Truma VarioHeat. Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Truma VarioHeat. Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!"

Átírás

1 Truma VarioHeat Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani!

2 Truma VarioHeat Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások... 2 Működés leírása... 5 Használati utasítás Üzembe helyezés... 5 Helyiség-hőérzékelő... 5 Truma CP plus VarioHeat digitális kezelőegység... 5 Rendeltetés... 5 Biztonsági utasítások... 6 Fontos utasítások... 6 Klímarendszerek az infravörös távirányító és a Truma CP plus VarioHeat kezelőegység együttes használata... 6 A kijelző részei és a kezelőelemek... 6 Forgó-/nyomógomb... 6 Vissza gomb... 6 Első üzembe helyezés... 6 Üzembe helyezés... 6 Funkciók... 7 A beállítási szint kiválasztása... 7 Be- / kikapcsolás... 7 A helyiséghőmérséklet módosítása... 7 Ventilátor fokozat kiválasztása... 7 Az időmérő kapcsoló beállítása... 8 A világítás be-/kikapcsolása... 9 Az óra beállítása... 9 Szerviz menü... 9 Speciális kijelzések V hálózati feszültség rendelkezésre áll Infravörös (IR) távirányító (klímarendszer) Külső kezelőegység (CI-BUS) Energiafajta megjelenítése Figyelmeztetés Üzemzavar Műszaki adatok kijelzője Karbantartás Analóg kezelőegység Truma CP classic VarioHeat (opció) VarioHeat ártalmatlanítása VarioHeat biztosítója Tartozékok Fűtőberendezés műszaki adatai Truma VarioHeat hibakeresési útmutató Truma VarioHeat hibakeresési útmutató Hibakeresési útmutató (klímarendszer) Modell Truma VarioHeat eco Truma VarioHeat comfort Alkalmazott szimbólumok A berendezés beszerelését és javítását csak szakember végezheti. A szimbólum lehetséges veszélyekre utal. Információkkal és javaslatokkal kiegészített utasítás. Rendeltetés A berendezést lakóautókba (járműkategória M1) és utánfutó lakókocsikba (járműkategória O) történő beszerelésre tervezték. A berendezés beszerelése autóbuszokba (M2-es és M3-as járműkategória) és veszélyes anyagokat szállító járművekbe nem engedélyezett. Biztonsági utasítások Mi a teendő gázszag esetén? Minden nyílt lángot el kell eloltani. Ki kell nyitni a nyílászárókat. Minden gyorselzáró szelepet és gázpalackot el kell zárni. Nem szabad dohányozni. Nem szabad működtetni elektromos kapcsolót. Szakemberrel át kell vizsgáltatni az egész gázberendezést! Biztonságos üzemi környezet A berendezést csak a megfelelő Truma kezelőegységekkel és tartozékokkal szabad működtetni. Mérgezési veszély füstgázok következtében! A fűtőberendezés füstgáza zárt helyiségekben (pl. garázsban, műhelyben) mérgezést okozhat. Ha a jármű zárt helyiségekben parkol: El kell zárni a tüzelőanyag bevezetést. Ki kell kapcsolni az időmérő kapcsolót. Kapcsolja ki a fűtőberendezést a kezelőegységen. Gondoskodni kell arról, hogy a berendezéseket semmilyen esetben se lehessen bekapcsolni a Truma App-en keresztül. 2 Amennyiben a kéményt közvetlenül egy nyitható ablak közelében vagy alatta helyezik el, akkor a berendezést el kell látni önműködő kikapcsoló szerkezettel, hogy az nyitott ablak mellett megakadályozza az üzemeltetést.

3 A berendezés beszerelési helyén nem szabad hőérzékeny tárgyakat (például spray dobozokat) vagy gyúlékony anyagokat/folyadékokat tartani, mert ott esetleg magas hőmérséklet keletkezhet. Ne tároljon gyúlékony anyagokat a meleglevegő kimenetek közelében. Semmilyen körülmények között sem szabad elzárni a meleglevegő kimeneteket. A berendezés túlhevülésének megakadályozása érdekében nem lehetnek akadályok a keringtetett levegő beszívó nyílásai előtt, a beszerelés helyén és a berendezés körül. A füstgázkéménynek és az égési levegő bemenetnek mindig szennyeződéstől mentesnek kell lennie (olvadó hó, jég, lomb stb.). Veszély forró felületek és füstgáz által. Ne nyúljon a falikémény körüli felületekhez, és ne támasszon semmilyen tárgyat a falikéményhez vagy a járműhöz. Az üzemeltető / a járműtulajdonos kötelességei A gépjármű tulajdonosa felelős a berendezés szabályszerű kezeléséért. A mellékelt figyelmeztetéseket tartalmazó sárga öntapadó címkét a beszerelést végzőnek, ill. a jármű tulajdonosának minden használó számára jól látható helyen kell elhelyeznie a járműben (pl. a ruhásszekrény ajtaján). Öntapadó címkét szükség esetén a Truma cégtől lehet beszerezni. A folyékony gázzal működő berendezésnek meg kell felelnie az alkalmazás helye szerinti ország műszaki és adminisztratív rendelkezéseinek (Európában például a járművekre vonatkozó EN 1949). Figyelembe kell venni a nemzeti előírásokat és szabályokat (Németországban például a G 607-es DVGW-munkalapot). A gépjármű tulajdonosának ellenőriztetnie kell a gázberendezést (Németországban kétévenként) egy folyékonygáz szakértővel (DVFG, TÜV, DEKRA). Erről megfelelő tanúsítványt (G 607) kell kiállítani. Gáznyomás szabályozó készülékeket és tömlővezetékeket a gyártás napjától számítva legalább 10 évenként (ipari felhasználás esetén 8 évenként) ki kell cserélni. Rendszeresen ellenőrizni kell a tömlővezetékeket és törékenység esetén ki kell cseréltetni. Biztonságos üzemelés Gáznyomás szabályozók, gázkészülékek ill. gázberendezések üzemeltetéséhez előírás szerint kötelező az álló helyzetű gázpalackok használata, amelyekből a gáz kibocsátása gázfázisból történik. Az üzemeltetéshez tilos használni olyan gázpalackokat, amelyekből a gáz kibocsátása folyadékfázisból történik (pl. targoncákhoz), mert azok a gázberendezés károsodását okozzák. A gázellátás üzemi nyomásának (30 mbar), meg kell egyeznie a berendezés üzemi nyomásával (lásd a típustáblát). Németországban a gázberendezéshez (járművekben) csak az DIN EN szabványnak megfelelő, 30 mbar állandó kimenő nyomású nyomáskiegyenlítő készülékeket szabad használni. A nyomáskiegyenlítő átfolyási sebességének meg kell felelnie legalább a készülékgyártó által beszerelt összes berendezés maximális fogyasztásának. Járművekhez javasolt a Truma MonoControl CS gáznyomás szabályozó készülék, illetve kétpalackos gázberendezéshez a Truma DuoComfort / DuoControl CS gáznyomás szabályozó készülék használata. 0 C és az alatti hőmérsékletnél a gáznyomás szabályozót, ill. az átváltószelepet az EisEx jégtelenítő berendezéssel kell működtetni. Csak olyan tömlőket szabad használni, amelyek megfelelnek a felhasználás szerinti ország követelményeinek. Gondoskodjon a jármű belterének megfelelő szellőztetéséről. A berendezés üzembe helyezésekor por vagy szennyeződés okozta rövid ideig tartó enyhe füst- és szagképződés léphet fel. Különösen, ha hosszabb ideig nem volt használatban. 3

4 8 éven felüli gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, vagy hiányos tapasztalattal rendelkező személyek ezt a készüléket felügyelet mellett vagy akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatáról kioktatták őket, és tisztában vannak a berendezés használatból eredő veszélyekkel. Gyerekeknek tilos játszani a berendezéssel. A kettős füstgázcsövek sértetlenségét, valamint a berendezés kéményhez való rögzítését rendszeresen ellenőrizni kell, különösen hosszabb utak után. Menet közbeni üzemeltetés A menet közbeni fűtés esetén a lakóautókra és lakókocsikra vonatkozó UN ECE R 122 irányelv biztonsági zárószerkezet alkalmazását írja elő. A Truma MonoControl CS gáznyomás szabályozó megfelel ennek a követelménynek. A beszerelt megfelelő méretezésű gázcsatlakozással rendelkező gáznyomás szabályozónak köszönhetően az UN ECE R 122 irányelvnek megfelelően egész Európában engedélyezett a bevizsgált típusú folyékonygáz fűtőberendezés használata menet közben. A nemzeti előírásokat és szabályokat be kell tartani. Ha nincs beépítve biztonsági zárószerkezet (mint amilyen pl. a Truma MonoControl CS gáznyomás szabályozóban található), a gázpalackot az utazás közben zárva kell tartani, valamint figyelmeztető táblákat kell kihelyezni a palackszekrény és a kezelőegység közelében. A folyékony gázzal működő berendezéseket tankolás közben, parkolóházban, garázsban vagy kompon nem szabad üzemeltetni. A jármű mosása közben a felfröccsenő víz által a berendezésben okozott károk elkerülése érdekében ne permetezze a vizet közvetlenül a kéménybe. Viselkedés zavarok esetén Szokatlan zajok vagy szagok fellépése esetén el kell zárni a gázellátást és ki kell kapcsolni a berendezést. Tűz- / robbanásveszély áll fenn, ha megkísérlik egy árvíz által sérült berendezés használatát, vagy ha a járművet baleset érte. Egy sérült berendezés javítását vagy cseréjét szakembernek kell végezni. Bízzon meg haladéktalanul egy szakembert a zavarok elhárításával. Az üzemzavarokat csak abban az esetben szabad saját kezűleg elhárítani, ha az elhárítás leírása szerepel a használati utasítás hibakeresési útmutatójában. A láng ellobbanása esetén (hibás gyújtás) a füstgázvezetéket szakemberrel ellenőriztetni kell. Karbantartás / javítás / tisztítás A berendezés javítását és tisztítását csak szakember végezheti. Gyermekek nem végezhetnek karbantartási, javítási és tisztítási munkálatokat. Különösképpen a következő okok vezetnek a szavatossági és garanciális igény megszűnéséhez, valamint a felelősségi kárigény kizárásához: a berendezésen végrehajtott változtatások (tartozékokat is beleértve), a füstgázvezetéken és a kéményen végrehajtott változtatások, nem eredeti Truma alkatrészek és tartozékok felhasználása, a beszerelési és használati utasítások figyelmen kívül hagyása. Ezenkívül érvényét veszti a berendezés üzemeltetési engedélye és néhány országban ezáltal a jármű forgalmi engedélye is. 4

5 Működés leírása A VarioHeat egy keringtetett levegős üzemmódban működő meleglevegős fűtőberendezés kempingjárművek gyors felmelegítésére. Az égő ventilátor segítségével működik, amely menet közben is biztosítja a kifogástalan működést. A berendezés automatikusan választja ki a szükséges teljesítményfokozatot a kezelőegységen beállított és a pillanatnyi beltéri hőmérséklet közötti különbségnek megfelelően. Ezen kívül a gyors felmelegítésre hajó-funkció, és az alacsony zajszintű működéshez éjszakai funkció áll rendelkezésre. A különböző ventilátorfokozatok lehetővé teszik a fűtés nélküli szellőztető üzemmódot. A digitális kezelőegységgel további funkciókat, mint például időmérő kapcsolót vagy egy Truma klímarendszer üzemeltetését lehet alkalmazni. Erre vonatkozó információk a Truma CP plus VarioHeat digitális kezelőegység fejezetben találhatók. A berendezés mindig alacsony fokozatban indul. Ha ez a fokozat nem elegendő a jármű a kívánt hőmérsékletre való felfűtésére, akkor a berendezés kb. 5 perc múlva magasabb fokozatra kapcsol. Használati utasítás A berendezés üzembe helyezése előtt feltétlenül vegye figyelembe a használati utasítást és a Fontos kezelési utasítások -at! A gépjármű tulajdonosa felelős a berendezés szabályszerű kezeléséért! A berendezéshez mellékelt figyelmeztetéseket tartalmazó sárga öntapadó címkét a beszerelést végzőnek, ill. a jármű tulajdonosának minden használó számára jól látható helyen el kell helyeznie a járműben (pl. a ruhásszekrény ajtaján)! Öntapadó címkét szükség esetén a Truma cégtől lehet beszerezni. Üzembe helyezés Vegye le a kéménysapkát. Nyissa ki a gázpalackot és a gázbevezető cső gyorszáró szelepét. A fűtőberendezés bekapcsolása: Digitális kezelőegység Truma CP plus VarioHeat vagy Analóg kezelőegység Truma CP classic VarioHeat Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor helyezze fel a kéménysapkát és zárja el a gázbevezetésnél lévő gyorszáró szelepet és a gázpalackot. Helyiség-hőérzékelő A helyiséghőmérséklet méréséhez a járműben külön helyiség-hőérzékelő található. Az érzékelő helyét a jármű gyártója határozza meg járműtípusonként. Részletesebb tájékoztatás a jármű kezelési utasításában található. 1. ábra A hőmérséklet-beállítás a kezelőegységen a személyes hőigénytől és a jármű típusától függ, ezért azt egyedileg kell meghatározni. Truma CP plus VarioHeat digitális kezelőegység Rendeltetés A Truma CP plus VarioHeat kezelőegység Truma VarioHeat fűtőberendezések és / vagy Truma klímarendszerek vezérlését és felügyeletét látja el. A Truma CP plus VarioHeat 1 a következő klímarendszerek irányítására szolgál: Saphir compact 2 Saphir comfort RC Aventa eco Aventa comfort Truma CP plus VarioHeat alkalmas a Truma klímarendszerekhez Aventa eco, Aventa comfort ( /2013 sorozatszámtól kezdve), Saphir comfort RC és Saphir compact ( /2012 sorozatszámtól kezdve). A Truma CP plus VarioHeat lakókocsikba és lakóautókba való beszereléshez készült. 1 Ill. Truma CP plus VarioHeat CI-BUS a CI-BUS-hoz utólag nem szerelhető be sorozatszámtól kezdve. A Truma VarioHeat fűtőberendezéssel együtt történő használat esetén feltétlenül szükség van a kezelőegység kábel csatlakozójá -ra a klímarendszer és a fűtőberendezés között. A kezelőegység kábel-csatlakozóját külön kell megrendelni. TG 1000 sinus váltóirányítóval együtt nem használható. 5

6 Biztonsági utasítások A Truma CP plus VarioHeat kezelőegységet csak műszakilag kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni. Az üzemzavarokat azonnal el kell hárítani. Az üzemzavarokat csak abban az esetben szabad saját kezűleg elhárítani, ha az elhárítás leírása szerepel a használati utasítás hibakeresési útmutatójában. A Truma CP plus VarioHeat kezelőegységen javítási munkákat vagy változtatásokat végezni tilos! Hibás Truma CP plus VarioHeat kezelőegység csak a gyártó vagy annak szervize által javítható. A folyékony gázzal működő berendezéseket tankolás közben, parkolóházban, garázsban vagy kompon soha sem szabad üzemeltetni. Kapcsolja ki a folyékonygázzal működő berendezést a Truma CP plus VarioHeat kezelőegységen. Fontos utasítások Ha a rendszer áramellátása megszakadt, az órát / időmérő kapcsolót újra be kell állítani. Egy berendezés (fűtőberendezés, klímarendszer) buszrendszerhez történő új csatlakoztatása /cseréje esetén meg kell ismételni az Első üzembe helyezés részben leírt eljárást. Klímarendszerek az infravörös távirányító és a Truma CP plus VarioHeat kezelőegység együttes használata A Truma CP plus VarioHeat kezelőegység csatlakoztatását követően is lehetőség van a klímarendszer vezérlésére az infravörös távirányítóval. A Truma CP plus VarioHeat kezelőegység felismer minden beállítást, amely a klímarendszeren az infravörös távirányító segítségével történik. Az infravörös távirányító csak a saját kijelzőjén megjelenő beállításokat küldi el (nincs két irányú kommunikáció). A kívánt időtartam kezdetének és végének egyértelmű meghatározásához csak a Truma CP plus VarioHeat kezelőegység időmérő kapcsolóját szabad felhasználni. Forgó-/nyomógomb A forgó-/nyomógomb (8) segítségével előírt értékeket és paramétereket lehet megadni, módosítani, valamint azokat a gomb megnyomásával eltárolni. A kiválasztott menüpontok villognak. + Forgatás az óramutató járásának megfelelően Mozgás a menüben balról jobbra. Értékek növelése (+). 3. ábra - 4. ábra 5. ábra Vissza gomb Forgatás az óramutató járásával ellentétes irányba Mozgás a menüben jobbról balra. Értékek csökkentése (-). Megnyomás Egy kiválasztott érték alkalmazása (elmentése). Menüpont kiválasztása, váltás a beállítási szintre. Hosszan tartó megnyomás Fő kapcsolási funkció BE / KI A Vissza gomb (9) megnyomásával visszaugorhat egy menüből, és elvetheti a beállításokat. Ez azt jelenti, hogy az addigi értékek maradnak érvényben. Első üzembe helyezés A kijelző részei és a kezelőelemek ábra A rendszer első üzembe helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket: Kapcsolja be a feszültségellátást. 12 V egyenáramú feszültség a Truma CP plus VarioHeat és Truma VarioHeat kezelőegységekhez, ill. 230 V hálózati feszültség a klímarendszerekhez. Kezdje meg a berendezések keresését ebben a menüpontban: Szerviz menü > RESET > PR SET. A nyugtázás után megtörténik a Truma CP plus VarioHeat kezelőegység inicializálása. A folyamat során a kijelzőn megjelenik az INIT.. felirat. Ezzel megtörténik a talált berendezések hozzárendelése a kezelőegységhez. Üzembe helyezés Kezdő / készenléti képernyő Miután csatlakoztatta a Truma CP plus VarioHeat kezelőegységet a feszültségellátáshoz, néhány másodperc múlva megjelenik a kezdő képernyő. 1 = Kijelző 2 = Állapotsor 3 = Menüsor (fent) 4 = Menüsor (lent) 5 = 230 V-os hálózati feszültség kijelzés (földi áramellátás) 6 = Időmérő kapcsoló kijelzője 7 = Beállítások / értékek 8 = Forgó-/nyomógomb 9 = Vissza gomb A forgó-/nyomógombbal (8) ki lehet választani a (3 + 4) sorban a menüket és el lehet végezni a beállításokat. A megjelenítés egy háttérvilágítással rendelkező kijelzőn (1) történik. A Vissza gombbal (9) lehet visszaugrani egy menüből. 6. ábra A képernyőn az időpont és a beállított belső hőmérséklet kijelzése váltakozik. Speciális kijelzések a klímarendszer infravörös távirányítóján vagy CI-BUS-on keresztül adott parancs esetén (lásd Speciális kijelzések a 10. oldalon). Javítás / utólagos beszerelés után meg kell ismételni az Első üzembe helyezés -t. 6

7 Funkciók A Truma CP plus VarioHeat kezelőegység menüsorainak (3, 4) funkcióit tetszőleges sorrendben lehet kiválasztani. A működési paramétereket az állapotsor (2) ill. a kijelzések (5, 6) mutatják. A beállítási szint kiválasztása Nyomja meg a forgó-/nyomógombot. A kijelzőn megjelenik a beállítási szint. Az első szimbólum villog. Ventilátor fokozat kiválasztása Csatlakoztatott fűtőberendezés / klímarendszer esetén A forgó-/nyomógombbal válassza ki a szimbólumot a menüsorban (3). A gomb megnyomásával váltson át a beállítási szintre. A forgó-/nyomógombbal állítsa be a kívánt ventilátor fokozatot. Nyugtázza az értéket a forgó-/nyomógomb megnyomásával. a b c d e f 7. ábra Be- / kikapcsolás Bekapcsolás Nyomja meg a forgó-/nyomógombot. A korábban beállított értékek / működési paraméterek a bekapcsolás után ismét aktívak lesznek. Kikapcsolás Tartsa lenyomva a forgó-/nyomógombot 4 másodpercnél tovább. A fűtőberendezésben vagy a klímarendszerekben lezajló utóégés miatt a Truma CP plus VarioHeat kezelőegység kikapcsolása néhány percet késhet (ezalatt a kijelzőben OFF olvasható). A helyiséghőmérséklet módosítása A forgó-/nyomógombbal válassza ki a szimbólumot a menüsorban (3). A gomb megnyomásával váltson át a beállítási szintre. A csatlakoztatott berendezéstől függően válassza ki a fűtőberendezést (HEATER) vagy a klímarendszert (AC) a forgó-/ nyomógombbal. Nyugtázza a választást a forgó-/nyomógomb megnyomásával. A forgó-/nyomógombbal állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Nyugtázza az értéket a forgó-/nyomógomb megnyomásával. 8. ábra a b c d f e 2 3 Fűtőberendezés (HEATER) beállítható hőmérséklet-tartomány 5 30 C (1 C-os lépésekben) a = Fűtés be szimbólum világít, a szimbólum villog, ha még nem érte el a hőmérsékletet. Klímarendszer (AC) beállítható hőmérséklet-tartomány C (1 C-os lépésekben) b = COOL A klímarendszer bekapcsolva. c = AUTO A klímarendszer automatikus működésre állítva. d = HOT A klímarendszer fűtő üzemmódban van. e = VENT A klímarendszer levegőkeringetési üzemmódban van. A forgó-/nyomógombbal (készenléti képernyő esetében) lehetőség van a hőmérséklet gyors módosítására. 9. ábra 2 Fűtőberendezés (HEATER) Szimbólum Üzemmód Leírás OFF A ventilátor kikapcsolva. (Csak akkor választható, ha semmilyen berendezés sem üzemel). a VENT 1 Levegőkeringetés, amennyiben semmilyen berendezés nem üzemel. A fordulatszám 10 fokozatban állítható. b ECO A ventilátor automatikus szabályozása a hőteljesítménytől függően / optimalizálva a pillanatnyi fűtési igényre. d BOOST2 Gyors felfűtés Akkor választható, ha a kiválasztott és az aktuális helyiséghőmérséklet között >10 C különbség van. e NIGHT A fűtőberendezés csak részterhelésen fut, esetleg nem érhető el a beállított helyiséghőmérséklet (a jármű nagyságától és a külső hőmérséklettől függően). 1. A használat gyakoriságától függően a motor gyorsabb kopásához vezethet. 2. A BOOST ventilátor fokozat nagyobb áramfelvételt, magasabb zajszintet és erősebb motorkopást idéz elő. Amint a fűtőberendezés bekapcsol (helyiséghőmérséklet beállítva), az állapotsorban (2) megjelenik az előző fűtési folyamat során kiválasztott ventilátor fokozat. Gyári beállítás: ECO. Klímarendszer (AC) Szimbólum Üzemmód Leírás OFF A ventilátor kikapcsolva (Csak akkor választható, ha semmilyen berendezés sem üzemel). a b LOW Alacsony ventilátor fokozat c MID Közepes ventilátor fokozat d HIGH Legmagasabb ventilátor fokozat e NIGHT Különösen csendesen működő ventilátor f AUTO A ventilátor fokozat kiválasztása automatikus. Az AUTO üzemmódban nem változtatható meg. 3 7

8 Az időmérő kapcsoló beállítása Mérgezési veszély füstgázok következtében Az aktív időmérő kapcsoló bekapcsolja a fűtőberendezést akkor is, ha a jármű parkol. A fűtőberendezés füstgáza zárt helyiségekben (pl. garázsban, műhelyben) mérgezést okozhat. A helyiséghőmérséklet beállítása A csatlakoztatott berendezéstől függően válassza ki a fűtőberendezést, a klímarendszert a forgó-/nyomógombbal. Nyugtázza a választást a forgó-/nyomógomb megnyomásával. A forgó-/nyomógombbal állítsa be a kívánt helyiséghőmérsékletet. Nyugtázza az értéket a forgó-/nyomógomb megnyomásával. Ha a jármű zárt helyiségekben parkol: zárja el a tüzelőanyag (gáz) bevezetést. kapcsolja ki a Truma CP plus VarioHeat kezelőegység időmérő kapcsolóját (OFF). kapcsolja ki a fűtőberendezést a Truma CP plus VarioHeat kezelőegységgel. Klímarendszerek üzemeltetése esetén a kívánt időtartam kezdetének és végének egyértelmű meghatározásához csak a Truma CP plus VarioHeat kezelőegység időmérő kapcsolóját szabad használni. Ha az időmérő kapcsoló aktív (ON), akkor először az időmérő kapcsoló inaktiválása (OFF) menü jelenik meg. A forgó-/nyomógombbal válassza ki a szimbólumot a menüsorban (4). A gomb megnyomásával váltson át a beállítási szintre. Kezdési időpont megadása A forgó-/nyomógombbal állítsa be előbb az órát, majd a percet. 24 órás kijelzés 12 órás kijelzés 10. ábra 11. ábra = a. m. = p. m. Befejezési időpont megadása A forgó-/nyomógombbal állítsa be előbb az órát, majd a percet. 24 órás kijelzés 12 órás kijelzés 14. ábra Ventilátor fokozat kiválasztása A forgó-/nyomógombbal állítsa be a kívánt ventilátor fokozatot. Nyugtázza az értéket a forgó-/nyomógomb megnyomásával. 15. ábra Időmérő kapcsoló aktiválása (ON) A forgó-/nyomógombbal aktiválja az időmérő kapcsolót (ON) Nyugtázza az értéket a forgó-/nyomógomb megnyomásával. 16. ábra Az időmérő kapcsoló addig marad aktív, akár néhány napon keresztül is, amíg nem történik meg a inaktiválása (OFF). Ha az időmérő kapcsoló aktív és be van programozva, a hozzá rendelt szimbólum villog. Időmérő kapcsoló inaktiválása (OFF) A gomb megnyomásával váltson át a beállítási szintre. A forgó-/nyomógombbal inaktiválja az időmérő kapcsolót (OFF) Nyugtázza az értéket a forgó-/nyomógomb megnyomásával ábra 12. ábra 13. ábra = a. m. = p. m. Ha a bevitelkor a kezdés/befejezés időpontja már elmúlt, a működési paraméterek figyelembe vétele csak a következő kezdési/befejezési időpont elérésekor történik meg. Addig az időmérő kapcsolótól függetlenül beállított működési paraméterek maradnak érvényben. 8

9 A világítás be-/kikapcsolása Az alábbi klímarendszerekkel együtt áll rendelkezésre: 2. C / F hőmérséklet kijelzése A hőmérséklet kijelzésére C (Celsius) vagy F (Fahrenheit) választható. Aventa comfort vagy Aventa eco A forgó-/nyomógombbal válassza ki a szimbólumot a menüsorban (4). A gomb megnyomásával váltson át a beállítási szintre. A forgó-/nyomógombbal állítsa be a kívánt funkciót. 1 5 Világítás bekapcsolása. A fényerő 5 fokozatban állítható. OFF Világítás kikapcsolása. 22. ábra Gyári beállítás: C (Celsius). 3. Háttérvilágítás módosítása A Truma CP plus VarioHeat kezelőegység háttérvilágítása 10 fokozotban változtatható. Nyugtázza az értéket a forgó-/nyomógomb megnyomásával ábra 18. ábra órás / 24 órás kijelzés Az idő 12 órás (de., du.) / 24 órás kijelzése. Az óra beállítása 24 órás kijelzés 12 órás kijelzés 24. ábra Gyári beállítás: 24 órás kijelzés. 19. ábra 4 = a. m. = p. m. 20. ábra 4 5. Nyelv módosítása A kívánt nyelv (német, angol, francia, olasz) kiválasztása. A forgó-/nyomógombbal (8) válassza ki az óra beállítása szimbólumot a menüsorban (4). Az óra-kijelzés villog. A forgó-/nyomógombbal (8) állítsa be az órát. A forgó-/nyomógomb (8) ismételt megnyomása után a perc-kijelzés villog. A forgó-/nyomógombbal (8) állítsa be a percet. Nyugtázza az értéket a forgó-/nyomógomb (8) megnyomásával. Szerviz menü 1. A fűtőberendezés helyiség-hőérzékelőjének kalibrálása (OFFSET) A csatlakoztatott fűtőberendezés helyiség-hőérzékelője egyedileg beállítható az érzékelő beszerelési helyének megfelelően. A beállítás 0,5 C-os lépésekben lehetséges 5 C -5 C tartományban. 25. ábra Gyári beállítás: angol 6. Változatszám megjelenítése A fűtőberendezés, a klímarendszer, a Truma CP plus VarioHeat kezelőegység változatszámának megjelenítése. 26. ábra Példa: H > H = berendezés; = változatszám Berendezés P = Truma CP plus VarioHeat kezelőegység A = Klímarendszer H = Fűtőberendezés Példa: Helyiség beállított hőmérséklete 23 C; OFFSET = -1 C; A fűtőberendezés előírt értéke = 22 C 21. ábra Gyári beállítás: 0 C (Celsius). 9

10 7. Gyári beállítás (RESET) A Reset funkció a gyári beállításokra állítja vissza a Truma CP plus VarioHeat kezelőegységet. Ezzel minden beállítás elveszik. Az újonnan csatlakoztatott berendezéseket felismeri és elmenti a kezelőegységben. Kapcsolja be a feszültségellátást. 12 V egyenáram a Truma CP plus VarioHeat és a Truma VarioHeat kezelőegységhez, ill. 230 V hálózati feszültség a klímarendszerekhez. Figyelmeztetés Ez a szimbólum jelzi, hogy egy üzemi paraméter nem meghatározott állapotot ért el. Ilyen esetben az érintett berendezés tovább működik. Ha a működési paraméter ismét az előírt tartományba jut, ez a szimbólum magától kialszik. A Reset elvégzése A forgó-/nyomógombbal (8) válassza ki a RESET -et. Nyomja meg a forgó-/nyomógombot (8). A kijelzőn megjelenik a PR SET kijelzés. Nyugtázza a forgó-/nyomógomb (8) megnyomásával. 27. ábra A nyugtázás után megtörténik a Truma CP plus VarioHeat kezelőegység inicializálása. A folyamat során a kijelzőn megjelenik az INIT.. felirat. Speciális kijelzések 230 V hálózati feszültség rendelkezésre áll A szimbólum azt jelzi, hogy rendelkezésre áll 230 V-os hálózati feszültség (parti áramellátás). 30. ábra Figyelmeztetés kódjának kiolvasása A forgó-/nyomógombbal válassza ki a szimbólumot. Nyomja meg a forgó-/nyomógombot. Megjelenik az aktuális figyelmeztetés kódja. A hibakeresési útmutató segítségével (a 14. oldaltól és a köv.) a figyelmeztetés oka azonosítható és elhárítható. 31. ábra W = Figyelmeztetés 28 = Hibakód H = Berendezés H = Fűtőberendezés A = Klímarendszer Ok elhárítva / visszatérés a beállítási szintre Nyomja meg a forgó-/nyomógombot. Ok nincs elhárítva / visszatérés a beállítási szintre Nyomja meg a Vissza gombot. Ebben az esetben a figyelmeztetés nyugtázása a Truma CP plus VarioHeat kezelőegységben nem történik meg, és a figyelmeztető jelzés megmarad. Az érintett berendezés figyelmeztetés állapotban marad. Az egyéb csatlakoztatott berendezések továbbra is működtethetők. Üzemzavar 28. ábra A szimbólum csak a Truma klímarendszerhez kapcsolva jelenik meg. Infravörös (IR) távirányító (klímarendszer) A klímarendszer infravörös távirányítójával adott parancs esetén a kijelzőn megjelenik az IR kijelzés. Külső kezelőegység (CI-BUS) A CI-BUS-szal rendelkező külső kezelőegységgel adott parancs esetén a kijelzőn megjelenik a CI kijelzés. A Truma CP plus VarioHeat CI-BUS kezelőegység saját változat és csak a gyártó által szerelhető be. Energiafajta megjelenítése A fűtő üzemmódban energiafajta kijelzése gáz (a). 29. ábra a Üzemzavar esetén a Truma CP plus VarioHeat kezelőegység rögtön az Üzemzavar menüszintre ugrik, és megjeleníti a zavar hibakódját. A hibakeresési útmutató segítségével (a 14. oldaltól és a köv.) az üzemzavar oka azonosítható és elhárítható. 32. ábra E = Üzemzavar 2 = Hibakód H = Berendezés H = Fűtőberendezés A = Klímarendszer Ok elhárítva / visszatérés a beállítási szintre Nyomja meg a forgó-/nyomógombot. A megfelelő berendezés újraindul. Ez a csatlakoztatott berendezések utólagos működése miatt eltarthat néhány percig. Ha az ok elhárítása nem történt meg, az üzemzavar ismét megjelenik, és a kezelőegység újból az Üzemzavar menüszintre ugrik. Ok nincs elhárítva / visszatérés a beállítási szintre Nyomja meg a Vissza gombot. Ebben az esetben az üzemzavar nyugtázása a Truma CP plus VarioHeat kezelőegységben nem történik meg, és a figyelmeztető jelzés megmarad. A berendezés az üzemzavar állapotában marad. Az egyéb csatlakoztatott berendezések továbbra is működtethetők. 10

11 Műszaki adatok kijelzője Kijelző LCD, monokróm, háttérvilágítással Méretek (H x Sz x M) 92 x 103 x 40 mm Üzemi hőmérséklet-tartomány -25 C-tól +60 C-ig Tárolási hőmérséklet-tartomány -25 C-tól +70 C-ig Csatlakozások Truma CP plus VarioHeat TIN-Bus Truma CP plus VarioHeat CI-BUS TIN-Bus, CI-BUS Feszültségellátás 8 V 16,5 V Áramfelvétel 12 V névleges feszültségnél max. 65 ma (100 % háttérvilágítás) 6,5 ma 10 ma (készenlét) Nyugalmi áram felvétel max. 3 ma (Ki) Súly kb. 100 g Műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Karbantartás A Truma CP plus VarioHeat kezelőegység karbantartást nem igényel. Az elülső rész tisztításához használjon nem karcoló, vízzel megnedvesített törlőkendőt. Ha ez nem elegendő, használjon semleges hatású szappanos oldatot. Analóg kezelőegység Truma CP classic VarioHeat (opció) 33. ábra a b VarioHeat a = Forgógomb Fűtés Zöld LED Működés Piros LED Üzemzavar / figyelmeztetés b = Forgó kapcsoló c = Forgó kapcsoló Fűtés nagy lángszimbólum eco kis lángszimbólum night d = Forgó kapcsoló Ki helyzetben e = Forgó kapcsoló Szellőztetés teljes terhelés (nagy láng) részleges terhelés (kis láng) eco A ventilátor automatikus szabályozása a hőteljesítménytől függően / optimalizálva a pillanatnyi fűtési igényre e d c Kikapcsolás Állítsa a forgó kapcsoló (b) a középső (d) helyzetbe. Ha a fűtőberendezést egy fűtési szakasz után kapcsolja ki, akkor a maradék hő kihasználására a ventilátorok még működhetnek. Zöld LED Működés (forgógomb alatt) Ha a berendezés be van kapcsolva (fűtés vagy szellőztetés), akkor a zöld LED lámpának világítania kell (a ventilátor üzemel). Ha az LED lámpa nem világít, akkor esetleg ellenőrizze a (fő)-kapcsolót. Ehhez tartsa be a gépjármű gyártó mindenkori használati utasítását. Piros LED Üzemzavar / figyelmeztetés Üzemzavar / figyelmeztetés esetén kigyullad a piros LED. Az üzemzavar kioldása kikapcsolással és újbóli bekapcsolással történik. Az újraindítás után bizonyos időbe telhet, mire újra kigyullad a zöld LED. Üzemzavar / figyelmeztetés esetében villogó kód látható. A Truma CP classic VarioHeat hibakereső útmutatójával meg lehet állapítani az okokat és azok elhárítását. Karbantartás A Truma CP classic VarioHeat kezelőegység karbantartást nem igényel. Az elülső rész tisztításához használjon nem karcoló, vízzel megnedvesített törlőkendőt. Ha ez nem elegendő, használjon semleges hatású szappanos oldatot. VarioHeat ártalmatlanítása A berendezést azon ország közigazgatási rendelkezései szerint kell ártalmatlanítani, ahol használják azt. Tartsa be a nemzeti előírásokat és jogszabályokat (Németországban ilyen például az elhasználódott járművekről szóló rendelet). VarioHeat biztosítója A készülék biztosítója a berendezés elektronikus vezérlőegységében található és csak szakember cserélheti ki. Berendezés biztosítója (F1): 10 AF gyors (EN ) A finombiztosítót csak ugyanolyan gyártmányú biztosítóra szabad kicserélni. Tartozékok Kéménysapka krémsárga fekete fehér night A fűtőberendezés csak részterhelésen fut, esetleg nem érhető el a beállított helyiséghőmérséklet (a jármű nagyságától és a külső hőmérséklettől függően). Kapcsolja be a fűtőberendezést. Állítsa be a forgógombon (a) a kívánt belső hőmérsékletet. A forgó kapcsolót (b) állítsa a kívánt teljesítményre (c). Kapcsolja be a szellőztetést. Állítsa a forgókapcsolót (b) a kívánt teljesítményre (e). 11

12 Fűtőberendezés műszaki adatai az EN 624 szabvány, ill. a Truma vizsgálati kritériumai alapján Gázfajta folyékony gáz (propán / bután) Üzemi nyomás 30 mbar (lásd a típustáblát) Névleges hőteljesítmény (gázfogyasztás) Truma VarioHeat eco 1300 W (100 g/óra / 2800 W (220 g/óra) Truma VarioHeat comfort 1300 W (100 g/óra) / 2800 W (220 g/óra) / 3700 W (290 g/óra) Kiegészítő adatok az EN 624 szerint Truma VarioHeat eco Q n = 3,1 kw (Hs); 230 g/óra C 13 ; I 3B/P Truma VarioHeat comfort Q n = 4,1 kw (Hs); 300 g/óra C 13 ; I 3B/P Felhasználás szerinti ország BE, BG, RO, DK, DE, EE, FI, FR, GB, GR, HR, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, AT, PL, PT, SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY, TR, AL, MK Szállított levegő mennyisége Truma VarioHeat eco 75 / 155 m³/óra Truma VarioHeat comfort 75 / 155 / 210 m³/óra Áramfelvétel 12 V esetén Truma VarioHeat eco 0,65 / 2,75 A Truma VarioHeat comfort 0,65 / 2,75 / 5,4 A Nyugalmi áram felvétel Truma CP plus VarioHeat kezelőegység 0,004 A Truma CP classic VarioHeat kezelőegység 0,001 A Súly Fűtőberendezés tartozékok nélkül: 5,5 kg CE termékazonosító szám CE-0085CR0203 Műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Méretek (minden méret mm-ben) ábra ábra

13 Gyártói jótállási nyilatkozat (Európai Unió) 1. A gyártói jótállás terjedelme A Truma, mint a készülék gyártója, a felhasználónak jótállást nyújt, amely a készülékben esetlegesen fellépő anyag és/vagy gyártási hibákat fedi. Ez a jótállás érvényes az Európai Unió tagállamaiban, valamint Izlandban, Norvégiában, Svájcban és Törökországban. A felhasználó az a természetes személy, amely elsőként vásárolta meg a készüléket a gyártótól, az eredeti gyártótól vagy szakkereskedőtől és azt ipari vagy vállalkozói kereteken belül nem értékesíti tovább vagy nem szereli be harmadik személyeknél. A gyártói jótállás a fent megnevezett hiányosságokra érvényes, amelyek az eladó és a felhasználó közötti adásvételi szerződés megkötésétől számított első 24 hónapon belül lépnek fel. A gyártó vagy egy megbízott szervizpartner ezeket a hibákat saját döntése szerint utólagos javítás vagy készülékcsere formájában szünteti meg. A meghibásodott alkatrészek a gyártó ill. a megbízott szervizpartner tulajdonába kerülnek. Abban az esetben, ha a hiányosság bejelentésének időpontjában a készüléket már nem gyártják, a gyártó készülékcsere esetében hasonló terméket is szállíthat. 3. A jótállás érvényesítése A jótállást egy megbízott szervizpartnernél vagy a Truma Szervizközpontnál kell érvényesíteni. Az összes cím és telefonszám a honlap Service oldalán található. Az akadálytalan lebonyolítás érdekében kérjük, hogy a kapcsolat felvételekor tartsa készenlétben a következő adatokat: a hiba pontos leírását, a készülék sorozatszámát, a vásárlás időpontját. Minden esetben a megbízott szervizpartner vagy a Truma Szervizközpont határozza meg a további eljárást. Az esetleges szállítási károk megelőzése érdekében az érintett készüléket csak a megbízott szervizpartnerrel vagy a Truma Szervizközponttal történő előzetes egyeztetés után szabad beküldeni. A jótállási eset elismerése esetén a gyártó magára vállalja a szállítási költségeket. Ha nem forog fenn jótállási eset, akkor a felhasználó ennek megfelelően értesítést kap és a javítási és szállítási költségek őt terhelik. Kérjük, tekintsen el a készülék előzetes egyeztetés nélküli beküldésétől. Amennyiben a gyártó önkéntes jótállást vállal, a kijavított vagy kicserélt alkatrészek jótállási határideje nem kezdődik elölről, hanem a készülék régi jótállási határideje továbbra is érvényben marad. A jótállási munkák elvégzésére csak a gyártó vagy egy megbízott szervizpartner jogosult. A jótállás nyújtása során felmerülő költségek elszámolása közvetlenül a megbízott szervizpartner és a gyártó között történik. A berendezés megnehezített ki- vagy beszerelési körülményei (pl. bútor vagy karosszéria leszerelése), valamint a megbízott szervizpartner vagy a gyártó kiszállása által keletkező többletköltségek nem tekinthetők az önkéntes jótállás szolgáltatásainak. További követelések, legfőképpen a felhasználó vagy harmadik személy kártérítési igénye kizárt. Ez nem érinti a német termékszavatossági törvény (Produkthaftungsgesetz) előírásait. A vásárlás országában érvényes törvényes, az eladóval szemben támasztott áruhibára vonatkozó felhasználói igények nem érintik a gyártó önkéntes jótállását. Egyes országokban létezhetnek olyan garanciák, amelyeket a mindenkori szakkereskedő (szerződéses kereskedő, Truma-partner) vállal. A felhasználó ezeket az eseteket közvetlenül a szakkereskedőn keresztül bonyolíthatja le. Annak az országnak a jótállási feltételei érvényesek, amelyekben a felhasználó először vásárolta a készüléket. 2. Jótállás kizárása Jótállási igény nem támasztható: a rendeltetésszerű felhasználással ellentétes, nem szakszerű felhasználás következtében keletkezett károkért; a használati és beszerelési utasításokkal ellentétes, nem szakszerű beszerelés vagy üzembe helyezés következtében keletkezett károkért; a használati és beszerelési utasításokkal ellentétes szakszerűtlen üzemeltetés és kezelés következtében keletkezett károkért, különös tekintettel a karbantartási, fenntartási utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyására; ha a javítás, beszerelés vagy beavatkozás nem megbízott partnerek által történik; fogyóeszközökért, gyorsan kopó alkatrészekért és természetes kopásért; ha a készüléket nem a gyártó eredeti pótalkatrészeivel, kiegészítőivel vagy tartozékaival látják el és ez hibát idéz elő; idegen anyagok (pl. olajok, gázban lévő lágyítók), vízben fellépő vegyi vagy elektrokémiai hatások által okozott károkért, vagy egyéb nem megfelelő anyagokkal (pl. vegyi anyagok, nem megfelelő tisztítószerek) való érintkezés következtében keletkezett károkért; rendellenes környezeti vagy az anyagnak nem megfelelő üzemi feltételek következtében keletkezett károkért; vis major vagy természeti katasztrófa, valamint a Truma felelősségén kívül álló hatások következtében keletkező károkért; szakszerűtlen szállításra visszavezethető károkért. 13

14 Truma VarioHeat hibakeresési útmutató Hiba Ok Elhárítás # 2 A láng nincs felismerve. A gázpalack vagy a gázvezetéken lévő gyorszáró szelep elzárva. Ellenőrizze a gázellátást és nyissa ki a szelepeket. A gáznyomás szabályozó eljegesedett. Használjon EisEx szabályozó melegítőt. A gázpalackban túl magas a bután aránya. Használjon propánt (a butángáz különösen 10 C alatti hőmérsékletnél nem alkalmas fűtésre). Égési levegő bevezetés, ill. füstgáz kimenet elzárva. # 7 A helyiség-hőérzékelő nincs csatlakoztatva vagy a kábel meghibásodott. Ellenőrizze a kivezető nyílásokat, és szükség esetén távolítsa el a szennyeződést (olvadó hó, jég, lomb stb.). Forduljon a Truma szervizhez. # 11 Hőmérsékletbiztosító nem oldott ki. Forduljon a Truma szervizhez. # 25 Túlfeszültség > 16,4 V Ellenőrizze az akkumulátor feszültségét és a feszültségforrást, mint pl. a töltőkészüléket. # 26 Alacsony feszültség, az akkumulátor feszültsége túl alacsony < 10 V # 27 Meleglevegő-kimenetek elzárva. Keringtetett levegő beszívás elzárva. Az EN végdarabok elzárva. Töltse fel az akkumulátort, szükség esetén cserélje ki a régi akkumulátort. Távolítsa el a elzáródást. Távolítsa el a elzáródást. Nyissa ki az EN végdarabokat. # 28 Kémény fölötti ablak nyitva (ablakkapcsoló). Csukja be az ablakot. # 29 Veszélyesen alacsony feszültség, az akkumulátor feszültsége túl alacsony < 10,4 V Töltse fel az akkumulátort. # 32 A motor hamarosan eléri a kopáshatárt. Forduljon a Truma szervizhez. # 255 Nincs kapcsolat a fűtőberendezés és a kezelőegység között. Kezelőegység kábel vagy a főbiztosító meghibásodott. Forduljon a Truma szervizhez. Amennyiben ezekkel az intézkedésekkel nem hárítható el az üzemzavar, vagy ha a hibakeresési útmutatóban nem található hibakódok jelennek meg, forduljon a Truma szervizhez. 14

15 Truma VarioHeat hibakeresési útmutató Villogókód a CP classic analóg kezelőegységen Villogó sorrend - Be / Ki 0,5 másodperc Két villogási ciklus közötti szünet: 5 másodperc Hiba Ok Elhárítás LED-k nem világítanak A berendezés bekapcsolva, üzemi feszültség csatlakoztatva. Az automatikus újraindulás blokkolva van, pl. az áramellátás megszakadása után. Visszaállítás (üzemzavar törlése) kikapcsolással, 5 másodperces várakozás, majd ismételt bekapcsolás. Bekapcsolás után nem világít egyik LED sem. Nincs üzemi feszültség. Ellenőrizze a 12 V-os üzemi feszültséget, szükség esetén töltse fel az akkumulátort. Ellenőrizze a dugós csatlakozásokat. Bekapcsolás után világít a zöld LED, de a fűtőberendezés nem működik A piros LED egyszer felvillan (a fűtőberendezés bekapcsolása után kb. 30 másodperccel) A fűtőberendezés hosszabb működési idő után üzemzavarra kapcsol. Berendezés- vagy járműbiztosíték hibás A kezelőegységen beállított hőmérséklet alacsonyabb, mint a helyiség hőmérséklete. A gázpalack vagy a gázvezetéken lévő gyorszáró szelep elzárva. A gázpalack üres. A gáznyomás szabályozó eljegesedett. A gázpalackban túl magas a bután aránya. Égési levegő bevezetés, ill. füstgáz kimenet elzárva. Ellenőrizze a berendezés vagy a jármű biztosítékait, szükség esetén cserélje ki őket. Állítsa magasabbra a kezelőegységen a helyiség hőmérsékletét Ellenőrizze a gázellátást és nyissa ki a szelepeket. Cseréljen gázpalackot Használjon EisEx szabályozó melegítőt. Használjon propánt (A butángáz különösen 10 C alatti hőmérsékletnél nem alkalmas fűtésre). Ellenőrizze a kivezető nyílásokat, és szükség esetén távolítsa el a szennyeződést (olvadó hó, jég, lomb stb.). A piros LED kétszer felvillan Üzemzavar a fűtőberendezésben Forduljon a Truma szervizhez. A fűtés bekapcsolása után a zöld LED világít, a piros LED háromszor felvillan. A piros LED négyszer felvillan A piros LED ötször felvillan A piros LED hatszor felvillan Veszélyesen alacsony feszültség, az akkumulátor feszültsége túl alacsony < 10,4 V Alacsony feszültség, az akkumulátor feszültsége túl alacsony < 10 V Túlfeszültség > 16,4 V Kémény fölötti ablak nyitva (ablakkapcsoló). Meleglevegő-kimenetek elzárva. Keringtetett levegő beszívás elzárva. A motor hamarosan eléri a kopáshatárt. Töltse fel az akkumulátort. Töltse fel az akkumulátort, szükség esetén cserélje ki a régi akkumulátort. Ellenőrizze az akkumulátor feszültségét és a feszültségforrást, mint pl. a töltőkészüléket. Csukja be az ablakot. Távolítsa el a elzáródást. Távolítsa el a elzáródást. Forduljon a Truma szervizhez. Amennyiben ezekkel az intézkedésekkel nem hárítható el az üzemzavar, vagy ha a hibakeresési útmutatóban nem található hibakódok jelennek meg, forduljon a Truma szervizhez. 15

16 Hibakeresési útmutató (klímarendszer) Hibakód Ok Elhárítás # 1 A helyiség-hőérzékelő üzemképtelen (rövidzárlat vagy kábelszakadás). Forduljon a Truma szervizhez. # 2 A jégérzékelő üzemképtelen bent. Ellenőrizze a szűrőt, és szükség esetén cserélje ki. # 4 A jégérzékelő üzemképtelen kint (ha van). Tartsa mindig szabadon a tetőn elhelyezkedő levegő bemeneteket / kimeneteket, távolítsa el az akadályokat, pl. leveleket. # 8 Az infravörös vevőegység nincs bedugva vagy kábelszakadás. Forduljon a Truma szervizhez. Amennyiben ezekkel az intézkedésekkel nem hárítható el az üzemzavar, vagy ha a hibakeresési útmutatóban nem található hibakódok jelennek meg, forduljon a Truma szervizhez. 16

17

18

19

20 Meghibásodás esetén forduljon a Truma szervizközponthoz vagy valamelyik hivatalos szervizpartnerünkhöz (lásd A gyors feldolgozás érdekében készítse elő a berendezés típusát és sorozatszámát (lásd a típustáblán). Kempingvilág Kft. Újhegyi út 7 Tel. +36 (0) H-1108 Budapest Fax +36 (0) /2016 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) service@truma.com

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás 2. oldal Beszerelési utasítás. 22. oldal Kérjük a járműben tartani!

Truma CP plus. Használati utasítás 2. oldal Beszerelési utasítás. 22. oldal Kérjük a járműben tartani! Truma CP plus Használati utasítás 2. oldal Beszerelési utasítás 22. oldal Kérjük a járműben tartani! Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Boiler Elektro. Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Boiler Elektro. Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani! Boiler Elektro Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani! Boiler Elektro (elektromos bojler) Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Modell... 2 Rendeltetés... 2 Használati utasítás Fontos

Részletesebben

Truma CP (E) classic. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 11. oldal

Truma CP (E) classic. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 11. oldal Truma CP (E) classic Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 11. oldal CP (E) classic kezelőelemek Tartalomjegyzék Alkalmazott jelölések... 2 Rendeltetés... 2 Alkalmazott

Részletesebben

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

MonoControl CS. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal

MonoControl CS. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal MonoControl CS HU Használati utasítás Kérjük a járműben tartani 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások... 3

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 3 Biztonsági utasítások... 3 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

Combi (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Combi (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani! Combi (E) Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani! Combi (E) 2 4 5 1 3 6 11 13 15 16 12 8 9 7 10 14 6 1 Kezelőegység, digitális vagy analóg (ábra nélkül) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Hidegvíz-csatlakozás

Részletesebben

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal DuoControl CS HU Használati utasítás Kérjük a járműben tartani 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások... 3 Használati

Részletesebben

Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos

Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani! Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Vízmelegítő Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok...

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Combi (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Combi (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani! Combi (E) Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani! Combi (E) 2 4 5 1 3 6 11 13 15 16 12 8 9 7 10 14 6 1 Kezelőegység, digitális vagy analóg (ábra nélkül) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Hidegvíz-csatlakozás

Részletesebben

Combi (E) Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal

Combi (E) Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal Combi (E) HU Használati utasítás Kérjük a járműben tartani 2. oldal Combi (E) 2 1 6 4 5 3 Geändert Ludsteck 2017 11 13 15 16 12 8 9 7 10 14 6 1 Kezelőegység, digitális vagy analóg (ábra nélkül) 2 Helyiség-hőérzékelő

Részletesebben

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben MonoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Felhasználás A MonoControl CS lakókocsikban és lakóautókban használható biztonsági gáznyomásszabályozó

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben DuoControl CS Felhasználás A DuoControl CS lakókocsikban és lakóautókban használható, automatikus átkapcsolóval

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Aventa comfort. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 02. oldal

Aventa comfort. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 02. oldal Aventa comfort HU Használati utasítás Kérjük a járműben tartani 02. oldal Aventa comfort Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Biztonsági utasítások... 2 Utasítások a klímarendszerek használatához...

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Combi D 6 (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Combi D 6 (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani! Combi D 6 (E) Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani! Combi D 6 (E) 1 4 5 12 2 6 11 13 15 16 8 10 14 6 1 Kezelőegység, digitális vagy analóg (ábra nélkül) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Hidegvíz-csatlakozás

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 10. oldal Aventa eco Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Biztonsági utasítások... 2 Utasítások a klímarendszerek

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:

Részletesebben

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani! Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Vízmelegítő Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok...

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

Trumatic E. Trumatic E 4000 / E 4000 A. 2010/07. után. Használati utasítás Beszerelési utasítás. Kérjük a jármüben tartani!

Trumatic E. Trumatic E 4000 / E 4000 A. 2010/07. után. Használati utasítás Beszerelési utasítás. Kérjük a jármüben tartani! 5 7 Trumatic E 3 9 Trumatic E 4000 / E 4000 A Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! 2010/07. után 1 Trumatic E 4000 / E 4000 A Beszerelési példa 1 1 Kezelőegységek (kívánság

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Használati útmutató Levegős fűtések ( , , , , , , , )

Használati útmutató Levegős fűtések ( , , , , , , , ) HU Használati útmutató Levegős fűtések (45001247, 45001248, 45001230, 45001240 45001241, 45001242, 45001243, 45001244 45001245, 45001246) PLANAR-2D PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos

Részletesebben

A távirányító működése

A távirányító működése 2 3 A távirányító működése Megjegyzések: Győződjön meg róla, hogy nincsen semmi akadály, ami akadályozná a jel vételét! A távirányító 10 m-es távolságig működik. Ne dobálja a távirányítót. Óvja a távirányítót

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás:

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás: 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL160 Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás: Vezérlés 24 V-os

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

Valena Life/ Valena Allure , , , , Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Mindig az Ön oldalán Üzemeltetési útmutató Exacontrol 7 Exacontrol 7R HU 1 Biztonság 1 Biztonság 1.1 Általános biztonsági utasítások 1.1.1 A telepítést csak szakember végezze A termék telepítését, ellenőrzését,

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

Saphir comfort RC. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 02. oldal

Saphir comfort RC. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 02. oldal Saphir comfort RC HU Használati utasítás Kérjük a járműben tartani 02. oldal 3b 3b 5 4 3b 2. ábra 3a 1 2b 2a 1. ábra Beszerelési példa 1 Saphir comfort RC klímarendszer 2a Táplevegő-bevezetés 2b Táplevegő-kivezetés

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Combi 4 / Combi 6. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

Combi 4 / Combi 6. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Combi 4 / Combi 6 Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Combi 4 / Combi 6 3 1 2 5 6 13 9 12 14 7 11 7 1 Kezelőegység 2 ZUCB időmérő kapcsoló (tartozék) 3 Helyiség-hőérzékelő

Részletesebben

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód

Részletesebben

Aventa compact Aventa compact plus

Aventa compact Aventa compact plus Aventa compact Aventa compact plus HU Használati utasítás Kérjük a járműben tartani 02. oldal Aventa compact / plus Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Biztonsági utasítások... 2 Utasítások a

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

3 47, N E. Gázellátás a szabadidőjárműben BIZTONSÁGOS GÁZELLÁTÁS? AHOL CSAK SZERETNÉ. Több Kényelem útközben

3 47, N E. Gázellátás a szabadidőjárműben BIZTONSÁGOS GÁZELLÁTÁS? AHOL CSAK SZERETNÉ. Több Kényelem útközben 3 47, N 6 515 E BIZTONSÁGOS GÁZELLÁTÁS? AHOL CSAK SZERETNÉ Gázellátás a szabadidőjárműben Több Kényelem útközben Bárhová is utazzon: A kényelem érzése Önnel tart Gázellátás Európa-szerte biztonságosan

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató Joystick III Állapot: V2.20141208 3032258305-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Combi (E) CP plus ready Használati utasítás

Combi (E) CP plus ready Használati utasítás Combi (E) CP plus ready Használati utasítás Kérjük a járműben tartani! Combi (E) CP plus ready 2 4 5 1 3 6 11 13 15 16 12 8 9 7 10 14 6 1 Kezelőegység, digitális vagy analóg (ábra nélkül) 2 Helyiség-hőérzékelő

Részletesebben

Truma VarioHeat Beszerelési utasítás

Truma VarioHeat Beszerelési utasítás Truma VarioHeat Beszerelési utasítás. oldal Beszerelési változatok 3 4 5 30 - max. 50 cm 7 30 - max. 50 cm 6. ábra. ábra 3. ábra 30 - max. 50 cm Beszerelési példa Helyiség-hőérzékelő Digitális kezelőegység

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Combi 4 E / Combi 6 E

Combi 4 E / Combi 6 E Combi 4 E / Combi 6 E Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Combi 4 E / Combi 6 E 1 2 3 4 6 7 5 13 15 17 18 14 10 11 9 8 12 16 8 1 Kezelőegység 2 Energia-átkapcsoló 3 ZUCB időmérő

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben