STADTFÜRER TURISZTIKAI KALAUZ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "STADTFÜRER TURISZTIKAI KALAUZ"

Átírás

1 SUBOTICA STADTFÜRER TURISZTIKAI KALAUZ SZABADKA

2

3 SUBOTICA SZABADKA Die Stadt Subotica befindet sich im Norden von Serbien, entlang der wichtigsten europäischen Korridore und zwischen zwei Flüssen: der Donau und der Theiß. Ein außergewöhnliches kulturelles Erbe, reich verzierte Gebäude, multikultureller Geist und europäischer Charme sind die Eigenschaſten, die diese Stadt als etwas Besonderes erscheinen lassen. Subotica ist berühmt für seine entspannte Atmosphäre, gutes Essen und erlesenerese Weine. Festivals, Veranstaltungen, Konzerte, lebendiges kulturelles Leben das ganze Jahr über sind ein Grund mehr, unsere Stadt zu besuchen. Darüber hinaus bietet Subotica viele interessante Orte für Erholung und Unterhaltung sowie eine Reihe von Aktivitäten rund um den See, auf den Bauernhöfen, Gestüten, Wäldern und Jagdrevieren. Geografische Lage: 46 05' nördlicher Breite 19 39' östlicher Länge Die Bevölkerungszahl (2012): Telefonvorwahl für Staat und Stadt: +381 (0) 24 Inhalt Anfahrt und Fortbewegung 04 Stadtplan 06 Turistische Informationen 07 Besichtigung 09 Die Stadt des Jugendstils 13 Geschichte 15 Kultur 16 Festivals 18 Unterkunſt 20 Restaurants, Cafés, Weinkellereien Shopping 29 Šoping 28 Wellness 30 Sport und Erholung 31 Umgebung 32 Weinproben 36 Praktische Informationen 38 Szabadka Szerbia legészakibb pontján, fontos európai útvonalak kereszteződésében, a Duna és a Tisza folyók között helyezkedik el. Ezt a várost hihetetlen kulturális öröksége, gazdagon díszített épületei, multikulturális szellemisége és európai jellege teszik egyedivé. Jó ételeiről, kiváló borairól és lezser hangulatáról ismert település. Számos érv szól amellett, hogy városunkba látogassanak: fesztiválok, koncertek és színes kulturális élet az év szinte minden szakában. Szabadka ezen kívül rengeteg pihenési és kikapcsolódási lehetőséget kínál a Palicsi-tó partján, a lovardákban, tanyákon, erdőkben és vadászterületeken. Koordináták: földrajzi szélesség 46 05', földrajzi hosszúság 19 39' Lakosok száma (2012-ben): ; Az ország és a város hívószáma: +381 (0) 24 Tartalom Hogyan Szabadkára, Hogyan Szabdkán 04 Szabadka térképe 06 Turisztikai Információs központ 07 Látnivalók 09 A szecesszió városa 13 A város töténelme 15 Kultúra 16 Fesztiválok 18 Szálláslehetőség 20 Éttermek, Kávézók, Borpincék Vásárlás 28 Wellness 30 Sport és rekreáció 31 Környezet 32 Borkóstolás 36 Hasznos információk 38 3

4 ERREICHEN UND FORTBEWEGUNG IN DER STADT HOGYAN SZABADKÁRA ÉS HOGYAN SZABADKÁN Mit dem Flugzeug Serbien, Belgrad Flughafen, Nikola Tesla (182 km), Ungarn, Budapest Flughafen, Ferenc Liszt (198km), Kroatien, Osijek Flughafen Z.L.O. (139km), , Rumänien, Timisoara Flughafen Traian Vuia (200km), Mit dem Zug Bahnhof, Bosa Milićević bb, +381 (0) , Abfahrten nach Belgrad: 02:30, 05:45 (IC), 07:34, 10:15, 14:31, 15:25, 16:57 (IC); Abfahrten nach Budapest: 02:18, 11:28 (IC) (Vor Abflug einchecken Fahrpläne!) Mit dem Bus Busbahnhof, Senćanski put 3, , Abfahrten nach Novi Sad und Belgrad: 04:30*, 05:30, 06:15*, 06:45, 07:30, 08:40*, 09:00, 10:15, 11:15, 13:00*, 13:00, 14:00, 14:15, 14:30, 15:00, 16:00, 17:00*, 18:00, 19:00*, 21:30*; (*Autobahn) Abfahrten nach Budapest: 15:15; Abfahrten nach Szegedin 06:30 (1-6); 07:35 (1-7); 15:15 (1-7); 18:30 (5,7) (Vor Abflug einchecken Fahrpläne!) 4 Repülőgéppel Szerbia, Nikola Tesla Repülőtér, Belgrád (182km), +381 (0) , Magyarország, Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér, Budapest (198km), , Horvátország, Z.L.O. Repülőtér, Eszék (139km), , Románia, Traian Vuia Repülőtér, Temesvár (200km), , Vonattal Vasútállomás, Bosa Milićević u. bb (0) , Vonatok indulása Belgrád irányába: 02:30, 05:45 (IC), 07:34, 10:15, 14:31, 15:25, 16:57 (IC); Vonatok indulása Budapestre: 02:18, 11:28 (IC) (Indulás előtt, megnézni a menetrendet!) Autóbusszal Buszpályaudvar, Zentai út (0) , Buszok indulása Újvidékre és Belgrádba: 04:30*, 05:30, 06:15*, 06:45, 07:30, 08:40*, 09:00, 10:15, 11:15, 13:00*, 13:00, 14:00, 14:15, 14:30, 15:00, 16:00, 17:00*, 18:00, 19:00*, 21:30*; (*autópályán) Buszok indulása Budapestre:15:15; Buszok indulása Szegedre:06:30 (1-6); 07:35 (1-7); 15:15 (1-7); 18:30 (5,7) (Indulás előtt, megnézni a menetrendet!)

5 Mit dem Auto Autobahn E-75: Richtung Novi Sad (100 km), Belgrad (180 km) Autobahn E-75: Richtung Szegedin, Ungarn (45 km), Budapest (200 km) Weg M-17: Richtung Sombor (60 km) und Osijek, Kroatien (120 km) Weg M-17: Richtung Grenzübergang Kelebija (12 km) Der Öffentliche Stadtverkehr Es gibt zwei Arten von Fahrkarten: Einzel- und SuBuskarte. Einzelkarte kann nur im Bus gekauſt werden SuBus Smart Karten können im Einzelhandel von Subotica Trans erworben werden. Line Nummer 6: Stadtzentrum - Palić von 05:25 bis 22:10 Uhr (Intervalle der Abfahrten: von 20 bis 30 min.) Line Nummer 6: Palić - Stadtzentrum von 05:13 bis 22:03 Uhr (Intervalle der Abfahrten: von 20 bis 30 min.) Linien Nummer 42, 44 und 49 Busbahnhof der Ludaško See (Intervalle der Abfahrten: von 60 bis 90 min.) Linie Nummer 1 und 1A: Busbahnhof - Kelebija Grenzübergang (die Zeit zwischen Abfahrten ist ca. 30 Minuten) Für weitere Informationen besuchen Sie bitte und Taxi Taxiverbände in Subotica +381 (0) , 19761, 19764, 19765, 19766, 19780, 19781, 19782, 19783, 19784, 19785, 19786, 19787, 19788, 19789, , , , , , , , Taxitarif: Der Start kostet durchschnitlich 0,5 und jeder gefahrene Kilometer ebenfalls 0,5. Fahrradvermietung SuBike: Fahrräder befinden sich an folgenden Standorten: 1. hinter der Offenen Universität, 2. im Dudova Suma Park, 3. auf Prozivka und 4. auf Palić. Die Registrierung für den Einsatz der Fahrräder kann hinter der Offenen Universität durchgeführt werden, auf dem Parkplatz mit Personalausweis oder Reisepass und es kostet 500 RSD, was einen einmaligen Aufwand für Benutzer darstellt und eine unbegrenzte Dauer hat. Die Miete beträgt 100 RSD pro Tag oder 20 RSD pro Stunde. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Parking Parkplätze in Subotica sind in vier Zonen eingeteilt. Die Parkdauer ist nicht begrenzt und die Bezahlung kann auf zwei Arten erledigt werden durch Kauf der Parkscheine oder per Handy. Karten für alle Zonen können an Kiosken "Štampa" erworben werden. Am zentralen Parkplatz (bei der Offenen Universität) wird Parkplatz beim Ausgang berechnet werden. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Személygépkocsival E-75-ös autópálya Újvidék (100km), Belgrád (180km) E-75-ös autópálya Magyarország irányába, Szeged (45km), Budapest (200km) M-17-es út Zombor (60km), Eszék, Horvátország (120km) M-17-es út Magyarország irányába, Kelebiai határátkelőhely (12km) Tömegközlekedés a városon belül Két fajta jegy kapható: egy utazásra szóló és havijegy. Az egy utazásra szóló jegy kizárólag az autóbuszban váltható meg. 6-os autóbuszjárat: Kisbajmok (Ócskapiac) városközpont Palics 05:25-tól 22:10-ig (a járatok percenként közlekednek). 6-os autóbuszjárat: Palics városközpont Kisbajmok (Ócskapiac) 5:13-tól 22:03-ig (a járatok percenként közlekednek). 42-es, 44-es és 49-es autóbuszjáraratok: Buszpályaudvar Ludasi tó (a járatok 60 és 90 perc között közlekednek). 1/1A autóbuszjárat: Autóbusz pályaudvar Kelebia Határátkelőhely (a járat 30 perc között közlekedik) Taxi Szabadkai taxitársaságok: +381 (0) , 19761, 19764, 19765, 19766, 19780, 19781, 19782, 19783, 19784, 19785, 19786, 19787, 19788, 19789, , , , , , , , Tarifák: az alapdíj általában 0,5 és minden megtett kilométer átlagosan szintén 0,5. Kerékpárkölcsönzés A SuBike kerékpárkölcsönző-rendszer állomásai : 1. a Szabadegyetem mögött, 2. a Kiserdőben, 3. a Harcosok sorakozója lakótelepen (Prozivka) 4. Palicson. A kerékpárhasználathoz regisztráció szükséges, amit igazolvánnyal vagy útlevéllel tehetünk meg a Szabadegyetem mögötti parkolóban. A kerékpár korlátlan idejű használatáért 500 RSD-t kell fizetni, a kölcsönzési díj egy napra 100 RSD, míg egy órára 20 RSD. Bővebb információért látogassa meg a honlapot. Parking A szabadkai parkolási övezeteket négy zónára osztották fel. A parkolás időtartama nincs korlátozva, fizetni pedig két módon lehet: parkolójegy vásárlásával vagy pedig mobiltelefonon keresztül SMS küldésével. A különböző zónák parkolójegyét a Štampa újságárus kioszkokban lehet megvenni. A Szabadegyetemnél található parkolóban a kijáratnál kell fizetni. Ha többet szeretne megtudni a parkolásról illetve a járműelszálításról, ezen a honlapon tud tájékozodni 5

6 A B C D E

7 LEGENDE JELMAGYARÁZAT Rathaus Raichle Palast /Galerie für moderne Kunst/ Stadtmuseum /Palast Dömötör/ Városháza Raichle-palota /Kortárs művészeti képtár/ Városi Múzeum /Dömötör Miksa palotája/ Synagoge Kathedrale Franziskanerkirche Zsinagóga Szent Teréz székesegyház Ferences templom 7 Serbisch-Orthodoxe Kirche 7 Szerb pravoszláv templom Bibliothek Gymnasium Souvenirladen Markt Városi Könyvtár Gimnázium Városi Ajándékbolt Piac Bahnhof Vasútállomás Bushaltestelle Buszpályaudvar Touristisches Infozentrum Turisztikai Információs Központ Touristisches Infozentrum Das touristische Infozentrum bietet den Besuchern Informationen über Unterkünſte, Sehenswürdigkeiten der Stadt und die Umgebung, Unterhaltung, Fahrmöglichkeit, Restaurants, Räume für die Abhaltung von Tagungen, Cafés, Einkaufen, Veranstaltungen und vieles mehr. Im touristischen Infozentrum helfen wir Besuchern, ihren Aufenthalt in Subotica und Palić zu planen. Wir möchten, dass Sie Ihren Besuch in unserer Stadt genießen SUBOTICA, Trg slobode (0) tic.subotica :00 18:00; 6 09:00 13:00; Applikation für Android VisitSubotica Applikation für Android über Google Play Store Applikation für ios über itunes Subotica in sozialen Netzwerken Turisztikai Információs Központ A Turisztikai Információs Központ hasznos információkat nyújt a városba látogatók számára a szabad szálláslehetőségekről, a városnak és környékének a látnivalóiról, szórakozási lehetőségekről, közlekedésről, éttermekről, üzleti konferenciatermekről, kávézókról, vásárlási lehetőségekről, eseményekről és sok más egyébről. A Turisztikai Információs Központban a turisták munkatársaink segítségével tudják megtervezni szabadkai vagy palicsi ittartózkodásukat. Kívánjuk, hogy érezzék magukat jól városunkban! SZABADKA, Szabadság tér (0) tic.subotica :00 18:00; 6 09:00 13:00; VisitSubotica Android aplikáció Android okostelefonokra a Google Play Store-on keresztül ios okostelefonokra az itunes honlapján Szabadka a közösségi oldalakon 7

8

9 SEHENSWÜRDIGKEITEN LÁTNIVALÓK Rathaus Das Rathaus, das Zentrum und Symbol von Subotica, wurde zwischen 1908 und 1912 gebaut. Es ist 76 m hoch und umfasst eine Fläche von 5838 m². Es wurde von Komor und Jakab entworfen, zwei bekannten Architekten aus Budapest. Das Rathaus wurde im Jahr 1912 gebaut. Dekoration des Jugendstils ist hier mit einer romantischen Note der ungarischen Folklore durch die Muster stilisierter Blumen, Blumenschmuck aus Keramik und Schmiedeeisen bereichert. Das Herz des Rathauses besteht aus einem Großen Saal mit herrlicher Glasmalerei. Es wird für Sitzungen der Versammlung, Konzerte, Hochzeiten und wichtige Meetings genutzt. Im Rathaus, wie in der Vergangenheit, befinden sich auch die Stadtverwaltung, das Archiv für Geschichte, Boutiquen und Banken. Der Rathausturm mit seinem Aussichtspunkt ist 45 m hoch und von dort gibt es einen atemberaubenden Blick über Subotica und Umgebung. Besuchszeit: für individuelne Touristen: Dienstag - Freitag um 12:00 Uhr; für Gruppen nach Voranmeldung (Abfahrt vom Stadt-Souvenirladen). 1 Trg slobode (0) Raichle Palast Der Palast wurde im Jahr 1904 vom Architekt Ferenc Raichle als sein Haus und Architekturbüro gebaut. Edle Materialien, ungewöhnliche Farbkombinationen, eine spielerische Form der Fassade, Interieur und Innenhof sind ein bemerkenswertes Beispiel sezessionistischer Architektur. Das Herz-Motiv wird immer in einer neuen und originellen Weise präsentiert, entweder in der Keramik, Murano Mosaik, Schmiedeeisen, Holzschnitt oder Stuckatur geschnitzt. Heute gibt es hier eine Galerie für moderne Kunst Likovni susret. Öffnungszeiten: Montag und Samstag von 8:00 bis 12:00 Uhr, von Dienstag bis Freitag von 8:00 bis 18:00h, sonntags geschlossen. 2 Park Ferenca Rajhla (0) Das Gebäude des Stadtmuseums Das Museum befindet sich in einem Palast, der im darmstadtischen Jugendstil gebaut wurde. Er wurde von den Brüdern Vago 1906 entworfen. Öffnungszeiten: von Dienstag bis Freitag von 10:00 bis 20:00 Uhr, samstags von 10:00 bis 13:00 Uhr, sonntags geschlossen. 3 Trg sinagoge (0) Városháza A városháza, Szabadka központja és jelképe és 1910 között épült. Tornya 76 méter magas, csaknem 6000 m2 területet foglal el. A városházát Komor Marcell és Jakab Dezső, neves budapesti építészek tervezték. A szecessziós díszítést a magyar népművészet romantikus értelmezésével gazdagították a stilizált virágok mintáival és a kerámiából illetve kovácsoltvasból készült virágdíszekkel. A díszterem jelenti egyben a városháza szívét is. Ebben a teremben tartja üléseit a képviselő-testület, hangverseny- és esküvőterem is egyben, illetve fontos tanácskozások helyszínéül szolgál. Jelenleg is számos intézmény, szervezet székhelye: itt található a Polgármesteri Hivatal, a Városi Közigazgatási Hivatal és a városi szolgálatok, a Történelmi Levéltár, butikok és bankok... A kilátó 45,5 m magasságban található, feledhetetlen kilátást nyújt a városra és környékére. Nyitva tartás egyéni turisták számára: keddtől péntekig 12:00 órakor; csoportoknak: bejelentkezés alapján. Kiindulópont Városi Emléktárgy-bolt (az északi bejárat mellett). Raichle-palota A palotát Reichle Ferenc építette saját maga és építészeti irodája számára. A minőségi alapanyag, a színek szokatlan kombinációja, a homlokzat, a belső tér és a hátsó udvar játékos térplasztikája teszik ezt az épületet a szecesszió egyik remekévé. Ma a Kortárs művészeti képtár és a Képzőművészeti találkozó található az épületben. Érdekességképpen megemlíthető, hogy a szívmotívumot számos helyen alkalmazták az épületen. Volt, hogy kerámiából, muránói üvegmozaikból, kovácsoltvasból, fametszetből vagy vakolatdíszből, viszont mindig más és újszerű formában tették azt. Nyitvatartás: hétfőn és szombaton 08:00-tól 12:00 óráig, keddtől péntekig 08:00-tól 18:00-ig. A Városi Múzeum épülete A Városi Múzeum egy, a darmstadti szecesszió jegyeit magán viselő palotában található, amit a Vágó terstvérek terveztek 1906-ban. Alkotásaikat mindig madármotívumok díszítik, ami ezen az épületen is megfigyelhető. Nyitvatartás: keddtől szombatig 10:00-tól 18:00-ig. 9

10 Synagoge Erbaut 1902 ist die Synagoge eines der bekanntesten Beispiele der religiösen Architektur des Jugendstils in Europa. Die zentrale Kuppel der Synagoge ist 40 m hoch. Im Erdgeschoss ist Platz für 850 Männer und in den Galerien für 550 Frauen. Es wird mit stilisierten Tulpen- Blütenblättern, Nelken und Pfauenfedern geschmückt. Dies stellt eine perfekte Harmonie von Design und Dekoration mit dreister und moderner architektonischer Gestaltung dar. Der Innenraum ist wie ein glänzender und heller Ort entworfen, weil das Ziel der Architekten nicht war, die Gläubigen einzuschüchtern, sondern das Gefühl der Freude in den Gläubigen mithilfe der Harmonie leuchtender Farben hervorzurufen. Besuchszeit: von März bis Oktober samstags von 10:00 bis 14:00 Uhr oder nach Voranmeldung. Zsinagóga Az 1902-ben épült Zsinagóga a szakrális szecessziós építészet egyik legszebb még létező európai példája. A Zsinagóga központi kupolája 40 méter magas. A földszinten 850 férőhely van kialakítva a férfiak, a galérián pedig 550 férőhely a nők számára. Az épületet stilizált tulipán, szegfűszirom és stilizált pávatoll elemek díszítik. A Zsinagógát merész és korszerű építészeti megoldások, valamint a konstrukció és díszítőelemek harmóniája jellemzi. Érdekességképpen megemlíthető, hogy a templomot úgy tervezték, hogy beeresztve a fényt, derűt sugározzon, és hogy a színek ragyogó harmóniája örömet ébresszen a hívekben. Látogatás: márciustól októberig szombatonként 10:00-tól 14:00-ig illetve bejelentkezés alapján Trg sinagoge (0) ,

11 Kathedrale Dieses spätbarocke Gebäude, auch als die Große Kirche bekannt, ist der Schutzpatronin der Stadt Subotica St. Teresa von Ávila gewidmet. Ihr Bild befindet sich auch auf dem Stadtwappen. Die Kathedrale wurde 1779 gebaut und seither mehrmals umgebaut. Im Jahr 1974 verlieh dieser Kirche der Papst den Titel kleine Basilika. 5 Franziskanerkirche Auf den Überresten einer mittelalterlichen Festung aus dem XV Jahrhundert wurde 1736 die dem St. Mihovil gewidmete Franziskanerkirche gebaut. Neben der Kirche wurde einen Kloster angebaut, in dem sich eine Kapelle befindet, die dem gelobten Bild Crna Gospa (schwarze Dame) gewidmet ist. 6 Trg Franjevaca (0) Serbisch-Orthodoxe Kirche Sie wurde 1726 auf dem höchsten Teil der ehemaligen Altstadt gebaut. Das heutige Erscheinungsbild dieser barocken Kirche geht aus dem Jahr 1910 zurück, als der neue Turm und die neue Ikonostase errichtet wurden. Die Kirche ist der St. Himmelfahrt gewidmet. 7 Zmaj Jovina (0) Stadtbibliothek Die Stadtbibliothek wurde 1890 gegründet. Sie liegt in einem neobarocken Gebäude, das sich auf der Ostseite des Hauptplatzes befindet. Es wurde von Ferenc Raichle 1897 entworfen. Eine Besonderheit sind zwei Atlanten, die auf seinen Rücken einen ansprechenden Balkon tragen. 8 Cara Dušana (0) Gymnasium Das erste Grammatik-Gymnasium in der Region wurde im Jahr 1747 gegründet. Das heutige Gebäude wurde von Ferenc Raichle am Ende des XIX Jahrhunderts im neobarocken Stil entworfen. Das Gebäude hat einen Raum, der Dezső Kosztolányi, einem der wichtigsten ungarischen Autoren, gewidmet wurde. Deže Kostolanji wurde in Subotica geboren. 9 Trg Svete Terezije (0) Petefi Šandora (0) Székesegyház A lakosság körében csak Nagytemplomként ismerik ezt a későbarokk épületet, amelyet Avilai Szent Teréznek a tiszteletére szenteltek fel. Ő különben Szabadka védőszentje is, ábrázolása megtalálható a város címerében. A székesegyházat 1779-ben emelték és azóta többször restaurálták ben a pápa a kisebb bazilika (basilica minor) rangot adományozta a templomnak. Ferences templom A templomot a középkori (XV. sz.) földvár alapjaira építették. Az építkezés 1736-ban ért véget, és a templomot Szent Mihály arkangyalnak ajánlották fel. A templomhoz kolostor is tartozik, ahol ma a Fekete Madonna fogadalmi ikonnak szentelt kápolna található. Szerb pravoszláv templom A templomot istentiszteletek alatt lehet megtekinteni. A templomot 1726-ban építették az akkori város legmagasabb pontján. A barokk templom jelenlegi külsejét 1910-ben nyerte el, amikor új tornyot kapott és felállították az új ikonosztázt. A templom Krisztus mennybemenetelének van szentelve. Városi Könyvtárat A Városi Könyvtárat 1890-ben alapították. Magát az épületet Reichle Ferenc tervezte neobarokk stílusban 1897-ben. Ezen az épületen látható a város egyik legimpozánsabb erkélye, amit két izmos atlasz tart a hátán. Gimnázium A régió első humán gimnáziumát 1747-ben alapították. A jelenlegi épületet Reichle Ferenc tervezte neobarokk stílusban a 19. század végén. Az épületben található a Kosztolányi Dezső emlékszoba, amely a Szabadkán született világhírű magyar irodalmárnak állít emléket. 11

12

13 DER STADT DES JUGENDSTILS SZECESZIÓ VÁROSA Das Rathaus, die Synagoge, der Raichle Palast und Dutzende andere attraktive Gebäude machen die Subotica eine der wichtigeren Jugendstil- Städte in Europa. Freie, spielerische Formen, voll der abgerundeten Linien und der walligen Strichen, merkwürdige Farbkombinationen anstelle von monotonen Grau - werden erst bemerkt, wenn die Touristen Subotica besuchen. Der künstlerische Stil oder die Richtung, dieses pan-europäische Phänomen erschien in verschiedenen Ländern unter verschiedenen Namen: Art Nouveau, Jugendstil, Modernismo, Liberty Style u.a. Hier bemerkenswert und besonderes nennt man diesen Stil die Sezession oder auf Ungarisch - szecesszió. Jugendstil Tour - Selbsts Sightseeing Der Rundgang durch Subotica im Jugendstil beginnt im einstigen Stadtzentrum, mit Besichtigung der Synagoge, die als schönste Synagoge in diesem Teil Europas gilt. In der Nähe von ihr befindet sich der Palast von M. Dömötör in dem sich das städtische Museum befindet. Eine kürzere Pause ist in der Konditorei möglich, in der man immernoch -immer noch den Geist der alten guten Zeiten belle époque spüren kann, und die sich im einstigen städtischen Mietspalast befindet. Es folgt der Besuch dem Rathaus, Symbol von Subotica. Man besichtigt das große Rathaus mit farbenreichen Vitragen. Der Weg führt weiter entlang der Straße Korzo. Hier sollte man das Gebäude Hausnummer vier, die einstige Handelsbank beachten, die sich durch lebendige Ornamentik auszeichnet. Der Rundgang endet mit der Besichtigung des Palastes von Raichl, einer Perle der Architektur des Jugendstils, in der sich heute die Galerie der modernen Kunst Malertreffen befindet. Nach dem Rundgang durch Subotica im Jugendstil, schlagen wir ein Mittagessen in einem der Restaurants oder Pizzerien in der benachbarten Straße Matija Korvin vor. Die benötigte Zeit für die Tour: Dieser Weg ist 2 km lang und die Tour dauert etwa eine halbe Stunde. Fügen Sie 2-3 Stunden an, wenn Sie noch irgendeinen aufgelisteten Ort besuchen wollen. A Városháza, a Zsinagóga, a Raichle-palota és több tíz, attraktív épület kölcsönzi Szabadkának a szecesszió európai városa jelzőt. A homlokzatok féktelen, kötetlen, lekerekített vonalakkal és hullámzó díszítésekkel teli formáit, a monotón szürkeséget felváltó különleges színkombinációit azonnal észreveszi a Szabadkára érkező turista.e művészeti stílus vagy irány, páneurópai jelenség, különböző országokban különböző nevek alatt jelentkezett: Art Nouveau, Jugendstil, Modernizmus, Liberty stílus, stb. Itt különleges, egyedi, a szecesszió illetve magyar Szecesszió nevet viseli. Szecessziós túra - Legyünk saját magunk idegenvezetői A szecesszió útja az egykori városközpontban kezdődik, zsinagóga látogatással amelyet a régió legszebbjének tartanak. Nem messze tőle található Dömötör Miksa palotája amely a Városi múzeumnak ad helyet. Ez után a Városhaza látogatása következik. A díszterem megtekintéset követően a közeli kávéházban tudunk megpihenni, ahol a régi idők hangulata még ma is érezteti magát. A szecesszió útja a korzon keresztül folyatatódik. Itt a Szabadkavidéki Kereskedelmi Bank palotájára kell egy kis figyelmet fordítani. Ezek után a Raichle Ferenc palotáját kell megtekinteni, amely a Képzőművészeti Találkozó Modern Galériának ad otthont. A szecesszió útja után érdemes betérni a Korvin Mátyás utcában talalható éttermek illetve pizzeriák egyikébe. Időtartam: Ez a körséta 2 km hosszú, és kb. fél óra alatt bejárható. Ha az alábbi látnivalók egyikébe-másikába be is szeretnénk nézni, akkor adjunk hozzá 2-3 órát. 13

14

15 GESCHICHTE TÖRTÉNET Subotica wurde zunächst in Írásos forrásokban Szabadkát schriſtlichen Aufzeichnungen először 1391-ben említik Zabadka Zabatka im Jahr 1391 genannt. néven. A város azóta többször is Seitdem hat Subotica den Namen változtatott nevet, amelyek közül mehr als 200 Mal verändert, die am a legismertebbek: Szent-Mária, meisten charakteristischen waren: Maria Theresiopolis, Marija Szent-Maria, Maria Theresiopolis, Theresienstadt, Szabadka és Marija Theresienstadt, Szabadka und Subotica. A település csupán a Subotica. Die Stadt wird erst nach 13. század közepén, a tatárjárást den Angriffen der Tartaren am Beginn des XIII Jahrhunderts zur követően kezdett kialakulni, bedeutenderen Siedlung, als die amikor is az életben maradt helyi überlebende Bevölkerung in einem lakosság egy stratégiailag jól strategisch ausgewählten Ort, in védhető, vizekkel övezett einem von Wasser umgeben magaslaton erődítést hozott létre, Hochplateau angesiedelt wurde, auf hogy sikeresen védekezhessen dem jetzt die Franziskanerkirche a támadóktól. Ezen a ponton steht. Es war ein idealer Ort für található ma a Ferences templom. Menschen aus der Ebene, wodurch Szabadka sokáig két nagyhatalom, sie in der Lage waren, sich von a Magyar Királyság és az Oszmán Eindringlingen zu verteidigen. Für Birodalom határán helyezkedett eine lange Zeit war Subotica an der el. Igazi fejlődésnek csak azt Grenze von zwei mächtigen követően indult, amikor Imperien, Ungarn und der Türkei. elveszítette katonai jelentőségét. Die Stadt begann sich erst zu 1779-ben szabad királyi városi entwickeln, nachdem sie ihre rangot kapott. A státusszal járó militärische Bedeutung verloren hatte. privilégiumok és a nagyobb fokú Subotica bekam im Jahr 1779 den Status einer freien königlichen Stadt, autonómia vonzóvá tették a derihr mehr Autonomie települést a kereskedők, iparosok und Privilegien brachte, und dann és földművesek számára, akik szép begann sie, die Aufmerksamkeit számmal érkeznek a környékről és der Unternehmer anzuziehen: Közép-Európából. A 19. század Bauern, Handwerker und Händler második felében, a vasút aus den Nachbarländern und megépítését követően (1869), Mitteleuropa. In der zweiten Hälſte nagy lendületet vesz a des XIX Jahrhunderts, nachdem mezőgazdasági terményekkel és die Eisenbahn in der Stadt állattenyésztési termékekkel való angekommen waren (1869), kereskedelem. entwickelte sich schnell plötzlich A 19. század végén beinduló der Handel mit landwirtschaſtlichen iparosodással Szabadka egy und tierischen Erzeugnissen. modern, közép-európai Die Industrialisierung beginnt nagyvárossá fejlődött. Az I. im späten XIX Jahrhundert, als világháborút követően, az 1920-as Subotica zur modernen trianoni békeegyezmény mitteleuropäischen Stadt wird. Nach dem Ersten Weltkrieg schloss értelmében a Vajdaságot (s vele sich die Vojvodina dem Königreich együtt Szabadkát) a Szerb-Horvátder Serben, Kroaten und Slowenen Szlovén Királysághoz csatolták, an (Friedensvertrag von Trianon aus így Szabadka 1927-től az újonnan 1920) und im Jahr 1929 wurde létrejött Jugoszláv Királyság Subotica Teil des neuen Staates, des részét képezte. A város neve azóta Königreichs Jugoslawien. Seitdem nem, az ország neve viszont hat Subotica den Namen nicht többször, pontosan ötször geändert, jedoch der Name des változott. A II. világháború alatt Stattes - sogar fünfmal. Während Szabadka is szörnyű napokat élt át des Zweiten Weltkriegs erlebt Európa többi városához Subotica schreckliche Tage wie hasonlóan. A háborút az ország der Rest von Europa. Dann folgen der újjáépítése, majd az ipari Wiederaufbau des Landes und das fellendülés követte, aminek a wirtschaſtliche Wachstum, welche zavaros 90-es évek vetettek véget. bis zu den turbulenten neunzehnten Jahren des letzten Jahrhunderts dauerten. 15

16 KULTUR KULTÚRA Stadtmuseum Das ist eine Art des komplexen Museums mit archäologischer, ethnologischer, historischer, künstlerischer, naturalistischer Sammlung sowie mit einer Sammlung von Legaten. Eine Dauerausstellung ist in Vorbereitung, deswegen werden viele andere Ausstellungen abgehalten. Das Museum befindet sich in einem Palast, der im darmstadtischen Jugenstil gebaut wurde. Er wurde im Jahr 2008 adaptiert, um sich dem Zweck und Bedarf des Museums anzupassen. Öffnungszeiten: von Dienstag bis Freitag von 10:00 bis 20:00 Uhr, samstags von 10:00 bis 13:00 Uhr, sonntags geschlossen. B3 Galerie Moderne Likovni susret Galerija moderne umetnosti je osnovana godine. Ona čuva više od umetničkih dela, najznačajnijih likovnih umetnika druge polovine 20. veka sa prostora bivše Jugoslavije - slike, grafička dela, skulpture i keramiku. Galerija organizuje samostalne i kolektivne izložbe, performanse i druga umetnička dešavanja. Galerija se nalazi u zanimljivom prostoru Rajhlove palate. B3 B5 Park Ferenca Rajhla (0) Galerie Dr. Vinko Perčić Diese Galerie präsentiert die Werke von Künstlern aus verschiedenen künstlerischen Richtungen: Malerei, Skulptur, Grafik, Multimedia- Ausführungen, usw. Darüber hinaus bewahrt und stellt sie Kunstgegenstände aus dem Nachlass von Suboticas Arzt Dr. Vinko Perčić aus. B3 D4 Trg sinagoge (0) , Maksima Gorkog (0) Galerie der Offenen Universität Die Galerie hatte das Privileg, die Werke vieler bedeutender Künstler aus Serbien und auch vieler Künstler aus dem Ausland zu presentieren, vor allem während des Internationalen Festivals der Kindertheater oder des europäischen Filmfestivals. Városi Múzeum A Múzeum komplex jellegű - régészeti, néprajzi, történelmi, művészeti, természetrajzi gyűjteményekből és hagyaték-gyűjteményből áll. Az állandó tárlatok még nem látogathatók, viszont számos más időszaki kiállítást rendeznek a múzeumban. A Városi Múzeum egy, a darmstadti szecesszió jegyeit viselő palotában található, amit 2008-ban alakítottak át a múzeum céljaira. Nyitva tartás: keddtől szombatig 10:00-tól 18:00-ig. Képzőművészeti Találkozó Kortárs Művészeti Képtár Ezt a modern művészeti galériát 1962-ben alapították. A volt Jugoszlávia területén alkotó képzőművészek több mint 1000 műalkotását őrzi a 20. század második feléből festményeket, grafikákat, szobrokat és kerámiákat. A galéria egyéni és csoportos tárlatoknak, performanszoknak és egyéb képzőművészeti eseménynek ad teret. A galéria egyébként a Reichle-palota izgalmas termeiben foglal helyet. Dr. Vinko Perčić Képtár Ez a galéria különböző művészeti irányzathoz tartozó képzőművészek műveit mutatja be: festményeket, szobrokat, grafikákat, multimédiás performanszokat, stb. Ez a galéria őrzi és állítja ki a szabadkai születésű Dr. Vinko Perčić hagyatékában található műtárgyakat. Szabadegyetem Képtár Ebben a galériában számos eminens szerbiai és külföldi művész állította már ki műveit főként a Nemzetközi Gyermekszínház Fesztivál, valamint az Európai Filmek Fesztiválja ideje alatt. B3 B4 16 Trg cara Jovana Nenada (0)

Kostenlose Kopie Ingyenes példány. Stadtführer DEUTSCH MAGYAR

Kostenlose Kopie Ingyenes példány. Stadtführer DEUTSCH MAGYAR Kostenlose Kopie Ingyenes példány Stadtführer Turistakalauz DEUTSCH MAGYAR * SUBOTICA Die Stadt Subotica befindet sich im Norden Serbiens. Sie liegt an den wichtigsten europäischen Verkehrswegen und zwischen

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

HAGYOMÁNY ÉS LUXUS STÍLUSOSAN BERENDEZETT KÖRNYEZETBEN

HAGYOMÁNY ÉS LUXUS STÍLUSOSAN BERENDEZETT KÖRNYEZETBEN HAGYOMÁNY ÉS LUXUS STÍLUSOSAN BERENDEZETT KÖRNYEZETBEN DIE STILVOLLE ART, GESCHICHTE EXKLUSIV ZU ERLEBEN Megfelelő helyszínt keres rendezvények, üzleti tárgyalások vagy alkalmi összejövetelek lebonyolításához?

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek

Részletesebben

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje Óra Anyagegység Kötelező választott Wiederholung 1. Die Schulferien sind zu Ende. Der Herbst ist da! Was brauchen wir dieses Jahr? 2. Ein Tag im Sommer. Was hast du im Sommer gemacht? 3. Meine Familie

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére

Részletesebben

Látogatás a Heti Válasznál

Látogatás a Heti Válasznál Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,

Részletesebben

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik bis Präpositionen mit Akkusativ -ig (időben, térben) Ich bleibe bis nächsten Sonntag hier. Bis hierher gibt es keine Fragen. (DE: Gehen Sie bis zur Ecke.)

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

NÉMET TESTVÉRISKOLÁNK DIÁKJAINAK LÁTOGATÁSA BESUCH DER SCHÜLER UNSERER DEUTSCHEN PARTNERSCHULE

NÉMET TESTVÉRISKOLÁNK DIÁKJAINAK LÁTOGATÁSA BESUCH DER SCHÜLER UNSERER DEUTSCHEN PARTNERSCHULE 2010. 09.28 10. 05. Mit is érdemes tudni Magyarországról? És melyek a leghasznosabb magyar szavak? Ezeket is megtudhatták a német diákok a Dobóban. Emellett iskolánk technikai felszereltsége kápráztatta

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2009/2010. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2009/2010. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 Felnőttképzési nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám:

Részletesebben

Diákok tanárszerepben

Diákok tanárszerepben Diákok tanárszerepben Tanulás tanítása és kooperatív tanulási formák projektnap A 9. évfolyam osztályai 2014. szeptember 22-én projektnapon vettek részt. Intézményünkben a kooperatív munkaformák formák

Részletesebben

NÉMET NYELV VIZSGAANYAG. 9. évfolyam

NÉMET NYELV VIZSGAANYAG. 9. évfolyam NÉMET NYELV VIZSGAANYAG 9. évfolyam 1. Wortschatz der 1-11. Lektionen in dem Buch Start!Neu + Arbeitsheft+ kiegészítő 2. Themen und Dialoge: 1. Begrüßungen, Vorstellungen 2. Familie 3. Essen und Trinken

Részletesebben

BF Projekte. Oggau am Neusiedler See Österreich

BF Projekte. Oggau am Neusiedler See Österreich BF Projekte Oggau am Neusiedler See Österreich 4 Stern Superior Hotel PANNONIA RESIDENZ mit Medical SPA AQUA PARK mit Tages SPA Einrichtung SENIORENRESIDENZ OAU Exklusives betreutes Wohnen UID: ATU64382929

Részletesebben

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség

Részletesebben

6. évfolyam Német nyelv

6. évfolyam Német nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2015. június 11. 6. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet német nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben hangfelvételeket

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1) Nyelvismereti teszt 20 p./ Értékelő: kód A nyelvismereti és az olvasott szövegértés teszt megoldására együttesen rendelkezésre álló idő 50 perc. Írja a válaszokat a lap alján található megoldólapra! A

Részletesebben

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 BGF NYTK B2 Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 Aufgabenmuster Schreiben Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

Egerszegi anziksz. nevezetességek, látnivalók. Zalaegerszeg

Egerszegi anziksz. nevezetességek, látnivalók. Zalaegerszeg Egerszegi anziksz nevezetességek, látnivalók Szeretettel üdvözöljük en, Göcsej kapujában, Zala megye székhelyén. A dombok között megbúvó város gazdag kulturális és természeti értékeivel várja vendégeit.

Részletesebben

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,

Részletesebben

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján 8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó

Részletesebben

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor

Részletesebben

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Grenzerfahrungen Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Von Studienrat Richard Guth / Guth Richard német nyelvi

Részletesebben

X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről.

X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről. X. A város A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről. B. Szia, Zoli! Szia, Mária. Mit csinálsz ma délután? A városba megyek

Részletesebben

Menschen um uns wie sind sie?

Menschen um uns wie sind sie? Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio

Részletesebben

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Quattromed IV-S MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Ergonomische Massage mit WohlfühlgARAntie ERGONÓMIKUS MASSZÁZS A KÉNYELEMÉRZÉS GARANCIÁJÁVAL QUATTROMED IV-s MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Unsere Wirbelsäule

Részletesebben

a ház / lakás, ahol élünk, lakókörnyezetünk a család mindennapi életének tipikus szituációi

a ház / lakás, ahol élünk, lakókörnyezetünk a család mindennapi életének tipikus szituációi 5. évfolyam Az 5. évfolyam megkezdésekor a tanulók már rendelkeznek négy év nyelvtanulási tapasztalattal, így az általános célkitűzések az alábbiak szerint fogalmazhatók meg: 1. A kommunikatív kompetenciák

Részletesebben

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre) Die Formbarkeit des Betons, die Edelkeit und die vielfältige Struktur seines Oberflächendesigns sowie seine hohe Festigkeit bieten fast uneingeschränkte Möglichkeiten für Architekten, Garten- und Möbelplaner.

Részletesebben

Palić MAGYAR DEUTSCH

Palić MAGYAR DEUTSCH Palić MAGYAR DEUTSCH Szabadka Subotica Szabadka Város a Szerb Köztársaság északi részén terül el, a főbb európai közlekedési folyosók mentén és a két folyó, a Duna és a Tisza közötti vízgyűjtő medencében.

Részletesebben

SZÉKESFEHÉRVÁR KULTURÁLIS INTÉZMÉNYEI, FEJLESZTÉSI IRÁNYAI, KULTURÁLIS ARCULATA ÉS PROGRAMJAI

SZÉKESFEHÉRVÁR KULTURÁLIS INTÉZMÉNYEI, FEJLESZTÉSI IRÁNYAI, KULTURÁLIS ARCULATA ÉS PROGRAMJAI SZÉKESFEHÉRVÁR KULTURÁLIS INTÉZMÉNYEI, FEJLESZTÉSI IRÁNYAI, KULTURÁLIS ARCULATA ÉS PROGRAMJAI 17 Székesfehérvár kulturális intézményrendszere és hálózata sokszínû, tarka, gazdag és változatos képet mutat.

Részletesebben

Hotel. Business LEIER BUSINESS HOTEL. Az ingatlan címe 9071 Gönyû, Kossuth Lajos u. 148. Helyrajzi szám: 106

Hotel. Business LEIER BUSINESS HOTEL. Az ingatlan címe 9071 Gönyû, Kossuth Lajos u. 148. Helyrajzi szám: 106 LEIER BUSINESS HOTEL Business Hotel. LEIER BUSINESS HOTEL Miért GÖNYÛN válasszak ingatlant? Magyarország nyugati részén, a Duna mellett, Szlovákia, Ausztria szomszédságában található település Sátoraljaújhely

Részletesebben

Palić MAGYAR DEUTSCH

Palić MAGYAR DEUTSCH Palić MAGYAR DEUTSCH Szabadka Subotica Szabadka Város a Szerb Köztársaság északi részén terül el, a főbb európai közlekedési folyosók mentén és a két folyó, a Duna és a Tisza közötti vízgyűjtő medencében.

Részletesebben

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK

Részletesebben

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN írta: KÁRPÁTI ENDRE (Budapest) 1876 őszén a Rókus-kórház szülészeti osztályának fiatal segédorvosa megrázó

Részletesebben

1900 körüli városlodi étkészlet

1900 körüli városlodi étkészlet 1900 körüli városlodi étkészlet SERGŐ ERZSÉBET Korábban is volt a Vendéglátóipári Múzeumban olyan, étkészletegyüttesek gyűjtésére irányuló tendencia, hogy a kiállításokon terítékeket lehessen bemutatnunk.

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont

Részletesebben

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N Tisztelettel köszöntöm meghívott vendégeinket, klubtagokat, oktatási

Részletesebben

ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, 9-12. évfolyam Heti 3 óra

ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, 9-12. évfolyam Heti 3 óra ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, 9-12. évfolyam Heti 3 óra Az idegen nyelvi kommunikáció az anyanyelvi kommunikációhoz hasonlóan az alapvető nyelvi készségekre épül: fogalmak, gondolatok, érzések,

Részletesebben

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Német nyelv középszint 0802 É RETTSÉGI VIZSGA 2008. október 28. NÉMET NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÓ 1.

Részletesebben

II. Wolters Kluwer Jogi Konferencia - Tájékoztató. 1. Bejelentkezés, csomagszoba

II. Wolters Kluwer Jogi Konferencia - Tájékoztató. 1. Bejelentkezés, csomagszoba II. Wolters Kluwer Jogi Konferencia - Tájékoztató 1. Bejelentkezés, csomagszoba A Thermal Hotel Visegrád****superior szobáit az érkezés napján 10.00-13.00 óra között lehet átvenni, távozás napján 10.00

Részletesebben

ORIGINAL EREDETI. Das großartige Outdoor Wurfspiel aus Finnland A nagyszerű kültéri dobójáték Finnországból

ORIGINAL EREDETI. Das großartige Outdoor Wurfspiel aus Finnland A nagyszerű kültéri dobójáték Finnországból ORIGINAL EREDETI Das großartige Outdoor Wurfspiel aus Finnland A nagyszerű kültéri dobójáték Finnországból 7 9 8 5 11 12 6 3 10 4 1 2 3 4 m 7 9 8 5 11 12 6 3 10 4 1 2 3 4 m Mölkky ist ein Outdoor Wurfspiel

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,

Részletesebben

ÁLLANDÓ AKCIÓS AJÁNLATAINK 2016.01.01. 2016.06.19. és 2016.08.29. 2016.12.22.

ÁLLANDÓ AKCIÓS AJÁNLATAINK 2016.01.01. 2016.06.19. és 2016.08.29. 2016.12.22. ÁLLANDÓ AKCIÓS AJÁNLATAINK 2016.01.01. 2016.06.19. és 2016.08.29. 2016.12.22. NYUGDÍJAS AKCIÓ VASÁRNAPTÓL-PÉNTEKIG 6 NAP/5 ÉJSZAKA FÉLPANZIÓS ELLÁTÁSSAL 26.500 FT/FŐ HÉTVÉGI AJÁNLAT 4 NAP/3 ÉJSZAKAFÉLPANZIÓS

Részletesebben

Osztályozóvizsga követelményei

Osztályozóvizsga követelményei Osztályozóvizsga követelményei Képzés típusa: Tantárgy: általános iskola német Évfolyam: 1. Emelt óraszámú csoport Emelt szintű csoport Vizsga típusa: szóbeli, írásbeli írásbeli: a tanult témakörökhöz

Részletesebben

I. Kemenesaljai Vadásznapok/ I. Kemensaljaer Jägertage

I. Kemenesaljai Vadásznapok/ I. Kemensaljaer Jägertage I. Kemenesaljai Vadásznapok/ I. Kemensaljaer Jägertage 2015. július 24. (péntek)/24.juli 2015 (Freitag) Celldömölk, 2015. július 24-25-26. 18.00 óra Vadászkürt bemutató / 18.00: Jagdhorn-Darstellung 18.15

Részletesebben

NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV

NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM SZERZŐK: Gilbertné Domonyi Eszter, Illésné Márin Éva, Kincses Mihályné Knipl Andrea, Kurdi Gabriella, Petriné Bugán Barbara, Szántó Bernadett NÉMET IDEGEN NYELV 4. ÉVFOLYAM Célok

Részletesebben

Die erste Aufgabe am Morgen besteht darin, die Laborentnahmen zu machen. Sie sollten bis 7:30 abgeschlossen sein.

Die erste Aufgabe am Morgen besteht darin, die Laborentnahmen zu machen. Sie sollten bis 7:30 abgeschlossen sein. Knappschaftskrankenhaus Bottrop Knappschaftskrankenhaus 46242 Bottrop Chirurgie-Praktikum am Knappschafts-Krankenhaus Bottrop Leitfaden für Studenten der Semmelweis-Universität Budapest Osterfelder Str.

Részletesebben

C2 1 1 135. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai. 960 óra (+ 180 óra OP)

C2 1 1 135. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai. 960 óra (+ 180 óra OP) C2 1 1 135 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve, vagy cég neve Raabe Klett Oktatási Tanácsadó és Kiadó Kft. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai Nyelv megnevezése

Részletesebben

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám Benkő Attila 14. Névmások típusai és ragozása II. 14.1. A melléknévi birtokos névmás ragozása A birtokos névmás ragozása megegyezik az ein, eine, ein, illetve a kein, keine, kein határozatlan névelők ragozásával.

Részletesebben

VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2.

VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2. VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2. Ritka nagyemlősök a régi Állatkertben 1 Irta: Anghi Csaba Budapest Főváros Állat- és Növénykertje, Budapest 1966-ban

Részletesebben

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km 2.2-3.9 l /100 km Skoda / Toyota Prius Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÉPÜLETKATEGÓRIÁK : Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség HŐSZIGETELETLEN ÉP. : 1995-ÖS RENDELET

Részletesebben

Meghívó. A kocsi Aranykocsi Néptáncegyüttes. LUCKY BRIDGE kitûnõ magyarországi tánczenekar ÜSTÖKÖS hazai szórakoztató zenekar MAGYAROS BÜFÉ!

Meghívó. A kocsi Aranykocsi Néptáncegyüttes. LUCKY BRIDGE kitûnõ magyarországi tánczenekar ÜSTÖKÖS hazai szórakoztató zenekar MAGYAROS BÜFÉ! Meghívó A Zürichi Magyar Egyesület szeretettel meghívja Önt, kedves családját és barátait 2010. január 30-án a SWISSÔTELBEN sorra kerülõ hagyományos Zürichi Magyar Bálra BÁLNYITÓ FIATALOK BEMUTATÁSA ÉS

Részletesebben

DANUBIUS HOTELS GROUP

DANUBIUS HOTELS GROUP KREATÍV KONFERENCIÁK KIHAGYHATATLAN PROGRAMOK SOPRONBAN ÉS KÖRNYÉKÉN Vegyen egy mély levegőt és élvezze az Alpoknak és a meseszép erdős vidéknek köszönhető üdítően tiszta, friss levegőt. KONFERENCIA ÉS

Részletesebben

Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok

Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok Deutsch4 Rund um das Jahr 5 Stunden per Woche Klasse 4 Célok, feladatok Életkorának megfelelően ismerje meg a német nemzetiség kultúráját, hagyományait. Értsen meg egyszerű kérdéseket és utasításokat és

Részletesebben

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09 Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 28/9 Zum Projekt Interkulturalität und Mehrsprachigkeit Auch im Schuljahr 28/9

Részletesebben

Hunor Hotel Budapest, H-1039 Pünkösdfürdő u.40. Phone: +36 1 243 09 49 Fax: +36 1 244 08 21 info@hunor-hotel.com www.hunor-hotel.

Hunor Hotel Budapest, H-1039 Pünkösdfürdő u.40. Phone: +36 1 243 09 49 Fax: +36 1 244 08 21 info@hunor-hotel.com www.hunor-hotel. Üdvözöljük A Hunor Szálloda Budapest egyik legszebb kerületében Óbudán, Békásmegyeren a Duna-parttól 500 m-re található. 140 kétágyas komfortos klimatizált szobával és tíz apartmannal várja egyéni és csoportos

Részletesebben

Meghívó a 10. Ottokar Havlik emlékére rendezett nemzetközi úszó versenyre (21. Nemzetközi schwechati ifjúsági verseny)

Meghívó a 10. Ottokar Havlik emlékére rendezett nemzetközi úszó versenyre (21. Nemzetközi schwechati ifjúsági verseny) Meghívó a 10. Ottokar Havlik emlékére rendezett nemzetközi úszó versenyre (21. Nemzetközi schwechati ifjúsági verseny) Idöpont: A verseny helye: Medence adatai: Idömérés: 2010. Március 20. Szombat és 2009.

Részletesebben

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király

Részletesebben

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence

Részletesebben

Német nyelv Általános Iskola

Német nyelv Általános Iskola Német nyelv Általános Iskola 5. évfolyam Vizsga típusa: - írásbeli vizsga Követelmények, témakörök: - szóbeli vizsga Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga Az éves tananyag alapján összeállított feladatlap Témakörök:

Részletesebben

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 3. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 3. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Matematika

Részletesebben

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL amely készült 2011. szeptember 22-én, 19.00 órakor a Német Általános Iskola és Gimnázium Barátainak és Támogatóinak Egyesülete Vezetőségi ülésén. Helyszín: CHSH Dezső, 1011 Budapest,

Részletesebben

MINIMÁLIS KÖVETELMÉNYEK NÉMET NYELVBŐL

MINIMÁLIS KÖVETELMÉNYEK NÉMET NYELVBŐL MINIMÁLIS KÖVETELMÉNYEK NÉMET NYELVBŐL Ahhoz, hogy a tanuló elégséges osztályzatot szerezzen, az alábbi tudásanyag 60 százalékát el kell sajátítania. Vitás esetben vagy osztályozó vizsgánál az alábbi anyagot

Részletesebben

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Német nyelv középszint ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 13. NÉMET NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÉRETTSÉGI VIZSGA Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÓ

Részletesebben

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt. DK Workshop Zukunftsorientierte Fahrrinnenparameter für die Wasserstraße Donau Budapest 29.09.2010. Attila Bencsik Europäische Fluß-Seetransport

Részletesebben

A szarvasi múzeum múltjáról és jelenéről. - Palov József -

A szarvasi múzeum múltjáról és jelenéről. - Palov József - BMMK 16 (1996) 437-447. A szarvasi múzeum múltjáról és jelenéről - Palov József - Szarvason és környékén az első régészeti kutatások 1870-től 1920-ig folytak Haan Lajos, Zsilinszky Mihály, Benka Pál, Krecsmarik

Részletesebben

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén írta : S z u n y o g h y János, Budapest A T e r m é s z e t t u d o m á n y i Társulat egykori Állattani Szakosztályának 405.

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Német nyelv középszint 1411 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 8. NÉMET NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÓ 1. A dolgozatok

Részletesebben

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek

Részletesebben

IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek:

IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek: IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830 IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam Célok és feladatok A 9. évfolyamra a diákok öt éve tanulják a célnyelvet. Ez idő alatt megismerkedtek az idegen nyelvi foglalkozások feladat-

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez

Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez (Angaben zum Erbscheinantrag) A kérdõív kérdéseire adott válaszok fontosak az örökösödési bizonyítvánnyal kapcsolatban lefolytatandó tárgyaláshoz.

Részletesebben

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)

Részletesebben

50 hasznos német kifejezés - az egyszerűtől a bonyolultnak tűnőig Szerkesztette: Tar-Pálfi Nikolett

50 hasznos német kifejezés - az egyszerűtől a bonyolultnak tűnőig Szerkesztette: Tar-Pálfi Nikolett 50 hasznos német kifejezés - az egyszerűtől a bonyolultnak tűnőig Szerkesztette: Tar-Pálfi Nikolett Alltag 1. Wie geht's? Wie fühlst du dich? Wie geht es Ihnen? Wie fühlen Sie sich? 2. Wann kommst du nach

Részletesebben

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika

Részletesebben

30 perc áll rendelkezésére a nyelvismereti teszt megoldására. Szótár nem használható.

30 perc áll rendelkezésére a nyelvismereti teszt megoldására. Szótár nem használható. Nyelvismereti teszt 30 perc áll rendelkezésére a nyelvismereti teszt megoldására. Szótár nem használható. Válaszait a megoldólapon írja a megfelelő helyre! A (0) a mintamegoldás. I. Válassza ki a mondatba

Részletesebben

Kedvezményes téli ajánlatok

Kedvezményes téli ajánlatok KISBÉR TOURIST Engedély:R 1068 Utazási Iroda 2870 Kisbér Komáromi u.1. Telefon: 34/352-700 és 06/30/217-8722 Kedvezményes téli ajánlatok Program ajánlat: Szállást kínálunk Budapesten Hotel Rubin****6.450

Részletesebben

STADTFÜRER TURISZTIKAI KALAUZ

STADTFÜRER TURISZTIKAI KALAUZ PALIĆ STADTFÜRER TURISZTIKAI KALAUZ PALICS PALIĆ PALICS Palić, der See und die Siedlung unter gleichem Namen, befindet sich 8 km östlich von Subotica. Er bietet immer etwas Neues und Einzigartiges und

Részletesebben

HELYI TANTERV NÉMET NYELV 9-12. ÉVFOLYAM

HELYI TANTERV NÉMET NYELV 9-12. ÉVFOLYAM HELYI TANTERV NÉMET NYELV NYELVI ELŐKÉSZÍTŐ ÉVFOLYAMRA ÉPÜLŐ NYELVI KÉPZÉS 9-12. ÉVFOLYAM A nyelvtanulás keretei Hozott nyelv esetén a NAT 2003 az A1-A2-es szintet tekinti induló szintnek, így mi is innen

Részletesebben

PRÓBAÉRETTSÉGI 2004. május NÉMET NYELV. EMELT SZINT Írásbeli vizsga Javítási-értékelési útmutató

PRÓBAÉRETTSÉGI 2004. május NÉMET NYELV. EMELT SZINT Írásbeli vizsga Javítási-értékelési útmutató PRÓBAÉRETTSÉGI 2004. május NÉMET NYELV EMELT SZINT Írásbeli vizsga Javítási-értékelési útmutató ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÓ 1. Jó megoldásként csak a Javítási-értékelési útmutatóban megadott megoldások fogadhatók

Részletesebben

DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon

DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon Präsentationen auf internationalen Messen Messen sind Kommunikationsveranstaltungen, die als Teil des Gesamtmarketings das eigene Image stärken und

Részletesebben

A falusi, vidéki turizmus helyzete Vajdaságban

A falusi, vidéki turizmus helyzete Vajdaságban Ricz András Ostorka Polgárok Egyesülete Történelmi áttekintés: Európa Magyarország Szerbia Vajdaság Falusi turizmus Szerbiában hetvenes években kezdett kialakulni torz fejlődés hegyekben lévő turisztikai

Részletesebben