IAN LED DESK LAMP LEDOWA LAMPA STOŁOWA LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA LED STOLNÍ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE LED STOLOVÁ LAMPA

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "IAN LED DESK LAMP LEDOWA LAMPA STOŁOWA LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA LED STOLNÍ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE LED STOLOVÁ LAMPA"

Átírás

1 LED DESK LAMP LED DESK LAMP Operation and Safety Notes LED ASZTALI LÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED STOLOVÁ LAMPA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LEDOWA LAMPA STOŁOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LED STOLNÍ LAMPA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LED-TISCHLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 31 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 39 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47

3

4

5 Table of Contents Introduction Proper use... Page 6 Included items... Page 6 Description of parts and features... Page 7 Technical data... Page 7 Safety advice... Page 8 Operation Using the lamp... Page 9 Cleaning and maintenance... Page 10 Disposal... Page 10 Warranty and Service Warranty Declaration... Page 11 Service address... Page 11 Declaration of conformity... Page 12 Manufacturer... Page 12 GB 5

6 Introduction LED Desk Lamp Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. These operating instructions form a part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Make yourself familiar with all the operating instructions and safety advice for the product before use. Use the product only as described and for the indicated purpose. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Proper use This lamp is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms. This product is intended for use in a private, domestic environment only. Other uses or modification of the product shall be considered as improper use and could lead to injury or damage. Only use the included spare parts, using other parts will void the warranty. The manufacturer accepts no liability for loss or damage arising from improper use. Included items Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking. 6 GB

7 Introduction 1 LED Desk Lamp 1 Mains lead with mains plug 1 Operating instructions Description of parts and features 1 Lamp head 2 Telescopic arm 3 ON / OFF switch 4 Mains lead 5 Mains plug Technical data Operating voltage: V, 50 Hz Protection category: Illuminant: LED (non-replaceable) Rated power: approx. 3.6 W Cable length: approx. 1.6 m Material: plastic Dimensions: base: approx x 10.5 cm Height (adjustable): approx cm Model: L (red) L (silver) L (black) L (white) L (yellow) GB 7

8 Safety advice Safety advice The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice! RISK OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. Packaging materials present a suffocation hazard. Children often underestimate danger. Always keep the product out of reach of children. To avoid danger to life from electric shock Before connecting the lamp to the mains, always check it and the mains lead 4 with plug 5 for any damage. Never use your lamp if you discover that it is damaged in any way. If the external flexible lead of this lamp becomes damaged, avoid danger and have it replaced by the manufacturer, his servicing agent or an equivalent electrical appliance repair specialist. CAUTION! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the lamp, please contact the Service Centre or an electrician. Never let the lamp come into contact with water or other liquids. 8 GB

9 Safety advice / Operation Never open any electrical devices such as switches, fittings etc. or allow any object to be inserted into them. This sort of interference can lead to a serious danger to life from electric shock. Only touch the insulated part of the plug when connecting to or disconnecting from power! This light is not suitable for dimmer or electronic switches. The illuminant is not replaceable. Before installation ensure that the available mains voltag e agrees with the operating voltage required for the lamp ( V ). To avoid danger of fire and injury DANGER OF INJURY! Do not look directly into the light source (light bulb, LED etc.). DANGER OF BURNS! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat. Do not allow any objects to cover the lamp. Fire can result from the development of too much heat. Position the lamp so that it is protected from moisture and dirt. Never leave the lamp operating unattended. This lamp is not suitable as a night light. Operation Using the lamp Completely unwrap the power cord 4. Connect the power cord 4 to the light. GB 9

10 Operation / Cleaning and maintenance / Disposal Insert the mains plug 5 into the mains socket. Adjust the desired height of the lamp head 1 with the telescopic arm 2. Adjust the desired position of the lamp head 1. Press the ON/OFF switch 3 to switch the light on. Press the ON/OFF switch 3 to switch the light off. Cleaning and maintenance CAUTION! DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! Before cleaning, always pull out the mains plug 5 out of the socket. Do not use solvents such as petrol and the like as they could damage the lamp. For electrical safety reasons, never clean the lamp with water or other fluids or immerse it in water. Use a dry, fluff-free cloth for cleaning. The lamp is maintenance-free. Disposal The packaging consists entirely of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. The symbol of the wheelie bin with a cross through It means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this 10 GB

11 Disposal / Warranty and Service way may not be disposed of with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment. Warranty and Service Warranty Declaration This product has a 3-year warranty from the date of purchase; the warranty is only valid for the original purchaser and is not transferable. Please keep your receipt as proof of purchase. The warranty applies to material or manufacturing defects only. It does not cover wear parts or damage caused by improper use. The guarantee lapses in cases of unauthorized tampering. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Please contact the service centre by telephone. In the event of any claims under the warranty. This is the only way to ensure that your instrument can be returned free of charge. Service address Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Germany Phone: +49 (0) / Fax: +49 (0) / kundenservice@briloner.com IAN GB 11

12 Warranty and Service Please have your receipt and the product number (e.g. IAN 12345) available for all queries as proof of purchase. Declaration of conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125 / EC, RoHS Directive 2011/ 65 / EU). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. Manufacturer Briloner Leuchten GmbH Im Kissen Brilon Germany 12 GB

13 Spis zawartości Wstęp Użytkowanie produktu zgodne z jego przeznaczeniem... Strona 14 Zakres dostawy... Strona 15 Opis części... Strona 15 Dane techniczne... Strona 15 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... Strona 16 Obsługa Użytkowanie lampy... Strona 18 Czyszczenie i konserwacja... Strona 19 Usuwanie... Strona 19 Gwarancja i serwis Oświadczenie gwarancyjne... Strona 20 Adres serwisu... Strona 20 Deklaracja zgodności... Strona 21 Producent... Strona 21 PL 13

14 Wstęp Ledowa lampa stołowa Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część składową niniejszego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania produktu oraz usuwania produktu do odpadów. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi jego obsługi oraz ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Użytkuj produkt wyłącznie tak, jak to zostało opisane i tylko w podanych obszarach zastosowań. Przy przekazywaniu produktu osobom trzecim, przekaż im również całą dokumentację dotyczącą produktu. Przed uruchomieniem produktu sprawdź, czy istnieje prawidłowe napięcie oraz czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Użytkowanie produktu zgodne z jego przeznaczeniem Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do eksploatacji w obszarze wewnętrznym, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Produkt jest przewidziany do użytkowania w prywatnych gospodarstwach domowych. Inne zastosowanie produktu lub przeprowadzenie w nim zmian jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do ryzyk, takich jak na przykład niebezpieczeństwo obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia. Można używać wyłącznie dołączonych pojedynczych części, w innym razie wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem 14 PL

15 Wstęp użytkowania urządzenia producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Zakres dostawy Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia. 1 Ledowa lampa stołowa 1 Kabel sieciowy z wtyczką sieciową 1 Instrukcja obsługi Opis części 1 Głowa lampy 2 Ramię teleskopowe 3 WŁĄCZNIK/ WYŁĄCZNIK 4 Kabel sieciowy 5 Wtyczką sieciową Dane techniczne Napięcie robocze: Klasa ochrony: Źródło światła: Moc znamionowa: Długość kabla: Materiał: V, 50 Hz dioda LED (niewymienna) ok. 3,6 W ok. 1,6 m tworzywo sztuczne PL 15

16 Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wymiary: podpórka: ok. 10,5 x 10,5 cm Wysokość (regulowana): ok cm Model: L (czerwony) L (srebrny) L (czarny) L (biały) L (żółty) Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! ZAGROŻENIE UTRATĄ ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWYMI WYPADKAMI DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania oraz niebezpieczeństwo utraty życia wskutek oparzeń. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństwa. Trzymaj zawsze dzieci z daleka od produktu. 16 PL

17 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Unikać zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym Przed każdym podłączeniem do sieci skontroluj lampę oraz kabel sieciowy 4 z wtyczką sieciową 5 pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie użytkuj lampy, jeżeli wykryjesz jakiekolwiek uszkodzenia. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony zewnętrzny przewód giętki niniejszej lampy może zostać wymieniony wyłącznie przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub jakiegoś porównywalnego fachowca. OSTROŻNIE! Uszkodzone kable sieciowe oznaczają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzeń, napraw lub innych problemów z lampą zwróć się do punktu serwisowego lub jakiegoś profesjonalnego elektryka. Bezwzględnie unikaj styczności lampy z wodą lub innymi cieczami. Nigdy nie otwieraj elektrycznych pomocy warsztatowych (na przykład przełącznika, oprawki lub podobnych) ani nie wtykaj do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Podczas włączania i wyłączania z sieci należy chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej! Lampa nie nadaje się do użycia w połączeniu z regulatorami jasności światła lub wyłącznikami elektronicznymi. Dioda LED jest niewymienna. Upewnij się przed montażem, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym lampy ( V ). PL 17

18 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa Unikać zagrożenia pożarowego i zagrożenia obrażeniami ciała NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w źródło światła (elementy świetlne LED, itp). NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA SIĘ! Aby uniknąć oparzeń upewnij się, że lampa jest wyłączona i że ochłodziła się, zanim jej dotkniesz. Źródła światła wytwarzają bardzo silne gorąco. Nie zakrywaj lampy przedmiotami. Nadmierne wytwarzanie ciepła może prowadzić do wybuchu pożaru. Ustawiaj lampę w taki sposób, żeby była ona chroniona przed wilgocią i zanieczyszczeniem. Nie pozostawiaj lampy w trakcie eksploatacji bez nadzoru. Lampa ta nie nadaje się na lampkę nocną. Obsługa Użytkowanie lampy Całkowicie rozwinąć kabel sieciowy 4. Podłączyć kabel sieciowy 4 do lampy. Włożyć wtyczkę sieciową 5 do gniazdka. Ustawić żądaną wysokość głowy lampy 1 za pomocą ramienia teleskopowego 2. Ustawić żądaną pozycję głowy lampy 1. Nacisnąć WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3, aby włączyć lampę. Nacisnąć WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3, aby wyłączyć lampę. 18 PL

19 Czyszczenie i konserwacja / Usuwanie Czyszczenie i konserwacja OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed każdym czyszczeniem wyciągnij wtyczkę sieciową 5 z gniazdka sieciowego. Nie używaj żadnych rozpuszczalników, benzyny itp. Lampa doznałaby przy tym szkód. Ze względów na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno czyścić lampy wodą ani innymi cieczami oraz zanurzać jej do wody. Do czyszczenia używaj wyłącznie suchej, czystej, niepozostawiającej nitek szmatki. Lampa nie wymaga konserwacji. Usuwanie Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów ekologicznych. Można je wyrzucać do miejscowych pojemników na odpady recyklingowe. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej produkt winien być usuwany osobno. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska. PL 19

20 Gwarancja i serwis Gwarancja i serwis Oświadczenie gwarancyjne Gwarancja 3 lat od daty zakupu tego urządzenia obowiązuje tylko dla pierwszego nabywcy i nie jest przenoszona. Jako dowód należy zachować paragon. Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe lub fabryczne i nie dotyczy części zużywających się lub uszkodzeń wynikających z niewłaściwego użycia. Gwarancja wygasa przez ingerencję osób trzecich. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. W przypadku podlegającym gwarancji należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Adres serwisu Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Niemcy Tel.: +49 (0) / Faks: +49 (0) / Adres kundenservice@briloner.com IAN Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. 20 PL

21 Gwarancja i serwis Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i przepisów krajowych (dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004 / 108 / WE, dyrektywa w sprawie niskich napięć 2006 / 95 / WE, Dyrektywa w sprawie ekoprojektu 2009 / 125 / WE, dyrektywa RoHS 2011 / 65 / UE). Zgodność została potwierdzona. Odpowiednie deklaracje i dokumenty są przechowywane przez producenta. Producent Briloner Leuchten GmbH Im Kissen Brilon Niemcy PL 21

22 22

23 Tartalomjegyzék Bevezető Rendeltetésszerű használat...oldal 24 A csomagolás tartalma...oldal 25 Alkatrészleírás...Oldal 25 Műszaki adatok...oldal 25 Biztonsági tudnivalók...oldal 26 Használat A lámpa használata...oldal 28 Tisztítás és karbantartás...oldal 28 Megsemmisítés...Oldal 29 Garancia és szerviz Garancianyilatkozat...Oldal 29 Szerviz címe...oldal 30 Megfelelőségi nyilatkozat...oldal 30 Gyártó...Oldal 30 HU 23

24 Bevezető Asztali lámpa Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A Használati útmutató alkotó része ennek a terméknek. A biztonságra, a használatra és a megsemmisítésre vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ha továbbadja a terméket, adja át a hozzá tartozó dokumentációt is. Az üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll-e és hogy mindegyik rész helyesen van-e összeszerelve. Rendeltetésszerű használat Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő üzemelésre alkalmas. Ez a készülék csak magánháztartásokban való használatra készült. Más alkalmazás, vagy a termék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számít és sérülések valamint károsodások kockázatához vezethet. Kizárólag a mellékelt alkatrészeket szabad használni, különben a garanciára való jogosultság megszűnik. A rendeletetésétől eltérő használatból eredő károkért a gyártó nem felel. 24 HU

25 Bevezető A csomagolás tartalma Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a csomag teljességét, valamint a készülék kifogástalan állapotát. 1 LED-es asztali lámpa 1 Hálózati kábel hálózati dugóval 1 Használati útmutató Alkatrészleírás 1 Lámpafej 2 Teleszkópos kar 3 BE-/KI-kapcsoló 4 Hálózati vezeték 5 Hálózati dugó Műszaki adatok Üzemi feszültség: V 50 Hz Védelmi osztály: Izzó: LED (nem cserélhető) Névleges teljesítmény: kb. 3,6 W Kábelhossz: kb. 1,6 m Anyaga: műanyag Méret: állványtalp: kb. 10,5 x 10,5 cm Magassága (állítható): kb cm HU 25

26 Bevezető / Biztonsági tudnivalók Modell: L (piros) L (ezüst) L (fekete) L (fehér) L (sárga) Biztonsági tudnivalók Olyan károk esetén, amelyek ennek a kezelési útmutatónak a figyelmen kívül hagyásából erednek, a garancia érvényét veszti! A következményekből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget! Azokért a tárgyi-, vagy személyi sérülésekért, amelyek a szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából erednek, a gyártó nem vállal felelősséget! ÉLET- ÉS BALESETVE- SZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK ESETÉBEN! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagok miatt fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. Kerülje az áramütés általi életveszélyt A hálózathoz való minden egyes csatlakoztatás előtt vizsgálja meg a lámpát és a vezetéket 4 a hálózati csatlakozóval 5 az esetleges sérülések tekintetében. Soha ne használja a lámpáját, ha bármilyen károsodást állapít meg rajta. 26 HU

27 Biztonsági tudnivalók Veszélyeztetések elkerüléséhez a lámpa sérült rugalmas vezetékét kizárólag a gyártónak, az általa megbízott szerviznek vagy egy hasonló szakembernek cserélheti ki! VIGYÁZAT! A sérült hálózati kábelek áramütés általi életveszélyt rejtenek. A lámpa meghibásodása, javítások szükségessége vagy más problémák előállása esetén forduljon a szervizhez vagy egy villanyszerelőhöz. Feltétlenül kerülje el a lámpának vízzel, vagy más folyadékkal való érintkezését. Soha ne nyisson fel üzemelő elektromos eszközt (pl. kapcsolót, foglalatot,...), illetve semmilyen tárgyat ne dugjon beléjük. Az ilyenszerű beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek. A áramhálózatra való csatlakozáskor, vagy az arról való leválasztáskor csak a hálózati dugó szigetelt részét fogja meg! Ez a lámpa nem alkalmas érintő- és elektronikus kapcsolóhoz. A LED- izzó nem cserélhető. Szerelés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a rendelkezésre álló feszültség megegyezik-e a lámpa üzemeléséhez szükséges feszültséggel ( V ). Kerülje a tűz és sérülésveszélyt SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tilos közvetlenül a fényforrásba (izzó, LED stb.) nézni. ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! Égési sérülések elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzó erős hőt fejleszt. Ne takarja le tárgyakkal a lámpát. A túlzott hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet. HU 27

28 ... / Használat / Tisztítás és karbantartás Állítsa be úgy a lámpát, hogy az nedvességtől, széltől és szennyeződésektől védve legyen. Ne hagyja a lámpát üzemelés közben felügyelet nélkül. Ez a lámpa nem alkalmas éjszakai fényforrásként. Használat A lámpa használata Csavarja le teljesen a hálózati vezetéket 4. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket 4 a lámpához. Dugja a hálózati csatlakozót 5 a konnektorba. Állítsa be a lámpafej 1 kívánt magasságát a teleszkópos karral 2. Állítsa be a lámpafej 1 kívánt helyzetét. A lámpa bekapcsolásához nyomja meg az BE-/KI-kapcsolót 3. A lámpa LEkapcsolásához nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót 3. Tisztítás és karbantartás VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A hálózati csatlakozót 5 tisztítás előtt mindig húzza ki a konnektorból. Ne használjon oldószereket, benzint vagy hasonlókat. Ezek károsíthatják a lámpát. Elektromoság-biztonsági okokból a lámpát soha nem szabad vízzel vagy más folyadékkal tisztítani vagy vízbe meríteni. A tisztításhoz mindössze egy száraz és szöszmentes kendőt használjon. A lámpa nem igényel karbantartást. 28 HU

29 Megsemmisítés Megsemmisítés / Garancia és szerviz A csomagolás és a csomagolóanyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Ezeket a helyi újrahasznosítókban semmisítheti meg. Az áthúzott kerekes szemétkuka azt jelenti, hogy a terméket az Európai Unióban a szétválasztott hulladékgyűjtéshez kell eljuttatni. Ez a termékre és az összes, ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre egyaránt vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben megsemmisíteni, hanem egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítását szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az újrahasznosítás hozzájárul a nyersanyagok felhasználásának a csökkentéséhez és a környezet tehermentesítéséhez. Garancia és szerviz Garancianyilatkozat A termék vásárlásától számított 3 éves garancia csak a vásárlót illeti meg, tehát nem átruházható. Igazolásként őrizze meg a pénztári blokkot. A garanciaszolgáltatás csak az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik és nem érvényes a fogyóeszközökre, illetve a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra. A garancia idegenkezűség esetén megszűnik. Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Garanciális esetben telefonon vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. Csak így lehetséges a hibás eszköz díjmentes postázása részünkre. HU 29

30 Garancia és szerviz Szerviz címe Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Németország Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / kundenservice@briloner.com IAN Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás tényének az igazolására. Megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit (Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv 2004 / 108 / EK, RoHS-irányelv 2006/95/EU, Alacsonyfeszültségi irányelv 2009 / 125 / EK, Energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó irányelv 2011/65/EK). A megfelelőség bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók. 30 HU Gyártó Briloner Leuchten GmbH Im Kissen Brilon Németország

31 Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu... Strana 32 Rozsah dodávky... Strana 32 Popis dílů... Strana 33 Technické údaje... Strana 33 Bezpečnostní pokyny... Strana 34 Obsluha Použití svítidla... Strana 36 Čistění a údržba... Strana 36 Zlikvidování... Strana 37 Záruka a servis Prohlášení k záruce... Strana 37 Adresa servisu... Strana 38 Prohlášení o shodě... Strana 38 Výrobce... Strana 38 CZ 31

32 Úvod LED stolní lampa Úvod Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, zacházení a zlikvidování. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydejte dále s předáním výrobku třetímu. Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dispozici správné napětí a jsou-li všechny díly správně namontované. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek se výhradně hodí pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Tento výrobek je plánován jen pro použití v soukromých domácnostech. Jiná použití nebo změny na výrobku platí jako použití k nestanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako jsou poranění a poškození. Používat se smí výhradně dodané, jednotlivé díly, v opačném případě zaniká záruka. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Rozsah dodávky Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje. 32 CZ

33 Úvod 1 LED stolní lampa 1 Síťový kabel se zástrčkou 1 Návod k obsluze Popis dílů 1 Hlava lampy 2 Teleskopické rameno 3 Vypínač ZAP / VYP 4 Síťový kabel 5 Síťovou zástrčkou Technické údaje Provozní napětí: Ochranná třída: Osvětlovací prostředek: Jmenovitý výkon: Délka kabelu: Materiál: Rozměry: V, 50 Hz LED (nevyměnitelné) cca 3,6 W cca 1,6 m umělá hmota podstavec: cca 10,5 x 10,5 cm Výška (nastavitelná): cca cm Model: L (červená) L (stříbrná) L (černá) L (bílá) L (žlutá) CZ 33

34 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na záruku! Za následovné škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů, se nepřevezme záruka! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte vždy výrobek před dětmi. Zabraňte ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem Před každým připojením k síti přezkoušejte svítidlo a síťový kabel 4 se síťovou zástrčkou 5 vzhledem k případným poškozením. Svítidlo nikdy nepoužívejte, stanovili-li jste nějaká poškození. K zabránění ohrožení smí poškozený vnější pružný vodič tohoto svítidla výhradně vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo srovnatelná odborná síla. POZOR! Poškozené síťové kabely znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech se obraťte na místo servisu nebo na odborného elektrotechnika. Vyhněte se bezpodmínečně dotyku svítidla s vodou nebo jinými kapalinami. 34 CZ

35 Bezpečnostní pokyny Nikdy neotvírejte jeden z elektrických provozních prostředků (např. vypínač, objímku apod.) nebo nestrkejte do něj nějaké předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Při připojování nebo odpojování síťové zástrčky se dotýkejte jen její izolované části! Tato lampa není vhodná pro tlumení a elektronické spínače. LED nelze vyměnit. Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s požadovaným provozním napětím svítidla ( V ). Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlovací prostředek LED, atd.). NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Před dotykem se svítidlem zajistěte, aby bylo vypnuté a ochladlé, aby se zabránilo popáleninám. Svíticí prostředky vyvinou silné teplo. Svítidlo nepřikryjte předměty. Nadměrný vývin tepla může vést k vyvinutí požáru. Svítidlo postavte tak, aby bylo chráněné před vlhkostí a znečištěním. Svítidlo nenechejte v provozu bez dozoru. Tato lampa není vhodná k použití jako noční světlo. CZ 35

36 Obsluha / Čistění a údržba Obsluha Použití svítidla Rozviňte úplně přívodní kabel 4. Připojte síťový kabel 4 na lampu. Zastrčte jeho zástrčku 5 do zásuvky. Nastavte požadovanou výšku hlavy lampy 1 teleskopickým ramenem 2. Nastavte požadovanou polohu hlavy lampy 1. Pro zapnutí lampy stiskněte vypínač ZAP / VYP 3. Pro vypnutí lampy stiskněte vypínač ZAP / VYP 3. Čistění a údržba POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku 5 ze zásuvky. Nepoužívejte rozpouštědla, benzin apod. Svítidlo by se přitom poškodilo. Z důvodů elektrické bezpečnosti se nesmí svítidlo nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek. Svítidlo nevyžaduje údržbu. 36 CZ

37 Zlikvidování / Záruka a servis Zlikvidování Obal se skládá výhradně z ekologicky vhodných materiálů. Lze jej zlikvidovat i v místních recyklačních nádobách. Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské Unii přiveden do sběrny odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí. Záruka a servis Prohlášení k záruce Záruka 3 roky ode dne zakoupení platí jen pro prvně kupující, je nepřenosná. Prosíme uschovejte si pokladní stvrzenku jako doklad o zakoupení. Záruka platí jen pro vady materiálu nebo chyby z výroby, nevtahuje se na díly podléhající opotřebení nebo na škody vzniklé neodborným používáním. Cizím zásahem do výrobku zaniká záruka. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. V případě uplaňování nároku ze záruky kontaktujte telefonicky servis. Jen tak je možné zajistit bezplatné zaslání Vašeho do servisu. CZ 37

38 Záruka a servis Adresa servisu Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Německo Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / kundenservice@briloner.com IAN Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu. Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic (Elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC, ekologický design směrnice 2009 / 125 / EG, směrnice RoHS 2011 / 65 / EU). Shoda byla prokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady jsou uloženy u výrobce. Výrobce Briloner Leuchten GmbH Im Kissen Brilon Německo 38 CZ

39 Úvod Používanie v súlade s určeným účelom... Strana 40 Rozsah dodávky... Strana 41 Popis častí... Strana 41 Technické údaje... Strana 41 Bezpečnostné upozornenia... Strana 42 Obsluha Používanie svietidla... Strana 44 Čistenie a údržba... Strana 44 Likvidácia... Strana 45 Záruka a servis Garančné prehlásenie... Strana 45 Servisná adresa... Strana 46 Konformitné vyhlásenie... Strana 46 Výrobca... Strana 46 SK 39

40 Úvod Stolová lampa Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia ohľadom bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými upozorneniami k obsluhe a s bezpečnostnými upozorneniami. Používajte výrobok iba ako je uvedené a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám im odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované. Používanie v súlade s určeným účelom Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Tento výrobok je určený len na používanie v súkromných domácnostiach. Iné používanie výrobku alebo zmeny na výrobku nie sú v súlade s určením a predstavujú riziko poranenia alebo vzniku vecných škôd. Používajte výhradne dodané jednotlivé diely, pretože v opačnom prípade zanikajú všetky garančné nároky. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté používaním, ktoré je v rozpore s určeným účelom. 40 SK

41 Úvod Rozsah dodávky Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia. 1 LED stolové svietidlo 1 sieťový kábel so sieťovou zástrčkou 1 návod na obsluhu Popis častí 1 Hlava lampy 2 Teleskopické rameno 3 Zapínač/ vypínač 4 Sieťový kábel 5 Sieťová zástrčka Technické údaje Prevádzkové napätie: V, 50 Hz Trieda ochrany: Osvetľovací prostriedok: LED (bez možnosti výmeny) Menovité napätie: cca. 3,6 W Dĺžka kábla: cca. 1,6 m Materiál: Plast Rozmery: Stojan: cca. 10,5 x 10,5 cm Výška (nastaviteľná): cca cm SK 41

42 Úvod / Bezpečnostné upozornenia Model: L (červená) L (strieborná) L (čierna) L (biela) L (žltá) Bezpečnostné upozornenia V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri následných škodách nepreberá výrobca ručenie! V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberá výrobca ručenie! NEBEZPEČENSTVO OHRO- ZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku. Zabráňte ohrozeniu života zásahom elektrickým prúdom Pred každým zapojením do siete skontrolujte svietidlo a sieťový kábel 4 a sieťovou zástrčkou 5 ohľadom prípadného poškodenia. Ak zistíte akékoľvek poškodenia, svietidlo za žiadnych okolností nepoužívajte. 42 SK

43 Bezpečnostné upozornenia Aby nedoško k ohrozeniam, smie poškodené vonkajšie flexibilné vedenie tohto svietidla vymieňať výhradne výrobca, jeho servisné zastúpenie alebo porovnateľný odborník! POZOR! Poškodené sieťové káble predstavujú nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom. V prípade poškodení, opráv alebo iných problémov so svietidlom sa obráťte na servisné stredisko alebo kvalifikovaného elektroodborníka. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s vodou alebo inými kvapalinami. Nikdy neotvárajte elektrické prevádzkové prostriedky (napr. spínač, objímka a.i.), ani do nich nestrkajte cudzie predmety. Takéto zásahy predstavujú ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Pri pripájaní alebo odpájaní zo sieťového prúdu sa dotýkajte len izolovanej oblasti elektrickej zástrčky! Toto svietidlo nie je vhodné pre tlmiče svetla a elektronické spínače. LED osvetľovací prostriedok nie je možné vymeniť. Pred montážou sa uistite, že sa prítomné sieťové napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím lampy ( V ). Zabráňte nebezpečenstvu požiaru a poranení NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja (osvetľovací prostriedok, LED atď.). NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladnuté skôr, ako sa ho budete dotýkať, pretože inak hrozí nebezpečenstvo popálenia. Osvetľovacie prostriedky vytvárajú silné teplo. Svietidlo neprikrývajte predmetmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť k vzniku požiaru. SK 43

44 ... / Obsluha / Čistenie a údržba Svietidlo nastavte tak, aby bolo chránené pred vlhkom a znečistením. Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez dozoru. Toto svietidlo nie je vhodné ako nočná lampa. Obsluha Používanie svietidla Sieťový kábel 4 úplne odviňte. Zapojte sieťový kábel 4 do svietidla. Sieťovú zástrčku 5 zastrčte do zásuvky. Nastavte želanú výšku hlavy lampy 1 pomocou teleskopického ramena 2. Nastavte želanú pozíciu hlavy lampy 1. Stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3 pre zapnutie svietidla. Stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3 pre vypnutie svietidla. 44 SK Čistenie a údržba POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA ZÁSAHOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred každým čistením vždy vytiahnite sieťovú zástrčku 5 zo zásuvky. Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod. Svietidlo by sa pritom poškodilo. Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa lampa nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody. Na čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. Svietidlo si nevyžaduje žiadnu údržbu.

45 Likvidácia / Záruka a servis Likvidácia Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Možno ich zlikvidovať v miestnych recyklačných nádobách. Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby na kolieskach znamená, že v Európskej únii tento výrobok podlieha separovanému zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach určených pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín a chrániť životné prostredie. Záruka a servis Garančné prehlásenie 3-ročná záruka od dátumu kúpy na tento prístroj sa vzťahuje len na prvého kupcu, je neprenosná. Uschovajte si prosím pokladničný lístok ako doklad. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výrobné chyby, nie však na časti podliehajúce opotrebovaniu alebo na poškodenia vzniknuté nesprávnym používaním. Záruka zaniká pri zásahu cudzích osôb. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. V prípade uplatnenia záruky sa telefonicky spojte so servisným strediskom. Iba tak je možné zabezpečiť bezplatné odoslanie Vášho prístroja. SK 45

46 Záruka a servis Servisná adresa Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Nemecko Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / kundenservice@briloner.com IAN Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe. Konformitné vyhlásenie Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004 / 108 / ES, Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES, Smernica o ekodizajne 2009 / 125 / ES, RoHS-smernica 2011 / 65 / EU). Konformita bola preukázaná. Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u výrobcu. Výrobca Briloner Leuchten GmbH Im Kissen Brilon Nemecko 46 SK

47 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung... Seite 48 Lieferumfang... Seite 49 Teilebeschreibung... Seite 49 Technische Daten... Seite 49 Sicherheitshinweise... Seite 50 Bedienung Leuchte verwenden... Seite 52 Reinigung und Wartung... Seite 52 Entsorgung... Seite 53 Garantie und Service Garantieerklärung... Seite 53 Serviceadresse... Seite 54 Konformitätserklärung... Seite 54 Hersteller... Seite 55 DE/AT/CH 47

48 Tischleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Es dürfen ausschließlich mitgelieferte Einzelteile verwendet werden, da sonst jegliche Gewährleistungsansprüche erlöschen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. 48 DE/AT/CH

49 Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 LED-Tischleuchte 1 Netzkabel mit Netzstecker 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung 1 Lampenkopf 2 Teleskoparm 3 EIN- / AUS-Schalter 4 Netzkabel 5 Netzstecker Technische Daten Betriebsspannung: Schutzklasse: Leuchtmittel: Nennleistung: Kabellänge: Material: Maße: V, 50 Hz LED (nicht austauschbar) ca. 3,6 W ca. 1,6 m Kunststoff Standfuß: ca. 10,5 x 10,5 cm Höhe (verstellbar): ca cm DE/AT/CH 49

50 Modell: L (rot) L (silber) L (schwarz) L (weiß) L (gelb) Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die Leuchte und das Netzkabel 4 mit Netzstecker 5 auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. 50 DE/AT/CH

51 Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, von seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden. VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (z.b. Schalter, Fassung o.ä.) oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen vom Stromnetz an! Diese Leuchte ist nicht geeignet für Dimmer und elektronische Schalter. Das LED Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt ( V ). Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr VERLETZUNGSGEFAHR! Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen. VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze. DE/AT/CH 51

52 Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist. Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Diese Leuchte ist nicht als Nachtlicht geeignet. Bedienung Leuchte verwenden Wickeln Sie das Netzkabel 4 vollständig ab. Schließen Sie das Netzkabel 4 an der Leuchte an. Stecken Sie den Netzstecker 5 in die Steckdose. Stellen Sie die gewünschte Höhe des Lampenkopfs 1 mittels Teleskoparm 2 ein. Stellen Sie die gewünschte Position des Lampenkopfs 1 ein. Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3, um die Leuchte einzuschalten. Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3, um die Leuchte auszuschalten. Reinigung und Wartung VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker 5 aus der Steckdose. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. 52 DE/AT/CH

53 Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch. Die Leuchte ist wartungsfrei. Entsorgung Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Garantie und Service Garantieerklärung 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder DE/AT/CH 53

54 Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden. Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Deutschland Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / kundenservice@briloner.com IAN Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. 54 DE/AT/CH

55 Hersteller Briloner Leuchten GmbH Im Kissen Brilon Deutschland DE/AT/CH 55

56 56

57 Briloner Leuchten GmbH Im Kissen Brilon (Germany) Last Information Update Stan informacji Információk állása Stav informací Stav informácií Stand der Informationen: 05 / 2015 Ident.-No.: L / -014L / -015L / -016L / -019L PL / HU / CZ / SK IAN

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 10026452 Mini sütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

TRAKTOR S NAKLADAČEM

TRAKTOR S NAKLADAČEM TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel 10028971 10028972 10032090 10032091 10032092 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál

Részletesebben

ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1

ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1 ZA2010 DVB-T Zimmerantenne DVB-T Indoor Aerial Pokojová Anténa DVB-T szobaantenna 1 ZA2010_2.indd 1 23.01.2009 10:08:36 Uhr 1 2 3 4 AC230V ~ 50Hz DC12 V 100mA TO TV 5 6 7 ZA2010_2.indd 2 23.01.2009 10:08:36

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

IAN LED CLIP LIGHT. LED CLIP LIGHT Operation and Safety Notes. LED OLVASÓLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások

IAN LED CLIP LIGHT. LED CLIP LIGHT Operation and Safety Notes. LED OLVASÓLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED CLIP LIGHT LED CLIP LIGHT Operation and Safety Notes LED-SVETILKA S SPONKO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED OLVASÓLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED SVÍTIDLO Pokyny pro obsluhu

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

Cikksz.: Használati útmutató I 3

Cikksz.: Használati útmutató I 3 Cikksz.: 60061 Használati útmutató I 3 A TERMÉK ÁBRÁZOLÁSA [ ] Hangszóró [ ] Mikrofon [ ] Be-/kikapcsoló [ ] Érzékenység kapcsoló [ ] Fali tartó [ ] Elemtartó [ ] Rögzítő lyukak 2 Használati útmutató Cikk

Részletesebben

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok ő H Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.

Részletesebben

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015 Kezelési utasítás HU LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832 Cikkszám: 45702 12/2015 Tartalomjegyzék Garanciális tudnivalók... Oldal 3-4 Fontos biztonsági utasítások... Oldal 5-6 Az alkatrészek megnevezése/a

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes LED SPOTLIGHT LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED-REFLEKTOR Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED SVĚTLO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

ASUS Transformer Pad útmutató

ASUS Transformer Pad útmutató útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

Zitruspresse orange

Zitruspresse orange Zitruspresse orange Mozgó óratartó 10008166 10008167 10029403 10029479 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági

Részletesebben

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Olansi K07A. Car Air Purifier. manual ENG/CZ/DE/HUN/RO

Olansi K07A. Car Air Purifier. manual ENG/CZ/DE/HUN/RO Olansi K07A Car Air Purifier manual ENG/CZ/DE/HUN/RO Product structure / Popis zařízení / Produktstruktur / termékszerkezet / structura produsului 1) Indicator / indikátor / Indikator / Indikátor / Indicator

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka LCD tv fali tartókonzol ástenná konzola pre LCD Termékkód / Kód produktu: L102560 Fontos! Bizonyosodjon meg a szerelés előtt, hogy a doboz tartalmazza az összes alkatrészt. Ha bármelyik alkatrész hiányzik

Részletesebben

CMP-REPEATVGA1 VGA-VERSTERKER VGA JELÁTVIVŐ REPETOR VGA 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA 22 EXTENSOR VGA 18 ESTENSORE VGA

CMP-REPEATVGA1 VGA-VERSTERKER VGA JELÁTVIVŐ REPETOR VGA 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA 22 EXTENSOR VGA 18 ESTENSORE VGA CMP-REPEATVGA1 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA VGA-VERSTERKER 14 18 ESTENSORE VGA 22 EXTENSOR VGA VGA JELÁTVIVŐ 26 30 VGA-PIDENNIN 34 VGA FÖRSTÄRKARE 38 EXTENDR GRAFICKÉ KARTY VGA

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

IPARI PORSZÍVÓ

IPARI PORSZÍVÓ IPARI PORSZÍVÓ 10029182 10029183 Tisztelt vásárló Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. A hibák elkerülése érdekében, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást.a hibákért, amelyek

Részletesebben

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM AR4P07 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

LED BULB IL-XC 3W E27

LED BULB IL-XC 3W E27 LED LIGHTS LED BULB IL-XC E27 3W INTEGRALED offers LED Bulbs manufactured of high quality materials and LED Chips to the European and International market. The INTEGRALED LED Bulbs are suitable for a variety

Részletesebben

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB Használati utasítás 10004933/1008980 = HiFi erősítő 10005063/1008983 = CD lejátszó Tisztelt vásárló, Először is szeretnénk Önnek megköszönni, hogy megvásárolta

Részletesebben

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

GSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary

GSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary GSS 700 P D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94220 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky VII. Čištění a údržba V případě potřeby štít omyjte vlahým roztokem saponátu nebo mýdlovou vodou a osušte jej měkkým hadříkem. V žádném případě k čištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky, např.

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 91709HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

VELUX INTEGRA KLI 110

VELUX INTEGRA KLI 110 VELUX INTEGRA KLI 110 ENGLISH: Declaration of Conformity DEUTSCH: Konformitätserklärung FRANÇAIS : Déclaration de Conformité DANSK: Overensstemmelseserklæring NEDERLANDS: Verklaring van overeenkomstigheid

Részletesebben

» SHU 5 SLi comfort» SHU 10 SLi comfort

» SHU 5 SLi comfort» SHU 10 SLi comfort GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTICE D UTILISATION ET DE MONTAGE GEBRUIKS- EN MONTAGEAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU NÁVOD K POUŽITÍ A K MONTÁŽI KEZELÉSI

Részletesebben

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN Használati utasítás 10028612 KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN BÉBIÉTEL KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Olvassa el figyelmesen és járjon el a következő használati

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

IAN SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION. SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION Operation and Safety Notes

IAN SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION. SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION Operation and Safety Notes SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION Operation and Safety Notes SHIATSU NYAKMASSZÍROZÓ PÁRNA Kezelési és biztonsági utalások PODUSZKA DO MASAŻU SHIATSU POD KARK Wskazówki dotyczące

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

USB CHARGER SET IAN USB CHARGER SET ŁADOWARKA USB - ZESTAW USB TÖLTŐKÉSZLET USB-LADEGERÄT-SET. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

USB CHARGER SET IAN USB CHARGER SET ŁADOWARKA USB - ZESTAW USB TÖLTŐKÉSZLET USB-LADEGERÄT-SET. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa USB CHARGER SET USB CHARGER SET Operation and Safety Notes USB TÖLTŐKÉSZLET Kezelési és biztonsági utalások ŁADOWARKA USB - ZESTAW Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa USB-LADEGERÄT-SET Bedienungs-

Részletesebben

IAN LED WALL/CEILING LIGHT. LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes

IAN LED WALL/CEILING LIGHT. LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes LED WALL/CEILING LIGHT LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes LED FALI-/MENNYEZETLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED STROPNÍ SVÍTIDLO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LEDOWA LAMPA

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 94521AB0X1VIII 2017-09 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 2 világosabb LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan

Részletesebben

Használati utasítás. LED mennyezet-megvilágító lámpa olvasólámpával Cikszám 7500/02/3 ST06 110-240 V~, 50/60 Hz / 30 x 0,6 W LED & 7 x 0,3 W LED

Használati utasítás. LED mennyezet-megvilágító lámpa olvasólámpával Cikszám 7500/02/3 ST06 110-240 V~, 50/60 Hz / 30 x 0,6 W LED & 7 x 0,3 W LED 7500/02/3 IX/26/2013 LED mennyezet-megvilágító lámpa olvasólámpával Cikszám 7500/02/3 ST06 110-240 V~, 50/60 Hz / 30 x 0,6 W LED & 7 x 0,3 W LED Használati utasítás Jótállás 1 Az elsö használat elött 2

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu www.blackanddecker.eu FSL12 FSL144 Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 4 English (Original instructions) 10 2 3 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Az Ön Black & Decker kézilámpáját

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Eos H57 aluminum H57 aluminum H57 aluminum H57 aluminum LED 59 W 3880 lm* 230 V. option. LED 59 W 3880 lm* 230 V

Eos H57 aluminum H57 aluminum H57 aluminum H57 aluminum LED 59 W 3880 lm* 230 V. option. LED 59 W 3880 lm* 230 V LED 1/2016 Eos 2 5340 H57 aluminum LED 59 W 3880 lm* 230 V 55 cm x 55 cm max. 80 cm 5343 H57 aluminum LED 59 W 3880 lm* 230 V 55 cm x 55 cm max. 80 cm 5341 H57 aluminum LED 59 W 3880 lm* 230 V 55 cm x

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT. AR4P01 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon TERASZOK.HU Élet a teraszon A KristallRoll egy innovatív, teleszkópos oldalsínekkel és speciális feszítő rendszerrel ellátott függőleges napellenző, szélvédő oldalfal. Ez az ideális megoldás, hogy verandáját,

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS u 0820/250551 @ 06(1) 237-0494 www.isc-gmbh.info MODELL: 36272 WZAC_190_6_OF_AT_SPK7.indb 1 28.04.14 15:04 u Inhaltsverzeichnis

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben