326 TENNISZ ES GOLF. DUNLOP tenniszlabda. a magyar versenyek kiválasztott labdája. A LACOSTE által szerkesztett. Dunlop. tenniszgép. kapható már!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "326 TENNISZ ES GOLF. DUNLOP tenniszlabda. a magyar versenyek kiválasztott labdája. A LACOSTE által szerkesztett. Dunlop. tenniszgép. kapható már!"

Átírás

1 53520

2 326 DUNLOP tenniszlabda a magyar versenyek kiválasztott labdája A LACOSTE által szerkesztett Dunlop tenniszgép kapható már!

3 II. ÉVFOLYAM 17. SZÁM VKNNIS2 SS C01I Szerkesztőség és kiadóhivatal BUDAPT. I., PAULER-U. 18. Telefon : A MAGYAR ORSZÁGOS Felelős szerkesztő KEHRLING MEGJELENIK HAVONTA K É T S Z E R m i n d e n 2-dik éd 4 - d i k s z o m b a t o n. BÉLA Helyettes szerkesztő V Á S Á R H E L Y I L. J E N Ő Előfizetési di Egész évre Fél évre LAWN SZÖVETSÉG HIVATALOS 20 pengő 10 pengő LAPJA ZSIGMONDY JENŐ HALÁLÁRA Irta : RAKOVSZKY ISTVÁN a Magyar Országos Lawn-Tennisz Szövetség elnöke A t e n n i s z p á l y á k mai fiatal g e n e r á c i ó j á n a k csak s p o r t t ö r t é n e t i emlék a neve, amely mellé most s z o m o r ú p o n t k é n t egy keresztet tesznek, de nekünk, akik vele é l t ü n k végig egy egész sportéletet, n e k ü n k n e m c s a k emlék, n e k ü n k d o b o g ó v a l ó s á g, h ú s és vér, lélek és gondolat, amely a vak s e m m i b e siklott. N e k ü n k eleven művészet, b á t o r lüktető kezdeményezés, felszálló s p o r t r a j o n g á s, f e l u j j o n g ó m a g y a r dicsős é g mozaikköveiből van Z s i g m o n d y Jenő t ü n e m é n y e s a l a k j a ö s s z e r ó v a s halálra néni érett korban jött elmúlásával barátság, ragaszkodás, szeretet, ö s s z e s z o k o t t, összehangolt érzések p l a s z t i k u s s o r a lobban a sötétbe. A n o r m á l i s s p o r t k a r r i e r ívelésének g e o m e t r i á j á t Z s i g m o n d y J e n ő teljesen m e g t a g a d t a. P á l y á j á n a k alig volt kezdete, s z ö k v e h a s í t o t t bele az a k k o r m é g primitív m a g y a r t e n n i s z s p o r t b a. Egyik n a p r ó l a m á s i k r a a legelső, a l e g e r ő s e b b s u d á r f á j a lett a m a g y a r t e n n i s z n e k. Nem a p r ó facsemetéből f e j l ő d ö t t g o n d o s kertészek kezei a l a t t évről-évre egy v é k o n y kis g y ű r ű v e l erősödve, de e g y s z e r r e ott termett, ott volt, hirtelen c s o d a k é n t és mi, t á r s a i a s p o r t b a n, nem is kerestünk m a g y a r á z a t o t v á r a t l a n feltűnésére. C s a k h ó d o l a t illeti m e g g y o r s érésbe szökött m ű v é s z e t é t és nem emberi b í r á l a t. De ez a csod á l a t o s f e l s z ö k k e n ő vonal, s a j n o s, rövid ideig m a r a d t a m a g a s b a n. Testi ereje, e g é s z s é g é n e k virulentiája m e g t ö r t, s s p o r t s i k e r e i n e k v o n a l a a k k o r ismét nem a m e g s z o k o t t, a lassú ívben h u l l á m z o t t lejebb és lejebb az elefeledettségbe, de m e g s z a k a d t. S e r d ü l ő g y e r e k volt Z s i g m o n d y Jenő, a m i kor a m a g y a r t e n n i s z s p o r t k e z d ő k o r á b a n vidéken, rossz, h o m o k o s a g y a g p á l y á n, én, az a k k o r m é g szintén fiatal, de m á r ismert v e r s e n y z ő elős z ö r j á t s z o t t a m vele. Lehetetlen volt a z o n n a l fel nem ismerni a n a g y r a h i v a t o t t tenniszgeniet. Hallatlan ritmusérzékét, szinte g o n d o l a t s e b e s ségű g y o r s s t a r t o l á s á t, lélekjelenléttel átitatott játékintelligenciáját n é h á n y év alatt k i e g é s z í tette az akkori technikai f e g y v e r z e t minden m o dern harci eszközével. Ö volt az első n á l u n k, aki az amerikai servicet a l e g n a g y o b b t ö k é l e t e s s é g gel i d o m í t o t t a testi képességeihez. Az akkori idők m o d e r n v o l l e y z á s á n a k első f e n o m e n á l i s t u d á s ú m ű v é s z e volt M a g y a r o r s z á g o n. Drivjei mindkét oldalon sebesek, gyorsak voltak, a r á n y l a g csekély e r e j é t testének n a g y s z e r ű t e m p ó b a n és f á r a d h a t a t l a n verve-vel való b e d o b á sával pótolta. Itthon mindenkit megvert. D e mih a m a r külföldön is ismert lett neve. Nem volt a világon t e n n i s z - s z a k é r t ö, aki az ő nevét ne ism e r t e volna. Aztán jöttek g r a n d i ó z u s küzdelmei Kehrling-gel, a t e n n i s z s p o r t n a k eme másik m i n den n o r m á l i s fejödési szabályt megcsúfoló f e n o m é n j é v e l s a z t hiszem, Kehrling is el f o g j a ismerni, h o g y m é g az ő első b a j n o k i győzelmei idején is Z s i g m o n d y j á t é k k é s z s é g e és technikai t u d á s a k ü l ö m b volt, s a z első győzelmeket Z s i g m o n d y felett, Kehrling csak h a t a l m a s f i z i k u m á nak n a g y o b b m u n k a b í r á s á v a l s z e r e z t e m e g. Most, mikor Z s i g m o n d y t megkönnyezzük, még világosabban nyomul elénk a kérdés, mi lett volna, h a a s o r s kegyetlen a k a r a t a nem f o s z t o t t a v o n a m e g oly időnek előtte e g é s z s é gétől? Ha a K e h r l i n g Z s i g m o n d y rivalitás t o v á b b r a is f e j l e s z t e t t e volna m i n d k e t t ő j ü k tud á s á t, ha a K e h r l i n g Z s i g m o n d y - p á r E u r ó p a, vagy talán az e g é s z világ l e g e r ő s e b b f é r f i p á r o s á v á f e j l ő d h e t e t t v o l n a! Szinte l á t j u k, h o g y B o r o t r a és L a c o s t a k é n t m a g u k k a l r a g a d h a t t á k volna a m a g y a r t e n n i s z s p o r t o t és talán a k k o r teremtek volna n á l u n k is Cochet-k, Brugn o n - o k s k i f e j l ő d ö t t volna egy más, h a t a l m a s viruló m a g y a r tenniszélet, amely ebben a s p o r t ban is o d a á l l o t t volna a világ legelsői közé. B i z o n y m o n d o m, Z s i g m o n d y Jenőt kétszer kellett elsiratnia a m a g y a r t e n n i s z s p o r t n a k ; először, mikor a halálos kör m e g t á m a d t a, m á s o d szor, mikor elvitte!

4 48 A halál korán kezdte pusztítani szervezetét, belevette m a g á t és többé nem engedte el. A versenyszerű tenniszt akkor kellett abbahagynia, amikor mások tudásuk, f o r m á j u k l e g m a g a s a b b kifejödését várják. Megpróbálkozott a golf-fal, g y e n g e ereje itt is m e g a k a d á l y o z t a a b b a n, hogy a legelsők közé emelkedjék, de aki látta csodálatos rátermettségét erre a hallatlanul nehéz sportra, az biztonsággal m o n d h a t j a, h.ogy egy egészséges és fiatalon golfozni kezdő Zsigm o n d y Jenő úgy, mint a tenniszben, a golfban is az első m a g y a r játékos lehetett volna, aki az internationális legelső klasszis méltó versenytársa. Mikor először álltam szemben a pályán a szelíd, gyermekarcú kis gimnazistával, testi ügyességén kívül azonnal m e g k a p o t t az a csodálatos r a j o n g ó kifejezés, mely elárulta szemében azt a lelkességet, mellyel a s p o r t n a k egész lényét o d a a d t a. Soha életemben senkinek szemében nem láttam olyan nemes, ideális fényt felragyogni, mint Zsigmondy Jenő szemében, ha kedves sportjairól, a tenniszről, v a g y a golfról volt szó. Szelíd, j ó s á g o s, mindenkire b a r á t s á g gal néző szemében f a n a t i k u s tüz lobogott, ha a sport töltötte ki szivét. Csodálatos, r a j o n g ó lélek volt, aki teljes lélekkel a d t a o d a m a g á t mindennek, ami lelkét szépséggel és örömmel töltötte el s hallatlan energiával és hallatlan küzdöképességgel harcolt nemcsak a s p o r t p á lyán, hanem az életben is. Életének utolsó negyede súlyos küzdelem volt a legkíméletlenebb, a leglegyőzhetetlenebb ellenféllel, a halállal. Mindenki más m á r régen elvesztette volna ezt a rémséges ellenféllel vívott, megnyerhetetlen j á t s z m á t, de az ö s p o r tokban edzett b á t o r s á g a, küzdeni t u d á s a, lelkes a k a r a t a az utolsó lehelletig b á t r a n, felemelt homlokkal, félelem nélkül dacolt, harcolt még a halállal is. Ő, aki jól tudta, hogy minden ú j r a virradó n a p a küzdelem végét h o z h a t j a, s o h a sem volt vigasztalást kérő, inkább a m á s o k a t vigasztaló. Mi, barátai, d o b o g ó szívvel, s z o r o n g ó a g godalommal, reszketve néztük az ö reménytelen küzdelmét, csak ő, aki mindenkinél j o b b a n tudta, hogy g y ó g y u l á s á n a k minden reménye már régen hiúvá vált, csak ő nem mutatott félelmet. Mosolyogva, s z o r o n g á s nélkül, soha senki előtt nem szólva panaszt, ment szembe a biztos halálnak. Ha az ó - k o r b a n él, talán hősm o n d a fonódott volna e köré a sohasem látott, páratlan élni a k a r á s, küzdeni t u d á s köré. S én hiszem, hogy Z s i g m o n d y Jenő életét a sport hosszú évekkel h o s s z a b b í t o t t a meg, mert csak a sportban tanult kitartás, a sportban életre kelt küzdő a k a r á s fejlesztette szinte e m b e r fölöttivé ellenálló erejét. Milyen hallatlan a k a r a t n a k és energiának kelett ebben a lélekben d o b o g n i! És ha ez az energia egy egészségesen lüktető testben nem a halál elleni küzdelemben merül ki, hanem teremtő erőket tud mozgatni, milyen hallatlan nagyszerű energiák s z a b a d u l t a k volna fel a m a g y a r tenniszsport és az egyetemes m a g y a r sport s z á m á r a, s mi, akik nagyszerű szellemi képességeinek is csodálói voltunk, mi t u d j u k, hogy nemcsak a sport, de a m a g y a r közélet, a m a g y a r jövö is ott van azok között a vesztesek közt, akiknek mint mondottam, kétszer kell elsiratni Z s i g m o n d y Jenőt. Nemcsak most, halála után, hanem akkor is, amikor a pusztulás belevette m a g á t a fiatal nagyrahivatott tehetségtől, értékes lehetőségektő d u z z a d ó, kiváló ember mulandó testébe. A m a g y a r tenniszsport s z á m á r a Z s i g m o n d y Jenő emléke nem tovasuhanó árnyék, nem gyorsan levetkőzött gyász, hanem a bátor úttörés, a m a g y a r nevet dicsérő dicsőség, a kitartás, a lelkes, ideális sportszeretet és a m a g a s b a t ö r ő nemes, f é r f i a s a k a r á s örök p é l d a a d á s a.

5 329 A NEMZETKÖZI A budapesti öszi nemzetközi teniszbajn o k s á g o k rövid kétéves p r o p a g a n d a után már olyan közkedveltségnek örvendenek a külföldi játékosok előtt, hogy a nagyszámú külföldi résztvevő miatt a M a g y a r Atlétikai Club nem vállalta a verseny anyagi rizikóját s így a szövetség megértő t á m o g a t á s á v a l a versenynek csak a technikai lebonyolítását végezte el. A külföldet összesen többen, mint harmincan képviselték s ez azt mutatja, hogy a m a g y a r nemzetközi t e n n i s z b a j n o k s á g o k a legjobb úton h a l a d n a k a kitűzött cél, a nemzetközi bajnoks á g g á való hivatalos elismerés felé. Nemzet- Bertrapd, Ertl, Kohl, Fröhlichné, BAJNOKSÁGOK szomszéd Csehszlovákia képviseltette m a g á t a legerősebben. A cseh-német szövetség Bertrand kapitány vezetése mellett elküdte R. Menzelt, F. Rohrert, L. Kleint, Rohrernét, Deutschnét és Ertel kisasszonyt. A cseh szövetséget Malacek. S a d a, Zaoralek, Hecht, Nedbalek és Fröchlichné képviselték. N é m e t o r s z á g elküldte a főiskolai v i l á g b a j nokpárt, Kuhlmant és Uthmollert, továbbá Krahwinkel és Peitz úrhölgyeket. F r a n c i a o r s z á got Danet, Glasser, Barbier és Gallay képviselték. M a t e j k a osztrák b a j n o k mellett a két ifjú tehetség, Kinzl és Eifermann voltak itt a volt Schrager Lili, Malacek, közi b a j n o k s á g ugyanis csak Anglia, Franciao r s z á g, Amerika és ú j a b b a n Németország b a j noksága. A verseny időpontja, európai tennisz szemszögből nézve, ideális. A szeptemberi budapesti gyönyörű idő és a versenyek teljes hiánya, n a g y s z e r ű alkalmat ad arra, hogy idővel világverseny legyen veresenyünk. Egyedüli konkurrencia Amerika b a j n o k s á g a i, ezek azonban a távolság miatt nem veszélyeztetik bajnokságunk sikerét. A tennisz extraklasszisát a versenyen négyen képviselték: Menzel, Matejka, Sato és Kehrling. Mellettük, a már befutottak mellett, a fiatal tehetségek egész sora vonult fel a versenyre. A Malacek senior, Sada császárvárosból. Itáliát a fiumei Riboli, W a l e n csics és Krasics kisasszonyok reprezentálták. J a p á n t a Daviscupmann Sato és végül J u g o szláviát a szabadkai Schrager Lili képviselte. A német tenniszszövetséget a játékosokon kívül a főtitkár G r u b e r is képviselte s az ő személyes megjelenése, azt hisszük, h o g y a két szövetség közötti kapcsolatot még benőségesebbé tette. A szeptember elseji sorsolás és kivevés a férfi egyesben egy Kehrling Menzel döntőt sejtetett, ami aztán be is következett. A kivettek voltak: Kehrling, Menzel, Matejka, Sató, Kuhlmann, Artens, Glasser és Rohrer, kik közül az első négy meg is felelt a bizalomnak. A női egyesben a kivettek, Krahwinkel,

6 330 Peitz, Barbier és Deutsehné alkották az elődöntőket. A férfi párosban Rohrer Menzel, Kehrling Gabrowitz, Kuhlmann Uthmoller, Sato és Krepuska-párokból csak a győztesek váltották be az előzetes bizamat. A vegyes p á ros favoritjai a Kuhlmann Krahwinkel, G l a s s e r B a r b i e r, Kehrling Gönczné és Menzel Riboli voltak, mint az eredmény m u t a t j a, helyesen. A női p á r o s Krahwinkel, Peitz, B a u m g a r ten Schréderné, B a r b i e r G a l l a y és Deutsehn é R o h r e r n é kivevésén épült fel az e r e d m é nyek szerint helyesen. A férfi egyes b a j n o k s á g küzdelmeit nézzük A rendezőség először. Az előmérkőzések jellemzője a w. o. k. voltak. Soha ennyi nem induló nem volt a nevezettek között, mint most. Nem értjük, hogy v a laki nevez s aztán két nap múlva nem indul el. Különösen érthetetlen az elfogadott m á s o d o s z tályú játékosok nem indulása. A rendezőség fejlődésük érdekében elfogadta nevezésüket s ők ezt avval hálálták meg, hogy a versenyen nem jelentek meg. Az előmérkőzések során Halter meglepő jó j á t é k a Sató ellen volt a legörvendetesebb esemény, míg Révay gróf súlyos veresége S a d a ellen 6:0, 6:3, elszomorító. Révay, úgy látszik, nem t u d j a elérni tavalyi f o r m á j á t. Az első forduló m á r sok m e g lepő eredményt hozott, melyek közül m e g említésre méltók Kirchmayr küzdelme Bánó György ellen, akit Kirchmayr a legnagyobb küzdelem után tudott csak 4:6, 6 : 4, 7 : 5 a r á n y ban megverni. B á n ó fejlődése örvendetes. A forduló l e g n a g y o b b eseménye dr. Péteri g y ő zelme volt G l a s s e r ellen. Senkise gondolta volna, hogy az idén keveset versenyzett Péteri megveri Borotra p á r o s partnerét. Péteri a z o n ban nagyszerűen j á t s z v a, megcsináta a lehetetlent és biztosan verte Glassert 6:4, 6 : 2 - r e. Eredménye egyike az egész versenyen elért legörvendetesebb m a g y a r eredményeknek, ö r v e n detes a T e n n i s z - K l u b fiatal tehetségének, Heinrich Istvánnak n a g y s z e r ű ellenállása K u h l m a n nal szemben, a score 8:6, 6 : 2 volt. Silbersdorf S t r a u b o t verte biztosan 6:4, 6 : 4 - r e. Gróf Zichy Imre is n a g y o b b küzdelemre késztette M a t e j k á t, és Sató mint a score 6:3, 6:4 mutatja. Hecht ( P r a g ) a német Uthmollert verte 6:2, 4:6, 6:2-re s játéka után ítélve, róla még sokat f o g u n k hallani. A szombathelyi László a verseny állandó bécsi vendégét, dr. Albrechtet verte 3:6, 6:2, 6:2-re. A f o r d u l ó többi e r e d ménye a p a p í r f o r m á t igazolta minden megemlítésre méltó esemény nélkül. A második f o r d u lóban Kehrling a régi versenyjátékost, Kalledeyt veri 6:3, 6 : 0 - r a. Zauralek előtt Kirchmayr hajol meg 6:3, 4:6, 6 : 4 - r e, de veresége nem elszomorító s az előző napi j á t é k a után ezt a játékot és eredményt senki se v á r t a volna. Nagyszerű volt s hogy kikapott, ez nem válik szégyenére. Péteri Eifermanntól kap ki 5:7, 6:,4, 6:2-re. Péterit z a v a r t a a pályán állandóan á t j á r ó közönség s így nem volt elég ereje a h -

7 331 hoz, hogy a második szettet megnyerje. Péteri ebben a fordulóban is igen jó volt. Kuhlmann Dresdnert veri 6:3, 6 : 2 - r e. D r e s d n e r igen szépen játszott. T a k á t s a pozsonyi Kleint veri 6:2, 6 : l - r e. Silbersdorf az amerikai Cayleyt s z á m űzi a mezőnyből 6:3, 6:0-al. Matejka Palásthyt veri 6:2, 1:6, 6 : 3 - r a. M a t e j k a ellen nyert 6 : l - e s szett Palásthy életének legjobb eredménye. Gratulálunk. Malacek partnerével, Sadával keri.it szembe s győzött 4:6, 6:4, w. o.-ra. Hogy közülök ki a jobb, az ezen a mérkőzésen nem dőlt el. Hecht a junior Kinzlt veri 6:4, 6:4-re imponáló stílusban. Radicke győzelme László ellen 2:6, 6:3, 6:2, szintén említésre méltó. Gabrovitz igazolta jó f o r m á j á t, D a n e t verve Kuhlmann, Krahwinkel, 6 : 3,6:2-re. Danet tavaly még Krepuskát verte meg s így láthatjuk, hogy Gabrovitz mennyit fejlődött. Menzel a legjobb m a g y a r m á s o d o s z tályúval, Friedrich Tiborral került szembe, aki nagyszerűen megállta helyét s csak 7:5, 8 : 6 - r a hajolt meg Menzel n a g y o b b rutinjáva szemben. A harmadik fordulóban revánsot vett Kehrling pöstyéni vereségeért Zaoraleken, 6:4, 7:5-re győzve. Zaoralek most is nagyszerűen játszott s b a j n o k u n k n a k u g y a n c s a k kellett dolgoznia a győzelemért. A cseh félerős labdái nem fekszenek Kehrlingnek s így ö mindig félelmetes ellenfél lesz neki. Nedbalek h á r o m ó r á s küzdelemben veri Eifermannt 8:6, 6:8, 2 : 0 w. o.-ra, miközben kétszer bírót is változtattak. A forduló legörvendetesebb eseménye T a kács biztos és fölényes győzelme volt Kuhlmann ellen. A tavalyi brilliáns f o r m á j á t elérte Imre biztos revansot vett Kuhlmannon tavalyi Kehrling ellen elért meráni győzelméért. Score 6:3, 6:4. Sato Silbersdorfot veri 6:1, 3:6, 6 : l - r e. Sato elleni nyert szett Silbersdorf egyik idei legszebb eredménye s a nagyszerű lágymányosi játékos fejlődésének egy ú j a b b jele. M a t e j k a Malacek ellen győz 6:4, 7 : 5 - r e s eredménye, valamint a mutatott játék f o r m a j a v u l á s á r ó l tesz tesz bizonyságot. Hecht Radickét veri 6:4, 6:2rre, míg Gabrovitz biztosan Jacobit 6:2, 6:4-re. Menzel Krepuskát z á r j a ki a további küzdelemből 6:4, 6 : 3 - r a győzve. Az ötödik forduló csupa favoritgyőzelmet hoz. Kehrling Nedbaleket veri 6:1, 6 : 2 - r e ragyogó stílusban s akik a kaposvári nehéz Kehrling-győzelmet Peitz, Takáts és Uthmoller látták, örömmel t a p a s z t a l t á k. b a j n o k u n k óriási javulását. Sató T a k á c s o t veri 6:0, 7:5-re. T a kács erejét a délelőtti p á r o s öt szettje kivette s így elveszti a mérkőzést, d a c á r a annak, hogy a második szettben két s z e t t l a b d á j a is volt, de nem volt m á r elég e n e r g i á j a a szett megnyerésére. Matejka Hechtet intézi el 6:1, 6 : l - r e s így ő délelőtti bravúros f o r m á j á t a p á r o s b a n délután is m e g t a r t o t t a. Menzel G a b r o t veri 6:3, 6:2-re. Gabrovitz jól játszott, de kissé kímélte m a g á t a páros miatt. Az egyik elődöntőben v a s á r n a p délután Kehrling veri Satót 6:4, 6 : 4 r e s a sötétség miatt elmaradt h a r m a d i k szettet aztán 6 : 0 - r a nyeri imponáló stílusban a j a p á n ellen. Menzel M a tejkát veri szintén három szettben 8:6, 6:2, 6:2-re. Küzdelmük gyönyörű és változatos volt.

8 332 A döntő hétfőn délután folyt le ideális tenniszidöben. Az első szettben Kehrling r a g y o g ó f o r m á b a n van, 3 : l - r e vezet. Menzel behozza 3 : 3 s most ú j r a két gém Pucinak, 5:3, m a j d még egy gémet veszít, úgy, h o g y 6 : 4 - r e nyeri az első szettet. A játék képe ezután sem változik. Kehrling t á m a d állandóan s kergeti ellenfelét egyik sarokból a másikba, de Menzel mindent visszaad s hiába vezet b a j n o k u n k 2 : 0 - r a, Menzel kiegyenlít s reklamálásától ideges Kehrling pechesen veszti a szettet 6 : 3 - r a. A negyedik szettben is ugyanez a kép. Kehrling irányít. Hosszú, gyönyörű labdamenetek, melynek a végén mindig ő az, akinek l a b d á j a a gurtniban m e g a k a d. Nincs elég kitartása, hogy Glasser, Barbier az egyes poeneket megnyerje. Gyönyörű játék után 6 : 4 - r e veszik el a szett. Kehrling, hogy a mérkőzést be lehesen fejezni, nobilisán fela j á n l j a, hogy ne pihenjenek s így folytatódik a játék s Kehrling f á r a d t a n 6: l - r e veszíti el az utolsó szettet s evvel a b a j n o k s á g o t. Ez lett volna a 14-ik b a j n o k s á g a egyfolytában. 19 éven keresztül védte verhetetlenül a bajnoki címet s rekordja nemcsak m a g y a r, h a nem világrekord is, melynek a többi győzelmi szeriesek n y o m á b a sem léphetnek. Az elvesztett b a j n o k s á g o t is olyan stilusban vesztette el, hogy arra büszke lehet s hogy Kehrling 19 éven keresztül a legnagyobb gentleman volt a pályán, azt újból bebizonyította. P é l d á j a, reméljük, hogy világítótorony lesz a m a g y a r tenniszezők előtt. Kehrling b a c h h a n d j a elsőrangú volt, taktikai készsége is teljes fényében ragyogott, ellenben szervize s shmasjai nélkülözték a szokott erőt és biztonságot. Menzel Kehrlingszerü zseni, ki mindent tud s kinek nevét még az első három között f o g j u k találni a világranglistán. A női egyes elömérközésekböl kiemelendő Horváth Ida ( M A C ) szép ellenállása dr. Schréderné ellen 6:3, 6:2. Bozsikné meglepő a r á n y ú 6:1, 6:1 győzelme V a r g á n é felett. S á r k á n y Lilli a fiumei Kraszics V a n n á t veri 6:3, 6:2re. Gschwindt Edith Hudovernignét ( M A C ) veri stílusos küzdelemben 6.2, 6:4-re. Hudovernigné nagyszerűen tartotta m a g á t. Játéka rengeteget fejlődött Göncz ú t m u t a t á s a a l a p j á n. G ö n c z n é nek a szegedi Pleplár Gabi nem tud ellentállni s 6:1, 6 : l - r e kikap. Riboli abszolút biztosan veri Hegedüst ( M T K ) 6:0, 6 : 0 - r a. Lates B r a n d e n b u r g n é ellen 6:2, 6 : 2 - s győzelme is dicséretreméltó. Az első fordulóban Bokorné veri klubtársát, Mérayt 6:3, 6 : l - r e. A f r a n c i a Gallay Gönczi Irént 6:2, 6 : l - r e. Gallay f u r c s á n, félig nyesett, félig dreivolt ültéssel üt s csak hátulról játszik. Szirmay Gabi g r ó f n ő w. o.-ra nyer a beteg B a u m garten ellen, kinek kiválása a mezőnyből n a gyon s a j n á l a t o s eseménye ennek a fordulónak. Schréderné biztosan veri a s z a b a d k a i S c h r a g e r Lillit 6:3, 6 : 3 - r a. Deutsch Sárkányon f o l y t a t j a d i a d a l ú t j á t 6:1, 6 : 0 a r á n y b a n. Barbier a szépen j á t s z ó Gschwindt Edithet veri 6:0, 6 : 2 - r e. G s c h w i n d t elsőrangú tehetség, kár, hogy keveset versenyez s hogy hiányzik nála a megfelelő training alkalom. Gönczné S z a p á r y Gabriellát könnyebben veri, mint Kolozsvárott, eredmény 6:1, 6:4. S z a p á r y most is nagyon szépén j á t szott. Ha biztosabb lesz, a l e g n a g y o b b eredményekre is képesíti ideális stilusa. A l e g n a g y o b b küzdelmet Zizovits és Riboli találkozása hozta 6:4, 4:6, 6:3. Riboli valamivel erösebb ütése győzött Zizovits b i z t o n s á g a ellen. Ertl ( P r a g ) 6:0, 7 : l - r e veri Piretnét, míg W i e n e r n é Rhorernét 6:0, 6 : 0 - r a. A második fordulóban K r a h w i n kel 6:2, 6 : 4 - r e veri Bokornét, kinek eredménye nagyszerű s Bokorné ú j a b b fejlődéseit m u t a t j a. Gallay a cseh Fröchlichet veri ki a mezőnyből 6:3, 6:4-re. Schréderné a b á j o s Szirmay g r ó f nőt 6:1, 6 : 2 - r e veri. Ha többet versenyezne, Szirmay Gabi is nagyot fejlődne. Bozsikné is jól j á t s z o t t Deutsehné ellen, score 6:2, 6:2. Göncznének Barbier ellen pechje volt s d a c á r a, hogy nagyszerűen játszott, 6:3, 9 : : 7 - r e kikap. Riboli Latest veri abszolút fölénnyel 6:1, 6 : 0 - r a. Ebben a fordulóban játszik először Anne Peitz, ki Wienernét 6:0, 6 : l - r e veri s gyönyörű ütéseiért mindjárt favorittá avanzsál. A h a r m a d i k f o r d u l ó b a n Krahwinkel biztosan veri Gallayt 6:2, 6:2-re, ugyancsak Deutsehné Schrédernét 6:3, 6:2-re. A legizgalm a s a b b küzdelem Barbier és Riboli k ö z ö t t keletkezett s a két óráig h ú z ó d ó harc Barbier győzelmével végződött 6:4, 6:8, 9 : 7 a r á n y b a n.

9 Riboli mindenesetre m e g m u t a t t a, hogy a nemzetközi középklasszisban már mindenkinek veszélyes ellenfele. Peitz és Ertl küzdelme igen élvezetes volt, mert mindketten erősen, szépen ütnek. A rutinosabb Peitz győzött 6:3, 6:2-re. Az elődöntők német győzelmet eredményeztek. Krahwinkel Deutschot veri 6:1, 6 : 3 - r a, míg Peitz Barbiert 6:2, 6 : 4 - r e úgy, hogy a döntő német háziverseny lett, melyben Krahwinkel győzött, de mint az eredmény 6:4, 2:6, 8 : 6 m u t a t j a, nagyon nehezen. Peitz is 16 gamet csinált s a győztes is úgy, hogy közöttük lényeges tudásbeli különbségről szó sem lehet. A férfi páros Ígérkezett a sok egyenlő erejű pár miatt a legizgalmasabbnak s csakugyan, sok érdekes mérkőzést láthattunk. Az előmérkőzések során meglepő volt a MAC. Bánó G y ö r g y és Mattjasich szép ellenállása Sato és Krepuska ellen, eredmény 6:2, 6:4. Az első fordulóban Menzel Rohrer-pár meglehetős küzdelem után veri a szegedi dr. C s e r m á k D z u r i k - p á r t 6:3, 7:5-re. Csermák különösen jól játszott, de Dzurik is jól t á m o g a t t a. A forduló l e g h a t a l m a s a b b küzdelme a német K u h l m a n n U t h m o l l e r - és a cseh H e c h t Z a o ralek-pár között folyt le s a németek csak nehezen győztek 9:7, 4:6, 6:2,-re. 333 s e r D a n e t kettős ellen tulajdonképen meglepetés, ami a francia pár n a g y o b b összeszokottságával m a g y a r á z h a t ó. Takáts Matejka szerencsével verik a K u h l m a n n U t m o l l e r - p á r t 3:6, 9:7, 7:5-re. A németeknek m á r meccslabdájuk volt, amit meg is nyertek volna, ha Uthmoller könnyelműen nem f o g el egy autlabdát. így aztán kiengedik kezükből a biztos győzelmet. K e h r l i n g G a b r o vitz a M a l a c e k S a d a kettőst veri biztosan 6:3, 6 : 3 - r a. Gabrovitz elsőrangúan játszott s a játékát látva a közönség, csak azt h a n g o z tatta, hogy végre megvan Kehrling páros partnere. Gabrovitz nyugalma és okosan ütött voley a kellő biztonságot adták a p á r o s n a k s A második forduló legnagyobb meglepetése volt, hogy a n a g y favorit Rohrer Menzel-pár a Halter Vásárhelyi-pár ellen 7:5-re veszíti az első szettet. Menzelék elbizakodottan kezdenek s ez megbosszulja m a g á t, mert különösen Vásárhelyi erélyes játéka, párosulva Halter biztonságával, elveszi tőlük az első szettet. Ez volt az első szett, amit a tavalyi és idei m a g y a r b a j n o k s á g o k során veszítettek. A következő két szettben Menzel mindent egyedü csinál és nyer is 6:1, 6 : l - r e. Glasser Danet-pár nehezen veri a gróf R é v a y M á r f f y - p á r t 7:5, 6:4-re. A mérkőzésen a m a g y a r p á r t á m a d o t t inkább s a franciák védekeztek. M á r f f y és Révay egyaránt nagyon jól játszottak. S a t o K r e p u s k a könnyen verik az igen erős N e d b a l e k b á r ó V a y - p á r t 6:2, 6 : 3 - r a. K u h l m a n n U t h m o l e r a Balázs gróf Zichy - p á r t az első szettben 6 : 0 - r a lehengerelik Zichy abszolút bizonytalan játéka miatt. A második szettben Zichy m a g á r a talál s ekkor 4:4-ig együtt mennek. Balázs azonban m e g r á n dítja a lábát s így kénytelenek a további küzdelmet feladni. M a l a c e k S a d a 6:2, 6 : 3 - r a verik fölényesen a Péteri Kirchmayr-párt. Kirchm a y r n e k rossz n a p j a volt. Kehrling Gabrovitz a L á s z l ó S i l b e r s d o r f - p á r r a l végez 6:2, 6:4-re. A harmadik fordulóban Menzel Rohrer könynyen verik Kinzl Eifermannt 6:4, 6 : 3 - r a. A S a t o K r e p u s k a - p á r veresége a G l a s - Kehrling, Menzel így Kehrling is nyugodtan játszhatott. Az elődöntőben Menzel Rohrer 6:2, 7:5, 4:6, 6 : l - r e veri biztosan a francia párt. Menzel t o r o n y m a gasan emelkedett ki a négy játékos közül s az ő kivételes tehetsége el is döntötte a m é r k ő zést. A másik elődöntő eredménye volt az egész verseny legnagyobb meglepetése. T a k á t s M a tejka 2:6, 3:6, 8:6, 6:3, 6:4-re megverik Kehrling Gabrovitzot. A mérkőzés úgy indult, hogy Kehrlingék tetszés szerint nyernek. 6:2, 6 : 3 - r a nyerik fölényesen az első két szettet, a h a r m a d i k b a n 4:1, m a j d 5:2re vezetnek s mindenki szerint már a mérkőzés el volt intézve, mikor is mindketten részben könnyelműen játszva, e g y m á s után vesztik e gémeket. Matejka és T a k á t s mindenbe teljes erővel beleütnek s minden bejön. Egyenlítenek, megnyerik a szettet, m a j d a m e g z a v a r o d ó Gabrovitz és a

10 334 f á r a d t Kehrling ellen a következő két szettet és így a meccset. Kehrlingék nem mentek rá a hálóra az utolsó három szettben s ez a mérkőzésbe került. Vereségük sajnálatos, mert nagyobb klasszisú p á r o s p á r voltak, mint T a k á t s és Matejka, sőt a döntőben u g y a n c s a k megnehezítették volna Menzelék dolgát, kik a döntőt küzdelem után, de biztosan nyerték 7:5, 8:6, 9:7-re. Se T a k á c s, se Matejka nem igazi p á r o s játékos, de nagyszerű ütéseikkel így is sokáig nyílttá t u d t á k tenni a mérkőzést, amit Menzel volé- és s h m e s s t u d á s a döntött el. M a t e j k a foly- Hecht és Uthmoller tonos kritizálásai sem segítették elő az alkalmi pár küzdőképességét. Menzel mindent tud, amit egy p á r o s j á t é k o s n a k tudni kell. Különösen a hátulról m a g a s a n felugró labdákat ütötte le páratlan biztonsággal és erővel. Ezzel az ütéseivel kapta a legtöbb tapsot. A ritörnjei a r á n y lag gyengébbek s ez hiányzik még ahhoz, hogy V a n - R y n - v a g y Alliosonszerű páros játékos legyen. Rohrer mellette csak secundál. A vegyes páros szintén a bizonytalan kimenetelű számok közé tartozott. Kimondott f a v o ritpár nem volt. Az előmérkőzések során a legérdekesebb eredmény Zichy Bokorné győzelme N e d b a l e k M é r a y Horváth Opika ellen. A score nem mindennapi 0:6, 6:1, 6:0. Vay b á r ó P i r e t b á r ó n ő győzelme Révay g r ó f Gecsőné ellen 4:6, 6 : : 1, 6 : l - r e azért érdemli a megemlítést, mert a mérkőzés utolsó s z e t t j é t a T e n n i s z - K l u b kivilágított p á l y á j á n j á t s z o t ták. Az első fordulóban J a c o b i D é r y n é biztosan verik a R o h r e r - h á z a s p á r t 6:4, 6 : 2 - r e. Rhorerné az idén nincs f o r m á b a n. M e n z e l Riboli a Kinzl Gschwindt párt verik 4:6, 6:0, 6 : 2 - r e. Menzel az elvesztett első szett után egyedül j á t s z o t t és nyert. Gschwindt Edith meglepő j ó volt s különösen a netznél mutatott b á t o r j á t é k á é r t minden dicséretet megérdemel. K e h r l i n g G ö n c z n é ellen Zichy gróf- Bokorné megállták a helyüket s csak 6:4, 6 : 4 - r e vesztettek. L e i n e r B r a n d e n b u r g n é n a g y küzdelemben verték meg a V á r a d y - S z a b ó g r ó f S z a p á r y Gabriella párt 7:5, 7 : 5 - r e. A második f o r d u l ó ban K u h l m a n n K r a h w i n k e l w. o.-ra győz T a k á c s L a t e s p á r ellen, mert Lates nem jelent meg. Komoly versenyzőnél azt hisszük, hogy ilyesminek nem s z a b a d előfordulnia s reméljük, hogy a késés véletlen műve volt. Sató- Wienerné 6:3, 13:1 l - r e győz J a k o b y D é r i n é ellen s a m á s o d i k szett a verseny g é m a r á n y - r e k o r d ját jelenti. D a n e t G a l l a y 6:1, 4:6, 6:2-re gyűri le a M a l a c e k S c h r a g e r kettőst. Ennek a fordulónak szomorú eseménye az öt w. o.-os győzelem. A h a r m a d i k f o r d u l ó b a n K u h l m a n n Krahwinkel meglepő fölénnyel veri S a t ó W i e nernét 6:2, 6 : l - r e. D a n e t G a l l a y w. o. győz Menzel Riboli ellen. K e h r l i n g G ö n c z n é 4:6, 6:2,6:4-re győz U t h m o e l l e r P e i t z ellen. Gönczné helyenként igen jól játszott. G l a s s e r Barbier 10:8, 6 : 0 - r a verik a Hecht és Deutsehné párt. Az elődöntőkben K u h l m a n n K r a h w i n k e l 6:3, 6 : 4 - r e győz D a n e t G a l l a y ellen és G l a s s e r B a r b i e r 6:3, 6 : 3 - r a Kehrling Gönczné ellen, aki ezen a mérkőzésen csak árnyéka volt ö n m a g á n a k s érthetetlenül rosszul játszott, a k kor, amikor két órával előbb igen jó volt. A döntőben G l a s s e r B a r b i e r nyertek 5:7, 8:6, 6:4-re a németek ellen s így ők is szereztek haz á j u k n a k F r a n c i a o r s z á g n a k egy győzelmet. A német pár vereségét Kuhlmann abszolúte rossz szervizének kösözönheti. Glasser néha b r a v ú r o s d o l g o k a t csinált. Repült a pályán, a k á r c s a k volt p á r o s partnere Borotra,,a repülő B a s k. " A női párost szintén a w. o.-k jellemezték. A hölgyek n a g y része főleg a m a g y a r o k nem igen vesznek t u d o m á s t a kiírásról. Az első f o r dulóban a győztes K r a h w i n k e l P a i t z pár erős a k a d á l y r a talált a W i e n e r n é G s c h w i n d t p á r ban, akik csak 6:3, 6 : 4 - r e a d t á k meg m a g u k a t. L a t e s S á r k á n y 1:6, 6:2, 6 : 3 - a s győzelme Zizovits Bokorné felett, az ütés diadala a biztonság ellen. Ertl Ribolinak is nehéz perceket okozott a M é r a y - H o r v á t h P l e p l á r pár, a score 8:6, 6:2. A második f o r d u lóban Krahwinkel Peitz 6:3, 6 : 2 - r e győz

11 Lates és Sárkány ellen. Deutsehné, Rohrerné Gönczné, S z a p á r y g r ó f n ő párt verik 6:2, 5:7, 6:2-re. A harmadik szettben S z a p á r y nem volt ütésben, különben nyerhettek volna. B a r b i e r Gallay 6:3, 6:4-re veri Ertl és Ribolit. Riboli p á r o s b a n még nem olyan jó, mint szingliben. S c h r é d e r n é B r a n d e n b u r g n é 6:2, 6:2-re veri Fröhlichnét és Schrager Lillit. Az elődöntőben Krahwinkel Peitz 6:1, w. o.-ra győz R o h r e r n é D e u t s e h n é ellen. A franciáknak azonban a lágymányosi pár már nehéz perceket szerez. Score 6:2, 9:11, 6:4. A döntőt az erélyesebb német p á r nyeri 6:3, 7:5-re. Egyik pár sem játszott igazi női párost. N a g y eredményt ilyen játékkal nem lehet elérni. A verseny végeredményei tehát: Egyes b a j n o k s á g : 1. R. Menzel (Csehszlov á k i a ). 2. Kehrling Béla ( M A C ). 3. Sató ( J a p á n ) és Matejka ( A u s z t r i a ). Női egyes: 1. Frl. Hilde Krahwinkel ( N é m e t o r s z á g ). 2. Frl. Anne Peitz ( N é m e t o r s z á g ). 3. Deutsehné (Csehszlovákia) és Barbier (Franciaország). Férfi p á r o s : 1. Menzel Rohrer (Csehszlov á k i a ). 2. Matejka (Ausztria és T a k á c s Imre ( M A C ). 3. Danet és Glasser ( F r a n c i a o r s z á g ) és Kehrling Gabrovitz ( M A C ). Vegyes p á r o s : 1. G l a s s e r B a r b i e r ( F r a n c i a o r s z á g ). 2. Kuhlmann Krahwinkel (Ném e t o r s z á g ). 3. Kehrling Gönczné (MAC) és Danet Gallay (Franciaország). Női p á r o s : 1. Krahwinkel Peitz ( N é m e t o r s z á g ). 2. B a r b i e r G a l l a y ( F r a n c i a o r s z á g ). 3. S c h r é d e r n é B r a n d e n b u r g n é (BLKE) és Deutsehné Rohrerné. Ha a helyezetteket 5, 3 és 1 ponttal értékeljük, akkor azt látjuk, hogy a legtöbb pontot N é m e t o r s z á g szerezte: 16-ot; második Csehszlovákia 12, harmadik F r a n c i a o r s z á g 11, negyedik M a g y a r o r s z á g 7]/2, ötödik Ausztria 2 y 2, hatodik Japán 1 ponttal. Az eredmény reánk nézve ugyancsak elszomorító, de ne felejtsék el a szidalmazók és a síránkozók, hogy a francia b a j n o k s á g o k o n F r a n c i a o r s z á g csak egy b a j n o k s á g o t nyert és Wimbledonban Anglia szintén csak egyet. A verseny közönségsiker szempontjából sikerülhetett volna jobban is, de úgylátszik, a n a g y k ö z ö n s é g még nem t u d j a értékelni a szép 335 és nagyszerű játékot. Nálunk m a g y a r győzelem kell s csak ha ez várható, akkor vonul fel a publikum. Érthető és dicséretes is, de viszont a versenyrendezők szempontjából nehéz kérdés ez. A szokásos bankett a felsöszigeti étteremben a legfényesebb volt az eddigiek közül. A szebbnél-szebb hölgyek r a g y o g ó toilettjeikben a legszebb virágdíszt varázsolták a fekete szmokingok közé. Rakovszky István m a g a s röptű beszédben üdvözölte a vendégeket, a H Dr. Csermák B és H Zaoralek győzteseket és Kehrling Bélát. A német szövetség nevében G r u b e r főtitkár válaszolt s hangsúlyozta, hogy a két szövetség fegyverb a r á t s á g a mindig mélyebb lesz. Pick alelnök üdvözölte még Grubert, majd Rakovszky elnök és gróf Somssich Gvuláné kiosztották a dijakat. Az idei b a j n o k s á g mérlege rossz ránk nézve, de a figyelmes szemlélő m á r látta ezen a versenyen a reménysugarakat, melyek a jövőre egy szebb horizont perspektíváját vetítik a m a gyar tennisz jelenleg ugyancsak sötét egére. Kapitány."

12 Elómérkőzés Magyarország éoi férfi egyes bajnoksága Straub B.i Weiner Béla Mac I Riboli Fiumei Soyka Kardos Brünn I Fiume I I. forduló Kehrling Mattiasich Mac Mac II. forduló Kehrling 6/3,6/1 KukuljevitzZagr. Kalledey w o. Kal.edey Bibe Bánó Gy. Mac I Kirchmáyer Kirchmayr Mac I 4/6, ,5 Csermák Skac I Zauralek 6/0.6 4 Zauralek Fraha Scháffer Zagreb Nedlabek Praha br. Vay Leiner Dac Ute Eifermann Wien Lachner Mac Dr. Pétery Mac Glasser Paris Kuhlmann Berl- Heinrich Bltc Adler Dresdner I Ml'c Dresdner w. o. Mac Vásárhelyt Mac Klein 6/2. 6/2 Klein Bratislava Nagy Takáts Mac Mac Bánó L. Bbte I Cayley w. o. Cayley Newyork Silbersdorf Blke Straub w. o. Zsoldos Trc I Dr. Amici w.o. Dr. Amici Fiume Satoh Iotas Tokio I Matejka Dr. Bayer 'Majoros Gr. Zichy Palásthy f Bruckner r Wieol Matejka6/1,6/1 Mac Mac Soyka w. o. Satoh 6/ gt. Zichy Bbtel Palásthy 6/3.6/3 Mftc Faragó faragó Faragó w. u. Milos György Maci Uthmoeller Berl Hecht Praha NMolits Kinzl Radicke Rohrer Fedor Wien Bbte Brünu Nedlabek w. o. br. Vay w. o. jeif.rmann 6/0,6/1 Pétery 6/4.6 2 jkuhlmann 8/6,6/2 Kuhlmann 6/3,6/2 Takáts 6 0, 6/2 Silbersdorf JVlatejka 6/3.6/1 Palásthy w. o. Hecht 3/6,6.2,6 2 Kinzl w. o. László Szombh. ilászló ,6, 2 Albrecht Wien Artens Jacobi Kirchner Horváth Wien Bb e Mftc Mac Radiche w. o. Jacobi w. o. Gabrovitz Mac Márffy-M. Mac Gabiowitz 6.2,6/2 Durik Danet Keac Paris I I Krepuska Mac Tömöry Mac ] IKrepuska 6/1,6 Bálás Mac I Hardy-D. Mac Friendrich Mftc I Dr. Kiss bbte Soyka w. o. Satoh w. o. Sada 6/1.6 3 Sada 6/1, 6 3 Várady-Sz. Mac Kohl Mac I Malacek 6/2.6/3 Malacek Praha Kirchner w. o. Danet 62, 6/2 Bálás v. o. Friedrich w, o. Krassik Fiume I Menzel w. o. Menzel Prága III. forduló Kehrling 6/3, 6 0 Zauralek 6/14 676/4 Nedlabek 64,6/3 Eifermann 5/7. 6,4,'"6/2" Takáts 6/2, 6/1 Silbersdorf 0/3, 6 0 Sato Mateyka 0/2,1/6,6/3 Malacek 4 6, 6 4. w. o. Hecht fi 6/4 Radiche 4/6, /2 Jacobi 7/5, 6/3 Gabrowilz 6/3, 6/2 Krepuska w. o. Menzel 7 5,8 6 IV. forduló V. forduló Elódöntó Döntő Kehrling 6/4.7 5 Nedbalek 8/6. 6/8, 2/6, w. o. Takáts 6/3, 6/4 jsato 6/3,3/6,6/1 Matejka 6/4,7/5 Hecht 6/4. 6/2 Gabrowifz 6, 2, 6/4 Menzel 6/2,6/3 Kehrling 61, 0/2 Sato 6/0, 7/5 Matejka 6/1,6/1 Menzel 6/3, 6/2 Kehrling 6/4, 6/4, 6/0 Menzel 8/0. 0/2, 6/2 Menzel 4/6, 0/3, /1

13 Az Aradi Korcsolyázó 337 Egylet A váradi versenyt követő aradi verseny körülbelül u g y a n a z t a mezőnyt gyűjtötte egybe, mint amely előzően V á r a d o n szerepelt. Egyedül a Gabrovitz br. Vay kettős hiányzott. A nöi m e z ő n y ellenben kizárólag az a r a d i a k r a szorítkozott, akiknek Arató (KAC) és Marton L., P a p p M ( M S E ) igyekezett konkurenciát csinálni. Az eredmények az osztrákok Kinzl és E i f e r m a n n teljes diadalát eredményezték, míg a nagyváradi,,hős" Nedbalek 3 második helylyel volt kénytelen beérni. A némileg váratlanul jött eredmények kialakulásához hozzájárult ezúttal a pálya is, mely homokos, csúszós felületével a t á m a d ó játékn a k óriási előnyt biztosított. A férfi egyest meglepetésre Kinzl (Ausztria) n y e r t e a döntőben Eifermann ellen, akit m e g lepő könnyen 3 szettben végzett ki, miután előzőleg n a g y meglepetésre két szettben intézte el Nedbaleket, aki itt sehogysem tudott váradi j á t é k á r a ráduplázni. Nedbalek előzően m á r honfitársától Blaboltól is csak szerencsével r a g a d t a el a győzelmet, mert az utóbbi már 6: l - e s szett u t á n 4 : l - r e vezetett, amikor pályacsere és n a g y o b b locsolási hadmüveet után Nedbalek mégis felülemelkedett és 1:6, 6:4, 6:4-re győzött. Kinzl egyik legtipikusabb képviselője Réti ( M. - v á s á r hely) ugyancsak melegg étette győzemét. Réti különben ezúttal bebizonyította, hogy ma E r dély legerősebb játékosa s Kinzl ellen is csak 8 : 6, 2:6, 6 : 4 a r á n y b a n m a r a d t alul. A másik oldalon a döntőbe kerülő Eiferm a n n, aki az elődöntőbe küzdelem nélkül került Botest 6:0, 6:2, 6 : 3 a r á n y b a n lépte le, mindössze egyetlen komoly mérkőzést játszott a cseh Kovacsovics ellen, akit 6:2, 8 : 6 a r á n y ban győzött le. Bálás, akinek ez a pálya felette konveniált, amit Velbert elleni könnyű 6:2, 6 : 3 - a s győzelme is mutatott, az elődöntőben Botez ellen visszalépett, miután a mérkőzést megelőző páros küzdelem teljesen kedvét szegte a további játékhoz. A női egyes gyenge mezőnyéből a már Váradon nagyszerűen szereplő Kabdebó Erzsi győzött s vesztette el féltve őrzött m á s o d o s z t á lyúságát. Vigaszul szolgálhat azonban, hogy Horovitzon kívül aligha f o g j a erdélyi hölgy megakadályozni érvényesülését, ha a játékot kellő komolysággal folytatja. Második helyen a váradi N S E Marton végzett, miután előzően Giurgiutznét verte küzdelem után 6:4, 3:6, 6 : 3 arányban. G i u r giutzné az Aszlán B a b a felett győztes Hajnal B a b á t verte, aki nagyon tehetséges játékosa az ifjú aradi h ö l g y g á r d á n a k. Általános meglepetés volt Aszlán B a b a l e m a r a d á s a, de ő úgy lát- nemzetközi versenye szik egy átmeneti letörésbe került, mert különben az utolsó időben mutatott f o r m á j a a l a p j á n a döntőbe került volna. A férfi párost a Kinzl Eifermann pár nyerte biztosan 6:4, 6:4, 7 : 5 a r á n y b a n a cseh Blabol Kovacsovics elen. A küzdelem anynyira egyoldalú volt, hogy nélkülözte az érdekességet. Nagyon izgalmas volt ellenben a két elődöntő, amelyik mindegyike 5 szett után dőlt el a győztes j a v á r a. Kinzl és Eifermannt Velvárt Botez szorították meg nagyon és az első két szett elvesztése után 6:3, 6:4, nem is úgy nézett ki a játék, mint akik győztesek m a r a d n a k. Ám ezúttal a tennisz szerencse u g y a n c s a k rámosoly- Krahwinkel a női egyes győztese gott az osztrák fiúkra és 7:5, 8:6, 6 : 4 a r á n y ban mégis megnyerték a mérkőzést, melyben Velvárt játéka volt a szenzáció. Remek voleyjátéka még azok előtt is meglepetés volt, akik m á r régen a legjobb véleménnyel vannak e fiatal játékos jövőjét illetőleg. Ha Botez csak kicsit energikusabb, a szép győzelem nem m a rad el. Meglepetés volt Kinzl Eifermann nehéz győzelme a S o m l ó S c h w a r t z pár felett. Bizony itt is könnyen vereséggel végezhettek volna s csak 6:8, 7:5, 6 : 3 - r a nyertek. A második elődöntő a cseh Blabol Kovacsovics győzelmét eredményezte a sehogysem összeillő és a végsőkig f e l h ú z o t t " Bálás Nedbalek pár ellen. Á mérkőzés eredménye 10:8, 3:6, 6:2, 3:6, 6 : 3 volt, de a vesztesek az

14 338 első szettet tisztán bírói tévedéssel vesztették. Nedbalek ezúttal voleyban főleg a biztos helyzetekben rengeteget hibázott s idegességével az a m ú g y is m á r majd felrobbanó Balást teljesen megzavarta. Külön fel kell itt említeni a cseh kültelki" p á r o s n a k minden kritikán aluli viselkedését, amikor a s z o m b a t délutánra kitűzött elődöntőjüket egyszerűen megszabotálták azzal, hogy egy teljesen gyenge pár ellen készakarva 2 óra hosszat elhúzták a játékot. A vegyes párost a Kinzl Kabdebó-pár nyerte annál is inkább, mert Kabdebó Erzsi volt a mezőny legjobb páros játékosnője, míg Aszlán B a b a Székellyel csak az elődöntőig került. Eifermann Aratóval volt handicapelve. Utóbbi a B á l á s M a r t o n pár ellen egész jól játszott, de a döntőben aztán egészen gyenge volt. A II. osztályú férfi egyest ú j r a F a r k a s nyerte Balog ellen, aki csak meccs labdáig bírta F a r k a s lobjait. A II. osztályú női egyes n a g y meglepetése volt Aszlán Baba veresége Giurgiutzné ellen, aki tipusa a s z o r g a l m a s versenyzőnek. Kabdebó Erzsi itt nem használta fel az utolsó alkalmat és kisebb differenciák miatt nem indult. A versenyt Schwartz Dezső titkár vezette dicséretre méltó ügybuzgalommal és az ö érdeme lesz, ha az egykori híres aradi versenyek, melyek az erdélyi tenniszsport alapvető versenyei voltak, ismét vissza nyerik régi népszerűségüket. Amerika nöi egyes és női páros bújnokságai Az évről-évre p o m p á s és n a g y küzdelmeket n y ú j t ó b a j n o k s á g ezúttal a minimumra z s u g o rodott össze. Nem indult m a g a a b a j n o k n ő, Mrs. Moody-Wills, a Miss Jacobs, Mrs. Wallvay, Miss Ryan. A f r a n c i á k, a németek éljátékosai is hiányoztak. Angliát és ezzel együtt E u r ó p á t Miss Betty Nouthall képviselte egyedül. T e r mészetesen ö volt a favorit. A belé helyezett bizalomnak meg is felelt és csak az elődöntőben vesztett egy szettet Miss B u r k h a r d t ellen 6 : 8, 6:2, 6:2. Az elődöntőben, melynek nézője volt Mrs H a r p e r volt az ellenfele, akit 6:1, 6 : 4 - r e tett le. A női p á r o s b a n Miss Palfrey-vel az oldalán szintén győzedelmeskedett Miss Betty Nuthall. A döntőben verve Mrs H a r p e r, Miss C r o s s párt 3:6, 6:3, 7:5. D r e z d a melletti Weiszer Hirsch-i n e m z e t közi verseny elődöntő és döntőinek v é g e r e d ményei: Férfi egyes: Frenz Haensch 6:4, 7:5; M a r s a l e k H e n k e l 7:5, 6 : 2 ; F r e n z M a r s a l e k 1:6, 6:1, 6:4, w. o. Női egyes: H o f f m a n n M ü h l b e r g 6:1, 6 : 4 ; Deutsch Eisenmenger 2:6, 6:1, 1:0, w. o. ; H o f f m a n n D e u t s c h 6 : : 2, 6:4. Férfi p á r o s : B e r g m a n n, dr. Z a n d e r A x t e r, Werner 6:1, 6 : 2 ; Marsalek, Soyka Frenz, Heine 10:8, 1:6, 6:3. Döntő lejátszatlan. Vegyes p á r o s d ö n t ő : Fr. Deutsch, M a r s a l e k F r. Ledig, B e r g m a n n 6:3, 6:4. A győztesek Eisenmenger, F r e n z - p á r verték az elődöntőben 8:6, 6:0. Heligendamm-i verseny elődöntői és döntőinek végeredményei: Férfi e g y e s : dr. D e s s a r t Rahe 3:6, 6:4, 7 : 5 ; F r e n z d r. Kleinschrott 6:3, 8 : 6 ; F r e n z d r. D e s s a r t 6:2, 6:2, w. o. Nöi egyes: Redlich Frl. Eisenmenger 6:3, 6:3. Férfi p á r o s : dr. Dessart, F r e n z R a h e, dr. Kleinschrott 6:2, 6:4. TUNGSRAM Schvveiz Belgium 13:11. Igen szép teljesítményű versenye volt a svájciaknak, melyet a Palace-Hotel pályáin rendeztek m e g G s t a a d ban. Amerika férfi p á r o s és vegyes p á r o s bajnokságai. B o s t o n - b a n tartották meg az ottani Longwood Cricket Club páyáin. Mérsékelt sikerrel szerepeltek az idegeneket képviselő a n gol párok G o d f r e e L e e, O l l i f f P e r r y és N u t hall Avory. Az utolsó két pár r á a d á s u l ö s s z e -

15 339 kerültek mindjárt az első fordulóban. O l l i f f Perry győzött négy szettben. A G o d f r e e L e e egy forduló után kiestek M e r c u r H a l l - p á r ellen, akik 3:6, 1:6, 6:2, 3 : 6 - r a győztek. Az idegen előpárok közül a harmadik fordulóban elvérzett az O l l i f f P e r r y pár is Tildén, H u n t e r rel szemben három szettben. Az elődöntő így alakult: Allison, van Ryn Bell, M a n g i n ; Tildén, Hunter -Lott, Doeg. Az első pár 8:6, 6:4, 6 : 4 - r e győz, míg Lott, Doeg, hogy a döntőre kvaifikálja m a g á t, egy kemény ötszettes küzdelmet kell folytatniok Tildén, Hunter ellen. Score: 3:6, 6:3, 6:2, 9:11, 6:2. A döntő remek ötszettes küzdelmet hozott a fiatalok között. Hetvenkét g a m e - o t játszottak le. Győzött a tavalyi bajnok Lott, Doeg pár 8:6, 6:3, 4:6, 13:15, 6:4-re. N a g y csalódást okozott a vegyes páros. A favorit Miss Nuthall, Lott ugyan feljutottak az elődöntőig, hol azonban Miss Morril, Shields pártól 2:6, 4 : 6 - r a kikapnak. A másik oldalról Miss Cross, Allison jutott a döntőbe, legyőzve Mrs Corbiere, Mercurt 6:3, 6 : 4 - r e. Döntőt Miss Cross, Allison p á r nyerte Miss Morril, Shiellds előtt 6:4, 6:4-re. A nálunk idén először kiírásra kerülő két generációs versenyt ötödször e g y m á s után Jones és fia nyerték. Az angol amatörök 8 : l - r e győztek az a n gol profik ellen. Anglia legyőzte Írországot 7 : l - r e. A versenyt S c a r b o r o n g h - b a n tartották meg. Részletek: Dr. G r e g o r y G u i r e 5:7, 3 : 6 ; P e ters Cronin 7 : 5, 6 : 1 ; S k a r p e S m i t h 6:3, 6 : 2 ; Lester Scovell 6:0, 6 : 1 ; dr. Gregory, Sharpé Scavell, Cronin 4:6, 10:8, 6 : 2 ; dr. Gregory, S h a r p é G u i r e, Smith 5:7, 6:1, 6 : 2 ; Lester, Peters Guire, Smith 1:6, 8:8, 6 : 3 ; Lester, epters Scovell, Cronin 6:3, 4:6, 6:3. ö t - n u l l r a győztek a német profik az a n g o lok ellen: Najuch Maskell 6:3, 2:6, 6 : : 2, 6 : 0 ; B e c k e r P e a r c e 6:2, 6:2, 6 : 1 ; Nüsslein Jeffery 6:3, 6:0, 6 : 3 ; B a r t e l t D e a r 6:1, 6:2, 6 : 4 ; Najuch, B a c k e r D e a r, Jeffery 6:1, 3:6, 6:3, 2:6, 6:3. ÉÉttÉÉÉÉÉÉÉtÉÉÉÉÉÉÉÉÉÜtÉÉMiÍÉÉÉitÉÉÉiÉÉMÉÉÉÉÉÉÉÉtÉÉÉtt llllllllllll Ilii I!::i /nil'^llll^lilmmlll'ihll'i!! : 4 Tennisz és Golf hirdetései eredményesek! IIII1IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1IW mmmmmmmrmmmmmmmmmmmrmmmm HORVÁTH URI SZABÓ, UDVARI GYÖRGY ÉS KAMARAI SZÁLLÍTÓ Estélyi-, sportés útiruha különlegességek. BUDAPT, IV., VÁCI U C C A 36.

16 340 Magyarország éoi ifjúsági és az első magyar kétgenerációs 1930 szeptember 22-töl Nevezési zárlat 1930 szeptember Mint minden e s z t e n d ő b e n, ú g y a z idén is az iskolaév m e g k e z d é s e u t á n, mikor a d i á k o k már valamennyien hazatértek a vakációból, rendezi m e g a M a g y a r Atlétikai C l u b M a g y a r o r s z á g i f j ú s á g i b a j n o k s á g a i t. Az idén m é g m i n d i g 21 éves a k o r h a t á r, ezért t ö b b olyan j á t é k o s nevével f o g u n k találkozni a résztvevők között, kik m á r e n n e k a versenynek kereteit túlnőtték. E z é r t is ideje volna m á r a n n a k, h o g y a S z ö v e t - bajnokságai oerseny folytatólag. 20 d. u. 6 óra. bet ( F i u m e ) g y ő z e l m e a l a p j á n. Idei i n d u á s a valószínű, b á r a k o r h a t á r t m é g nem é r t e el. Reméljük, h o g y az i f j ú s á g i a k a v e r s e n y f o n tosságának tudatában nagy számban fognak a startnál megjelenni. Első ízben kerül l e b o n y o l í t á s r a a k é t g e n e rációs v e r s e n y M a g y a r o r s z á g o n, mely a legmagasabb, valamint legszélesebb körökben igen n a g y é r d e k l ő d é s r e t á l á t. A k é t g e n e r á c i ó s verseny természetesen csak egy számból fog állani, mely p á r o s v e r s e n y b e n szülő g y e r m e k é vel indul e g y ü t t ( a p a fiával, v a g y a p a l e á n y á val; a n y a fiával, v a g y l e á n y á v a l ). Ez a v e r s e n y az i f j ú s á g i b a j n o k s á g o k k a l k a p c s o l a t o s a n kerül l e b o n y o l í t á s r a, s kíváncsian v á r j u k, h o g y hányan fognak a startnál megjelenni. A versenyen való részvételét gróf Bethlen István miniszterelnök is k i l á t á s b a helyezte, ki G á b o r fiával veszi fel a k ü z d e l m e t, mint egyik l e g e s é lyesebb p á l y á z ó. Kehrling is indulni a k a r, kérdés a z o n b a n, h o g y 13 éves Béla fia elüti-e m á r a l a b d á t a hálóig. M i n d e n e s e t r e é r d e k e s látv á n y lesz p a p á k a t és m a m á k a t g y e r m e k e i k k e l a k ü z d ő t é r e n látni, csak az a k é r d é s, h o g y kiknek lesz n a g y o b b j o g u k d o r g á l n i. E g y p á r c s a ládi jelenetre t e r m é s z e t e s e n el v a g y u n k készülve, s ennek m e g ö r ö k í t é s é r e f o t o r i p o r t e r e i n k készenlétbe h e l y e z k e d n e k. MEGJELENT a Magyar Országos Lawn-Tennisz-Szövetség Sato és Krepuska s é g az i f j ú s á g i k o r h a t á r t a 21 évről l e g a l á b b is r a, ha nem 19-re, szállítsa le. Az idén is a s z o k á s o s s z á m o k ( f é r f i egyes, nöi egyes, férfi p á r o s, vegyes p á r o s, női p á r o s ) kerülnek l e b o n y o l í t á s r a. N e m z e t k ö z i v e r s e n y nek v a n n a k kiírva, a z o n b a n h o g y lesz-e külföldi résztvevő, mint tavaly, az m é g b i z o n y t a lan. Kíváncsian v á r j u k a versenyen r e m é l h e t ő leg m u t a t k o z g ó fejlődést, mert a mult évben is a g y ő z t e s e k az idén m á r o r s z á g o s viszonyatban s z á m o t t e v ő j á t é k o s o k lettek. Hisszük, h o g y a j ö v ő b e n is így f o g történni. T a v a l y a női e g y e s b a j n o k i cím v á n d o r o l t k ü l f ö d r e Riboli E r z s é - ÉVKÖNYVE. Tartalmazza a Szövetség évi jelentését, az 1929-ik év versenyeredményeit, a szövetség pénztári kimutatását, költségelőirányzatát és vagyonmérlegét, a Szövetség szervezetét, tisztikarának névsorát és címeiket, az első és második osztályba sorolt versenyek névsorát, a magyar tennisz-egyesiiletek címeit és a szövetségi vasúti kedvezményre vonatkozó útmutatásokat. Megrendelhető 2 pengőért a Szövetség főtitkáránál KERTÉSZ JÁNOSNÁL, Budapest, Váci-utca 9. IV. kerület, Kertész Tódor és Weszely István r.-t.

17 'ím 61 Belföldi hírek Unió LFC versenyének végeredményei: Férfi egyes kizárásos: 1. Szenthey dr. BLKE, 2. Radicke BBTE, 3. Ferenczy MAFC és Friedrich MAFC. Nöi egyes kizárásos: I. Sipos Annus FTC, 2. Mentovits Unió, 3. Dubovay RAC és Hegedűs MTK. Férfi egyes II. o.: efrenczy MAFC, 2. Hoffmann MTK, 3. Schramek BSE é s ' Schweiger MAC, 4. Wöltzl KAC, imchel Unió, Friedrich MAFC és Weisz URAK. A sok induló miatt a négy negyedik is dijat kap. efrenczy aranyórát nyert. Nöi egyes II. o.: 1. Dubovay RAC, 2. Filátz BEAC, 3. Medveczkv BEAC és ipntér Zs. III. ker. TVE. Férfi páros II. o.: I. Friedrich efrenczy MAFC, 2. ifj. Hubert L és Gy. BBTE, 3. Della Donna Schramek BSE és Sztamoray Sztamoray BEAC Vegyes páros: Döntöbe jutott Della Donna Engelné BSE és Schramek Filátz BSE, 3. Michel Unió Dubovay RAC és amjoros MTK Medveczky BEAC. Az értékes versenydijakat a ma esti versenyzáró vacsorán osztják ki. ML TC A TE 10:1. A Pestkörnyéki Kerület csapatbajnokságának döntőjében az MLTC tegnap fölényes arányú győzelmet aratott az Alagi TE felett. A meccset Mátyásföldön játszották le. Eredmények: Adler MLTC Kleiszner ATE 6:3, 5:1, feladta; Rónai MLTC Hesp ATE 6:0, 6:4; Strasser MLTC Párducz ATE 6:4, 6:2; Janczer MLTC Király ATE 6:1, 6:0; Tóth M. MLTC Párduczné ATE 6:4, 6:3; Seybalné ATE Szaplonczayné MLTC 1:6, 6:2, 6:3; Herzum, Rónai MLTC Kleiszner, Párducz ATE 6:1, 6:4; Strasser, Janczer MLTC Hesp, Mauthner ATE w. o.; Zupkáné, Szaplonczayné MLTC Kleisznerné, Kiss Ica ATE 6:1, 6:4; Rónai, Zupkáné MLTC Kleiszner, Párduczné ATE 6:1, 3:6, 4:3, feladták; Herzum, Szaplonczayné MLTC Hesp, Seybalné 6:2, 6:0. MOVE országos bajnokságainak végeredményei: Férfi egyes bajnok: Fiala Ottó MOVE OTE. 2. Sándor (Balassagyarmat). 3. Keszegh (Veszprém) és James (MOVE OTE). Nöi egyes bajnok: Gözsi Irén (Gödöllő). 2. Bendenritter (Gödöllő).' 3. Albert (Gödöllö) és Vály (Balassagyarmat). Férfi páros bajnok: Sándof, Vályi (Balassagyarmat). 2. Fiala, Máté (MOVE OTE). 3. Keszegh, Silhersdorf (Veszprém) és James, Kerner (MOVE OTE). Vegyes páros bajnok: Lázár, Gözsi (Gödöllö). 2. Vályi, Vály (Balassagyarmat). 3. Keszegh, Silbersdorfné (Veszprém) és Sándor, Vály (Balassagyarmat). A pontversenyen első lett a gödöllői MOVE TC 14 ponttal. 2. Balassagyarmati MOVE 14 pont. 3. MOVE Óbudai TE 10 pont. 4. Veszprémi MOVE 2 pont. Mátyásföld Szombathely 3:2 (Rothermere-serleg elődöntő). Rónai br. Haupt 6:2, 6:3, 6:3:; Herzum dr. László 6:1, 6:4, 62; Rónai, Zupkáné László, Horváthné 3:6, 3:6; Balogné Horváthné 6:2, 6:3; dr. Herzum, Rónai br. Haupt, László 6:1, 4:6, 6:2, 6:8, 6:2. Mátyásföld Szeged 4:1. Dr. Herzum, Rónai dr. Csermák, Dzurik 6:4, 8:6, 4:6, 4:6, 6:2; Rónai, Zupkáné dr. Csermák, Pleplár 1:6, 6:1, 6:2. MAFC MLTC 6:5 (II. o. csapatbajnokság). Friedrich Székely 6:2, 6:4; Brückner Jancser 2:6, 6:2, 6::1; Ferenczy Back 10:12, 7:5; Láng Sári Tóth Maca 1:6, 1:6; Simonfay Ida Zupkáné 1:6, 1:6; Friedrich, Ferenczy Herzum, Back 6:3, 3:6, 6:3; Láng, Simonfay Tóth M., Zupkáné 4:6, 1:6; Friedrich, Simonfay Jancser, Tóth M. 6:2, 6:1; efrenczy, Láng Strasser, Zupkáné 4:6, 2:6; Nikolich Strasser 5:7, 4:6; Kirchner, Nikolich Strasser, Jancser 3:6, 6:1, 6:2. Ruszinszkó ifjúsági teniszbajnokságait az UAC fiataljai nyerték: A nemzetközi versennyel együtt szokásosan megrendezett ifjúsági bajnokságokat bár az idei nagy verseny elmaradt az alapítólevelek kikötése szerint az UAC ez idén is kiírta. Indultak az UTK, SK, RUSJ és UAC játékosai. A nöi egyes verseny Gulovics Tivadar, az UAC volt elnöke vándorserlegének védelméért folyt le. A nöi egyes ifjúsági bajnokságokat még eddig mindig MAÜtAUÉÉtlÉtÉÉtÉÉÉÉtÉtiÉAÉÉtiÉiÉéátái

18 TtNNISZ 342 UAC tenniszezö nyerte. A tavalyi védő: Hackel Edit, nem védte bajnokságát. Győzött a már szenior-versenyeken is szép sikereket elérő Barkász Vali UAC, második lett testvérhúga, Barkász Böske 6:3, 6:4. Harmadikok Nagy Mici és Schachter Vera UAC. Szépen játszottak és fejlödésképesek: Iváncsó Gigi SK Rusj, Schneck Anci UTK és Szász Ica UAC. A fiúk részére kiirt egyes verseny, egyben ifj. Lám Elemér-emlékverseny az UAC alapító elnöke, Tahy Endre dr. vándorserlegének sorsát döntötte el. A korán elhalt Lám Elemér után hét éven át sem tudták az UAC ifjak a Tahy-serleg védelmét megszerezni a kitűnő beregszásziak ellen. Az elmúlt évben az UTK tehetséges játékosa, Moskovics Zoltán ragadta magához a bajnoki címet. Végre most Csongár Csaba győzelme révén a büszke cim újra az UAC dicsőségét gyarapítja. A 15 éves Csongár tizenhét induló közül győztesen kerülve ki a védővel szemben 26: 6:1, 6:2 arányban diadalmaskodott. Második lett a mezőny másik nagy tehetsége a tizennégyéves Menkovich Emu UAC, aki mindössze három hónapja tenniszezik, négy-ötéves játékosokat hagyva maga mögött. Harmadikok: ifj. Martakovics Aladár UAC és a tavalyi szintén harmadik Fehér György MTK., Mankovich Fehér 4:6, 6:4, 6:1. A verseny befejeztével Székely Gy. Levente a rendező egyesület nevében átadta a díjakat. Végre megvan a magyar tennisz-szövetség Csehszlovákiában. A csehszlovák belügyminiszter augusztus 2-án jóváhagyta a Csehszlovákiai Magyar Tennisz-Szövetség alapszabályait és ezen elhatározását augusztus hó 27-én tudatta a kassai rendörigazgatóság Fekete Bélával, a Magyar Testnevelő-Szövetség ügyvezető igazgatójával, aki a teendők megbeszélése céljából Székely Gy. Levente tennisz-szakbizottsági elnökkel a KSC tátrai versenyével kapcsolatosan öszszehivta a tennisz-szakbizottság tagjait: Weidenhoffer Józsefet Pozsony, Perhács Imrét Ipolyság, Schultz Gyulát Léva, Jelűnek Ernőt Rimaszombat, Wieand Albint Kassa, Tomcsányi Bélát Ungvár. Diósgyőr, Eger, Ózd városközi tenniszverseny. Folyó hó én rendezte az Ózdi Tiszti Kaszinói Tennisz-Club városközi tenniszversenyét, melyen az Egri Move és a Diósgyőri A. C. játékosait hivta meg és látta vendégül. Eredmények: Férfi egyes: 1. DrottIeff, E. 2. Kossuth, D. 3. Bonyhay, D. és Kádár, Ó. Férfi páros: 1. Drottleff Horváth E. 2.Kossuth Bonyhay, D. 3. Dr. Claus Claus, Ó és Tornay Raáb, Ó. Vegyes páros: 1 2 Horváth Novotny és Drottleff Mártonffy, E. 3. Claus Ujszászy, Ó és Kádár Fejes M., Ó. Nöi egyes: 1. Obholczer, D. 2. Novotny, E. 3. Ujszászy, Ó. és Mártonffy, E. Nöi páros: 1. Fejes Ujszászy, Ó. 2. Obholczer Vámos, D. 3. Mártonffy Novotny, E. és Szelessné Fejes K Ó. A Salgótarján Baglyasalja bányaközi teniszmérkőzést szombaton folytatták. Aharmadik nap eredményei az alábbiak: Nöi egyes: Almási T. ( B ) Sehlattner A. (S) 1:6, 7:5, 7:5.' Vegyespáros: Sehlattner K., Sehlattner M. (S) Gans, Ellischerné 7:5, 6:2. A pontarány jelenleg 5:3 Salgótarján javára. A tar- ÉS jániak ezzel a mérkőzést is megnyerték, hiszen az egyetlen hátralevő vegyespáros meccs az eredményt már nem befolyásolja. A Rendőrtiszti Athletikai Club háromnapos tenniszbajnoki viadala véget ért. Eredmények: Férfi egyes: bajnok dr. agyagfalvi Hegyi Sándor, 2. dr. Kaffán Kálmán, 3. dr. Pintér és dr. Fekete Lajos, 32 induló. Férfi páros: bajnok: dr. Fekete, dr. Nagypár, 2. dr. Hegyi, dr. Kaffán, 3. dr. Dakó, dr. Bede és dr. Pintér, dr. Horváth-pár, 16 pár indult. A Magánalkalmazottak Biztosító Intézete Tisztviselőinek Sportegylete házi tenniszversenyt rendezett, melynek eredményei a következők: Férfi egyes (20 induló): 1. Sisovich Loránd, 2. Paduch Béla, 3. Göpfert Károly, 4. Remenár István. Nöi egyes (12 induló): I. Somogyi Livia, 2. Márkus Sári, 3. Remenár Istvánné. Férfi páros (11 induló): 1. Göpfert K. Remenár I., 2. Sisovich L. Kirchner Gy., 3. Paduch B. v. Nagy E. Vegyespáros (8 induló): 1. Göpfert K. Márkus S., 2. Somogyi M. Somogyi L., 3. Paduch B. Hindy Éva. Kertész-vándordíj: BLKE FTC 10:1. A részletek: Férfiegyes: Silbersdorf Darvay dr. 6:2, 6:2, Hegyessy dr. Rácz 6:3, 6:4, Szenthey dr. Wáhl 6:2, 6:1, Ritscher FTC Kaltedey BLKE 7:5, 1:6, 6:3. Női egyes: Schréderné Weinerné 6:0, 6:1, Brandenburgné Ritscherné 6:2, 8:6. Férfipáros: Silbersdorf, Szenthey Darvay dr., Ritscher w. o., Hegyessy, Bartus Rácz, Zsoldos 6:3, 6:4. Vegyespáros: Silbersdorf, Schréderné Zsoldos, Tihanyiné 6:3, 6:3, Hegyessy, Brandenburgné Rácz, Ritscherné 7:5, w. o. Nöi páros: Schréderné, Brandenburgné Tihanyiné, Ritscherné 6:2, 6:2. A BLKE ezzel a győzelmével már a mezőnydöntöbe került, hol az U T E B B T E találkozás győztesével kerül össze. Az északi teniszbajnokságokat, amelyek péntek óta folytak Miskolcon, tegnap fejezték be. Végső eredmények: Férfiegyes: Bajnok: Nyeviczkey SAC, 2. Kretovics dr. SAC, 3. Weisz MKTE és Adler MKTE. A döntő eredménye: 10:8, w. o. Nöi egyes. Bajnok: Ardei Anita S. MOVE, 2. Bárczay Arvédné MKTE, 3. báró Sennyeyné SAC és Reiflin Éva báróné GyAK. A döntő eredménye: 6:3, 6:4. Férfipáros: Bajnok: Serényi gróf, Nyeviczkey SAC, 2. Kretovics dr., Köncsey SAC, 3. Haris, Regéczi Nagy dr. és Adler, Glück MKTE. A döntő eredménye: 6:1, 4:6, 11:9. Vegyespáros. Bajnok: Báró Sennyey Istvánné, Nyeviczkey SAC, 2. Szirmai Mária, Kiss SAC, 3. Csont Ilonka, Weisz MKTE és Obholzer Juci, Kossuth DAC. A döntő eredménye: 6:2, 6:2. Ifjúsági verseny fiúknak: 1. Tarján MKTE, 2. Gönczy MKTE, 3. Schweitzer MKTE és Elsner SMOVE; leányoknak: Obholzer Juci DAC és efjes Margit OVTK között dől el az elsőség. A meccset vasárnap játszák le. 3. obros Olga SMOVE és Szűcs Lola MKTE.

19 A Váci SE és a Váci Lövész-Egylet tennisz-szakosztálya revánsmérközésre látta vendégül az Elektromosmüvek gárdáját. A győzelmet a váciak szerezték meg 8:7 arányban. Részletes eredmény: Férfi egyes: Krokovits (Vác) Stecovits 7:5, 6:2, TihTanyi (Vác) Schweigstill 7:5, 3:6, 6:3, ifj. Solthy (E) Király Gy. 6:3, 6:4, Rácz (E) Weliacha dr. 6:2, 6:4, Lenhardt (E) vitéz Keresztes 7:5, 7:5, Szíjártó ( V á c ) Báálaky 7:5, 7:9, 6:4, Király L. (Vác) Szabó 6:4, 6:1. Női egyes: Hencsey (Vác) Bódis 6:1, 6:3, Béky (E) Haris 6:0, 6:4. Vegyespáros: Király, Hencsey (Vác) Gaál, Bódis 6:2, 8:6, Steczovits, Lenhardtné (E) Krokovits, Haris 8:6, 6:4, 7:5. Nöi páros: Hencsey, Haris (Vác) Béky, Bódis 6:0, 6:0. Férfipáros: Bánlaky, Schweigstill (E) Tihanyi, Szíjártó 6:2, 6:2, Lenhardt, Szabó (E) Király L., vitéz Keresztes 6:2, 6:1, Krokovits, Király Gy. Steczovits, Solthy 6:1, 1:6, 6:1. Dorozsma Sándorfalva 7:3. A küzdelem részletei az alábbiak: Szentpéteri (D) Várnai 6:3, 6:2; Grulich (D) Czeitler 6:3, 9:7; Eördögh (S) Czékus 4:6, 11:9, 6:2; Szentpéteri (D) Czeitler 7:5, 4:6, 7:5; Grulich (D) Eördögh 6:4, 4:6, 6:2; Czókus ( D ) Várnai 6:2, 2:6, 6:3 ; Eördögh (S) Szentpéteri 1:6, 6:4, 9:7; Czeitler (S) Czékus 6:2, 7:5; Grulich ( D ) Várnai 6:1, 7:5; Szentpéteri, Czékus (D) Czeitler, Eördögh 4:6, 6:0, 6:1. A kifogástalan rendezés Molnár Dezső főjegyző érdeme. A Dombóvár Bonyhád városközi fenniszmeccset 3:2 arányban Dombóvár nyerte. Részletek: Handl ( B ) Kramarits ( D ) 6:3, 6:4, Halmay, Nemes (D) Kétyi, Takács (B) 6:4, 11:9, Havas (D) Wéber ( B ) 6:1, 6:1; Takács, Kramarits (D) Handl, Halmay (B) 7:5, 4:6, sötétség miatt félbeszakítva. Cegléd Abony 7:6. Részletek: Baky (Cegléd) Retkes 6:3, 6:0; Sefcsik (Abony) Balogh 6:4, 6:0; Tittel (Abony) Várady 2:6, 6:4, 6:3; Haas (Abony) Kalmár 6:2, 3:6, 6:4; Thaly (Abony) v. Homonnay dr. 6:3, 6:1; Adorján (Abony) Dobos 6:1, 6:1; Nagy Ica (Cegléd) Szűcs Borbála 6:0, 6:0; Reinheimerné (Cegléd) Borsicky Baba 6:0, 6:0; Retkes, Tittei (Abony) Kalmár, Dobos 6:2, 6:1; Balogh, Várady (Cegléd) Adorján, Sefcsik 6:2, 8:6; v. Baky, v. Homonnay (Cegléd) Thaly, Haas 6:0, 6:1; v. Baky, Nagy Ica (Cegléd) Tittel, Szűcs B. 6:1, 6:1; Várady, Reinheimerné (Cegléd) Retkes, Borsiczky B. 6:3, 9:7. UTC MTK 7:3. L e i n e r G r ü n f e l d Weisz Hoffmann 4:6, 3:6; garten- Hegedűs 6:3, 6:0; vicziné 6:4, 6 : 3 ; Aschnerí Jlegedüs 6:1, 6:1; Ortnerné MarkoBaumgarten Miklós, Aschner, Molnár 6:1, 5:7, 6 : 1 ; Weiszi Leiner Miklós, Gyémánt Vadász, H o f f m a n n 2:6, 3 : 6 ; B a u m g a r t e n, Ortnerné He- gedűs, Markovieziné 6:1, 6:0. Nyíregyházi verseny A u g u s z t u s 2. és 3 - á n az U A C j ó h í r ü niszezöi vendégszerepeltek Nyíregyházán b a r á t s á g o s klubközi mérkőzés keretében. tenegy A v e n d é g e k c s a p a t á b ó l útlevél és egyéb nehézségek miatt hiányoztak: Schmidtné Kerek e s V e r a, F o d o r K. B é l á n é, Lendvainé, Sajó E n d r e, Herz L ó r á n t, P a p p F e r e n c és C s o n g á r Csaba. A vendéglátóknál a férfiak, az u n g v á r i a k nál e l s ő s o r b a n a n ő k v o l t a k a p o n t s z e r z ő k. A mérkőzés a minimális egy pont különbséggel az o t t h o n u k b a n j á t s z ó n y í r e g y h á z i válogatott e g y ü t t e s j a v á r a d ő l t el, a k i k a z ö s s z e s e n játs z o t t 19 m é r k ő z é s b ő l e t n y e r t e k m e g. J á t é k ( g a m e ) a r á n y : az U A C j a v á r a. Az U A C c s o n k a csapata a következőkből állott: Lux B a b a, B a r k á s z Vali, B ő h m B l a n k a, N a g y Lászlóné, T o m c s á n y i Béla, Kerekes Ferenc, Székely G y. Levente, Székely Imre, Molnár Károly, Leskovits István. N y í r e g y h á z a és környéke válogatott együttesében szerepeltek: M á t o n n é, U r a y Lonci, O s gyány Panni, Sovány Magda, Komáromy, Murányi T a m á s, T í m á r Balla f ő h a d n a g y, Hall s z á zados, a Klekner-testvérek, Brenner és Dr. Illés ( B u d a p e s t ). A győztes egyesület Vay Miklós bárónak, az egyesület elnökének ezüst serlegét nyerte. Tenníszielszerelést, ütőt, cipőt stb. sportárúkereskedésében PAULER-UCCA 18. vásárolhat. mmiiiiiiiiiiiiiiiimimmiiiimiiihiiiiiiiiiihimmtim 6:2; 6:2, 0:6, 6 : 3 ; G y é m á n t M i k l ó s 4:6, 1:6; Baum- iitiiiti>ijiti««itiiitiiiiii«ii<iiiiiiitt>i>iiiiitit»itit)t<i»iiii<ti»it>ti»>iii>itit>ittiiii«iitit«ittiiiii«ii«>itiii»iiiiitiitiiiiti>«iiiii«tt»ritiiiiittiriiii«iiii»iiiii»ii»itiiiiii«>tiiiiti«iiiiiti«iii>i«i»«ii» KEHRLING BÉLA 6:1, Ascliner Faragó nnnmitmtiiitinn Tenniszütők szakszerű javítása! i

20 I 344 Augusztus 30., 31-én az UAC látja vendégül a nyíregyháziak együttesét. Az újonnan létesült kedves kapcsolatot a két egyesület a jövőben is m e g t a r t j a és évenkint megrendezik az egyesületközi mérkőzést. Balatonalmádi tenniszverseny ÉS Férfi páros, orsz. II. o.: 1. Kolletich Bruck, 2. Dávidházy Hadnagy, 3. Horváth Kovács és Hidassy Meretey. Fürdővendégek férfi egyese: 1. Hüttner, 2. Sipos, 3. Dávidházy és Hidassy. Fürdővendégek nöi egyese: I. Tormay Béláné, 2. Hellebront Béláné, 3. Hadnagy Babi és Kanovits Ferike. Fürdővendégek férfipárosa: 1. Hidassy Némethy, 2. Fábri Dávidházy, 3. Mössmer Agh és Hoffmann Bakos. Fürdővendégek vegyespárosa: 1. Hüttner Tormayné, 2. Hidassy Faragóné, 3. Dávidházy Ritterné és Windiseh Fodor. Elsőrendű rendezésben nagyszámú közönség jelenlétében végződött a PTSE balatonalmádi t e n i s z versenye. A verseny főérdekessége Takáts Imre magyar bajnok és Dörner László professzionista játékos bemutató mérkőzése volt, amelyik Takáts biztos győzelbanktisztviselők kitartásos egyese: I. Ágh PTSE, rnévéle végződött'6:2, 6:1, 6:3 arányban. Az országos II. o. férfi egyes győztese Bánó 2. Bakos PTSE, 3. Fábri és Hoffmann PTSE. Az orsz. II. o. vegyespáros nem fejeződött be és a döntőmérkőzések Budapesten kerülnek lebonyolításra. A döntő nap részletei: Kolletich Horváth 6:1, 6:2, Kován Meretev 7:5, 6:2, Hidassy Perneczky 6:2, 6:1, Bánó Kolletich 5:7, 6:4, 6:3, Kován Hidassy 6:4, 6:3, Bánó Kován 9:7, 6:4; Filátz Fodor 6:1, 6:1, Köpeczy Hellebronthné 6:2, 6:3, Filátz Köpeczy 6:3, 6:1. Kolletich, Bruck Bakos, Hoffmann 6:1, 7:9, 6:1, Dávidházy, Hadnagv Mözmer, Hüttner 6:3, 6:4. Kolletich, Bruck Horváth, Kovács 6:4, 7:5, Dávidházy, Hadnagy HiHdassy, Meretey 6:4, 6:4, Kolletich, Bruck Dávidházy, Hadnagy 4:6, 9:7, 6:4.. A gödöllői verseny résztvevői György MAC lett, míg a második helyet elfoglaló Kován-Murányi György Kecskeméti AC élete legjobb játékát mutatta ezen a mérkőzésen. Az országos II. o. nöi egyesben Filátz Margit Budapest SE fölényes biztonsággal győzött. A fürdővendégek részére kiirt s igen nagyszámú indulóval megtartott férfi egyesben Hüttner János dr, hatalmas küzdelmet vívott a nagyrészt II. o. játékosokból álló gárdával. Kívüle elsőrangú teljesíményt nyújtott Sipon Zoltán, az alig 17 éves versenyző. A balatoni fürdővendégek részére kiírt nöi egyes megérdemelten Tormay Béláné győzelmével végződött. A végeredmények a következők: Férfi egyes országos II. o. 1. Bánó MAC. 2. Kován-Murányi Kecsk. AC, 3. Hidassy BEAC és Kolletich Pestújhely SC. Nöi egyes orsz. II. a.: 1. Filátz Margit BSE, 2. Köpeczy Mária PSC, 3. Fodor Ili és Hellebronhné MAC. Hidassy, Filátz Antal, Köpeczy 2:6, 6:2. Dávidházy May 6:1, 6:1, Sipos Némethy 6:4, 6:4, Hüttner Harmath 6:3, 6:1, Hidassy Windiseh 6:0, 6:0, Sipos Dávidházy 6:4, 2:6, 6:1, Hüttner Hidassy 6:3, 6:2 és Hüttner Sipos 6:1, 6:3. Tormayné Hadnagy 6:3, 3:6, 6:3, Hellebronthné Kanavits 8:6, 6:1; Tormayné Hellebronthné 6:4, 9:7. Mössmer, Ágh May, László 6:2, 6:1, Dávidházy, Fabri Hüttner, Windiseh 6:0, 7:5, Hoffmann, Bakos Göllner, Rockstroh 6:2, 6:3, Hidassy, Némethy Mössmer, Ágh 6:1, 6:4, Fábry, Dávidházy Hoffmann, Bakos 6:3, 6:2, Hidassy, Némethy Fabrv, Dávidházy 6:1, 6:3. Hüttner, Tormayné Dávidházy, Ritterné 7:5, 6:3, Hidassy, Faragóné Windiseh, Fodor 6:4, 6:3, Hüttner, Tormayné Hidassy, Faragóné 6:1, 6:1. Bakos Fábry 6:2, 6:4, Ágh Hoffmann 6:4, 4:6, 6:2, Ágh Bakos 4:6, 6:3, 6:2.

21 345 Külföldi hírek Ilin IIIIIIIIII Karel Kozeluh behajózott a Mauretaniá-ra, hogy Amerikába hajózzék. Bostonban ugyanis' nagy nemzetközi professzionista bajnokság lesz, amelyen a jeles amerikai hivatásosak is részt vesznek. Vincent Richards, Howard Kinsey stb. Alább közöljük a Tildén szerinti legjobb tíz hölgy és férfi játékos ranglistáját: Hölgyek: 1. Helen Wills-Moody. 2. Cilly Aussem. 3. Elizabeth Ryan. 4. Holcroft Watson. 5. Helen Jacobs. 6. Simoné Mathieu. 7. Lilly d'alvarez. 8. Betty Keutly Nuthall. 9. Joan Ridley. 10. Phvllis Mendford. Férfiak: 1. Jean Borotra. 2. Henri Cochet. 3. Wilmer Allison. 4. John Doeg. 5. Qeorges Lott. 6. Henk Timmer. 7. Hubert de Morpurgo. 8. G. L. Royer. 9. Harry Hopman. 10. E. F. Moon. Érdekes, anélkül, hogy ezt a ranglistát kommentárral látnánk el, az, hogy Tildén magát nem rangsorolja és éppen Borotrát veszi elsőnek, akit ö ez évben háromszor vert. Csak nem akar ez jelenteni valamit? Észak-Anglia bajnokságai során Andrews lett az első, verve a döntőben dr. Gregory-t 6:0, 9:7-re. Amerikában a bajnokságok előtt Newport-ban csaptak össze utoljára a bajnoki pálmáért viaskodók. A férfi egyesben újból nagy formában játszik Allison, aki az elődöntőben Lott-ot veri 2:6, 6:3, 7:5, 6:3-ra. A másik ágon Tildén és Hunter jutottak az elődöntőbe. Hunter feladta Tildennek. A döntőt Tildén és Allison játszották. Nehéz öt szettes játék után az előbbi lett a győztes 6:1, 8:6, 5:7, 2:6, 6:4-re. La Banle-i nemzetközi tenniszversenyek során a férfi egyest Ferét nyeri Goldschmiedt előtt 6:4, 6:2-re. A nöi egyest: Mlle Claude-Anet nyeri, aki az elődöntőben Miss Ryan-t 6:3, 6:2-re veri. Mlle ClaudeAnet Miss Rudel 6:1, 3:6, 6:0. A férfi páros elődöntője során kikapnak Ferét, Rodel kettős a eljesen ismeretlen Gajan, Broquedis-tól 7:5, 9:7-re. Döntő: Goldschmidt, Renard Gajan, Broquedis 6:4, 6:3, 6:4. Vegyes párosban Miss Ryan, Cochet biztosan gyöz Mlle Claudet-Anet, Ferét pár előtt 6:3, 6:3-ra. Hopmann utolsó európai versenyét játszotta Bad Hombourgban és győzött. Legyőzte a kétszeres német bajnokot Ch. Boussus-t 2:6, 6:4, 6:3, 0:6, 6:4-re. Nöi egyest Frau Friedleben nyerte az elutazni kényszerülő Frl. Krahwinkel ellen w. o.-val. Férfi páros ugyancsak az ausztrálok nyerték Sató, Lorenz ellen 9:7, 6:8, 7:5, 6:3; Hopmann partnere Willard volt. Vegyes párost Frl. Krahwinkel, Willard nyerte Frau Friedleben, Kuhlmann pár előtt 6:4, 4:6, 6:3-ra. A nöi párost az azóta magyar bajnokpár Frl. Krahwinkel, Peitz nyerte nem kisebb erőket verve, mint Frau Friedleben, Frau Schomburgk 6:1, 6:3, 5:0-ra verte Amerika csapata Angliát. Ha figyelembe vesszük az amerikai ismeretlen neveket és az angol ismert neveket, úgy a győzelem meglepő. Részletek: Sutter Lee 6:8, 6:4, 6:2; Wood Oliff 3:6, 6:3, 6:4; Vines Perry 8:6, 10:12, 6:2; Vines, Gledhill Lee, Godfree 6:3, 6:2; Neer, Wood Perry, Oliff 6:3, 7:5. Ugy látszik bővül az amerikai utánpótlás.» Az olaszok 11:1 arányban katasztrofális vereséget szenvedtek a csehektől Prágában. Az olaszok részéről nem játszott Morpurgo, míg a csehek részéről Kozeluh. Részletek: Novotny Serventi 7:5, 6:1, 6:1; Macenauer de Stefani 6:2, 4:6, 2:6, 6:2, 4:6; Novotny Sertorio 8:6, 9:7, 6:3; Menzel Gaslini 6:4, 7:5, 4:6, 6:3; Menzel de Stefani 10:8, 6:4, 1:6, 4:6, 6:3; Rohrer Serventi 7:5, 3:6, 6:4, 6:0; Macenauer Gaslini 6:1, 6:2, 6:3. Párosok: Macenauer, Marsalek Sertorio, Gaslini 6:4, 6:4, 3:6, 11:9; Menzel, Rohrer de Stefani, del Bono 4:6, 4:6, 6:4, 6:2, 6:4; Macenauer, Marsalek de Stefani, del Bono 4:6, 5:7, 8:6, 6:3, 6:2; Menzel, Rohrer Sertorio, Gaslini 8:6, 6:2, 6:2. Bad Ems-ben tartott versenyen Kuhlmann győzött klubtársa Heydenreich ellen 7:5, 6:4, 2:6, 6:3 arányban. A nöi egyest Frau Schomburgk nyerte Frl. Buss ellen 6:2, 6:4-re. Férfi párost Hughes, Fischer nyeri a Froitzheim, Kuhlmann ellen 7:5, 6:4, 2:6, 6:3-ra. Vegyes párost a Schomburgk házaspár nyerte. Érdekes megemlíteni, hogy az 51 éves angol Fisher, aki mind a három számban elindult, 186 gémet játszott három nap alatt. Az olaszokat újabb erös veszteség érte, ami még súlyosbítja azt, hogy honi talajon, Velence, Lidon is kikaptak 11:1 arányban a francia másod klasszistól. Morpurgo ezúttal sem játszott. Eredmények: Boussus Gaslini 2:6, 6:1, 6:2, 3:6, 6:2; Genfien Serventi 7:5, 7:5, 6:2; Ferét Sertorio 6:3, 7:5, 7:5; Du Plaix de Stefani 4:6, 4:6, 4:6; Boussus de Stefani 2:6, 6:4, 6:4, 6:4; Du Plaix Gaslini 6:0, 6:4, 6:1; Gentien Sertorio 0:6, 6:3, 6:3, 4:6, 6:3; Ferét Serventi 8:6, 6:2, 62. Párosok: Ferét, Barralet de Ricou de Stefani, del Bono 6:3, 6:4, 6:4; Ferét, Barralet de Ricou Bouni, Sertorio 6:2, 6:1, 6:2; Boussus, Gentien Gaslini, del Bono 6:4, 3:6, 7:5, 8:6; Boussus, Gentien Sertorio, Bonzi 6:1, 6:3, 7:9, 7:5. CrémanfRosé ransylvania sec

22 346 Újra játszik Lilly d'alvarez. Touquet-ban győzött a vegyes párosban Martin-Leglay-el az oldalán Miss Ryan, R. Boussus ellen 6:3, 6:2-re. Úgyszintén a női párosban Miss Ryan-nal. International Tennis Club of Great Britain 6:5-re győzte le a Berlini Rot-Weiss Club-ot. Ez volt Berlin utolsó tennisz-csemegéje. Részletes eredmények: Gloyer (Anglia tengerész bajnoka) Kleinschrott 4:6, 5:7; Andrews Prenn 6:1, 8:6; Austin Landmann 4:6, 6:2, 7:5; Spence Zander 6:4, 6:8, 6:4; Spence Kleinschrott 8:6, 2:6, 6:2; Austin Prenn 9:7, 4:6, 6:0; Andrews Landmann 0:6, 6:3, 1:6; Glover Zander 4:6, 3:6. Párosok: Spence, Glover Zander, Eichner 4:6, 6:3, 2:6; Spence, Glover Prenn, Kleinschrott 4:6, 3:6; Austin, Andrew Zander, Eichner 7:5, 2:6, 6:4; Austin, Andrews Prenn, Kleinschrott 1:6; sötét miatt lejátszatlan. Luzerni nemzetközi verseny eredményei: Férfi egyes: Sato Garangiotis 6:1, 6:0, 4:6, 6:4. Női egyes: Frau Friedleben Mlle Payot 4:6, 6:2, 10:8. Férfi páros: Lorenz, Keller Sato, Garangiotio 2:6, 6:3, 6:4, 1:6, 6:4. Vegyes páros: Sato, Payot Lorenz, Neppach 4:6, 6:2, 6:3. Austin nyerte a Frinton on Sea, Anglia f é r f i egyesét, az elődöntőben verve Barclay-t 6:2, 10:8, mig a döntőben O l l i f f - o t 6:2, 8:6-ra. Női egyest Mrs Fearnley-Whittingstall nyeri, verve Miss Ridley-t 6:3, 0:6, 6 : l - r e. A Düsseldorfi-i tenniszversenyt a japán Sato nyerte Hopman ellen 6:4, 2:6, 6:3, 5:7, 6:4 arányban. Az elődöntőkben Sato veri Ileydenreic-h-et. 10:8, 8:10, 6:1, aki az ausztráliai Willard-ot veri 3:6, 6:1, 6:3-ra. H o p m a n pedig Ohta-t 7:5, 3:6, 8:6-ra. Az utolsó nyolcban Prerin, aki Ohtá-tól szenved vereséget, 0:6, 7:5, 6:4-re. Női e g y e s elődöntő, döntő: Frau v. Reznicek Frl Horn 6:1, 6:2; Frau Friedleben Frl Krahwinkel 6:4, 1:6, 6:2; Frau v. Reznicek F r a u Friedleben 7:9, w. o. F é r f i páros: Elődöntő, döntő: Abe, S a t o H o p m a n, Willard 6:2, 6:4; Dessart, Nourney Lorenz, Heydenreich 5:7, 2:6, 6:1; Abe, Sato Dr. Dessart, Nourney Megjelentek a Magyar Orsz. Lawn-Tennisz-Szövetség hivatalos versenyszabályai, Alapszabályok, Játékszabályok, Versenyszabályok. Kerületi szervezeti szabályok, Fegyelmi rendelkezések, Gazdasági bizottság ügyrendje, Útmutatás pályabírák részére, Tenniszpálya építése, Vasúti kedvezményre vonatkozó útasítás, Egyesületi alapszabály, Egyesületi házirendsza bályok. Ára 3 pengő. M e g r e n d e l h e t ő Kertész Tódor é s W e s z e l y stván rt, cégnél, Budapest, IV., Váci-utca 9. 3:6, 6:2, 3:6, 7:5, 6 : 4 ; Prenn, Hartz az előmérkőzések során az Abe, Sato pártól kap ki 6:3, 7:5-re, m i g Borotra, Glasser a dr. Dessart, Nourney pártól kap ki 4:6, 7:5, 7:5 arányban. V e g y e s párosban győz Frl Krahwinkel, Willard F r a u Fredleben, Abe ellen 6:1, 4:6, 6:0-ra. Az utóbbi párt Frau v. Reznieek, H o p m a n verte ki 4:6, 6:2, 6:4. A Dieppe-i verseny f é r f i egyesét Gentin nyerte, verve Martin Legeary 6:9, 1:6, 9:7. N ő i egyes: Mme H e n r o t i n M l l e N e u f e l d 6:3, 3:0, w. o. Evian-i nemzetközi verseny végeredményei: Elődöntő, döntő: F é r f i e g y e s : Martin L e g e a y Raynaud 6:0, 0:6, 6:0; W o r m R o b i n 6:4, 6:1; Martin L e g e a y W o r m 4:6, 6:4, 6:3, 6:2. Női egyes: Mlle B e r t h e t M m e Caron-Culbert 6:4. 6:0; Mlle A d a m o f f M m e Bernard 6:0, 6:1; Mlle A d a m o f f M l l e Berthet 6:3, 6:4. Férfi páros: Martin Legeay.Raynaud Ferrier, W o r m 12:14, 7:5, 6:1, 4:6, 6:2. V e g y e s páros: Mlle A d a m o f f, W o r m M m e Charpencl, Raynaud 7:9, 6:4, 7:5. Matejka nyerte az Anvers-i f é r f i egyes döntőt Lesneur előtt 6:1, 6:2, 6:3. Női e g y e s : Mme Mathieu Mlle Sigart 6:2, 6:4. F é r f i páros: Matejka, de Borman Martino, Ewbank 5:7, 10:8, 6:3, 6:3. V e g y e s pros: Mlle Sigart, Laeroix Mme Mathieu, Goldschmidt. 6:3, 6:3. Női páros: Mme Mathieu, Mlle S i g a r t M l l e Gallay, Barbier 6:3, 6:0. Svájc. Szép sportot hozott a negyedik nemzetközi verseny St. Moritz-ban. Férfi egyes döntőjébe az olasz Gaslini és a dán Worm került. Az előbbi Zandert verte 2:6, 6:4, 6:3-ra, mig Worm Scliwenkert 6:4, 6:4-re. K e m é n y öt szettes küzdelem volt, melyből az olasz került ki győztesen. Eredmény 2:6, 6:4, 6:4, 0:6, 6:2. Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos: KEHRLING BÉLA Sportpályák, tenniszpályák és utak épitését Javítását vállaljuk. ^7>HlítlinL' O/.clIlllllll K l e g j u t á n y o s a b b feltételek m e l l e t t speciális k ö t ő a n y a g g a l kevert vörös salakot, t e n n i s z p á l y á k linz és u t a k h o z. F e k e t e salakot f u v a r d í j megtérítés e l l e n é b e n s z á l l í t u n k f u t b a l l p á l v á k r a és f e l t ö l t é s e k r e. A M A C, B S z K R, BSÉ, BEAC. BLKK stb. s z á l l í t ó j a Hazai Útépítő é s S a l a k t e r m e l ő Vállalat B u d a p e s t, N á d o r - u. 6. Telefon:

23 347 raket labda ruházat rulia sapka cipő Hurozó szakmunkásunk a japán Davis Cup csapat ütőit hurozta legteljesebb megelégedésükre. I Kertész és W e s z e l y J ^ % Váczi-Utca SZ. =WIIIIIIIIIHM [ Iiiaituilliiiii»i«u4iitiitiiililiiiiiiiiiitjiiiiiitiij(iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinf^ k S

24 348 Zöld P 85., kék P 70., piros P 30. Főlerakat: Budapest, I., Pauler ucca 18. I. em. Telefon : Automata A szövetség által igazolt játékosok 10% engedményt kapnak Nyomatott a Bethlen Gábor írod. és Nyomdai E.-T. Budapest VIII., Nap-u. 13. Műszaki ig.: Urbányi István

326 TENNISZ ES GOLF. DUNLOP tenniszlabda. a magyar versenyek kiválasztott labdája. A LACOSTE által szerkesztett. Dunlop. tenniszgép. kapható már!

326 TENNISZ ES GOLF. DUNLOP tenniszlabda. a magyar versenyek kiválasztott labdája. A LACOSTE által szerkesztett. Dunlop. tenniszgép. kapható már! 53520 326 TENNISZ ES GOLF DUNLOP tenniszlabda a magyar versenyek kiválasztott labdája A LACOSTE által szerkesztett Dunlop tenniszgép kapható már! II. ÉVFOLYAM 17. SZÁM VKNNIS2 SS C01I Szerkesztőség és

Részletesebben

Az U11-es csapat nyerte Kaposváron a "Tavaszi Kupát"

Az U11-es csapat nyerte Kaposváron a Tavaszi Kupát Az U11-es csapat nyerte Kaposváron a "Tavaszi Kupát" U9 1 / 8 Helyszín: Paks Dátum: 2014.05.08. Értékelés: ASE BAJA 4 : 12 A mérkőzés előtti cél az volt, hogy mindenki játéklehetőséghez jusson, többet-kevesebbet

Részletesebben

MAGYAR BOWLING és TEKE SZÖVETSÉG

MAGYAR BOWLING és TEKE SZÖVETSÉG 1. RENDEZŐ: 2012/2013. évi Nemzeti SERDÜLŐ PÁROS Bajnokságok VERSENYKIÍRÁSA A Nemzeti SERDÜLŐ leány és fiú - PÁROS Bajnokságokat a Magyar Bowling és Teke Szövetség Teke Szakági Szövetség /továbbiakban:

Részletesebben

SZKB104_15. Fordulópontok a barátságban

SZKB104_15. Fordulópontok a barátságban SZKB104_15 Fordulópontok a barátságban TANULÓI FORDULÓPONTOK A BARÁTSÁGBAN 4. ÉVFOLYAM 145 D1 Gyurkovics Tibor: Rád nem lehet számítani Jenő nem tud futballozni. De mindig odajön. Beveszem a hármas csapatba,

Részletesebben

Japán és Kazahsztán is jön Budapestre, íme, a vb-mezőny!

Japán és Kazahsztán is jön Budapestre, íme, a vb-mezőny! http://www.fina-budapest2017.com/hu/hirek/176/japan-es-kazahsztan-is-jon-budapestre-ime-a-vb-mezony Japán és Kazahsztán is jön Budapestre, íme, a vb-mezőny! 2016.11.24. 11:09 CET Tokióban rendezték meg

Részletesebben

MAGYAR BOWLING és TEKE SZÖVETSÉG

MAGYAR BOWLING és TEKE SZÖVETSÉG ORSZÁGOS SERDÜLŐ ÉS IFJÚSÁGI FIÚ EGYÉNI, SPRINT ÉS ÖSSZETETT EGYÉNI BAJNOKSÁG 2014-2015. ÉVI V E R S E N Y K I Í R Á S A A bajnokság kiírása a Magyar Bowling és Tekeszövetség Teke Szakági Szövetsége /továbbiakban:

Részletesebben

A Szombathely lesz a Szolnok ellenfele a kosár döntőben

A Szombathely lesz a Szolnok ellenfele a kosár döntőben A Szombathely lesz a Szolnok ellenfele a kosár döntőben Nyugat.hu 2018. június 07. 22:48 A Szombathely hazai pályán legyőzte csütörtökön a címvédő Alba Fehérvárt a férfi kosárlabda NB I elődöntőjének ötödik,

Részletesebben

B KATEGÓRIÁS ÉS SZABADIDŐS ORSZÁGOS BAJNOKSÁG

B KATEGÓRIÁS ÉS SZABADIDŐS ORSZÁGOS BAJNOKSÁG B KATEGÓRIÁS ÉS SZABADIDŐS ORSZÁGOS BAJNOKSÁG országos tollaslabda versenyek kiírása 2014. április 5-6. Nemzeti Közszolgálati Egyetem, BUDAPEST 1. A verseny célja: A B Kategóriás Országos Bajnokság hagyományteremtő

Részletesebben

Beszámoló a Szent István napi országos versenyről és a háziversenyekről

Beszámoló a Szent István napi országos versenyről és a háziversenyekről Beszámoló a Szent István napi országos versenyről és a háziversenyekről Szent István napi verseny A tavalyihoz hasonlóan megközelítőleg 80 versenyző részvételével került lebonyolításra a hagyományos immár

Részletesebben

Rétság Városi Sport Egyesület

Rétság Városi Sport Egyesület - Rétság Városi Sport Egyesület - Részlet az alapszabályból: A Rétság Városi Sport Egyesület az egyesülési jogról szóló 1989. évi II. törvény alapján önállóan m köd társadalmi szervezet. Az egyesület a

Részletesebben

MAGYAR BOWLING és TEKE SZÖVETSÉG TEKE SZAKÁGI SZÖVETSÉG

MAGYAR BOWLING és TEKE SZÖVETSÉG TEKE SZAKÁGI SZÖVETSÉG ORSZÁGOS SERDÜLŐ ÉS IFJÚSÁGI FIÚ EGYÉNI, SPRINT ÉS ÖSSZETETT EGYÉNI BAJNOKSÁG 2016. ÉVI VERSENYKIÍRÁSA A bajnokság kiírása a Magyar Bowling és Tekeszövetség Teke Szakági Szövetsége /továbbiakban: MATESZ/

Részletesebben

U13 lány Badó László régió Felsőház

U13 lány Badó László régió Felsőház 2017. május 2-7. között számos mérkőzést játszottak a Kesis kézilabdacsapatok. Az U13 leány csapat biztosra vehette volna a bajnoki győzelmet, ám így is nagy eséllyel indulnak a döntő mérkőzéseken. U13

Részletesebben

Pontszerzések a madridi világbajnokságon

Pontszerzések a madridi világbajnokságon Pontszerzések a madridi világbajnokságon Ezúttal nem jött össze az éremszerzés a magyar karate versenyzőknek a felnőtt világbajnokságon. A Madridban keddtől vasárnapig rekordlétszámmal, 139 ország részvételével

Részletesebben

ű ú Í Ó Á ú Ű ű Ő Ö Á ú Ű Ü ú ú Á ú ű

ű ú Í Ó Á ú Ű ű Ő Ö Á ú Ű Ü ú ú Á ú ű É Á É É Ó Á ű Á ű ú ú ű ű ú ű ű ú Á ú ű ú ű ú ű ú ű Á ű ú ű ű Ö Ú Á ű ű Á ű ű ú Í Ó Á ú Ű ű Ő Ö Á ú Ű Ü ú ú Á ú ű ű ú ű ű ű ű ű ú ű ű ű ű ű ű Á ú ű ű ú ú ű ű ű ű ű ú ű Á ű ű ű ű ű ű ú ű ú ű ú ű Ö ú ű Ö

Részletesebben

Ö Ö Ú Ó Ö ű Ő Ő ű ű Ü Ő Ó Ő

Ö Ö Ú Ó Ö ű Ő Ő ű ű Ü Ő Ó Ő ű É ű ű É Ö Ö Ú Ó Ö ű Ő Ő ű ű Ü Ő Ó Ő É Ó Ó É ű Ö ű Ö ű ű ű Ú Ú Ö ű ű ű Ö ű ű ű ű ű ű ű ű Ú É É É É Ö Ö Ú Ö É ű ű ű ű ű ű ű Ó ű Ö Ö ű ű ű É ű ű ű ű ű ű ű ű ű É ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű Ö ű ű ű Ü ű ű ű ű Ö ű

Részletesebben

Ü

Ü Ó Á ú Á É Ü Ö Ö Ö É É É Ö É Ü Ö É É É É É Ó Ö Ó Í Ö Ö Ö Ö Í Ö Ö É É É Í Ö Ö É Ö Í Á Ó Í Á É É Ó É Ú Á Í É É É Ö Ö Ó Ö Ö Ö Ö Ó Ó Ó Í Ü Ö É É Ö Ó Ö Ó ö Ö Ö Ö Ö Ö Ó Ü Ö Ó É ű É É É É É É É É Í Ö Ó Ö É Ö Ö

Részletesebben

É Í Á Á É Ü Ó É É É É Í Ó Ó Ő Á Á É Á É É É É Á É É Á Á É É Á É Í

É Í Á Á É Ü Ó É É É É Í Ó Ó Ő Á Á É Á É É É É Á É É Á Á É É Á É Í Í É Í Á Á É Ü Ó É É É É Í Ó Ó Ő Á Á É Á É É É É Á É É Á Á É É Á É Í É Á É Í Í É É Í Í Í Á Í Á Á ö ó ö ö ő ő ő ö ö ó ő ű ö ö ö ö ü ö ö ö ü ü ó ö Á ó ó ö ö ő ő ő ő ö ó ü ó ó ó ó ó ó ö ü ü ó ö Ó Í Í É É

Részletesebben

Í Í Í Ü Ó Ó Ö Á Ü Ü Ó Ü Ü Ó Ö Í É Ö

Í Í Í Ü Ó Ó Ö Á Ü Ü Ó Ü Ü Ó Ö Í É Ö Ö É Ö Í Í Í Ü Ó Ó Ö Á Ü Ü Ó Ü Ü Ó Ö Í É Ö Ü Ü Á É Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ú Í É Ó Á Ü Á É Á Ü Í Í Í Í Ü Í Í Í Í Í É Ö Á Í Á Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Í Í É Í Í É É Í Í Í É Í Ü Í Ü Á Ü Ü

Részletesebben

é ú é é é é é é é é é é é é ú é ö é é é ö Ő é é é ú é é é é é é é é ö é é é ö é Ö é é ö é ö é é é ű é ö ö é ö é é ö ö é é ö ö é ö é Ö é ú é é é é é é

é ú é é é é é é é é é é é é ú é ö é é é ö Ő é é é ú é é é é é é é é ö é é é ö é Ö é é ö é ö é é é ű é ö ö é ö é é ö ö é é ö ö é ö é Ö é ú é é é é é é é ű ö Ö é é ö ú é é é é ö ö é ö é é é ö ö é é é ö ö é ű é é ö é é é é é é é é é é ö é ö é é é ű ö ű ö é é é Ö Ú Í é ö é é Ő ö ö ú é é é é é é é é é é ű é é é ú é é é ű ú é é é é é ö é ö é ö é é ö é é é

Részletesebben

ó É ó í ó ó í í ö í ó í ö ö ö ü ö ó ó ó ü ú ö ü ó ó ö ö ü ü ü ö ö ó ö í ó ű Ü ó í ú í ö í ö í Í ó ó í í ö ü ö ö í ö í ö ö ö ü ó í ö ö ó í ú ü ó ö

ó É ó í ó ó í í ö í ó í ö ö ö ü ö ó ó ó ü ú ö ü ó ó ö ö ü ü ü ö ö ó ö í ó ű Ü ó í ú í ö í ö í Í ó ó í í ö ü ö ö í ö í ö ö ö ü ó í ö ö ó í ú ü ó ö Á Ö É Á É Ő Ü Ü ü ö Ö ü ú ö í ü ü ó ó Á ö ó ö ö ö Ö í ü ü ü í í ü ü ö ü ü ü ü ö í ó ó Ő ó ó ö ó ö í ü í Í ó í ó ö í ó ó ö ó ó ö ó ó É ó í ó ó í í ö í ó í ö ö ö ü ö ó ó ó ü ú ö ü ó ó ö ö ü ü ü ö ö ó ö í

Részletesebben

ö ö ö ö ö ö ö ü ö ü ö ű ö ú ü ű ö ü Í ö ú ü ü ű ö ú ü Á ü

ö ö ö ö ö ö ö ü ö ü ö ű ö ú ü ű ö ü Í ö ú ü ü ű ö ú ü Á ü Á Ó ö ü ü ü ú ú ü ü ö ü Ő ö ö ö ü ú ü Á ö ö ö ö ö ö ö ö ü ö ü ö ű ö ú ü ű ö ü Í ö ú ü ü ű ö ú ü Á ü ö ö ü ü ö ü ö Ó ö ö ü ü ö ü ö ú ö ú ü ö ü É É Á ü ű Ö ű ú ö ö ú ö ú ö ú ö ű ü Ö ö ű ü ú ö ü ú ű ö ű ú

Részletesebben

ő ö ő ú ő ö ö ő ó ő ö ü ú ö ö ó ő ö ü ó ó ó ó ő ő ő ó ó ú ő ü ő ö ö ó ü ö ö ő ű ö ö ő ú ú ó ö ő ű ö ó

ő ö ő ú ő ö ö ő ó ő ö ü ú ö ö ó ő ö ü ó ó ó ó ő ő ő ó ó ú ő ü ő ö ö ó ü ö ö ő ű ö ö ő ú ú ó ö ő ű ö ó ö ú Á ő ű ü ő ó ö ö ú ö ú ü ó ó ű ö ú ó ó ó ő ö ö ő ú ó ö ö ő ő ő ő ö ű ü ü ü ő ü ü ő ő ü ó ő ő ö ő ú ő ö ö ő ó ő ö ü ú ö ö ó ő ö ü ó ó ó ó ő ő ő ó ó ú ő ü ő ö ö ó ü ö ö ő ű ö ö ő ú ú ó ö ő ű ö ó ó ü ű

Részletesebben

é ö é Ö é é ő í ó í é ő ö ú é ó é ő ü ü é ó ö é é ó é é ö é ő í é é ő é é ö é ű ö é í ó é é í ö í ó í ó é é ö ó í ó ó í ó é é ö ő í ó ó í ó ü é í ü

é ö é Ö é é ő í ó í é ő ö ú é ó é ő ü ü é ó ö é é ó é é ö é ő í é é ő é é ö é ű ö é í ó é é í ö í ó í ó é é ö ó í ó ó í ó é é ö ő í ó ó í ó ü é í ü é í ü é ö é é ő ü é é é ú é ó Í é é ő Í é ó ö í é ö é Ö é é ő í ó í é ő ö ú é ó é ő ü ü é ó ö é é ó é é ö é ő í é é ő é é ö é ű ö é í ó é é í ö í ó í ó é é ö ó í ó ó í ó é é ö ő í ó ó í ó ü é í ü é ö ő

Részletesebben

í ó ő í é ö ő é í ó é é ó é í é é í é í íí é é é í é ö é ő é ó ő ő é ö é Ö ü é ó ö ü ö ö é é é ő í ő í ő ö é ő ú é ö é é é í é é í é é ü é é ö é ó í é

í ó ő í é ö ő é í ó é é ó é í é é í é í íí é é é í é ö é ő é ó ő ő é ö é Ö ü é ó ö ü ö ö é é é ő í ő í ő ö é ő ú é ö é é é í é é í é é ü é é ö é ó í é ű ű ö é ő ó í ö ő ü é ő é ü ő ö ő ö é é í ö ő ö ó ő é ó í ö ő ü é é é é é ő é é é é í ő ö é é ő ű ő ö í ö é é é Ö ű ú ő é é ű ő í ü ö é é ő ó ö ö ő é é é é é é é é é é ő ü í í é ú í í í Ú í é ú é ő ó ó

Részletesebben

ő ö ő ű ó ö ó ű Í Ö Ö Á Í Ó Ö Ü É Ö Ö Ö Á Á Ö É Á Ö

ő ö ő ű ó ö ó ű Í Ö Ö Á Í Ó Ö Ü É Ö Ö Ö Á Á Ö É Á Ö Í Í Ő Ó Ü Ö Ő ő ö ő ű ó ö ó ű Í Ö Ö Á Í Ó Ö Ü É Ö Ö Ö Á Á Ö É Á Ö ő ö ő Í ó ö ó ú Í Ö Í ÍÍ É Ó Ü Ü Ó Ó Ö É Ö ő ö ő ű ó ö ú Í Ö Í Ö Í Ö Ó Ó Ó Ó Ü Ö Ü Ü É Ú Ö Ó Ó Í Í ő ö ő ű ó ö ó ú É Ö Í Í ÍÍ Í Í Í É Í

Részletesebben

í Ó ó ó í ó ó ó ő í ó ó ó ó

í Ó ó ó í ó ó ó ő í ó ó ó ó í Ú Á Í í Ó ó ó í ó ó ó ő í ó ó ó ó í Ó Ó í ő ó Í í í í Ó í ó í í Ő É Ú Ű Í É Á ó Á É É ó ó í É Ü Í ő í ó í ó í Ő Ő Á Ó Ó Á É É Á Á É É Ő Á Ú É í ó Á í Á í í ő í í Ő Ő É Ú Ű Í É Á ó Á É Ö Í Í É ó ó í Ú

Részletesebben

ú ú ü ü Á ú ú ü ű ű ú ü ü ü ü

ú ú ü ü Á ú ú ü ű ű ú ü ü ü ü ü ü ü ú ú ü ű ü ű ü ü ű ü ü ü Í ú ú ü ü Á ú ú ü ű ű ú ü ü ü ü ú ü ü Á ű ü ü ü ü ü ü ü ú ü ü Í ú ü É Ö Ö ú Ö Ö Ö ú ú ü ú Á Ö Á ú É ü ú ú É ú ú ú Ü ü ű ú ű É ú ű ü ü Á ú É ü ű ü ú Á É É ú ü Ö Ö Ö ú ú Á Ö

Részletesebben

ő ő ő ő ú É ü ú ú ű ú ű ő ő ő ő Á Á ü ő É É É É É É Á Ú Á Á ő ő ő ő ő É Á Á Á ő ő ő Á ü ő ő ü

ő ő ő ő ú É ü ú ú ű ú ű ő ő ő ő Á Á ü ő É É É É É É Á Ú Á Á ő ő ő ő ő É Á Á Á ő ő ő Á ü ő ő ü ő É ő ő ő ő É Ü Ö Ö Ö Í Ö Ö Ö ő Ó Ó Ö Ö Á É É É ő Á É Á Á Ú Á Ú Ö Ö Á Ú Ö Á ű Á ú ő ő ü ü Ó ő ő ő ő ú É ü ú ú ű ú ű ő ő ő ő Á Á ü ő É É É É É É Á Ú Á Á ő ő ő ő ő É Á Á Á ő ő ő Á ü ő ő ü ő ő ő ő Á ü ú ú

Részletesebben

ó ú ú ü ú ő ó ő ő ó ó ó ö ó ü ő ó ő ö ü ü ó ö ő É ó ö ö ö ó ó ö ü ü ö ü ó ó ő ó ü ó ü ü ö ö É ú ó ó ö ú ö ü ü ó ó ó ü Á ö ö ü ó ö ó ö ö ö ö ó ó ö ó ó

ó ú ú ü ú ő ó ő ő ó ó ó ö ó ü ő ó ő ö ü ü ó ö ő É ó ö ö ö ó ó ö ü ü ö ü ó ó ő ó ü ó ü ü ö ö É ú ó ó ö ú ö ü ü ó ó ó ü Á ö ö ü ó ö ó ö ö ö ö ó ó ö ó ó Ü Ű Ö É Á Á ö É É Ö Ú Ü ö ü ő ő ö ő Á ő ó ő ü ü ö ö ú É ű ó ü ű ö ú ü ö ó ö ö ü ű ö ó ó ö ö ö ö ü ű ö ő ö ö ó ö ö ő ó ő ü ő ó ő ö ö ő ü ü ö ő ó ú ú ü ú ő ó ő ő ó ó ó ö ó ü ő ó ő ö ü ü ó ö ő É ó ö ö ö ó

Részletesebben

ö ö ó ú ö ö ú ü ó ö ö Í ö ö ö ü ó ö ö ú ú ö ü ó ü ó ü ö ú ü ó ü ö ó Á Á ö ü ú ó ö ü ü ö ó ü ü Á ü ö ü ö ü ö ö ö ü ö ú ö ö ö ü ú ö ú ö ű ú ú ü ö ó ö ö

ö ö ó ú ö ö ú ü ó ö ö Í ö ö ö ü ó ö ö ú ú ö ü ó ü ó ü ö ú ü ó ü ö ó Á Á ö ü ú ó ö ü ü ö ó ü ü Á ü ö ü ö ü ö ö ö ü ö ú ö ö ö ü ú ö ú ö ű ú ú ü ö ó ö ö ö ö Ő Ö ü ö Ö ü ü ü ó ö ö ö ü ö ú ü ü ö ö ú ú ö ú ó ú ó ü ú ú ú ú ó ú ö ú Á ö ö ö ó ú ö ö ú ü ó ö ö Í ö ö ö ü ó ö ö ú ú ö ü ó ü ó ü ö ú ü ó ü ö ó Á Á ö ü ú ó ö ü ü ö ó ü ü Á ü ö ü ö ü ö ö ö ü ö ú ö ö ö

Részletesebben

ú ú ö ö ü ü ü ü ű ü ü

ú ú ö ö ü ü ü ü ű ü ü Ü ú ű ű ú ű ú ú ö ö ü ü ü ü ű ü ü ö ö ö ö ö ö ű ö ö ö ö ö ö ö ö ö ü ü ü Ú ú ü ű ü ú ű ö ű ú ö ö ö ö Á ú ú ű Á ú Á Á Á ü ö ö Á ö ö ü Á ú Á ú Á Á Ö Á Á ö ű ö ö ü ú ü ú ö ú ű ú ú ü ü ü ü ű ű Ő ú ö ű ú ú ű

Részletesebben

í í É í ó ó É ö í ó í ó í ó ó í ó í í ó ó ó í ö ö ö ö í í í ó ó ö ó

í í É í ó ó É ö í ó í ó í ó ó í ó í í ó ó ó í ö ö ö ö í í í ó ó ö ó Á Á Ó Ö Á í í É í ó ó É ö í ó í ó í ó ó í ó í í ó ó ó í ö ö ö ö í í í ó ó ö ó ó í í ó ó ű ű ö ű ú í ö ó ó í ó ó ö ö Ü ú ó Ü ö ö í ö í ó ó ó ű í ó ö ö í í ö ö í ö Í ó ö í ö ö ó ó ö ö í ó ö ö í í ö í ú Í

Részletesebben

ü ö ú ö ú ü ö ü Á Ó ö ö ö ö ú ü ú ü ü ú ú ö ö ü ü ú ü ü ö ö ű ö ü ü ü ü ö ö

ü ö ú ö ú ü ö ü Á Ó ö ö ö ö ú ü ú ü ü ú ú ö ö ü ü ú ü ü ö ö ű ö ü ü ü ü ö ö Í Á Ö Ú Á Á Ó Á ö ú ú ö ú ú ö ü ü ű ü ű ö ö ü ű ö ü ö ú ö ü ú ö ö ü ü ö ü ű ö ö ü ű ö ö ú ö ö ú ú ü ö ú ö ú ü ö ü Á Ó ö ö ö ö ú ü ú ü ü ú ú ö ö ü ü ú ü ü ö ö ű ö ü ü ü ü ö ö ü ö ü ö ö ü ö ö ú ö ü ű ö ü

Részletesebben

É Í ü ú É ü ő ő ő ő ú ő ú ü ü ő ü ú ü ű ú ú ü ü Í ü ű ő ő É ő

É Í ü ú É ü ő ő ő ő ú ő ú ü ü ő ü ú ü ű ú ú ü ü Í ü ű ő ő É ő ő Ü É Í ü ú É ü ő ő ő ő ú ő ú ü ü ő ü ú ü ű ú ú ü ü Í ü ű ő ő É ő ő ő ú ő ő ő ú ő ü ú ű ő ű É Í ő É Ü Í ő ü ő ő ő ő ő ő ú ü ű ő ú ő ű ő ő ő ű ő ű ő É Í Ú Ö Á Á É Á Á Á Ő Á É Á Ö Á Ö É É É ü ő Á ő ú ü ő

Részletesebben

ű í ú ü ü ü ü ü Ó í ü í í í É Á

ű í ú ü ü ü ü ü Ó í ü í í í É Á ü ű ü ú ű í ú í ű í ú ú ú ú ű í ú ü ü ü ü ü Ó í ü í í í É Á ű í í í Á ü É í í Ö Ö Á í Á É Á ú ú ú í ű í ú ű í í í É í í É í ű í ü í ú ű í ű í É í Ú í í í ű í ú ű í í í ü í í ú í ú í Ö ű í í í ü ü Ő í í

Részletesebben

Í Ú É ő ő ú ö Ö ú ú ú ö ö ú ö ö ű ö ő ö ö ú ö ő ő ö ö ö ő ő ú ő ú ö ö ö ú ö ö ú ő ö ú ö ű ö ő Ó ő Á ö ő ö ö

Í Ú É ő ő ú ö Ö ú ú ú ö ö ú ö ö ű ö ő ö ö ú ö ő ő ö ö ö ő ő ú ő ú ö ö ö ú ö ö ú ő ö ú ö ű ö ő Ó ő Á ö ő ö ö ö ú ö ö ú ö ú Ü ő ú ő ö ő ő ő ö ö Í Ú É ő ő ú ö Ö ú ú ú ö ö ú ö ö ű ö ő ö ö ú ö ő ő ö ö ö ő ő ú ő ú ö ö ö ú ö ö ú ő ö ú ö ű ö ő Ó ő Á ö ő ö ö Ú ő ö ő ő ő ö ú ú ú ő ö ő ö ő ő ő ö ö ö ö ő ő ö ő ú ő ö ú ö

Részletesebben

ö ö Ö ó ó ö ó ó ó ü ö í ü ú ó ó í ö ö ö ó ö ü ú ó ü ö ü ö ö Ö ü ö ö Ö ó

ö ö Ö ó ó ö ó ó ó ü ö í ü ú ó ó í ö ö ö ó ö ü ú ó ü ö ü ö ö Ö ü ö ö Ö ó ü ö ö Ö ü ü ö ö Ö ö ó ö ú ó ü ö ö ö Ö í ó ü í í ü ö í í ó ó ü ö ü ö ö ü í ó ö ö Ö ó ó ö ó ó ó ü ö í ü ú ó ó í ö ö ö ó ö ü ú ó ü ö ü ö ö Ö ü ö ö Ö ó ö ö Ö ü í ö Ö ö ö ó ü í ö ó ó ü ö ó í ü ü ü ö ö ü í ü

Részletesebben

ú ü ü ú Ö ú ü ü ü ü ü ú ü ú ü ű Í ü ü ű ü ű Ó ü Ü ű ú ú Á ü ű ű ü ü Ö ü ű ü Í ü ü

ú ü ü ú Ö ú ü ü ü ü ü ú ü ú ü ű Í ü ü ű ü ű Ó ü Ü ű ú ú Á ü ű ű ü ü Ö ü ű ü Í ü ü ű ü ü ú ü ú ú ű ü ú ú ü ü Ó Ö Í ü ú ú ű Ö ú ú ú ü ü ú ÍÍ ú ü ü ú Ö ú ü ü ü ü ü ú ü ú ü ű Í ü ü ű ü ű Ó ü Ü ű ú ú Á ü ű ű ü ü Ö ü ű ü Í ü ü ü Ü ü ü ú ü ű ü ü ü Ü ú ú ü ü ü ü Í ü ü ú ű ü ü ü ü ü ü Í Í ü

Részletesebben

ü É ö É É ö ö ö ü ö ö Á ű ö ű ű ű Á Í ö ö Ó ö

ü É ö É É ö ö ö ü ö ö Á ű ö ű ű ű Á Í ö ö Ó ö Ü É ű ü ü ö Í ü ö ö ü ű Í Í ü ű ö Ö ö ö ö Í ü ü É ö É É ö ö ö ü ö ö Á ű ö ű ű ű Á Í ö ö Ó ö ü ü ü Í ü ö ö ö ö ö ö ö ü Í Í ű ö ö ö ü ü ö ü ö ö ö ü ö ö ö ö ü ü ű ü ö ö ö ü ö ü ű ö ü ö ö ű Í ü ü ű Í ö ü ö

Részletesebben

Í Í Ó ű Ü Ó Ó Ü ü Ö Í Ü Í Í ú Ö Ó Í ú ú Ö Ó É Í ű ú

Í Í Ó ű Ü Ó Ó Ü ü Ö Í Ü Í Í ú Ö Ó Í ú ú Ö Ó É Í ű ú ű É Í Á Á Á Ó É Á Á Ó Í Ö Á Á Á Ö ü Í Ó Í ű ű ü ú Í Í Ó ű Ü Ó Ó Ü ü Ö Í Ü Í Í ú Ö Ó Í ú ú Ö Ó É Í ű ú ü Í ú Ü Ű Ó Ó Í ú Í ú Ö Ó ü Ü ü ű Ó ú Í ü É Í Í Á Á Ó Í Á ú Ö Í Ó ú ú ú Í ú ú ű ú Ü ü ü Í Á ü ú Í ú

Részletesebben

ő ő ő ő ő ő ú ő ü Á ü ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Ö Ó ő ő ő Ö ő ő ő

ő ő ő ő ő ő ú ő ü Á ü ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Ö Ó ő ő ő Ö ő ő ő ő ő ő ü ő ő ő ő ő ő ő ú ő ü Á ü ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Ö Ó ő ő ő Ö ő ő ő ő ü ő ő ű ü ő ű ő ő ő ő ü ő ő ő ü ő ű ő ő ő ü ő ü ő ő ü ű ő ő ü ü Á ő Á ű ű ü Á ő ű ű ő ű ű ü ű ő ő ő ü ő ű Ó ü Í Á ő ű ő ő ő ő ü

Részletesebben

É ő ő ű ú Á ő Á ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ű

É ő ő ű ú Á ő Á ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ű ő ő ű ú Á ő ű ő ő ő ő Ö Ö Í Á É Á ő Ö Ö Í ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö É ő ő ű ú Á ő Á ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ű ő ű ő ú Á ő ű ő ő ő ő ő ő Ö ő ú ú Ö ő ő ű ú Á ő ú Ó ű Ó ú ú ú ő ő ú ú ő ő ú ő Ú ú

Részletesebben

ű ú ú Ö ó Ö ó ó ó Ö ű ó ű ű ü Á ó ó ó ó ü ó ü Ö ó ó ó Ö ű ű ü Ö ű Á ú ú ú ó ű í í Ő ú Á É Ö í ó ü ű í ó ű ó Ö ú Ő ú ó í ú ó

ű ú ú Ö ó Ö ó ó ó Ö ű ó ű ű ü Á ó ó ó ó ü ó ü Ö ó ó ó Ö ű ű ü Ö ű Á ú ú ú ó ű í í Ő ú Á É Ö í ó ü ű í ó ű ó Ö ú Ő ú ó í ú ó ü ű ú ü ű ú ú Ö ó Ö ó ó ó Ö ű ó ű ű ü Á ó ó ó ó ü ó ü Ö ó ó ó Ö ű ű ü Ö ű Á ú ú ú ó ű í í Ő ú Á É Ö í ó ü ű í ó ű ó Ö ú Ő ú ó í ú ó ü í í í í ó ü ó Ö ó ü Ö í ó ű ó ó ó Ö Ö ó ó í í Ö Ö ó ó í Ö ó ű í í ü

Részletesebben

É Ö Á Í Á Ó Ö ü

É Ö Á Í Á Ó Ö ü Ö ű Ö ő ü ő ő ő ű Ö Ö ü Á Á É Ö Á Í Á Ó Ö ü Ö ű ű Ö ű ű ú ű ű ú ú ő ő ü ű ű É Ö ú ű ő ű ű ú ő ü Ö ú ú ő ő ú ű ü ő ü ű ú ú ű Ü ő ő Ó ü É Ó Ö Ö ú ü ü ü ü Ű ú Ö Á ü É Ó ű Á Ö Á ű ü ú Ö ű ű ű ü ő ő ő Á ő ő

Részletesebben

ö ü ü ú ó í ó ü ú ö ó ű ö ó ö í ó ö í ö ű ö ó Ú ú ö ü É ó í ö Ó Á í ó í í Ú ö ú ö ű ü ó

ö ü ü ú ó í ó ü ú ö ó ű ö ó ö í ó ö í ö ű ö ó Ú ú ö ü É ó í ö Ó Á í ó í í Ú ö ú ö ű ü ó ö Ö ó ü Ú ú ű ó ú ü ö Ö ü ó ü ü ó ó ö ö ó ó ö Ú ö í ó ö ö ö í í ú ü ó ö ü ü ú ó í ó ü ú ö ó ű ö ó ö í ó ö í ö ű ö ó Ú ú ö ü É ó í ö Ó Á í ó í í Ú ö ú ö ű ü ó ó ó Ó Ú ö ú ó í í ú ó ö ü ü Ö ó ü ü í Ö Ö ú

Részletesebben

ö Ó ű ö ó í ó ü ö Ó ó í ö ö ó Ö ó ö í ó í ó Á í ó Á Á Ő ú ü ó Í ü ú ü

ö Ó ű ö ó í ó ü ö Ó ó í ö ö ó Ö ó ö í ó í ó Á í ó Á Á Ő ú ü ó Í ü ú ü ú Ö Ú ú ú ó Ő Ö ü Ú ú ö Ö Í ó í ü ü ó ó ó Í ö ö ö ö í ü ó ö ü ü ú í ű ö ó ó ö ö ö ű ö ó ó ö ö Ó ű ö ó í ó ü ö Ó ó í ö ö ó Ö ó ö í ó í ó Á í ó Á Á Ő ú ü ó Í ü ú ü ü ö ö ó ó Í ü ö ó ú ü ü ö ó ö ö Í í ó ó

Részletesebben

Ö ő ü Ö Ö Ő ü ő Ö Ö ü ű Á Í Ö ű ü ő ő ő Ö ü ü ő ő ő Ü ü ő ő ő ü ő ő ü ü

Ö ő ü Ö Ö Ő ü ő Ö Ö ü ű Á Í Ö ű ü ő ő ő Ö ü ü ő ő ő Ü ü ő ő ő ü ő ő ü ü Ö ő ü Ö ő ü Ö Ö Ő ü ő Ö Ö ü ű Á Í Ö ű ü ő ő ő Ö ü ü ő ő ő Ü ü ő ő ő ü ő ő ü ü ü ő ő ő ú ű ő ő ú Ö ő ü ő ő Ö ő ü ő ő ő ő ő ő ü ü ő ő Ö ő Í Ö Ö Ö ü Ü Ö ő ő Ö ü Ö Ö ü Ö Ö ü Ö Ü Ö ü ü ü ő ű Ö ő Ö ü ü ü ő Ű

Részletesebben

í ö Á ö ö ö Á í ö ű ü í í ű ö ú ü íí ö ű ö ü ú ü ö í ü ű í ö ö ü ü í ö ü ö ű ö í ű ü í ö í í ü í Á Á í í ü ö ö ü ű í í ö ö ü í ű ü ö í ö ű ü í í ű ö í í í ö ö í ö ö ö ö ö ö í í ű Á Á Á Á Á í í ú í ö ö

Részletesebben

Í ö ö ű ú ö ö Í ö ü ö ü

Í ö ö ű ú ö ö Í ö ü ö ü Í Í ö ú ö ö ö ö ű ö ö ö ö Í ű ű ö ü ú ö ú ú ű Í ö ö ű ú ö ö Í ö ü ö ü ö ú ü ü ö ú ö ű ö Í ű ú ú ö ú ú ű Á É Á ö ű ú Í ö ö ü Í ú ö ú ö ö Í ű ö Í ú ö ö ö Í ö ö ö ö ö Í ö ö ö Í ö ö ö ö Í ű ö Í ú ö Í ö ö ű

Részletesebben

Í Ó ü ü í ü ü ü í Í í É í í Í Í ü ü ü í Í ü

Í Ó ü ü í ü ü ü í Í í É í í Í Í ü ü ü í Í ü É Á í É Á Á ü Ú ű í Í Í Ü ü ú ü Í ü ü ü ü Í ü Í í ü ü ü ü ü ü ü ü ü í Í Ó ü ü í ü ü ü í Í í É í í Í Í ü ü ü í Í ü Í Ó Í Ó ü ü ü Í ü ü É ü ü ü ü ü É ü ü Í ü ü ü Í Ó Í Ó í Á í É ü í Í ü í Í í í ü ü É ü ü

Részletesebben

Ü ű ö Á Ü ü ö ö

Ü ű ö Á Ü ü ö ö Í Í Ü Ú ö ú Ö Ü ű ö Á Ü ü ö ö ú ü ü ö ü ö ö ö ö Ü Ü ö ö ö ö ö ü ü ö ü Ü ö ú ü ö ü ö ű ö ű Ü ü ö É ö ü ü ö ö ö ö ö ö ö ö Ó ö Ü ü Ü ü ü ö ö ö ö ö ö ö ú ü ö ű ü ö ú ű Ü ö ö ö ü Ü Ü Ü ú ö ö ü ű ö ű ö Á Á Í

Részletesebben

í ó í ó ó ó í í ü ú í ú ó ó ü ü í ó ü ú ó ü í í ü ü ü ó í ü í ü ü í ü ü í ó ó ó í ó í ü ó í Á

í ó í ó ó ó í í ü ú í ú ó ó ü ü í ó ü ú ó ü í í ü ü ü ó í ü í ü ü í ü ü í ó ó ó í ó í ü ó í Á Ö ü ó Ö ü ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó í ü í í ü ü ü ü ó ü ü ú ó ü ü ü í ó í ü ü í ó í ó í ó ó ó ó í ó ó ó í í ó ü ú É Ö í í í ú ó í ü í ó í ó ó ó í í ü ú í ú ó ó ü ü í ó ü ú ó ü í í ü ü ü ó í ü í ü ü í ü ü í ó

Részletesebben

É ú É ö ö ű ö ö ö ú ú ú ű ű ú ö ű ö ű ű ü ö ö ü ű ö ü ö ö ö ö ú ü ö ö ö ú ö ö ú ö ö ú ü ú ú ú ű ü ö ö ű ú ű ű ü ö ű ö ö ö ű ú ö ö ü ú ü ö ö ö ü ú ö ű

É ú É ö ö ű ö ö ö ú ú ú ű ű ú ö ű ö ű ű ü ö ö ü ű ö ü ö ö ö ö ú ü ö ö ö ú ö ö ú ö ö ú ü ú ú ú ű ü ö ö ű ú ű ű ü ö ű ö ö ö ű ú ö ö ü ú ü ö ö ö ü ú ö ű É É É Ó Á É ú É ö ö ű ö ö ö ú ú ú ű ű ú ö ű ö ű ű ü ö ö ü ű ö ü ö ö ö ö ú ü ö ö ö ú ö ö ú ö ö ú ü ú ú ú ű ü ö ö ű ú ű ű ü ö ű ö ö ö ű ú ö ö ü ú ü ö ö ö ü ú ö ű ü ű ö ö ú ö ú ö ö ö ö ö ü ú ü ö ö ö ö ö ü

Részletesebben

ő ő Ű ü ú ú Ú ü ű ő ő ő ő Á Á Í ü É ő ő ő ő ő É ő ú ú ú ő Á Ö ő

ő ő Ű ü ú ú Ú ü ű ő ő ő ő Á Á Í ü É ő ő ő ő ő É ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ő ű ú ő ü ü ü ü ü ő ő ü ü ü ü ü ü ü ü ü ő Ö ő ő ő ő ő Ű ü ú ú Ú ü ű ő ő ő ő Á Á Í ü É ő ő ő ő ő É ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ű ő ú ü ú ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É ü ű ő ü Á ő ú ű ű ő ő ő É ü ű ő ő ő ű ú ü ú ő ő ő

Részletesebben

ü ö ö ő ü ó ó ú ó

ü ö ö ő ü ó ó ú ó ö ö ő ü ü ü ő ö ü ö ö ő ü ó ó ú ó Ő Ö ü ö Ö ó ü ü ü ö ö Ö ó ó ü ö ó ő ü ó ü ő ó ő ó ü ö ö ö í í ó ő ú ü ö ö ó ü ö ő í ő ő í ő ü ó ő ü ű ö ú ó ú í ü ó ü ö ó ó ü ö Ö ó ő í ó ő ü ö ü ő ö ö ö ö Ö Ó ő ü ü ó

Részletesebben

ú ű ű É ü ű ü ű ű í ü í ő í Ü ő ő ü ú Í ő ő í ú ü ü ő ü

ú ű ű É ü ű ü ű ű í ü í ő í Ü ő ő ü ú Í ő ő í ú ü ü ő ü ü ü ü ü Ó í Ó Éü í ú ű ű É ü ű ü ű ű í ü í ő í Ü ő ő ü ú Í ő ő í ú ü ü ő ü ű ű ű í ü ő ű ü ü ő ú ú ő ü ő ő ő ü ú ű ú ú ú ő ő ú ő ő í ú í Ó ú ü ő ú ú ú ű ú ú Ű ű ő ű ű ő Á ü í ü ú ü í ú ő ú ő ű ő í ő ő

Részletesebben

í í í í ó í ó ö ö í ű ü ó ó ü ú Á Á ó ó ó ó ó ó í ó ö ö ü Ó ö ü í ö ó ö í í ö í ó ó í ö í ú ó ú í ö ú ö ö ö í ó ó ó ú ó ü ó ö í ó ó í í í Á í ó ó ó

í í í í ó í ó ö ö í ű ü ó ó ü ú Á Á ó ó ó ó ó ó í ó ö ö ü Ó ö ü í ö ó ö í í ö í ó ó í ö í ú ó ú í ö ú ö ö ö í ó ó ó ú ó ü ó ö í ó ó í í í Á í ó ó ó Í ö í ú ú ó ú Ö ü Ú ú Ö ü ó ü ó ö ö ó ó ö í ó í ó í Í ó í ö ö ö ó í ü ó ö ü ü ú ó ó ó ó ó ó í ó ó ó í ú ó ó ó ó ó í ü í í í í ó í ó ö ö í ű ü ó ó ü ú Á Á ó ó ó ó ó ó í ó ö ö ü Ó ö ü í ö ó ö í í ö í ó ó

Részletesebben

ű Á ü ő ö í ö ö ő ő ő ő ö

ű Á ü ő ö í ö ö ő ő ő ő ö Á É í ü í í í ü í í ö í ű í í í í í í í í í ü ő ö ö ö ű ő ö ű Á ü ő ö í ö ö ő ő ő ő ö ö ő ő ő ö ö Ű ú Á ö ú ú ö ü í ő ő ú É í í ő ö í ö ú í ő ü í í í í í ö í ű í í í í í í í í í ü ő ö ö ö ű ű ő ű ü í Ö

Részletesebben

ű ö ú ö ö ö ö í ű ö ö ö ű ö ö ö í ü ú í ű í ö í ú ű í ü ö ö ú ö í ö ű ú ü ö ö í ö ü ö ú ű ö ö ö í Á í ü í ö ü ö í ü ö Ő ü ö í ű ü ö í í í í í

ű ö ú ö ö ö ö í ű ö ö ö ű ö ö ö í ü ú í ű í ö í ú ű í ü ö ö ú ö í ö ű ú ü ö ö í ö ü ö ú ű ö ö ö í Á í ü í ö ü ö í ü ö Ő ü ö í ű ü ö í í í í í ü ö É ű ö ú ö ö ö ö í ű ö ö ö ű ö ö ö í ü ú í ű í ö í ú ű í ü ö ö ú ö í ö ű ú ü ö ö í ö ü ö ú ű ö ö ö í Á í ü í ö ü ö í ü ö Ő ü ö í ű ü ö í í í í í í í ö Á í ű í ü ö í ű ö í ú ű í ű ü ö í ű ö ű ö ö ű ö

Részletesebben

ó ö í í ü Ű Ö ó ó ű ö ü Í í í ö Ö Ó ö Ű Ö ú ó ó í í ű ö ö ö ö í ó ö ö í ö ű ö ű ö ö ö ö ö í ó Ö Ö ü ú ö ó ü ö Ö ű ö Ö ü ó ö ö ó ö ö Ó í ű ö ű ö ö ű í

ó ö í í ü Ű Ö ó ó ű ö ü Í í í ö Ö Ó ö Ű Ö ú ó ó í í ű ö ö ö ö í ó ö ö í ö ű ö ű ö ö ö ö ö í ó Ö Ö ü ú ö ó ü ö Ö ű ö Ö ü ó ö ö ó ö ö Ó í ű ö ű ö ö ű í ö Ö ü ö Ü Ö Ö ü ú í Ó ü ü ö ó ö ö Á ó ó ó ü í ö í ö ö ó ö ö í í Ő í ó Ő ü ú ó ö ö ó ö í ü ó ó ö í ó í ó ö í í ü Ű Ö ó ó ű ö ü Í í í ö Ö Ó ö Ű Ö ú ó ó í í ű ö ö ö ö í ó ö ö í ö ű ö ű ö ö ö ö ö í ó Ö Ö ü

Részletesebben

ö ö ö Ö ö ú Ö í Ö ű ö í Ö í ö ü ö í ú Ö Ö ö í ű ö ö í ö ö Ő ö í ü ö ö í Ö ö ö í ö í Ő í ű ű í Ö Ó í ö ö ö ö Ö Ö ö í ü ö ö Ö í ü Ö ö í ö ö ö ö ö Ö ö í

ö ö ö Ö ö ú Ö í Ö ű ö í Ö í ö ü ö í ú Ö Ö ö í ű ö ö í ö ö Ő ö í ü ö ö í Ö ö ö í ö í Ő í ű ű í Ö Ó í ö ö ö ö Ö Ö ö í ü ö ö Ö í ü Ö ö í ö ö ö ö ö Ö ö í Á ö Á Á É Ö í ö Ö Á Ó Ű ú ű Ü ö ö ú ö ú í ö í ö ö ö í Ö ö í ö Ő ü ö ö í Á Ö Ú ű Ö í Ö ö ö Ö ü ű ö ű ö Ö ü ö Ö Ö Ö ö í ö ö Ö ö í Ö ö Ú ö ö ö ö Ö ö ú Ö í Ö ű ö í Ö í ö ü ö í ú Ö Ö ö í ű ö ö í ö ö Ő ö í ü

Részletesebben

í ü í ü ő ő ü Í ő ő ő ú í ő ő ö ö ö ű ü í ő ő í ú ö ö ú ő ő ú í ő í ő ö ö í ő ü ü í ő ö ü ü ú í í ü ő í ü Í í í í ö ő ö ü ő í ő ő ü ű ő ő í ő í í ő ő

í ü í ü ő ő ü Í ő ő ő ú í ő ő ö ö ö ű ü í ő ő í ú ö ö ú ő ő ú í ő í ő ö ö í ő ü ü í ő ö ü ü ú í í ü ő í ü Í í í í ö ő ö ü ő í ő ő ü ű ő ő í ő í í ő ő ö Ö ő ü ü ő Á ü ö ö ő ő ű ő ü ő Ö ö ő í ő ö í ö ö ő ő ö í ú Á Á Á í Á í ü Á ő í í ő Á í ő ő ú ő ö ö ő Í í ő ő í í ö í ő Ó ő ő í ö ő ő ü ö ö ő ö í ö ő í ü í ü ő ő ü Í ő ő ő ú í ő ő ö ö ö ű ü í ő ő í ú ö

Részletesebben

ű ú ü ü ü Í ü ö ü ö ü ö ü Ó ü ö ü ö ö ü ű ű ú ü ö ö ü Ó ö ű ü ö ú ö ö ü ü ű ü ü ö ö ü ü ú ö ö ü ü ú ü

ű ú ü ü ü Í ü ö ü ö ü ö ü Ó ü ö ü ö ö ü ű ű ú ü ö ö ü Ó ö ű ü ö ú ö ö ü ü ű ü ü ö ö ü ü ú ö ö ü ü ú ü ű ö ű ö ü ú ú ú ö ö Í ú ü ú ú ö Í ü ö ü ü ö ü ö ü ü ű ö ü ü ö ü ú ú ú ú ú ű ú ü ü ü Í ü ö ü ö ü ö ü Ó ü ö ü ö ö ü ű ű ú ü ö ö ü Ó ö ű ü ö ú ö ö ü ü ű ü ü ö ö ü ü ú ö ö ü ü ú ü ű Á Í ű ű ö ü ö ü ü ú ű ö

Részletesebben

ű ú ó ó ü í Á Á ú ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó í ó ü É ű ü ó í ü í í í í í ó í ü í í ó ó Á

ű ú ó ó ü í Á Á ú ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó í ó ü É ű ü ó í ü í í í í í ó í ü í í ó ó Á ü ű ú í í ü í ű ú ó ó ü í Á Á ú ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó í ó ü É ű ü ó í ü í í í í í ó í ü í í ó ó Á ó ű ó í Á í ó ü í ó ó í ü ü ű ó í ü í í ü í í í ó í ó í ü ó Ó í ó ó ó í í í ü Í ó ó í í í í ó í í

Részletesebben

í í ü í í í í í Ó ő ő í í í Ú ü Ú í í Ú ő ü Ú ü ő

í í ü í í í í í Ó ő ő í í í Ú ü Ú í í Ú ő ü Ú ü ő É Á Á ő ü í ü ü í ü ő ü ő ü ü ü í í í í í ü í í ő í í ü í í í í í Ó ő ő í í í Ú ü Ú í í Ú ő ü Ú ü ő ő í ő í ű ű í í ü í í ő í í í í í ű í ő í í í í ü í ő í ő í ü í ű ő ű ü í ü ü í ő ő ü ő í í Ö ü í ü ü

Részletesebben

ü ő ő ü ü ő ő ű í í ű ő ő ő ü ő ő í í ő ő ő ő ő ő ü ü í ő Ö ő ü í ő ü í í ő ü ő í ő ő í í ő ü ü í ő ü í ő í ő í ő ü í ő í ü í í ő

ü ő ő ü ü ő ő ű í í ű ő ő ő ü ő ő í í ő ő ő ő ő ő ü ü í ő Ö ő ü í ő ü í í ő ü ő í ő ő í í ő ü ü í ő ü í ő í ő í ő ü í ő í ü í í ő ő Á Á Á Ű Ö É Á Ö ő ő ő ű Ö ű ú ő ü ű ü ü ő ü ő ő ú í ü í í ü ő í ő ő í ő ő í ő ő í ü ő í ű ő ü ű ő ü í ü ü ő ü ü í ü í ü ü Ú í Ő Í ü ő ü ü í Ö í í ü ő ő ü ü ő ő ű í í ű ő ő ő ü ő ő í í ő ő ő ő ő ő ü ü

Részletesebben

Előterjesztés Részvétel a évi junior Világbajnokságon

Előterjesztés Részvétel a évi junior Világbajnokságon Előterjesztés Részvétel a 2018. évi junior Világbajnokságon Előterjesztő: Komáromi Tibor szakmai alelnök A verseny megnevezése: Junior Világbajnokság A verseny helye: Trnava A verseny ideje: 2018. 09.

Részletesebben

TÁJÉKOZTATÓ A MEFOB 2017/2018. ÉVI FUTSAL BAJNOKSÁG LEBONYOLÍTÁSI RENDJÉRŐL

TÁJÉKOZTATÓ A MEFOB 2017/2018. ÉVI FUTSAL BAJNOKSÁG LEBONYOLÍTÁSI RENDJÉRŐL Verseny rendezője: TÁJÉKOZTATÓ A MEFOB 2017/2018. ÉVI FUTSAL BAJNOKSÁG LEBONYOLÍTÁSI RENDJÉRŐL Magyar Egyetemi - Főiskolai Sportszövetség Verseny célja: A MEFS által 2017/18. tanévben meghirdetett egyetemi

Részletesebben

Ranglista és Minősítési Szabályzat

Ranglista és Minősítési Szabályzat MAGYAR TOLLASLABDA SZÖVETSÉG Hatályos: 2013.január 1-től Az MTLSZ Elnöksége által elfogadva 2013.január 7-én Készítette: Bakó László és Borka György 1 1 Egyéni ranglista 1.1 Az MTLSZ minden Ranglista verseny

Részletesebben

Hosszú Katinka: Szeretnék többször a dobogón állni Budapesten

Hosszú Katinka: Szeretnék többször a dobogón állni Budapesten https://www.fina-budapest2017.com/hu/hirek/252/hosszu-katinka-szeretnek-tobbszor-a-dobogon-allni-budapesten Hosszú Katinka: Szeretnék többször a dobogón állni Budapesten 2017.01.13. 11:57 CET A háromszoros

Részletesebben

Sorsoltak: íme, a világbajnoki vízilabdatornák csoportbeosztása

Sorsoltak: íme, a világbajnoki vízilabdatornák csoportbeosztása http://fina-budapest2017.com/hu/hirek/319/sorsoltak-ime-a-vilagbajnoki-vizilabdatornak-csoportbeosztasa Sorsoltak: íme, a világbajnoki vízilabdatornák csoportbeosztása 2017.02.24. 12:28 CET A budapesti

Részletesebben

Junior ranglista kiírás 2018

Junior ranglista kiírás 2018 Junior ranglista kiírás 2018 A Magyar Golf Szövetség junior játékosok számára Junior Fiú és Junior Lány kategóriákban állít fel ranglistát. A ranglista a jelen kiírás szabályai alapján szerzett pontok

Részletesebben

FÖLDPRÖGETŐK TERMÉSZETTUDOMÁNYOS HÁZIVERSENY IV. FORDULÓ - Sakk 7 8. évfolyam

FÖLDPRÖGETŐK TERMÉSZETTUDOMÁNYOS HÁZIVERSENY IV. FORDULÓ - Sakk 7 8. évfolyam 1. feladat A. Egy sakkozó 40 partit jatszott és 25 pontot szerzett (a győzelemért egy pont, a döntetlenért fél pont, a vereségért nulla pont jár). Mennyivel több partit nyert meg, mint amennyit elvesztett?

Részletesebben

Forever Cup Dunaújvárosban

Forever Cup Dunaújvárosban Dunaújváros volt az egyik állomása a Forever Cupa selejtezőjének, melyet a Dunaújváros stadionban rendezett meg a Dunaújvárosi Labdarúgó Szövetség. A kupára 16 csapat nevezett be, hogy megnyerje a dunaújvárosi

Részletesebben

116. ATLÉTIKAI MAGYAR BAJNOKSÁG SZEKSZÁRD

116. ATLÉTIKAI MAGYAR BAJNOKSÁG SZEKSZÁRD 116. ATLÉTIKAI MAGYAR BAJNOKSÁG SZEKSZÁRD Sport- és Szabadidőközpont Atlétikai Centrum 2011. augusztus 6-7. SAJTÓANYAG I. ADATOK A verseny: 116. Atlétikai Magyar Bajnokság, célja a 2011. évi magyar bajnoki

Részletesebben

A 14 tagú kalocsai küldöttség remekül teljesített a Diákolimpia megyei fináléjában, hiszen nyolc éremmel térhettek haza

A 14 tagú kalocsai küldöttség remekül teljesített a Diákolimpia megyei fináléjában, hiszen nyolc éremmel térhettek haza Baján csobbant a csapat Megyedöntőn jártak 2009.01.15. A 14 tagú kalocsai küldöttség remekül teljesített a Diákolimpia megyei fináléjában, hiszen nyolc éremmel térhettek haza Január 8-án a vizek városában

Részletesebben

-Férfi egyéni I. osztály -Férfi egyéni II. osztály (nyílt) -Női egyéni (nyílt) -Férfi páros (nyílt) -Női páros (nyílt) 1. Engedélyezett eszközök:

-Férfi egyéni I. osztály -Férfi egyéni II. osztály (nyílt) -Női egyéni (nyílt) -Férfi páros (nyílt) -Női páros (nyílt) 1. Engedélyezett eszközök: A Budapesti Darts Szövetség, mint a Nemzeti Sportszövetség és azon belül a Magyar Darts Szövetség erre jogosult szervezete a Magyar Darts Szövetség versenyszabályzata alapján kiírja a 2010-2011. évi, Budapest

Részletesebben

Köszöntő. Garamvölgyi Zoltán főszervező

Köszöntő. Garamvölgyi Zoltán főszervező Köszöntő Tizenöt év nagy idő. Felidézni is nehéz, mennyi minden történt ez idő alatt, de arra még jól emlékszem, amikor annak idején elkezdődött a HunGarian Baja története, csak ábrándoztam arról, hogy

Részletesebben

A legnagyobb tanári művészet, hogy az alkotás és felismerés örömét ébresszék. /A. Einstein/

A legnagyobb tanári művészet, hogy az alkotás és felismerés örömét ébresszék. /A. Einstein/ DÉR NAPOK RENDEZVÉNYSOROZAT Mottó: A legnagyobb tanári művészet, hogy az alkotás és felismerés örömét ébresszék. /A. Einstein/ Iskolánk 2003-ban vette fel Dér István festőművész (1937 1993) nevét. A település

Részletesebben

ő ű í ő ú í í Á ű í ő ő ő ő í É í í ő Ö Ö Ö Á Í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú í ő Á Ö ő ő

ő ű í ő ú í í Á ű í ő ő ő ő í É í í ő Ö Ö Ö Á Í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú í ő Á Ö ő ő Á ő ő ű í ú ő ő ő ő í í í ő ő ő ő í ő ő ő ű í ő ú í í Á ű í ő ő ő ő í É í í ő Ö Ö Ö Á Í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú í ő Á Ö ő ő í ő ő ű í ú í í ű í ő ő ő ő í ő ő ő ő í ő ő ő ő í É í í í í ű ő í í ő ú ű í ú í

Részletesebben

í ű í í í ű ö ü ü ö ú ű ú ö ö í í í ű ö ü ü ö ö ö ö í í í ű ö ü ü ö ü ö í í í ű í ö í ö ö ű í ü ü ö í ö ö ö ü í í ű í ú ö ö ö ü ö ö ú ö ö ö ü ö ö ö ö

í ű í í í ű ö ü ü ö ú ű ú ö ö í í í ű ö ü ü ö ö ö ö í í í ű ö ü ü ö ü ö í í í ű í ö í ö ö ű í ü ü ö í ö ö ö ü í í ű í ú ö ö ö ü ö ö ú ö ö ö ü ö ö ö ö ö í ű ü ú ü ü ü ö ü ö ö ö í Ő É ö ö ö ü ö ö í í ö ü í ö ö í í É ö ö ű í Á É É ö ö í ö í í ü ö í É í í í ú ú í ű í í í ű ö ü ü ö ú ű ú ö ö í í í ű ö ü ü ö ö ö ö í í í ű ö ü ü ö ü ö í í í ű í ö í ö ö ű í

Részletesebben

Í Á ő é é é é é ő é ő é ő é Í Á Ú Á Á é ő é ő é é é é é ű é é é é é é é é Á é é é é é ú ú é é é é é é é ú é é é é é é é é é é é ő é é é é é é é é ű é

Í Á ő é é é é é ő é ő é ő é Í Á Ú Á Á é ő é ő é é é é é ű é é é é é é é é Á é é é é é ú ú é é é é é é é ú é é é é é é é é é é é ő é é é é é é é é ű é é é é Í Ó é é ü ő é é é ű ő ő ű é ő Í Ó ő ü é ő é ü é ő é é é é é é ú é ú Í Á é é é é é ű é é é é é é ú é ő é é é é ú é é é é é é é é é é é é é ő é é ő Í Á ő é é é é é ő é ő é ő é Í Á Ú Á Á é ő é ő é é

Részletesebben

ú ü ú ö ú í ü í ű ö ü ü ú ú ö ú ö íö í ú ü

ú ü ú ö ú í ü í ű ö ü ü ú ú ö ú ö íö í ú ü í ú ü ú ö ú í ü í ű ö ü ü ú ú ö ú ö íö í ú ü ö í ú ú í ü ü í í ö í ö í Ö í ű ü ü ö ú í ű í í ú í ö ö ú í ö ö ö í ü í ö ö í ű ű ö ö ü í í ű ö í í ü ö ü ü ö ö ö ö í í ü ö ö ö ö ü ü í í ű í ö ö ö ú ú í ű

Részletesebben

Ú ú ö é ö é Ú ú ö ű ö ö ű ö é ö ö é í í Ö ö í í Á Á Ó é ű ü é é ü ú é ü é ű ü é

Ú ú ö é ö é Ú ú ö ű ö ö ű ö é ö ö é í í Ö ö í í Á Á Ó é ű ü é é ü ú é ü é ű ü é ö é Ö í é ü Ú ú é Í Ú ú ö é Ö é ü é ü ö ö ö ü ö ö é é ö é é é é é ö ö ö ö é í ü é ü ö ü ü ú é ü Ú ú ö é Ö ö é é Ú ú ö é ö é Ú ú ö ű ö ö ű ö é ö ö é í í Ö ö í í Á Á Ó é ű ü é é ü ú é ü é ű ü é Á Á Ú ú ö

Részletesebben

Á Ó É É Ú É ő í ő ő ö ő ö ő í ö ö ü í ő í ő ö ű ő í ü ü ő í ö ő ü ő ú ü í í ű ü ő ő ő í ö í ú ö ő ö ü ő ő ő É

Á Ó É É Ú É ő í ő ő ö ő ö ő í ö ö ü í ő í ő ö ű ő í ü ü ő í ö ő ü ő ú ü í í ű ü ő ő ő í ö í ú ö ő ö ü ő ő ő É É É Á Á Á É Á É Á ő Á ő Ő ő Ú Á Á Ő Á É Á Í Á Á Ü Á É É í Á ő Á Ó É É Ú É ő í ő ő ö ő ö ő í ö ö ü í ő í ő ö ű ő í ü ü ő í ö ő ü ő ú ü í í ű ü ő ő ő í ö í ú ö ő ö ü ő ő ő É ő ú ő ö ő ő í ő ö ő ö ü ö ű í

Részletesebben

Új név a Strandfoci Kupán: Mészi Frucht Kft.

Új név a Strandfoci Kupán: Mészi Frucht Kft. Szép nyári id?, remek mérk?zések, szebbnél szebb cselek, védések és látványos gólok jellemezték az idei strandfoci kupát Dunaújvárosban. Reggel 09.00 órakor a Mirage - Riki FC mérk?zéssel kezd?dött a Szalki

Részletesebben

Á ú ú ű ű ú ú Í ú ú Ö ű Ö ű Ö Ö ű ű ú ÍÍ Í ú Í Í Í Í Í ú ú

Á ú ú ű ű ú ú Í ú ú Ö ű Ö ű Ö Ö ű ű ú ÍÍ Í ú Í Í Í Í Í ú ú ú Á ú ű ú ú ű ú ű ű Ö Í ű ű Í ú Í ú Á Í ú ú ú Á ú ú ű ű ú ú Í ú ú Ö ű Ö ű Ö Ö ű ű ú ÍÍ Í ú Í Í Í Í Í ú ú Ö Í ű ű Í ű Ö Í Í Í ű Í ű Í ú ű ú Í Í ú ú ú ú Í ú Ü Á ú ű ú ű ű Í Í Í ű ú Ö ú ű ű Í Í Í Í ű ű Í

Részletesebben

31. Országos Egyéni Squash Bajnokság 2019.

31. Országos Egyéni Squash Bajnokság 2019. 31. Országos Egyéni Squash Bajnokság 2019. Verseny célja: A squash 2019. évi egyéni női és férfi bajnoki címének elnyerése. Versenyszámok: Női-és Férfi zárt verseny Versenyen indulhatnak: Azon magyar állampolgárok,

Részletesebben

ó ú ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ü ó ü ö ü ó Á Á Ő ű ü ó ó ó Í ó ü ú ü Á Á ű ö ó ó ó ó ö ü

ó ú ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ü ó ü ö ü ó Á Á Ő ű ü ó ó ó Í ó ü ú ü Á Á ű ö ó ó ó ó ö ü ö Ö Í Ú ú Í ó ú Ó ó Ú ú ö Ö ü ú ó ü ö ö ö ó ö ö ó ó ó ö ó ó ó ó ö ö ö ó ö ü ü ű ö ú ó ü ű ö ó ó ó Ú ú ö ű ö ó ó ú ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ü ó ü ö ü ó Á Á Ő ű ü ó ó ó Í ó ü ú ü Á Á ű ö ó ó ó ó ö ü Ö ö Í ö ű

Részletesebben