IAN Pulzusmérő óra. Heart Rate Monitor. Ura za merjenje srčnega utripa. Herzfrequenz-Messuhr. Heart Rate Monitor 8/2015 Art.-Nr.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "IAN Pulzusmérő óra. Heart Rate Monitor. Ura za merjenje srčnega utripa. Herzfrequenz-Messuhr. Heart Rate Monitor 8/2015 Art.-Nr."

Átírás

1 Heart Rate Monitor 8/2015 Art.-Nr.: 1-LD4086 Heart Rate Monitor Usage and safety instructions Ura za merjenje srčnega utripa Navodilo za uporabo in varnostno navodilo IAN Pulzusmérő óra Használati és biztonsági tanácsok Herzfrequenz-Messuhr Bedienungs- und Sicherheitshinweise Usage and safety instructions Használati és biztonsági tanácsok Navodilo za uporabo in varnostno navodilo Bedienungs- und Sicherheitshinweise

2 Usage and safety instructions Table of contents Table of contents Introduction Intended use Scope of delivery Technical specifications Important safety information Batteries Heart rate monitor should not be in the hands of children Chest belt Bicycle holder Light Important Information regarding the use of the Heart rate monitor watch Quick setting Setting up the heart rate monitor watch Calibration The watch has 7 modes of operation Time (ZEIt/TIME) Time setting Alarm (ALARM) Stopwatch (St-UHR/CHRONO) Timer (TIMER) max. 9:59: Pedometer (PEDO) Calibrating the pedometer Heart rate monitor (PULS/PULSE) Setting the heart rate target zone Activating/deactivating the heart rate alarm Resetting the heart rate data Memory mode (SPEICH/MEMORY) Total memory (14 days) Notes on the BMI Troubleshooting Reset Replacing the watch battery Battery low indicator Water resistance Water resistance of the chest belt Cleaning instructions Disposal of the heart rate monitor Disposal of the batteries digi-tech gmbh warranty Warranty conditions Warranty period and defects liability Scope of the warranty Warranty claim procedure Service Supplier

3 Heart Rate Monitor Introduction Congratulations on the purchase of your new heart rate monitor. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch. Only use the watch in the intended way and for the intended applications. If the watch is given to someone else, include all documentation with the heart rate watch with chest belt. Intended use This heart rate monitor is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the heart rate monitor does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use. Scope of delivery Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged. Heart rate monitor incl. battery (CR2032) Chest belt incl. battery (CR2032) Bicycle holder Instruction manual Technical specifications Heart rate monitor Operating temperature 0-50 C Dimensions Ø 4,3 x 5,5 x 1,5 cm Display 2,5 x 2,5 cm Weight 47 g Battery CR 2032/3V Chest belt Operating temperature 0-50 C Dimensions 7 x 3,4 x 1,2 cm Frequency 5,3 khz Weight 53 g Battery CR 2032/3V Important safety information ATTENTION: Consult your doctor before you begin any training program. Your doctor can help you choose the proper training intensity and heart rate guidelines for your exercises. This heart rate monitor is not a medical device and should only be used as a guide for your training. Batteries Keep batteries out of reach of small children. If a battery is swallowed, you must seek medical attention immediately. Batteries/rechargeable batteries must always be inserted in the correct polarity. If necessary, clean the battery and device contacts. Never attempt to recharge non-rechargeable batteries. Never shortcircuit or attempt to open batteries. Never throw batteries into fire as they may explode

4 If the device will not be used for an extended time period, remove the battery and store the device in a dry and dust-free area. Improper use of the battery can lead to explosion or leakage. If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to battery acid, rinse the affected areas with plenty of clean water and immediately seek medical attention. Remove discha-rged batteries from the device as they present an increased risk of leakage. Heart rate monitor should not be in the hands of children This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the device and understand the dangers that may arise. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance of the device may not be performed by children without supervision. Keep packaging films out of the hands of children. There is a danger of suffocation. Wearing the chest belt Adjust the chest belt so that it fits snugly directly below the chest muscles. Moisten the contact areas with water or ECG gel (ECG gel can be purchased at a pharmacy). Ensure that the contact areas constantly remain in skin contact. Position the chest belt as per the following illustration. Please ensure that the chest belt is seated properly. When you have exhaled completely the chest belt should still have very slight tension pressing it to your chest. High voltage power lines, Trains or moving vehicular traffic may interfere with the heart rate measurement. Please consider this when planning your exercise route. Chest belt ATTENTION: Pacemaker patients should consult their physicians before using the chest belt. Inserting the batteries into the chest belt Use a coin to unscrew the battery cover on the back side of the chest belt and insert the 3V battery with the (+) sign facing up. Screw the battery compartment cover back into the case. battery CR2032 contact area

5 Bicycle holder Using the bicycle holder The included bicycle holder can be used to attach the heart rate monitor to the handlebar of a bicycle. Press the bicycle holder onto the top of the handlebar. Handlebars with an especially large diameter may require the use of additional force to snap on the bicycle holder. The heart rate monitor can now be attached to the bicycle holder in the same way that you would attach it to your wrist. The maximum range of 60cm between the heart rate monitor and the chest belt should not be exceeded. Please note that the pedometer features of the heart rate monitor (distance, speed etc.) will not be functional while the watch is mounted on the bicycle holder. Important Information regarding the use of the Heart rate monitor watch Press MODE to select or exit the modes of the watch. Press SEL to enter your personal data and press SET to confirm the setting. Press MODE to proceed within the menu. Quick setting Press and hold SEL when setting numerical values to use the quick setting feature. Light Briefly press LIGHT to temporarily activate the light Setting up the heart rate monitor watch Remove the protective film from the display of the watch and press MODE, SEL or SET. The watch will now guide you through the initial settings menu. Press SEL to select the English or German language (DEU/ENG) and confirm your setting by pressing SET. Select the unit (EINH/UNIT) of measurement KM or miles in the same way. Enter your year of birth (GEB/BIRtH). Press SEL to set the value and press SET to confirm the setting. Set the month and the day of your birth in the same way. Now select 12 or 24-hour time display mode (ZEIt/TIME) by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Now set the hours, minutes and seconds. Set each value by pressing SEL and confirm each setting by pressing SET. Set the year, month and day in the same way and confirm each setting by pressing SET. The body weight setting now appears. Set your weight by pressing SEL and - 8 -

6 confirm by pressing SET. Set your height in the same way and confirm the setting by pressing SET. The pedometer calibration option appears (KALI/CALI). Press SEL to select NEIN/NO or JA/YES and confirm your selection by pressing SET. The watch has 7 modes of operation Press MODE to select the mode of operation of the watch. The order of the modes is: Notes on calibration: Please calibrate the watch for walking and running even if you only intend to use the watch for walking. In this case, perform a fast walk during the calibration for running. The calibration can also be performed later when using the watch in pedometer mode. If the pedometer is not calibrated, it will use the default settings and this may cause the values shown on the display during training to deviate strongly from the actual values. During calibration, the watch will record your personal movement profile. Greater consistency of movement during the recording and longer duration of the recording will increase the precision of the pedometer during training. The calibration will allow the watch to automatically detect whether you are running or walking and adjust the displayed values automatically. The displayed values are more exact if your movement during training has the same rhythm and speed as during calibration. Wear the watch on the same wrist during calibration and during training. Calibration Press SEL to start the recording. KALI/CALI and JA/YES will appear on the display. Press SET to confirm. LAUFEN/RUN will appear on the display. Press SET to show the distance setting (DST). Press SEL to select the distance and confirm your setting by pressing SET. Now press SEL to start the calibration. After you are finished running the calibration distance, press SEL once again. ENDE/DONE or ERROR will appear on the display. If ERROR appears, the calibration must be repeated. After successful calibration, perform the calibration for GEHEN/WALK in the same way as for LAUFEN/RUN. Additionally, each mode of operation has several sub-features. The sub-features can always be reached by pressing SEL. Time (ZEIt/TIME) Press MODE to select time mode (ZEIt-1/TIME-1). Press SEL to select the subfeatures of the time mode. Time, day of the week and seconds <-> time and date. Press and hold SEL to switch to the second time zone (ZEIt 2 / TIME-2)

7 Press SEL to start or stop the stop watch. Time setting Press and hold SET. The 12/24 hour time mode indicator will appear. Select the preferred mode and confirm your selection by pressing SET. Now set the hours, minutes and seconds by pressing SEL to set each value and pressing SET to confirm each setting. Now set the year, month and day in the same way and confirm the setting with SET. Time zone 1 and time zone 2 may be set in the same way. Alarm (ALARM) Repeatedly press MODE to select alarm mode (ALARM). Press SEL to activate or deactivate the alarm. If the alarm is activated, the alarm symbol will appear. Press and hold SET to enter setting mode. The hours of the alarm time will blink on the display. Press SEL to set the hours and confirm your setting by pressing SET. Set the minutes in the same way. Press any button when the alarm sounds to stop the alarm. If no button is pressed, the alarm will sound for about 60 seconds and restart after 5 minutes. Stopwatch (St-UHR/CHRONO) Repeatedly press MODE to select the stop watch (ST-UHR/CHRONO) Press SET while the stopwatch is running to record a lap time (L01). Up to 99 lap times (L99) can be recorded. VOLL/FULL will appear after reaching the maximum number of lap time recordings. When the stopwatch is stopped, press SET to activate the memory feature (R) and display the best lap time (BESte/BEST LAP). Press SEL repeatedly to display the other lap times. Press SET to return to the stopwatch. Press and hold SEL to reset the stopwatch. Note: The memory feature can only be used if at least one lap time has been recorded. Timer (TIMER) max. 9:59:00 First, press MODE repeatedly to select timer mode (TIMER). The pre-set time of 0:3000 seconds will appear on the display. Press and hold SET to set the timer. The hours of the timer time will appear blinking on the display. Press SEL to set the hours and press SET to confirm your setting. Set the minutes in the same way. Press SEL to start or stop the timer. After the set time has elapsed, an alarm will sound for 60 seconds. Press MODE, SEL or SET to stop the alarm. Pedometer (PEDO) First, press MODE repeatedly to select pedometer mode (PEDO). STEP will appear on the display along with the data that has been stored thus far. Press SEL to switch between the different features

8 Steps (STEP) and time > steps (STEP) and training duration (T) > steps (STEP) and distance (D) > steps (STEP) and speed (S) > Calories (KCAL) and fat burn in gram (g), steps (STEP) and heart rate (HR). Press SET to start the pedometer. A symbol showing two feet will appear on the display. Press SET again to stop the pedometer. Pedometer reset Press and hold SET to delete all data. Calibrating the pedometer If the pedometer has not been calibrated as described in the chapter Setting up the heart rate monitor watch or if you wish to recalibrate the pedometer, press and hold SET. The body weight setting now appears. Set your weight by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Now set your height in the same way and confirm the setting by pressing SET. The calibration option now appears (KALI/CALI). Press SEL to start the recording. KALI/CALI and JA/YES will appear on the display. Press set to confirm. LAUFEN/RUN will appear on the display. Press SET to show the distance (DST) setting. Press SEL to select the distance and confirm your setting by pressing SET. Now press SEL to start the calibration. After you are finished running the calibration distance, press SEL once again. ENDE/DONE or ERROR will appear on the display. If ERROR appears, the calibration must be repeated. After successful calibration, perform the calibration for GEHEN/WALK in the same way as for LAUFEN/RUN. Heart rate monitor (PULS/PULSE) Note: The heart rate monitor will only work while using the chest belt. The current heart rate and the blinking heart symbol will appear on the display. First, press MODE repeatedly to select pulse mode (PULS/PULSE). Press SEL to select the different sub-features. Current heart rate / MHR (%) > current heart rate / time (TIME) > current heart rate / current speed (km/h) > current heart rate / average heart rate (A) > current heart rate / maximum heart rate (H) > current heart rate / lowest heart rate (L) > current heart rate / target zone. MHR maximum heart rate (Percent of the maximum heart rate. Maximum heart rate = your age in years) Setting the heart rate target zone current heart rate target zone I ATTENTION: Consult your physician before selecting a target zone. The target zone presets are approximate guidelines and are not suitable for everyone

9 While viewing the current heart rate and target zone sub-feature, press and hold SET to select a preset target zone or set the user defined target zone (ZN-P/ZN- U). The user defined target zone will appear on the display. Repeatedly press SEL to select the desired target zone: User defined (ZN-P/ZN-U), Leisure (ZN-1), Fitness (ZN-2), Sport (ZN-3). The following table contains an overview of the zones 1-3. To set the user defined target zone press set while displaying the user defined target zone (ZN-P/ZN-U) to enter setting mode. The lower limit will blink on the display. Set the lower limit by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Set the upper limit in the same way. for steps, distance (km), calories, fat burn (g) and odometer (G-Dst/ODO) is saved for 14 days. Total memory (14 days) The order of the features is: Total Step/Total Distance (Total Step/Total Distance) > Total Calories/Total Fat Burn (Total Calories/Total Fat Burn) > Odometer (G- Dst/ODO) > BMI (BMI) Age > Zone Leisure to to to to to to to to to to % MHR Zone Fitness to to to to to to to to to to % MHR Zone Sport to to to to to to to to to to MHR Activating/deactivating the heart rate alarm Press SET while viewing the current heart rate and target zone sub-feature, press SET briefly to activate or deactivate the target heart rate alarm. If the alarm is activated, the symbol will appear on the display. Resetting the heart rate data The heart rate data is reset daily at midnight. Memory mode (SPEICH/MEMORY) First, press MODE to select memory mode (SPEICH/MEMORY). The data for the past 14 days can now be viewed. Press SEL to access the next feature. The data Note: The stored daily values for calories, fat burn, average speed and maximum speed are reset nightly at 0:00 but are stored in the 14-day memory. Notes on the BMI The BMI is a statistical measurement that can be used to judge a persons weight. For adults, a value between 18.5 and 25 is considered normal. Values below 18.5 are considered "underweight". Values above 25 are considered "overweight". Values above 30 are considered "Obese". The BMI is only a coarse guideline because it does not take a persons body type and body composition into consideration. The watch automatically calculates your BMI from the values entered during setup. Troubleshooting The distance measurements are very imprecise The watch uses the step length measured during calibration to estimate the traveled distance. Recalibrate the step counter. Calibrate it for walking and for running and use extra care during the calibration. Running on uneven surfaces may also result in bad calibration

10 The heart rate is not shown or is shown incorrectly Make sure the chest belt is positioned correctly and fits well Your skin should not be too dry or too cold. The contact areas can be slightly moistened to improve function Electromagnetic interference may have an adverse effect on reception The distance between watch and chest belt must be under 60cm Other heart rate measuring devices within a 2m range may also cause interference. Wireless bicycle computers may cause interference The batteries may be low and require replacing The display is unreadable / the light does not work Replace the batteries Reset Press SET and SEL simultaneously to totally reset the watch. All stored data will be lost. This is the only way to change language and the units of measurement. Set up the watch as described in the chapter Setting up the heart rate monitor watch. Replacing the watch battery The battery replacement can be performed by a watch maker in addition to a water resistance test. To replace the battery yourself, please read the following instructions first: Remove the screws (1, 2, 3 and 4) from the back side of the watch with a small Phillips screwdriver. Remove the caseback and the battery sticker. Use a small, flat tool to open the latch (5) of the battery holder. Remove the battery and insert a fresh 3V CR2032 battery with the (+) terminal facing upwards. Ensure that the gasket (6) is seated correctly. Close the latch of the battery holder. Replace the battery sticker and the caseback and replace the screws Battery low indicator If the battery voltage on the chest belt battery drops below the voltage required for normal operation, (GURT/BELT) and (BAT/BATT) will appear on the display. Replace the battery of the chest belt as described in the chapter "Chest belt". Water resistance Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310). Water resistance of the chest belt Water-resistant according to IEC IPX7. Cleaning instructions Clean the heart rate monitor with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal. After each use, clean the chest belt and the watch strap using lukewarm water, mild soap solution and a sponge. Please take care not to get the watch wet

11 Dry all parts with a towel and hang the chest belt to dry. Sweat and contaminants are detrimental to the function of the sensor. Disposal of the heart rate monitor This heart rate monitor may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt. Disposal of the batteries Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt. digi-tech gmbh warranty This heart rate monitor includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this heart rate monitor you have, by law, certain rights regarding the vendor of the watch. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs. Warranty conditions The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the heart rate monitor within 3 years, the heart rate monitor will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the heart rate monitor and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occured. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired heart rate monitor or a new watch. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart. Warranty period and defects liability The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period. Scope of the warranty The heart rate monitor was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass. This warranty becomes void if the heart rate monitor is damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the heart rate monitor all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the heart rate monitor in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The heart rate monitor is not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty. Warranty claim procedure To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions: Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (270679) handy. The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case. In case defects occur, please first contact the service center (see below) by phone or . Visit to download this and many other manuals, heart rate monitor videos and software

12 Service Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Town: Eppstein Country: Germany Telephone: +49 (0) IAN Art.-Nr.: 1-LD Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above). Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein Country: Germany Használati és biztonsági tanácsok Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Bevezetés Alapvetö felhasználás A csomag tartozékai Müszaki jellemzök Fontos figyelmeztetés! Elemek Gyermekektöl távol tartani! Mellkaspánt Kerékpár rögzítö Világítás Fontos információk a pulzusmérő óra használatához Gyors beállítás A pulzusmérő óra használatba helyezése Kalibrálás Az óra 7 fukcióval rendelkezik Pontos idö (ZEIt/TIME) A pontos idö beállítása Ébresztö funkció (ALARM) Stopperóra (St-UHR/CHRONO) Visszaszámláló idömérö funkció (TIMER) max. 9:59: Lépésszámláló (PEDO) A lépésszámláló kalibrálása Pulzusmérö (PULS/PULSE) A célpulzus érték beállítása Pulzus-jelzöfunkció be- és kikapcsolása Pulzusértékek visszaállítása Memória funkció (SPEICH/MEMORY) Teljes memória (14 nap) BMI (Body Mass Index)

13 Hibaelhárítás Visszaállítás Elemcsere az órában Elem állapotjelzö Az óra vízállósága A mellpánt vízállósága Tisztítási útmutató A készülék használaton kívül helyezése Az elemek használaton kívül helyezése A digi-tech gmbh garanciája Garanciális feltételek Garanciaidö és garanciaigény A garancia kirterjedése Garanciaigény bejelentése Ügyfélszolgálat/szerviz Szállító Pulzusmérö óra Bevezetés Szívböl gratulálunk új pulzusmérö órájához. Döntésével kiváló minöségü áruhoz jutott. Ez a használati útmutató az óra tartozéka, mely fontos biztonsági és használati információkat tartalmaz, valamint a használat utáni megsemmisítéssel kapcsolatos elöírásokat. Még használatbahelyezés elött alaposan tanulmányozza a használati és biztonsági elöírásokat. Pulzusmérö óráját csak ezen elöírások szerint használja. Amennyiben másnak adja a készüléket, ne mulassza el a mellékelt dokumentumokat is átadni. Alapvetö felhasználás A pulzusmérö óra idömérö eszköz, valamint felhasználható az ezen dokumentumban leírt további célokra. Minden ettöl eltérö alkalmazás, illetve a szerkezet módosítása nem elöírásszerinti felhasználásnak minösül. Az ilyenfajta felhasználásból, illetve a nem elöírás szerinti használatból eredö károsodásért a gyártó nem vállal felelösséget. A pulzusmérö óra kereskedelmi célú felhasználása nem megengedett. A csomag tartozékai Figyelem! Kérjük, vásárlást követöen ellenörizze a tartozékok meglétét. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden tartozék a csomagban van, és müködöképes, nem károsodott. Pulzusmérö óra és elem (CR2032) Mellkaspánt és elem (CR2032) Kerékpárra szerelhetö tartó Használati utasítás

14 Müszaki jellemzök Pulzusmérö óra Müködési hömérséklettartomány 0-50 C Méret (szíj nélkül) Ø 4,3 x 5,5 x 1,5 cm Kijelzöméret 2,5 x 2,5 cm Súly 47 g Elemek CR 2032/3V Mellkaspánt Müködési hömérséklettartomány 0-50 C Méret (szíj nélkül) 7 x 3,4 x 1,2 cm Adatátviteli frekvencia 5,3 khz Súly 53 g Elemek CR 2032/3V Fontos figyelmeztetés! FIGYELEM! Edzésprogramja megkezdése elött kérjen tanácsot orvosától. Töle információt szerezhet az Önnek megfelelö edzésprogram és intenzitás kialakításához, valamint a célpulzus-beállításhoz. A pulzusmérö óra nem orvosi müszer, használatának célja az Ön edzésprogramjának segítése. Elemek Az elemeket kisgyermekektöl tartsa távol. Az elemek esetleges lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz! Az elemeket/újratölthetö akkumulátorokat megfelelö polaritás irányban helyezze a készülékbe. Behelyezés elött, szükség esetén tisztítsa meg az elemeket és a készülék érintkezöit. Soha ne próbáljon lemerült elemet feltölteni, illetve elemet rövidre zárni vagy felnyitni. A fennálló robbanásveszély miatt soha ne dobjon elemet nyílt tüzbe. Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, és a készüléket helyezze száraz pormentes helyre. Az elemek nem elöírás szerinti használata esetén robbanásveszély állhat fönn, illetve az elemekben lévö sav kifolyhat. Savkifolyás esetén a folyadék ne kerüljön szembe és ne érintkezzen szabad börfelülettel és nyálkahártyával. Használjon kesztyüt! A savval kontaktusba került testfelületet bö vízzel öblítse le, és a további teendökért kérje orvos tanácsát. A lemerült elemeket a lehetö leggyorsabban vegye ki a készülékböl, mert savkifolyás fokozott veszélye áll fönn. Gyermekektöl távol tartani! Megváltozott cselekvö-, érzékelö- illetve értelmi képességü valamint szükséges tapasztalattal és ismerettel nem rendelkezö felnött (beleértve 8 évnél idösebb kiskorúakat is) a terméket csak felügyelet mellett használhatja, illetve amennyiben a termék használatával járó kockázatokról elégséges tájékoztatást kapott és azt megértette. A termék nem játékszer! A készülék tisztítását és felhasználó általi karbantartását kiskorúak nem végezhetik. Az esetleges fulladásveszély miatt a müanyag csomagolás gyermekektöl távol tartandó. Mellkaspánt FIGYELEM: Amennyiben szívritmusszabályozója van, a mellpánt használata elött kérje orvosa véleményét! Az elem behelyezése Egy pénzérme segítségével csavarja le a mellpánt hátlapját, és helyezze be a 3 voltos elemet a pozitív (+) töltésü oldalával fölfelé. Ezután csavarja vissza a fedelet Elem: CR2032

15 A mellkas kaspánt használata Úgy állítsa be a mellkaspántot, hogy az a mellizmok alatt szorosan tartson. Vízzel vagy gyógyszertárban kapható EKG-zselével nedvesítse be az érzékelö felületeket. Bizonyosodjon meg róla, hogy az érzékelö felületek folyamatosan érintkeznek a börrel. Úgy helyezze el a mellkaspántot, ahogy a mellékelt ábrán látható. Teljes kilégzéskor a pánt gyengén feszüljön a mellkason. Közelben lévö magasfeszültségü távvezeték, vasúti felsövezeték vagy sürü gépkocsiforgalom befolyásolhatják vagy zavarhatják a méröfunkciót, erre ügyeljen az edzésútvonal megválasztásánál. Kerékpár rögzítö A kerékpár rögzítö alkalmazása A pulzusmérö órát használhatja a csuklóra vagy a mellékelt tartozékkal kerékpárja kormányára rögzítve. Nyomja a rögzítöt fölülröl a kerékpár kormányára. Bizonyos kormány-átmérö esetén erösen kell nyomni a rögzítöt, hogy a kormányra feszüljön. Ezek után a pulzusmérö órát ugyanúgy tudja a kerékpárra erösíteni, mint ahogy a csuklójára rögzíti. Mérés közben ügyeljen arra, hogy a mellkaspánt és a pulzusmérö óra közötti távolság ne legyen több, mint 60 cm. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a kerékpár rögzítö használata esetén a lépésszámláló funkciók (távolság, sebesség stb.) nem használhatók. Világítás A háttérvilágítás aktiválásához nyomja meg röviden a LIGHT gombot. Érzékelö felületek

16 Fontos információk a pulzusmérő óra használatához A MODE gomb megnyomásával választhat az óra funkciói közül, a SEL gombbal választhatja ki személyes adatait, a megadott értékeket és választásait a SET gombbal erösítheti meg. Nyomja meg a gombot a menüfunkciók közötti továbblépéshez. Gyors beállítás A numerikus értékek beállításakor a gyors beállítás funkciót a SEL gomb lenyomásával és nyomva tartásával érheti el. A pulzusmérő óra használatba helyezése Vegye le a kijelzö védöfóliáját, és nyomja meg a MODE, SEL vagy SET gombot. Az alapbeállítás-menü automatikusan aktiválódik. A SEL gomb megnyomásával válassza ki a kívánt nyelvet: német vagy angol (DEU/ENG) és választását erösítse meg a SET gombbal. Hasonló módon válassza ki a kívánt mértékegységet (EINH/UNIT) km vagy mérföld. Végezetül adja meg születési évét (GEB /BIRtH). A beállításhoz nyomja meg a SEL gombot, majd erösitse meg választását a SET gomb megnyomásával. Hasonló módon állítsa be születési hónapját és napját is. Ezután válasszon 12 vagy 24 órás idö formátum között (ZEIt/TIME) a SEL gombbal, és erösítse meg a választást a SET gombbal. Ezután a pontos idöt állíthatja be, óra, perc, másodperc sorrendben a SEL gombbal, és beállításait minden esetben a SET megnyomásával erösítheti meg. Hasonló módon állíthatja be a dátumot év, hónap, nap sorrendben, szintén a SET gomb megerösítésével. Ekkor a testsúly érték jelenik meg a kijelzön. Állítsa be testsúlyát a SEL gomb megnyomásával, és erösítse meg az értéket a SET gombbal. Hasonló módon állítsa be testmagasságát, és erösítse meg a SET gombbal. Ezután a lépésszámláló kalibrálását végezheti el (KALI/CALI). A SEL gomb segítségével válasszon nem és igen között (NEIN / NO ill. JA / YES) és választását a SET megnyomásával igazolja. Kalibrálási tanácsok: Akkor is állítsa be a séta és futás értékeket, ha az órát csak gyalogláshoz használja. A futást ebben az esetben gyors séta értékre állítsa be. Ezt késöbb a lépésszámláló módban is megteheti. Amennyiben a lépésszámlálót nem kalibrálja, az az alapértékekre áll be, és így az edzés közben mért értékek lényegesen eltérhetnek a valós értékektöl. A kalibrálási folyamatban az óra az Ön személyes mozgásprofilját rögzíti. Minél egyenletesebb az Ön mozgása és minél hosszabb a rögzítési idö, annál pontosabbak lesznek a késöbbiekben az edzés közben mért értékek. A kalibrálásnak köszönhetöen az óra felismeri majd, hogy ön sétál vagy fut, és ennek igazítja a méréseket. A mutatott értékek annál pontosabbak, minél pontosabban követi az Ön edzés közbeni mozgásritmusa és sebessége a kalibráláskori ritmust és sebességet. Kalibrálásnál és edzés közben ugyanazon a csuklóján viselje az órát. Kalibrálás A rögzítés elindításához nyomja meg a SEL gombot. Ekkor KALI/CAL és JA/YES jelenik meg a kijelzön. Igazolja a SET gombbal. Ekkor a kijelzön LAUFEN/RUN jelenik meg, nyomja meg SET gombot a távolság (DST) beállításához. A SEL gomb megnyomásával tudja a kívánt távolságot beállítani. A beállítást a SET gombbal erösítse meg. A SEL gomb ismételt megnyomásakor megkezdödik a kalibrálás. A futás befejezése után ismét nyomja meg a SEL gombot. ENDE/DONE vagy ERROR jelenik meg a kijelzön. ERROR esetén a kalibrálási folyamatot meg kell ismételnie. Sikeres kalibrálás esetén tovább léphet a gyaloglás értékek beállításához (GEHEN/WALK). Járjon el a futás értékek beállítása szerint

17 Az óra 7 fukcióval rendelkezik A MODE gomb megnyomásával az óra funkcióit válthatja. A funkciók sorrendje a következö: A pontos idö beállítása Nyomja le és tartsa lenyomva a SET gombot, ekkor megjelenik a 12/24 órás idöjelzés. Válassza ki a kívánt idökijelzést a SEL gombbal és igazolja választását a SET gombbal. Ezt követi az óra, perc és másodperc értékek beállítása, melyeket minden esetben a SEL gombbal végezhet el, illetve beállításait a SET gombbal erösítheti meg. Ezek után hasonló módon adja meg az év, hónap és nap értékeket, és beállításait erösítse meg a SET gombbal. Az 1. és 2. idözóna beállítása azonos módon történik. A különbözö funkciók további alfunkciókkal rendelkeznek, amelyeket minden esetben a SEL gomb megnyomásával érhet el. Pontos idö (ZEIt/TIME) A MODE gomb megnyomásával válassza ki a pontos idö funkciót (ZEIt 1/TIME- 1). A SEL gombbal érheti el az alfunkciókat. Pontos idö, a hét napja és másodperc < - > Pontos idö és dátum Ébresztö funkció (ALARM) A MODE gomb ismételt megnyomásával válassza ki az ébresztés fnkciót (ALARM). Az ébresztö funkció aktiválásához illetve kikapcsolásához nyomja meg a SEL gombot. A bekapcsolt állapotot a kijelzön megjelenö harang szimbólum jelzi. A beállításhoz nyoma meg és tartsa lenyomva a SET gombot. A kijelzön villogva megjelenik az óra és perc érték. A 2. idözóna eléréséhez (ZEIt 2 / TIME-2) nyomja le és tartsa lenyomva a SEL gombot. Az óra érték beállítását a SEL gombbal végezze el, majd erösítse meg a SET gombbal. Ugyanígy járjon el a perc beállításához

18 Az ébresztö szignált megszólalás után tetszöleges gomb megnyomásával állíthatja le. Amennyiben egyetlen gombot sem nyom meg, az ébresztés kb. 60 másodperc után abbamarad, majd 5 perc elteltével újra megszólal. Stopperóra (St-UHR/CHRONO) A MODE gomb ismételt, többszöri megnyomásával válassza ki a stopper funkciót (ST-UHR/CHRONO). A stopper indításához illetve megállításához nyomja meg a SEL gombot. Részidö (L01) méréséhez nyomja meg a SET gombot futó stoppernél. A funkcióval összesen 99 részidö (köridö) mérhetö. Ezt követöen a kijelzön a VOLL / FULL jelzés jelenik meg. Álló stopperóránál nyomja meg a SET gombot a memóriafunkció (R) eléréséhez, valamint a legjobb részidö (köridö) elöhívásához (BESte / BEST LAP). A SEL gomb ismételt megnyomásával hívhatja elö a többi mért részidöt. A stopper alapfunkcióhoz a SET gomb megnyomásával juthat vissza. A stopper alaphelyzetbe történö visszaállításához nyomja meg és tartsa lenyomva a SEL gombot. Figyelem: A memórifunkció csak abban az esetben hívható elö, ha legalább egy részidöt mért. Visszaszámláló idömérö funkció (TIMER) max. 9:59:00 A MODE gomb ismételt, többszöri megnyomásával válassza ki a TIMER funkciót. A kijelzön megjelenik az elöre beállított alapidö: 0:3000. Nyomja le, és tartsa lenyomva a SET gombot az idö átállításához A kijelzön villogni kezd az óra érték. A beállításhoz nyomja meg a SEL gombot, majd erösítse meg a SET gombbal. Hasonló módon állítsa be a perc értéket. A visszaszámlálást a SEL gomb megnyomásával indíthatja el illetve állíthatja meg. A visszaszámlálás végét hangszignál jelzi, amely kb. 60 másodperc hosszan hallható. A MODE, SEL vagy SET gomb megnyomásával a hangjelzés hamarabb kikapcsolható. Lépésszámláló (PEDO) A MODE gomb ismételt megnyomásával válassza ki a lépésszámláló (PEDO) funkciót. A kijelzön STEP jelenik meg, és leolvashatja az elmentett adatokat. A különbözö funkciók közötti váltáshoz nyomja meg a SEL gombot. Lépésszám (STEP) és pontos idö > Lépésszám (STEP) és edzésidö (T) > Lépésszám (STEP) és távolság (D) > Lépésszám (STEP) és sebesség (S), kalóriaérték (KCAL) és elégetett zsírmennyiség grammban (g), lépésszám (STEP) és pulzus (HR). A lépésszámláló indításához nyomja meg a SET gombot. A kijelzön láb jelek jelennek meg. A lépésszámláló funkció leállításához nyomja meg a SET gombot. Lépésszámláló visszaállítása Nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot az adatok törléséhez. A lépésszámláló kalibrálása Amennyiben a lépésszámlálót még nem állította be az üzembe helyezés fejezetben leírtak szerint vagy újra kívánja kalibrálni, nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot. Ekkor a testsúly érték jelenik meg a kijelzön. Állítsa be testsúlyát a SEL gomb megnyomásával, és erösítse meg az értéket a SET gombbal. Ezután a testmagasság érték jelenik meg. A testsúlyhoz hasonló módon állítsa be testmagasságát, és erösítse meg a SET gombbal. Ezután a lépésszámláló kalibrálását jelzö szimbólum jelenik meg (KALI/CALI). A felvétel

19 elindításához nyomja meg a SEL gombot, ekkor KALI/CAL ill. JA/YES jelenik meg a kijelzön. A SET gombbal igazolja választását. Ekkor a kijelzön LAUFEN/RUN jelenik meg, nyomja meg SET gombot a távolság (DST) beállításához. A SEL gomb megnyomásával tudja a kívánt távolságot beállítani. A beállítást a SET gombbal erösítse meg. A SEL gomb ismételt megnyomásakor megkezdödik a kalibrálás. A futás befejezése után ismét nyomja meg a SEL gombot. ENDE/DONE vagy ERROR jelenik meg a kijelzön. ERROR esetén a kalibrálási folyamatot meg kell ismételnie. Sikeres kalibrálás esetén tovább léphet a gyaloglás értékek beállításához (GEHEN/WALK). Járjon el a futás értékek beállítása szerint. Pulzusmérö (PULS/PULSE) Figyelem: A pulzusmérö csak a mellpánt használatakor müködik. A müködést a kijelzön megjelenö aktuális pulzusszám és a szív szimbólum jelzi. A MODE megnyomásával válassza ki a pulzusmérö funkciót (PULS/PULSE). A SEL gomb megnyomásáva hívhatja elö az alfunkciókat. Pillanatnyi pulzus/mhr (%) > pillanatnyi pulzus/idö > pillanatnyi pulzus/pillanatnyi sebesség (km/h) > pillanatnyi pulzus/átlagpulzus (A) > pillanatnyi pulzus/legmagasabb pulzus (H) > pillanatnyi pulzus/legalacsonyabb pulzus (L) > pillanatnyi pulzus/célzóna. Pillanatnyi pulzus célzóna I A célpulzus érték beállítása FIGYELEM: Edzésprogramja megkezdése elött kérje ki orvosa tanácsát, hogy mely célpulzus-tartomány felel meg Önnek legjobban! Az alapbeállítások csak hozzávetöleges értékek, és nem alkalmazhatók mindenki esetében egyformán. A pillanatnyi pulzus és céltartomány almenü-pontban nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot egy elöre megadott célpulzus-tartomány kiválasztásához, illetve az Ön által meghatározott célpulzus-tartomány beállításához. Ekkor megjelenik a felhasználó altal beállított célpulzus-érték (ZN- P/ZN-U). Ismételten nyomja meg a SEL gombot a kívánt célpulzus-érték kiválasztásához: felhasználó által meghatározott (ZN-P/ZN-U), szabadidös (ZN- 1), fitnesz (ZN-2), sport (ZN-3). Az alábbi táblázat áttekintést nyújt az 1-3 jelü tartományok értékeiröl. A felhasználó által meghatározott célértékek beállításához a ZN-P/ZN-U állásban nyomja meg a SET gombot. Ekkor a kijelzön mutatott alsó határérték villogni kezd. A SEL gombbal állítsa be a kívánt értéket, és beállítását a SET megnyomásával erösítse meg. Hasonló módon állítsa be a felsö határtértéket is. Életkor > Zóna Szabadidös % MHR Zóna Fitnesz % MHR MHR maximális pulzus (A maximális szívritmus százalékát mutatja. Maximális szívritmus = 220 az Ön életkora.) Zóna Sport % MHR

20 Pulzus-jelzöfunkció be- és kikapcsolása A célpulzus-jelzés be- és kikapcsolásához az aktuális pulzus és célzóna almenüpontban nyomja meg a SET gombot. A bekapcsolt állapotot a kijelzön a szimbólum jelzi. Pulzusértékek visszaállítása A pulzusértékeket a készülék minden nap éjfélkor automatikusan visszaállítja. Memória funkció (SPEICH/MEMORY) A MODE gomb megnyomásával válassza ki a memória funkciót (SPEICH/MEMORY). Ekkor megtekintheti a legutóbbi 14 nap során elmentett adatokat. Ehhez nyomja meg a SEL gombot. A lépésszám, távolság (km), kalória- és zsírégetés (g) és kilométerszámláló (G- DSt) adatokat az óra 14 napig tárolja. Teljes memória (14 nap) A funkciók sorrendje a következö: Teljes lépésszám/teljes távolság > teljes kalória/teljes zsírégetés > kilométerszámláló/sebességmérö (G-DSt /ODO) > BMI (BMI). Figyelmeztetés: A napi kalória, zsírégetés, átlagsebesség és legnagyobb sebesség adatok éjfélkor alapállapotba állnak vissza, de ezeket a 14 napos memóriafunkció tárolja. BMI (Body Mass Index) A BMI egy olyan méröszám az emberi testsúly értékeléséhez. 18,5 és 25 közötti érték egy felnött esetében a testsúly normális. 18,5 alatt a testsúly túlságosan alacsony, 25-ös érték fölött túlsúlyosság áll fönn. 30 fölötti BMI érték elhízottságot jelent. A BMI csupán egy közelítö tájékoztatóérték, ugyanis nem veszi figyelembe az egyén testalkatát, valamint az izom- és zsírszövetek által meghatározott egyedi testsúlyfelépítést. A pulzusmérő óra az Ön megadott alapadatai alapján automatikusan kiszámítja a BMI értéket. Hibaelhárítás A távolságmérés pontatlan A készülék a megtett távolságot a kalibráció során mért lépéshossz alapján becsüli meg. Ismételje meg a lépésszámláló kalibrációját. Állítsa be az értékeket gyalogláshoz és futáshoz is. Figyeljen a pontos beállításokra. Pontatlan mérés elöfordulhat egyenetlen felületen történö futáskor is. A készülék nem jelzi a pulzusszámot, illetve rossz értéket jelez Ellenörizze, hogy a mellkaspánt megfelelöen van felhelyezve és rögzítve. A börfelület nem lehet teljesen száraz, illetve hideg. Enyhén nedvesítse meg az érintkezöket a megfelelö müködéshez. Elektromágneses zavarforrások befolyásolhatják a vételt. Ügyeljen rá, hogy a mellkaspánt és a pulzusmérö óra közötti távolság ne legyen több a maximális 60cm-nél. 2 méteres körzeten belül lévö más pulzusmérö készülék zavarhatja a vételt. Vezeték nélküli kerékpárkompjúter befolyásolhatja a müködést. Ellenörizze, hogy az elemek nem szorulnak-e cserére. A kijelzö értékei olvashatatlanok / a háttérvilágítás nem müködik Cseréljen elemet a készülékben Visszaállítás A SET és SEL gombok egyidejü megnyomásával az órát alaphelyzetbe (gyári beállításokhoz) állíthatja vissza. Ekkor az összes elmentett adat és érték törlödik

21 Csak az alaphelyzetbe történö visszaállítást követöen tudja változtatni a nyelvet és a mértékegységeket. Az órát a használatba helyezés fejezetben leírtak szerint állíthatja be ismét. Elemcsere az órában Elemcserét a vízállóság ellenörzése mellett órásmesternél cseréltetheti ki. Amennyiben saját kezüleg szeretne elemet cserélni, a következöképpen járjon el: Csillagcsavarhúzó segítségével lazítsa meg a karóra hátlapján található rögzítöcsavarokat (1,2,3 és 4)Távolítsa el a hátlapot, és az elemtakaró ragaszólapot. Egy kisméretü, lapos szerszám használatával nyissa ki az elemtartó zárólemezét (5). Távolítsa el az elemet, és helyezzen be egy új, 3 voltos CR2032 típusú elemet pozitív (+) polaritásával fölfelé nézve. Ellenörizze, hogy a szigetelögyürü (6) megfelelöen illeszkedik. Zárja vissza az elemtartót (5). Helyezze vissza az elemtakaró ragasztólapot, majd hátlapot, és rögítse ismét a csavarokkal. Elem állapotjelzö Ha a mellkaspánt elemének állapota már nem megfelelö a készülék alapfunkcióinak ellátásához, a pulzusmérö óra kijelzöjén a következö felirat jelenik meg: "GURT/BELT" und "BATT/ LO BAT ". Cseréljen elemet a Mellkaspánt fejezetben leírtak szerint. Az óra vízállósága Az óra 3 bar nyomásig vízálló. A megadott légnyomás érték a vízállósági teszten alkalmazott víznyomásnak felel meg (DIN8310) A mellpánt vízállósága Vízálló az IEC IPX7 szerint. Tisztítási útmutató A készülék tisztításához kizárólag száraz, szöszmentes kendöt pl. szemüveglencse-tisztító használjon. A mellpántot és az óraszíjat minden használat után öblítse le langyos vízzel vagy törölje át szappanos vizes szivaccsal. Ügyeljen rá, hogy az órát eközben ne érje víz. Ezután egy kendövel törölje ezeket szárazra, majd a teljes száradáshoz lógassa fel az övet. Izzadság miatti nedvesség, illetve nem megfelelö tisztítás befolyásolhatja a készülék megfelelö müködését. A készülék használaton kívül helyezése A pulzusmérö óra kukába nem dobható. A készüléket kijelölt hulladéklerakó helyen kell átadni. Kérjük, ügyeljen az érvényben lévö hulladékkezelési rendelkezésekre. Amennyiben kétsége merül föl a megfelelö eljárással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az illetékes köztisztasági hatósággal. Az elemek használaton kívül helyezése A használt elemeket az erre a célra kihelyezett elemgyüjtö konténerekbe dobja, illetve hulladéklerakó helyen adja át. A használt elem kukába nem dobható. Kérjük, ügyeljen az érvényben lévö hulladékkezelési rendelkezésekre. Amennyiben kétsége merül föl a megfelelö eljárással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az illetékes köztisztasági hatósággal

22 A digi-tech gmbh garanciája A pulzusmérö órára vonatkozó garancia a vásárlás napjától számított 3 évig érvényes. A termék meghibásodása esetén Önnek az eladóval szembeni, törvényileg szabályozott jogai vannak. Az alábbiakban részletezett garancia ezeket a jogokat nem korlátozza. Garanciális feltételek A garancia idötartama a vásárlás napjával kezdödik. Kérjük, örizze meg a vásárlást igazoló pénztári nyugtát, ill. számlát, garanciaigény esetén ezzel kell igazolnia a vásárlás tényét. Amennyiben a vásárlás napjától számított három éven belül a pulzusmérö órával kapcsolatban anyag- vagy gyártási hiba merül fel, a készüléket térítésmentesen megjavítjuk, illetve kicseréljük. A javítás, ill. csere eldöntésének jogát a gyártó fenntartja. Ennek feltétele, hogy a hibás készüléket és a vásárlást igazoló nyugtát, ill. számlát eljuttatja hozzánk a meghibásodás idejének megjelölésével, valamint a hiba rövid leírásával. Amennyiben a garanciafeltételek fennálnak, rövid idön belül megkapja tölünk a megjavított készüléket vagy egy új pulzusmérö órát. A javítással, ill. cserével új garanciaidö nem kezdödik. Garanciaidö és garanciaigény A garanciaidöt az elözöekben leírt garanciális szolgáltatás nem hosszabbítja meg. Ez a cserélt, ill. megjavított alkatrészekre is vonatkozik. A már vásárláskor felmerülö esetleges hiánnyal vagy hibával kapcsolatos garanciaigényét haladéktalanul jelentse. A garanciaidö lejárta után bejelentett javítások, ill. cserék nem térítésmentesek. A garancia érvényét veszti a készülék sérülése, nem elöírásszerinti használata vagy nem megfelelö karbantartása esetén. Az pulzusmérö óra elöírásszerinti használatához a jelen használati útmutatóban leírtak pontos betartása szükséges. Feltétlenül kerülni kell az olyan használatot és kezelést, amely az útmutató szerint tiltott vagy nem ajánlott. A pulzusmérö óra kizárólag személyes és nem kereskedelmi használat céljára készült. A készülék szakszerütlen vagy visszaélésszerü használata, ill. az azon történt bármely nem szakszerviz által végzett módosítás a garancia elvesztésével jár. Garanciaigény bejelentése Garanciaigényének gyors kezeléséhez, kérjük, a következök szerint járjon el: A bejelentéshez, kérjük, készítse elö a vásárlást igazoló nyugtát vagy számlát, valamint a készülék cikkszámát (270679). A cikkszámot a készülék típuscímkéjén, a használati útmutató címlapjának alján bal oldalon ill. a készülék aljára vagy hátlapjára ragasztva találja. Meghibásodás esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz a késöbbiekben megadott telefonszámon vagy címen. Ez az útmutató, valamint számos más kézikönyv, termékvideó és szoftver letölthetö a internetes oldalról. A garancia kirterjedése A pulzusmérö óra szigorú minöségi elöírások alapján készült, és szállítás elött megfelelö ellenörzésen ment keresztül. A garancia anyag- és gyártási hibákra terjed ki. A garancia nem terjed ki a készülék olyan alkatrészeire, amelyek a rendeltetésszerü használat során kopásnak, törésnek vannak kitéve, és ezért kopó, fogyó alkatrésznek tekinthetök. Ilyen alkatrészek például a kapcsolók, elemek, illetve az üvegböl készült alkatrészek

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

CNR-SW1 Használati útmutató

CNR-SW1 Használati útmutató CNR-SW1 Használati útmutató Canyon SportMaster karóra BEVEZETÉS FIGYELEM: Ez a készülék nem orvosi eszköz, nem alkalmas pontos mérések elvégzésére. A készülék az edzésprogramok követésére lett tervezve.

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019

Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019 Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019 Az óra jellemzői: 1. Automatikus naptár beállítás 2011 és 2099 között (év, hónap, nap, óra, perc, másodperc) 2. 12/24 órás kijelzés 3. Stopper: 23

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát.

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Használati útmutató Figyelem Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Ha szédülést, émelygést észlel, azonnal hagyja abba a gépen való edzést. A gép helytelen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

Slimfit-3D lépésszámláló, modell: PE200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Slimfit-3D lépésszámláló, modell: PE200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Slimfit-3D lépésszámláló, modell: PE200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az Oregon Scientific TM Slimfit-3D lépésszámlálója (PE200) mellett döntött. A PE200 egy 3D érzékelõjû lépésszámláló,

Részletesebben

TYPHOON computer. Insportline Hungary kft.

TYPHOON computer. Insportline Hungary kft. TYPHOON computer Insportline Hungary kft. A computer használata Technikai adatok Time (idő) 00:00-99:59 Min Speed (sebesség) 0.8-20.0 km/h Incline (dőlésszög) 0-15% Distance (távolság) 0.00-99.9 km Calories

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Kitöltési útmutató: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

PULZUSMÉRŐ KARÓRA ZONE INDICATOR KCAL PC NŐI / FÉRFI

PULZUSMÉRŐ KARÓRA ZONE INDICATOR KCAL PC NŐI / FÉRFI PULZUSMÉRŐ KARÓRA HU ZONE INDICATOR KCAL PC 22.13 NŐI / FÉRFI MAGYAR Tartalom 1 Nyomógombok funkciói 3 2 A PC 22.13 aktiválása 3 3 A kijelző áttekintése 4 4 A PC 22.13 alapvető konfigurációja 4 5 Edzés

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

STOPPER SC 6.12 STOPPER. 1

STOPPER SC 6.12 STOPPER.  1 STOPPER HU SC 6.12 STOPPER www.sigmasport.com 1 Tartalom 1 Az SC 6.12-es aktiválása 3 2 Az SC 6.12-es elindítása és megállítása 3 3 Belépés a menürendszerbe 4 4 Belépés az edzés szekcióba 4 5 Beállítások

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

Klarfit Pacemaker FX5 futópad Klarfit Pacemaker FX5 futópad 10026394 10026395 10026396 Figyelmeztetések Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

ROVER. Felhasználói kézikönyv V 1.0

ROVER. Felhasználói kézikönyv V 1.0 ROVER Felhasználói kézikönyv V 1.0 1. Bevezetés A North Edge Rover egy GPS egységgel szerelt multifunkciós, szabadidős karóra, mely számos helyzetben hasznos társa lehet! 2. Funkciók Automatikus napi szinkronizálás

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon:

Cég név: Készítette: Telefon: Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen

Részletesebben

SPARTAN SPORT CROSSTRAINER ERGOMETER. Cikk szám: 1011. Összeszerelési útmutató. Tartalomjegyzék

SPARTAN SPORT CROSSTRAINER ERGOMETER. Cikk szám: 1011. Összeszerelési útmutató. Tartalomjegyzék SPARTAN SPORT CROSSTRAINER ERGOMETER Cikk szám: 1011 Összeszerelési útmutató Tartalomjegyzék Alkatrészek listája Szerelés leírása Kijeljzö kezelése Alkatrészek listája SZ MEGNEVEZÉS DB A Számláló, kijelzö

Részletesebben

Sintony SAK 41. Kezelési utasíitás 8AA10865 - D0-20/10/99 - UK -

Sintony SAK 41. Kezelési utasíitás 8AA10865 - D0-20/10/99 - UK - Sintony SAK 41 Kezelési utasíitás 8AA10865- D0-20/10/99 - UK - 1 Mûszaki kifejezések Riasztás Kikapcsolt Hiba : Valamely érzékelõ jelzése (aktív állapota), amely valamilyen jelzést vált ki (hangjelzés,

Részletesebben

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W 1 Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. 2 Használat: A) átlagsebesség szimbóluma akár magasabb vagy alacsonyabb, mint az átlag B) aktuális sebesség

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: Dátum / Of: 18/11/2014 HUPX-MN-DAM-2014-0023 Tárgy / Subject: Változások a HUPX másnapi piac

Részletesebben

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference 070-9741-01 Getting Started 1 Connect probes or leads. 2 Choose SCOPE 3 or METER mode. Press AUTORANGE. Copyright Tektronix, Inc. Printed in U.S.A.

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

VDO Z3. Opcionális tartozékok: VDO vezeték nélküli pedálfordulat mérő jeladó készlet

VDO Z3. Opcionális tartozékok: VDO vezeték nélküli pedálfordulat mérő jeladó készlet VDO Z3 Köszönjük, hogy a VDO Z3 kerékpáros computerét választotta. Ahhoz, hogy a termék minden funkcióját megfelelően tudja használni, és ne legyenek technikai problémái, kérjük, olvassa át figyelmesen

Részletesebben

LED-es csíptető cipőre

LED-es csíptető cipőre LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való

Részletesebben

BT HS 112 1 021 204 122

BT HS 112 1 021 204 122 Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

BT Drive Free 411 1 021 104 411

BT Drive Free 411 1 021 104 411 Communication BT Drive Free 411 1 021 104 411 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 411...3 Bluetooth technológia...3 Biztonsági tudnivalók és általános információk...4 Ártalmatlanítási tájékoztatók...5

Részletesebben

20+ Használati utasítás

20+ Használati utasítás 20+ Használati utasítás Kezdeti lépések... 4 Rider 20+ készüléke... 4 Tartozékok... 5 Állapot ikonok... 5 1. lépés: Töltse fel Rider 20+ készülékét... 6 2. lépés: Kapcsolja be Rider 20+ készülékét...

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

16F628A megszakítás kezelése

16F628A megszakítás kezelése 16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.

Paysera VISA cards are secured with 3-D technology which ensures safer payments with payment cards online. Paysera VISA card Safe payments online Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online. When purchasing at e-shops labelled with "Paysera VISA",

Részletesebben

F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv

F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv A konzol részei A Ezekben az ablakokban jelenik meg az idő, a programprofil, a futószalag sebessége, a megtett távolság, a futópad dőlésszöge, a mért pulzus és

Részletesebben

VDO Z3. Opcionális tartozékok: VDO vezeték nélküli pedálfordulat mérő jeladó készlet

VDO Z3. Opcionális tartozékok: VDO vezeték nélküli pedálfordulat mérő jeladó készlet VDO Z3 Köszönjük, hogy a VDO Z2 kerékpáros computerét választotta. Ahhoz, hogy a termék minden funkcióját megfelelően tudja használni, és ne legyenek technikai problémái, kérjük, olvassa át figyelmesen

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

POOL BASIC EVO DOUBLE

POOL BASIC EVO DOUBLE POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

Spin Bike Monitor Felhasználói Kézikönyv

Spin Bike Monitor Felhasználói Kézikönyv SB 1.4 (H9158) SB 2.2 (H9162) Spin Bike Monitor Felhasználói Kézikönyv Bekapcsolás Az elemek behelyezése Az elemek behelyezéséhez először el kell távolítani a konzol hátsó részén lévő elemfedelet az ábra

Részletesebben

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,

Részletesebben

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

H I T & MISS TARGET Használati utasítás H I T & MISS TARGET Használati utasítás 1. Biztonsági tájékoztatások és fontos figyelmeztetések - Mielőtt a fegyvert használatba venné olvassa el figyelmesen a Használati utasítást. - A céltáblát úgy kell

Részletesebben

PULZUSMÉRŐ KARÓRA ZONE INDICATOR KCAL PC NŐI / FÉRFI

PULZUSMÉRŐ KARÓRA ZONE INDICATOR KCAL PC NŐI / FÉRFI PULZUSMÉRŐ KARÓRA HU ZONE INDICATOR KCAL PC 22.13 NŐI / FÉRFI MAGYAR Tartalom 1 Nyomógombok funkciói 3 2 A PC 22.13 aktiválása 3 3 A kijelző áttekintése 4 4 A PC 22.13 alapvető konfigurációja 4 5 Edzés

Részletesebben

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV Kommunikációs rendszerek programozása (NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV (5. mérés) SIP telefonközpont készítése Trixbox-szal 1 Mérés helye: Széchenyi István Egyetem, L-1/7 laboratórium, 9026 Győr, Egyetem

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation

Részletesebben

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Hypothesis Testing. Petra Petrovics.

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Hypothesis Testing. Petra Petrovics. Hypothesis Testing Petra Petrovics PhD Student Inference from the Sample to the Population Estimation Hypothesis Testing Estimation: how can we determine the value of an unknown parameter of a population

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A dokumentum A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásában

Részletesebben

Használati útmutató a VDO M6WL computereihez

Használati útmutató a VDO M6WL computereihez Használati útmutató a VDO M6WL computereihez Köszönjük, hogy a VDO kerékpáros computerét választotta. Ahhoz, hogy a termék minden funkcióját megfelelően tudja használni, és ne legyenek technikai problémái,

Részletesebben

Flight Tool V2. Basic setting. The interface is as follow when running the software: A szoftver felülete:

Flight Tool V2. Basic setting. The interface is as follow when running the software: A szoftver felülete: Flight Tool V2 Basic setting The interface is as follow when running the software: A szoftver felülete: Close button, you can close the software by clicking this button Az alkalmazás bezárásoz kattints

Részletesebben

Pulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma

Pulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Pulzus óra SL388 Megrend. szám: 86 01 95 Kezelési utasítás Tartalomjegyzék 1. TartalomjegyzékBevezetés... 1 1. Bevezetés... 1 2. A szállítás

Részletesebben

MAGYAR. Polar RC3 GPS Használati útmutató

MAGYAR. Polar RC3 GPS Használati útmutató Polar RC3 GPS Használati útmutató TARTALOM 1. BEVEZETÉS... 4 2. A TELJESKÖRŰ EDZŐRENDSZER... Az edzőkomputer óra részei... Edzésszoftver... Megvásárolható tartozékok... A gombok funkciói... Menüszerkezet...

Részletesebben

Cirkónium kiégető kemence

Cirkónium kiégető kemence Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető

Részletesebben

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

M450 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

M450 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV M450 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TARTALOM Tartalom 2 Bevezetés 9 M450 9 H7 Pulzusérzékelő 9 USB Kábel 10 Polar Flow mobil alkalmazás 10 Polar FlowSync Szoftver 10 Polar Flow web szolgáltatás 10 Első lépések

Részletesebben

DOAS változások, összefoglaló

DOAS változások, összefoglaló DOAS 3.835.2.0 változások, összefoglaló 1149 Budapest, Egressy út 17-21. Telefon: +36 1 469 4021; fax: +36 1 469 4029 1 / 6 Tartalomjegyzék 1. Start Csomag /Start package...3 1.1. Általános modul / General

Részletesebben

ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz.:: 1340670 4500PRO D Változat: 04/15 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ

KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ igs20e GPS KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ www.igpsport.com WUHAN QIWU TECHNOLOGY CO., LTD 1. A dobozban igs20e x1 Micro USB kábel x1 Leírás x1 Dokkoló x1 Gumialátét x1 O-gyűrű x2 2. GOMBOK

Részletesebben

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING! OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat

Részletesebben

W260-eu SEBESSÉG + TÁVOLSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2.63 SZOFTVER VERZIÓ

W260-eu SEBESSÉG + TÁVOLSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2.63 SZOFTVER VERZIÓ W260-eu SEBESSÉG + TÁVOLSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2.63 SZOFTVER VERZIÓ Fontos biztonsági szempontok és figyelmeztetések 1. Tűzveszély, vegyi égés, és a belső lítium-polimer akkumulátor elektrolit szivárgása

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI UTASÍTÁS

FELHASZNÁLÓI UTASÍTÁS FELHASZNÁLÓI UTASÍTÁS ÁLTALÁNOS GPS INFORMÁCIÓ A GPS készülék egy navigációs rendszer. A föld körül keringő 24 db műhold segítségével a használó helyzete pontosan meghatározható. Ez bármikor, a föld bármely

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben