőmérsékletűek, és égési sérüléseket okozhatnak. Használjon mindig fogót a hegesztett, forró munkadarab mozgatására. Miután a hegesztőkészüléket elektromosan csatlakoztatta, a következők szerint járjon el: 1. Kösse össze a testkábelt a testcsatlakozóval 10 a hegesztendő munkadarabbal. Ügyeljen arra, hogy az elektromos érintkezés megfelelő legyen. 2. A hegesztendő helyen meg kell szabadítani a munkadarabot a rozsdától és festéktől. 3. Válassza ki a kívánt hegesztőáramot és a huzalelőtolást a hegesztőhuzal átmérője, az anyagvastagság és a kívánt beégetési mélység szerint. 4. Kapcsolja be a készüléket. 5. Tartsa a hegesztő védőpajzsot 18 az arca elé és vigye a hegesztőpisztoly fúvókát 9 a munkadarab azon részére, ahol a hegesztést végre kell hajtani. 6. Ívfény létrehozására nyomja meg az égő gombját 7. Amint ég az ívfény, a készülék huzalt visz a hegesztőfürdőbe. 7. Ha elég nagy a hegesztőlencse, lassan vezesse végig a hegesztőpisztolyt 8 a kívánt él mentén. A hegesztőpisztoly fúvóka és a munkadarab közötti távolság lehetőleg kicsi legyen (semmiképp se nagyobb mint 10 mm). 8. Adott esetben enyhén lengesse meg, hogy valamennyire megnövelje a hegesztőfürdőt. A kevéssé tapasztaltak számára az első nehézséget a megfelelő ív létrehozása okozza, vagyis a hegesztőáram és a huzalelőtoló sebesség helyes beállítása. 9. A hegesztőáram és a huzalelőtoló sebesség optimális beállítását egy mintadarabon végzett teszt segítségével határozza meg.

27 Hegesztési varrat HU 27 A jól beállított ívfénynek puha, egyenletes zümmögő hangja van. A beégetési mélységnek a lehető legnagyobbnak kell lennie, de a hegesztőfürdő nem eshet át a munkadarabon. Durva vagy kemény csörgő zaj esetén csökkentse a huzalelőtoló sebességét vagy kapcsoljon magasabb teljesítményfokozatba (a hegesztőáram növelése). Ha a huzalelőtoló sebesség túl magas és/vagy a hegesztőáram túl alacsony, a hegesztőhuzal nem képes megfelelően elolvadni és mindig újból belemerül a hegesztőágyba a munkadarabig. A csendes, tompa hang pislákoló ív mellett azt jelzi, hogy a huzalelőtolás túl csekély. 10. Növelje meg a huzalelőtolás sebességét vagy kapcsoljon alacsonyabb hegesztési áramra. Túl magas hegesztési áram esetén a huzal már azelőtt elolvad, hogy egyáltalán elérné a hegesztőágyat. Ennek következtében cseppképződésre kerül sor a hegesztőhuzalon, valamint freccsenés keletkezik és az ív nyugtalanná válik. 11. A salak csak a varrat lehűlése után távolítható el. A hegesztésnek a megszakadt varraton történő folytatásához: 12. Távolítsa el először a salakot a kapcsolódási pontról. 13. A hegesztési fugában lángra lobban az ív, amit a kapcsolódási ponthoz kell vezetni, ott megfelelő olvasztást kell elérni, ezt követően pedig a hegesztési varratot folytatni kell. VIGYÁZAT! Vegye figyelembe, hogy hegesztés után a hegesztőpisztolyt mindig szigetelt lerakófelületre kell tenni. 14. A hegesztési munka végeztével és szünetek esetén minden esetben kapcsolja ki a hegesztőkészüléket és húzza ki a hálózati dugót a dugaszoló aljzatból. Hegesztési varrat Pontvarrat vagy lökőhegesztés Az égőt előre tolják. Eredmény: A beégetési mélység kisebb, a varrat szélessége nagyobb, a varrat felső pereme laposabb és a kötőhiba-tűrés nagyobb. Húzóvarrat vagy húzóhegesztés Az égőt a hegesztési varrattól elhúzzák. Eredmény: A beégetési mélység nagyobb, a varrat szélessége kisebb, a varrat felső pereme magasabb és a kötőhiba-tűrés kisebb.

28 28 HU Hegesztési varrat Hegesztett kötések A hegesztéstechnikában két, alapvető kötéstípus létezik: Tompa- és sarokhegesztés (külső sarok, belső sarok és átfedés). Tompahegesztett kötések S d Maximum 2 mm vastagságú tompahegesztett kötések esetén a hegesztési éleket teljesen egymásra illesztik. Nagyobb vastagságok esetén az alábbi táblázat szerint kell eljárni: S= 2 3 mm 3 4 mm 4 5 mm Felület d= 0,5 1,5 mm 1,5 2,5 mm 2 3 mm Elülső felület 1 2 mm 2 3 mm 3 4 mm d= Függőleges d= 1 1,5 mm 1,5 2,5 mm 2 3 mm Lapos tompahegesztett kötések A hegesztéseket megszakítás nélkül és megfelelő behatolási mélységgel kell végrehajtani, ezért a megfelelő előkészítés rendkívül fontos. A hegesztési eredmény minőségét a következő tényezők befolyásolják: az áramerősség, a hegesztési peremek közötti távolság, az égő dőlésszöge és a hegesztőhuzal megfelelő átmérője. Minél meredekebben tartják az égőt a munkadarabhoz viszonyítva, annál magasabb a behatolási mélység és fordítva.

29 Hegesztési varrat HU 29 Annak érdekében, hogy megelőzzék vagy csökkentsék azokat a deformációkat, amelyek az anyag keményedése során léphetnek fel, ajánlatos, ahol ez lehetséges, a munkadarabokat rögzíteni egy olyan eszközzel, amely ellensúlyozza az anyag öszszehúzódását vagy deformálódását. El kell kerülni a hegesztett struktúra megmerevedését, hogy megakadályozhatók legyenek a hegesztési törések. E nehézségek csökkenthetők, ha lehetséges úgy elforgatni a munkadarabot, hogy a hegesztést két szemközti áthaladással lehessen elvégezni. Hegesztett kötések a külső sarkon 45 Az ilyenfajta előkészítés nagyon egyszerű. 45 Azonban erősebb anyagok esetén már nem célszerű. Ebben az esetben jobb megoldás, ha a kötést a lapszélen szemléltetett módon készítik elő, melynek során egy lemez szélét ferdén levágják. Hegesztett kötések a belső sarkon d E hegesztett kötés előkészítése nagyon egyszer és maximum 5 mm-es vastagságig kerül elvégzésre. A d méretet a minimálisra kell csökkenteni és minden esetben kisebbnek kell lennie, mint 2 mm. Azonban erősebb anyagok esetén már nem célszerű. Ebben az esetben jobb megoldás, ha a kötést a lapszélen szemléltetett módon készítik elő, melynek során egy lemez szélét ferdén levágják

30 30 HU Tisztítás és gondozás Átfedő hegesztett kötések A leggyakoribb előkészítés egyenes hegesztett éleket alkalmaz. A hegesztés megoldása normális, szöget bezáró varrattal lehetséges. Mindkét munkadarabot a lehető legközelebb kell vinni egymáshoz. Tisztítás és gondozás FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos áramütés, sérülés vagy károsodás veszélyének elkerülése érdekében: Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból. Ne merítse vízbe a töltőhuzalos hegesztőkészüléket és a tartozékokat. Tisztítás előtt hagyja lehűlni a töltőhuzalos hegesztőkészüléket és a tartozékokat. Semmiképpen ne használjon csiszoló, mar vagy karcoló hatású tisztítószereket. Ezek károsíthatják a készüléket. Tartsa tisztán a töltőhuzalos hegesztőkészüléket. Töltőhuzalos - hegesztőkészülék A hegesztőkészülékeket meg kell tisztítani a porlerakódásoktól a hűtés biztosítása érdekében. Különösen szennyezett levegőben szükséges a sűrített levegővel végzett havi rendszerességű tisztítás. Védje a töltőhuzalos hegesztőkészüléket a fémportól. A töltőhuzalos hegesztőkészüléket tárolja száraz helyen, illetéktelen személyektől és gyermekektől elzárva. Ügyeljen a hegesztőkábelek, a fúvóka, az égő, valamint a testcsatlakozó állapotára. A töltőhuzalos hegesztőkészülék elhasznált, sérült szigetelésű kábelei és áramvezető alkatrészei veszélyesei és károsíthatják a készülék működését. Javításokat csak a felhatalmazott szakszerviz vagy hasonlóan képesített személyek végezhetnek. Minden karbantartási és javítási munka előtt válassza le a készüléket a hálózatról.

31 Tisztítás és gondozás Huzalelőtolás HU 31 A huzalelőtolás meghajtásának rendszeres tisztítása és az elhasznált huzalelőtoló görgők cseréje. Az acélmag kifúvatása sűrített levegővel. A nyomógörgő húzórugóját ne húzza meg nagyon feszesen. A túl nagy nyomás az acélhuzal túlzott kopásához vezethet. Az így keletkező por lerakódik a vezetőspirálban és a hegesztőhuzal nem egyenletes kilépéséhez vezet, amely következtében nem lehetséges az egyenletes varrat létrehozása. Tömlőköteg A tömlőköteget védeni kell külső károsodásoktól. Ne húzza át éles széleken vagy tárgyakon. Ne hajtson rá járművekkel. A tömlőköteget rendszeresen tisztítsa meg. Az áramfúvóka és az égőfúvóka kopó alkatrész. Az áramfúvóka sugárzó hőnek és súrlódásnak van kitéve a huzal révén, és rendszeresen ellenőrizni kell valamint ki kell cserélni. Az égőfúvókán a hegesztésből származó freccsenő anyagok rakódnak le, ezeket mindenképpen rendszeresen el kell távolítani. Fej feletti hegesztés esetén gyakori tisztítás szükséges. Hegesztés előtt vagy után használjon fúvókazsírt ill. fúvókaspray-t. Ez megakadályozza, hogy túl sok freccsenő anyag rakodjon le. Hegesztőkészülék A hegesztőkészülék transzformátorát meg kell tisztítani a porlerakódásoktól a hűtés biztosítása érdekében. Különösen szennyezett levegőben szükséges a sűrített levegővel végzett havi rendszerességű tisztítás. Védje a hegesztőkészüléket a fémportól.

32 32 HU Hibakeresés Hibakeresés Hiba Lehetséges ok Elhárítás Nem működik. Hibás hálózati csatlakozás. Vizsgálja meg a hálózati biztosítékot ill. vizsgáltassa meg szakemberrel a hálózati csatlakozót. Szabálytalan huzalelőtolás. Nincs huzalelőtolás. A huzalelőtolás nem szabályozható. Nincs hegesztőáram normálisan működő huzalelőtolás esetén. Az égő túl forró. A hegesztőáram túl alacsony. A túlterhelés elleni védelem működésbe lépett. Túl kevés szorítónyomás az előtoló görgőn. A huzal nem az előtoló görgő hornyában helyezkedik el, vagy a huzal túl nagy vagy a huzalelőtoló görgő elhasználódott. Rosszul tekert huzal; huzalkereszteződések. Az égőkapcsoló vagy a tömlőköteg irányítóvezetéke hibás. A beállítókerék vagy a vezérlő áramköri lap hibás. A tömlőköteg vagy a testkábel hibás. A vezérlő áramköri lap hibás. Az áramfúvóka laza vagy túl nagy. Hibás testérintkezés. Hagyja lehűlni a készüléket. Növelje meg a szorítónyomást. Helyezze be a huzalt megfelelően az előtoló görgő hornyában vagy adott esetben cserélje ki az előtoló görgőt. Cserélje ki a huzalgörgőt. Kérjük, forduljon a szervizközpontunkhoz. Kérjük, forduljon a szervizközpontunkhoz. Vizsgálja meg a tömlőköteget és a testkábelt vagy adott esetben forduljon a szervizközponthoz. Húzza meg vagy cserélje ki az áramfúvókát. Vizsgálja meg a testcsatlakozót és kábelt, ill. a tömlőköteget. Adott esetben forduljon a szervizközponthoz.

33 Műszaki adatok Műszaki adatok HU 33 Típus: Töltőhuzalos hegesztőkészülék FD-105/F Hálózati feszültség U 1 : 230 V / 50 Hz Biztosíték: 16 A Hegesztőáram I 2 : 45 / 90 A Üresjárati feszültség U 0 : 31 V Munkafeszültség U 2 : 16,25 18,5 V Védelem típusa: IP 21S Szigetelési osztály: H Hűtési mód: AF Súly: kb. 14 kg Hegesztőhuzal: Ø 0,6 0,9 mm Hegesztőhuzal-dob: max. 1,0 kg Hegesztőáram: Anyagvastagság 0,6 2,0 mm: Anyagvastagság 2,5 5,0 mm: Hegesztőáram 45 A Hegesztőáram 90 A Bekapcsolási időtartam X: 10 % 90 A hegesztőáram esetén 60 % 45 A hegesztőáram esetén Cikk szám: Adattábla és jelmagyarázat

34 34 HU Műszaki adatok Az állandó karakterisztika szimbóluma Egyfázisú transzformátor U 0 Névleges üresjárási feszültség ~ Hálózati frekvencia EN Ø mm Teljesített szabvány Megengedett töltőhuzal-átmérő Az önvédő töltőhuzalos hegesztőkészülék szimbóluma I 2 X U 2 Hegesztőáram Bekapcsolási időtartam %-ban Munkafeszültség Hálózati csatlakozás, fázisok száma,váltóáram szimbóluma és a frekvencia névleges értéke A szükséges hálózati biztosíték névleges értéke U 1 I 1 max I 1 eff IP21S H Hálózati feszültség Maximális hálózati áram névleges értéke Maximális hálózati áram effektív értéke (A) Védelem típusa Szigetelési osztály 14 kg A készülék súlya Tartsa be a biztonsági előírásokat Olvassa el a használati utasítást A készüléket ne tárolja és ne használja nedves környezetben vagy esőben. Olyan hegesztő áramforrások szimbóluma, amelyek fokozott elektromos veszélyeztetéssel jellemzett környezetben hegesztéshez használhatók.

35 Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat HU 35 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Diese Erklärung bezieht sich nur auf das Gerät in dem Zustand, in dem es in Verkehr gebracht wurde. Vom Endbenutzer nachträglich angebrachte Teile und/oder nachträglich vorgenommene Eingriffe bleiben unberücksichtigt. Produktbezeichnung / Funktion: Fülldraht-Schweißgerät Typen- / Modellbezeichnung: FD-105/F Seriennummer/Chargennummer: Handelsbezeichnung: WALTER Fülldraht-Schweißgerät Einschlägige EG-Richtlinien: - EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG - EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG - EU-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU Angewandte harmonisierte EN :2005, EN :2007; EN 50581:2012 Normen: Ben Shields Leitung Produktmanagement und Bevollmächtigter der Technischen Dokumentation Anif, Technische Dokumentation verfügbar bei: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria Tobias Bleckmann Product Manager Dies ist die Originalversion der EG-Konformitätserklärung. D

36 36 HU Hulladékkezelés Hulladékkezelés Csomagolás eltávolítása A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. Elhasznált készülékek leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, ill. azokban az országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtés van.) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a töltőhuzalos hegesztőkészülék használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni, és leadni a legközelebbi gyűjtőállomáson. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása és megelőzhető a környezet károsítása. Az elektromos készülékek ezért vannak ellátva a fenti jelöléssel.

37 TB0.9 1 ~ 1 ~ 1 ~ U0: 31V ~ 50 Hz U2: (V) 18,5 16A U1: 230V~ I1: max 14,0A EN :2005 Ø mm: 0,6-0, ,25 I1: eff 4,6A 14 kg Fabr. Nr. 10/2013 FD-105/F Vor Regen und Nässe schützen. Do not expose to rain Überlastungsschutz Over-heat OFF 0 m/min 10,3 m/min ON Schweißstrom I2:90 A Schweißstrom I2:45 A KEIN GAS NO GAS FD-105/F (Einschaltdauer X: 10%) (Einschaltdauer X: 60%) 230 V ~ / 50 Hz Garancia HU 37 JÓTÁLLÁSI ADATLAP Töltőhuzalos - hegesztőkészülék A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: X: (%) 10 I0: (A) 90 I2: 45A/16,25V - 90A V 50 Hz IP21S H Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: Rothenberger Ungarn KFT Gubacsi út Budapest HUNGARY info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A fogyasztási cikk típusa: FD 105/F Gyártási szám: /2014 év JÓTÁLLÁS

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Eredeti használati útmutató

Eredeti használati útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Eredeti használati útmutató 7,2 V lítiomionakkumulátoros fű- és sövényvágó WWGS 72/14 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ELEKTRONIKUS ULTRAHANGOS PÓKRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 GYORS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 91709HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU):

Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): PT-32EH PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLYOK Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): A mellékelt oldalon frissített adatok találhatók a kiegészítő alkatrészekről és alkatrészkészletekről. Helyes

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06 Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Topline plus 60 ruhaszárító myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

TC Terasz hősugárzó talppal

TC Terasz hősugárzó talppal Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson

Részletesebben

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05 Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Üveg dohányzóasztal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 94521AB0X1VIII 2017-09 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 2 világosabb LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

EPILÁTOR. Használati útmutató

EPILÁTOR. Használati útmutató EPILÁTOR Használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a

Részletesebben

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91591FV05X04VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91591FV05X04VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91591FV05X04VII 2017-08 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató MŰHELYKOCSI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6 QR

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben