CZ HU Használati utasítás FLS 841

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "CZ HU Használati utasítás FLS 841"

Átírás

1 HU Automatická praöka Használati utasítás FLS 841

2 ÚVOD OBSAH : STRANA Dëkujeme Vám, ïe jste se rozhodli pro nákup této praöky Fagor, öím dokazujete, ïe nejste pro kompromisy a chcete jen to nejlepäí. Firma Fagor Vám s radostí nabízí tento novÿ typ, kterÿ byl vyvinut na základë nëkolikaletého vÿzkumu a zkuäeností s prodejem püi püímém kontaktu se zákazníkem. Vybrali jste si kvalitu, dlouhodobÿ spolehlivÿ provoz a vysokÿ vÿkon. Firma Fagor nabízí spotüebitelåm kromë automatickÿch praöek äirokÿ vÿbër domácích spotüebiöå: myöky nádobí, sporáky, mikrovlnnë trouby, chladniöky a mrazniöky. Vyïádejte si u Vaäeho prodejce kompletní katalog domácích spotüebiöå Fagor. Püeötëte si prosím pozornë väechny informace obsaïené v tomto návodu, zejména ty, které se tÿkají bezpeöné instalace, pouïívání, údrïby atd. Obsahuje také uïiteöné rady, jak dosáhnout co nejlepäí vÿsledky püi pouïívání Vaäí nové automatické praöky. Tento návod peölivë uschovejte pro püípadnou pozdëjäí potüebu. Úvod Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Záruka Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Technické údaje Ustavení a instalace Popis ovládacího panelu Zásobník pracích prostüedkå Volba programå Prádlo 17 Tabulka programå 18 Praní 20 Öiätëní a bëïná údrïba 23 Neï zavoláte odbornÿ servis

3 KAPITOLA 1 KAPITOLA 2 VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU. Püi dodání a püevzetí vÿrobku zkontrolujte peölivë, zda bylo dodáno následující standardní püísluäenství: ZÁRUKA Püi dodrïení pokynå pro pouïívání vÿrobkå uvedenÿch v tomto Návodu k obsluze a püi dodrïení zásad uvedenÿch v püiloïeném záruöním listë, poskytuje se na vÿrobek záruka 6 mësícå a daläí bezplatnÿ servis v dobë, rovnëï uvedené v záruöním listë. V püípadë, ïe se v této dobë vyskytne vada, která nebyla zpåsobena kupujícím, bude vÿrobek bezplatnë opraven firmou, jejíï adresa je uvedena v püiloïeném Seznamu záruöních opraven a kterou Vám upüesní prodávající. A) NÁVOD K OBSLUZE B) SEZNAM S ADRESAMI ODBORNŸCH SERVISNÍCH STÜEDISEK C) ZÁRUÖNÍ LIST D) ZÁTKY DO OTVORÅ DOPRA VNÍCH POJISTEK E) DRÏÁK ODTOKOVÉ HADICE, TVARU "U" SPEDIRE A C Dovunque tu sia. TRATTENERE EUROPE B Z PRAKTICKŸCH DÅVODÅ PÜÍSLUÄENSTVÍ UCHOVÁVEJTE NA BEZPEÖNÉM MÍSTË. D Püi püevzetí vybalenou praöku peölivë zkontrolujte, zda nebyla bëhem püepravy jakkoliv poäkozena. Pokud ano, reklamujte äkody u Vaäeho prodejce. E 4 5

4 KAPITOLA 3 Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky. POKYNY PRO BEZPEÖNÉ POUÏÍVÁNÍ PRAÖKY POZOR! NÍÏE UVEDENÉ POKYNY PLATÍ PRO JAKŸKOLIV DRUH ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBY Vytáhnëte vidlici el.kabelu ze zásuvky el.sítë Uzavüete kohout püívodu vody Elektrická zásuvka musí mít ochrannÿ kontakt ( uzemnëní ). V püípadë pochybnosti nechte provëüit pracovníkem odborné firmy. Nedovolte, aby püístroj pouïívaly dëti nebo nekompetentní osoby bez dozoru. Püi odpojování ze sítë netahejte pouze za elektrickÿ kabel, ale vytáhnëte záströku ze zásuvky Nenechávejte püístroj vystaven atmosférickÿm vlivåm (déät, slunce atd.) Püi püemíst ování püístroje jej nezvedejte za ovládací knoflíky nebo zásuvku na práäek. Püi püevozu neopírejte praöku dvíüky o vozík. Toto zaüízení odpovídá Smërnicím EHS 89/336 a 73/23 a následnÿm zmënám. Dåleïité! Pokud umístíte püístroj na koberec, zkontrolujte, zda zåstal zachován prostor pro cirkulaci vzduchu, ve spodní öásti praöky. Nedotÿkejte se praöky mokrÿma öi vlhkÿma rukama nebo nohama Nepouïívejte praöku, jsteli bosí. Nevyääí pozornost vënujte pouïívání råznÿch adaptérå, rozdvojek a prodluïovacích äñår v místnostech jako jsou koupelny nebo v místnostech se sprchou. Jeli to moïné, vyhnëte se jejich pouïívání våbec. 90 C Püístroj zvedejte v páru podle obr. V püípadë poruchy nebo nesprávné öinnosti vypnëte praöku, uzavüete püívod vody a neodbornë s püístrojem nemanipulujte. Kontaktujte Servisní centrum Fagor a ïádejte originální náhradní díly. Nedodrïení tëchto podmínek by mohlo ohrozit bezpeönÿ provoz spotüebiöe. UPOZORNËNÍ: BËHEM CYKLU PRANÍ MÅÏE VODA DOSÁHNOUT TEPLOTY AÏ 90 C Pokud by doälo k poäkození elektrického kabelu, musí bÿt nahrazen jen originálním, dodávanÿm servisními centry FAGOR. Püed otevüením praöky se ujistëte, ïe v bubnu není ïádná voda 6 7

5 KAPITOLA 4 KAPITOLA 5 40 cm INSTALACE Po vyjmutí praöky z obalu: C A C D 85 cm 1) Odäroubujte stüední äroub A, 2 äroubky C po stranách a pak odstrañte vzpëru "D" ze zadní stëny praöky s tím i distanöní vloïku z plastu. 2) Uvolnëte 2 ärouby B a odstrañte je. Distanöní vloïky z plastu ö. 2 a 4 se uvolní dovnitü praöky. B B INFORMAâNÍ LIST 60 cm 3) Nahnëte praöku dopüedu, nechte spadnout a vyjmëte uvedené distanöní vloïky. Uzavüete otvory vzniklé odstranëním äroubå zátkami, které jsou souöástí vybavení spotüebiöe spolu s návodem. Tfiída energetické úãinnosti A Spotfieba energie pfii normalizovaném cyklu (60 Cbavlna) [kwh/cyklus] 0,85 Tfiída úãinnosti praní A Tfiída úãinnosti odstfieìování ( * ) D POZOR! NENECHÁVEJTE OBALY V DOSAHU DËTÍ, MOHLY BY SE STÁT ZDROJEM NEBEZPEÖÍ. Zbytek vody po odstfieìování (zbytková vlhkost prádla) [ %] 71 Maximální otáãky pfii odstfieìování pfii normalizovaném cyklu [ot/min] 800 NáplÀ praãky pfii normalizovaném cyklu [kg] 4,5 Spotfieba vody pfii normalizovaném cyklu [ l ] 39 Doba programu pfii normalizovaném cyklu [min] 120 Odhadovaná roãní spotfieba energie [kwh] 170 Odhadovaná roãní spotfieba vody [ l ] Hluk pfii praní [ db (A) 1 re pw ] 56 Hluk pfii odstfieìování [ db (A) 1 re pw ]

6 Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého materiálu podle obrázku. Nalepte samolepicí ätítek s popisem pracích programå v öeätinë na vÿsuvnou destiöku jak ukazuje obrázek Püipojte napouätëcí hadici k vodovodnímu kohoutku. Praöka má 2 pohyblivé noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat vodorodnou polohu praöky. Spotfiebiã musí b t pfiipojen k pfiívodu vody novou hadicí, která je souãástí v bavy spotfiebiãe. Staré hadice nesmûjí b t znovu pouïívány. Otáöením sniïujte nebo zdvihejte noïiöku, dokud perfektnë nepüilne k podlaze. DÅLEÏITÉ: V TÉTO FÁZI NEPOUÄTËJTE VODU. Opüete konec odtokové hadice o vanu a dbejte na to, aby na hadici nevznikly zlomy nebo ohnutí. Odtoková hadice má bÿt umístëna ve vÿäce min. 50 cm. Je lepäí pouïijeteli pevného odpadu o vëtäím pråmëru, neï je pråmër odtokové hadice, tím umoïníte pråchod vzduchu. Pokud je potüeba, pouïijte pevnÿ Udrïák k upevnëní hadice. Püípadné prodlouïení odtokové hadice måïe zavinit poruchy v chodu odtokového öerpadla a filtru, zejména v püípadë, jeli deläí neï 1 m. NO Ujistëte se, ïe väechny knoflíky (ovládací prvky) jsou v pozici 0 a dvíüka jsou zavüená. Zapojte záströku do sítë. Po instalaci spotfiebiãe se ujistûte, Ïe spotfiebiã je umístûn tak, aby byla snadno pfiístupná zásuvka. min 4 cm max 100 cm +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm Stisknëte tlaöítko START (C). Rozsvítí se dioda G. Pokud se nerozsvítí, najdëte si kapitolu Poruchy

7 KAPITOLA 6 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÅ G A F E D C B I L OVLÁDACÍ PRVKY Zásobník pracích prostüedkå Tlaöítko otevírání dveüí Tlaöítko START/STOP Tlaöítko pro zastavení máchání Tlaöítko 400 Tlaöítko pro vylouöení odstüed ování A B C D E F Tlaöítko otevírání dveüí POZOR: SPECIÁLNÍ POJISTKA ZABRAÑUJE OTEVÜENÍ DVÍÜEK PRAÖKY IHNED PO SKONÖENÍ PRANÍ. JAKMILE SKONÖÍ ÏDÍMÁNÍ, VYÖKEJTE 2 MINUTY A POTOM TEPRVE DVÍÜKA OTEVÜETE. TLAÖÍTKO START/STOP TLAÖÍTKO PRO ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ Nastavením této funkce, aktivní pouze u pracích cyklå pro smíäené a jemné tkaniny, je moïné sníïit na minimum pomaökání prádla v návaznosti na prací cyklus zvolenÿ vÿbërem programu a druhu praného prádla. V püípadë smësnÿch tkanin se püi praní vyuïívá funkcí pro postupné ochlazování vody, vylouöení otáöení bubnu bëhem vypouätëní láznë a pro jemné odstüed ování, öímï je zjiätëna nevyääí regenerace pranÿch tkanin. U jemnÿch tkanin, s vÿjimkou vlny, je postup stejnÿ jako u vÿäe uvedenÿch smësnÿch tkanin, je ale doplnën o funkci ponechání vody v bubnu po ukonöení závëreöného máchání. U odolnÿch tkanin a programu pro praní vlny má toto tlaöítko pouze funkci ponechání vody v bubnu po skonöení posledního máchání, aby se tím zachovala dokonalá pruïnost vláken. Pro dokonöení cyklu praní odolnÿch tkanin, jemnÿch tkanin a vlny måïete zvolit následující postup: zruäit tuto funkci vypnutím tlaöítka pro ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ. Prací cyklus bude ukonèen fází vypuätëní vody a odstüedëním prádla. Druhou moïností je pouhé vypuätëní vody: vypnëte praöku stisknutím tlaöítka zapnutí/vypnutí nastavte program "Z" zapnëte spotüebiö opëtovnÿm stisknutím tlaöítka zapnutí/vypnutí zruäte speciální funkci vypnutím tlaöítka pro ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ TLAÖÍTKO 400 Tlaöítko 400 slouïi k vylouöení vysokÿch otáöek u jemnÿch tkanin. Bëïná rychlost u odstüedëní odolnÿch tkanin je 800 ot./min. püi zmáöknutí tlaöítka 400 ot./min. B C D E Indikátor START/STOP Voliö teploty (termostat) Voliö programå G I L TLAÖÍTKO PRO VYLOUÖENÍ ODSTÜEëOVÁNÍ Stisknutím tohoto tlaöítka je moïno vylouöit odstüed ování u väech programå. Öinnost je moïná pro programy na 90 a 60 C pro tkaniny se speciální úpravou (plisé, aj.) a pro smësné tkaniny. F INDIKÁTOR START/STOP G

8 Voliö teploty (termostat) I KAPITOLA 7 1 OTÁÖÍ SE V OBOU SMËRECH. ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTÜEDKÅ Måïete jím sníïit nebo zvÿäit teplotu püi pracích cyklech. Tabulka programå uvádí maximální teplotu doporuöovanou püi kaïdém cyklu. POZOR: DOPORUÖENÁ TEPLOTA SE NESMÍ PÜEKROÖIT. Zásobník pracích prostüedkå je rozdëlen do ötyü öástí: První öást, oznaöená "I", je uröena pro prací prostüedky na püedepraní nebo na 32 minutovÿ rychlÿ program. druhá öást pro prací práäek na hlavní praní 2 VOLIÖ PROGRAMÅ L DÅLEÏITÉ: PAMATUJTE, ÏE NËKTERÉ PRACÍ PRÁÄKY SE ÄPATNË ODSTRAÑUJÍ (ROZPOUÄTËJÍ). V TAKOVÉM PÜÍPADË DOPORUÖUJEME POUÏITÍ SPECIÁLNÍCH NÁDOBEK A JEJICH VLOÏENÍ DO PRACÍHO BUBNU. DÅLEÏITÉ: VOLIÖEM VÏDY OTÁÖEJTE PO SMËRU HODINOVŸCH RUÖIÖEK, NIKDY OPAÖNË. TLAÖÍTKO C START STISKNËTE AÏ PO NAVOLENÍ PROGRAMU. V tabulkách jsou uvedeny prací programy podle öísel nebo symbolå. tüetí cl öást se pouïívá pro bëlicí prostüedky. 3 DÅLEÏITÉ: V PÜÍPADË NUTNOSTI ZMËNIT JIÏ PROBÍHAJÍCÍ PRACÍ PROGRAM JE NUTNÉ SPOTÜEBIÖ NEJDÜÍVE VYPNOUT STISKNUTÍM TLAÖÍTKA ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (ON/OFF) A PAK TEPRVE OTOÖIT VOLIÖEM PROGRAMU. JINAK PRAÖKA PO NËKOLIKA MINUTÁCH AUTOMATICKY NASTAVÍ VOLIÖ PROGRAMÅ DO VŸCHOZÍ POLOHY. OK DÅLEÏITÉ: TÜETÍ A ÖTVRTOU ÖÁST MÅÏETE PLNIT POUZE TEKUTŸMI PROSTÜEDKY. 4 ötvrtá öást se pouïívá pro speciální püídavné prostüedky zmëköovaöe, äkrob, aviváï, vånë aj

9 KAPITOLA 8 KAPITOLA 9 VOLBA PROGRAMU PRÁDLO Pro vhodné oäetüení råznÿch druhå tkanin s råznÿmi stupni zneöiätëní nabízí tato praöka 3 druhy programå pro typ praní, teplotu a délku praní. (Viz tabulka programå). Kromë toho je moïno vyuïít pro velmi äpinavé prádlo programu püedpírky. DÅLEÏITÉ: Püi praní tëïkÿch pokrÿvek, püehozå nebo jinÿch tëïkÿch püedmëtå doporuöujeme nepouïívat odstüedëní. 1. BAVLNA Tyto programy byly navrïeny tak, aby se dosáhlo nejlepäích vÿsledkå praní a máchání. Krátké odstüed ování zaüazené po kaïdém máchání zajiät uje dokonalé vymáchání prádla. Závëreöné odstüed ování zajiät uje vyääí úöinnost püi odstrañování vody z prádla. Pokud mají bÿt v praöce prány vlnëné obleky nebo jiné püedmëty z vlny, musí mít oznaöení Machine Washable (moïno prát v praöce). 2. SYNTETICKÉ TKANINY U hlavního praní je dosahováno nejlepäích vÿsledkå díky promënlivÿm rytmickÿm otáökám pracího bubnu a vÿäce hladiny napouätëné vody. Jemné odstüed ování zamezí nadmërnému pomaökání prádla. 3. JEMNÉ TKANINY Tato skupina obsahuje oddëlené programy speciálnë navrïené pro praní tkanin, které vyïadují zvláätní pozornost. Jemné praní se pouïívá pro choulostivé tkaniny. Praní vlny je program uröenÿ vÿhradnë pro vlnëné tkaniny "vhodné pro praní v praökách". Ruöní praní je program vytvoüenÿ tak, aby velmi jemnë påsobil na tkaniny uröené pro ruöní püepírání. DÅLEÏITÉ: Püi tüídëní prádla: zjistëte, zda v nëm nejsou kovové püedmëty (ïabky, spínací äpendlíky, äpendlíky, kanceláüské sponky, mince apod.) zjistëte, zda povlaky polätáüå, zipy a háöky na obleöení jsou zapnuté ze záclon odstrañte ïabky vënujte pozornost ätítkåm na obleöení pokud najdete zaschlé skvrny na obleöení, mëly by bÿt odstranëny speciálním prostüedkem (doporuöenÿm na ätítku)

10 KAPITOLA 10 Tabulka pracích programå DRUH TKANINY BAVLNA Bavlna, len PROGRAM PRO Intenzivní a püedpírka MAX. NÁPLÑ kg 4,5 OZNAÖENÍ PROGRAMU 1 VOLBA TEPLOTY C Do 90 NÁSYPKA PRACÍCH PROSTÜEDKÅ Prosím, püeötëte si tyto poznámky: Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. náplñ 3 kg. U programå uvedenÿch v tabulce s teökou u násypky pro bëlení probëhne v pracím cyklu automaticky bëlení prádla, pokud nadávkujete tekutÿ bëlicí prostüedek do komory oznaöené cl. *) Programy podle evropské normy EN Bavlna, smësné odolné Bavlna, smësné Bavlna Bavlna, len SYNTETICKÉ TKANINY Smësné odolné Bavlna, smësné a syntetické tkaniny Syntetické tkaniny (silon, perlon), smësná bavlna Intenzivní Barevná bavlna Nestálobarevná bavlna Máchání Poslední máchání Dlouhé ïdímání Smës vláken Barevné Akrylátové látky *) *) 4,5 4,5 3, Do 90 Do 60 Do 40 Do 60 Do 50 Do 40 Rychlÿ program 32 minut Tento program umoïñuje dokonöení úplného pracího cyklu püibliïnë za 30 minut püi maximální náplni 2 kg suchého prádla a teplotë praní do 50 C. Teplota måïe bÿt dále sníïena pomocí knoflíku (I) pro volbu teploty. Pokud zvolíte 32 minutovÿ rychlÿ program, pouïijte pouze 20% doporuöeného mnoïství pracího prostüedku. Maximální mnoïství pracího prostüedku, kterÿ måïete pouïít, je oznaöeno na dávkovací nádobce pro 32 min. program, která je ve vybavení praöky. Voliö nastavitelné teploty umoïñuje sníïit teplotu láznë. Na püíklad püi praní bavlny u programu pro odolné tkaniny lze praní provést ve studené vodë tak, ïe na voliöi teploty nastavíte symbol napouätëcího kohoutku vody. Pro silnë zaäpinëné prádlo ze smësnÿch a velmi jemnÿch tkanin lze nejdüíve provést püedepraní tak, ïe se nastaví rychlÿ program pro 32 minutové praní (prací prostüedek se musí nadávkovat do komory násypky s oznaöením "I"). Po jeho skonöení se teprve nastaví odpovídající program pro hlavní praní. Máchání 10 Smësné, jemné syntetické Poslední máchání Krátké ïdímání 11 JEMNÉ TKANINY Vlnëné látky Syntetické (dralon, akryl, trevira) Jemné praní Vlnëné látky Ruöní praní *) 1, Do 40 Do 40 Do 30 Máchání 15 Smësné, jemné syntetické vlna Poslední máchání Krátké ïdímání 16 Pro tkaniny, které nemohou bÿt odstüed ovány Rychloprogram 32 minut Bëlení Vypouätëní vody 2 4,5 32 Z Do

11 KAPITOLA 11 PÜÍKLAD: Doporuöení FAGOR podle tabulky programå praní: PRANÍ Promënlivá kapacita praöky Tato praöka automaticky nastaví vÿäku hladiny napouätëné vody podle druhu a mnoïství prádla. Je tím také moïné docílit individuálního postupu praní z hlediska úspory energie. Systém sniïuje spotüebu energie a znaönë zkracuje öas praní. Zjistëte, zda ätítky na obleöení mají oznaöení 60 C. Otevüete dvíüka stiskem tlaöítka B Püedpokládejme, ïe prádlo se skládá z velmi zaäpinënÿch bavlnënÿch odëvå (zaschlé skvrny by mëly bÿt odstranëny speciálními prostüedky). Pokud skvrny, které vyïadují odbarvení, má nëkolik kuså prádla, püedbëïnë måïete odbarvit prádlo v praöce. Nalijte odbarvovaö do uröené öásti v zásobníku pracích prostüedkå, voliö [L] nastavte na speciální program püedpírka odstranëní skvrn. cl Po dokonöení této fáze dodejte zbytek prádla a pokraöujte v bëïném praní dle vhodného zvoleného programu. Doporuöujeme neprat dohromady dávku vëcí pouze z tkanin, které absorbují vodu, dávka v praöce by mohla bÿt po namoöení püíliä tëïká. Maximální hmotnost tëïkÿch tkanin je 4,5 kg, zatímco v püípadë jemnÿch tkanin nedoporuöujeme püekraöovat 2 kg (respektive 1 kg püi programu öistá vlna ), abyste püedeäli zmaökání tkanin, které by se pak äpatnë ïehlily. Pro praní zvláätë jemnÿch tkanin byste mëli pouïít speciální sít ku (sáöek). Naplñte buben praöky max. 4,5 kg prádla. Zavüete dvíüka. DÅLEÏITÉ: PÜI NASTAVOVÁNÍ PROGRAMU ZKONTROLUJTE, ZDA TLAÖÍTKO START/STOP NENÍ ZAPNUTÉ. Vyberte program 2: Program zvolíte otáöením voliöe po smëru hodinovÿch ruöiöek tak, aï je öíslo programu proti znaöce. Nastavte teplotu pomocí voliöe termostatu na max. 60 C OK 4,5 kg max Otevüete zásobník pracích prostüedkå A. OK 60 max 20 21

12 Nasypejte cca 60 g práäku do öásti zásobníku II. 60 g KAPITOLA 12 ALCOOL Do öásti pro bëlící prostüedky vlijte cca 100 cm 3. cl ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA K öiätëní zevnëjäku praöky nepouïívejte abrazivní prostüedky, alkohol a rozpouätëdla. Vystaöí pouïít vlhkÿ hadr. Do poslední öásti vlijte cca 50 cm 3 aviváïe. poïadované 100cc Praöka vyïaduje jen minimální údrïbu: Öiätëní zásobníku pracích prostüedkå. Zasuñte zásuvku s pracími prostüedky A. ~50cc Öiätëní filtru. Odpojení püi dlouhodobém nepouïívání praöky. Zkontrolujte, zda máte puätënou vodu a zda odtoková hadice je na místë. Stisknëte tlaöítko C START. Rozsvítí se zelené svëtlo G. Praöka zahájí vámi zvolenÿ program. Po ukonöení programu stisknëte tlaöítko C STOP. Svëtlo zhasne. Öiätëní dávkovaöe pracích prostüedkå: Otevüete dvíüka praöky a vyjmëte prádlo. Aökoli to není nezbytnë nutné, doporuöujeme oböas vyöistit zásobník práäku na praní, bëlících prostüedkå a aviváïe následovnë: pouïitím mírné síly vytáhneme celou zásuvku, omyjeme ji vodou, osuäíme a nasuneme zpët. P I NASTAVOVÁNÍ JAKÉHOKOLIV PROGRAMU (P EDEM VYBRANÉHO Z TABULKY PROGRAMÒ) POSTUPUJTE DLE V E POPSAN CH âinností

13 ÖIÄTËNÍ FILTRU Praöka je vybavena speciálním filtrem, kterÿ zachycuje vëtäí püedmëty, které by mohly ucpat odtokovou hadici, napü. mince, knoflíky, atd. Ty pak mohou bÿt vyñaty následujícím zpåsobem: UÎITEâNÉ RADY PROBLÉM KAPITOLA 13 PÜÍÖINA ODSTRANËNÍ Uvolnëte kryt zobrazenÿm zpåsobem na obrázku. Kryt pouïijte jako nádobu na vodu vytékající z filtru. A A 1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ PROGRAM záströka není v zásuvce není zapnutÿ hlavní spínaö vÿpadek el. proudu otevüená dvüíka praöky zasuñte záströku zapnëte hlavní spínaö zkontrolujte zavüete dvíüka Odäroubujte äroubek, kterÿm je filtr upevnën. Otoöte filtr proti smëru hodin tak, aby zåstal ve svislé poloze. 2. PRAÖKA NENAPOUÄTÍ VODU viz püíöina 1 uzavüenÿ püívod vody äpatnë nastavenÿ programátor zkontrolovat otevüít püívod vody nastavte správnë programátor Odejmëte jej a oöistëte. 3. PRAÖKA NEVYPOUÄTÍ VODU ohnutá odtoková hadice narovnejte odtokovou hadici Po vyöiätëní jej püipevnëte zpët po smëru hodin. Pak postupujte opaönë neï püi demontáïi. 4. VODA NA ZEMI V OKOLÍ PRAÖKY z praöky vytéká pëna sníïit dávku prac. práäku 5. PRAÖKA NEODSTÜEDUJE praöka jeätë nevypustila vodu vyökejte nëkolik minut, praöka vypustí vodu stisknuto tlaöítko pro vylouöení odstüedëní vypnëte tlaöítko pro vylouöení odstüedëní PÜEMÍSTËNÍ NEBO DLOUHODOBÉ NEPOUÏÍVÁNÍ PRAÖKY: Pokud praöku püemíst ujete nebo nepouïíváme deläí dobu a zejména stojíli praöka v nevytápëné místnosti, je nutné püedem vypustit veäkerou vodu z hadic. Püístroj musí bÿt odpojen ze sítë a vypnut. Uvolnëte konec odpadové hadice a nechte odtéct väechnu vodu do püipravené nádoby. Potom hadici upevnëte do påvodní polohy. Stejnë postupujte i püi vypouätëní napouätëcí hadice. 6. SILNÉ OTÜESY PÜI ÏDÍMÁNÍ praöka nestojí rovnë nebyly odstranëny fix. vloïky prádlo nerovnomër. rozloïené nastavit noïiöky praöky odstrañte fixaöní vloïky rozloïte rovnomërnë prádlo Pozor: Tato praöka je vybavena novÿm elektronickÿm programátorem. Voliö se otáöí nepravidelnë a je bëïné, ïe püi posunu do následující pozice nejprve vykoná kompletní otoöku, neï se ustálí na daläí pozici. Pokud závada püetrvává, obrat te se na servisní organizaci. Uved te vïdy typ praöky (najdete jej bud na zadní stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë). Dåleïité: 1 Pouïití ekologickÿch bezfosfátovÿch pracích práäkå måïe mít vliv na : Odtékající voda po máchání måïe bÿt kalnëjäí díky püítomnosti zeolitå ve smësi. Neovlivní to úöinnost máchání. Na závër praní se na prádle måïe objevit bílÿ práäek (zeolity), kterÿ väak na nëm nezåstane a také neovlivní barvu prádla. Ve vodë vypouätëné po posledním máchání se måïe objevit pëna, která neznamená, ïe by prádlo bylo nedokonale vymácháno. Neionizující povrch aktivní öástice, souöást pracích práäkå, se öasto odstrañují håüe a nëkdy se objevují jako zbytky pëny na prádle. Daläí máchání je neodstraní. 2 Pokud praöka nefunguje a závady uvedené v tabulce nelze odstranit, obrat te se na odbornÿ Fagor servis

14 Bevezetés Olvassa el a mosógéphez kapott használati utasítást és egyéb információkat, és ennek megfelelœen használja a mosógépet. Az összes dokumentációt Œrizze meg késœbbi utánanézés, illetve az esetleges következœ tulajdonosnak történœ átadás végett. Megjegyzés: A mosógép csakis háztartási célra használható! Az ártalmatlanítással kapcsolatos megjegyzés Az összes alkalmazott csomagolóanyag környezetbarát; újra feldolgozható anyagokból készül. Kérjük, segítse a csomagolóanyag környezetbarát módon történœ ártalmatlanítását. Tartalomjegyzék Bevezetés 26 A szállított készlet 28 Balesetvédelem 28 Használati gyorstájékoztató 29 Hasznos tanácsok 30 A kezelœszervek ismertetése 31 Mosószertartó fiók 34 Programválasztó kapcsoló 35 FŒmosás 35 Programtáblázat 38 Mosószerek, mosási segédanyagok és felhasználási mennyiségek 40 Tisztítás és rendszeres karbantartás 42 Hibaelhárítás 44 Mıszaki adatok 46 A mosógép felállítása és üzembehelyezése 47 Az adott helyen érvényben levœ ártalmatlanítási módokról a forgalmazó vagy a helyi hatóság tud felvilágosítást adni. Az elhasználódott háztartási gép nem értéktelen hulladék! Értékes anyagok nyerhetœk vissza belœle a hulladékfeldolgozás révén. Megjegyzés: Az elhasznált háztartási gépet a hálózati csatlakozódugasz kihúzásával áramtalanítani kell. Vágja le a hálózati zsinórt, és dobja el a csatlakozódugasszal együtt! Ha már nem használja a régi mosógépet, kérjük, hogy az adagolónyílás zárját tegye mıködésképtelenné, nehogy a gyerekek játék közben véletlenül magukra zárják! 26 27

15 A szállított készlet Elszállításkor ellenœrizze, hogy megvannake a következœ tartozékok: használati utasítás, garanciajegy, fedelek, szorítóbilincsek a kifolyócsœhöz, feltöltœcsœ programozási táblázat (a mosószertartó fiók fogantyújában levœ külön rekeszben elhelyezve) és ellenœrizze, hogy nem történte valamilyen sérülés a mosógép szállítása közben; ha igen, hívja a legközelebbi hivatalos márkaszervizt (lásd VevŒszolgálat). Balesetvédelem Figyelem! Tisztítás vagy karbantartás esetén: A) Húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. B) Zárja el a vízcsapot. C) A Fagor cég minden háztartási gépet földelt csatlakozóval szerel. GyŒzŒdjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozóaljzat földelt kivitelıe; ellenkezœ esetben forduljon szakemberhez. A mosógép megfelel a 89/336/EEC és a 73/23/EEC Európai Irányelveknek, valamint késœbbi módosításaiknak. D) Vizes vagy nedves kézzel a mosógépet érinteni tilos! A mosógép használatakor lábbelit kell viselni! E) Elosztó vagy hosszabbító csatlakozó használata nem ajánlatos! H) A hálózati csatlakozódugót tilos a hálózati zsinórnál fogva vagy a készülék elmozdításával kihúzni! I) A mosógépet idœjárás (esœ, közvetlen napsugárzás stb.) hatásának kitenni tilos! L) A mosógépet a kezelœszerveknél vagy a mosószertartó fióknál fogva emelni tilos! Kézikocsin történœ szállításkor a mosógépet nem szabad a betöltœnyílásra fektetni! M) FIGYELEM! Ha a mosógépet szœnyegpadlón használja, ügyeljen arra, hogy az alaplemez szellœzœnyílásai ne legyenek eltakarva! N) A mosógépet mindig ketten emeljék! O) Ha a mosógép nem mıködik megfelelœen vagy elromlik, kapcsolja ki, zárja el a vízcsapot. A mosógépet megbontani tilos! Ha a mosógépet javítani kell, csakis hivatalos márkaszervizhez forduljon; kérje, hogy eredeti tartalékalkatrészeket építsenek be. A fenti figyelmeztetés be nem tartása veszélyeztetheti a mosógép biztonságos használatát. P) Amennyiben a mosógép hálózati zsinórját cserélni kell, forduljon hivatalos márkaszervizhez. Használati gyorstájékoztató Mosás Nyissa a betöltœ nyílást az erre a célra szolgáló OPEN DOOR (ajtónyitás) gombbal (lásd 1. ábra). Válogassa szét a mosnivalót, és helyezze be a mosógépbe. Zárja az adagoló nyílást. A használati utasítás programtáblázatában ismertetett módon tegyen mosószert a rekeszekbe. Válasszon programot. Nyomja meg a kiegészítœ funkció gombot (ha szükséges). Nyomja meg az indító (ON/OFF) gombot. Figyelem! Mosás közben a víz hœmérséklete 90 C is lehet! F) MielŒtt kinyitná az ajtót, ellenœrizze, hogy nem maradte víz a forgódobban! G) Ne engedje, hogy a mosógépet gyermek vagy illetéktelen személy felügyelet nélkül használja! Mosás után a gombbal kapcsolja ki a mosógépet várjon kb. 2 percig, hogy az ajtóreteszelœ kioldjon nyissa ki az adagolónyílást, és vegye ki a kimosott ruhákat

16 Hasznos tanácsok Néhány tanács arra vonatkozólag, hogy hogyan lehet gazdaságosan és a lehetœ legkevesebb környezetszennyezést okozó módon használni a mosógépet. A kezelœszervek ismertetése G Teljesen töltse fel a mosógépet! Az energia, víz vagy mosószertakarékosság érdekében javasoljuk, hogy mindig töltse tele ruhával a mosógépet. Két, féltöltéssel végzett mosáshoz képest egyetlen, teljes töltéssel végzett mosással akár 50%nyi energia is megtakarítható. Mikor szükséges az elœmosás? Csakis túlságosan elszennyezœdött ruha esetén! Ha a szokásos módon szennyezœdött ruhák mosásához nem használ elœmosást, 5 15 százalékos energiamegtakarítás érhetœ el. Milyen mosási hœmérsékletet válasszunk? Ha a gépi mosás elœtt folteltávolítót használ, akkor ritkábban szükséges 60 Cnál magasabb hœmérsékletı vizet használnia. 60 C vízhœmérséklet esetén akár 50 százalékos energiamegtakarítás is elérhetœ. Ajtónyitó gomb A F E D C B I L Egy különleges reteszelœszerkezet megakadályozza, hogy közvetlenül a ciklus befejezése után ki lehessen nyitni az ajtót. Várjon 2 percet, mielœtt kinyitná az adagolónyílást. B FŒkapcsoló (ON/OFF) C Ezzel a gombbal lehet indítani a mosógépet. A ciklus végén ismét nyomja meg a gombot; ezáltal a gép alaphelyzetbe áll és kikapcsolódik. A fœkapcsoló benyomott állapotában a BE jelzœlámpa világít. Vasalás könnyítés gomb A Vasalás könnyítés gomb lehetœvé teszi, hogy a ruha a lehetœ legkevésbé gyırœdjön meg, a ruha anyagához és a kiválasztott programhoz igazítva a mosási fázisokat. A kevertszálas anyagok mosásánál a program fokozatos vízhıtési fázisa, a vízszivattyúzás alatt a dobmozgás szüneteltetése és a gyengéd centrifugálás biztosítja a ruha tökéletes védelmét. A kényes anyagoknál (kivéve gyapjú) a programok lefutása hasonló a kevertszálas anyagoknál leírtakhoz a vízhıtési fázis kivételével, azonban egy újabb fázis hozzáadásával, mely biztosítja, hogy az utolsó centrifugálás után a ruha kevés vízben maradjon D

17 Az ellenálló anyagoknál és a gyapjúprogramnál a Vasalás könnyítés gomb egyetlen feladata, hogy víz maradjon a dobban az utolsó centrifugálás után a ruha tökéletes rugalmasságának biztosítása érdekében. Az ellenálló, kényes és gyapjúanyagok programját a következœképpen fejezhetjük be: nyomja be a Vasalás könnyítés gombot, ha szivattyúzással és centrifugálással szeretné befejezni a mosási ciklust. Amennyiben csak szivattyúzással szeretné befejezni a mosási ciklust: kapcsolja ki a mosógépet a fœkapcsolóval, állítsa a programválasztó kapcsolót a Z programhoz, kapcsolja be a mosógépet a fœkapcsolóval, nyomja be a Vasalás könnyítés gombot. 800/400 átkapcsoló Az ellenállóbb szövetbœl készült ruhadarabokhoz tartozó programokban a mosógép 400 fordulat/percrœl fokozatosan a megengedett maximális fordulatszámra pörög fel. A gomb megnyomásakor a fordulatszám 400 fordulat/percre csökken. E Programválasztó kapcsoló Figyelem! A forgatógombot nem szabad az óramutató járásával ellentétes irányba forgatni! (Forgassa az órajárás irányába, és csak akkor nyomja meg, ha már kiválasztotta a kívánt programot.) A mosással foglalkozó fejezetben található táblázatok ismertetik a különbözœ programokat, valamint a hozzájuk tartozó számot, illetve szimbólumot. Figyelem! Amennyiben egy már elindított programot szeretne megváltoztatni, elœbb kapcsolja ki a mosógépet a fœkapcsoló gombbal, és csak utána válassza ki a kívánt programot. Ha nem kapcsolja ki elœzœleg a mosógépet, a programválasztó kapcsoló automatikusan visszaáll a kiinduló helyzetbe. L (Centrifugálás nélkül) gomb Ezzel a gombbal az összes programból kiiktatható a centrifugálás. Ez a mıvelet 90 Cos és 60 Cos programokhoz alkalmazható különlegesen kezelt (új gyapjú, tartósan formára vasalt) vagy finom kevertszálas szövet esetén. F ON/OFF JelzŒlámpa G Mosási hœmérséklet választó kapcsoló Ez a kapcsoló tetszœleges irányba forgatható. I Ezzel a kapcsolóval lehet beállítani a kívánt mosási hœmérsékletet. A ruhán levœ utasításon megadott hœmérsékletet soha nem szabad túllépni. A különbözœ szövetekhez leginkább megfelelœ hœmérséklet és mosási ciklus a programtáblázatot tartalmazó fejezetbœl kereshetœ ki. Abban az esetben, ha a termosztátot véletlenül az adott programhoz szükségesnél magasabb hœmérsékletre állította be (lásd Programtáblázat), a textília védelme érdekében a gép automatikusan alacsonyabb értékre állítja be a hœmérsékletet

18 Mosószertartó fiók A mosószertartó fiókban négy rekesz található: az elsœ, I jelı rekeszbe az elœmosáshoz illetve a 32 perces gyorsprogramhoz szükséges mosószer tölthetœ, a második, II jelı rekeszbe pedig a fœmosáshoz szükséges mosószer. cl Programválasztó kapcsoló A különbözœ szövetfajták mosásához három különbözœ programcsoport áll rendelkezésre a mosást, a hœmérsékletet, valamint a mosási idœtartamot illetœen (lásd: Mosóprogram táblázat). 1.PAMUT A programok maximális mértékı mosásra és öblítésre szolgának. A közbensœ centrifugálás beiktatása garantálja a tökéletes öblítést. Az utolsó centrifugálás biztosítja, hogy a kimosott ruha csaknem szárazon kerül ki a gépbœl. Figyelem! Bizonyos mosószereket nehéz eltávolítani. Ilyenkor azt ajánljuk, hogy használja a forgódobban levœ külön adagolót. Ezáltal a folyékony mosószer csak akkor oszlik el a dobban, amikor szükséges. A harmadik cl szimbólummal jelölt rekesz a fehérítœ adagolására szolgál. A gép úgy van programozva, hogy a pamut ciklusban az elsœ öblítéskor adagolja a fehérítœt. Figyelem! Folyékony mosószert csakis a harmadik és a negyedik rekeszbe szabad önteni! A negyedik, szimbólummal jelölt rekesz különleges adalékanyagok, például öblítœ, illatosító, keményítœ, színfelújító adagolására szolgál. A mosógép úgy van programozva, hogy az összes mosóciklusban az utolsó öblítési fázisban adagolja az adalékokat. 2. SYNTETIKUS A mosási és öblítési teljesítményt a forgódob fordulatszáma és a vízszint legkedvezœbb megválasztása biztosítja. A kímélœ mosás használatával mérsékelhetœ a ruha gyırœdése. 3.FINOM TEXTIL Ezek a programok különösen alkalmasak a nagyon finom anyagok mosására. Válassza a KímélŒ mosás programot a kényes anyagok mosására. Válassza a Gyapjúprogramot a gépben mosható gyapjú mosására. Válassza a Kézi mosás programot a Csak kézzel mosható címkével ellátott, de színtartó anyagok mosására is. FŒmosás Automatikus energiamegtakarítás A mosógép automatikus energiamegtakarító rendszerı (azaz automatikusan változtatja az energiafelvételt). Ebben a rendszerben a gép mindig csak annyi vizet használ, amennyi az adott ruhamennyiség mosásához és öblítéséhez szükséges. Ezáltal csökken a felhasznált vízmennyiség, valamint a minimális felmelegítéshez szükséges villamosenergia; ez azonban semmiképpen nem megy a mosási, illetve öblítési teljesítmény rovására. Gyakorlatilag a felhasznált víz és energiamennyiség mindig megfelel a mosási mennyiségnek. Ezért Ön biztos lehet abban, hogy a mosógép kiváló eredménnyel mos, miközben ügyel a környezetre, és tekintélyes mennyiségı pénzt takarít meg az Ön számára

19 A szennyes osztályozása Azt ajánljuk, hogy csak olyan darabokat mosson, amelyek vízzel és mosószerrel tisztíthatók; száraz tisztítást igénylœ ruhát ne mosson a mosógépben! Ha takarót, ágyterítœt vagy más nehéz darabot kell mosnia, akkor legjobb, ha ezeket nem centrifugázza. A szennyest a szövetfajta, a szennyezettség mértéke és a mosási hœmérséklet szerint kell osztályozni: tartsa be a ruhadarabba varrt címke utasításait. Forróvizes mosást igénylœ szennyes ruha Pranie kolorów, Színes, könnyen kezelhetœ anyagok Finom anyagok és gyapjú Az olyan ruhadarabok, amelyekbe a következœ szimbólumok vannak bevarrva, gépi mosásra nem alkalmasak: Kézzel mosható Vegyileg tisztítható Az olyan finom textíliákhoz, mint például csipkefüggöny, alsónemı, harisnyanadrág stb., ajánlatos mosóhálót vagy mosózsákot használni. A mosógépen csak olyan gyapjúholmit szabad mosni, amelyben tiszta új gyapjú szimbólum van bevarrva, és az is fel van tüntetve, hogy színtartó vagy gépben mosható. Az új színes holmi gyakran ereszti a színét. Ez esetleg megfogja a többi világosabb holmit. Ezért azt ajánljuk, hogy elsœ alkalommal a színes holmit mossa külön. További mosáskor a nem színtartó holmikat fehér ruhadarabbal együtt mosni csak 40 C hœmérsékletig szabad. Figyelem! A szennyes szétválogatásakor nézze meg, hogy nincse fémtárgy (pl. gemkapocs, biztosítótı, gombostı, pénzérme stb.) a szennyes holmiban; a párnahuzatot gombolja be, húzza fel összes a cipzárat, kapcsolja be a horogkapcsokat, kösse be az övet és a köntös kötœzsinórját; a függönyrœl vegye le a csipeszeket, szigorúan tartsa be a mosandó holmiba varrt címke utasításait, amennyiben a szennyes szétválogatásakor egyes ruhadarabokon makacs szennyezœdést észlel, akkor elœször távolítsa el valamilyen, erre a célra szolgáló mosószerrel vagy folteltávolítóval. Azt ajánljuk, hogy ne töltse teljesen tele a mosógépet frottír holmikkal, mivel ezek sok vizet szívnak magukba, és túlságosan nehézzé válnak. 36 A helyes mosás rendje A szennyes elœkészítése A) Válogassa szét a szennyest. A szennyes berakása B) Nyissa ki az adagolónyílást C) Tegye be a szennyest a mosógépbe. Csukja be az adagolónyílás ajtaját; Ügyeljen arra, hogy az ajtó akadálytalanul záródjék. A mosószer betöltése a mosógépbe D) Húzza ki a fiókot, válasszon mosószert, és helyezzen be megfelelœ mennyiséget, a gyártó utasításának és a 40.oldalon található tanácsoknak megfelelœen. Tegye be az esetleges mosóadalékokat (lásd 40. oldal). Ezután tolja be a fiókot. A megfelelœ mosóprogram kiválasztása Figyelem! A program beállítása elœtt nézze meg, hogy a fœkapcsoló nincse benyomva! A legmegfelelœbb programot a programtáblázat vagy a gépen látható programfelirat alapján lehet meghatározni. Forgassa a programkapcsolót az óramutató járásával egyezœ irányba, és állítsa a mutatót a megfelelœ programszámra. Szükség esetén használja a segédfunkció gombokat. Állítsa be a hœmérsékletet a hœmérsékletszabályozó gombbal. Nyomja meg a fœkapcsolót (ON/OFF gomb). Ekkor a program elkezdœdik, és a jelzœlámpa kigyullad. A program folytatása EllenŒrizze, hogy a csap ki vane nyitva, és hogy a kifolyócsœ megfelelœ helyzetben vane. Ha úgy programozta be a gépet, hogy a víz a dobban maradjon, engedje le a vizet. A ciklus befejezését lásd a Víz a forgódobban KI nyomógomb leírásnál). A program befejezœdésekor Várjon, amíg az adagolónyílás retesze kiold (a mosás befejezœdése után kb. 2 perccel). A fœkapcsolóval kapcsolja ki a gépet, és az ajtónyitó gombbal nyissa az adagolónyílást. Vegye ki a kimosott ruhát, zárja el a vízcsapot. 37 cl

20 HU PROGRAMTÁBLÁZAT TEXTILFAJTA PAMUT Pamut, len ALKALMAZÁS Intenzív és elœmosás TÖMEG, MAX. kg 4,5 A PROGR AM SZÁMA 1 HÃMÉR SÉKLET 90 ig MOSÓSZERTÖLTÉS Szíveskedjék elolvasni az alábbi megjegyzéseket 1. Igen szennyezett alsónemı esetén legfeljebb 3 kg szennyes berakása ajánlatos Az 1., 2., 3. és 4. programoknál automatikus fehérítés is lehetséges, ehhez töltsön folyékony fehérítœszert a mosószertartó jelı rekeszébe. Pamut, vegyes színtartó anyagok Pamut, vegyes Intenzív Szintartó *) 4,5 4, ig 60 ig A mosási hœmérséklet választó kapcsoló lehetœvé teszi, a mosási hœmérséklet csökkentését. Egy intenzív pamut mosást elvégezhetünk hideg vízben is, ehhez csak a hœmérséklet választó kapcsolót kell a jelhez állítani. Pamut Pamut, len SYNTETIKUS Különféle színtaró anyagok Pamut, kevertszálas és mıszálas anyagok Mıszálas anyagok (nylon, perlon), különféle pamutanyagok Különféle finom mıszálas anyagok Nem szintartó Ãblítés Utolsó Œblítés Hosszú centrífúga Kevert textil Szintartó Mıszál Ãblítés Utolsó Œblítés RŒvid centrífúga *) 3, ig 60 ig 50 ig 40 ig 32 perces gyorsprogram A 32 perces gyorsprogram lehetœvé teszi maximum 2 kg ruha mosását 32 perc alatt, akár 50 Con. A mosási hœmérséklet csökkenthetœ a hœfokszabályozó gomb segítségével. A 32 perces gyorsprogram használatakor javasoljuk, hogy a mosószerek csomagolásán feltüntetett mosószer mennyiségének csak 20 %át használják. A mosószert a mosószertartó fiók I jelı rekeszébe kell tölteni. Az erœsen szennyezett kevertszálas, mıszálas és nagyon finom anyagokat a fœmosás elœtt a 32 perces gyorsprogramon is lehet elœmosni (a mosóport az I jelı mosószertartó rekeszbe kell tölteni). * A programok megfelelnek az EN szabvány elœírásainak FINOM TEXTIL KimélŒ mosás 1, ig Gyapjú *) ig Különféle finom mıszálas anyagok, gyapjú Nam centrifugázható anyagok Kézímosás Ãblítés Utolsó Œblítés RŒvid centrífúga Gyorsprogram 32 perces ElŒmosó áztatás Csak szívattyúzás 1 2 4, Z 30 ig 50 ig 38 39

21 Mosószerek, mosási segédanyagok és felhasználási mennyiségek Mosószerfajták Általános mosószerek Mosóporok, alapos mosáshoz, fehérítœszerrel; különösen alkalmas forró vizes (60 C és annál magasabb hœmérsékletı) mosóprogramokhoz, erœsen szennyezett és foltos holmikhoz. Folyékony mosószerek; különösen alkalmasak zsírfolt például zsíros bœrtœl származó nyomok, kozmetikumok és olajok esetén. Az ilyen mosószerek nem alkalmasak foltos szennyes mosására, mert nem tartalmaznak fehérítœ anyagot. Biológiai mosószerek; nem minden, a kereskedelemben kapható termékkel lehet valóban alapos mosást végezni. Különleges mosószerek Színes és finom holmikhoz való mosószerek, fehérítœszer nélkül, továbbá gyakran optikai élénkítœszer nélkül, a szín megœrzése végett. Alapos mosáshoz használható mosószerek, fehérítœszer vagy enzim nélkül; különösen alkalmasak gyapjúszálas holmi kezelésére. Függönymosószer optikai élénkítœszerrel, fényálló, a napfény okozta sárgulás megelœzésére Különleges mosószerek vegyi anyagok programozott használatához, a szövetfajtától, a szennyezœdés mértékétœl és a víz keménységétœl függœen. Ebben az esetben közönséges mosószer, öblítœ, fehérítœ, illetve folteltávolító különkülön adagolható. Egyéb mosást segítœ szerek Vízlágyító, ami azt jelenti, hogy kevesebb mosószert lehet használni olyan helyen, ahol nagy vagy igen nagy a víz keménysége. ElŒmosószerek, a foltok fœmosás elœtti programozott kezeléséhez. Ilyen szer használatakor a mosás alacsonyabb hœmérsékleten vagy fehérítœt nem tartalmazó mosószerrel végezhetœ. Szövetlágyító: megelœzi a statikus töltés kialakulását a mıszálas szövetben, valamint lágyítja a szövetanyagot. Aki rendelkezik centrifugáló szárítógéppel, az a ruhákat szövetlágyító nélkül is lágyíthatja. A mosógépbe oldószert önteni tilos! A mosószer és egyéb mosóanyagok gyermekektœl távol tartandók! A mosószer beöntése elœtt ellenœrizze, hogy nincse idegen tárgy a mosószertartó fiókban. Az adagolásra vonatkozó utasítás rendszerint a mosószer csomagolásán van feltüntetve. Ezeket az utasításokat be kell tartani. Adagolás Csak olyan mosószert használjon, amely megfelelœ az adott mosógépben történœ felhasználásra. Amennyiben figyelembe veszi a szennyezœdés mértékét, valamint megfelelœ mosószerfajtát választ, akkor a legjobb eredmény érhetœ el, minimális vegyszerfelhasználás és a szennyes holmik legmegfelelœbb kezelése mellett. A felhasználandó mosószermennyiség a következœktœl függ: a vízkeménységtœl; az alkalmazott víz keménységétœl és a mosószerfajtától függœen a mosószer mennyiségét csökkenteni lehet; a szennyezœdés mértékétœl; a felhasznált mosószer mennyisége a szennyezœdés mértékének a függvényében csökkenthetœ; a szennyes holmi mennyiségétœl; ha csupán kis mennyiségı szennyes holmi mosása történik, a mosószermennyiség csökkenthetœ A finom textília mosására szolgáló mosószerek csomagolásán feltüntetett mennyiség gyakran csökkentett tömegı mosásra vonatkozik. Tartsa be az adagolási utasítást! A mosópor adagolása Normál és kis koncentrációjú mosószer esetén: szokásosan szennyezett textíliához válasszon elœmosás nélküli programot. Öntse a mosószert a fiók II. rekeszébe. ErŒsen szennyezett textília esetében válasszon elœmosásos programot. A mosószer egynegyedét tegye az I. rekeszbe, a háromnegyedét pedig a II. rekeszbe. Vízlágyító használata esetén elœször öntse be a mosószert, utána a vízlágyítót a II. rekeszbe. Koncentrált mosószer esetén hacsak nem egyetlen kimért adag formájában van csomagolva pontosan tartsa be a mosószerfajtára és az adagolási mennyiségre a csomagoláson feltüntetett értéket. Amennyiben szeretné elkerülni a mosószermennyiség ellenœrzésével járó gondokat, használja a mosószer csomagolásában található adagolóeszközt. A folyékony mosószer adagolása A folyékony mosószer a csomagoláson feltüntetett utasításoknak megfelelœen használható az összes, elœmosás nélküli programhoz, a dobban található adagolóba, vagy az olyan mosógéptípusoknál, ahol van ilyen, a folyékony mosószer betöltésére szolgáló tartályba öntve

22 Tisztítás és rendszeres karbantartás A mosógép külsœ felületének a tisztításához ne használjon alkoholos zsírtalanítót vagy oldószert. A nedves ruhadarabbal történœ áttörlés teljesen elegendœ. A mosógép nagyon csekély karbantartást igényel; ez a következœbœl áll: a fiókrekeszek tisztítása a szırœ tisztítása. A fiókrekeszek tisztítása Még ha nem is feltétlen szükséges, a fehérítœszer és az adalékanyag tárolására szolgáló rekeszt ajánlatos idœnként kitisztítani. A) ErŒsen húzva, de nem erœltetve húzza ki a rekeszeket. B) Alaposan mossa ki folyó vízzel. C) Tegyen vissza minden rekeszt a saját helyére. A mosógép szállítása vagy hosszabb idejı üzemen kívül helyezése Ha a mosógépet szállítani kívánja, vagy hosszabb idœn keresztül fıtetlen helyiségben kívánja tárolni, a csövekbœl teljesen folyassa ki a bennük maradt vizet. GyŒzŒdjön meg arról, hogy a fœkapcsoló ki vane kapcsolva, majd oldja ki a gumicsœ szorítóját, és a csövet lefelé irányítva folyassa ki belœle az összes vizet. Amikor a mıvelet befejezœdött, rögzítse a csövet a szorítóval. A szırœ tisztítása A mosógép speciális szırœvel van ellátva, amely az olyan nagyméretı lerakódások kiszırésére szolgál, amelyek eltömíthetik a kifolyócsövet (pénzérme, gomb stb.), és amelyek ennélfogva könnyen kivehetœk. A tisztítás folyamata a következœ: 1. Nyomja alulról felfelé (A A ábra) és távolítsa el a zárófedelet. 2. A szırœben maradt vizet folyassa a zárófedélbe. 3. Csavarhúzóval lazítsa meg a szırœt tartó csavart, forgassa a szırœt ütközésig az óramutató járásával ellentétes irányba, vegye ki és tisztítsa meg. Miután megtisztította, szerelje vissza a szırœt a fenti utasítás szerint, fordított sorrendben. 4. Helyezze vissza a zárófedelet. A A 42 43

23 Hibaelhárítás Mi lehet a hiba oka? Olyan hibák, amelyeket Ön is kiküszöbölhet HIBAJELENSÉG A HIBA OKA A HIBA MEGSZÙNTETÉSE 1. A gép egyik programállásban sem mıködik. Nincs bedugva a hálózati csatlakozódugasz. A gép nincs bekapcsolva. Feszültségkimaradás. Kiégett a biztosíték. Az adagolónyílás nyitva van. Csatlakoztassa a dugaszt. Kapcsolja be. EllenŒrizze. EllenŒrizze. Csukja be az adagolónyílást. Megjegyzés: A környezetbarát, foszfátmentes mosószerek használatának a következœ hatásai lehetnek: A szuszpenzióban levœ zeolitok jelenléte miatt az öblítœvíz zavarosabb lehet, ez azonban az öblítési teljesítményt nem befolyásolja hátrányos módon; Fehér por (zeolit) a kimosott holmik felületén, mely a szövetbe nem ivódik be, és a szövet színét nem változatja meg. Az a jelenség, ha az utolsó öblítœvíz habos, nem feltétlenül jelenti azt, hogy nem eléggé alapos az öblítés. A mosószer vegyi összetételében használt anionos felületaktív szereket gyakran nehéz eltávolítani magából a kimosott ruhából, és még kis mennyiségben is jelentœs mértékı habosodást okozhat. Ilyenkor további öblítési ciklusok alkalmazásának semmi jelentœsége nincsen. 2. Nem töltœdik fel vízzel. Lásd 1. pont A vízcsap el van zárva. A programkapcsoló nem megfelelœ helyzetben van. EllenŒrizze. Nyissa ki a csapot. Állítsa a programkapcsolót megfelelœ helyzetbe. 3. Nem folyik ki a víz. 4. A mosógép körül vizes a padló. 5. A centrifuga nem mıködik. 6. A mosógép erœsen remeg centrifugálás közben. 7. Az adagolónyílás nem nyitható. Megtört a kifolyócsœ. Idegen tárgy van a szırœben. A csap és a beömlœcsœ csatlakozásánál szivárog a tömítés. Még nem folyt ki a víz. Centrifugálás nélküli állásban van a programkapcsoló (csak bizonyos mosógéptípusok esetén). A mosógép nincs teljesen vízszintbe állítva. Nincs eltávolítva a szállításhoz használt alátét. Egyenetlen a ruha elosztása. Még nem telt el 2 perc a program befejezœdése óta. Egyenesítse ki a csövet. Vizsgálja meg a szırœt. Cserélje ki a tömítést, majd jól húzza meg a csövet és a csapot. Várjon néhány percig, hogy a gép kiürüljön. Ismét nyomja meg a gombot, vagy fordítsa el a Centrifugálás nélkül kapcsolót. Végezze el a vízszintbe állítást az állítható lábbal. Távolítsa el a szállításhoz használt alátéteket. Rendezze el egyenletesen a ruhadarabokat. Várjon 2 percet. Figyelem! A programkiválasztó gomb csak a mosási fázisok váltásakor mozdul el, az egyes mosási fázisok alatt nem mozog. A pontos mosási idœt.egy elektronikus mıszer méri. A mosógép centrifugálás közben más hangot ad, mint mosás közben! Ez a fordulatszabályozós motornak köszönhetœ, mely jobb teljesítményt biztosít. A mosódobban alacsony vízszint látható! Ennek oka az, hogy az új gépek kevesebb vizet használnak, mégis tökéletes mosási és öblítési hatást érnek el

24 A mosógép felállítása A csomagolás eltávolítása után a következœképpen kell eljárni: A gép hátlapján 1. Csavarja ki a középsœ A tartót, a két oldalsó C csavart, majd vegye le a D keresztmerevítœt és a hozzá tartozó mıanyag távtartót. 2. Csavarja ki a két B tartót, és távolítsa el Œket. Ilyenkor a két mıanyag távtartó beleesik a mosógépbe. 3. Döntse elœrefelé a gépet, és vegye ki a mıanyag távtartókat. 4. Zárja a nyílásokat az utasítást tartalmazó borítékban található kupakokkal. B C A C D B ÁBRA Szerelje fel a tálcát a mosógép aljára az ábrán látható módon. Mıszaki adatok Ruhatöltet, max. Programszám Centrifuga fordulatszám Méretek: Szélesség Mélység Magasság 4,5 kg (0,510 bar) 0,051 MPa 800 obrotów na minut 60 cm 40 cm 85 cm 6. Állítsa vízszintes helyzetbe a mosógépet a két állítható hátsó lábbal. Megjegyzés: A villamos adatokat lásd a mosógép elœlapján (az adagolónyílásnál) levœ adattáblán. A berendezés megfelel a 89/336/EEC, 73/23EEC Európai Irányelveknek, valamint újabb módosításaiknak

25 Figyelem! Azt ajánljuk, hogy Œrizze meg a keresztmerevítœt, a tartókat és a csavarokat, hogy az esetleges késœbbi szállításkor a mosógépet rögzíteni lehessen. A gyártó nem vállal felelœsséget semmiféle olyan esetleges sérülésért, amelyet a szerkezet kioldására vonatkozó szabályok be nem tartása okozott. A felállítás összes költsége a felhasználót terheli. Figyelem! Minden mosás után tanácsos elzárni a vízcsapot, hogy a mosógép le legyen választva a vízhálózattól. Ha a beömlœcsœ csatlakozási pontját megváltoztatja, ügyeljen arra, hogy a beömlœcsœ hollandi anyája szilárdan csatlakozzék a mágnesszelepes csatlakozóra. Ahhoz, hogy a mosógép megfelelœen mıködjék, a kifolyócsœ végének (szájrészének) legalább 50, legfeljebb 85 cmre kell lennie a talajtól. Vízellátás A készüléket a vízvezetékhálózatra kell csatlakoztatni a mosógép tartozékai közé tartozó vízbeömlœcsœ segítségével. Semmiképpen se használjon régi, elöregedett csövet! A gép beömlœcsövének a két végére szerelt hollandi anyákkal a mosógép menetes csatlakozóját össze lehet kötni a hidegvízhálózattal. A mosógépet csakis hidegvizes hálózatra szabad csatlakoztatni. Olyan melegvizes hálózat esetén, melyben a víz hœmérséklete meghaladja a 40 C értéket, egyes finom textíliák károsodhatnak. Villamos csatlakoztatás, érintésvédelem A mosógép 230 V, 50 Hz egyfázisú hálózati feszültséggel mıködik. EllenŒrizze, hogy a vezeték keresztmetszete megfelelœe legalább 3,0 kw teljesítmény átvitelére, majd csatlakoztassa a dugaszt 10 A terhelhetœségı földelt csatlakozóaljzatra. EllenŒrizze, hogy a háztartási villamos hálózat földelt rendszerıe. A háztartási villamos csatlakozóaljzatnak és a berendezés csatlakozódugaszának azonos kivitelınek kell lennie. Átalakítás, többszörös csatlakoztatás vagy hosszabbítás általában nem ajánlatos. A készüléket úgy helyezze el, hogy a hálózati kábel elérjen a konektorig. Minden Fagor gyártmányú mosógép megfelel a MinŒségtanúsító Intézet érintésvédelmi követelményeinek. min 4 cm max 100 cm +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm 48 49

26

27 HU Printed in Italy Imprimé en Italie

CZ HU Használati utasítás FLS 831

CZ HU Használati utasítás FLS 831 HU Automatická praöka Használati utasítás FLS 831 ÚVOD OBSAH : STRANA Dëkujeme Vám, ïe jste se rozhodli pro nákup této praöky Fagor, öím dokazujete, ïe nejste pro kompromisy a chcete jen to nejlepäí. Firma

Részletesebben

Aquamatic 1000 TMET mosógép

Aquamatic 1000 TMET mosógép FIGYELEM! HASZNÁLATI UTASÍTÁS A MOSÓGÉP KÜLSÕ- VAGY BELSÕ TISZTÍTÁSÁHOZ SOHA NE HASZNÁLJON FÉMSZIVACSOT, KEFÉT, DURVA CSISZOLÓPAPÍRT, ERÕS LÚGOS OLDATOT, GYÚLÉKONY VAGY MÉRGEZÕ TISZTÍTÓFOLYADÉKOKAT! Aquamatic

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Návod k použití PRAÈKA. Obsah AQSL 109

Návod k použití PRAÈKA. Obsah AQSL 109 Návod k použití PRAÈKA CZ Èesky,1 HU Magyar,13 SK Slovenský,25 Obsah Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Technické údaje CZ PL Polski,37

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56

L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POPIS SPOTŘEBIČE 6 PŘÍSLUŠENSTVÍ 7 OVLÁDACÍ

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Üzembe helyezési útmutató Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás, és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások

Részletesebben

WITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat.

WITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat. WITL 100 Mosógép Beszerelés és használat Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat. WITL 100 Tartalomjegyzék Üzembehelyezés...5 A készülék leírása...7 Indítás

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Részletesebben

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...........................................................

Részletesebben

EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37

EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37 EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...........................................................

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Részletesebben

EWF 1476 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

EWF 1476 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 EWF 1476 GDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE........................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA MOSÓGÉP TA 833 V MÛSZAKI ADATLAP BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK - 1 - Méretek magasság 850 mm

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA MOSÓGÉP TA 833 V MÛSZAKI ADATLAP BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK - 1 - Méretek magasság 850 mm HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA MOSÓGÉP TA 833 V MÛSZAKI ADATLAP Méretek magasság 850 mm mélység 600 mm szélesség 397 mm Névleges feszültség, frekvencia 230 V / 50 Hz Maximális teljesítmény-felvétel 2300

Részletesebben

Beépítési és használati utasítás

Beépítési és használati utasítás Beépítési és használati utasítás MOSÓGÉP Magyar AQUALTIS AQSF 291 U Összefoglalás Üzembe helyezés, 50 51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Mûszaki adatok A készülék leírása,

Részletesebben

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny SKINANDE CZ HU ČESKY 4 MAGYAR 20 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Popis spotřebiče 6 Ovládací panel 6 Programy 7 Funkce 8 Před prvním použitím 8 Denní používání 11 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní pokyny

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SAMSUNG Q844 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3585079

Az Ön kézikönyve SAMSUNG Q844 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3585079 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BOSCH WOL1650PL http://hu.yourpdfguides.com/dref/3655872

Az Ön kézikönyve BOSCH WOL1650PL http://hu.yourpdfguides.com/dref/3655872 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Használati utasítás EVO W DW

Használati utasítás EVO W DW Használati utasítás Automatická praöka EVO W 41073 DW KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS ÚVOD TARTALOMJEGYZÉK OBSAH : FEJEZET KAPITOLA Ennek a Candy háztartási készüléknek a megvásárlásával Ön megmutatta, hogy nem fogadja

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI TA1033V http://hu.yourpdfguides.com/dref/644273

Az Ön kézikönyve ZANUSSI TA1033V http://hu.yourpdfguides.com/dref/644273 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

GRX OUTLET. Használati utasítás. Összefoglalás IWSD 51251 MOSÓGÉP

GRX OUTLET. Használati utasítás. Összefoglalás IWSD 51251 MOSÓGÉP Használati utasítás MOSÓGÉP Magyar IWSD 51251 Összefoglalás Üzembe helyezés, 50-51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok A mosógép leírása

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 10029330 MOSÓGÉP Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 22 SK Návod na používanie 32 Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička ZFC14400WA Obsah Bezpečnostní

Részletesebben

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Chladnička Hűtőszekrény Chłodziarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si

Részletesebben

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25 EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD

Részletesebben

Mosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501

Mosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 Mosógép Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 1 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép.

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

FAVORIT 88020 VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató. http://www.markabolt.

FAVORIT 88020 VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató. http://www.markabolt. FAVORIT 88020 VI Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration ESI 4610RAX...... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 51 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ

Részletesebben

Automata mosógép Használati utasítás

Automata mosógép Használati utasítás Automata mosógép Használati utasítás 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült! - Ha a kábel sérült,

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109 Használati utasítás MOSÓGÉP Magyar AVL 109 Összefoglalás Üzembehelyezés, 62-63 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 62 Víz és elektromos csatlakozás, 62-63 Elsõ mosási ciklus, 63 Mûszaki adatok, 63 Mosógép

Részletesebben

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 PROVOZ

Részletesebben

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató. www.whirlpool.eu/register

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató. www.whirlpool.eu/register Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató www.whirlpool.eu/register MAGYAR...3. oldal 2 MAGYAR EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI, VALAMINT

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EWT13921W http://hu.yourpdfguides.com/dref/634784

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EWT13921W http://hu.yourpdfguides.com/dref/634784 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EWT13921W. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Ultrahangos tisztító

Ultrahangos tisztító Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 13 SK Návod na používanie 26 SL Navodila za uporabo 37 Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik ZRA22800WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob

Bezpečnost dětí a postižených osob CZ SKINANDE HU ČESKY 4 MAGYAR 24 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 5 Popis spotřebiče 7 Ovládací panel 8 Programy 8 Funkce 9 Nastavení 10 Před prvním použitím 12 Denní používání

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...............................................................

Részletesebben

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 14 RO Informaţii pentru 28 utilizator SK Návod na používanie 41 SL Navodila za uporabo 52 Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Mraznička Fagyasztó Zamrażarka Mraznička EUP23900X 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese

Részletesebben

Az Ön kézikönyve HOTPOINT LI 675 DUO http://hu.yourpdfguides.com/dref/4692380

Az Ön kézikönyve HOTPOINT LI 675 DUO http://hu.yourpdfguides.com/dref/4692380 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101

Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Tartalom 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Köszönjük, hogy termékünket választotta. Javasoljuk, hogy alaposan tanulmányozza át a használati utasítást, amely minden, a mosogatógép megfelelő

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon. A Használati útmutató

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR GYÁRTÓ: CRUSSIS electrobikes s.r.o., K Březince 227, 182 00 Praha 8, IČO: 24819671, Tel.: 283 101 361-2 SPECIFIKÁCIÓK e-atland 5.0 MTB modell. Váz: slumínium keverék 6061

Részletesebben

L 76264 ETL. CS Návod k použití HU Használati útmutató

L 76264 ETL. CS Návod k použití HU Használati útmutató L 76264 ETL CS Návod k použití HU Használati útmutató 2 30 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................

Részletesebben

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332 Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-332 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Az Ön kézikönyve HOTPOINT FMD 823MB EU.C http://hu.yourpdfguides.com/dref/5776919

Az Ön kézikönyve HOTPOINT FMD 823MB EU.C http://hu.yourpdfguides.com/dref/5776919 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató HOTPOINT FMD 823MB EU.C. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TRON ROLTRON 250 C

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TRON ROLTRON 250 C HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TRON ROLTRON 250 C Használati és Karbantartási útmutató a ROLTRON 250 C típusú takarítógéphez 1. Műszaki adatok: Energia szükséglet 0,65 Kw 0,65Kw Motor Egyfázisú Egyfázisú

Részletesebben

Ápolás és tisztítás. 1. Húzza ki a kondenzvíztartályt. 2. Húzza ki a sz r t a bevágásból.

Ápolás és tisztítás. 1. Húzza ki a kondenzvíztartályt. 2. Húzza ki a sz r t a bevágásból. Környezetbarát módon történ ártalmatlanítás Ápolás és tisztítás Ápolás és tisztítás Vev szolgálat A csomagolást környezetbarát módon kell ártalmatlanítani. Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX LAVALOGIC1600 http://hu.yourpdfguides.com/dref/604047

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX LAVALOGIC1600 http://hu.yourpdfguides.com/dref/604047 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX LAVALOGIC1600. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 15 RO Manual de utilizare 29 Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator ZRB934PWH2 Obsah Bezpečnostní informace 2 Provoz _ 5 P i prvním použití

Részletesebben

Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T

Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült!

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZWS2105W http://hu.yourpdfguides.com/dref/956851

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZWS2105W http://hu.yourpdfguides.com/dref/956851 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 492

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 492 Uživatelské informace Felhasználói kézikönyv Vestavná trouba Beépített sütő ZOB 492 Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič Přejeme Vám s novým spotřebičem hodně spokojenosti a doufáme, že při dalším

Részletesebben

Konyhabútor Beépítés és használat. instalace a použití K3C55/R

Konyhabútor Beépítés és használat. instalace a použití K3C55/R Konyhabútor Beépítés és használat sporák instalace a použití àïàðàò Óïîçîðåœà sporák instalace a použití KC/R HU CZ SB SK Konyhabútor multifunkciós tûzhely sütési programmal Használati útmutató Sporák

Részletesebben

HA SZÜKSÉGE LENNE A SEGÍTSÉGÜNKRE

HA SZÜKSÉGE LENNE A SEGÍTSÉGÜNKRE HA SZÜKSÉGE LENNE A SEGÍTSÉGÜNKRE - Ne tétovázzon, azonnal hívja bármelyik közeli szervizközpontunkat és adja meg nevét, címét és telefonszámát, ha bármi történne az Ön által vásárolt termékkel. Code No.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BOSCH B1WTV3800A http://hu.yourpdfguides.com/dref/3568783

Az Ön kézikönyve BOSCH B1WTV3800A http://hu.yourpdfguides.com/dref/3568783 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

BHR261 BHR261T INSTRUKCJA OBS UGI. GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL. RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI

BHR261 BHR261T INSTRUKCJA OBS UGI. GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL. RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL UA PL INSTRUKCJA OBS UGI RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Kombi-Hammer BEDIENUNGSANLEITUNG HU SK CZ BHR6 BHR6T 3 009666

Részletesebben

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.

Részletesebben

Használati útmutató a. típusú mosógéphez

Használati útmutató a. típusú mosógéphez Használati útmutató a WD-1061FD WD-1261FD / WD-1266FD WD-1461FD / WD-1466FD típusú mosógéphez Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy az LG automata mosógépét vásárolta meg. Kérjük, hogy olvassa el gondosan

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben