Figyelem: Ne cserélje fel a pólusokat
|
|
- Bence Katona
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1
2 Tartalom Fejezet Cím HU Oldal 1. Általános információk Biztonsági előírások Elektromos biztonsági intézkedések Töltési idő Túlterhelés elleni védelem Az indítási segítség használata Az akkumulátortöltők leírása A Velox 420 kezelése voltos akkumulátor töltése Velox 420 segítségével voltos akkumulátor beindítása Velox 420 esetén A Velox 520 kezelése voltos akkumulátor töltése Velox 520 segítségével Indítás Velox 520 segítségével AH 12V ólomakkumulátoros gépjárművek esetén A Velox 1200 kezelése Lassú töltés Velox 1200 esetén Gyors töltés Velox 1200 esetén Gyors töltés előre beállított töltési idővel Velox 1200 esetén Indítás Velox 1200 esetén Problémák - Okok - Megoldások Megjegyzések...15 Előkészületek 1. Ellenőrizze a vezetékben lévő feszültséget (230 V, háromfázisú vagy 400 V, háromfázisú). Megjegyzés: A feszültség megváltoztatása érdekében vegye le a készülék felső borítását és csatlakoztassa a készüléket az ábra szerint. (Ha nincs másképp feltüntetve, valamennyi berendezés háromfázisú 400 V-os forráshoz van csatlakoztatva). 2. Csatlakoztassa a piros csipeszes kábelt az akkumulátortöltő (+12) vagy (+24) sarujához. 3. A piros csipeszt csatlakoztassa az akkumulátor pozitív (+) pólusához. 4. A fekete csipeszt csatlakoztassa az akkumulátor negatív (-) pólusához Megjegyzés: A negatív pólus 12 ill. 24 V akkumulátorokhoz szolgál. Figyelem: Ne cserélje fel a pólusokat 2
3 1. Általános információk FIGYELEM! Az akkumulátortöltő használata előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. Az útmutatót gondosan őrizze meg és az akkumulátortöltő használata előtt bocsássa mások rendelkezésére is. A készülék csak a leírt célra használható. Más irányú felhasználás a készülék károsodását, tárgyi vagy személyi sérülést okozhat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért a felhasználó a felelős. A gyártóval szemben semminemű igény nem érvényesíthető. Az itt leírt készülékkel (benzin- vagy diesel-üzemű) gépjárművekben mindennaposan használatos ólomakkumulátorok tölthetők. Az elektrolit fajtája szabadon megválasztható. A készülékek túlterhelés elleni védelemmel vannak ellátva (biztonsági berendezés, mely védi az akkumulátortöltőt hibás csatlakoztatás vagy túlterhelés hatásaitól). A készülékek kétszeres szigeteléssel vannak ellátva, ezért nincs szükségük földelésre, a készüléktesten jól láthatóan elhelyezett szimbólumokkal vannak megjelölve. A működés lassan csökkenő töltőárammal történik, miközben az akkumulátor töltődik (ld. a Töltési idő c. részt). 1: A töltés kezdete 2: Töltés közben 3: A töltés vége 4: Üres 5: Félig feltöltött 6: Teljesen feltöltött Ajánlatos folyamatosan ügyelni arra, hogy a töltő teljesítménye megfeleljen a töltött akkumulátor kapacitásának. Túl gyenge töltő esetén az akkumulátor feltöltése túl sok időt vehet igénybe; a túl erős készülék viszont árthat az akkumulátornak. - Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a készülék hiánytalan és minden alkatrésze kifogástalan állapotban van. - A hálózati kábelt hajtsa ki teljesen és úgy helyezze el, hogy a pólusok ne érjenek egymáshoz. - Szükség esetén a hálózati kábelhez csatoljon hosszabbító kábelt; ügyeljen rá, hogy az áram kapacitása megegyezzen a hálózati kábelével; ne használjon kisebb átmérőjű kábelt. - Amennyiben a csatlakozó és az aljzat nem illeszkedik egymáshoz, kizárólag az érvényes biztonsági előírások szerinti, megfelelő kapacitású egyszerű vagy többszörös adaptert használjon. - A csatlakozó csipeszeket, szorítókat és az akkumulátor felső felületét tartsa tisztán; szükség esetén az akkumulátor saruit tisztítsa meg drótkefével; így biztosíthatja a megfelelő érintkezést és a töltés hatékonyságát. - Soha ne cserélje fel a csatlakozások polaritását. A fekete kábel mindig a negatív pólus és előbb kell csatlakoztatni az akkumulátor negatív pólusához. - A feszültség üzemmódot állítsa be az akkumulátor feszültségének megfelelően. - A készüléket a töltés megkezdése előtt stabilan helyezze el és gondoskodjon a megfelelő hűtésről. - Ne töltsön egyidejűleg több akkumulátort. - Az akkumulátor dugóit csak a saruk megtisztítása után távolítsa el, így megakadályozhatja, hogy a cellákba por vagy szennyeződés kerüljön, és a töltés során hagyja így. 3
4 - Gondoskodjon róla, hogy az elektrolit teljesen ellepje a lemezeket; szükség esetén töltse fel kereskedelemben kapható desztillált vízzel. HU - Zselés akkumulátorokhoz nem használható! FIGYELEM! Az akkumulátorsav erősen maró hatású és súlyos sérülést okozhat. Ha az akkumulátorfolyadék a testéhez ér, bő vízzel mossa le az érintett felületet és lépjen kapcsolatba orvossal. A sav a ruházatban is kárt okozhat! 2. Biztonsági előírások A készülék első üzembe helyezése előtt olvassa el az egész használati útmutatót. Ha a készülék csatlakoztatását vagy kezelését illetően kétségei támadnának, forduljon a gyártóhoz (szervizrészleg). Védje a készüléket nedvességtől és esőtől. A lehető legnagyobb biztonság érdekében gondosan tartsa be az alábbi útmutatásokat: FIGYELEM! 1. Ha a készüléket nem használja, mindig húzza ki a hálózati csatlakozót. 2. Töltés során robbanásveszélyes gázok keletkeznek, ezért kerülje a szikraképződést és nyílt láng használatát, ill. a dohányzást a közelben. 3. Az akkumulátor töltését csak jól szellőző helyiségben végezze; szigorúan tilos a járműben vagy csukott motorháztetővel tölteni. 4. Soha ne töltsön egyszerre standard és karbantartásmentes akkumulátorokat. 5. Soha ne töltsön egyszer használatos akkumulátorokat. 6. A készülék mögött hagyjon elég helyet a szellőzésre. 7. Tartsa be a gyártó utasításait. 8. Ellenőrizze az akkumulátor megfelelő savszintjét. 9. Mindig ellenőrizze a hálózati kábel és a csipesz kábeljének megfelelő állapotát. A hálózati kábel sérülése esetén azonnal értesítse a szakszemélyzetet és cseréltesse ki. 10. A készüléket ne tegye ki időjárási viszontagságoknak, esőnek, hónak. 11. A készüléket ne működtesse mezítláb. Ne érjen a készülékhez nedves kézzel vagy vizes, ill. nedves lábbal. 12. A csatlakozót ne a kábelnél vagy a készüléknél fogva húzza ki az aljzatból. 13. Akadályozza meg, hogy a készüléket gyermek vagy illetéktelen személy használhassa. 14. Ne hagyja a bekapcsolt készüléket feleslegesen felügyelet nélkül, mert veszélyek forrása lehet. 4
5 2.1 Elektromos biztonsági intézkedések HU 1. A hálózati kábelt húzza ki minden karbantartás (akár biztosítékcsere) előtt. 2. Soha ne csatlakoztassa a pólusokat az akkumulátorral bekapcsolt készülék mellett. Előbb kapcsolja ki a készüléket. 3. A sarukat ne zárja rövidre. Kerülje az akkumulátor hirtelen feltöltését és lemerítését. Ha működésbe lép a túlterhelés elleni védelem, alacsonyabb töltési szintet kell választani. (Szükség esetén ellenőrizze az akkumulátort!) 4. Ellenőrizze, hogy a hálózati kábel és a csipesz kábelje kifogástalan állapotban van-e. Figyelem: Csak áramvédő kapcsolóval (FI kapcsoló) ellátott hálózatban használja. 3. Töltési idő - A töltési idő mindig függ az akkumulátor állapotától (szinte teljesen feltöltött, félig feltöltött vagy teljesen lemerült), a körülményeken és a töltés szabályozásán (ld. alább). A töltés pontos állapotát csak speciális savsűrűségmérővel lehet lemérni. - Az ólomakkumulátorok (EN szabvány) akkor tekinthetők lemerültnek, ha az érték 20 C-on kisebb vagy egyenlő 1,16 g/cm 3. - FIGYELMEZTETÉS: A töltőáramnak legalább az akkumulátor kapacitásának 10%-át el kell érnie! (Pl.: 88 AH akkumulátor, kb. 9 A töltőáram) - Az általában használatos akkumulátor regeneráló töltéséhez elég 2 4 óra, a teljes feltöltéshez 8 10 óra szükséges. - A töltés kezdetén a töltőáram nagy erősségű, és a töltés során fokozatosan lecsökken, ez azt igazolja, hogy a töltő megfelelően működik. A töltés során néhány perc után az akkumulátorban levő folyadékban buborékok képződnek: ez azt jelzi, hogy gáz képződik és a töltő megfelelően működik. - A maximális töltési időt (max. 10 óra) ne lépje túl, hogy elkerülje a túlhevülést és a cellák oxidálódását. Az akkumulátort jó állapotban kell tartani, hogy az élettartama minél hosszabb legyen. 5
6 4. Túlterhelés elleni védelem Valamennyi modell védelemmel van ellátva túlterhelés (működési hibák vagy nem szakszerű bekötés esetén), rövidzárlat (közvetlen kapcsolat a töltő csipeszek között), a pólusok felcserélése és a segítséggel indítás idejének csekély túllépése ellen. A túlterhelés elleni védelem egy biztosíték, amely védi az akkumulátortöltőt a meghibásodástól és a nem megfelelő kezelés által okozott károsodástól. Ha a biztosíték működésbe lép, figyelmesen ellenőrizze, betartott-e minden utasítást, és olvassa el a Problémák fejezetet. A biztosíték cseréjekor újra ugyanolyan áramerősségű védelmet kell használni. Fontos: A készülék címkéjén feltüntetettől eltérő ellenállású biztosíték használata tárgyi vagy személyi sérülést okozhat. A biztosíték cseréjét csak kihúzott hálózati kábellel végezze. Ellenkező esetben nem vállalunk felelősséget az esetleges javításért sem. 1. kép A. Biztosíték B. Biztosíték 2. kép Biztosíték 1. kép 2. kép 6
7 5. Az indítási segítség használata VIGYÁZAT: Az indítás nem tarthat tovább 6-8 másodpercnél!!! (Az indítást mindig két személy végezze, ha nem áll rendelkezésre távirányító!) - Nagy motorok és extrém éghajlati viszonyok esetén ajánlott az akkumulátort indulás előtt 15 perccel előtölteni; (ld. a töltési útmutatót) - A töltéstől eltérően az indításkor az akkumulátornak a gépkocsihoz csatlakoztatvakell maradnia és a dugóit zárva kell hagyni; - Távirányító nélküli töltő esetén az indításnál mindig 2 személynek kell segítenie. Az indítás nem tarthat tovább 6-8 másodpercnél, miközben az egyik személy Start állásba kapcsolja a töltőt, a másik személy pedig azonnal elfordítja az indítókulcsot. Az indítási kísérletek között a készüléket legalább 5 percig hűlni kell hagyni. - Teljesen lemerült vagy hibás akkumulátor esetén ne kísérelje meg a gépkocsi indítását. - Az akkumulátornak legalább a névleges töltőkapacitása 50%-ig feltöltve kell lennie. - Ne indítson közvetlenül, akkumulátor nélkül. Ez a töltő és a gépkocsi károsodását okozhatja. 7
8 6. Az akkumulátortöltők leírása V Ampermérő 2. Töltési szint kapcsoló 3. Be-/Kikapcsoló 4. Üzemmód kapcsoló (feltöltés/indítás) 3. kép 4. kép V Ampermérő/potenciométer 2. Töltési idő/időzítő 3. Indítógomb Indiítás funkció esetén 4. Hő-túlterheltség kijelző 5. Dióda (START üzemmód) V dióda V dióda 8. Digitális kijelző 9. A kijelzőn megjelenő üzenetek listája /24 V üzemmód váltó Táblázat: V 520, 9. kép P = előtöltési idő AUU : Start üzemmód nop : hibás polaritás A : amper End : töltés vége t : töltési idő HOO : túlterhelés V Ampermérő 2. Betolható olvadóbiztosító a hátoldalon 3. Elforgatható kapcsoló (töltési szintek) 4. Üzemidő kapcsoló 5. Üzemmód váltó (takarékos töltés, gyors töltés, töltési idő, indítás) 6. Indítás, vagy távirányítóval V csatlakozó V csatlakozó 5. kép 8
9 7. A Velox 420 kezelése voltos akkumulátor töltése Velox 420 segítségével 1. Dugja be a piros kábelt a készülék jobb oldalán levő 12 V csatlakozóba. (6. kép) 2. Kapcsolja össze előbb a fekete töltőcsipeszt az akkumulátor negatív pólusával, majd a piros csipeszt az akkumulátor pozitív pólusával. 3. Ügyeljen rá, hogy a készülék üzemmódváltója Laden/Töltés, a szintkapcsoló MIN állásban legyen. (3. kép, 2. sz.) 4. Most csatlakoztassa a hálózati kábellel a készüléket az elektromos hálózatba és kapcsolja be -> ON (3. kép, 3. sz.) 3. kép 5. A töltőáram megfelelő növeléséhez a töltési szint kapcsolót MAX állásba lehet tenni. (3. kép, 2. sz.) Tipp: Az optimális töltőáram nem lehet nagyobb, mint az akkumulátor kapacitásának 10%-a. Példa: 88 AH akkumulátor -> max. kb. 9 A töltőáram 6. kép 24 V-os akkumulátor töltése esetén a piros kábelt dugja a készülék bal oldalán a 24 V-os csatlakozóba. Egyébként ugyanúgy járjon el, mint a 12 V-os akkumulátor töltésénél! Megjegyzés: A MIN/MAX váltó a töltési folyamat időtartamát szabályozza. MIN állásban az akkumulátor lassabban, de takarékosabban töltődik. MAX állásban az akkumulátor gyorsabban, de már nem olyan takarékosan töltődik. 9
10 voltos akkumulátor beindítása Velox 420 esetén HU Ugyanaz az eljárás, mint az akkumulátor töltése során, csak az üzemmód kapcsolót (3. kép, 4. sz.) állítsa Start állásba. Figyelem: Indításkor mindig két személynek kell közreműködnie, és az indítás nem tarthat tovább 6-8 másodpercnél. Ha a motor nem ugrik be azonnal, - a) töltse elő az akkumulátort kb. 15 percig. 3. kép - b) a 2. indítási kísérlet előtt várjon kb. 5 percig. Ha túllépi az indítási időt, lehetséges, hogy ki kell cserélni a készülék hátoldalán levő olvadóbiztosítót Sikeres indítás után a készüléket kapcsolja le az akkumulátorról. Figyelem: Kerülje a hosszabb ideig tartó indítást! A csipeszek levétele előtt kapcsolja ki a készüléket! Minden indítás előtt ellenőrizze a készülék hátoldalán levő biztosítékot, szükség esetén cserélje ki! 8. A Velox 520 kezelése voltos akkumulátor töltése Velox 520 segítségével 1. A feszültség üzemmód kapcsoló segítségével válassza ki a megfelelő feszültséget. (4. kép, 10. sz.) 2. Kapcsolja össze a póluskábelt az akkumulátorral (ld. a V 420 leírásánál). 3. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatba és kapcsolja ON állásba. (4. kép, 10. sz.) 4. A potenciométeren állítsa be a kívánt töltőáramot (4. kép, 1. sz.). 4. kép Tipp: A leginkább takarékosan az akkumulátor kapacitásának 10%-ával tölthet. Példa: 88 AH akkumulátor max. kb. 9 A töltőáram 24-voltos akkumulátor töltése: Ugyanaz az eljárás, mint a 12-voltos akkumulátor esetén, a feszültség üzemmód kapcsolónak 24 V-on kell állnia. 10
11 8.2 Indítás Velox 520 segítségével AH 12V ólomakkumulátoros gépjárművek esetén HU 1. Csatlakoztassa a töltőt a 8.1. részben leírtak szerint. 2. Válassza ki a kívánt töltési feszültséget (12/24 V). 3. Nyomja meg a Boost gombot és várjon, amíg eltelik a kijelzőn levő időzítési idő. (kb. 2 perc) 4. Az időzítési idő elteltével a kijelzőn megjelenik az AUU felirat és kigyullad az indítási segítséget jelző sárga dióda. 4. kép A töltő készen áll az indításra! 5. Indítsa el a gépkocsit az indítókulcs elfordításával. Figyelem: A V 520 akkumulátortöltő a gépkocsi fedélzeti elektronikáját védő biztonsági berendezéssel van ellátva! Amennyiben az indítási segítség elsőre nem működik, töltse előzetesen a lecsatlakoztatott akkumulátort kb. 20 percig! (az akkumulátor kapacitásának kb. 20%-át kitevő töltőáram) 9. A Velox 1200 kezelése 9.1 Lassú töltés Velox 1200 esetén 1. A Mode üzemmód kapcsolót állítsa helyzetbe 2. A Level kapcsolót állítsa a kívánt áramerősségre (látható a készüléken) Megjegyzés: A Level kapcsoló a töltőáram erősségének szabályozására szolgál a töltendő akkumulátor típusa szerint. Általában az akkumulátor kapacitásának 1/10-ének megfelelő értéket kell választani. 100 Ah akkumulátor - töltés beállítása A. Néhány óra után javasolt új beállítást végezni, mivel az akkumulátor a töltés során egyre kevesebbet vesz fel, így meg kell újítani az elején beállított töltőáramot. A kapcsoló 6 állásában érhető el a legmagasabb áramteljesítmény. Indításkor csak abban az esetben ajánlott a maximumra állítani, ha az valóban szükséges. A kapcsoló 4/5 állásában próbálja meg az indítást. 11
12 9.2 Gyors töltés Velox 1200 esetén HU A Mode üzemmód kapcsolót állítsa helyzetbe 1. A Level kapcsolót állítsa a kívánt áramerősségre 2. Az időzítő elforgatható kapcsolóját állítsa Direct helyzetbe 9.3 Gyors töltés előre beállított töltési idővel Velox 1200 esetén A Mode üzemmód kapcsolót állítsa helyzetbe 1. A Level kapcsolót állítsa a kívánt áramerősségre 2. Az időzítő segítségével állítsa be a töltési időt 12
13 9.4 Indítás Velox 1200 esetén HU Indítás előtt javasolt néhány perces töltés 1. A Mode üzemmód kapcsolót állítsa helyzetbe 2. A Level kapcsolót állítsa 5/6 helyzetbe 3. Nyomja meg a távirányító indítógombját és indítsa be a gépkocsit Figyelem: Kerülje a hosszabb ideig tartó indítást! A csipeszek levétele előtt kapcsolja ki a készüléket! A biztosíték a kábeltérben található. 500 A-es biztosítékokat használjon! Minden funkcióban szabályozza az áramot! 13
14 10. Problémák - okok - megoldások VIGYÁZAT: ELŐSZÖR MINDIG ELLENŐRIZZE A TÚLTERHELÉS ELLENI BIZTOSÍTÉKOKAT! Probléma Ok Megoldás A túlterhelés elleni védelem aktiválódása Túl erős töltőáram a töltés kezdetén. Túl gyenge töltőáram. Az ampermérő mutatója a skála legalacsonyabb pontját érinti. Az ampermérő nem mutat értéket. 1. A pólusok felcserélése a csipeszeknek az akkumulátorhoz kapcsolása során 2. Véletlen vagy közvetett kapcsolat a csipeszek között 3. Az akkumulátor teljesen, ill. nagyon lemerült. 4. Az akkumulátor teljesen lemerült és nagyobb a kapacitása, mint amit a töltő elérni képes 5. Az akkumulátor sérült vagy hibás (pl. belső elemek rövidzárlata) 1. Az akkumulátor rosszul van feltöltve vagy nagyon lemerült. 2. Az akkumulátor sérült vagy hibás (pl. belső elemek rövidzárlata). 1. Az akkumulátor már megfelelően fel van töltve. 1. Az akkumulátor sérült vagy hibás (pl. belső elemek rövidzárlata). 2. A hálózati feszültség túl magas; Vigyázat! Az akkumulátortöltő kiéghet. 3. Az akkumulátor feszültsége nem felel meg a töltési feszültségnek. 1. A csipeszek nem érintkeznek megfelelően az akkumulátor pólusaival. 2. Az akkumulátor sérült vagy hibás (pl. belső elemek rövidzárlata). 3. Az ampermérő meghibásodott. 1. A piros csipeszt a pozitív, a fekete csipeszt a negatív pólushoz csatlakoztassa; nullázza le a védelmet; kézi lenullázáshoz nyomja meg a megfelelő gombot, automatikus lenullázáshoz várjon néhány percig. 2. Szüntesse meg a kapcsolatot, kézi lenullázáshoz nyomja meg a megfelelő gombot, automatikus lenullázáshoz várjon néhány percig. 3. Válasszon alacsonyabb töltési szintet. 4. Ha az akkumulátor teljesítményfelvétele túl magas, javasoljuk, hogy a töltést autóvillamossági szerelővel végeztesse el, majd a töltő gyakori használata mellett tartson magas töltési szintet, vagy szerezzen be nagyobb teljesítményű akkumulátortöltőt. 5. Ellenőriztesse az akkumulátort szakemberrel. Cserélje ki az akkumulátort 1. Vigyázat, ha a töltőáram még perc után is magas, azt jelentheti, hogy a töltés nem tart. 2. Ellenőriztesse az akkumulátort szakemberrel. Cserélje ki az akkumulátort 1. esetleg próbálja beállítani a töltőáram magasabb szabályozását 1. Ellenőriztesse az akkumulátort szakemberrel. Cserélje ki az akkumulátort. 2. Gondoskodjon róla, hogy a hálózati feszültség megfeleljen az elvárt feszültségnek. 3. Gondoskodjon róla, hogy a két feszültség azonos legyen. 1. Tisztítsa meg a sarukat és rögzítse újra a csipeszeket. 2. Ellenőriztesse szakemberrel. Cserélje ki az akkumulátort. 3. Ellenőrizze az akkumulátortöltő működőképességét másik, jó állapotban levő akkumulátoron. 14
15 11. Megjegyzések ZST
16 EK Megfelelőségi Nyilatkozat Mi, a Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, Wolpertshausen, Germany ezúton kijelentjük, hogy az alább feltüntetett, általunk forgalomba hozott kivitelű készülékek koncepciója és szerkezete megfelel az Európai Közösségek biztonságra és higiéniára vonatkozó irányelveinek. A készülék bárminemű, velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszíti. A készülékek megnevezése: - Batterielader V 420, V 520, V 1200 A termék száma: A vonatkozó EK-irányelvek: - EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - EG-Richtlinie 93/68/EWG - EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG mit Änderungen Alkalmazott harmonizált normák: - Produktstandard EN Dátum/a gyártó aláírása Az aláíró adatai: Arnold, képviselő 16
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenHQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
Részletesebben1 Használati útmutató W 200 S
1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenCHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ
T-MARKT SZAKÁRUHÁZ KFT. cím: 2013 Pomáz, Határ u. 8-14. telefon: +36 26 525-500 fax: +36 26 525-520 e-mail: tmarkt@tmarkt.hu CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATI- ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS www.tmarkt.hu
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenS-M AKKUMULÁTORTÖLTÕ
H S-M AKKUMULÁTORTÖLTÕ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS Okvetlenül olvassa át minden használat elõtt! Kövesse a benne foglalt útmutatásokat és tanácsokat. HU BEVEZETÉS Ez a használati útmutató lefedi az összes
RészletesebbenAutós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII
Autós USB-töltő Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 348 765 szivargyújtó aljzat hosszabbítókábel USB-töltőkészülék USB-töltőkészülék kontroll-lámpa USB-port Biztonsági előírások Olvassa
RészletesebbenFY-64 Terheléses akkumulátor-teszter
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa
RészletesebbenGL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320
GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320 # 85039 # 85045 # 85053 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 85064 # 85066 # 85067 # 85068 # 85069 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenQuickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenPÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenMini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenKerámia hősugárzó
Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenWC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenV 520 # 85071. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.
V 520 Deutsch English Français Dansk Türkçe Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 85071 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. CIKKSZÁM: DFC-50P Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket vásárolta!
HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM: DFC-50P Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket vásárolta! A készülék használata előtt gondosan olvassa el a használati utasítást! CSZ. DFC-50P BEMENETI FESZÜLTSÉG
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenKISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenFőzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenSwivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenAKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954
AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb
RészletesebbenHairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
RészletesebbenTM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez
TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az
RészletesebbenHasználati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
RészletesebbenAX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv
A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.
RészletesebbenHairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenTRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
RészletesebbenÉbresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenSC CHARGER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA TÖLTŐK 6V/12V, 4,5A SCZ15 TÖLTŐ
SC CHARGER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA TÖLTŐK 6V/12V, 4,5A SCZ15 TÖLTŐ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ADATOK Az útmutató használati javaslatokat és biztonsági előírásokat tartalmaz. A töltő használata előtt javasolt
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenLED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenRiasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenH2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)
H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenLED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
RészletesebbenFERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
RészletesebbenOSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenNe használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a
kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenRetro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Részletesebben4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
RészletesebbenSPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS
Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,
RészletesebbenDT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
RészletesebbenAktív PA hangfal szett. Használati utasítás
Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
Részletesebben/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
RészletesebbenGyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
RészletesebbenHasználati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenHasználati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
RészletesebbenLED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
RészletesebbenKávédaráló ML-150-es típus
tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenBeachboy XXL BT, SD, AUX, Radio
Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio 10022732 10022733 10022734 10022735 www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, gratulálunk temékünk megvásárlásához. Kérjük figyelmesen olvassa el és járjon el a kövezkező
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Részletesebben