Altivar 32. Frekvenciaváltók szinkron- és aszinkronmotorokhoz. Telepítési kézikönyv. Important information XXXXXX

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Altivar 32. Frekvenciaváltók szinkron- és aszinkronmotorokhoz. Telepítési kézikönyv. Important information XXXXXX"

Átírás

1 Important information Altivar 32 XXXXXX Frekvenciaváltók szinkron- és aszinkronmotorokhoz Telepítési kézikönyv

2 Fontos információ Ez a dokumentáció a benne található termékek általános leírását és/vagy műszaki jellemzőit tartalmazza; nem azzal a céllal készült, hogy e termékek egyedi felhasználói alkalmazásait helyettesítse, és nem szabad ezek megfelelőségének vagy megbízhatóságának megállapítására felhasználni. A megfelelő és teljes kockázatelemzés, értékelés és a termékvizsgálat lefolytatása az ilyen módon érintett felhasználók, illetve integrátorok feladata, tekintettel a termékek adott alkalmazására vagy felhasználására. A kézikönyvben közölt információk nem rendeltetésszerű felhasználásáért sem a Schneider Electric, sem annak társ-, illetve leányvállalatai nem vállalnak felelősséget. Amennyiben e kiadványt illetően bármilyen módosítási vagy javítási javaslata van, illetve hibát fedezett fel benne, kérjük, jelezze felénk. A Schneider Electric írásos engedélye nélkül e dokumentum egyetlen része sem reprodukálható, semmiféle elektronikus vagy mechanikus eljárással, beleértve a fénymásolást is. E termék telepítésekor és használata során minden vonatkozó állami, regionális és helyi biztonsági szabályozást be kell tartani. Biztonsági okokból, valamint a dokumentált rendszeradatoknak való megfelelés biztosítása céljából az alkatrészek javítását csak a gyártó végezheti el. Amikor az eszközöket olyan alkalmazásokban használják, amelyek műszaki biztonsági követelményeket támasztanak, be kell tartani a vonatkozó utasításokat. Amennyiben hardvertermékeinket nem a Schneider Electric szoftverével vagy jóváhagyott szoftverrel használják, az sérülést, kárt vagy nem megfelelő működést okozhat. Amennyiben ezt az információt nem veszik figyelembe, az sérülést okozhat, vagy a készülék károsodását eredményezheti Schneider Electric. Minden jog fenntartva. 2

3 Tartalomjegyzék Biztonsági információk A könyvről fejezet Bevezetés Az eszköz áttekintése A rendelési szám ismertetése fejezet Mielőtt elkezdené Biztonsági utasítások fejezet A felszerelés lépései A felszerelés lépései fejezet Műszaki adatok Műszaki adatok Villamos adatok Kapcsolási rajzok fejezet Telepítés A készülék felszerelése Kábelezési javaslatok A bemenet bekötése A kimenet bekötése Elektromágneses összeférhetőség (EMC) A DC-busz csatlakoztatása A vezérlőrész bekötése Kommunikációs modul Karbantartás Zárlati szilárdság és mellékáramköri védelem

4 Biztonsági információk Fontos információ FIGYELMEZTETÉS Olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és vegye szemügyre a berendezést, hogy megismerkedjen vele, mielőtt megpróbálná üzembe helyezni, működtetni vagy karbantartani. A dokumentációban vagy magán a berendezésen az alábbiakban felsorolt különleges üzenetek találhatók. Ezek potenciális veszélyre figyelmeztetnek, vagy olyan információra hívják fel a figyelmet, amely egy eljárást egyértelműsít, illetve egyszerűsít. Ha a Veszély vagy Figyelem biztonsági címkék mellett ez a szimbólum látható, az azt jelzi, hogy áramütés veszélye áll fenn, amely személyi sérüléssel járhat, ha az utasításokat nem tartják be. Ez a biztonsági figyelmeztetés szimbóluma. Akkor alkalmazzák, ha a személyi sérülés veszélyének lehetőségére akarják felhívni a figyelmet. Engedelmeskedjen minden olyan üzenetnek, amely ezt a szimbólumot követi, hogy elkerülje az esetleges sérülést vagy halált. VESZÉLY A VESZÉLY fenyegető veszélyhelyzetet jelöl, amely, ha el nem kerülik, halált vagy súlyos sérülést eredményez. FIGYELEM A FIGYELEM jelzés potenciális veszélyhelyzetet jelöl, amely, ha el nem kerülik, halált vagy súlyos sérülést, illetve készülékkárosodást eredményezhet. VIGYÁZAT A VIGYÁZAT jelzés potenciális veszélyhelyzetet jelöl, amely, ha el nem kerülik, sérülést, illetve készülékkárosodást eredményezhet. VIGYÁZAT A biztonsági figyelmeztető szimbólum nélkül használt VIGYÁZAT jelzés potenciális veszélyhelyzetet jelöl, amely, ha el nem kerülik, a berendezés károsodását eredményezheti. KÉRJÜK, JEGYEZZE MEG A készülék szó ebben a használati útmutatóban a változtatható fordulatszámú hajtásszabályozó részét jelenti, az NEC szabályzatnak megfelelően. Az elektromos berendezések működtetését, szervizelését és karbantartását csak szakképzett személyzet végezheti. A Schneider Electric elhárít minden felelősséget azokért a következményekért, amelyek ennek a terméknek a használatából erednek Schneider Electric. Minden jog fenntartva

5 Biztonsági információk A könyvről Áttekintés A dokumentum alkalmazási területe A dokumentum célja: mechanikai és villamos információk biztosítása az ATV 32 készülékkel kapcsolatban, a készülék felszerelésének és kábelezésének bemutatása. Érvényességi megjegyzés Ez a dokumentáció az Altivar 32 készülékre érvényes. Kapcsolódó dokumentumok A dokumentum címe Hivatkozási szám Gyors útmutató az ATV32 készülékhez S1A41715 Altivar 32 programozási kézikönyv S1A28692 Altivar 32 Modbus kézikönyv S1A28698 Altivar 32 CANopen kézikönyv S1A28699 Az ATV32 kommunikációs paraméterei S1A44568 ATV32 Atex kézikönyv S1A45605 ATV32 biztonsági kézikönyv S1A45606 ATV32 kézikönyvek egyéb opciókhoz: lásd: E műszaki kiadványok legújabb változatai és az egyéb műszaki információk letölthetők a weboldalról. 5

6 Bevezetés Bevezetés 1 Mi található ebben a fejezetben? Ez a fejezet a következő témákkal foglalkozik: Téma Oldal Az eszköz áttekintése 7 A rendelési szám ismertetése 8 6

7 Bevezetés Az eszköz áttekintése A termékskála Az ATV32 termékcsalád négy készülékméretet tartalmaz, az A, B, C és D jelűeket, és tökéletesen alkalmas arra, hogy segítségével a teljesítménykövetelmények széles tartományában kompakt felépítésű, kiemelkedő teljesítményű hajtásmegoldásokat valósítson meg. Négy méret A méret ATV32H0ppM2, H0ppN4, HU1pN4 Egyfázisú, 240 V feszültségű, 0,18 kw-tól 0,75 kw teljesítményig (1/4 LE-től 1 LE-ig) Háromfázisú, 400 V feszültségű, 0,37 kw-tól 1,5 kw teljesítményig (1/2 LE-től 2 LE-ig) B méret ATV32HUppM2, U22N4, U30N4, U40N4 Egyfázisú, 240 V feszültségű, 1,1 kw-tól 2,2 kw teljesítményig (1,5 LE-től 3 LE-ig) Háromfázisú, 400 V feszültségű, 2,2 kw-tól 4 kw teljesítményig (3 LEtől 5 LE-ig) C méret ATV32HU55N4, U75N4 Háromfázisú, 400 V feszültségű, 5,5 kw és 7,5 kw teljesítményű (7,5 LE és 10 LE) D méret ATV32HD11N4, D15N4 Háromfázisú, 400 V feszültségű, 11 kw és 15 kw teljesítményű (15 LE és 20 LE) 7

8 Bevezetés A rendelési szám ismertetése Termék megjelölése ATV - Altivar ATV 32 H 018 M2 Termékcsalád Szerelőalap H - Hűtőbordás termék P - Alaplemezes termék A készülék teljesítményosztálya kw (1/4 HP) kw (1/2 HP) kw (3/4 HP) kw (1 HP) U kw (1 1/2 HP) U kw (2 HP) U kw (3 HP) U30-3 kw U40-4 kw (5 HP) U kw (7 1/2 HP) U kw (10 HP) D11-11 kw (15 HP) D15-15 kw (20 HP) Tápfeszültség M2-240 V-os tartomány, egyfázisú N4-400 V-os tartomány, háromfázisú 8

9 Mielőtt elkezdené Mielőtt elkezdené 2 Mi található ebben a fejezetben? Ez a fejezet a következő témákkal foglalkozik: Téma Oldal Biztonsági utasítások 10 9

10 Biztonsági utasítások Olvassa el és értelmezze ezeket az utasításokat, mielőtt bármilyen eljárást végrehajtana a készülékkel. ÁRAMÜTÉS-, ROBBANÁS- VAGY ÍVHÚZÁSVESZÉLY VESZÉLY Olvassa el és értelmezze ezt a kézikönyvet, mielőtt telepítené vagy működésbe hozná a készüléket. A telepítést, a beállításokat, a javítást és a karbantartást csak szakképzett személyzet hajthatja végre. A felhasználó felelős valamennyi hatályban lévő nemzetközi és nemzeti villamossági szabály követelményeinek betartásáért, az összes eszköz védőföldelésének tekintetében. Ennek a készüléknek sok része beleértve a nyomtatott áramköri kártyákat is hálózati feszültséggel működik. NE ÉRJEN HOZZÁ EZEKHEZ. Csak elektromosan szigetelt szerszámokat használjon. NE ÉRJEN hozzá a feszültség alatt álló szigeteletlen alkatrészekhez vagy a csavaros kivezetések csatlakozóihoz. NE zárja rövidre a PA/+ és a PC/ kivezetéseket, sem a DC-busz kondenzátorait. A készülék szervizelése előtt: - Kapcsoljon ki minden tápellátást, beleértve a vezérlő külső tápellátását is, amely esetleg jelen lehet. - Helyezzen el NE KAPCSOLJA BE feliratú táblát az összes leválasztó kapcsolón. - Rögzítse az összes leválasztó kapcsolót nyitott helyzetben. - VÁRJON 15 PERCET, hogy a DC-busz kondenzátorai kisüljenek. - Mérje meg a DC-busz feszültségét a PA/+ és PC/- kivezetések között, és bizonyosodjon meg arról, hogy a feszültség kisebb, mint 42 V. - Ha a DC-busz kondenzátorai nem sülnek ki teljesen, lépjen kapcsolatba a Schneider Electric helyi képviseletével. Ne javítsa és ne üzemeltesse a készüléket. Szerelje fel és zárja le az összes takarólemezt, mielőtt feszültség alá helyezné, elindítaná vagy leállítaná a készüléket. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. VESZÉLY A BERENDEZÉS NEM SZÁNDÉKOS MŰKÖDTETÉSE Olvassa el és értelmezze a programozási kézikönyvet, mielőtt működésbe hozná a készüléket. A paraméterbeállítások bármiféle változtatását csak szakképzett személyzet hajthatja végre. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. FIGYELEM SÉRÜLT KÉSZÜLÉK Ne üzemeltessen és ne telepítsen olyan készüléket vagy készüléktartozékot, amely sérültnek tűnik. Ezen utasítások be nem tartása halált, súlyos sérülést vagy készülékkárosodást eredményezhet. FIGYELEM KEZELHETETLENSÉG A kábelezési rendszerek tervezőinek végig kell gondolnia a vezérlési csatornák lehetséges meghibásodási módjait, és bizonyos, kritikus funkciók esetében gondoskodnia kell a csatorna meghibásodásakor és azt követően a biztonságos állapot eléréséről. Kritikus funkció például a vészleállítás és a túlfutási leállítás. A kritikus funkciók esetében elkülönített vagy tartalék vezérlőcsatornát kell biztosítani. A rendszer vezérlési csatornái tartalmazhatnak kommunikációval megvalósított kapcsolatot. Tekintetbe kell venni az előre nem látható átviteli késedelmet, illetve a kapcsolat hibáját 1. Ezen utasítások be nem tartása halált, súlyos sérülést vagy készülékkárosodást eredményezhet. 1. További tájékoztatásért lásd a NEMA ICS 1.1 dokumentumot (legújabb kiadás): A szilárdtestvezérlés alkalmazásának, telepítésének és karbantartásának biztonsági irányelvei, valamint a NEMA ICS 7.1 dokumentumot (legújabb kiadás): A változtatható fordulatszámú hajtásrendszerek biztonságtervezési szabványai és útmutató e hajtásrendszerek kiválasztásához, telepítéséhez és működtetéséhez. 10

11 Mielőtt elkezdené VIGYÁZAT NEM KOMPATIBILIS HÁLÓZATI FESZÜLTSÉG A készülék bekapcsolása és konfigurálása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültég megfelel-e a készülék adattábláján szereplő feszültségtartománynak. Ha a hálózati feszültség nem kompatibilis, a készülék károsodhat. Ezen utasítások be nem tartása sérülést okozhat, vagy a készülék károsodását eredményezheti. VIGYÁZAT KONDENZÁTORÖREGEDÉS KÖVETKEZTÉBEN FELLÉPŐ TELJESÍTMÉNYCSÖKKENÉS VESZÉLYE A termék kondenzátorainak teljesítménye hosszabb idejű, 2 évet meghaladó tárolás után lecsökkenhet. Ebben az esetben, mielőtt a terméket használatba venné, alkalmazza a következő eljárást: Alkalmazzon változtatható, váltakozó feszültségű tápegységet az L1 és L2 közé csatlakoztatva (még az ATV32pppN4 típusszámok esetében is). Növelje a váltakozó tápfeszültséget úgy, hogy a következő értékeket kapja: - a névleges feszültség 25%-át 30 perc időtartamra - a névleges feszültség 50%-át 30 perc időtartamra - a névleges feszültség 75%-át 30 perc időtartamra - a névleges feszültség 100%-át 30 perc időtartamra Ezen utasítások be nem tartása a készülék károsodását eredményezheti. 11

12 A felszerelés lépései A felszerelés lépései 3 Mi található ebben a fejezetben? Ez a fejezet a következő témákkal foglalkozik: Téma Oldal A felszerelés lépései 13 12

13 A felszerelés lépései A felszerelés lépései TELEPÍTÉS 1. A szállított készülék ellenőrzése v Ellenőrizze, hogy a címkére nyomtatott cikkszám megegyezik-e a megrendelésen szereplővel. v Csomagolja ki az Altivar készüléket, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. A 1-4. lépést kizárólag kikapcsolt tápellátás mellett hajtsa végre. 2. A hálózati feszültség megfelelőségének ellenőrzése v Ellenőrizze, hogy a készülék feszültségtartománya kompatibilise a tápfeszültséggel (lásd a 21. oldalt). 3. A készülék függőleges felszerelése v A készüléket e dokumentum utasításainak megfelelően szerelje fel (lásd a 26. oldalt). v Szerelje fel a szükséges opciókat (lásd az opciók dokumentációját). 4. A készülék bekötése (lásd a 29. oldalt) v Csatlakoztassa a tápellátást és a földelést, miután megbizonyosodott arról, hogy a feszültség ki van kapcsolva. v Csatlakoztassa a motort és biztosítsa, hogy a csatlakozásai megfeleljenek a feszültségnek. v Csatlakoztassa a vezérlőrészt. PROGRAMOZÁS 5. Lásd a programozási kézikönyvet. 13

14 Műszaki adatok Műszaki adatok 4 Mi található ebben a fejezetben? Ez a fejezet a következő témákkal foglalkozik: Téma Oldal Műszaki adatok 15 Villamos adatok 21 Kapcsolási rajzok 22 14

15 Műszaki adatok Műszaki adatok ATV32H0ppM2, H0ppN4, HU1pN4 - A méret - méretek és tömegek mm in x Ø 5,5 4x Ø0.22 (2x Ø10) (2x Ø0.4 ) Tömegek Típusszám Tömeg (kg) ATV32H018M2 1,590 ATV32H037M2, 055M2, 075M2 1,646 ATV32H037N4 1,618 ATV32H055N4, 075N4 1,715 ATV32HU11N4, U15N4 1,705 15

16 Műszaki adatok ATV32HU11M2, U15M2, U22M2, U22N4, U30N4, U40N4 - B méret - méretek és tömegek mm in x Ø 5,5 4x Ø (2x Ø10) (2x Ø0.4 ) Tömegek Típusszám Tömeg (kg) ATV32HU11M2, U15M ATV32HU22M ATV32HU22N ATV32HU30N ATV32HU40N

17 Műszaki adatok ATV32HU55N4, U75N4 - C méret - méretek és tömegek mm in Tömeg 4.20 kg 17

18 Műszaki adatok ATV32HU55N4, U75N4 - C méret, EMC-lemezzel - méretek és tömegek Tömeg 4.41 kg 18

19 Műszaki adatok ATV32HD11N4, D15N4 - D méret - méretek és tömegek mm in Tömeg kg 19

20 Műszaki adatok ATV32HD11N4, D15N4 - D méret, EMC-lemezzel - méretek és tömegek Tömeg 7.00 kg 20

21 Műszaki adatok Villamos adatok Egyfázisú tápfeszültség: V 50/60 Hz Motor Hálózati tápellátás (bemenet) Készülék (kimenet) Rendelési szám Adattáblán feltüntetett Max. hálózati áram(2) (5) teljesítmény (1) 200 V-on 240 V-on Látszólagos teljesítmény Legnagyobb bekapcsolási túláram (3) Névleges áramnál felszabaduló teljesítmény Névleges áram (1) Legnagyobb tranziens áram (1) (4) Méret kw HP A A kva A W A A / ATV32H018M2 A / ATV32H037M2 A / ATV32H055M2 A ATV32H075M2 A / ATV32HU11M2 B ATV32HU15M2 B ATV32HU22M2 B Háromfázisú tápfeszültség: V 50/60 Hz Motor Hálózati tápellátás (bemenet) Készülék (kimenet) Rendelési szám Méret Adattáblán feltüntetett teljesítmény (1) Max. hálózati áram (2) Látszólagos teljesítmény 380 V-on 500 V-on Legnagyobb bekapcsolási túláram (3) Névleges áramnál felszabaduló teljesítmény Névleges áram (1) Legnagyobb tranziens áram (1) (4) kw HP A A kva A W A A / ATV32H037N4 A / ATV32H055N4 A ATV32H075N4 A / ATV32HU11N4 A ATV32HU15N4 A ATV32HU22N4 B ATV32HU30N4 B ATV32HU40N4 B / ATV32HU55N4 C ATV32HU75N4 C ATV32HD11N4 D ATV32HD15N4 D (1) Ezek a névleges teljesítmények 4 khz-es kapcsolási frekvenciára és folyamatos működésre vonatkoznak. A kapcsolási frekvencia 2 16 khz között állítható. 4 khz fölött a készülék csökkenti a kapcsolási frekvenciát, ha túlzottan megemelkedik a hőmérséklet. A hőmérséklet emelkedését a teljesítménymodulban lévő szonda érzékeli. Mindamellett a névleges készülékáramot csökkenteni kell, ha 4 khz feletti, folyamatos működésre van szükség. Lásd a 27. oldalt. (2) Táphálózaton fellépő áram a Bemeneti szilárdság mellett, lásd az 50. oldalt. (3) Bekapcsolási csúcsáram a legnagyobb feszültség (240 V + 10% vagy 500 V +10%) esetén. (4) Megjegyzés: a készüléket úgy tervezték, hogy legfeljebb 60 másodpercig működjön ezen a szinten. (5) Lásd a rendelési számok leírását a 8. oldalon. 21

22 Műszaki adatok Kapcsolási rajzok Egy- vagy háromfázisú táplálás Kapcsolási rajz hálózati kontaktorral A kapcsolási rajzok megfelelnek az EN es szabvány 1-es kategóriájának és az IEC/EN as szabványú SIL1 képességnek a 0-s kategóriájú leállításban, az IEC/EN es szabvánnyal összhangban. - Q2 - T1 - Q3 - S2 - S1 - KM1 A1 A2 - Q2 - KM1 R1A R1C - KM1 (1) (2) A1 R / L1 S / L2 T / L3 R1A R1C R1B R2A R2C STO P24 U / T1 V / T2 W / T3 PBe PB PC/- PA/+ ATV32 U1 V1 W1 M 3 a (1) Hálózati fojtó (ha van). (2) Hibarelé-érintkezők a hajtás állapotának távjelzésére. Egy- vagy háromfázisú táplálás Kapcsolási rajz motoroldali kontaktorral A kapcsolási rajzok megfelelnek az EN es szabvány 1-es kategóriájának és az IEC/EN as szabványú SIL1 képességnek a 0-s kategóriájú leállításban, az IEC/EN es szabvánnyal összhangban. (1) (2) A1 R / L1 S / L2 U1 T / L3 R1A R1C R1B R2A R2C STO U / T1 V / T2 W / T3 V1 W1 P24 PBe PB PC/- PA/+ ATV32 Q1 M 3 a (1) Hálózati fojtó (ha van). (2) Hibarelé-érintkezők a hajtás állapotának távjelzésére. 22

23 Műszaki adatok Kapcsolási rajz Preventa biztonsági modullal A kapcsolási rajzok megfelelnek az EN es szabvány 3-es kategóriájának és az IEC/EN as szabványú SIL2 képességnek a 0-s kategóriájú leállításban, az IEC/EN es szabvánnyal összhangban. A következő kapcsolási rajz olyan gépekhez használható, amelyek szabadkifutásos leállítási ideje rövid (kis tehetetlenségű vagy nagy fékezőnyomatékú gépek). Amikor a vészleállítást bekapcsolják, a készülék tápellátása azonnal megszűnik, és az IEC/EN es szabvány 0-ás kategóriájának megfelelően, szabadkifutással leáll. A Preventa XPS AC modulon lévő érintkezőt a fékvezérlő áramkörbe kell beilleszteni a fék biztonságos működtetéséhez, amikor az STO (Biztonsági nyomaték-kikapcsolás) funkció aktív állapotban van. L1(+) N(-) S1 F1 S2 ESC A2 A1 Y1 Y Y43 XPS AC T Logika K1 K2 48 V, 115 V, 230 V K1 K2 A2 PE Y44 (1) (3) (2) A1 R / L1 S / L2 T / L3 R1A R1C R1B U / T1 V / T2 W / T3 U1 V1 W1 LI1 LI2 STO P24 PBe PB PC/- PA/+ ATV32 M 3 a (1) Hálózati fojtó (ha van). (2) Az árnyékolást feltétlenül a földre kell kötni. (3) Hibarelé-érintkezők a hajtás állapotának távjelzésére. A termékbe beépített STO biztonsági funkció VÉSZ STOP (IEC ) végrehajtásához használható fel, 0-s kategóriájú leállítások esetében. További, jóváhagyott VÉSZLEÁLLÍTÓ modul segítségével az 1-es kategóriájú leállítások megvalósítása is lehetséges. STO funkció Az STO biztonsági funkciót két redundáns bemenet kapcsolja be. A két bemenet áramköreinek különállóknak kell lenniük annak érdekében, hogy mindig két csatorna legyen. A kapcsolási folyamatnak a két bemeneten egyidejűleg kell végbemennie (időeltolódás < 1 s). A nagy teljesítményű fokozat letiltódik, és hibaüzenet jelenik meg. A motor a továbbiakban nem képes nyomatékot szolgáltatni, és fékezés nélkül kifut. Az újraindítás lehetséges, miután a hibaüzenetet a Hibatörlés segítségével törölte. A nagy teljesítményű fokozat letiltódik, és hibaüzenet jelenik meg, ha a két bemenet közül akár csak az egyiket is kikapcsolják, vagy ha az időeltolás túl nagy. Ezt a hibaüzenetet csak a termék kikapcsolásával lehet törölni. 23

24 Műszaki adatok Kapcsolási rajz Preventa biztonsági modul nélkül A kapcsolási rajzok megfelelnek az EN es szabvány 2-es kategóriájának és az IEC/EN as szabványú SIL1 képességnek a 0-s kategóriájú leállításban, az IEC/EN es szabvánnyal összhangban. A következő kapcsolási rajz olyan gépekhez használható, amelyek szabad kifutásos leállítási ideje rövid (kis tehetetlenségű vagy nagy fékezőnyomatékú gépek). Amikor a vészleállítást bekapcsolják, a készülék tápellátása azonnal megszűnik, és az IEC/EN es szabvány 0-s kategóriájának megfelelően, szabadkifutással leáll. (1) (3) (2) A1 R / L1 S / L2 T / L3 R1A R1C R1B R2A R2C STO P24 U / T1 V / T2 W / T3 PBe PB PC/- PA/+ U1 V1 W1 ATV32 M 3 a (1) Hálózati fojtó (ha van). (2) Az árnyékolást feltétlenül a földre kell kötni. (3) Hibarelé-érintkezõk a hajtás állapotának távjelzésére. A termékbe beépített STO biztonsági funkció VÉSZ STOP (IEC ) végrehajtásához használható fel, 0-s kategóriájú leállítások esetében. 24

25 Telepítés 5 Mi található ebben a fejezetben? Ez a fejezet a következő témákkal foglalkozik: Téma Oldal A készülék felszerelése 26 A bemenet bekötése 31 A kimenet bekötése 34 Elektromágneses összeférhetőség (EMC) 38 A DC-busz csatlakoztatása 40 Kábelezési javaslatok 29 A vezérlőrész bekötése 42 Kommunikációs modul 46 Karbantartás 48 Zárlati szilárdság és mellékáramköri védelem 50 25

26 A készülék felszerelése VIGYÁZAT A KÉSZÜLÉK KÁROSODÁSÁNAK KOCKÁZATA Kövesse a kézikönyvben leírt felszerelési javaslatokat. Ezen utasítások be nem tartása a készülék károsodását eredményezheti. Felszerelési és hőmérsékleti feltételek (1) u50 mm 2 in. u50 mm 2 in. Opcionális GV2 típusú megszakító u50 mm 2 in. u50 mm 2 in. u10 mm 0.39 in. (1) A hőmérsékleti korlátozásoknak megfelelő legkisebb érték. Az A és B méreteknél 150 mm szabad hely segítséget nyújthat a földre történő csatlakoztatáshoz. A készüléket függőlegesen, ± 10 -os szögben szerelje fel. Rögzítse a szerelőfelületre elveszíthetetlen alátéttel ellátott M5-ös csavarokkal. Ne helyezze fűtőberendezések közelébe. Hagyjon elegendő helyet annak érdekében, hogy a készülék aljától a tetejéig szabadon áramolhasson a hűtést végző levegő. Szabadon hagyott hely a készülék előtt: legalább 10 mm. A felszereléshez használt minden csavarnál ajánlott az alátét használata. Felszerelési módozatok A készülék használata megfelelő a környezeti levegő legfeljebb 50 C hőmérséklete esetén, 4 khz kapcsolási frekvencián, folyamatos üzemelés mellett. E hőmérséklet felett, 60 C hőmérsékletig, vagy ha 4 khz feletti működésnél folyamatos használatra van szükség, a névleges készülékáramot a csökkentési görbéknek megfelelően csökkenteni kell. 4 khz felett a készülék automatikusan csökkenti a kapcsolási frekvenciát a hőmérséklet túlzott növekedése esetén. A és B méretű készülékekre opcionális GV2 típusú megszakító szerelhető fel. Opcionális GV2 típusú megszakító 26

27 Leértékelési görbék A készülék névleges áramának (In) leértékelési görbéi a hőmérséklet és a kapcsolási frekvencia függvényében. ATV32HpppM2 In = 100 % 90 % 40 C (104 F) 50 C (122 F) 60 C (140 F) 80 % 70 % 60 % 50 % 2 khz 4 khz 8 khz 12 khz 16 khz Kapcsolási frekvencia ATV32HpppN4 In = 100 % 90 % 40 C (104 F) 50 C (122 F) 60 C (140 F) 80 % 70 % 60 % 50 % 2 khz 4 khz 8 khz 12 khz 16 khz Kapcsolási frekvencia 27

28 Opció: A vezérlőblokk 90 -os tartóeleme (26. oldal) Ez az opcionális tartóelem lehetővé teszi, hogy a készüléket kis mélységű szekrénybe szereljék be. Erről az opcióról a weboldalon található bővebb információ. Ez a felszerelési fajta csak az A és B méretekre vonatkozik. Ezt az opciót részletes szerelési utasítást tartalmazó lappal szállítjuk. 28

29 Kábelezési javaslatok TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE VESZÉLY Az érintkezés túlhevülésének vagy megszűnésének elkerülése érdekében az összeköttetéseket a kézikönyvben megadott kábelméretekkel és szorítónyomatékokkal kell kivitelezni. Hálózati csatlakozás esetében a többvezetékes kábel használata kábelsaru nélkül tilos. Az A és B méreteknél a nagy teljesítményű kimeneti kábeleket és a fékellenállás kábeleit 10 mm-nél rövidebb hosszon kell lecsupaszítani. Kihúzási vizsgálattal állapítsa meg, hogy a kivezetések csavarjait kellően meghúzták-e. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. A tápellátás és az áramkör védelme A nagy kúszóáramra (több mint 3,5 ma) vonatkozó szabályok teljesítéséhez a készüléket feltétlenül földelni kell. Ha a helyi és nemzetközi szabályok megkövetelik a megelőző szakasz áramvédő általi védelmét, alkalmazzon az IEC szabványnak megfelelő A típusú eszközt az egyfázisú és B típusút a háromfázisú készülékhez. Válasszon megfelelő típust, amely tartalmazza a következőket: Az áram nagyfrekvenciás szűrését, Időkésleltetést, amely bekapcsoláskor segít megakadályozni a szórt kapacitás okozta kioldást. 30 ma-es eszközöknél az időkésleltetés nem lehetséges. Ilyen esetben válasszon olyan eszközt, amely nem érzékeny a véletlen kioldásra. Ha a telepítés több eszközt tartalmaz, alkalmazzon készülékenként egy áram-védőkapcsolót. A berendezésben tartsa elkülönítve a tápkábeleket az alacsony jelszintű áramköröktől (érzékelők, PLC-k, mérőberendezések, videó, telefon). Ha a készülék és a motor között 50 m-nél hosszabb kábelt használ, iktasson be motorfojtót is (a további részleteket lásd a katalógusban). Vezérlés Tartsa távol a vezérlőáramköröket a tápkábelektől. A vezérlő- és fordulatszám-alapjel áramkörök esetében 25 és 50 mm közötti csavarású árnyékolt, csavart kábelek használatát javasoljuk, az árnyékolást mindkét végen a földre csatlakoztatva. 29

30 A berendezés földelése A készüléket a helyi és nemzetközi szabályok követelményei szerint földelje. A kúszóáramot korlátozó szabványok betartása érdekében legalább 10 mm 2 keresztmetszetű vezetékre lehet szükség. VESZÉLY ÁRAMÜTÉS-, ROBBANÁS- VAGY ÍVHÚZÁSVESZÉLY A készülék lapját a tápellátás bekapcsolása előtt megfelelően földelni kell. Használja a kialakított földcsatlakozási pontot, az ábra szerint. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. NEM MEGFELELŐ TÚLÁRAMVÉDELEM FIGYELEM A túláramvédő készülékeket megfelelően össze kell hangolni. A kanadai villamosipari szabályzat és a nemzeti villamosipari szabályzat szerint mellékáramköri védelem szükséges. Használja az e kézikönyvben ajánlott biztosítékokat. Ne csatlakoztassa a készüléket olyan tápellátáshoz, amelynek rövidzárási kapacitása meghaladja a kézikönyvben megadott, várható legnagyobb Isc áramot. Ezen utasítások be nem tartása halált, súlyos sérülést vagy készülékkárosodást eredményezhet. VIGYÁZAT A KÉSZÜLÉK KÁROSODÁSÁNAK KOCKÁZATA A készülék károsodik, ha a bemeneti hálózati feszültséget a kimeneti kivezetésekhez csatlakoztatják (U/T1, V/T2, W/T3). Ellenőrizze a tápellátás csatlakozásait, mielőtt áram alá helyezi a készüléket. Ha meglévő készüléket másikkal vált ki, ellenőrizze, hogy a készülék összes kábelcsatlakozása megfelel-e a kézikönyvben megadott kábelezési utasításoknak. Ezen utasítások be nem tartása a készülék károsodását eredményezheti. Győződjön meg arról, hogy a földelés ellenállása legfeljebb 1 ohm. Több készülék földelésekor mindegyiket közvetlenül kell csatlakoztatnia, ahogy a bal oldali ábrán látható. Ne hurkolja és ne kösse sorba a földelőkábeleket. 30

31 A bemenet bekötése Hozzáférés a tápkivezetésekhez A és B méret ÁRAMÜTÉS-, ROBBANÁS- VAGY ÍVHÚZÁSVESZÉLY. VESZÉLY Helyezze vissza az összes vezetékrögzítőt, mielőtt bekapcsolná a tápfeszültséget. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. A tápkivezetések a készülék tetején helyezkednek el. A motor és a fékellenállás kivezetései a készülék alján helyezkednek el. A nagy teljesítményű kivezetések elrendezése és jellemzői a 36. oldalon láthatók. Ahhoz, hogy hozzáférhessen a bemeneti kivezetésekhez, kézzel húzza meg és billentse fel a vezetékrögzítőt. Illessze be a vezetékeket a kivezetésekbe, és csatlakoztassa a földvezetéket a földelőcsavarhoz. Húzza meg a kivezetések csavarjait. Helyezze vissza a vezetékrögzítőt. A kimenet és a fékellenállás kivezetései közvetlenül hozzáférhetőek a bedugaszolható csatlakozón. A csatlakozó felszerelését és a kábelek elrendezését részletesen lásd a 34. oldalon. t 2 R/L1 S/L2 T/L

32 Opció: védőeszköz, GV2 típusú megszakító Az A és B méretű ATV32 készülékeket előkészítették arra, hogy opcionális GV2 típusú megszakítóval szereljék fel őket. Az opcionális GV2 típusú megszakítóról, a tartóelemről és az illesztőlemezről a további tájékoztatást lásd a címen. Az opciókat részletes szerelési utasítást tartalmazó lappal szállítjuk. Megjegyzés: A termék teljes mérete a GV2 adapterrel és a felszerelt EMC-lemezzel együtt 424 mm. GV2 típusú megszakító Tartóelem a GV2/ATV 32 közvetlen felszereléséhez Illesztőlemez 32

33 Hozzáférés a tápkivezetésekhez C és D méret A tápkivezetések, a motor és a fékellenállás kivezetései a készülék alján helyezkednek el. Ahhoz, hogy hozzáférhessen a kivezetésekhez, távolítsa el a vezetékrögzítőt úgy, hogy a lenti ábrán látható módon, csavarhúzó segítségével benyomja a rögzítőfület. Hozzáférés a fékellenállás kivezetéseihez összes méret A fékellenálláshoz való hozzáférést törhető műanyag alkatrészek akadályozzák. E védőalkatrészek eltávolításához használjon csavarhúzót. 33

34 A kimenet bekötése A dugaszolható kimeneti csatlakozó és az EMC-lemez szerelvényének felszerelése A és B méretű készülékeken Az EMC-lemezt, valamint a dugaszolható kimeneti táplálás és a fékellenállás kivezetéseit szétválaszthatatlan módon szerelték össze. A bemeneti kivezetések a készülék tetején helyezkednek el, lásd a 31. oldalt. A nagy teljesítményű kivezetések elrendezése és jellemzői a 36. oldalon láthatók. Dugaszolja be a nagy teljesítményű kimenet-sorkapcsot. Helyezze be a rögzítő- és földelőcsavarokat (nyomtatott jelzés: plus minus HS type 2). Húzza meg a csavarokat 1 1,5 Nm nyomatékkal. A kábelezés a csatlakozó készülékre felszerelt vagy fel nem szerelt állapotában is elvégezhető. A kábelezés könnyebb, ha ebben a sorrendben végzik el: fék (1), motor és föld (2). Utoljára szerelje fel a vezérlés vezetékeinek fogadására szolgáló hidat (3). A kábelek elrendezését részletesen lásd a 37. oldalon. Nm lb/in C méretű készülékeken A csomagban található EMC-lemez a készülék aljára van felszerelve, 3 db HS 2-es típusú, M5-ös csavarral. rögzítőcsavarok D méretű készülékeken A csomagban található EMC-lemez a készülék aljára van felszerelve, 2 db HS 2-es típusú, M5-ös csavarral. rögzítőcsavarok t t t 34

35 A tápcsatlakozók funkciói Kivezetés Funkció Az Altivar 32 készüléknél t Földkivezetés Összes típus R/L1 - S/L2/N Tápellátás ATV32ppppM2 R/L1 - S/L2 - T/L3 ATV32ppppN4 PB Kimenet a fékellenálláshoz (1) Összes típus PBe Kimenet a fékellenálláshoz (+ pólus) (1) Összes típus PA/+ DC-busz, + pólus C és D méret PC/- DC-busz, - pólus C és D méret U/T1 - V/T2 - W/T3 Kimenetek a motorhoz Összes típus (1) A fékellenállás opcióról a weboldalon található bővebb információ. 35

36 A tápcsatlakozók elrendezése és jellemzői R/L1 S/L2 T/L3 felső kivezetések t PBe PB U/T1 V/T2 W/T3 A méret Erősáramú bemenet Erősáramú kimenet és fékellenállás Vezetékméret Szorítónyomaték Vezetékméret Szorítónyomaték Min. Max. Névleges Min. Max. Min. Max. mm² (AWG) mm² (AWG) N m (lb.in) mm² (AWG) mm² (AWG) N m (lb.in) ATV32H0ppM2, 0ppN4, U1pN4 1.5 (14) 4 (10) 0.6 (5.3) 1.5 (14) 2.5 (12) ( ) alsó kivezetések R/L1 S/L2 T/L3 t felső kivezetések alsó kivezetések PBe PB U/T1 V/T2 W/T3 ATV32HU22N4, U30N4 Vezetékméret Vezetékméret B méret Erősáramú bemenet Erősáramú kimenet és fékellenállás Szorítónyomaték Szorítónyomaték Min. Max. Névleges Min. Max. Min. Max. mm² (AWG) 1.5 (14) U11M2, U40N4 2.5 (12) U15M2 2.5 (10) U22M2 4 (10) mm² (AWG) 4 (10) 4 (10) 4 (10) 4 (10) N m (lb.in) 0.6 (5.3) 0.6 (5.3) 0.6 (5.3) 0.6 (5.3) mm² (AWG) 1.5 (14) 1.5 (14) 1.5 (14) 1.5 (14) mm² (AWG) 2.5 (12) 2.5 (12) 2.5 (12) 2.5 (12) N m (lb.in) ( ) ( ) ( ) ( ) R/L1 S/L2 T/L3 PB PBe PA/+ PC/- U/T1 V/T2 W/T3 t t t C méret Erősáramú bemenet Erősáramú kimenet és fékellenállás Vezetékméret Szorítónyomaték Vezetékméret Szorítónyomaték Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. mm² (AWG) mm² (AWG) N m (lb.in) mm² (AWG) mm² (AWG) N m (lb.in) ATV32HU55N4 4 (10) 16 (6) ( ) 2.5 (12) 16 (6) ( ) U75N4 6 (8) 16 (6) ( ) 2.5 (10) 16 (6) ( ) t R/L1 S/L2 T/L3 PB PBe PA/+ PC/- U/T1 V/T2 W/T3 t D méret Erősáramú bemenet Erősáramú kimenet és fékellenállás Vezetékméret Szorítónyomaték Vezetékméret Szorítónyomaték Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. mm² (AWG) mm² (AWG) N m (lb.in) mm² (AWG) mm² (AWG) N m (lb.in) ATV32HD11N4 10 (8) 16 (6) ( ) 6 (8) 16 (6) ( ) D15N4 16 (6) 16 (6) ( ) 6 (8) 16 (6) ( ) 36

37 Az EMC-lemezek kábelelrendezései A és B méret C méret Ç D méret Altivar 32. Acéllemezből készült, földelt EMC-lemez. Árnyékolt kábel a fékellenállás bekötéséhez (ha használják). Az árnyékolásnak folyamatosnak kell lennie, a közbenső sorkapocsnak az EMC-lemezen kell lenniük. A vezérlő EMC-lemeze. Árnyékolt kábel a vezérlőkábel részhez és az STO biztonsági funkció bemeneti csatlakoztatásához. Furatok a vezérlő EMC-lemezének felszereléséhez. Árnyékolt kábel a motor csatlakoztatásához, mindkét végén földre csatlakoztatott árnyékolással. Az árnyékolásnak folyamatosnak kell lennie, a köztes kivezetéseknek az EMC-lemezen kell lenniük. A reléérintkező kimenetének árnyékolatlan kábelei. Védőföld csatlakoztatása. Árnyékolatlan kábel vagy vezetékek a készülék tápellátásához. 37

38 Elektromágneses összeférhetőség (EMC) Megjegyzés: A készülék, a motor és a kábelárnyékolás nagyfrekvenciásan egyenlő földpotenciálja ellenére a védőföld (PE) vezetékeinek (zöld-sárga) minden egységnél, a megfelelő kivezetésre történő bekötése kötelező. Alapelvek és óvintézkedések A készülék, a motor és a kábelárnyékolás közötti földeléseknek nagyfrekvenciásan azonos potenciálon kell lenniük. Ha a motorhoz árnyékolt kábelt használ, négyvezetékes kábelt alkalmazzon, így egy vezeték biztosítja a földkapcsolatot a motor és a készülék között. A földvezető keresztmetszetét a helyi és nemzetközi szabályok szerint kell megválasztani. Az árnyékolás ekkor mindkét kábelvégen földelhető. Az árnyékolás részeként vagy teljes egészében fémcsövezés vagy vezetékcsatorna is alkalmazható, feltéve, hogy a folytonosság nem szakad meg. Ha a dinamikus fékezés (DB) ellenállásaihoz árnyékolt kábelt használ, háromvezetékes kábelt alkalmazzon, így egy vezeték biztosítja a földkapcsolatot a DB-ellenállás és a készülék között. A földvezető keresztmetszetét a helyi és nemzetközi szabályok szerint kell megválasztani. Az árnyékolás ekkor mindkét kábelvégen földelhető. Az árnyékolás részeként vagy teljes egészében fémcsövezés vagy vezetékcsatorna is alkalmazható, feltéve, hogy a folytonosság nem szakad meg. Amennyiben a vezérlőjelekhez árnyékolt kábelt használ, abban az esetben, ha a kábel egymáshoz közeli berendezéseket kapcsol össze, és a földvezetékeket összekötötték, az árnyékolás mindkét vége földelhető. Ha a kábel olyan berendezésekhez csatlakozik, amelynek földpotenciálja különböző lehet, az árnyékolást csak az egyik végen földelje annak érdekében, hogy megelőzze a nagy áramok kialakulását az árnyékoláson keresztül. A földeletlen vég árnyékolását (pl. 10 nf, 100 V vagy magasabb feszültségű) kondenzátorral a földre lehet kötni, így utat biztosít a nagyobb frekvenciájú zajok számára. Tartsa távol a vezérlőáramköröket a teljesítmény-áramköröktől. A vezérlő- és fordulatszám-alapjel áramkörök esetében 25 és 50 mm közötti csavarású, árnyékolt, csavart kábelek használatát javasoljuk. Tartsa távol a vezérlőáramköröket a teljesítmény-áramköröktől. A tápkábeleket (vonali táplálás) és a motor kábelét a lehető legjobban el kell egymástól választani. A motorkábelek legalább 0,5 m hosszúságúak legyenek. Ne használjon villámvédőt és fázisjavító kondenzátorokat a frekvenciaváltó kimenetén. Kiegészítő bemeneti szűrő használata esetén a készülékhez lehető legközelebb szerelje fel, és árnyékolatlan kábellel kösse közvetlenül a hálózati táplálásra. A készülék 3 kapcsolata a szűrő kimenő kábelén keresztül valósul meg. Az EMC-lemez felszerelését és az IEC szabvány teljesítésére vonatkozó utasításokat lásd Az EMClemezek felszerelése című részben. ÁRAMÜTÉS-, ROBBANÁS- VAGY ÍVHÚZÁSVESZÉLY Hálózati impedancia VESZÉLY Ne tegye szabaddá a kábel árnyékolását, kivéve ott, ahol a földre csatlakozik a fém tömszelencében és a földelőkapcsok alatt. Győződjön meg arról, hogy nem áll fenn annak a veszélye, hogy az árnyékolás érintkezik a feszültség alatt lévő alkatrészekkel. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. VIGYÁZAT ÉLETTARTAM ÉS EMC-TELJESÍTMÉNY CSÖKKENÉSÉNEK KOCKÁZATA Ne csatlakoztassa a készüléket kis impedanciájú hálózatra. Az elviselt bemeneti áram nem lépheti túl az 50. oldalon lévő táblázatban közölt értéket. Az ennél az értéknél nagyobb gépcsoport és táplálás többletinduktivitást igényel. Ezen utasítások be nem tartása a készülék károsodását eredményezheti. 38

39 Működtetés IT-rendszerben IT-rendszer: Szigetelt vagy impedancián keresztül földelt nullavezető. Használjon folyamatos szigetelésellenőrző modult, amely a nem lineáris terheléssel kompatibilis, például az XM200 típust, vagy ennek megfelelőt. VESZÉLY ÁRAMÜTÉS-, ROBBANÁS- VAGY ÍVHÚZÁSVESZÉLY Olvassa el és értelmezze a Mielőtt elkezdené című részben leírt óvintézkedéseket, mielőtt végrehajtaná az e részben leírt eljárást. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. Az ATV32 készülékek beépített EMC-szűrővel rendelkeznek. Ez azt eredményezi, hogy a föld felé kúszóáramot mutatnak. Ha a kúszóáram kompatibilitási problémát okoz a telepített berendezéseknél (áramvédő vagy egyéb), az IT-átkötés bontásával a lent bemutatott módon csökkentheti a kúszóáramot. Ebben az elrendezésben az EMC-megfelelőség nem garantált. Az A és B méretnél az IT-átkötés a termék tetején található, a GV2 típusú megszakító adapterének rögzítőcsavarjai mögött. C és D méret esetében az átkötés az előlapon helyezkedik el, a nagy teljesítményű kivezetések védőfedele mögött, azoktól balra. Normál (csatlakoztatott szűrő) IT-rendszer (nem csatlakoztatott szűrő) IT-rendszer (nem csatlakoztatott szűrő) Normál (csatlakoztatott szűrő) C és D méret A és B méret 39

40 A DC-busz csatlakoztatása A használati módok áttekintése Váltakozó feszültségről táplált készülék, közös DC-kapcsolattal Ez a használati mód egyenlő névleges teljesítményű készülékek esetében megfelelő (vagy akkor, ha a teljesítményosztályok közötti különbség 1-nél nem nagyobb). Az egyes termékeket a szokásos hálózati bemenetek táplálják, és az összes terméket közös DC-buszkapcsolat köti össze. A DC-busz e megosztási funkciójának célja az energiatakarékosság. Amikor egy készülék fékez, az energiát a DC-buszhálózaton egy másik készülék újból felhasználhatja ahelyett, hogy fel kellene emészteni (és így elpazarolni) egy fékellenállással. Ezen túlmenően ez a fajta kábelezés lehetővé teszi a fékellenállás értékének csökkentését, és segít a fékezési teljesítmény javításában, fékellenállás nélkül. Kizárólag DC-kapcsolatról táplált készülék Ez a használati mód különböző teljesítményosztályú készülékek kombinálásakor megfelelő (a teljesítményosztályok között különbség egynél több). Egy termék a főhálózatról kap táplálást, és ez táplálja a többi terméket a DC-busz kábelkapcsolata révén. Ez a fajta gépcsoport ugyanolyan energiahasznosítással rendelkezik, mint az előző, de legalább egy magasabb teljesítményosztályú terméket igényel, amely képes a többit táplálni. Egyenfeszültségről táplált készülék Az összes terméket külső, egyenfeszültségű tápegységről táplálják, a DC-busz kábelkapcsolata révén. Ez a fajta gépcsoport a következő követelmények teljesítését igényli: Ezt a forrást védeni kell a fázisok közötti zárlattól és a földzárlattól. A forrásnak képesnek kell lennie arra, hogy biztosítsa az egyidejűleg használt készülékek egyenáramainak összegét. Ennek az egyenfeszültségű forrásnak egyenáramú fojtót is magában kell foglalnia ahhoz, hogy az áram hullámosságát 5% alatti értékre korlátozza. 40

41 A készülék előkészítése ÁRAMÜTÉS- VAGY ÍVHÚZÁSVESZÉLY VESZÉLY A katalógusból csak az e célra szolgáló kábeltípusokat használja. Mivel a kábel mindkét feszültségtartomány esetében ugyanaz, kábelezés előtt győződjön meg a feszültségtartományról. A DC-csatlakozó védőfedeleinek eltávolításához csavarhúzót használjon, ne precíziós kést vagy ollót. Ha a DC-busz kábeleit leszereli, helyezze vissza a DC-busz készülékkel együtt szállított műanyag védősapkáit. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. A DC-busz csatlakozói A és B méreteknél a készülék tetején helyezkednek el. Csavarhúzó segítségével törje ki a védőfedeleket. A fedelek csavarhúzó segítségével könnyen eltávolíthatók. Távolítsa el a kivezetésekről a műanyag védősapkákat. A DC-busz kivezetéseit, amennyiben nem csatlakoztatja ezeket, a műanyag sapkákkal le kell fedni. Ha ezt megtette, a készülék ismét IP20 védettségűvé válik. Elvesztés esetén a műanyag sapkákat tartalék alkatrészként be lehet szerezni. Csatlakoztatási példák Műszaki tájékoztatás A DC-busz csatlakoztatására vonatkozó további műszaki tájékoztatást lásd weboldalunkon, a címen. 41

42 A vezérlőrész bekötése Hozzáférés a vezérlő csatlakozókhoz A kivezetésekhez történő hozzáférés minden terméken azonos. Egyszerűen nyissa ki a fedelet, ahogy az a lenti példán látható. Valamennyi csavar szimpla hornyú, M3 típusú, 3,8 mm átmérőjű. SW1 Forrás Nyelő-külső Nyelő-belső R2A R2C R1A R1B R1C RJ45 aljzat SW2 LI6 PTC STO P24 LO+ LO- LI6 LI5 LI4 LI3 LI2 LI1 COM AO1 COM AI3 AI2 10V AI1 COM +24 VESZÉLY ÁRAMÜTÉS-, ROBBANÁS- VAGY ÍVHÚZÁSVESZÉLY Olvassa el és értelmezze a Mielőtt elkezdené című részben leírt óvintézkedéseket, mielőtt végrehajtaná az e részben leírt eljárást. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. A vezérlés csatlakoztatási rajza, forrás üzemmódban x-y ma -10V..10Vdc c (1) a b A1 R1A R1B R1C COM A01 COM AI3 ATV32 R2A R2C STO P24 L0+ L0- LI6 LI5 LI4 LI3 LI2 LI1 AI2 10V AI1 COM +24 (1) Alapjel-potenciométer, SZ1RV1202 (2,2 kω) vagy hasonló (legfeljebb 10 kω). 42

43 A vezérlőcsatlakozók elrendezése Az ATV32H vezérlőcsatlakozói Huzalméret Szorítónyomaték Legalább (1) Legfeljebb mm² (AWG) mm² (AWG) N m (lb.in) R1A, R1B, R1C, R2A, R2C 0.75 (18) 1.5 (16) 0.5 (4.4) Minden egyéb kivezetés 0.5 (20) 1.5 (16) 0.5 (4.4) (1) A félkövérrel nyomtatott érték a megengedhető legkisebb biztonságos vezetékméretnek felel meg. A vezérlőcsatlakozók funkciói és jellemzői Kivezetés Funkció Típus Villamos jellemzők R1A R1B A relé záróérintkezője A relé nyitóérintkezője I/O I/O Kapcsolási képesség legalább: 5 ma 24 V c esetén Legnagyobb kapcsolási képesség ellenállásos terhelésnél: (cos ϕ = 1) 3 A 250 V a esetén és 4 A 30 V c esetén Legnagyobb kapcsolási képesség induktív terhelésnél: (cos ϕ = 0,4 és L/R = 7 ms): 2 A, 250 V a és 30 V c esetén R1C Az R1 programozható relé I/O Frissítési idő: 2 ms Élettartam: művelet a legnagyobb kapcsolt teljesítmény közös pontjának érintkezője mellett COM Analóg I/O közös pontja I/O 0 V AO1 Analóg feszültség- vagy áramkimenet (kollektor) O 0 és 10 V közötti feszültségű analóg kimenet, a terhelőimpedancia legalább 470 Ω vagy 0 és 20 ma közötti áramú analóg kimenet, a terhelőimpedancia legfeljebb 800 Ω Felbontás: 10 bites Pontosság ± 1% 50/60 Hz-en, 25 C ± 10 C hőmérsékleten, ± 2% 50/60 Hz-en, 10 C-tól +60 C-ig Linearitás ± 0.3% Mintavételi idő: 2 ms COM Analóg I/O közös pontja I/O 0 V AI3 Analóg árambemenet I 0 20 ma-es analóg bemenet (vagy 4 20 ma, X 20 ma, 20 Y ma). X és Y 0 és 20 ma között programozható Impedancia 250 Ω Felbontás: 10 bites Pontosság ±0.5% 50/60 Hz-en 25 C hőmérsékleten, ± 0,2% 50/60 Hz-en 10-től +60 C-ig, Δθ = 60 C esetén, Linearitás: a legnagyobb érték ± 0,2%-a (legfeljebb ± 0,5%-a) Mintavételi idő: 2 ms AI2 Analóg feszültségbemenet 10 V Az alapjel-potenciométer tápfeszültsége AI1 Analóg feszültségbemenet COM Analóg I/O közös pontja I/O 0 V I O I Bipoláris analóg bemenet 0 ± 10 V feszültségre (a legnagyobb feszültség ± 30 V) Az AI2 bemeneten a + vagy polaritás befolyásolja az alapjel irányát, ezáltal a működési irányt is. Impedancia: 30 kω Felbontás: 10 bites Pontosság ± 0,5% 50/60 Hz-en 25 C hőmérsékleten, ± 0,2% 50/60 Hz-en 10-től +60 C-ig, Δθ= 60 C esetén, Linearitás: a legnagyobb érték ± 0,2%-a (legfeljebb ± 0,5%-a) Mintavételi idő: 2 ms +10 V egyenfeszültség Tűrés: % Áramerősség: legfeljebb 10 ma Analóg bemenet: V Impedancia: 30 kω Felbontás: 10 bites átalakító Pontosság ± 0,5% 50/60 Hz-en 25 C hőmérsékleten, ± 0,2% 50/60 Hz-en 10-től +60 C-ig, Δθ= 60 C esetén, Linearitás: a legnagyobb érték ± 0,2%-a (legfeljebb ± 0,5%-a) Mintavételi idő: 2 ms 43

44 Kivezetés Funkció Típus Villamos jellemzők +24 A logikai bemenet tápellátása R2A R2C STO P24 LO+ LO- LI6 LI5 LI4 LI3 LI2 LI1 Az R2 programozható relé záróérintkezője STO (Biztonsági nyomaték-kikapcsolás) funkcióbemenet Külső tápellátás a vezérlő áramkör / belső tápellátás a STO számára O I/O I I/O +24 Vdc Tűrés: % Áramerősség: 100 ma Kapcsolási képesség legalább: 5 ma, 24 V c esetén Legnagyobb kapcsolási képesség ellenállásos terhelésnél: (cos ϕ = 1) 5 A 250 V a és 30 V c esetén Legnagyobb kapcsolási képesség induktív terhelésnél: (cos ϕ = 0.4 és L/R = 7 ms): 2 A, 250 V a és 30 V c esetén Frissítési idő: 2 ms Élettartam: művelet a legnagyobb kapcsolt teljesítmény mellett művelet 500 ma áramerősség és induktív terhelés mellett, 58 V váltakozó vagy 30 V egyenfeszültségen 24 Vdc Impedancia 1.5 kω +24 Vdc Tűrés: % Áramerősség: legfeljebb 1,1 A. Logikai kimenet O Nyitott kollektoros kimenet, az SW1 kapcsoló segítségével nyelőként vagy forrásként konfigurálható Frissítési idő: 2 ms Legnagyobb áram: 100 ma Legnagyobb feszültség: 30 V Logikai bemenetek I Ha logikai bemenetként programozzák, jellemzőik megegyeznek az LI1 LI4 bemenetekével. Az LI impulzus/másodperc sebességű impulzusbemenetként programozható Az LI6 az SW2 kapcsoló segítségével PTC-ként használható. A kioldási küszöbérték 3 kω, a visszaállítási küszöbérték 1,8 kω. A rövidzárlat-érzékelési küszöbérték < 50 Ω. Logikai bemenetek I 4 db programozható logikai bemenet, az SW1 kapcsoló segítségével nyelőként vagy forrásként konfigurálható V tápfeszültség (legfeljebb 30 V) 0 állapot, ha < 5 V, 1 állapot, ha > 11 V (forrás módban). 0 állapot, ha > 19 V, 1 állapot, ha < 13 V (nyelő módban). Leállításnál a válaszidő 8 ms. RJ45 kommunikációs port A következőkre történő csatlakozáshoz használható: számítógéphez, a SoMove szoftver segítségével, grafikus vagy távoli billentyűzethez, Modbus vagy CANopen hálózathoz, konfigurációbetöltő eszközökhöz. Megjegyzés: a termékre történő csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy az RJ45 kábel nem sérült-e, másként a vezérlés tápellátása megszűnhet. 44

45 A nyelő/forrás kapcsoló (SW1) konfigurálása A BERENDEZÉS NEM SZÁNDÉKOS MŰKÖDTETÉSE VESZÉLY Amikor az SW1 kapcsoló Int Sink vagy Ext Sink állásban van, a COM kivezetést soha nem szabad a földhöz vagy a védőföldhöz csatlakoztatni. Az első szigetelési hiba bekövetkeztekor fennáll a berendezés véletlen elindulásának veszélye. Előzze meg a nyelőlogikaként beállított logikai bemenetek véletlen földelését. A véletlen földelés a készülék funkcióinak nem szándékos aktiválását eredményezheti. Védje a jelvezetékeket a sérüléstől, mert az a vezető nem szándékos földeléséhez vezethet. Tartsa be az NFPA 79 és EN szabványoknak a vezérlőáramkörök megfelelő földelési gyakorlatára vonatkozó irányelveit. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. VIGYÁZAT TESTI SÉRÜLÉS KOCKÁZATA A kapcsoló helyzetének megváltoztatásához használjon csavarhúzót. Ezen utasítások be nem tartása sérülést okozhat, vagy a készülék károsodását eredményezheti. A logikai bemenet kapcsolójával (SW1) a programozható vezérlő kimeneteinek technológiája a logikai bemenetek működéséhez igazítható. Ha hozzá kíván férni az SW1 kapcsolóhoz, nyissa ki a vezérlőkivezetések ajtaját. Az SW1 kapcsoló a vezérlőkivezetések bal oldalán helyezkedik el, lásd a 42. oldalt. Ha PNP-tranzisztoros PLC-kimeneteket használ, akkor állítsa a kapcsolót Source állásba (gyári beállítás). Ha NPN-tranzisztoros PLC-kimeneteket használ, akkor állítsa a kapcsolót Sink Int vagy Sink Ext állásba). SW1 kapcsoló Source állásban SW1 kapcsoló Source állásban és külső tápellátás az LIbemenetekhez Source SW1 Ext Sink Int A1 +24 LI6 LI5 ATV32 LI4 LI3 LI2 LI1 0V Source SW1 Ext Sink Int A1 +24 LI6 LI5 ATV32 LI4 LI3 LI2 LI1 0V 24 V c forrás +24 V 0 V SW1 kapcsoló Sink Int állásban SW1 kapcsoló Sink Ext állásban Source SW1 Ext Sink Int A1 +24 LI6 ATV32 LI5 LI4 LI3 LI2 LI1 0V Source SW1 Ext Sink Int A1 +24 LI6 LI5 ATV32 LI4 LI3 LI2 LI1 0V 24 V c forrás +24 V 0 V 45

Altivar 71 frekvenciaváltók

Altivar 71 frekvenciaváltók Altivar 71 frekvenciaváltók szinkronmotorokhoz és aszinkronmotorokhoz 0,37 (0,5 HP) 45 KW (60 HP) / 200 240 V 0,75 (1 HP) 75 KW (100 HP) / 380 480 V 1,5 (2 HP) 90 KW (100 HP) / 500 690 V Felhasználói kézikönyv

Részletesebben

Altivar 61 fordulatszám-szabályozók

Altivar 61 fordulatszám-szabályozók Altivar 61 fordulatszám-szabályozók szinkronmotorokhoz és aszinkronmotorokhoz 0,37 (0.5 HP) 45 kw (60 HP)/200 240 V 0,75 (1 HP) 75 kw (100 HP)/380 480 V 2,2 (3 HP) 90 kw (100 HP)/500 690 V Felhasználói

Részletesebben

Altivar 31H. Telepítési kézikönyv. Szabályozott hajtások aszinkron motorokhoz

Altivar 31H. Telepítési kézikönyv. Szabályozott hajtások aszinkron motorokhoz Altivar 31H Telepítési kézikönyv Szabályozott hajtások aszinkron motorokhoz A fordulatszám-szabályozó bekapcsolt állapotában a teljesítményegység és a vezérlés egyes alkatrészei a tápfeszültségre vannak

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

2354235 11/2008. Altivar 312. Frekvenciaváltók aszinkronmotorokhoz. Telepítési és programozási kézikönyv

2354235 11/2008. Altivar 312. Frekvenciaváltók aszinkronmotorokhoz. Telepítési és programozási kézikönyv 2354235 11/2008 Altivar 312 Frekvenciaváltók aszinkronmotorokhoz Telepítési és proramozási kézikönyv Tartalomjeyzék Telepítés Fontos tájékoztatás 2. Mielőtt elkezdené 3. A dokumentáció felépítése 5. Az

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Kérjük olvassa el ezt a rövid útmutatót mielőtt üzembe helyezi a berendezést. A gyors üzembe helyezési útmutató nem tartalmaz

Részletesebben

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez) Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát. Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

DT1112 xx xx xx. Kettős kimenetű galvanikus leválasztó / tápegységek. Kezelési útmutató

DT1112 xx xx xx. Kettős kimenetű galvanikus leválasztó / tápegységek. Kezelési útmutató Kettős kimenetű galvanikus leválasztó / tápegységek Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági

Részletesebben

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség

Részletesebben

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft. 1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Műszer jellemzői Pontossági osztály IEC 62053-22szerint: 0.5 S Mért jellemzők Fázisfeszültségek (V) U L1, U L2, U L3 Vonali feszültségek (V) U L1L2,

Részletesebben

J7TKN. Engedélyezések. Rendelési információ. Hőkioldó. A típusszámok magyarázata. Hőkioldó. Tartozékok. Hőkioldó J7TKN 1

J7TKN. Engedélyezések. Rendelési információ. Hőkioldó. A típusszámok magyarázata. Hőkioldó. Tartozékok. Hőkioldó J7TKN 1 Hőkioldó J7TKN ) Hőkioldó Közvetlen, különálló felszerelés Egyfázisú érzékenység az IEC 947-4-1-nek megfelelően Érintésvédett kialakítás (BGV A2) Tartozékok Gyűjtősínkészletek Különálló felszereléshez

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul

Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul Felhasználói Kézikönyv SAR-1/ Digitális relémodul F U S E BEVEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék

Részletesebben

OPT. típusú öntáp-egységek ΩProt készülékek számára. Budapest, 2005. április. Azonosító: OP-13-6769-20

OPT. típusú öntáp-egységek ΩProt készülékek számára. Budapest, 2005. április. Azonosító: OP-13-6769-20 OmegaProt OPT típusú öntáp-egységek ΩProt készülékek számára Azonosító: OP-13-6769-20 Budapest, 2005. április Alkalmazási terület Azt OPT típusú öntáp-egység másik ΩProt készülék táplálására és az általa

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Jellemzők Az univerzális mérőkészülék alkalmas villamos hálózat elektromos mennyiségeinek mérésére, megjelenítésére és tárolására. A megjelenített

Részletesebben

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

CTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P

CTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P CTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P 9 és 100 A között 4 160 96 4 161 26 4 161 46 4 161 56 4 161 86 4 161 96 Műszaki jellemzők (60. oldal) Geometriai méretek és koordinációs táblázatok, e-katalógusban Megfelel

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22869808_0717* Helyesbítés MOVITRAC B Kiadás 2017/07 22869808/HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát. Telepítési útmutató DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony Fontos biztonsági üzenetek Figyelmesen olvassa el az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt megpróbálja

Részletesebben

DSE1, CDS, CDSc terhelésfigyelő kontaktorok

DSE1, CDS, CDSc terhelésfigyelő kontaktorok ,, terhelésfigyelő kontaktorok e Tanúsítványok Terhelésfigyelő kontaktorok : IEC 64-8, : NF C 61.750, EN 500 81.1 mikor a terhelések által felvett teljesítmény meghaladja a készüléken beállított küszöbszintet,

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK W MINATÜR RELÉ PT PT 2 pólusú 12 A, 3 pólusú 10 A, vagy 4 pólusú 6 A DC és AC tekercsműködtetés 2,3 vagy 4 váltóérintkező 3000 VA kapcsolási teljesítményig Magasság 29 mm Kadmiummentes érintkező Mechanikus

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

DT2001. Tápegység. Kezelési útmutató

DT2001. Tápegység. Kezelési útmutató Tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1. Felhatalmazott személy...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

DT1100 xx xx xx PS. Galvanikus leválasztók, Galvanikus leválasztó / tápegységek. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx xx PS. Galvanikus leválasztók, Galvanikus leválasztó / tápegységek. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztók, Galvanikus leválasztó / tápegységek Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2.

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk A következő gépbiztonsági rendszerhez: MSS3s (A5:S3) A KÖVETKEZŐ INFORMÁCIÓK A CATERPILLAR INC ÉS/VAGY

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

DT2003. Tápegység. Kezelési útmutató

DT2003. Tápegység. Kezelési útmutató Tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1. Felhatalmazott személy...

Részletesebben

többfunkciós működésmód többfeszültségű (12 240)V AC/DC a 90.02, 90.03, és foglalatokba dugaszolható

többfunkciós működésmód többfeszültségű (12 240)V AC/DC a 90.02, 90.03, és foglalatokba dugaszolható 86- Időzítőmodulok 86- Dugaszolható időzítőmodulok a kapcsolórelék időrelékké való átalakításához Több időtartomány, késleltetési idő 0.05 s-tól 100 h-ig LED-es állapotjelzés 86.00 86.30 86.00 86.30 többfunkciós

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913

Részletesebben

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020

0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020 W BES MOTORVÉDŐKAPCSOLÓ NAGYSÁG 0 Összeépíthető 0 nagyságú mágneskapcsolóval az LSZ0D002 mechanikus összekötővel (AC tekercs) vagy az LSZ0D004-gyel (DC tekercs) Összeépíthető 00 nagyságú mágneskapcsolóval

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

85-ös sorozat - Miniatűr dugaszolható időrelék 7-10 A

85-ös sorozat - Miniatűr dugaszolható időrelék 7-10 A 85-ös sorozat - Miniatűr dugaszolható időrelék 7-10 A A 94-es sorozatú foglalatokba dugaszolható időrelék 2, 3 vagy 4 váltóérintkező Többfunkciós működésmód Egyfeszu ltségű változat 7 időzítési tartomány,

Részletesebben

TORKEL 820 - Telecom Akkumulátor terhelőegység

TORKEL 820 - Telecom Akkumulátor terhelőegység TORKEL 820 - Telecom Akkumulátor terhelőegység Az áramkiesés tartama alatt igen fontos a telekommunikációs és rádiókészülékek akkumulátorról történő üzemben tartása. Sajnálatos módon az ilyen akkumulátorok

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött

Részletesebben

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó HSS60 (93.034.027) típusú léptetőmotor meghajtó Jellemzők Teljesen zárt kör Alacsony motorzaj Alacsony meghajtó és motormelegedés Gyors válaszidő, nagy motorsebesség Optikailag leválasztott ki és bemenetek

Részletesebben

DT1100 E I4 xx TS (PS) Galvanikus leválasztó / tápegységek. Kezelési útmutató

DT1100 E I4 xx TS (PS) Galvanikus leválasztó / tápegységek. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegységek Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben