KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (39)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (39)"

Átírás

1 KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (39) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló regionális magazinműsorunk adását látják. Vidíte cezhraničný regionálny magazín medzi Maďarskom a Slovenskom Spoločné hodnoty podporovaný Európskou úniou. Anyag címe: Radnót Anyag hossza: 0:04:09 Televízió: Roviga Manapság különféle módszerek alkalmazásával próbálják a szülöket elcsábítani, hogy ilyen vagy olyan jó módszert használó óvodába, iskolába írassa a gyermekét. V dnešnej dobe sa snažia rôznymi metódami zviesť rodičov, aby zapísali svoje dieťa do takú, alebo do takú dobrú metódu, používajúcej materskej školy. A kisebb és szegényebb gömöri településeken ez másképpen van. V menších a chudobnejších gemerských miestach je to inak. Itt sokszor helyhiánnyal és pénzhiánnyal küszködve próbálják meg a gyermekeket nevelni. Tu vychovávajú deti často s nedostatkom miesta a peňazí. Radnóton,ahol 95 százalékos a cigány lakosság aránya az óvoda igazgatónöje felismerte, hogy csak akkor tud elérni eredményt, ha a gyerekkel együtt a szülöket is neveli mégpedig a közös munkára és a gyerekkel való foglalkozásra. V Radnovci, kde je 95% obyvateľov rómskej národnosti, riaditeľka materskej školy prišla na to, že pokrok vie dosiahnuť len vtedy, keď spolu s deťmi vzdeláva aj rodičov, a to v prospech spoločnej starostlivosti a výchovy detí. Narrátor: Rozprávač: Reggel nyolc óra. Ráno, osem hodín. Érkeznek a gyerekek a radnóti óvodába. Deti prichádzajú do Radnovskej škôlky. Gyalog... még a szomszéd településekről is. Pešo...aj zo susedných dedín. Stábunk némi riadalmat okoz a félénkebbek vissza is fordulnak az ajtóból. Náš štáb na nich pôsobí trocha panicky placho sa otáčajú z dverí. A tanteremben indul a nap más óvodáktól eltérően itt a szülőket is bevonják a foglalkozásokba. V triede sa začína deň na rozdiel od iných materských škôl tu zapájajú do výučby aj rodičov. Riportalany:Dienes Edit igazgatónő Respondentka: Edita Dienešová riaditeľka Nagyon nehéz volt a kezdet,mert nem igaz az, hogy a szülö az megy keresztül,kasul mindenen, hanem inkább tartózkodó, inkább vissza húzódó. Začiatok bol veľmi ťažký, lebo to nie je pravda, že rodič ide cez všetko, skôr sú nesmelý a zdržanlivý. Úgyhogy elég soká tartott amíg felszabadultak egy kicsit. Takže dosť dlho to trvalo kým sa trocha posmelili. Hat éve csináljuk ezt így. Šiesty rok to robíme takto. Már most nagyon könnyu, mert évröl évre már a szülök egymásnak adják át a híreket és már eleve az új szülö is azzal jön ide az ovodába, hogy lesz-e ez, az és amaz. Teraz je to veľmi ľahké, lebo z roka na rok si rodičia navzájom odovzdávajú novinky, tým pádom už nový rodič prichádza s tým do našej materskej školy, že či bude toto, alebo toto. Narrátor: Rozprávač: A 21 kisgyermek szülei két-három kivétellel- rendszeresen bekapcsolódnak az óvodai munkába. Rodičia 21 detí výnimkou dvoch-troch sa zapájajú pravidelne do práce (roboty, výučby) materskej školy. 1

2 Riportalany:Dienes Edit igazgatónő Respondentka: Edita Dienešová riaditeľka Nem hiszem, hogy eröltetetten lehetne ezt muködtetni, mert itt is van azért egy-két olyan szülö aki igyekszik kihúzni magát belöle. Nemyslím si, že na silu nútene by to šlo, lebo aj tu sa nájdu 1-2 rodičia, ktorí sa snažia z toho vycúvať. Úgyhogy eröltetni nem lehet egyáltalán. Takže nútiť sa to nedá vôbec. Ez vagy spontán vagy sehogy. Buď spontánne, alebo nijak. Általában ezek nem ilyen egy napos dolgok, hanem általában egy hétig tartanak. Obyvkle to nie sú jednodňové veci, ale zvyčajne trvajú týždeň. A legtöbb az ünnephez vagy valamilyen akcióhoz kötödik. Najviac sa viažu k sviatkom alebo k nejakej udalosti, akcii. Riportalany:György Péter szülő Respondent: Peter György rodič A mi ovodánk az nagyon jó. Naša materská škola je veľmi dobrá. Mink is ide jártunk. Aj my sme chodili. Tudjuk, hogy hogy foglalkoznak a gyerekekkel. Vieme ako sa starajú o deti. A tanítónök nagyon jók. Učiteľky sú veľmi dobré. Dicsérni valók. Zaslúžia si chválu. Foglalkoznak a gyerekekkel. Starajú sa o deti. Hát örülünk, hogy ez így van itten. Tešíme sa, že je to tu takto. Reméljük, hogy más ovodákban is így lesz. Dúfame, že aj v iných materských školách to bude takto. Riportalany:Váradi Judit szülő Respondentka: Judita Váradiová matka Ez jó dolog. Je to dobrá vec. Gyerekekkel lehetünk,foglalkozhatunk. Môžeme byť s deťmi, zaoberať sa nimi. Jó dolog. Je to dobrá vec. Szeretünk ide járni amúgy ilyen apróságokat csinálni. Radi sem chodíme, robiť takéto maličkosti. -Szokták otthon folytatni ezt a foglalkozást?(én kérdeztem) -Zvyknú aj doma pokračovať tieto činnosti? Igen, persze. Viszünk ilyen formákat oszt otthon is ugyanúgy foglalkozunk vele. Igen. Áno, samozrejme. Nesieme domov takéto formy a doma sa tak isto pokračujeme. Áno. Narrátor: Rozprávač: Az óvodában családias a hangulat. V školke je rodinná atmosféra. Azok is jól érzik magukat, akiknek most épp nincsenek itt a szüleik. Aj tie deti sa cítia dobre, ktorí tu práve nemajú svojich rodičov. ankét-gyerekek Anketa-deti -Te mit szólsz ehhez, hogy itt vannak a szülök,apukák,anyukák?jó ez, hogy itt vannak? -Ty čo povieš na to, že sú tu rodičia, otcovia, matky? Je to dobré, že sú tu? -Hát.(1.kisfiú) -Jasne (1.chlapček) -Nem zavarnak a játékban? -Nevyrušujú vás v hre? -EE(fejét rázza, hogy nem).(1.kisfiú) -EE (točí hlavou, že nie) (1.chlapček) -Játszonak ottan e! (2 kisfiú) -Nech sa hrajú tam! (2.chlapček! -És szoktak nektek is segíteni a szülök valamit csinálni? -Zvyknú Vám rodičia pomôcť robiť niečo? Aha.(1 kisfiú) Áno (1 chlapček) Aha.(2.kisfiú) Áno (2 chlapček) -És mit csináltok együtt a szülökkel, mit szoktatok együtt csinálni? -A čo robíte s rodičmi, čo zvyknete spolu robiť? -Játszani, építeni.(1 kisfiú) -Hrať sa, stavať. (1 chlapček) 2

3 Riportalany:György Péter szülő Respondent: Peter György rodič Ez jó, legalább közös. Gyerek, szülö együttmuködnek. Együtt rajzolgatnak, nyirkálnak. Je to dobré, aspoň spoločné. Dieťa, rodič spolupracujú. Spolu kreslia, strihajú. Riportalany:Váradi Gábor szülő Respondent: Gábor Váradi rodič A közösségi nevelés az nagyon jó benne. Spoločná výchova je veľmi dobrá v tom. Meg a kisfiam is ide járt. Aj môj malý syn sem chodil. Ö neki is itt voltam,mondom már a kislányomnak is eljövök. Aj pre neho som tu bol, vravím aj dcérkou tu budem. Narrátor: Rozprávač: Stábunkat elkísérte a Szlovákiai Magyar Pedagógus Szövetség alelnöke is, aki szintén nagy érdeklödéssel figyelte a módszert, amelyet nem módszertani könyvek írnak elő, hanem a helyi körülmények keltettek életre. Náš štáb sprevádzala aj podpredsedníčka Zväzu maďarských pedagógov na Slovensku, ktorý sledoval tiež s veľkým nadšením túto metódu, ktorú nepredpisujú metodologické knihy, ale oživili miestne okolnosti. Riportalany:Ádám Zita alelnök, Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szövetsége Respondentka: Zita Ádámová, podpredsedníčka Zväzu maď. pedagógov na Slovensku Engem végtelenül meglepett pozitív irányban ennek az óvodának a légköre és a szülőknek a hozzáállása. Mňa nesmierne prekvapila v pozitívnom smere, atmosféra tejto materskej školy a postoj rodičov. Azt sajnálom csak, hogy Gömörben ez egyetlen egy óvoda. Jediné čo lutujem je, že je to jediná materská škola v Gemeri. Egyetlen egy példa is lehetne és ennek a példának a nyomán el kellene indulni egy olyan fejlesztésnek, hogy az óvoda és hozzá teszem, hogy az iskola is, ha nem a délelötti órákban, akkor a délutáni órákban, de az iskolának is nyitni kellene. Jediným príkladom môže byť a v stopách tohto príkladu by mal začat taký vývoj, že materská škola a dodám, že aj škola, keď nie v ranných hodinách, tak v poobedňajších hodinách, ale aj škola by sa mala takáto otvoriť. Föleg az alsó tagozatos iskoláknak nyitni kellene a szülök felé. Riportalany:Dienes Edit igazgatónő Respondentka: Edita Dienešová riaditeľka Ezek a szülök, akik itt meg szokják, hogy a gyerekkel foglalkozni is kell, az az iskolában is többet törödik,többet foglalkozik és többet érdeklödik a gyerek után. Tí rodičia, ktorí si tu zvyknú, že s dieťaťom sa treba aj zaoberarať, tí sa aj v škole starajú viac, a viac sa zaujímajú o svoje dieťa. Narrátor: Rozprávač: A példa tehát adott és követökre vár. Tento príklad sa úspešne praktizuje a očakáva nasledovníkov. Olyan pedagógusokra, szakemberekre, szülökre, akik felismerik, hogy a oktatási - nevelési módszereket hogyan lehet eredményesen a helyi viszonyokhoz igazítani. Takých pedagógov, odborníkov, rodičov, ktorí spoznajú, že ako sa dajú výchovno vzdelávacie metódy úspešne nastaviť k miestnym podmienkam. Anyag címe: Beiratási program- Rákóczi Szövetség Anyag hossza: 0:03:00 Televízió: BódvaTel A Rákóczi Szövetség immár hat éve egy jelképes támogatási összeget ajánl fel azoknak a határon túli családoknak, akik gyermekeiket magyar iskolába iratják. Hétfőn délután Kassán osztották ki az idei tanév első beiratási ösztöndíjait. A kassai Márai Sándor Magyar Tannyelvű Általános iskola történetében először nyitottak két elsős magyar osztályt. Rákócziho združenie už šiesty rok podporuje symbnolickou sumou tie zahraničné rodiny, ktoré svoje deti zapíšu do maďarskej školy. V pondelok popoludní v Košiciach rozdali prvé štipendiá tohoto školského roku. Základná škola a gymnázium Sándora Máraiho otvorilo dve maďarské prvé triedy prvýkrát v histórii. A lakosú Kassán az utolsó 30 évben egyharmadára csökkent a magukat magyarnak vallók száma, ami ma nem éri el a 8000-et. Az egyetlen magyar tannyelvű általános iskolában az utóbbi években mégis kedvező folyamat tapasztalható. Míg három éve 14, két éve 17, tavaly 21 elsősük volt, az idén pedig 28 gyermek kezdi meg a tanévet, két osztályban. V tisícových Košiciach klesol v uplynulých 30 rokoch počet obyvateľov hlásiacich sa k Maďarom na tretinu. Ich počet dnes nedosahuje V jedinej základnej škole s vyučovacím jazykom maďarských je v uplynulých rokoch badateľný pozitívny proces. Pred tromi rokmi mali 14, pred dvoma rokmi 17 a minulý rok 21 prvákov. Toho roku začne školský rok 28 detí v dvoch prvých triedach. Halzl József, elnök, Rákóczi Szövetség / predseda, Rákócziho združenie: Minekünk nagyon fontos ez a projekt, hiszen a Rákóczi Szövetség legfőbb feladata a hídépítés az anyaország és a felvidéki, erdélyi, kárpátaljai, délvidéki magyarság között. Ezzel tul. képpen jelezni akarjuk az anyaország szolidalitását azon családok iránt, akik vállalják gyermekeik magyar iskolába történő beiratását. Tudatosan választottuk Kassát első állomásnak, egyrészt mert Rákóczi városa, másrészt azért, mert azt tapasztaljuk, hogy Kassán nagyon szép munka folyik. 3

4 Pre nás je tento projekt veľmi dôležitý, veď najdôležitejšou úlohou Rákócziho združenia je budovanie mostov medzi vlasťou a Maďarmi z Hornej zeme, Sedmohradska, Zakarpatskej oblasti, či Vojvodiny. Chceme tým naznačiť solidaritu vlasti s rodinami, ktoré sa podujmú na to, že svoje deti zapíšu do maďarských škôl. Ako prvé sme si zámerne vybrali Košice, lebo je to Rákócziho mesto a zo skúseností vieme, že je tu v Košiciach vykonávaná pekná práca. Az iskola, illetve a helyi magyar szervezetek aktivitásának köszönhetően egyre több vegyesházasságból, illetve teljesen szlovák családból érezik gyerek a Márai Sándor nevét viselő tanintézménybe. Vďaka aktivite školy a miestnych maďarských organizácií prichádza čoraz viac detí zo zmiešaných, či čisto slovenských rodín do ZŠ S. Máraiho. Lyócsa Géza: Én szlovák iskolába jártam és úgy gondoltam, hogy a gyerek tanulja mind a két nyelvet a magyart is tökéletesebben mint én tudom, meg a szlovákot is, azért döntöttünk így. Chodil som do slovenskej školy a myslel som si, aby sa dieťa naučilo oba jazyky. Maďarský jazyk dokonalejšie ako ho ovládam ja a aj slovenský jazyk tiež. Preto sme sa tak rozhodli. A felesége magyar iskolába járt? Vaša manželka chodila do maďarskej školy? Nem a feleségem szlovák. Nie, moja manželka je Slovenka. Naďová Lúcia (szlovákul beszél): Azért döntöttünk így, mert a nagyszüleim beszélnek magyarul, mi ebben a megtiszteltetésben nem részesülhettünk és én nagyon örülnék, ha az én gyerekeim megtanulnának ezt a nyelvet, ha már ebben a régióban élünk. Atmo. Illés Oszkár: Nekem a feleségem régi kassai családból származik, de neki már szlovák az anyanyelve. Ezt otthon megbeszéltük és én úgy gondoltam, hogy a magyar iskolának nincs alternatívája, tehát ahhoz, hogy a magyar mellett a szlovákot is, illetve két kultúrát sajátítson el a gyerek azt csak a magyar iskolában tudja megtenni. Moja manželka pochádza zo starej košickej rodiny, ale jej materinský jazyk je už slovenský. Doma sme sa o tom rozprávali a myslíme si, že maďarská škola nemá alternatívu. To, aby si dieťa osvojilo dve kultúry, je možné iba v maďarskej škole. A találkozón elhangzott, hogy a szülők egyike sem az átadott forintos támogatás miatt választotta a magyar iskolát. Na stretnutí odznelo, že nik z rodičov si maďarskú školu nevybral kvôli podpore Ft. Gablyasz Andrea: Számomra ez nem volt szempont, jól jön a segítség, szívesen fogadjuk, de ennek inkább jelképes értéke van. Pre mňa to nebol dôvod. Samozrejme, že pomoc príde vhod, tešíme sa jej a radi ju prijmeme, myslím si však, že má skôr symbolicky charakter. Az ösztöndíjakat nem állami forrásból, hanem magánszemélyek és civil szervezetek adományaiból sikerült az idén is eljuttatni a családokhoz. Štipendiá odovzdané rodičom nie sú zo štátnych zdrojov, ale z darov súkromných osôb a občianskych združení. Csurkó Éva, igazgató, Márai Sándor Alapiskola és Gimnázium / riaditeľka, Základná škola a gymnázium Sándora Máraiho: Nem az összeg nagysága a fontos, hanem az az üzenet, amit ez a látogatás hordoz, az hogy eljöttek vendégeink, az hogy közösen megköszönjük a szülőknek, hogy magyar iskolába adták gyereküket, az hogy az anyaország támogatja a munkánkat. Nie je podstatná výška sumy, ale odkaz, ktorý nesie so sebou táto návšteva. To, že sem prišli hostia, že sa rodičom poďakujeme za to, že svoje deti zapísali do maďarskej školy a naša vlasť podporuje našu prácu. Szlovákiában kiselsős ült be idén az iskolapadokba, ebből közel 3700-an magyar iskolákban, anyanyelvükön tanulják majd a betűvetést. Na Slovensku si do lavíc zasadlo toho roku prvákov, z toho cca prvákov sa písanie a čítanie bude učiť vo svojom materinskom jazyku v maďarských školách. Anyag címe: Civilvédelem Anyag hossza: 0:06:21 Televízió: BódvaTel Békeidőben normális halandónak eszébe nem jut, hogy mi lenne háború, vagy más katasztrófa esetén. Hová menekülne, vane óvóhely lakhelye közelében és hasonló haszontalan kérdések helyett a napi megélhetés foglalkoztat szinte mindnyájunkat. Bár a televízióban látott terrortámadások, neadjisten átélt iszapömlések, vagy árvizek gondolkodóba ejtenek. Szepsiben, egy átlagos kisvárosban érdeklődtünk utána, hogy vajon hogyan működik a katasztrófa, illetve civilvédelem. V mierových časoch obyčajnému smrteľníkovi ani nenapadne, čo by bolo v čase vojny, alebo v prípade inej katastrofy. Kam by sa schoval, či sa v jeho okolí nachádza úkryt. Namiesto podobných otázok sa skoro všetci zaoberáme každodenným zarábaním na chlieb. No občas sa zamyslíme nad teroristickými útokmi, či bahennou záplavou, videnými v televízii. V Moldave nad Bodvou, v tomto priemernom malom mestečku sme vyzvedali, ako funguje obrana pred katastrofou, resp. civilná obrana. 4

5 A város katasztrófavédelmi parancsnoka a mindenkori polgármester, munkáját egy héttagú stáb segíti, konkrét helyzetben ők hivatottak közösen dönteni. Veliteľom mestského štábu civilnej ochrany v meste je vždy jeho primátor, jeho prácu pomáha sedemčlenný štáb a v konkrátnych prípadoch rozhodujú oni spoločne. Zachariaš István, polgármester / primátor mesta: Voltak ilyen esetek, amikor ezt használtuk és a stáb összeült. Ilyen volt a vasműves gázrobbanás, amikor nagyon komoly helyzet állt elő s komoly veszély volt. Akkor teljes készültség volt a városban is, még ha ide nem jött az a gázfelhő. Voltak olyan esetek, amikor használni kellett bizonyos embereket ebből a stábból, amikor voltak a nagy szelek Somodi és Torna között, amikor ide beirányítottak 3 autóbuszt. Boli situácie, keď sme to využívali a štáb zasadal. Takou bol výbuch plynu v železiarňach, keď vznikla veľmi vážna situácia ohrozenia. Vtedy bola v meste vyhlásená plná pohotovosť aj napriek tomu, že sem plynový mrak neprišiel. Boli prípady, keď bolo potrebné z tohto štábu využiť určitých ľudí, bolo to vtedy, keď boli silné víchrice medzi Drienovcom a Turňou a do mesta boli presmerované tri autobusy. Legutoljára az árvízkészültség kapcsán ülésezett a stáb. A városnak van civilvédelmi raktára is, de mivel Szepsi stratégiailag jelentéktelen hely, se nagyobb gyár, se nagyobb vizierőmű, vagy gát nincs közelében, így néz ki a civilvédelmi raktára is. Szinte nevetséges. Az állam felelőssége, hogy ezt feltöltse, újítsa, de a hidegháborús időszak óta itt sok minden nem történt. Lehet, hogy a képen látható gázmaszkák egyikében még én esetleg szüleim gyakorlatoztak annak idején iskolás korukban, ugyanis a technikai szolgáltatások emeletén kialakított raktárban a város több pontjáról, illetve iskolájából hordták össze a civilvédelmi felszerelést. Szóval fontos, hogy van, sőt! Gál Katalin raktárosnak köszönhetően példás rend van és ez a járás egyik kirakatraktára. De csak tényleg kirakat, illetve lerakat. Az 50-es évekből származó gyerekvédőzsákba szerintem nincs szülő, aki még csak gyakorlatozás céljából is bebujtatna gyermekét... és sorolhatnám. Naposledy zasadal štáb v spojitosti s povodňami. Mesto má svoj sklad civilnej obrany, ale pretože zo strategického pohľadu je Moldava bezvýznamným mestom, keďže v jeho blízkosti nie je žiadna väčšia továreň, vodná elektráreň či priehrada, tak aj vyzerá jeho sklad civilnej ochrany. Je až smiešny. Za obnovu a naplnenie skladu zodpovedá štát, však od čias studenej vojny sa tu toho veľa neudialo. Je celkom možné, že v niektorej z plynových masiek na záberoch som ešte aj ja alebo vy cvičili v školskom veku, lebo do skladu vytvoreného na poschodí technických služieb bola sústredená výstroj civilnej ochrany z viacerých častí mesta a škôl. Dôležité však je, že to máme! Vďaka práci skladníčky K. Gálovej je tu poriadok, čím je tento sklad jedným zo vzorových skladov okresu. V skutočnosti je však iba výkladom resp. skládkou. Podľa môjho názoru niet rodiča, ktorý by vložil svoje dieťa do ochranného vaku pochádzajúceho z päťdesiatych rokov ani za účelom cvičenia... a mohol by som ešte menovať. Katarína Gálová, raktáros / skladníčka: Külön vannak a gázmaszkák berakva ilyen zacskóba és ha akarnánk a metodický pokyn szerint menni, akkor a filter a maszka minden egyes zsákba be kellene tenni, úgy egyenként szépen. Plynové masky sú zvlášť uložené v takýchto vreckách a keby sme chceli ísť podľa metodického pokynu, mali by byť všetky masky a filtre uložené v sáčkoch. De tudna ezt most valaki használni, ha valami gond lenne? Vedel by to niekto v prípade núdze použiť? Ezt nem lehet nyilvánosságra adni. To sa nemôže dať na verejnosť. Dehogy nem... Tudna ezt valaki használni? Ako by nie... Vedel by to niekto používať? Nem. Nie. Akkor ez játék, vagy minek van ez itt? Tak potom je to iba hra, alebo na čo to tu je? To sú CO materiály, ktoré fakticky, podľa mňa, prežili už dávno dobu... Ez tulajdonképpen civilvédelmi raktárkészlet, ami szerintem idejétmúlt......úgy hogy én szerintem ezt mind fel kellene újítani....takže podľa môjho názoru by toto všetko bolo treba obnoviť. De ha jó is volna, senki nem tudja használni se. Aj keby boli dobré, aj tak to nikto nevie používať. Apu, míg élt, ő csinált az óvodákban is ilyen előadásokat. Kím môj otec žil, aj v škôlke robieval takéto prednášky. Egyébként pedig ha minden tipp-topp lenne és még tudnánk is használni a gázmaszkákat és szükség esetén feljutnánk a technikai szolgáltatások emeletére, akkor is a lakosság mintegy 15-20%-a élvezhetné csak a gázmaszka nyújtotta biztonságot. Ugyanis ennyi van. Okrem iného, keby bolo všetko v perfektnom stave, vedeli by sme pomôcky používať a v prípade potreby by sme sa dostali na poschodie technických služieb, mohlo by si bezpečie, ktoré poskytujú plynové masky, vychutnať 15-20% obyvateľstva. Toľko plynových masiek tu totiž je. Katarína Gálová, raktáros / skladníčka: Ez mily koszos, ez originál, egyet kibonthatunk- mindegy. Egy az, ez tiszta kosz, ez is be volt penészedve, ott volt az adóügyi hivatal alatt. Toto je aké špinavé, toto je originál, jeden môžeme otvoriť. Jedna vec je, že je to samá špina. Toto všetko bolo splesnivené pod daňovým úradom. Vannak itt azért értékes dolgok is. Leltározásnál ez alkotja a fontossági sorrend elejét. Légszennyezettséget mérő kütyük. Aztán, hogy működik e a hat darab közül egy is azt csak a nagy ég tudja, de a vászontáskán ott van az idő nyoma az szemmel látszik, sőt érezni is. Egyébként az ára a nyilvántartás szerint valamivel több mint 2000 csehszlovák korona. Fogom itt az ócskábbnál ócskább, porosabbnál porosabb kacatot és elgondolkodom rajta, hogy mennyi pénzt ölt bele az állam évtizedeken keresztül, illetve mi mindenre ki lehetne használni ezeket a helyiségeket, ahol most ezek a katonásan elrendezett semmire sem 5

6 jó civilvédelmi eszközöket tároljuk. De nézzünk szét továbbá, hogy mi a helyzet az óvóhelyek környékén, van e, vagy volt e egyáltalán és az utca embere tudja e hol. Sú tu však aj hodnotné veci. Tieto sú počas inventúry na prvom mieste. Prístroje merajúce znečistenie ovzdušia. Či však niektorý zo šiestich prístrojov skutočne funguje, to vie snáď len všemohúci. Na plátenej taške však už svoje stopy zanechal aj zub času. Nie je to len vidieť, ale aj cítiť. Podľa inventúry je ich cena niečo nad 2000 korún. Prezerám si tu tieto staré, zaprášené haraburdy a uvažujem nad tým, koľko peňazí do toho počas desaťročí štát vložil resp. na čo všetko by sa priestory, v ktorých skladujeme s vojenskou precíznosťou poukladané, nepoužiteľné prostriedky civilnej ochrany, dali využiť. V mojom úvode odznela veta o tom, či má mesto úkryty. Ankét: Nem hiszem, nem igen. Nemyslím že má, nemá. Nincsen, nem tudok róla. Nemá, neviem o tom. Feltételezhető hogy igen, mert minden egyes nagyobb településnek kellett, hogy legyen védelmi rendszere. Pravdepodobne áno, lebo každá väčšia obec a mesto museli mať obraný systém. Óvóhelye volt. Malo úkryt. És hol volt? A kde bolo? Van is. Aj je. Akkor hol van, tud róla, hogy hova kellene menekülni? Kde potom je, vedel by ste kam sa máte ísť schovať? Hová? Azt hiszem az iskola alatt is, itten. Kam? Myslím, že aj pod školou, tuto. Melyik iskola alatt? Pod ktorou školou? Itt a gimnázium alatt. Tu pod gymnáziom. A város területén nem tudok. Na území mesta neviem. Megehet, hogy van, nem tudom. Možno, že má, neviem. Biztosan van. Určite má. És hol van, hogyha van? A kde to je, keď je? Fogalmam sincs, nem tudom. Nemám ani potuchy, neviem. Zachariaš István, polgármester / primátor mesta: A városnak volt óvóhelye, mégpedig a középiskola alatt. Ezt egyrészt a polgári és a katasztrófavédelem átadta az iskolának. Mivel a megye fennhatósága alatt van ez az iskola a megye átvette tulajdonba és hát mint óvóhelyet megszüntették. Jelenleg óvóhelye nincs a városnak. Mesto malo úkryt pod budovou Strednej odbornej školy. Tieto priestory civilná ochrana odovzdala škole. Pretože je škola pod správou kraja, prevzal kraj priestory do svojho majetku a ako úkryt boli priestory zrušené. V súčasnosti mesto úkryt nemá. No akkor nézzünk utána. Az 50-es években járási hivatalnak épült épület alaksorában tényleg volt óvóhely. Persze ide nem fért volna be a halandó lakosság töredéke sem. A párt vezető emberei és a civilvédelmi guruk, ilyen olyan összekötő tiszteknek fenntartott szobák, irodák berendezését nem is olyan régen teljesen likvidálták, hisz mindent megevett a penész, de a telefonközpont is jól szemléleti, hogy komoly felszerelés volt a mai középiskola pincéjében. Volt légtisztító berendezés külön áramkörrel. Kútból húzott víz, tartályok, s minden mi az előírások szerint kellett egy ilyen óvóhelyre. Ma már csak egy doboz koszos telefon utal a szobák felszereltségére, valamint a páncélajtók jól szemléltetik a védelmi jelleg fontosságát. Egyébként a város alatt húzódó évszázados pincék is fel voltak térképezve civilvédelmi szempontok szerint, de hál istennek a második világháború óta csak a borok lakták és gazdáik használták az említett pincéket, mégpedig rendeltetésük szerint. Tak sa za tým pozrime. V podzemí budovy niekdajšieho okresného úradu, postavenej v päťdesiatych rokoch, úkryt skutočne bol. Samozrejme, že tam by sa nebol vmestil ani zlomok obyvateľov. Priestory, izby a zariadené kancelárie určené vedúcim predstaviteľom straníckeho aparátu a administratívy boli nedávno zlikvidované, lebo všetko napadla plieseň. Aj telefónna ústredňa však dokazuje, že v pivnici dnešnej strednej školy bolo kvalitné zariadenie. Bola tu aj čistička ovzdušia so samostatných elektrickým obvodom. Voda ťahaná zo studne, nádrže a všetko, čo má v rámci predpisov podobný úkryt obsahovať. Zariadenie izieb dnes už pripomína iba krabica špinavých telefónov a dôležitosť ochranného charakteru dokazujú iba pancierované dvere. Dúfame, že šatne školy nikdy nebude treba prerobiť na ich pôvodný účel. Okrem iného bol z pohľadu civilnej ochrany spracovaný kompletný plán pivníc pod mestom. Vďakabohu v nich však od konca druhej svetovej vojny boli skladované iba vína a využívali ich iba ich majitelia na to, na čo boli pôvodné určené. Anyag címe: Kína Anyag hossza: 0:03:51 Televízió: Ped. Int. Miskolc Együttműködési szándéknyilatkozatot írt alá a Kínai Népköztársaság harmadik leggazdagabb tartománya, Shandong képviselője és a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közgyűlés vezetője a miskolci megyeházán. 6

7 Memorandum o spolupráci podpísal zástupca tretej najbohatšej provincie Shandong z ČĽR a predseda krajského Zastupiteľstva Boršodsko-Abovsko-Zemplínkej župy v župnom dome v Miškovci. Anyag: Mengyi Roland, a Borsod-Abaúj-Zemplén megyei közgyűlés elnökének meghívására Magyarországra érkezett shandongi delegáció a gazdasági és kereskedelmi partneri kapcsolatok létrehozásának szándékával folytatott tárgyalásokat. Anyag: Na pozvanie predsedu Zastupiteľstva Boršodsko-Abovsko-Zemplínkej župy R. Mengyiho zavítala do Maďarska delegácia zo Shangonu a rokovali so zámerom vytvorenia hospodárskych a obchodných partnerských vzťahov. Dr. Mengyi Roland, elnök, Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közgyűlés Jelentős együttműködés lehetőségét látjuk ebben a kapcsolatban. Shandong Tartomány Kína második, harmadik legdinamikusabban fejlődő tartománya, gazdasági potenciálja hatalma, Kína 500 legnagyobb cégéből 290 ebben a tartományban található. Elképzeléseink szerint és a mai napon erről egyeztettünk is, hamarosan kidolgozzuk azt a szerződést, azt a megállapodást, amely már konkrétan részletezi a gyakorlati megvalósítását a kulcsterületeknek. Befektetők ösztönzése, borsodi befektetők Kínába való üzleti lehetőségeinek a megteremtése, de ami még izgalmasabb, fordítva. Shandong tartomány befektetői milyen lehetőségeket találnak a megyénkben. Ami még fontosabb, Shandong tartomány cégei milyen gazdasági gyártó-kapacitás lehetőségeket tudnak Borsod-Abaúj-zemplén megyébe hozni, de hogy összefoglaljam, a legfontosabb célunk, hogy az ő segítségükkel a lehető legtöbb munkahelyet teremtsünk Borsod-Abaúj-Zemplén megyében. Az oktatási területén a Miskolci Egyetem és a Shandong tartományban lévő egyetemek kutatás-fejlesztéssel kapcsolatos és közös oktatással kapcsolatos területeinek a fejlesztése. Ma a delegáció ellátogat még az egyetemre is, ahol a kínai kapcsolatok előkészítéséről kapnak tájékoztatást. Hiszen ott már folyik a kínai nyelvoktatás, és komoly célunk, hogy a Confucius Intézetet is a Miskolci Egyetemre honosítsuk. Dr. Mengyi Roland, elnök, Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közgyűlés V týchto vzťahoch vidíme významnú možnosť spolupráce. Čínska provincia Shandong je druhou- treťou najdynamickejšie sa rozvíjajúcou provinciou a má významný hospodársky potenciál a moc. Z 500 najväčších čínskych firiem sa 290 nachádza v tejto provincii. Podľa našich predstáv, a o tom sme dnes jednali, vypracujeme v blízkej budúcnosti zmluvu a dohodu, ktorá už bude podrobne rozoberať praktické riešenia kľúčových oblastí. Bude to motivácia investorov, vytváranie obchodných možností pre boršodských investorov v Číne a čo je ešte zaujímavejšie, to je opačný proces. Sú tu otázky. aké možnosti vidia investori z provincie Shandong v našej župe a čo je ešte dôležitejšie, aké hospodárske a výrobné možnosti vedia priniesť do Boršodsko- Abovsko-Zemplínskej župy firmy z provincie Shandong. Aby som to zhrnul. Našim najdôležitejším cieľom je, aby sme z ich pomocou vedeli vytvoriť čím viac pracovných miest v Boršodsko-Abovsko-Zemplínskej župe. V oblasti vedy a výskumu je to rozvoj spoločných oblastí výučby a výskumu na Univerzite v Miškovci a univerzitách v provincii Shandong. Dnes delegácia zavíta aj na univerzitu, kde dostane informácie o príprave čínskych vzťahov. Tam už prebieha výučba čínskeho jazyka a našim vážnym zámerom je, aby sa domovom Inštitútu Confucius stala Univerzita v Miškovci. Bihall Tamás, elnök, Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Kereskedelmi és Iparkamara Stratégiai kérdés, hogy egy olyan kínai tartománnyal kapcsolatunk legyen, mint Shandong tartomány, amelyik úgy látom, hogy egy ipari központ. Fontos az is, hogy van egy kályha, a BorsodChem, ahonnan el lehet indulni, ez egy konkrét itteni tapasztalat. Fel lehet fűzni rá ezt a szálat. nem sok helyi cégnek van kínai kapcsolata, vagy ha van is, azok jellemzően kínai termékek, gépek, technológiák beszerzésére irányulnak, a vegyipar az első számú terület, a BorsodChem okán is és ennek a megyének a vegyipari adottságai kiemelkedőek és Shandong tartomány is iparilag fontos terület, ugye nálunk a gépipar a másik kiemelt ágazat, én azt hiszem, hogy azok az innovációk, amelyek megjelenhetnek itt a helyi gépipar területén, azok érdekesek lehetnek adott esetben a kínai iparban is, Shandong tartományban is, azt hiszem ez jelentős szelet, és ezen belül az autóipari fejlesztések, amik Kínában szerintem gőzerővel fognak elindulni a kvetkező években, és a mi autóipari klaszterünk, az autóipari beszállítók rendszere ez egy potenciális terület. Bihall Tamás, elnök, Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Kereskedelmi és Iparkamara Je strategickou otázkou, aby sme mali kontakty s takou čínskou provinciou, akou je Shandong, ktorú vidím ako priemyselné centrum. Je dôležité, že máme firmu BorsodChem, odkiaľ vieme vychádzať. Je to konkrétna tunajšia skúsenosť. Niet veľa miestnych firiem, ktoré majú čínske kontakty a aj keď ich majú, ich aktivity sa zameriavajú na zadováženie čínskeho tovaru, strojov a technológií. Vychádzajúc z firmy BorsochChem je chemický priemysel prvoradou oblasťou. Táto župa má vynikajúce danosti v oblasti chemického priemyslu a aj provincia Shandong je priemyselne významnou oblasťou. Druhým vyzdvihnutým odvetvím u nás je strojárstvo. Myslím si, že inovácie, ktoré sa tu objavia v oblasti miestneho strojárskeho priemyslu môžu byť v danom prípade zaujímavé aj v čínskom priemysle. Myslím si, že aj v provincii Shandong je to významná časť. V rámci toho je zaujímavý rozvoj v oblasti automobilového priemyslu, ktorý sa v nasledujúcich rokoch v Číne rozbehne významným tempom. Náš klaster automobilového priemyslu a systém subdodávateľov je tiež potenciálnou oblasťou. Cui Yuechen, a delegáció vezetője A kínai és a magyar fél tárgyalásokat folytatott a tartomány és a megye közötti jövőbeni befektetési, kereskedelmi, ipari, kulturális és oktatási együttműködési lehetőségekről. A tárgyalások értelmében a kínai és a magyar fél hangsúlyt helyez a jövőben a kölcsönös kereskedelmi kapcsolatok bővítésére, a tőkebefektetések növelésére és a beruházások elősegítésére mondta el a delegáció vezetője Cui Yuechen, a delegáció vezetője Vedúci delegácie povedal, že čínska a maďarská strana rokovala o budúcich možnostiach spolupráce provincie a župy v oblasti investícií, obchodu, priemyslu, kultúry a vzdelávania. V zmysle rokovaní čínska aj maďarská strana bude v budúcnosti klásť dôraz na budúce rozširovanie vzájomných obchodných vzťahov, na rast v oblasti investícií a podporu investorov. A partnerség kialakítása összhangban van a magyar diplomácia azon törekvésével, hogy a kínai-magyar kapcsolatok gazdasági, kereskedelmi és kulturális szinten is egyre gyümölcsözőbbek legyenek. 7

8 Vytvorenie partnerstva je v súlade so snažením maďarskej diplomacie, aby sa čínsko-maďarské vzťahy v oblasti hospodárstva, obchodu a kultúry stále viac rozvíjali. Anyag címe: Sóvárad Anyag hossza: 0:11:03 Televízió: Zemplén Négy ország - Egy nemzet címmel rendeztek Sátoraljaújhelyen jótékonysági estet. Sátoraljaújhely, Sóvárad, Borsi, és Óbecse együttműködését nem csupán ez a jótékonysági est jelzi, hanem a civil szervezetek közötti összefogás is. A következő néhány percben egészen a kezdetektől mutatjuk be a négy ország közötti kapcsolat alakulását. Reportér v o.: Štyri krajiny jeden národ pod týmto názvom sa konal dobročinný večierok. Spolupráca mesta Sátoraljaújhely, obcí Sărățeni (Sóvárad), Borša (Borsi) a Bečej (Óbecse) sa nezameriava len na charitatívne aktivity, ale aj na kooperáciu civilných organizácií. V nasledovných minútach vám od začiatkov predstavíme vývoj tejto spolupráce medzi štyrmi krajinami. Narráció: Gyermekeinkért Négy ország egy nemzet címmel jótékonysági estet szervezett Sátoraljaújhely város önkormányzata, Sárospatak együttműködésével. A város részéről a 8-kor színház lépett fel egyéb kulturális műsorával. Hogy miért épp erre a műsorra esett a választás, a társulat egyik tagja, Donkó József beszélt. Narácia: Pre naše deti Štyri krajiny, jeden národ pod takýmto názvom usporiadala dobročinný večierok samospráva mesta Sátoraljaújhely v spolupráci so Sárospatakom. Zo strany mesta sme mohli vidieť predstavenie divadla 8-kor. Že prečo padla voľba na toto predstavenie, o tom nám porozpráva člen súboru, József Donkó. Donkó József, Sárospataki 8-kor Színház Először is szeretném tisztelettel és szeretett megköszönni, azoknak a személyeknek, sátoraljaújhelyieknek a felkérését, akik úgy gondolták, hogy az ő sóváradi kapcsolatukhoz, testvértelepülési kapcsolatukhoz, és ehhez a nagyszerű kezdeményezéshez a Sárospataki 8-kor Színház is kapcsolódni tud. A Kiáltó szó című műsorunknak egy változatát vittük Újhelybe a színházba, és az ottani közönség reagálásából úgy éreztük, hogy helyénvaló volt a mi választásunk is, és én azt gondolom, hogy ha az Újhelyiek választása is jó volt, amikor a 8-kor Színházat meghívták Újhelybe. József Donkó, Divadlo 8-kor, Sárospatak Najprv by som sa chcel s úctou a láskyplne poďakovať za oslovenie tým osobám, tým újhelčanom, ktorí si mysleli, že ku ich sesterskému vzťahu so Sărățeni a ku tejto vynikajúcej iniciatíve sa mohlo pridať aj divadlo 8-kor zo Sárospataku. Najprv sme priniesli do Sátoraljaújhelu jednu z verzií nášho programu Kričiace slovo a z reakcie tamojšieho publika si myslíme, že naša voľba bola správna a tiež si myslím, že aj voľba újhelčanov bola správna, totiž, že pozvali naše divadlo 8- kor do Újhelu. Riporter: Mi az ami történt ebben a műsorban, tehát végül is egy olyan közönségről van szó, akik a határon túl élnek, de magyarok, miért pont ezt a műsort vittétek nekik? Reportér: Čo sa vlastne udialo v tomto programe, teda vlastne tu ide o také publikum, ktoré žije za hranicami - sú však Maďari, prečo práve tento program ste im predviedli? Donkó József, Sárospataki 8-kor Színház A határon túli településeket legyen szó éppen Erdélyről, vagy Kárpátaljáról, a Felvidékről, vagy éppen a Délvidékről, jó néhány éve visszük már a műsorainkat ezekre a területekre, és számunkra ennek az érdekessége az volt, hogy most ők érkeztek ide hozzánk és a műsorunk záró részérben van egy olyan gondolat, hogy egyszer már koccintani kellene az igazságra, hogy nincs többé határon túli és anyaországi magyar, csak magyar van. Úgyhogy én azt gondolom, hogy minden magyarnak szól a műsor. József Donkó, Divadlo 8-kor, Sárospatak Do zahraničných obcí už dlhé roky prinášame programy či sa už jedná o Sedmohradsko, Zakarpatsko, Horniaky, alebo Vojvodinu a teraz bolo pre nás veľmi zaujímavé, že oni prišli ku nám a v závere nášho predstavenia sme prišli na takú myšlienku, že už by bolo na čase si štrngnúť na sprav odlivosť, totiž že odteraz neexistuje domáci a zahraničný Maďar, len Maďar, takže náše vystúpenie má odkaz pre každého Maďara. Narráció: A 8-kor Színház és a KLMK kamara táncegyüttese mellett fellépett a Hétszínvirág Óvoda hagyományőrző csoportja. A kamara táncegyüttes által előadott műsorról Hlinánszky Tamás beszélt. Narácia: Okrem divadla 8-kor a komorného tanečného súboru KLMK, na podujatí vystúpila aj detská skupina zo škôlky Sedmofarebná kvetina. O vystúpení komorného tanečného súboru nám porozprával Tamás Hlinyánszky. Hlinyánszky Tamás, tánckarvezető Vadonatúj volt a műsor, bár voltak benne olyan amiket régebbi műsorokból szemezgettünk, de maga az egész műsornak a szerkezete teljesen új volt. Tulajdonképpen olyan folklórműsorral készültünk, amelynek az elején egy nagyon-nagyon látványos fiútáncot mutattunk be, kaluser néven. Ez tulajdonképpen teljes mértékben román tánc, Romániában, Oltéria megyében táncolják, tehát tényleg ennek a táncnak a magyar néptánchoz nincs semmi köze, de azért választottuk ezt a táncot, mert nagy-nagy virtuozitást igényel és úgy gondolom, hogy egy nagyon hatásos virtuóz hatásos táncról van szó, ez tulajdonképpen egy rítus, ezt a táncot próbáltuk bemutatni, Fitos Dezső volt az aki ezt a táncos koreografálta. Ezután pedig tulajdonképpen úgy szerkesztettük össze a műsort, hogy legyen benne egy kis erdélyi táncanyag, legyen benne egy kis hazai, Bodrogközbe való táncanyag, és így tulajdonképpen nagyjából egy félórába megpróbáltunk minél színesebben, minél többfajta tájegységet bemutatni. 8

9 Tamás Hlinyánszky, vedúci tanečnej skupiny Bol to novučičký program, hoci obsahoval aj také prvky, ktoré sme povyberali zo starších choreografií, ale štruktúra celého vystúpenia bola celkom nová. Vlastne sme sa pripravili s takým folklórnym programom, na začiatku ktorého sme predviedli veľmi atraktívny tanec šuhajov pod názvom kaluster. Je to rumunský tanec, tancujú ho v župe Olteria, takže tento tanec naozaj nemá nič spoločné s maďarským folklórom, ale práve kvôli jeho náročnosti na virtuozitu sme si ho vybrali, je to vlastne rituál. Takže toto sme chceli predstaviť v tanečnej choreografii Dezső Fitosa. Následne sme zostavili program tak, aby obsahoval nejaké sedmohradské prvky, trocha domáceho z Medzibodrožia (Bodrogköz) a vlastne takto sme sa snažili podať v polhodinke čím pestrejší program, predstaviť čím viac regiónov. Narráció: Immáron hatodik alkalommal rendezték meg Sátoraljaújhelyen azt a jótékonysági estet, mely a Négy ország - Egy nemzet címet viseli. Ezt 8 évre korábban visszanyúló testvérvárosi kapcsolat előzte meg, nevezetesen Sóváraddal. Ez volt az első olyan testvér-települési kapcsolat, ahol a határ másik oldalán is magyarok lakta településsel kötöttek hosszú távú ismeretséget. Narácia: Už po šiestykrát usporiadali v Sátoraljaújhelyi dobročinný večierok pod názvom Štyri krajiny jeden národ. Podujatie sa zrodilo z takmer 8-ročného družobného vzťahu s obcou Sărățeni ( Sóvárad). Bol to prvým družobným vzťahom, kedy sa dlhodobý vzťah vytvoril s takým zahraničným mestom, kde žili Maďari. Szamosvölgyi Péter polgármester, Sátoraljaújhely Az élet úgy hozta, hogy egyszer csak Óbecsére voltunk hivatalosak, az Édes Anyanyelvünk kapcsán. Újvidéken, Szerbia magyar lakta területeink van a regionális döntő, és elfogadtam a meghívást, polgármester úr meghívását, és elmentünk négyen erre a döntőre. És azon a találkozón sikerült ott újabb civil szervezeti kapcsolatot is kialakítani. És akkor, amikor a következő alkalommal sóváradra mentünk, akkor egy szervezett program keretében az ottani egyik magyar civil szervezet vezetői is tiszteletüket tették. Magyarul elindultunk két irányból mind a ketten 550 kilométerről Sóváradtól csak az egyik nyugat felől közelített, a másik csapat pedig észak felől, és találkoztunk. Három országból, három településről, és mind a hárman magyarok voltunk. Aztán persze, hogy a lúd legyen kövér, itt van mellettünk Borsi, akinek az ottani CSEMADOK vezetésével Koalíciós Párt-i vezetésével szintén nagyon jó, barátinak mondható a kapcsolatunk és ők is el tudtak jönni, képviseltették magukat, tehát már négy ország és négy település volt jelen és a következő alkalommal mikor Óbecsén voltunk, akkor szintén ugyanez volt a helyzet. Péter Szamosvölgyi primátor, Sátoraljaújhely Život nás priviedol do obce Bečej vo Vojvodine, pri príležitosti súťaže "Sladký náš materinský jazyk", keďže regionálne finále sa konalo v tejto lokalite Srbska, prijal som pozvanie a prišli sme tam. Na tomto stretnutí sa nám podarilo nadviazať kontakty s ďalšími civilnými organizáciami. A vtedy, keď sme už nasledovne zavítali do Sărățeni, tak v rámci organizovaného pobytu aj vedúci tamojších maďarských civilných organizácií zavítali do obce. Vlastne sme vyrazili z dvoch rôznych smerov, rovnako vzdialených od Sărățeni na 550 km, len jedna delegácia prišla od západu a druhá zo severu a tam sme sa stretli. Z troch krajín tri obce a všetci traja sme boli Maďari. A aby to bolo úplne kompletné, máme tu aj Boršu, pod vedením tamojšieho Csemadoku, s nimi máme tiež veľmi dobré vzťahy, a aj sem prišli, mali tu zastúpenie, takže už tam boli štyri obce zo štyroch krajín a pri nasledujúcej príležitosti, keď sme boli v Bečeji, tak situácia bola podobná. Narráció: A jövő, azaz a legközelebbi célkitűzés az ifjúsági táborok szervezése. Erre már volt példa az elmúlt években, sóváradi gyerekek számára nyílt lehetőség kipróbálni Sátoraljaújhely leghíresebb attrakcióit. Most azonban négy ország gyermekei táborozhatnak együtt. Narácia: Hudbou budúcnosti - teda najbližším vytýčeným cieľom bude organizovanie mládežníckych táborov. Nato sme už mali príklad - deti zo Sărățeni mali možnosť si prejsť najznámejšie atrakcie mesta Sátoraljaújhely. S tým, že teraz sa tam utáborili deti zo štyroch krajín. Lukácsné Kőhalmi Viktóra, elnök, Zempléni Fiatalok Határok Nélküli Együttműködéséért Egyesület Négy határon túli település, Óbecse, Borsi, Sóvárad és Sátoraljaújhely egy-egy egysülete között nyáron létrejött egy négyoldalú együttműködési megállapodás. Ebben változott a helyzet, hogy most nyitottunk más határon túli települések irányába is, mert Sóvárad településsel már évek óta együttműködési megállapodásunk van, de ez az együttműködési megállapodást azt gondolom, hogy már abszolút baráti kapcsolattá alakult. Viktóra Kőhalmi Lukácsné, predseda, Združenie pre spoluprácu zemplínskej mládeže bez hraníc V lete tohto roku vznikla medzi jednotlivými civilnými organizáciami štyroch obcí: Bečej, Borša, Sărățeni a Sátoraljaújhely štvorstranná dohoda. Situácia sa zmenila len v tom, že teraz sme otvorení aj obciam zo zahraničia, lebo s obcou Sărățeni máme už niekoľkoročný družobný vzťah, ale si myslím, že vďaka tejto štvorstrannej dohode nadobudol absolútne priateľskú dimenziu. Riporter: Részletesebben mit lehet mondani a kapcsolatnak a minőségéről, tehát egy baráti kapcsolatról van szól, melynek a része a jótékonysági est. Tulajdonképpen kik azok, akik ellátogatna ide évről-évre. Reportér: Charakterizujte trocha bližšie kvalitu vášho vzťahu, teda sa jedná o priateľský vzťah, ktorého súčasťou je aj tento dobročinný večierok. Vlastne kto sú tí, ktorí sem z roka na rok zavítajú? Lukácsné Kőhalmi Viktóra, elnök, Zempléni Fiatalok Határok Nélküli Együttműködéséért Egyesület Évről-évre a Sóváradi Közművelődési Egyesület tagjait hívjuk meg, illetve képviselőit ben a jótékonysági estnek ennek az egyesületnek a képviselői voltak jelen, és ők láthatták azt, hogy Sátoraljaújhelyben mennyire szeretik a határon túli magyarokat is, milyen barátságosak és a jótékonysági esttel kívánják segíteni ezeket a gyerekeket, akik a határon túl laknak. Viktóra Kőhalmi Lukácsné, predseda, Združenie pre spoluprácu zemplínskej mládeže bez hraníc Z roka na rok pozývame členov a zástupcov Osvetového združenia zo Sărățeni. Na charitatívnom večierku v roku 2011 boli prítomní predstavitelia tohto združenia a sami si mohli skúsiť, že v Sátoraljaújhelyi sú obľúbení zahraniční Maďari, a že akí sú prívetiví miestni, respektíve že chcú pomôcť dobročinným večierkom týmto deťom za hranicami. Narráció: 9

10 Nem csupán diák, és ifjúsági, hanem a civil szervezetek közötti kapcsolatok is alakulnak, erősödnek. Mindezt össze kell fogni, irányítani és szervezni, vagyis valakinek kezében kell tartania a négy országot érintő ügyeket. Narácia: Vzťahy sa môžu rozvíjať a posilňovať nielen medzi študentmi a mládežou, ale aj medzi civilnými organizáciami. To všetko treba podchytiť, riadiť a organizovať, to znamená niekto musí držať v rukách veci, týkajúce sa štyroch krajín. Szamosvölgyi Péter, polgármester, Sátoraljaújhely Ezt kolléganőm tartja kezében, ez a kapcsolat élő, ez annak köszönhet, ezt el szoktam mondani, hogy van egy ember, aki összefogja, szervezi, odafigyel rá és életben tartja a kapcsolatot illetve magát a programokat. Ugyanis, ha ez nincsen, akkor ezek felszínessé válnak, vagy pedig vissza is fejlődnek. Péter Szamosvölgyi, primátor, Sátoraljaújhely O to sa stará moja kolegyňa, tento vzťah je živý vďaka tomu - to neustále vyzdvihujem, že máme jednu osobu, ktorá to drží pokope, organizuje, dozerá a udržiava vzťah pri živote, respektíve sa postará aj o samotné programy. Keby tomu tak nebolo, vzťah by sa stal povrchným, alebo by sa zdeformoval. Narráció: Egy szervezeti változás következtében a polgármesteri titkárság feladatköre bővült azzal, hogy a határontúliakkal kapcsolatot tartson. Stumpf Imréné az elmúlt 8 évben végig figyelemmel kísérte és ellátta ezt a folyamatot. Narácia: V dôsledku organizačnej zmeny sa rozšíril okruh úloh sekretariátu primátora o toľko, že má udržiavať kontakt aj so zahraničnými. Za posledných osem rokov, pani Stumpf Imréné sledovala tento proces, a aj sa starala oň. Stumpf Imréné, osztályvezető Számomra igazából ez egy kihívás is volt, és nagyon szeretem a határon túliakkal való kapcsolattartás feladatát, illetve személy szerint hozzám közel is áll, együtt is érzek velük, amikor öröm van, vagy esetleg bánat van, vagy kudarc van, mint ami az elmúlt hétnek vagy heteknek is eseménye volt. Arra pedig büszke vagyok, hogy ennek a jótékonysági est történetének szinte minden alkalommal részese lehettem. Már az első pillanattól kezdve szervezője voltam az est sorozatának, és ahogyan öregedett a rendezvény, úgy lett egyre szélesebb körű. Tehát én ezalatt a hat év alatt én azt gondolom, hogy ez egy sikertörténet, mert számomra az is nagyon-nagyon fontos, hogy a négy országban benne van az anyaország is, és benne van Sátoraljaújhely is ebben a táborban, mert nemcsak Borsiból, Sóváradról, és Óbecséről, hanem Sátoraljaújhelyről is lesznek résztvevői ennek a programnak. Ez pedig ez éven, 2012-ben május 21. és 26-a között lesz a Várhegy Üdülőben. Stumpf Imréné, vedúca oddelenia Pre mňa to bolo výzvou a mám veľmi rada túto úlohu - udržiavanie kontaktov so zahraničnými, respektíve je mi to blízke aj ako osobe, súcítim s nimi, keď majú radosť i vtedy, keď sa im nedarí, ako napríklad počas udalostí z posledných týždňov. Na to som však vyslovene hrdá, že takmer zakaždým som sa zúčastnila tohto dobročinného večierka. Od prvopočiatkov som bola jeho organizátorkou a ako podujatie starlo, tak sa postupne rozširovalo. Takže si myslím, že za tých šesť rokov sa to stalo úspešným, pretože aj pre mňa je veľmi dôležité, že medzi štyrmi krajinami je aj naša materinská krajina a samozrejme aj mesto Sátoraljaújhely, pretože tohto programu sa zúčastnia nielen hostia z Borše, Sărățeni a z Bečeja, ale aj zo Sátoraljaújhelyu. Miestom tohtoročného stretnutia bude rekreačné stredisko Várhegy, v dňoch mája Narráció: A testvérvárosi kapcsolat számos meghatározó élményt nyújtott, melyek olykor egy egész életet végigkísérhetnek. Narácia: Družobný vzťah dal doteraz viacero významných zážitkov, z pomedzi ktorých niektoré sprevádzajú človeka počas jeho celého života. Stumpf Imréné, osztályvezető A legmeghatározóbb, ha nagyon gyorsan visszagondolok az eseményekre, amikor először Sóváradon járhattam, nem volt ez nagyon régen, pár évvel ezelőtt, 4-5 évvel ezelőtt, akkor érintett meg engem az a meseország, ami ott fogadott. Addig csak hallomásból, médiákból, könyvekből volt fogalmam arról,hogy milyenek ott a mindennapok, hogyan élnek az ottani emberek, hogyan élnek ott a gyerekek. És amikor először volt szerencsém ellátogatni hozzájuk az iskolába és az óvodába, akkor egy kicsit a saját gyerekkoromba léptem vissza és megérintett az a körülmény, azok a mindennapok, amellyel ott találkoztam. Tehát az olajos padló, az olajkályha, a hétköznapi problémák, de viszont a sikerek is. Az az összetartás, az az összetartozás, amely ott tapasztalható volt, az példaértékű. Stumpf Imréné, vedúca oddelenia Keď si tak pomyslím na udalosti, tak vo mne najviac utkveli, snáď keď sme po prvýkrát navštívili Sărățeni, ani nie tak dávno, pred niekoľkými rokmi - asi tak pred 4-5 rokmi, vtedy sa ma dotkla tá rozprávková krajina, ktorá nás privítala. Dovtedy som mala akú, takú predstavu o živote tamojších ľudí, o živote tamojších detí len z rozprávania, z médií a z kníh. A keď sa mi pošťastilo po prvýkrát zájsť ku nim do školy a do škôlky, tak som sa trocha vrátila do svojho detstva a dotkli sa ma tie okolnosti, ich všedný život, s ktorým som sa tam stretla. To znamená naolejovaná podlaha, naftová pec, každodenné problémy, ale aj úspechy. Tá súdržnosť a spolupatričnosť, ktorú som tam zažila, to bolo vzorové. Anyag címe: Anyag hossza: 0:10:20 Televízió: Trófeamustra Gömörhorkán Putnok Nagy népszerűségnek örvend a vadászat aktív és passzív kedvelői körében a trófeák kiállítása. Idén a felvidéki Gömörhorkán kerültek közszemlére a sikeres vadászat bizonyítékai, ahol a szakemberek minősítették és bírálták is a vadászzsákmányt. Výstava poľovníckych trofejí sa teší veľkej obľube aktívnych i pasívnych obdivovateľov poľovníctva. Tento rok boli v Gemerskej Hôrke predstavené poľovnícke trofeje, ktoré hodnotili odborníci. Narr: 10

11 Trófea mustrát tartottak a Szlovákiai Gömörhorkán. A jelentős eseményen a Rozsnyói járás vadászainak a múlt évben elejtett trófeáit szemlézték, mínősítették és bírálták el a szakemberek, amelyek ezt követően a művelődési ház nagytermében lettek kiállítva, közszemlére téve. V Gemerskej Hôrke sa uskutočnila výstava trofejí. Na tomto významnom podujatí odborníci skúmali a hodnotili trofeje minulého roka poľovníkov rožňavského okresu. Následne boli tieto trofeje vystavené pre verejnosť v Dome kultúry. A Szlovákiai vadásztársaságok elnökei értékelték az elmúlt év vadászati teljesítményét. A rendezvény megnyitóján magyar részről Dr. Székely László az Észak Magyarországi Vadász szövetség elnöke méltatta a szlovák és a magyar vadász barátságot. Predsedovia poľovníckych združení na Slovensku hodnotili výkony za uplynulý rok. Na otvorení výstavy zdôraznil slovenskomaďarské priateľskévzťahy poľovníkov Dr. László Székely, predseda Poľovníckeho združenia severného Maďarska. Rip. : Dr. Székely László- elnök, Észak- magyarországi Vadász Szövetség Az Észak Magyarországi Vadász Szövetség elnökeként tulajdonképpen Borsod megye vadászait képviseljük itt ezen a trófeamustrán, amit szlovák vadászbarátaink a Rozsnyói járás vadászainak éves trófeaszemléje. Ako predseda Poľovníckeho združenia severného Maďarska reprezentujem na tejto výstave poľovníkov Boršodskej župy. Táto výstava je prehliadkou trofejí našich poľovníckych priateľov okresu Rožňava. Van e különbség a két vadászati törvény tehát a magyar és a szlovák között? Je rozdiel medzi maďarskými a slovenskými poľovníckymi zákonmi? Sok különbség van.ami egy lényeges momentum, hogy Szlovákiában - számomra is nagyra értekelt módon - egy éves vadászat trófeáinak az értékelése az egy évben egyszer történik. Je tu veľa rozdielov. Významnou chvíľou aj pre mňa je ročná prehliadka poľovníckych trofejí. Valamennyi trófeát kiállítanak,- mint ami a mai napon itt látható-, a pontozási lapokkal együtt mintegy szemlére téve a vadásztársadalomnak, amiben egyrészt számadást ad a vadász és megmérettetik a vadgazda, hogy milyen eredményeket tudott trófeásvad tekintetében az előző időszakban elérni. Takáto udalosť sa koná raz za rok, vystavia sa tu trofeje, ako to môžeme vidieť aj dnes; poľovníkom i verejnosti sa predstavia obodované trofeje, zároveň je to vizitka aj poľovníckeho hospodára, akú trofejovú zver sa podarilo v revíri dosiahnuť. Egyre több más rendezvényeken is jelen vannak a szlovák-magyar vadászok. Gondolok itt a Gömör Expora. Milyen a kapcsolat? Slovensko-maďarský poľovníci sa objavujú na čoraz viac akciách. Mám na mysli Gemer- Expo. Aký je vzťah? Rendkívül jó kapcsolat alakult ki. Mintegy 5 éve kötöttünk együttmüködési megállapodást a Rozsnyói Vadász Szövetséggel. Utána 2008-ban létrejött a Sajó Rima Eurórégió Vadásztagozata, ami még szorosabbá tette ezt a kapcsolatot és immár hagyománnyá vált, hogy egymás rendezvényein, vadásznapjain, trófeakiállításain, vadászbáljain kölcsönösen részt veszünk. Vytvoril sa skutočne dobrý vzťah. Pred piatimi rokmi sme podpísali dohodu o spolupráci s rožňavským poľovníckym združením. Potom v roku 2008 vzniklo odvetvie poľovníctva v Regióne Slaná Rimava, ktoré ešte posilnilo tento vzťah. Teraz sa už stalo tradíciou, že sa navzájom navštevujeme na našich podujatiach, výstavách či poľovníckych plesoch. Számos olyan szakmai program is van, ahol a tapasztalatcsere nagyon fontos elemét jelenti az együttmüködésnek. Hiszen, ahogy szoktam mondani, - a vad nem ismeri a határokat, úgy a vadásznak az ilyen jellegű problémái is közösek határon innen és túl, és ebben jó tapasztalatot cserélni. Je veľa programov, kde výmena odborných skúseností znamená veľa pre našu spoluprácu. Pretože, ako zvyknem hovoriť, zver nepozná hranice, teda aj poľovníci obidvoch strán majú podobné problémy, pri riešení ktorých je výmena skúseností prospešná. A két ország vadászati törvényei eltérőek, ezért a kiállítás szakmai tapasztalatcserére is alkalmas volt aze gész napot felölelő rendezvényen. Poľovnícke zákony týchto dvoch krajín sa líšia, teda na výstave sa vymieňali aj odboré skúsenosti. Szlovákiában a szlovák vadászati törvény alapján minden éven, van egy úgynevezett trófeabírálási kiállítás. Podľa poľovníckeho zákona na Slovensku sa každoročne koná výstava, kde sa trofeje aj hodnotia. Rip.: Leboczky Tibor- elnök, szlovák vadászati kamara Ezen a kiállításon a trófea bíráló szövetség illetve a bizottság megfontolja, hogy a kilővés rendben volt, hogy olyan szarvasbikák,őzbakok illetve muflonok kerültek terítékre, amelyek már golyóra érettek voltak vagy esetleg történt olyan is ami talán mínusz pontos is. - Na tejto výstave ohodnotí porota, či bol výstrel v poriadku, či boli zasiahnuté také jelene, srnce a muflóny, ktoré boli vhodné na odstrel alebo či sa stalo aj také, ktoré by mohlo byť ohodnotené aj mínosovými bodmi. - És ilyenkor hogyha esetleg olyan vadat lőnek ki amit nem szabad, azt szankciónálják? - A keď sa stane, že odstrelia zver, ktorá nebola vhodná na odtrel, udeľujú sa sankcie? -Igen, nálunk Szlovákiában szakciónáljuk. Önöknél Magyarországon úgynevezett mínusz pontos trófeákat. - Áno, u nás na Slovensku sa to sankciuje. U vás v Maďarsku sa trofeji pridelia mínosové body. Ennek meg is vannak a bizonyos előnyei, mert nálunk is volt a vita arról, hogy szankcionálni fogjuk- e vagy nem a mínusz illetve piros pontos trófeákat. Toto má aj určité prednosti, u nás bola debata o tom, či sa budú trofeje s červenými alebo mínosovými bodmi pokutovať. Megmondom, hogy értelme biztos van, mert ott az utolsó 30 éven belül 1980-tól 2011-ig tulajdonképpen 1,5-szer sikerült növeszteni a szarvasbika érmes trófeákat, több mint 2,5-szer az őzbak trófeákat, több mint 4,5-szer a vaddisznó érmes trófeákat. Myslím, že to má zmysel, v uplynulých 30-rokoch od roku 1980 do roku 2011 sa nám podarilo 1,5-násobne zvýšiť počet medailových trofejí jeleňa, viac ako 2,5-násobne trofeje srncov a viac než 4,5-násobne medailové trofeje diviakov. Tulajdonképpen a dán bikáknál megtörtént egy olyan fenonémus, hogy 1980-ban Szlovákia - szerte a trófea bíráló kiállításokon csak két dán bika volt, amely elérte a bronzérmes trófeát ben már bronz, ezüst, és aranyérmes Szlovákia szerte 177 db volt kiállítva. 11

12 Čo sa týka danielej zveri, v roku 1980 boli na Slovensku na výstavách len dve trofeje, ktoré získali bronzovú medailu. V roku 2010 to boli už bronzové, strieborné i zlaté mediale, 177 kusov v rámci Slovenska. - És milyen térségből állítanak most ki Szlovákiából? - Z akej oblasti Slovenska teraz vystavujú? - Ez a térség a Gömörhorkai kiállítás,rozsnyó környéki vadászterületekről származó trófeákat bírálja illetve bemutatja. - Táto výstava predstavuje prípadne hodnotí trofeje pochádzajúce z poľovníckej oblasti Gemerskej Hôrky z okolia Rožňavy. A művelődési házban és az előtte lévő udvaron a vadászok megvásárolhatták a vadászathoz elengedhetetlen védőfelszereléseket és egyéb kiegészítőket. V kultúrnom dome a na jeho dvore si mohli poľovníci zakúpiť potrebné vybavenie. Magyarországról is több képviselő volt jelen. Putnokról az Alsógömöri, és a Kossuth vadásztársaság elnökei vettek részt az eseményen. Prítomných bolo viacero zástupcov Maďarska. Z Putnoku sa podujatia zúčastnili predsedovia Dolnogemerského a Kossuthského poľovníckeho združenia. Rip.: Farkas Pál- elnök, Kossuth vadásztársaság(putnok) -Én először vagyok ezen a rendezvényen. Hallottam már róla többször, hogy milyen szép és szinvonalas. Na tejto akcii som po prvýkrát. Už viackrát som o nej počul, akú má dobrú úroveň. Ez annyiban különbözik a Putnokitól, hogy itt azok a trófeák kerülnek bemutatásra, amit a vadászok az elmúlt vadászati idényben elejtettek. Od putnockej sa líši tým, že tu sa vystavujú tie trofeje, ktoré sa podarilo uloviť poľovníkom v uplynulej sezóne. Itt a trófea bírálat másképpen zajlik, mint Magyarországon. Mert nálunk úgy történik ez az esemény, hogy a lövő vadász az egy hónapon belül elmegy a hatósághoz és bemutatja a trófeát. Hodnotenie trofeje tu prebieha inak ako v Maďarsku. U nás sa to deje tak, že poľovník svoj úlovok do jedného mesiaca musí ukázať svojim nadriadeným úlovok. Ott elbírálják, megmondják, hogy milyen értéke van az elejtett a trófeának. Itt pedig az a módszer, és szerintem a vadászoknak becsületére válik-, hogy bemutatják itt a trófeáikat, mert itt összetudják hasonlítani egymásnak a lövési eredményeit. Tam posúdia, akú hodnotu má daný úlovok. Tu je systém iný a myslím, že slúži na česť samotným poľovníkom, že svoje trofeje môžu predstaviť, prípadne si ich porovnať medzi sebou. Van akit nagyon megdicsérnek, és van akit nagyon elmarasztalnak. Én itt tájékozódni akartam, hogy miért vannak itt piros megjelölések, meg zöld megjelölések a különböző trófeákon. Sú takí, ktorých veľmi pochvália, no niektorých tiež pokarhajú. Ja som sa tu chcel zorientovať, prečo sú niekde červené značky a inde zelené. Elmondták, hogy akinek a trófeájára ráragasztanak egy piros jelzést, azt megbüntetik, mert az ő bírálati szempontjaik alapján, annak a vadnak még élnie kellett volna, mert a továbbtenyésztésnél számítotthattak volna rá a társadalmi tagok. Povedali mi, že na koho trofej nalepia červenú značku, tomu udelia pokutu, pretože ulovená zver nemali byť odstrelená, členovia združenia by s ňou ešte boli počítali v rámci rozmnožovania. - Magyarországon is jó lenne ez a módszer? - Bol by takýto systém dobrý aj v Maďarsku? - Szerintem előnyös lenne, márcsak annyiból is, hogy nemcsak a Gömör Expon látnák szép trófeákat, hanem évente egy alkalommal minden társaság összehozná azt a holmit amit elejtett és akkor azt kitudnák mutatja. Akkor az emberek egymásnak a tevékenységét is tudnák értékelni. Podľa mňa by to bolo prospešné. Už len preto, že pekné trofeje by sme mohli vidieť nielen na Gemer Expo, ale aj raz za rok by každé združenie usporiadalo výstavu, na ktorej by predstavilo svoje úlovky. Vtedy by ľudia mohli oceniť činnosť iných. Narr: Napjainkban egyre ritkábban lehet valódi repülő színes pillangóval, lepkével találkozni. A kiállításra látógatók szebbnél szebb pillangót, lepkét csodálhattak meg. V súčasnoti sa čoraz riedkavejšie môžeme stretnúť so skutočným motýľom. Návštevníci výstavy sa však mohli pokochať prekrásnymi exemplármi motýľov. A megkérdezettek kíválónak értékelték a két ország vadászainak kapcsolatát, hiszen rendszeresen a magyar oldalon is találkoznak, ahol bemutatókon és szakmai konferenciákon vesznek részt. Opýtaní hodnotili vzťah poľovníkov dvoch štátov ako vynikajúci, stretávajú sa pravidelne aj na maďarskej strane, kde sa zúčastňujú predstavení a konferencii. Rip: Gyurán János- elnök, Alsó- gömöri vadásztársaság( Putnok) - Hogy tetszett a kiállítás? - Ako sa vám páčila výstava? - Egyedülálló. Minden évben nem tudok szebbet, jobbat mondani. Nagyon komoly erőfeszítésbe kerül és nagyon szép munkát csinálnak minden évnek az eredményét be tudják mutatni a nagyközönségnek, valamint a vadásztársaságok tagjainak. Bola jedinečná. Každý rok neviem povedať iné. Stojí to veľa námahy, no každý rok je odvedená kus poriadnej práce. Výsledky môžu byť predstavené širokej verejnosti, ako aj členom poľovníckych združení. - Gondolkozik e esetleg abba, hogy ugyanígy hasonlóan a magyar vadászok is így mutatnák be a trófeákat? - Rozmýšľali ste nad tým, že by aj maďarskí poľovníci mohli svoje trofeje prezentovať takýmto spôsobom? - Nálunk ez nem ilyen gyorsan kivitelezhető megmondom őszintén. 12

13 Mivel ez a hagyomány megszünt, a mi térségünkben. Nem szivesen hozzák ilyen kiállításra, tulajdonképpen a tagok, a tagság az elejtett trófeáikat. - Úprimne, u nás by sa to nedalo len tak rýchlo uskutočniť, keďže tento zvyk v našej oblasti už zanikol. Ulovené trofeje členovia združenia nenosia srdečne na výstavy. - Itt több mint ezer trófeát láttunk, ezért gondoltam, hogy ezt Magyarországon is meg lehet csinálni. - Videli sme tu viac ako tisíc trofejí, preto som si myslel, že toto by sa dalo uskutočniť aj v Maďarsku. Igen, itt kötelező tulajdonképpen és 3 napos időszak alatt vagy nap alatt, elbírálja egy külön, független bíráló bizottság, értékeli, hogy az elmúlt időszakban illetve az elmúlt évben milyen eredményeket értek el a vadásztársaságok tagjai. - Áno, tu je to povinné. Za 3 dni alebo aj jeden deň ohodnotí nezávislý výbor aké výsledky dosiahli členovia združenia za uplynulé obdobie alebo uplynulý rok. Ilyenkor, hogy telik ez a nap? - Ako prebieha taký deň? Egyrészt szemlélődve, tehát megnézzük, hogy milyen a kiállítás anyaga valamint baráti kapcsolatok kialakításával. Hiszen nemsokára nálunk is egy három napos rendezvény lesz a Gömör Expo egésze alatt és ezt már most készítjük elő. Sčasti sa pozrieme na to, čo sa vystavuje a aké priateľské vzťahy sú vytvorené. Veď onedlho aj sa aj u nás bude konať trojdňová akcia na Gemer Expo, ktorú už teraz pripavujeme. Hiszen nemzetközivé nyílvánítottuk már több éve. A szlovák barátaink nagy létszámmal és nagyon nagy aggilitással vesznek részt a mi rendezvényünkön is. Už pred rokmi sme ju vyhlásili za medzinárodnú. Naši slovenskí priatelia sa výstavy zúčastnia vo veľkom počte aj na našej akcii. Narr: A trófea mustrát követően vadászételekkel vendégelték meg a résztvevőket. A gulyáson kívül a jelenlévők megkóstolhatták az őz, szarvas és vaddisznóból készült ételkülönlegességeket. Príromných po výstave pohostili poľovníckymi špecialitami. Okrem guľáša mohli ochutnať špeciality zo srny, jeleňa či diviaka. Anyag címe: Az ezerarcú Sajó folyó Anyag hossza: 0:08:15 Televízió: BódvaTel Végigbarangolni egy folyó partján, eredésétől a torkolatáig, valószinüleg egy igazi kalandregény. Most ezt a televízió segítségével virtuálisan önök is megtehetik, mégpedig a Sajó mentén. A túra megannyi élményt rejteget, de így csak csodásabbnál csodásabb tájakat láthatnak a következő percekben. Prejsť tok rieky od jej prameňa po jej ústie je určite dobrodružstvom. Môžete tak teraz urobiť s nami prostredníctvom televízie pri rieke Slanej. Táto túra v sebe skrýva množstvo zážitkov. V nasledujúcich chvíľach uvidíte jednu krajšiu krajinu ako druhú. Tűnődve nézek a tájon, végig, végig. Távol halmok, s hegyek láncolata kéklik s innen rajta zölden a szép Sajó-völgye nyájas, nyílt arcával tárul ki előttem. Zamyslene sa pozerám po okolí, v diaľke vidieť modro skvejúce sa pohorie a tu v zeleni sa predo mnou rozprestiera krásna dolina Slanej. A Sajó szlovákul,,szlaná,, Kelet-Szlovákia és Északkelet Magyarország egyik legnagyobb folyója, a Tisza jelentős mellékvize. Szlovákiában a Gömör-Szepesi-érchegység északi lejtőin ered, Rejdovától nem messze a,,sztolica,, nevű csúcs alatt közel 1300 méteres tengerszint feletti magasságban. Tarka geológiai felépítésének köszönhetően a múltban a hegységben külömböző érceket bányáztak. A,,Hlboké,, hegy aljában három jelentéktelen főág egyesüléséből ered az úgynevezett Sós-völgyből /Szlanská dolina/. A fenyőkkel sűrűn benőtt hegyoldalról gyorsan leszalad, hogy aztán kis folyócskává cseperedve máris kiléphessen az emberek által megművelt földekre. Ezután sorra veszi fel rohanó mellékvizeit a fő közlekedési útvonal mentén kanyarogva. A folyó partján fekszik Rozsnyó városa. Innen kicsit délre, Pelsőc előtt töri át a Karsztot. Jobbra a Pelsőci balra a Szilicei-fennsíkot találjuk. Ezek meredeken törnek le a folyóvolgybe s Pelsőcnél dél-keleti irányban halad tovább. Slaná je jednou z najväčších riek Východného Slovenska a severovýchodného Maďarska. Je jedným z významným prítokov Tisy. Vyviera na Slovensku na severovýchodnom svahu Slovenského krasu neďaleko obce Rejdová, pod horou Stolica v nadmorskej výške cca 1300 m. n. m. Vďaka pestrému geologickému zloženiu sa tu v minulosti ťažili rôzne rudy. Vzniká sútokom troch bezvýznamných tokov pod horou Hlboká v Slanej doline. Z hustého ihličnatého porastu rýchlo steká, aby ako malá riečka vystúpila na ľuďmi obrábanú pôdu. Následne zbiera svoje prítoky a kľukatí sa pri hlavnej ceste. Na jej brehu leží aj mesto Rožňava a niečo viac na juh prelamuje kras pri Plešivci. Napravo nachádzame Silickú a naľavo Plešiveckú planinu. Ich svahy strmo zostupujú do údolia rieky a pri Plešivci tečie ďalej na juhovýchod. Jobb oldali mellékfolyóival, a Murány Beretkénél a Túroc Tornaljánál valamint a Rimával Velkenyénél találkozik s így növeli az anyafolyó vízhozamát 14-ről közel 22 köbméterre másodpercenként. So svojimi prítokmi po pravej strane sa s Muráňom stretáva pri Bretke, s Turcom pri Tornali a s Rimavou pri Vlkyni. Takto zvyšuje svoj prietok zo 14 na cca 22 m3 za sekundu. A folyó teljes hossza 223 kilométer ebből a Szlovákiai szakasz hossza 98 kilométer a Magyarországi szakasz hossza pedig 125 kilométer. Közel 800 méteren keresztül határfolyó Magyarországgal. Az Ózd térségében található Sajópüspoki mellett lépi át a magyar határt. Itt hirtelen nagy mértékben csökken a mederesés, a szélesség pedig a magyar szakaszra jellemzően megnő. Magyarországi szakasza a Borsodi dombság, a Cserhát, valamint az Upponyi-hegység és a Tardonai-dombság között tart délkeletnek, majd a Borsodi-medencében halad keresztul. Északról és keletről megkerüli a Bükk hegységet, majd Miskolc után kilép az Alföldre. A Sajó torkolata Tiszaújváros közelében található. 13

14 Celková dĺžka rieky je 223 kilometrov. Na slovenskej strane tečie v dĺžke 98 kilometrov a na maďarskej strane 125 kilometrov. Skoro 800 metrov je hraničnou riekou s Maďarskom. Pri obci Sajópüspöki, neďaleko Ózdu, prekračuje maďarskú hranicu. Tu sa jej klesanie rapídne zníži a koryto sa rozšíri, čo je charakteristické pre maďarskú časť toku. Preteká medzi kopcami Boršodu, Čerehátu a pohoria Upponyi hegység a kopcami Totonai dombság smerom na juhovýchod a následne preteká Boršodskou kotlinou, zo severu a východu obchádza pohorie Bükk a za Miškovcom vyteká na dolniaky. Ústie rieky Slaná sa nachádza v blízkosti mesta Tiszaújváros. A Sajó vízjárása nagy és rendkívül gyors ingadozásra jellemző, esős idő esetén a vízszint néhány órán belul akár egy métert is emelkedhet. Medrének szélessége méter közé esik, átlagmélysége sebes folyása miatt 0,8-tól 1,5 méter körüli, ám ez a torkolat előtt néhol elérheti a 3,5 métert is. Medrének aljzata kavicsos-sóderes Körömtől lefelé haladva inkább homokos sóderes, néhol iszaplerakódás is megfigyelhető. A folyó átlagos vízhozama 60 köbméter másodpercenként. Hordaléka jelentős mennyiségű kavics, valamint iszap. Továbbá azt is elmondhatjuk, hogy erősen kanyargós és szigetekkel tarkított a folyó s a vízgyűjtőjén látogatásra valamint említésre érdemes természeti és építészeti értékek sokaságát találjuk. Pre prietok Slanej sú príznačné veľké rozdiely. V prípade daždivého počasia môže hladina rieky za niekoľko hodín stúpnuť aj o meter. Šírka rieky sa pohybuje v rozmedzí metrov. Priemerná hĺbka rieky sa pre jej rýchly tok pohybuje v rozmedzí cm. Pri ústí však jej hĺbka môže v niektorých miestach dosiahnuť aj 3 ½ metra. Dno rieky je skalisté a kamenisté, od Körömu je skôr piesčité a štrkovité. Niekde sa nachádzajú aj nánosy bahna. Priemerný prietok rieky je cca 60 m3 za sekundu. Jej nánosmi sú hlavne kamene a bahno. O rieke môžeme povedať, že jej tok tvorí meandre a ostrovčeky. Pri jej toku sa nachádza veľa návštevy vhodných miest. Az elmúlt évtizedekben, mikor még a szlovák papírgyárak is üzemeltek a Sajó nagymértékben szennyezett volt. Azóta jelentősen javult a helyzet idehaza és Magyarországon is rengeteget tisztult a víz, inkább az illegálisan partra hordott nagy mennyiségű kommunális hulladék okoz gondot. A víz minőségének javulásának hatására manapság egyre többen adják fejüket evezős túrákra a folyón. A Sajón folytatott több éves munka alapján megállapítható, hogy a folyón egy tisztulási folyamat indult be. Ez részben néhány gyár bezárásának, termelés csökkenésének, tisztítórendszer építésének köszönhető. A tisztulás következtében a folyó halfaunája gazdagodott, egyre közkedveltebb horgászterületté vált. Nagyon sokan fognak halat a folyóból, amit elfogyasztanak, vagy értékesítenek. A 6 leggyakrabban előforduló halfaj a Fejes domolykó, a Sügér, Fenékjáró küllő, Bodorka, Csuka, Ezüst kárász. Ezt a harcsát a Sajó-Tisza torkolatnál május 17-én fogta Lukács István. A 78 kilógrammos, 210 centiméteres Harcsa a szakemberek szerint 35 éves lehetet. V uplynulých desaťročiach, keď ešte na slovenskej strane fungovali papierne, bola Slaná do značnej miery znečistená. Odvtedy sa situácia, tak u nás ako aj v Maďarsku, zlepšila. Čistota vody sa výrazne zlepšila. Problém skôr robí množstvo komunálneho odpadu dovážaného na breh rieky ilegálne. Vplyvom čistej vody v rieke, sa v súčasnosti stále viac ľudí podujíma na vodácke túry po rieke. Na základe niekoľkoročných prác na rieke Slaná je možné povedať, že sa v nej spustil proces očisty. Ďakovať za to môžeme sčasti zatvoreniu niekoľkých fabrík, obmedzeniu výroby a výstavbe čističiek odpadových vôd. Vplyvom čistejšej vody je vodný svet rieky pestrejší a rieka sa čím ďalej tým viac stáva obľúbenou rybárskou destináciou. Mnohí chytajú v rieke ryby, ktoré následne konzumujú, či predajú. Najčastejšie vyskytujúcimi rybami sú: Jalec tlstý, Ostriež, Hrúz škvrnitý, Plotica, Šťuka a Karas strieborný. Tohto sumca chytil 17. mája 2008 I. Lukács v ústi Slanej do Tisy. 78 kilogramový a 210 cm dlhý sumec mohol mať podľa odborníkov 35 rokov. Anyag címe: Füvesember Anyag hossza: 0:04:04 Televízió: Ped. Int. Miskolc Kedves nézőink! A következőkben bemutatjuk Önöknek a Borsod-Abaúj-Zemplén megyében jól ismert Szabó Györgyöt, akit az emberek csak Gyuri bácsinak hívnak. Ő az, aki jól ismeri a gyógynövényeket, és sokaknak ad hasznos tanácsot a felhasználással kapcsolatban. Vážení diváci! V nasledujúcich chvíľach Vám predstavíme Gy. Szabóa, ktorý je v Boršodsko-Abovsko-Zemplínskej župe dobre známy ako Gyuri báči. On je tým, ktorý dobre pozná liečivé bylinky a mnohým dá užitočné rady ako ich použiť. Anyag: Él valahol a Bükkben egy varázslatos füvesember. A javasasszony unokája. Aki 70 éve járja az erdőt, mezőt, hogy gyógynövényeket gyűjtsön, azokból pedig írt készítsen mindazok számára, akik bajaikkal hozzá fordulnak segítségért. Niekde v kopcoch pohoria Bükk žije čarovný bylinkár. Je vnukom veštice. 70 rokoch chodí po lesoch a poliach, aby nazbieral liečivé bylinky, z ktorých namieša liek pre všetkých, ktorí sa na neho obrátia so svojimi problémami. Szabó György, füvesember Hatéves koromban kezdtem el és azóta 70 éve foglalkozom ezzel. Volt e valaki a szülők, nagyszülők között A nagyszülőm, nagyanyám, nagyanyjának a nagyanyja is ez volt. Akkor ez egy tradíció. Egy családi hagyomány, igen. Tradíció. Így van. Mi az, amivel elkezdte a gyógynövényekkel való foglalkozást? Nagymama először az ismeretét tanította meg, hogy hogyan kell szedni a gyógynövényeket, aztán a fajtákat tanította meg, és utána mondta el, hogy mit mire lehet használni. Igazából ez bárki számára megtanulható? Igen, hosszú idő alatt megtanulható. Mennyi az a hosszú idő? Hát én nyolc évig tanultam, és még most is tanulom. Gy. Szabó György, füvesember Začal som s tým v šiestich rokoch a odvtedy sa tým už 70 rokov zaoberám. Robil to niekto spomedzi Vašich rodičov či starých rodičov? Moji starí rodičia. Stará mama, jej stará mama a jej stará mama. Takže je to tradícia. Áno, je to tak. Je to rodinná tradícia 14

15 Čím ste začali, keď ste sa začali s bylinkami zaoberať? Moja stará mama ma prv naučila to čo vedela. Ako bylinky zbierať, naučila ma ich druhy a potom mi povedala, že čo sa má na čo používať. Môže sa to naučiť hocikto? Áno, za dlhý čas sa to dá naučiť. Aký dlhý čas? Ja som sa to učil osem rokov a učím sa to dodnes. Gyuri bácsi fejlesztette ki a világszerte híres György teát, ami cukorbetegek ezreinek teszi az életét elviselhetővé. Gyógyszerek kiegészítőjeként szedve megszabadítja a betegeket a nemkívánatos mellékhatásoktól, és segít alacsonyan tartani a vércukorszintet. Gyuri báči namiešal známy čaj György tea, ktorý uľahčuje život tisícom cukrovkárov. Ako doplnok liekov jeho užívanie oslobodzuje chorých od nežiaducich vedľajších účinkov a pomáha udržiavať nízku hladinu krvného cukru. Négyféle gyógynövényből van, csalánból, gyermekláncfű-gyökérből, orbáncfűből, és egy kicsi diólevélből. Az összetétel arányát, meg hogy mikor szedett a gyógynövény, az maradjon az én titkom. Gyuri bácsi életében a gyógynövény gyűjtés összekapcsolódik a természet szeretetével, hiszen ez egy csodálatos környék. A természet szeretete már négyéves koromban elindult, valahonnan, nem tudom honnan, de már akkor is szöktem az erdő felé, nem a város felé, vagy a falu felé. A város felé, mert Miskolcon születtem. Októbert írunk, melyek azok a gyógynövények, amelyek ilyenkor még gyűjthetők? Hát nagyon kevés van már, még ha virágzik a cickafarkot lehet még szedni, a szemvidító füvet lehet szedni, ezt magnak szedtem, ez egy apróbojtorján. Ha szép még, akkor a termésből lehet szedni palástfüvet, és ilyenkor már inkább terméseket szedünk, a csipkebogyót, a galagonya-bogyót, a kökénybogyót, a vadalmát, ezeket szedjük. Nem mellékes, hogy itt vagyunk a Bükkben, Bükkszentkereszt határában, valamennyi gyógyfű beszerezhető itt? Igen, a nagyrészük beszerezhető itt, sőt van olyan gyógynövény, amelyik csak 600 méter, azaz itt terem, az védett is az a gyógynövény, azt csak termelni tudjuk. Melyik gyógynövényről van szó? Ez a palástfű, a közönséges palástfű, nekem van egy kertem, ahol én termelem a közönséges palástfüvet, az ország többi részébe pedig a gyógynövény boltokba külföldről hozzák. Skladá sa zo štyroch liečivých bylín. Zo žihľavy, koreňa púpavy, ľubovníka bodkovaného a listov vlašského orecha. Pomer a čas zberu nech ostane mojim tajomstvom. V Gyuri báčiho živote sa spája zber liečivých bylín s láskou k prírode, veď žije v prekrásnom prostredí. Láska k prírode sa u mňa objavila už v štyroch rokoch. Odniekiaľ prišla, neviem odkiaľ. Už aj v tej dobe som utekal do lesa a nie do mesta či dediny. Smerom k mestu preto, lebo som sa narodil v Miškovci. Je október. Ktoré sú tie bylinky, ktoré v tomto období ešte môžeme zbierať? Už ich je veľmi málo. Ak ešte kvitne rebríček, ten je možné zbierať, alebo očianku. Toto som nazbieral na semeno. Je to repík. Ak je pekná, tak z úrody sa dá nazbierať alchemilka. V tomto období už skôr zbierame úrodu. Zbierame šípky, bobule hlochu, trnky, divé jablká. Nie je nepodstatné, že sa nachádzame v pohorí Bükk, v chotári obce Bükkszentkereszt. Je tu možné nájsť všetky liečivé byliny? Áno, väčšinu tu je možné nájsť. Rastie tu aj liečivá bylina, ktorá sa vyskytuje iba vo výške nad 600 metrov. Tá tu rastie ale je chránená. Tú si vieme iba dopestovať. O akej liečivej byline je reč? Je to alchemilka. Mám, záhradu, kde ju pestujem. V ostatných častiach krajiny ju do obchodov z liečivými bylinami dovážajú zo zahraničia. A civilizációs betegségek olyannyira terhelik már a ma emberét, hogy rá kellett jönnie arra, az orvostudomány térhódítása mellett vissza kell találnia a természethez, és újra fel kell fedezni a népi gyógyászat olykor rendkívül hatásos tapasztalatait. Civilizačné choroby už do takej miery zaťažujú dnešného človeka, že musí prísť na to, že popri rozmachu lekárskej vedy musí nájsť späť cestu k prírode a opäť musí objaviť efektívne skúsenosti ľudového liečiteľstva. Azt hiszem, hogy a génjeimben van, a természet szeretete, és ehhez kaptam a nagymama indítását, és ma már talán nem élnék, ha nem járnék annyit az erdőbe, és nem szeretnék, nem nyugodnék meg annyira ott, azonkívül pedig a nagymama nekem mindig azt mondta, hogy fiam a világon a legfőbb dolog a szeretet. És én most már talán nem is pénzért csinálom. Szeretem az embereket, szeretek segíteni, ha tudok, és hál istennek ezzel tudok. Myslím si, že lásku k prírode mám v génoch a k tomu som dostal podnet od svojej starej mamy. Dnes by som už možno nežil, keby som nebol toľko chodil do prírody, nemiloval by som ju a neukľudnil by som sa tam. Moja stará mama mi stále hovorila, že najdôležitejšou vecou na svete je láska. Ja to už dnes možno ani nerobím kvôli peniazom. Mám rád ľudí a ak viem, rád pomôžem. Vďakabohu týmto pomôcť viem. Úgy van hát, hogy az ember része a természetnek. A teremtő pedig élelem-forrásként és segítőtársként adta mellénk a növényeket, az állatokat, a föld valamennyi kincsét és alkotóelemét, a betegségeket is, és minden betegségnek az ellenszerét, hogy az ember végre segíteni tudjon önmagán. Je to tak, že človek je súčasťou prírody. Stvoriteľ nám ako zdroj potravy a pomoci dal rastliny, zvieratá, všetky poklady zeme a prvky, ktoré tvoria tento svet. Dal nám aj všetky protilátky na ochorenia, aby si človek sám dokázal pomôcť. Anyag címe: Anyag hossza: 0:02:16 Televízió: Szlovákgasztronómia Ózd Három napos gasztronómiai programsorozattal idén is tovább folytatódott az Árpád vezér ÁMK és szlovákiai testvériskolájának szakmai gyakorlati együttműködése. A rimaszombati szakképző intézmény szakácsai és pincértanulói ezúttal a Gömöri tájegység tradicionális ételeit készítették el és szolgálták fel a vendégeknek a helyi diákok közreműködésével. Trojdňovým gastronomickým podujatím pokračovala aj toho roku odborná spolupráca medzi ÁMK vezíra Árpáda a ich partnerskou školou zo Slovenska. Budúci kuchári a čašníci zo strednej školy v Rimavskej Sobote tentoraz pripravili a prezentovali, v spolupráci s miestnymi študentmi, tradičné jedlá Gemera. 15

16 Narrátor: Hagyomány és újszerűség. A három napos gasztronómiai rendezvényt e két fogalom tükrében rendezik meg az ózdi iskola tanegységében. A hagyományt az ózdi és rimaszombati szakképző intézmény között fennálló több, mint 10 éves együttműködés, az újdonságot az idén jelentősen kibővített ételsor jelenti. Tradícia a inovácia. Trojdňové gastronomické podujatie sa koná v rámci týchto pojmov v prevádzke školy. Tradíciu znamená viac ako desaťročná spolupráca medzi odbornými školami v Ózde a Rimavskej Sobote a inováciou je podstatne rozšírená paleta jedál. Hasznos: Kalló János szakács Fekete Sas Étterem, Rimaszombat Ezeket a batyukat is csinálják, juhtúrós batyukat. Ez főtt krumpliból készül. A főtt krumplit lereszelik, aztán só, liszt, a juhtúrót pedig ízesítik hagymával, friss petrezselyemzölddel, kicsi bors és ezzel megtöltik és kifőzik. Szalonnával és savanyú tejföllel tálalják. Robia sa aj bryndzové taštičky. Robí sa to z varených zemiakov. Uvarené zemiaky sa potlačia, pridá sa do nich soľ, múka, bryndza, dochutí sa to cibuľou, čerstvou petržlenovou vňaťou a troškou čierneho koreni a. Týmto sa cesto naplní a uvarí. Podáva sa to so slaninou a kyslou smotanou. Narrátor: A szakmai együttműködés keretében az ózdi és a felvidéki tanulók illetve oktatók idén először találkoztak egymással. V rámci odbornej spolupráce sa študenti z Ózdu a Hornej zeme stretli v tomto roku po prvýkrát. Szinkron: Hilovszkyné Lukács Mária igazgató, Árpád vezér ÁMK Ez a mai nap, ez a nemzetközi kapcsolatok tavaszi rendezvénysorozatának a nyitónapja. Régen, a régi iskolavezetés és szakemberek leültünk és azt gondoltuk, hogy mindkét iskola számára, főleg tartalmi vonatkozásában mindig lehet újat alkotni. Ez egy olyan hagyományos visszatérő rendezvénysorozat, amely közelebb hoz bennünket emberileg, szakmailag és úgy gondolom a hagyományteremtés mindkét intézmény vonatkozásában nagyon fontos. Tento dnešný deň je otváracím dňom jarnej časti série podujatí v rámci medzinárodných vzťahov. Kedysi dávno sme si spolu s niekdajším vedením školy a odborníkmi sadli a uvažovali sme o tom, že by to bolo prospešné pre obidve školy. Hlavne po obsahovej stránke je možné vytvoriť vždy niečo nové. Je to tradičná séria podujatí, ktorá nás navzájom zblíži tak po ľudskej stránke, ako aj po odbornej a myslím si, že v rámci oboch inštitúcii je vytváranie tradícií veľmi dôležité. Narrátor: A rimaszombati szakácsok háromféle levest, több, mint 10-féle főételt és számtalan köretet készítenek el a gasztronómiai programsorozat keretében. Az első adagokat az intézmények vezetői kóstolhatták meg, de a péntek estig tartó rendezvény a nagyközönség számára is nyilvános. Kuchári z Rimavskej Soboty pripravia v rámci gastronomického podujatia tri druhy polievok, viac ako desať druhov hlavných jedál a nespočetné množstvo oblôh. Prvé porcie mohli ochutnať vedúci predstavitelia škôl, no podujatie, ktoré trvá do piatku je pre verejnosť otvorené. Szinkron: Kalló János szakács Ezek tipikus szlovák ételek, amelyek majdnem minden étteremben megtalálhatóak itt, a határ mentén, a környéken és otthon is, az emberek ezeket gyakran szokták csinálni. Toto sú typické slovenské jedlá, ktoré je možné nájsť skoro v každej reštaurácii pri hranici, v okolí, aj doma. Tieto jedlá ľudia často pripravujú. Narrátor: A szlovák iskola diákjai ebben a tanévben nem utoljára mutatták be szakmai felkészültségüket városunkban. Május végén az Árpád napok keretében szintén főző tudásukról adnak számot, júniusban pedig a nemzetközi pincérversenyen láthatjuk őket viszont. Žiaci zo slovenskej školy sa v tomto školskom roku nepredstavili so svojou odbornou pripravenosťou poslednýkrát. Koncom mája, v rámci Árpádových dní, sa predstavia so svojou gastronómiou opäť a v júni sa s nimi stretneme na medzinárodnej súťaži čašníkov. 16

16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov

16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov Naše ulice naša voľba! Európsky týždeň mobility 2014 v Moldave nad Bodvou Program 16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov 17:00 4. ročník sprievodu bicyklov po trase Penzión Bodva Aréna šport centrum,

Részletesebben

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi, napr.: fekete čierny. 1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách

Részletesebben

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého 2020 Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého A szlovák-magyar projekt a Regionális Szociális Forrásközpont Közhasznú Nonprofit Kft., az Akadémia Vzdelávania (Művelődési Akadémia) és a Dunaszerdahelyi

Részletesebben

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy.

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim,

Részletesebben

Együttműködési megállapodás

Együttműködési megállapodás Együttműködési megállapodás Budapest XVIII. kerülete (Magyarország) és Szepsi (Moldava nad Bodvou) város (Szlovákia) önkormányzatai együttműködési megállapodást kötnek az alulírott napon és helyen: I.

Részletesebben

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov Názov krúžku: Slovenská konverzácia Oblasť: jazyky- Spoločensko-vedná oblasť Vedúci krúžku: Eva Bubenková Formy činnosti: Pravidelná činnosť : podľa plánu práce ZK. Príležitostná činnosť: prednes básne,

Részletesebben

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók Kitől? Mesél az erdő pályázat Az EGERERDŐ Zrt. működési területén található általános iskolák 8 fős, 2-4. osztályos tanulóiból álló csoportok

Részletesebben

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017 Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:

Részletesebben

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Informačno-kultúrny mesačník občanov obce Kružná KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Číslo 8 Ročník 10 AUGUST 2011 Všetky náklady spojené s vydávaním a rozširovaním hradí obec Kružná Uznesenia zo zasadnutia obecného

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. november 16. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában

Részletesebben

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie Názov krúžku: matematický krúžok Oblasť: vedy a techniky Vedúci krúžku: Mgr. Záhorská Renáta Formy činnosti: Pravidelná činnosť: raz týždenne v utorok Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda

Részletesebben

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

Podpora demokracie vo svete Rádio Lumen, 17:30 03/11/2008 Krajiny Vyšegrádskej štvorky by mali lepšie koordinovať rozvojovú pomoc, ktorú poskytujú na podporu demokracie vo svete. Zároveň by mali zvážiť

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba ZMLUVA č. 240/2011 - Ba I. ZMLUVNÉ STRANY 1. OBJEDNÁVATEĽ: Claim Kôvetelésérvényesítô Úzletviteli Tanácsadó Kft. 1093 BUDAPEST, Lónyai utca 52. II/12/A Zastúpený : Dr. PÉTERINIKOLETTA MÁRTA - ugyvezetô

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek

Részletesebben

DEKLARÁCIA. o vytvorení Eurorégia Neogradiensis

DEKLARÁCIA. o vytvorení Eurorégia Neogradiensis DEKLARÁCIA o vytvorení Eurorégia Neogradiensis V duchu dohody podpísanej dňa 11.12.1998 v Lučenci, dolupodpísaní deklarujeme našu snahu vytvoriť cezhraničnú, interregionálnu spoluprácu v prihraničnej oblasti

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY Na Táloch, za nami údajne Chopok. Tále, mögöttünk állítólag a Chopok. Prvé kroky začiatočníkov A kezdők első lépései Posledný večer s divadelníkmi Commedia z Popradu Búcsúest a poprádi Commedia Társulattal

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 1321/2017 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa : 18.05.2017 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselő-testület 2017.05.18

Részletesebben

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123 2. A Csemadok JB azonnali hatállyal újítsa fel a személyes kapcsolatokat az alapszervezetekkel, és indítsa meg a tömeges tagtoborzást minden faluban. Azokban az alapszervezetekben, ahol a mai napig nem

Részletesebben

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu

Részletesebben

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi Csernyik A bor halvány színárnyalatú, ezüstfehér. Az illat közepes intenzitású, megjelenésében letisztult, érő sárgadinnyére, zöld banánra emlékeztet. A korty szerkezete kiegyensúlyozott: a közepes testhez

Részletesebben

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Primátor ľudí, nie strán Az emberek polgármestere, nem a pártoké 5. MUDr. Anton Marek nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Vážení spoluobčania! Po štyroch rokoch sa opäť uchádzam

Részletesebben

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III.

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. UNIVERZITA MATEJA BELA Filozofická fakulta Katedra hungaristiky Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. Zborník príspevkov z medzinárodnej

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE 1060/2016 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 03.11.2016 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2016.11.03-i

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO Všetky údaje uvedené v tabuľkách sú v percentách Počet respondentov: 721 Zber údajov: 6. 19. novembra 2007 Prezentované údaje sú výsledkom reprezentatívneho

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ TRIEDNY VÝKAZ pre primárne vzdelávanie OSZTÁLYNAPLÓ alsó tagozatos osztályok számára Trieda:... Osztály:... Školský rok:.../... Tanév:.../... Názov školy:... Az iskola neve:... Typ školy:... Az iskola

Részletesebben

Dobos Lászlóra emlékezünk...3.old.

Dobos Lászlóra emlékezünk...3.old. 9. číslo 46. szám ročník évfolyam 2014 august augusztus Dobos Lászlóra emlékezünk...3.old. O 6. športovej olympiáde pre žiakov základných škôl môžete čítat na str. 4. Mi történik a városunkban? Beszélgetés

Részletesebben

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ...

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ... www.zurnaly.sk GALANTSKÝ A ŠALIANSKY ŠPECIÁL o našich obciach... váš regionálny časopis, ktorý sa dobre číta... Ročník XVIII. NOVEMBER 2014 časopis pre občanov okresov Galanta a Šaľa ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA

Részletesebben

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Okresné kolo Dejepisnej olympiády pre ZŠ a 8-ročné gymnáziá 7. ročník, školský rok 2014/15 Testové úlohy pre kategóriu E (7. ročník ZŠ a 2. ročník OG) Megjegyzés:

Részletesebben

Civil-izáció az Egészség védelméért Konferencia

Civil-izáció az Egészség védelméért Konferencia CIVIL CIVIL IZÁCIÓ IZÁCIA Civil-izáció az Egészség védelméért Konferencia Civil-izácia pre Ochranu zdravia Konferencia Hatvan, 2013. május 9-10 Hatvan, 9-10 máj, 2013 www.husk-civil.eu 1 Project bemutatása

Részletesebben

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS amely a SZK Kereskedelmi Törvénykönyvének Tgy. 513/1991 sz. törvénye 409 érvényes hangzásában, és a szerzıi jogról és a szerzıi joghoz kapcsolódó jogokról

Részletesebben

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS droga a zákon - čo omamuje? drog és törvény - melyik kábít? drugs and law - which is more mind numbing? Obsah Tartalom content Predslov...

Részletesebben

Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei

Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei Literatúra / Irodalom, V. ročník Názov tematického celku vrátane tém/ Tematikus egység és tananyag SEPTEMBER Vznik písma a knihy/az írás kialakulása Začiatky písomníctva/az írásbeliség kialakulása (O knižnici)/(a

Részletesebben

Opýtali sme sa pána starostu. Megkérdeztük a polgármestert VII / 2015 NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE

Opýtali sme sa pána starostu. Megkérdeztük a polgármestert VII / 2015 NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE VII / 2015 NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE Köbölkút község önkormányzatának lapja IX. ročník 1. číslo IX. évfolyam 1. číslo ZDARMA INGYENES Opýtali sme sa pána starostu Megkérdeztük a polgármestert Zrážky,

Részletesebben

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ TRIEDNY VÝKAZ pre nižšie stredné vzdelávanie OSZTÁLYNAPLÓ a felső tagozatos osztályok számára Trieda:... Osztály:... Školský rok:.../... Tanév:.../... Názov školy:... Az iskola neve:... Typ školy:... Az

Részletesebben

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 695/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Mestský úrad Kolárovo 26. zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Kolárove Dňa: 28. januára 2013 K bodu rokovania číslo: 10/b v Žiadosť spoločnosti AGROTREND Kolárovo s.r.o. na súhlas o prevzatie nájmu poľnohospodárskeho

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 Spis č. 2012/149, e. č.... napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 10.7.2012 v zasadačke

Részletesebben

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. december 14. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Page 1/5 Mestský úrad Kolárovo Na 4. riadne zasadnutie Mestského zastupiteľstva Dňa: 2. 03. 2015 K bodu rokovania číslo: 11 ) Informatívna správa primátora mesta o podaných žiadostiach mesta o poskytnutie

Részletesebben

Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu

Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu Materiál na rokovanie Materiál č.: 18/2015/3 3. zasadnutia Mestského zastupiteľstva Dunajská Streda v VII. volebnom období Dunaszerdahely Város Képviselő-testülete 3. ülésének beterjesztett anyaga a VII.

Részletesebben

Meghívó project indító sajtótájékoztatóra

Meghívó project indító sajtótájékoztatóra Meghívó project indító sajtótájékoztatóra Az INTERREG V-A Szlovákia-Magyarország Együttműködési Programban megvalósuló BUILCOGREEN projekt vezető partnere, az Arrabona EGTC ezúton meghívja a sajtó képviselőit

Részletesebben

HUSK/1101/1.6.2. Teljes költségvetés (100%): 67 360.00 Teljes költségvetés (100%): 74 300.00 Teljes költségvetés (100%): 59 700.00

HUSK/1101/1.6.2. Teljes költségvetés (100%): 67 360.00 Teljes költségvetés (100%): 74 300.00 Teljes költségvetés (100%): 59 700.00 Operačný program/ Operatív program: Operačný program cezhraničnej spolupráce Maďarská republika-slovenská republika 2007 2013 Magyarország-Szlovákia Határon Átnyúló Együttműködési Program 2007 2013 ov

Részletesebben

Tartalomjegyzék: Komlósška Mozaika...8

Tartalomjegyzék: Komlósška Mozaika...8 Tartalomjegyzék: Beszámoló a testületi ülésről...2 A csatornázásról tartottak lakossági fórumot...2 Pokorni Zoltán városunkba látogatott...3 A KFT védekezik a városunkban fellépő belvíz ellen...4 Elkezdődött

Részletesebben

PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma

PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma PANORÁMA Spravodaj Moldavy nad Bodvou - Szepsi város lapja #05/2013 Zdarma / Ingyenes www.moldava.sk 01 Úvod 03 Z nášho života - Életünk 05 Kompas - Iránytű 07 Mozaika - Panoráma 02 Strieška - Esernyő

Részletesebben

Matematika Časový rozsah výučby/órakeret týţdenne/hetente 4, ročne/évente 132 Ročník/ Évfolyam. Názov predmetu/ Tantárgy. Prvý - első Škola/Iskola

Matematika Časový rozsah výučby/órakeret týţdenne/hetente 4, ročne/évente 132 Ročník/ Évfolyam. Názov predmetu/ Tantárgy. Prvý - első Škola/Iskola Názov predmetu/ Tantárgy Matematika Časový rozsah výučby/órakeret týţdenne/hetente 4, ročne/évente 132 Ročník/ Évfolyam Prvý - első Škola/Iskola Základná škola s vyučovacím jazykom maďarským- Alapiskola,

Részletesebben

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, február 2008 Z obsahu Od mája bude mestská polícia v nepretržitej 24-hodinovej službe. Hovoríme s náčelníkom Jozefom Kovácsom. 3. str. M e s t s k é n

Részletesebben

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa Ž M e s t s k é n o v i n y september 2011, XII. ročník ELIEZOVSKÝ S P R A V O D A J C A 93701@pobox.sk cena: 0,35 eur Za tie roky sme riešili mnoho priestupkov ale mnohým priestupkom a trestným činom

Részletesebben

POZVÁNKA. Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na

POZVÁNKA. Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na POZVÁNKA Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na Záverečný workshop k cezhraničnému projektu REGIONÁLNA SOCIÁLNA MAPA

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (31)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (31) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (31) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Mestský úrad Kolárovo Na 27. riadne zasadnutie Mestského zastupiteľstva Dňa: 4.3.2013 K bodu rokovania číslo: 11 Návrh koncepcie a finančného krytia publikácie o meste Kolárovo Predkladá: Magdolna Rigó,

Részletesebben

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS migrácia - sme pripravený na migráciu? migráció - fel vagyunk készülve a migrációra? migration - are we ready for the migration? Obsah

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 732/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel

Részletesebben

Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo

Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo LOBAD RACE 2016 Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo A versenyszakasz ugyan csak 5 km volt, de

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (21)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (21) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (21) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Spis č. 2014/177, e. č. 431 napísaná v priebehu riadneho zasadnutia obecného

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014 Spis č. 2014/177 e.č. 1786 Napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 09. 09. 2014 v

Részletesebben

93701@pobox.sk. IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y

93701@pobox.sk. IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y cena: 10,- Sk (0,33 ) Kamerový systém sa rozrástol 2 Iveta Radičová bola v Želiezovciach, stretla sa s gymnazistami,

Részletesebben

Názov krúžku: Krúžok anglického jazyka pre 2-4. Ročník

Názov krúžku: Krúžok anglického jazyka pre 2-4. Ročník Názov krúžku: Krúžok anglického jazyka pre 2-4. Ročník Oblasť: Vedúci krúžku: Formy činnosti: jazyky- spoločensko-vedná oblasť Mgr.Polyáková Gizela pravidelná činnosť-týždenne 2 hodiny /pondelok, štvrtok/

Részletesebben

Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága

Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas Útlevél Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas - Útlevél Meno / Keresztnév: Priezvisko / Vezetéknév: Dátum narodenia / Születésem napja: Adresa

Részletesebben

8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu, rodičov a brata Štefana 9:30 (M-S) Kostolná p.d. Za Mons. Ladislava Paxyho, duchovného otca ---- ---- ----

8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu, rodičov a brata Štefana 9:30 (M-S) Kostolná p.d. Za Mons. Ladislava Paxyho, duchovného otca ---- ---- ---- RÍÍM..-KATOLÍÍCKA FARNOSŤ KOSTOLNÁ PRII DUNAJII PROGRAM SVÄTÝCH OMŠÍ NA TÝŽDEŇ PO 12. NEDELI V CEZROČNOM OBDOBÍ NEDEĽA 22.. JÚNA DVANÁSTA NEDEĽA V CEZROČNOM OBDOBÍÍ 8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu,

Részletesebben

1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése

1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése Zápisnica OZ č. 12/2012 Strana 1 z 7 1. Megnyitó Polgármester asszony, Csóka Éva köszönti a jelenlévőket és megállapítja, hogy jelen van 8 képviselő és megnyitja az ülést. Hitelesítőknek kinevezi Kelo

Részletesebben

Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye. 1990. augusztus 20. 28.

Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye. 1990. augusztus 20. 28. 1 A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL Zákon č. 372/1990 Zb. O PRIESTUPKOCH szóló törvénye 1990. augusztus 20. 28. augusta 1990 Módosítva: Tt. 524/1990., hatályos 1991. január 1-től Tt. 295/1992.,

Részletesebben

Együtt voltak a színpadon a történelmi Gömöri régió néptáncosai. Na javisku boli spolu všetky folklórne súbory historického Gemera.

Együtt voltak a színpadon a történelmi Gömöri régió néptáncosai. Na javisku boli spolu všetky folklórne súbory historického Gemera. KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (67) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Plánovanie dopravnej infraštruktúry

Plánovanie dopravnej infraštruktúry ROZVOJ VEREJNEJ DOPRAVY AKO NÁSTROJ PRE ZVÝŠENIE MOBILITY V MAĎARSKO-SLOVENSKOM POHRANIČNOM REGIÓNE A MOBILITÁS ELŐSEGÍTÉSE A MAGYAR-SZLOVÁK HATÁR MENTÉN A TÖMEGKÖZLEKEDÉS FEJLESZTÉSE RÉVÉN Modelovanie

Részletesebben

Felkonf: KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (60) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci!

Felkonf: KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (60) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (60) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH

130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a pozsonypüspöki szervezett-tűzvédelem 1882-2012 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a

Részletesebben

FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu

FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu KAPUVÁR CELLDÖMÖLK MESTERI SZENTGOTTHÁRD TATA KISBÉR BALATONFÜRED FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu Platnosť: 11.06. - 31.8.2016 KINCSEM WELLNESS HOTEL Kisbér,

Részletesebben

SZMPSZ XXV. Jókai Mór Nyári Egyeteme, Komárom, 2016. július 11-16.

SZMPSZ XXV. Jókai Mór Nyári Egyeteme, Komárom, 2016. július 11-16. SZMPSZ XXV. Jókai Mór Nyári Egyeteme, Komárom, 2016. július 11-16. Veronika zeneprojekt Gyakorlati módszerek tartalma Ismerkedő, köszöntő játékoktesthangszerek, elemi zenélés, táncok, mozgások Ritmikus

Részletesebben

Spolunažívajme v láske. Szeretetben összefogni NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE KÖBÖLTKŪT KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK LAPJA. Vážení spoluobčania

Spolunažívajme v láske. Szeretetben összefogni NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE KÖBÖLTKŪT KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK LAPJA. Vážení spoluobčania IX. ročník 3/4. číslo IX. évfolyam 3/4. szám NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE KÖBÖLTKŪT KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK LAPJA ZDARMA INGYENES Vážení spoluobčania Tisztelt lakosok V mene samosprávy obce, ako aj vo

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (49)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (49) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (49) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (38)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (38) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (38) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa

1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 1/2018 k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 10.11.2018 A/ berie na vedomie 1. výsledky volieb do orgánov samosprávy mesta, 2. vystúpenie novozvoleného primátora mesta, B/

Részletesebben

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 31.05.2012 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselı-testület 2012.05.31-

Részletesebben

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y. Želiezovské kino stojí zatiaľ prázdne, Blue Art neakceptoval pozmenenú ponuku zastupiteľstva

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y. Želiezovské kino stojí zatiaľ prázdne, Blue Art neakceptoval pozmenenú ponuku zastupiteľstva Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca X. rocník, jún 2009 M e s t s k é n o v i n y cena: 0,33 (10,- Sk) Mesto získalo Útulok od Nitrianskeho samosprávneho kraja za 1 euro Želiezovské kino stojí zatiaľ

Részletesebben

93701@pobox.sk. R7 5. str.

93701@pobox.sk. R7 5. str. Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, máj 2008 Z obsahu Lavičky v centr mesta - čo na to obyvatelia? 3. str. M e s t s k é n o v i n y Petícia za vybudovanie južnej rýchlostnej komunikácie

Részletesebben

Spoločne pre náš Región 2012. március

Spoločne pre náš Región 2012. március KÖZÖSEN A RÉGIÓNKÉRT Spoločne pre náš Región 2012. március Együttműködéssel élmény lehet magyarnak lenni és itthon érezni magunkat Az egész ország kampányol, és látják, sokan gusztustalanul, támadva, kétes

Részletesebben

PANORÁMA. 07 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma

PANORÁMA. 07 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma PANORÁMA Spravodaj Moldavy nad Bodvou - Szepsi város lapja #05/2014 Zdarma / Ingyenes www.moldava.sk 01 Úvod 03 Z nášho života - Életünk 07 Kompas - Iránytű 08 Mozaika - Panoráma 02 Strieška - Esernyő

Részletesebben

TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupitelstva v Komárne dna 25.06.2015 k bodu rokovania císlo : A Komáromi Városi Képviselo-testület 2015. 06.25

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (43)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (43) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (43) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede. Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Názov a adresa žiadateľa / A kérvényező neve és címe:

Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede. Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Názov a adresa žiadateľa / A kérvényező neve és címe: Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Žiadosť o dotáciu v rámci programu Podpora všeobecne prospešných služieb a aktivít v roku 2019 z rozpočtu mesta

Részletesebben

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com)

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com) Volám sa Sárközy Miklós. Narodil som sa 3. februára 1976 v Pécsi. Svoje gymnaziálne štúdia som absolvoval v Sárbogárde, kde som maturoval v roku 1994. V rokoch 1994 až 1996 som študoval odbor histórie

Részletesebben

Študijný odbor: podnikanie v remeslách a službách

Študijný odbor: podnikanie v remeslách a službách Stredná odborná škola obchodu a sluţieb Kereskedelmi és Szolgáltatóipari Szakközépiskola, Budovateľská 32, 945 01 Komárno ŠKOLSKÝ VZDELÁVACÍ PROGRAM XI. KVALITNÍ V ŠKOLE - ÚSPEŠNÍ V ŢIVOTE Študijný odbor:

Részletesebben

Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben

Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľkých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 2. číslo 17. ročník Jún 2013 2. szám 17. évfolyam 2013 Június Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben

Részletesebben

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt

Részletesebben

Harc a rákbetegség ellen. Kultúrny a spravodajský dvojmesačník vydaný samosprávou mesta Kráľovský Chlmec

Harc a rákbetegség ellen. Kultúrny a spravodajský dvojmesačník vydaný samosprávou mesta Kráľovský Chlmec 6. évf. 28. szám, 2011/2 április 6. ročník 28. vydanie, 2011/2 apríl Kultúrny a spravodajský dvojmesačník vydaný samosprávou mesta Kráľovský Chlmec Robinson & Crusoe - színházi előadás VMK, 2011. május

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (64) Vidíte cezhraničný regionálny magazín medzi Maďarskom a Slovenskom Spoločné hodnoty podporovaný Európskou úniou.

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (64) Vidíte cezhraničný regionálny magazín medzi Maďarskom a Slovenskom Spoločné hodnoty podporovaný Európskou úniou. KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (64) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (50)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (50) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (50) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Štúrovo a okolie. Párkány és Vidéke 2008/1 NADŠTANDARDNÉ PLASTOVÉ OKNÁ

Štúrovo a okolie. Párkány és Vidéke 2008/1 NADŠTANDARDNÉ PLASTOVÉ OKNÁ Štúrovo a okolie Regionálny mesačník, XIX. ročník www.sturovo.sk Határtalanul! Foto: Himmler Esztergom és Párkány nagyszabású ünnepségsorozattal tette emlékezetessé a decemberi határnyitást. A rendezvények

Részletesebben