Kézikönyv. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók. Kiadás: / HU

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kézikönyv. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók. Kiadás: / HU"

Átírás

1 Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók Kiadás: / HU Kézikönyv

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazható elemek Fontos tudnivalók Általános biztonsági utasítások Biztonsági tudnivalók MOVIMOT hajtásokhoz Kiegészítő biztonsági tudnivalók terepi elosztókhoz Integrált biztonságtechnika A PROFIsafe terepi elosztók biztonsági koncepciója A MOVIMOT frekvenciaváltók biztonsági koncepciója Biztonságtechnikai előírások Tudnivalók a leállítási kategóriákról A telepítéssel szemben támasztott követelmények A külső érzékelőkkel és beavatkozószervekkel szemben támasztott követelmények Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények A készülék felépítése Terepibusz-interfészek Terepi elosztók Z.7/Z.8 terepi elosztóba integrált MOVIMOT frekvenciaváltó Mechanikai szerelés Szerelési előírások Terepi elosztók Elektromos szerelés A szerelés megtervezése az elektromágneses összeférhetőség szempontjai szerint Terepi elosztók szerelési előírásai MQS.. buszmodullal rendelkező MFZ26, MFZ27, MFZ28 terepi elosztó csatlakoztatása Biztonsági bemenetek és kimenetek csatlakoztatása Standard be- és kimenetek csatlakoztatása Buszcsatlakoztatás opcionális csatlakoztatási technikával Konfekcionált kábelek csatlakoztatása Üzembe helyezés PROFIBUS (MQS) esetén Az üzembe helyezés folyamata MQS tervezése PROFIBUS DP-n STEP7-tel Az MQS PROFIBUS interfész működése Adatcsere az MQS felé Integrált vezérlési funkció Alapértelmezett program Vezérlés PROFIBUS DP-n át Paraméterezés a PROFIBUS DP hálózaton keresztül Paraméterezés a PROFIBUS DP-V1 hálózaton keresztül A LED kijelző jelentése A standard rész hibaállapotai A biztonsági rész hibaállapotai Diagnosztika PROFIBUS-on át Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 3

4 Tartalomjegyzék 11 Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz Az MQS /Z.6. terepi elosztó Az MQS /MM../Z.7. terepi elosztó Az MQS /MM../Z.8. terepi elosztó Terepi elosztóba integrált MOVIMOT frekvenciaváltó MOVILINK készülékprofil A folyamatadatok kódolása Példaprogram Simatic S7 és terepi busz esetén Paraméterek MQ.. paraméterlista A MOVIMOT diagnosztikája Állapotjelző LED Hibatáblázat Az MQS hibatáblázatai A standard rész hibatáblázata A biztonsági rész hibatáblázata Műszaki adatok Az MQS.. PROFIBUS interfész műszaki adatai A terepi elosztók műszaki adatai Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

5 Alkalmazható elemek 1 1 Alkalmazható elemek Rövid leírás A PROFIsafe MQS.2F/Z2.F terepi elosztókkal MOVIMOT hajtások csatlakoztathatók a biztonsági PROFIsafe kommunikációhoz. Az MQS22F kivitelű terepibusz-interfész négy standard bináris bemenettel és két standard bináris kimenettel rendelkezik. Az MQS32F kivitelű terepibusz-interfész hat standard bináris bemenettel rendelkezik, standard bináris kimenete nincs. Az MQS.2F PROFIsafe interfész emellett egy biztonsági bináris kimenettel és két biztonsági bináris bemenettel rendelkezik. A biztonságos bináris kimenettel PROFIsafe -en keresztüli biztonsági vezérléssel kombinálva megvalósítható a MOVIMOT hajtás "biztonságos leállás" funkciója. Típusjelek Az MQS PROFIsafe interfészek típusjelei a következők: MQS22F 4DI / 2DO (M12-es dugaszolható csatlakozón át) + 2F-DI / 1F-DO (2 pólusú) MQS32F 6DI / 0DO (M12-es dugaszolható csatlakozón át) + 2F-DI / 1F-DO (2 pólusú) MOVIMOT készülékkel együtt csak az alábbi terepielosztó-kombinációk megengedettek az EN szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonsági leállítást és az EN szabvány 3. kategóriája szerinti újraindítás elleni védelmet biztosító alkalmazásokhoz. Megengedett terepielosztó-kombinációk Z.6 terepi elosztó MQS22F / Z26F / AF0 MQS22F / Z26F / AF2 MQS22F / Z26F / AF3 Z.7 terepi elosztó MQS22F / MM / Z27F. MQS22F / MM / Z27F. / AVT2/AWT2 Z.8 terepi elosztó MQS22F / MM / Z28F. /AF0 MQS22F / MM / Z28F. /AF2 MQS22F / MM / Z28F. /AF3 MQS32F / Z26F / AF0 MQS32F / Z26F / AF2 MQS32F / Z26F / AF3 MQS32F / MM / Z27F. MQS32F / MM / Z27F. / AVT2/AWT2 MQS32F / MM / Z28F. /AF0 MQS32F / MM / Z28F. /AF2 MQS32F / MM / Z28F. /AF3 Nem lehetséges: kombináció Z.1 terepi elosztóval kombináció Z.3 terepi elosztóval M12 nélküli változat A más kiadványokban megadott egyéb kombináció és opció alkalmazása nem megengedett! Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 5

6 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S 1 Alkalmazható elemek Áttekintés Az alábbi áttekintés az MQS PROFIsafe interfésszel együtt elrendezett terepi elosztók lehetséges változatait mutatja be. A MOVIMOT -tal történő "biztonságos leállás" vezérlését a PROFIsafe terepi elosztó a standard PROFIBUS kapcsolaton át végzi. A MOVIMOT hajtás 24 V-os táplálását ekkor a biztonságos bináris kimenet kapcsolja le (belső huzalozás). I am P R O FIs afe MQS.2F/Z28F/AF. Profibus 2 x 24V DC 400 V-os hálózat P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S MQS.2F/Z26F/AF. MQS.2F/MM../Z27F 2 F-DI 2 F-DI 2 F-DI MOVIMOT 4 DI 2 DO 59782AHU 6 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

7 Fontos tudnivalók 2 2 Fontos tudnivalók Névadás Ebben a dokumentációban a biztonsági készülékek és mechanizmusok jelölésére az "F" (failsafe = hibatűrő) rövidítést használjuk. Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések Feltétlenül vegye figyelembe az ebben a leírásban található biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülésveszély. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzet. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések. Anyagi kárral járó helyzet. Lehetséges következmények: a készülék és a környezet károsodása. Felhasználási tanácsok és hasznos információk. További vonatkozó dokumentáció "MOVIMOT MM..C" üzemeltetési utasítás "DR/DT/DV háromfázisú váltakozó áramú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok" c. üzemeltetési utasítás Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 7

8 2 Fontos tudnivalók Rendeltetésszerű használat A MOVIMOT hajtások ipari berendezésekhez valók. Megfelelnek az érvényes szabványoknak és előírásoknak, és eleget tesznek a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK irányelv követelményeinek. A MOVIMOT hajtások emelőmű-alkalmazásokhoz csak korlátozottan alkalmasak! A műszaki adatok és a megengedett felhasználási körülmények a típustáblán és ezen üzemeltetési utasításban találhatók. Feltétlenül tartsa be ezeket az előírásokat! Tilos az üzembe helyezés (az üzemszerű használat megkezdése) addig, amíg megállapítást nem nyer, hogy a gép teljesíti-e az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelv követelményeit, és hogy a végtermék megfelel-e a gépekről szóló 98/37/EK irányelvnek (figyelembe kell venni az EN szabvány előírásait is). Biztonsági alkalmazásban csak olyan komponenseket szabad alkalmazni, amelyeket az SEW-EURODRIVE kifejezetten ilyen kivitelben szállított! Alkalmazási környezet Hacsak nem kifejezetten ilyen környezetben történő üzemeltetésre készült, tilos a használata robbanásveszélyes helyen káros olajoknak, savaknak, gázoknak, gőzöknek, pornak, sugárzásnak stb. kitett környezetben nem telepített kialakítás esetén olyan környezetben, ahol az EN szabvány követelményeit meghaladó mechanikai rezgések és lökésszerű igénybevételek fordulnak elő, olyan helyen, ahol a MOVIMOT frekvenciaváltó egymaga (fölérendelt biztonsági rendszer nélkül) lát el gép- és személyvédelmet biztosító biztonsági funkciókat Használaton kívül helyezés, megsemmisítés E termék összetevői: vas alumínium réz műanyag elektronikai alkatrészek Az összetevők ártalmatlanítását az érvényes előírásoknak megfelelően kell végezni! 8 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

9 Általános biztonsági utasítások Biztonsági tudnivalók MOVIMOT hajtásokhoz 3 3 Általános biztonsági utasítások 3.1 Biztonsági tudnivalók MOVIMOT hajtásokhoz Sérült terméket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak. Telepítési, üzembe helyezési és szervizmunkákat csak megfelelő balesetvédelmi képzettséggel rendelkező villamossági szakember végezhet, a hatályos előírások (pl. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) betartása mellett. Az óvintézkedéseknek és a védőberendezéseknek meg kell felelniük a hatályos előírásoknak (pl. EN vagy EN 50178). Szükséges óvintézkedés: a MOVIMOT földelése A készülék eleget tesz az EN szabvány erősáramú és elektronikai csatlakozások biztonságos leválasztására vonatkozó összes követelményének. A biztonságos leválasztás biztosításához az összes csatlakoztatott áramkörnek szintén teljesítenie kell a biztonságos leválasztás követelményeit. Eltávolítása előtt le kell választani a hálózatról a MOVIMOT frekvenciaváltót. A készülékben a tápfeszültség lekapcsolása után akár 1 percig is veszélyes feszültség lehet. Amikor hálózati feszültség van a MOVIMOT -ra vagy a terepi elosztóra kapcsolva, a csatlakozódoboznak ill. a terepi elosztónak zárt és a MOVIMOT frekvenciaváltónak felcsavarozott állapotban kell lennie. Az üzemjelző LED kialvása nem annak jelzése, hogy a készülék le van választva a hálózatról és feszültségmentes. A mechanikai akadályok vagy a készüléken belüli biztonsági funkciók a motor leállásához vezethetnek. A zavar okának elhárítása vagy a visszaállítás (reset) következtében a motor önműködően ismét elindulhat. Ha ez a hajtott gépnél biztonsági okokból nem megengedett, akkor a zavarelhárítás előtt a MOVIMOT frekvenciaváltót le kell választani a hálózatról. Vigyázat, égésveszély: A MOVIMOT és a külső opciók, pl. a fékellenállás (különösen a hűtőtest) felületi hőmérséklete üzem közben 60 C fölötti is lehet! Biztonsági alkalmazásban csak olyan komponenseket szabad alkalmazni, amelyeket az SEW-EURODRIVE kifejezetten ilyen kivitelben szállított! Biztonsági alkalmazásokhoz mindenképpen vegye figyelembe az e leírásban található előírásokat. Ez különösen a TÜV vizsgálati jelentéseiből eredő előírásokra vonatkozik. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 9

10 3 Általános biztonsági utasítások Kiegészítő biztonsági tudnivalók terepi elosztókhoz 3.2 Kiegészítő biztonsági tudnivalók terepi elosztókhoz MFZ.6. A hálózati csatlakozódoboz fedelének eltávolítása előtt a készüléket le kell választani a hálózatról. A készülékben a tápfeszültség lekapcsolása után akár 1 percig is veszélyes feszültség lehet. Figyelem! A karbantartási kapcsoló csak a MOVIMOT készüléket választja le a hálózatról. A terepi elosztó kapcsai a karbantartási kapcsoló működtetése után továbbra is a hálózathoz kapcsolódnak. Üzem közben a csatlakozódoboz fedelének és a hibridkábel csatlakozójának a terepi elosztóra csatlakoztatott és becsavarozott állapotban kell lennie. MFZ.7. A MOVIMOT frekvenciaváló eltávolítása előtt a készüléket le kell választani a hálózatról. A készülékben a tápfeszültség lekapcsolása után akár 1 percig is veszélyes feszültség lehet. Üzem közben a MOVIMOT frekvenciaváltónak és a hibridkábel csatlakozójának a terepi elosztóra csatlakoztatott és becsavarozott állapotban kell lennie. MFZ.8. A hálózati csatlakozódoboz ill. a MOVIMOT frekvenciaváltó fedelének eltávolítása előtt a készüléket le kell választani a hálózatról. A készülékben a tápfeszültség lekapcsolása után akár 1 percig is veszélyes feszültség lehet. Figyelem! A karbantartási kapcsoló csak a csatlakoztatott motort választja le a hálózatról. A terepi elosztó kapcsai a karbantartási kapcsoló működtetése után továbbra is a hálózathoz kapcsolódnak. Üzem közben a csatlakozódoboz fedelének, a MOVIMOT frekvenciaváltónak és a hibridkábel csatlakozójának a terepi elosztóra csatlakoztatott és becsavarozott állapotban kell lennie. 10 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

11 Integrált biztonságtechnika A PROFIsafe terepi elosztók biztonsági koncepciója 4 4 Integrált biztonságtechnika 4.1 A PROFIsafe terepi elosztók biztonsági koncepciója A PROFIsafe terepi elosztók az MQS.. PROFIsafe interfészen belül biztonságos be- és kimenetekkel (F-DI, F-DO) ellátott, integrált biztonsági elektronikai modullal rendelkeznek. E modul biztonsági koncepciója azon alapszik, hogy minden biztonsági folyamatjellemzőhöz létezik egy biztonságos állapot. Az MQS.. PROFIsafe interfész esetében ez minden F-DI bemenetnél és F-DO kimenetnél a "0" érték. A biztonsági modul 2 csatornás redundáns rendszerstruktúrája által alkalmas felügyeleti mechanizmusokkal eleget tesz az EN szerinti SIL 3 követelményeknek, az EN szerinti 4. kategóriát, valamint az EN ISO szerinti "e" teljesítményszintet. Hiba felismerésére a rendszer a biztonságos állapot felvételével válaszol. Ezáltal a biztonsági funkció a fölérendelt biztonsági vezérlésre PROFIsafe kommunikációval csatlakoztatott biztonságos be- és kimenetek formájában jön létre. Az MQS interfész biztonsági modulja nem végez lokális kiértékelést vagy logikai feldolgozást a biztonságos be- és kimenetek vonatkozásában. Az F-DO biztonságos kimenettel a MOVIMOT frekvenciaváltó 24 V-os táplálása lekapcsolható, és ezáltal megvalósítható a hajtás biztonsági leállítása. Ide vonatkozólag vegye figyelembe a MOVIMOT frekvenciaváltó alábbi biztonsági koncepcióját, valamint a jelen kiadvány minden biztonsági tudnivalóját, előírását és szerelési előírását. Figyelem! A MOVIMOT frekvenciaváltó biztonsági koncepciója legfeljebb az EN szerinti 3. kategória alkalmazásaihoz engedélyezett (lásd a tanúsítványt). Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 11

12 4 Integrált biztonságtechnika A MOVIMOT frekvenciaváltók biztonsági koncepciója 4.2 A MOVIMOT frekvenciaváltók biztonsági koncepciója A gépekből eredő veszélyeket vészhelyzetben a lehető leggyorsabban el kell hárítani. A veszélyt jelentő mozgások szempontjából veszélytelen állapotnak rendszerint az álló, az újraindulást lehetetlenné tevő állapot számít. A 24 V-os tápfeszültség lekapcsolásával biztosítható, hogy a frekvenciaváltó működéséhez szükséges valamennyi tápfeszültség biztonsággal meg legyen szakítva, és ennek következtében a hajtás önmagától ne tudjon újra elindulni. A hajtás hálózatról kontaktorokkal vagy kapcsolókkal történő galvanikus leválasztása helyett a 24 V-os tápfeszültség itt ismertetésre kerülő lekapcsolásával biztonságosan megakadályozható a frekvenciaváltóban lévő teljesítmény-félvezetők vezérlése. Ez az adott motor forgó mágneses mezőjének lekapcsolását jelenti. Az érintett motor ebben az állapotban nem képes nyomaték kifejtésére, jóllehet a hálózati feszültség továbbra is rendelkezésre áll. Korlátozások Figyelem! A biztonsági koncepció csak a hajtott berendezés-/ gépkomponenseken végrehajtott mechanikai munkálatok elvégzéséhez alkalmas. Figyelem! Termisztoros védelem használata esetén a termisztoros védelem kioldásának esetében nem biztosított az újraindulás elleni védelem. Ezt a tényt a kockázatelemzés során számításba kell venni, és adott esetben megfelelő intézkedéssel ellensúlyozni kell. Figyelem! A berendezésre / gépre vonatkozó kockázatelemzést a berendezés- / gépgyártónak minden esetben el kell végeznie, és azt a MOVIMOT hajtásrendszer alkalmazásakor figyelembe kell vennie. Vigyázat, életveszély: A 24 V-os tápfeszültség lekapcsolásakor a frekvenciaváltó közbenső áramköre változatlanul hálózati feszültség alatt áll. Figyelem! A hajtásrendszer elektromos részén végzendő munkálatok előtt a tápfeszültséget külső karbantartási kapcsolóval le kell kapcsolni. 12 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

13 Integrált biztonságtechnika A MOVIMOT frekvenciaváltók biztonsági koncepciója 4 A "Biztonsági koncepció MOVIMOT hajtásrendszerhez" sematikus ábrája MOVIMOT [1] [2] +5V [14] [3] [4] U_O U_U [12] UZ- [8] [9] [5] [13] +24V [6] +15V UZ- [10] 0V24 +5V [11] UZ- [7] U V W +24V 0V AXX [1] MQS.2F/Z2.F biztonsági terepi elosztó PROFIsafe -hez [2] A kontroller tápfeszültségének elvétele, ezáltal az impulzusminta létrehozásának gátlása [3] Kapcsok az RS-485-ös és a bináris jelek számára [4] A felső teljesítménytranzisztorok vezérlésére szolgáló tápfeszültség elvétele [5] Az alsó teljesítménytranzisztorok vezérlésére szolgáló tápfeszültség elvétele [6] Kapcsolóüzemű tápegység-szabályozó [7] Potenciálleválasztás [8] Vezérlés fent [9] Szintáthelyező (level shifter) [10] Vezérlés lent [11] Vezérlőmodul [12] Kontroller [13] Hálózat [14] Terepibusz-csatlakozás PROFIBUS DP-re PROFIsafe -fel Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 13

14 5 Biztonságtechnikai előírások Tudnivalók a leállítási kategóriákról 5 Biztonságtechnikai előírások PROFIsafe terepi elosztóknak és MOVIMOT MM..C készülékeknek a már említett biztonsági osztályok (lásd 11. oldal) szerinti biztonsági alkalmazásokban történő telepítésekor és üzemeltetésekor a következő előírások kötelező érvényűek. Az előírásokat az alábbi fejezetek tartalmazzák: A telepítéssel szemben támasztott követelmények A külső érzékelőkkel és beavatkozószervekkel szemben támasztott követelmények Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények Hőmérséklet-érzékelő alkalmazása és túlmelegedésre történő automatikus lekapcsolás esetén vegye figyelembe, hogy a motor lehűlésekor automatikus újraindítás következik be. Amennyiben ezáltal veszély keletkezik, akkor kiegészítő intézkedéseket kell foganatosítani a hajtással kapcsolatban álló veszélyes helyek elérésének megakadályozása érdekében. 5.1 Tudnivalók a leállítási kategóriákról A 0. leállítási kategória esetén a vezérlőjeleket a biztonsági 24 V-os feszültségellátással egyidejűleg kell lekapcsolni. Az 1. leállítási kategória esetén a következő folyamatot kell betartani: a hajtást az alapjel-megadáson keresztül megfelelő fékezőrámpával fékezni kell. azt követően le kell kapcsolni a biztonsági 24 V-os feszültségellátást. 14 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

15 Biztonságtechnikai előírások Tudnivalók a leállítási kategóriákról 5 A hajtás utánfutása okozta veszély Figyelembe kell venni, hogy ha nincs mechanikus fék, vagy ha az hibás, akkor a hajtás tovább foroghat. Megjegyzés: Ha a tovább forgás következtében a hajtás alkalmazási körülményeitől függően veszélyes helyzet állhat elő, akkor további védelmi megoldásokat (pl. önműködően zárt helyzetbe álló, elmozdítható védőburkolatok) kell alkalmazni, amelyek a balesetveszélyes helyet mindaddig lefedett állapotban tartják, amíg a balesetveszély fennáll. A kiegészítő védelmi megoldásokat a gép biztonsági kategóriájának megfelelően kell megtervezni és beépíteni. A leállítási parancs kiadása után a veszélytől függően a hozzáférést mindaddig el kell zárni, amíg a hajtás teljesen le nem áll, vagy meg kell határozni a hozzáférési időt, hogy be lehessen tartani az abból eredő biztonsági távolságot. A vészkikapcsolás elvi lefolyása Valaki észreveszi, hogy vészkikapcsolás szükséges A vészkikapcsoló berendezés működtetése A vészkikapcsoló berendezés alaphelyzetbe állítása (nyitása) Üzemelés Start parancs Leállás A vészkikapcsoló működtetése által elért állapot Idő EN 418 A gép ismét indítható 59815AHU A fékes motorral szerelt kiviteleknél a 24 V-os tápfeszültség lekapcsolásakor a fék automatikusan behúz. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 15

16 5 Biztonságtechnikai előírások A telepítéssel szemben támasztott követelmények 5.2 A telepítéssel szemben támasztott követelmények A PROFIsafe terepi elosztóval kombinált MOVIMOT hajtás EN szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonsági leállítását és az EN szabvány szerinti 3. biztonsági kategóriának megfelelő újraindítás elleni védelmét végző alkalmazásokhoz csak SEW hibridkábelt szabad használni. Az SEW-hibridkábeleket nem szabad megrövidíteni. A kábeleket az eredeti vezetékhosszúságban, a gyárilag felszerelt csatlakozókkal kell használni. Ügyeljen a szakszerű csatlakoztatásra. A PROFIsafe terepi elosztóval kombinált MOVIMOT hajtás EN szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonsági leállítását és az EN szabvány szerinti 3. biztonsági kategóriának megfelelő újraindítás elleni védelmét végző alkalmazásoknál az energiavezetéket és a 24 V-os tápfeszültséget csak külön kábellel szabad fektetni. A forgásirány-jelek és az alapjel-átkapcsolás csatlakoztatására (R, L, f1/f2 kapcsok) kizárólag a biztonsági 24 V-os feszültségellátás feszültsége megengedett. A telepítés elektromágneses összeférhetőség szempontjainak megfelelő kivitelezéséhez vegye figyelembe a "MOVIMOT MM..C" üzemeltetési utasításban található tudnivalókat: A PROFIsafe terepi elosztó és a terepi busz minden résztvevőjének 24 V-os tápfeszültség(ei)t biztonságos üzemi törpefeszültségként kell kialakítani. A feszültségnek a műszaki adatoknál megadott határon belül kell lennie. Ezenkívül hiba esetén tilos túllépni a következő feszültségértékeket (az EN szabványnak megfelelően): max. 60 V DC max. 120 V DC 200 ms-ra A biztonságos üzemi törpefeszültség követelménye a rendszer minden komponensére és 24 V-os áramkörére vonatkozik. Az EN szabvány szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriájú hajtásleállítással és az EN szabvány szerinti 3. kategóriájú újraindulás elleni védelemmel rendelkező alkalmazások esetében a terepi elosztóknál el kell távolítani az "X40" és az "X29" közötti "CAUTION, remove jumper for safety Operation" feliratú átkötést. (lásd a következő ábrát). CAUTION remove jumper for safety operation CAUTION remove jumper for safety operation 54124AXX A helyes huzalozás a 40. oldalon látható. 16 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

17 Biztonságtechnikai előírások A külső érzékelőkkel és beavatkozószervekkel szemben támasztott követelmények A külső érzékelőkkel és beavatkozószervekkel szemben támasztott követelmények Az MQS.. PROFIsafe interfész biztonságos be- és kimeneteihez való csatlakoztatásra használt külső érzékelők és beavatkozószevek kiválasztása és alkalmazása a gép vagy berendezés tervezőjének és üzemeltetőjének felelőssége. Vegye figyelembe, hogy rendszerint a veszélyes hibáknak a mindenkori megcélzott biztonsági osztályhoz tartozó maximális megengedett valószínűségének legnagyobb része az érzékelőkből és beavatkozószervekből ered. A megkövetelt biztonsági kategória és/vagy SIL osztály eléréséhez ezért alkalmas és megfelelő képesítésű érzékelőket és beavatkozószerveket kell használni és figyelembe kell venni a 37. oldalon található "Biztonsági bemenetek és kimenet csatlakoztatása" c. részben található megengedett bekötési vázlatot. Az MQS.. PROFIsafe interfészeknél az F-DIx biztonságos bemeneteken kizárólag érintkezővel ellátott, a nyugalmi áram elvén működő érzékelőket szabad alkalmazni. A táplálásnak a belső F-SSx érzékelő-tápfeszültségről kell történnie. Annak érdekében, hogy az érzékelőjeleket a biztonságos bemenetek helyesen érzékelhessék, a jelek nem lehetnek rövidebbek 15 ms-nál. 5.4 Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények Az üzembe helyezést és a biztonsági funkciók működésének igazolását dokumentálni kell. Az EN szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonsági leállítással és az EN szabvány szerinti 3. kategóriájú újraindítás elleni védelemmel és PROFIsafe terepi elosztóval rendelkező MOVIMOT alkalmazásoknál mindig el kell végezni és jegyzőkönyvezni kell a lekapcsoló berendezés üzembe helyezési vizsgálatait és a helyes huzalozás ellenőrzését. Az üzembe helyezés/működéspróba során méréssel ellenőrizni kell az adott tápfeszültség (pl. biztonsági táp (Safety Power) X40, buszmodul táp X29 vagy X20) helyes hozzárendelését. Minden potenciál működésének ellenőrzését egymást követően, azaz egymástól függetlenül kell elvégezni. 5.5 Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények Üzemeltetés csak az adatlapok által specifikált határértékek között megengedett. Ez a PROFIsafe terepi elosztókra, a MOVIMOT frekvenciaváltóra és engedélyezett opcióira egyaránt érvényes. A biztonsági funkciók kifogástalan működését meghatározott időközönként ellenőrizni kell. Az ellenőrzési időközöket a kockázatelemzésnek megfelelően kell meghatározni. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 17

18 6 A készülék felépítése Terepibusz-interfészek 6 A készülék felépítése 6.1 Terepibusz-interfészek Az MQS22F, MQS32F terepibuszinterfész AXX [1] állapotjelző LED [2] M12-es csatlakozóaljzatok [3] diagnosztikai interfész (a csavar alatt) [4] diagnosztikai LED-ek A modul hátoldala 20152AXX [1] csatlakozó a csatlakozómodulhoz [2] PROFIBUS DP cím S1 DIP kapcsolója [3] PROFIsafe cím S2 DIP kapcsolója [4] tömítés 18 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

19 A készülék felépítése Terepi elosztók Terepi elosztók Az MQS /Z.6. terepi elosztó AXX [1] hibridkábel csatlakozója, összeköttetés a MOVIMOT felé (X9) [2] potenciálkiegyenlítő csatlakozó [3] karbantartási kapcsoló vezetékvédővel (színe: fekete/piros, 3-szorosan zárható) [4] hálózati és PE csatlakozó kapcsai (X1) [5] 2 M25 1,5 [6] kapcsok a busz-, érzékelő-, beavatkozószerv- és 24 V-os csatlakozás számára (X20) [7] 6 M20 1,5 (az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő 2 tömszelence a szállítási terjedelem része) [8] kapocstömb a 24 V-os átmenő huzalozáshoz (X29), belül összekötve az X20 24 V-os csatlakozásával [9] dugaszolható "Safety Power" kapocs a 24 V-os MOVIMOT tápfeszültség számára (X40) Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 19

20 6 A készülék felépítése Terepi elosztók Az MQS /MM../Z.7. terepi elosztó 51174AXX [1] MOVIMOT frekvenciaváltó [2] hibridkábel csatlakozója, összeköttetés a háromfázisú váltakozó áramú motor felé (X9) [3] potenciálkiegyenlítő csatlakozó [4] kapcsok a busz-, érzékelő-, beavatkozószerv- és 24 V-os csatlakozás számára (X20) [5] dugaszolható "Safety Power" kapocs a 24 V-os MOVIMOT tápfeszültség számára (X40) [6] 5 M20 1,5 kábeltömszelence (az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő 2 tömszelence a szállítási terjedelem része) [7] kapocstömb a 24 V-os átmenő huzalozáshoz (X29), belül összekötve az X20 24 V-os csatlakozásával [8] 2 M25 1,5 kábeltömszelence [9] hálózati és PE csatlakozó kapcsai (X1) [10]kapcsolat a frekvenciaváltó felé [11] a beépített fékellenállás kapcsa [12]a forgásirány engedélyezésének kapcsa 20 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

21 A készülék felépítése Terepi elosztók 6 Az MQS /MM../Z.8. terepi elosztó AXX [1] hálózati és PE csatlakozó kapcsai (X1) [2] karbantartási kapcsoló (színe: fekete/piros, 3-szorosan zárható) Ø 5...Ø 8 mm I ON 0 OFF 0 OFF I ON 03546AXX [3] 2 M25 1,5 kábeltömszelence [4] kapcsok a busz-, érzékelő-, beavatkozószerv- és 24 V-os csatlakozás számára (X20) [5] 6 M20 1,5 kábeltömszelence (az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő 2 tömszelence a szállítási terjedelem része) [6] MOVIMOT frekvenciaváltó [7] potenciálkiegyenlítő csatlakozó [8] hibridkábel csatlakozója, összeköttetés a háromfázisú váltakozó áramú motor felé (X9) [9] kapocstömb a 24 V-os átmenő huzalozáshoz (X29), belül összekötve az X20 24 V-os csatlakozásával [10] dugaszolható "Safety Power" kapocs a 24 V-os MOVIMOT tápfeszültség számára (X40) Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 21

22 6 A készülék felépítése Z.7/Z.8 terepi elosztóba integrált MOVIMOT frekvenciaváltó 6.3 Z.7/Z.8 terepi elosztóba integrált MOVIMOT frekvenciaváltó AXX [1] hűtőtest [2] a frekvenciaváltós csatlakozóegység csatlakozódugója [3] az elektronika típustáblája [4] a frekvenciaváltó elektronikájának védőburkolata [5] f1 alapjel-potenciométer (nem látható), a csatlakozódoboz-fedél felső oldaláról egy tömszelencén át lehet hozzáférni [6] f2 alapjel-kapcsoló (zöld) [7] az integrátorrámpa t1 kapcsolója (fehér) [8] S1 és S2 DIP kapcsoló (a beállítási lehetőségeket lásd az "Üzembe helyezés" c. fejezetben) [9] állapotjelző LED (a csatlakozódoboz-fedél felső oldaláról látható, lásd "A LED kijelző jelentése" c. fejezetet) 22 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

23 Mechanikai szerelés Szerelési előírások 7 7 Mechanikai szerelés 7.1 Szerelési előírások A terepi elosztók kiszállításakor a motorleágazás (hibridkábel) dugaszolható csatlakozója szállítási védőburkolattal van ellátva. Ez csak IP40 védettségi fokozatot biztosít. A specifikált védettségi fokozat eléréséhez a szállítási védőburkolatot el kell távolítani, és a megfelelő ellendarabot be kell dugni és be kell csavarozni a csatlakozóba. Szerelés A terepi elosztókat csak sík, rázkódásmentes és csavarodásmentes alapra szabad felszerelni. Az MFZ.6, MFZ.7 ill. MFZ.8 terepi elosztó rögzítésére M6-os csavarokat és ahhoz való alátéteket használjon. A csavarokat nyomatékkulccsal húzza meg (megengedett meghúzási nyomaték 3,1 3,5 Nm). Telepítés nedves helyiségben vagy a szabadban A kábelekhez illeszkedő tömszelencéket használjon (adott esetben használjon szűkítő idomot). A használaton kívüli kábelbevezetéseket és az M12-es csatlakozóaljzatokat tömítse le zárócsavarral. Oldalsó kábelbevezetés esetén a kábelt vízlevezető hurokkal fektesse. A buszmodul / csatlakozódoboz-fedél ismételt felszerelése előtt ellenőrizze és adott esetben tisztítsa meg a tömítőfelületeket. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 23

24 7 Mechanikai szerelés Terepi elosztók 7.2 Terepi elosztók Az MQS /Z.6. terepi elosztó szerelése Az alábbi ábrán a..z.6. terepi elosztó rögzítési méretei láthatók: 365 mm M6 180 mm M AXX 24 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

25 Mechanikai szerelés Terepi elosztók 7 Az MQS /MM../Z.7. terepi elosztó szerelése Az alábbi ábrán a..z.7. terepi elosztó rögzítési méretei láthatók: mm M6 59,5 mm M AXX Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 25

26 7 Mechanikai szerelés Terepi elosztók Az MQS /MM03- MM15/Z.8. terepi elosztó (1-es kiviteli méret) szerelése Az alábbi ábrán a..z.8. (1-es kiviteli méretű) terepi elosztó rögzítési méretei láthatók: 200 mm M6 290 mm 270 mm M AXX 26 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

27 350mm Mechanikai szerelés Terepi elosztók 7 Az MQS /MM22- MM3X/Z.8. terepi elosztó (2-es kiviteli méret) szerelése Az alábbi ábrán a..z.8. (2-es kiviteli méretű) terepi elosztó rögzítési méretei láthatók: 205 mm M6 290 mm M AXX Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 27

28 8 Elektromos szerelés A szerelés megtervezése az elektromágneses összeférhetőség szempontjai szerint 8 Elektromos szerelés 8.1 A szerelés megtervezése az elektromágneses összeférhetőség szempontjai szerint Tudnivalók a komponensek elrendezéséről és fektetéséről A vezetékek helyes megválasztása, a megfelelő földelés és a működő potenciálkiegyenlítés döntő a decentralizált hajtások sikeres telepítése szempontjából. Mindig alkalmazni kell a vonatkozó szabványokat. Emellett különösen be kell tartani az alábbi pontokat: Potenciálkiegyenlítés Az üzemi földeléstől (védővezeték-csatlakozótól) függetlenül gondoskodni kell kisohmos, nagyfrekvenciára alkalmas potenciálkiegyenlítésről (lásd még VDE 0113 vagy VDE 0100, 540. rész), pl. az alábbiakkal: a fémes részek nagy felületen történő összekapcsolása földelőszalagok (nagyfrekvenciás litze) használata 03643AXX Az adatvezetékek árnyékolását tilos potenciálkiegyenlítésre használni. Adatvezetékek és 24 V-os feszültségellátás Fektetésük a zavart hordozó vezetékektől (pl. mágnesszelepek vezérlővezetékei, motorvezetékek) elválasztva történjen. Terepi elosztók A terepi elosztó és a motor összekapcsolására kifejezetten erre tervezett, konfekcionált SEW hibridkábelek használatát javasoljuk AXX Kábeltömszelencék Nagyfelületű árnyékoló érintkezővel rendelkező tömszelencét kell választani (vegye figyelembe a kiválasztási tudnivalókat, és előírásszerűen szerelje a tömszelencéket). 28 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

29 Elektromos szerelés A szerelés megtervezése az elektromágneses összeférhetőség szempontjai szerint 8 Vezetékárnyékolás Az elektromágneses összeférhetőség tekintetében kedvező tulajdonságokkal rendelkezzen (nagy árnyékolási csillapítással). Ne csak a kábel mechanikai védelmére szolgáljon. A vezeték végein nagy felületen csatlakozzon a készülék fémházához az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő tömszelencén át (vegye figyelembe a kiválasztási tudnivalókat, és előírásszerűen szerelje a tömszelencét). További információ a "Praxis der Antriebstechnik EMV in der Antriebstechnik" (A hajtástechnika gyakorlata Elektromágneses összeférhetőség a hajtástechnikában) c. SEW-kiadványban található. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 29

30 8 Elektromos szerelés Terepi elosztók szerelési előírásai 8.2 Terepi elosztók szerelési előírásai Hálózati tápvezetékek csatlakoztatása A MOVIMOT frekvenciaváltó névleges feszültségének és frekvenciájának meg kell egyeznie a betápláló hálózat adataival. Vezeték-keresztmetszet: a névleges teljesítmény esetén fellépő I hál bemeneti áramnak megfelelően (lásd "Műszaki adatok" c. fejezet). A vezeték biztosítékát a hálózati tápvezeték elején, a gyűjtősín leágazása után szerelje fel. D, D0, NH biztosítékot vagy vezetékvédő kapcsolót használjon. A biztosíték méretezése a vezeték keresztmetszetének megfelelően történjen. Hagyományos hibaáram-védőkapcsoló védőberendezésként nem megengedett. Összáramra érzékeny hibaáram-védőkapcsoló ("B típus") védőberendezésként megengedett. A MOVIMOT hajtások normál üzeme során 3,5 ma-nél nagyobb levezetési áramok léphetnek fel. Az EN szabvány szerint a védővezetékkel párhuzamos második (legalább a hálózati tápvezetékkel azonos keresztmetszetű) PE vezeték szükséges, külön csatlakozókon keresztül. 3,5 ma-nél nagyobb üzemszerű levezetési áramok léphetnek fel. A MOVIMOT hajtások kapcsolására az IEC 158 szerinti AC-3 használati kategóriájú kontaktor-kapcsolóérintkezőt kell használni. Az SEW javasolja, hogy nem földelt csillagpontú hálózatokban (IT hálózatok) alkalmazzon impulzuskód-mérési eljárással működő szigetelésfigyelőt. Ezáltal elkerülhető a szigetelésfigyelőnek a frekvenciaváltó földkapacitásából eredő téves kioldása. A kapcsok megengedett csatlakoztatási keresztmetszete és áramterhelhetősége Csatlakoztatási keresztmetszet (mm 2 ) Csatlakoztatási keresztmetszet (AWG) Áramterhelhetőség (maximális tartós áram) X1, X21 erősáramú kapcsok (csavaros kapcsok) X20 vezérlőkapcsok (rugószorítású kapcsok) 0,2 mm 2 4 mm 2 0,08 mm 2 2,5 mm 2 AWG 24 AWG 10 AWG 28 AWG A 12 A Az erősáramú kapcsok megengedett meghúzási nyomatéka 0,6 Nm. 30 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

31 Elektromos szerelés Terepi elosztók szerelési előírásai 8 További csatlakoztatási lehetőségek az MFZ.6, MFZ.7 és MFZ.8 terepi elosztóknál A 24 V DC feszültségellátás csatlakoztatási területén található az X29 kapocstömb 2 darab M4 12 tőcsavarral, valamint az X40 dugaszolható kapocs AXX Az X29 kapocstömb az X20 kapocs alternatívájaként használható a 24 V tápfeszültség továbbvezetésére. A két tőcsavar belül össze van kötve az X20 kapocs 24 V-os csatlakozásával. Kapocskiosztás Sz. Megnevezés Funkció X V a modulelektronika, az (F) érzékelők és a standard beavatkozószervek 24 V-os feszültségellátása (átkötve az X20/11 kapocsra) 2 GND 0V24 referenciapotenciál (tőcsavar, átkötve az X20/13 kapocsra) A dugaszolható X40 ("Safety Power") kapocs a MOVIMOT frekvenciaváltónak az MQS.2F PROFIsafe terepi elosztó egy biztonsági kimenetén keresztüli külső 24 V DC táplálására szolgál. Kapocskiosztás Sz. Megnevezés Funkció X V 24 V-os feszültségellátás a MOVIMOT számára a biztonságos leállításához 0 2 GND 0V24 referenciapotenciál a MOVIMOT számára a biztonságos leállításához Gyárilag az X40/1 az X20/31 kapocsra van átkötve, az X40/2 pedig az X20/33 kapocsra, így a MOVIMOT frekvenciaváltó az MQS.2F PROFIsafe terepi elosztó biztonságos bináris kimenetére van csatlakoztatva. A tőcsavarok árammal szembeni teherbírása 16 A, a hatlapú anyák megengedett meghúzási nyomatéka 1,2 Nm ±20 %. Az X40 csavaros kapocs árammal szembeni teherbírása 10 A, a csatlakoztatási keresztmetszet 0,25 mm 2 2,5 mm 2 (AWG 24 AWG 12), a megengedett meghúzási nyomaték 0,6 Nm. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 31

32 8 Elektromos szerelés Terepi elosztók szerelési előírásai A tengerszint fölötti 1000 m-en túli telepítési magasság A V hálózati feszültségű MOVIMOT hajtások a következő peremfeltételekkel használhatók a tengerszint feletti 1000 és 4000 m közötti magasságban. A tartós névleges teljesítmény a csökkent hűtés következtében 1000 m fölött csökken (lásd a MOVIMOT üzemeltetési utasítást). A légrések és a kúszóáramutak a tengerszint feletti 2000 m-es magasságtól csak 2-es túlfeszültségi osztályhoz elegendőek. Amennyiben a telepítéshez 3-as túlfeszültségi osztály szükséges, akkor kiegészítő külső túlfeszültség-védelemmel kell biztosítani, hogy a fázis-fázis és fázis-föld túlfeszültségi csúcsok értéke 2,5 kvra legyen korlátozva. Ha biztonságos villamos leválasztás szükséges, akkor azt tengerszint feletti 2000 m- es magasságtól a készüléken kívül kell megvalósítani (az EN ill. EN szerinti biztonságos leválasztás). A tengerszint feletti 2000 m-es magasságig megengedett V hálózati feszültség 100 m-enként 6 V-tal csökken, legfeljebb a 4000 m tengerszint feletti magasságnál megengedett V értékig. Védőberendezések A MOVIMOT hajtások túlterhelés ellen védő integrált védőberendezéssel rendelkeznek, külső berendezés nem szükséges. Terepi elosztók UL szerinti telepítése Bekötőkábelként csak 60 / 75 C hőmérséklet-tartományú rézvezetékeket használjon. A MOVIMOT alkalmas olyan földelt csillagpontú hálózatokon történő üzemeltetésre (TN és TT hálózatok), amelyek max A AC hálózati áramot szállítanak, és amelyeknek max. hálózati feszültsége 500 V AC. A MOVIMOT UL-konform alkalmazása olyan biztosítékok használatát feltételezi, amelyek teljesítményadatai nem haladják meg a 35 A / 600 V értéket. Külső 24 V DC feszültségforrásként csak korlátozott kimeneti feszültséggel (U max = 30 V DC ) és korlátozott kimeneti árammal (I = 8 A) rendelkező bevizsgált készüléket használjon. Az UL engedély csak a földhöz képest max. 300 V feszültségű hálózatokon való üzemeltetésre vonatkozik. 32 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

33 Elektromos szerelés Terepi elosztók szerelési előírásai 8 Az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszel encék Az SEW által szállított, az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelencéket a következőképpen kell felszerelni: [1] [1] Figyelem! A szigetelőfóliát ne hajtsa vissza, hanem vágja le AXX Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 33

34 8 Elektromos szerelés Terepi elosztók szerelési előírásai A huzalozás ellenőrzése A személyi sérülések és az anyagi károk elkerülése érdekében a feszültség első bekapcsolása előtt ellenőrizni kell a huzalozást. Minden buszmodul lehúzása a csatlakozómodulról Minden MOVIMOT frekvenciaváltó kihúzása a csatlakozómodulból (csak MFZ.7 és MFZ.8 esetén) A motorleágazások minden dugaszolható csatlakozójának (hibridkábelének) leválasztása a terepi elosztóról A huzalozás szigetelésének ellenőrzése a hatályos nemzeti szabványoknak megfelelően A földelés ellenőrzése A hálózati vezeték és a 24 V DC feszültségű vezeték közötti szigetelés ellenőrzése A hálózati vezeték és a kommunikációs vezeték közötti szigetelés ellenőrzése A 24 V DC feszültségű vezeték polaritásának ellenőrzése A kommunikációs vezeték polaritásának ellenőrzése A hálózati fázissorrend ellenőrzése A terepibusz-interfészek közötti potenciálkiegyenlítés biztosítása A huzalozás ellenőrzése után Az összes motorleágazás (hibridkábel) bedugása és becsavarozása Az összes buszmodul bedugása és becsavarozása Minden MOVIMOT frekvenciaváltó feltűzése és felcsavarozása (csak az MFZ.7 és az MFZ.8 esetén) Az összes csatlakozódoboz-fedél felszerelése A használaton kívüli dugaszolható csatlakozók letömítése A PROFIBUS vezeték csatlakoztatása a terepi elosztóban Vegye figyelembe, hogy a PROFIBUS csatlakozás ereinek a terepi elosztó belsejében a lehető legrövidebbeknek kell lenniük, és a bejövő és a kimenő busz ereinek azonos hosszúságúaknak kell lenniük. Ezenkívül az árnyékolatlan PROFIBUS ereket az elektromágneses összeférhetőség végett ne fektesse közvetlenül más táp- vagy jelvezetékek mellé. 34 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

35 Elektromos szerelés MQS.. buszmodullal rendelkező MFZ26, MFZ27, MFZ28 terepi elosztó csatlakoztatása MQS.. buszmodullal rendelkező MFZ26, MFZ27, MFZ28 terepi elosztó csatlakoztatása MFZ26, MFZ27, MFZ28 csatlakozómodul MQS.2 terepibusz-modullal és két 24 V DC feszültségű áramkörrel MFZ26 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ27 [2] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE [3] mm (AWG12) X20 MFZ28 + MQS22 MQS32 A B 24V GND [1] 1 A 2 B 3 DGND A 4 5 B PROFIBUS- DP DGND res. [1] 8 VP 9 10 DGND res. 24 V V 12 GND 13 GND V_LS 24V_LS 16 GND 17 GND 18 A B 24V GND 2 x 24 V DC 24V_LS GND 24V_LS GND 20153AXX 0 = 0. potenciálszint 1 = 1. potenciálszint [1] az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelence [2] lásd a "Biztonsági bemenetek és kimenetek csatlakoztatása" c. fejezetet a 37. oldalon [3] Safety átkötés (gyárilag huzalozva) ne távolítsa el! Kapocskiosztás Sz. Megnevezés Irány Funkció X20 1 A bemenet PROFIBUS DP "A" adatvezeték (bejövő) 2 B bemenet PROFIBUS DP "B" adatvezeték (bejövő) 3 DGND - adat-referenciapotenciál a PROFIBUS DP számára (csak ellenőrzési célokra) 4 A kimenet PROFIBUS DP "A" adatvezeték (kimenő) 5 B kimenet PROFIBUS DP "B" adatvezeték (kimenő) 6 DGND - adat-referenciapotenciál a PROFIBUS DP számára (csak ellenőrzési célokra) fenntartva 8 VP kimenet +5 V-os kimenet (max. 10 ma) (csak ellenőrzési célokra) 9 DGND - referenciapotenciál a VP számára (8. kapocs) (csak ellenőrzési célokra) fenntartva V bemenet 24 V-os feszültségellátás a modulelektronika, az (F) érzékelők és a standard beavatkozószervek számára V kimenet 24 V-os feszültségellátás (átkötve az X20/11 kapocsra) 13 GND bemenet 0V24 referenciapotenciál 14 GND kimenet 0V24 referenciapotenciál (átkötve az X20/13 kapocsra) 15 24V_LS bemenet 24 V-os terhelőfeszültség-ellátás a biztonságos kimenet számára (F-DO0) 16 24V_LS kimenet 24 V-os terhelőfeszültség-ellátás (átkötve az X20/15 kapocsra) 17 GND bemenet 0V24V referenciapotenciál 18 GND kimenet 0V24 referenciapotenciál (átkötve az X20/17 kapocsra) Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 35

36 8 Elektromos szerelés MQS.. buszmodullal rendelkező MFZ26, MFZ27, MFZ28 terepi elosztó csatlakoztatása MFZ26, MFZ27, MFZ28 csatlakozómodul MQS.2 terepibusz-modullal és közös 24 V DC feszültségű áramkörrel MFZ26 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ27 [2] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE [3] mm (AWG12) X20 MFZ28 + MQS22 MQS32 A B 24V GND [1] 1 A 2 B 3 DGND A 4 5 B PROFIBUS- DP DGND res. [1] 8 VP 9 10 DGND res. 24 V V 12 GND 13 GND V_LS 24V_LS 16 GND 17 GND 18 A B 24V GND 1x 24 V DC 20168AXX 0 = 0. potenciálszint 1 = 1. potenciálszint [1] az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelence [2] lásd a "Biztonsági bemenetek és kimenetek csatlakoztatása" c. fejezetet a 37. oldalon [3] Safety átkötés (gyárilag huzalozva) ne távolítsa el! Kapocskiosztás Sz. Megnevezés Irány Funkció X20 1 A bemenet PROFIBUS DP "A" adatvezeték (bejövő) 2 B bemenet PROFIBUS DP "B" adatvezeték (bejövő) 3 DGND - adat-referenciapotenciál a PROFIBUS DP számára (csak ellenőrzési célokra) 4 A kimenet PROFIBUS DP "A" adatvezeték (kimenő) 5 B kimenet PROFIBUS DP "B" adatvezeték (kimenő) 6 DGND - adat-referenciapotenciál a PROFIBUS DP számára (csak ellenőrzési célokra) fenntartva 8 VP kimenet +5 V-os kimenet (max. 10 ma) (csak ellenőrzési célokra) 9 DGND - referenciapotenciál a VP számára (8. kapocs) (csak ellenőrzési célokra) fenntartva V bemenet 24 V-os feszültségellátás a modulelektronika, az (F) érzékelők és a standard beavatkozószervek számára V kimenet 24 V-os feszültségellátás (átkötve az X20/11 kapocsra) 13 GND bemenet 0V24 referenciapotenciál 14 GND kimenet 0V24 referenciapotenciál (átkötve az X20/13 kapocsra) 15 24V_LS bemenet 24 V-os terhelőfeszültség-ellátás a biztonságos kimenet számára (F-DO0) 16 24V_LS kimenet 24 V-os terhelőfeszültség-ellátás (átkötve az X20/15 kapocsra) 17 GND bemenet 0V24V referenciapotenciál 18 GND kimenet 0V24V referenciapotenciál (átkötve az X20/17 kapocsra) 36 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

37 Elektromos szerelés Biztonsági bemenetek és kimenetek csatlakoztatása Biztonsági bemenetek és kimenetek csatlakoztatása A biztonsági bemenetek (F-DIx) és a biztonsági kimenet (F-DO0) csatlakoztatása az X20 sorkapocsléc felső sorában történik ( kapocs). A következő részek a kapocskiosztást és a megengedett csatlakoztatási lehetőségeket mutatják be és írják le. Minden biztonságos be- és kimenetnek az MQS.. PROFIsafe interfészen belüli feldolgozása alapvetően 2 csatornás. A biztonságos be- és kimenetek ezáltal legfeljebb az EN szerinti 4. kategória, az EN ISO szerinti "e" teljesítményszint és az EN szerinti SIL 3 alkalmazásaihoz megfelelőek. A csatlakoztatandó külső érzékelőknek és beavatkozószerveknek és azok huzalozásainak meg kell felelniük a mindenkor szükséges biztonsági osztálynak. Kérjük, ide vonatkozólag vegye figyelembe az alábbi csatlakoztatási vázlatot és a mindenkori felismert hibák felsorolását. Emellett figyelembe kell venni a 17. oldalon található, "A külső érzékelőkkel és beavatkozószervekkel szemben támasztott követelmények" c. részt. Csatlakoztatás az X20 sorkapocslécen át X20 F-DI0 GND res. F-SS0 GND res. F-DI1 GND res F-SS1 GND res. F-DO0_P GND F-DO0_M GND 24V_LS. GND 20154AXX Sz. Megnevezés Irány Funkció X20 19 F-DI0 bemenet #0 biztonsági bináris bemenet 20 GND - 0V24 referenciapotenciál 21 res. - fenntartva 22 F-SS0 kimenet biztonsági érzékelőellátás az F-DI0 számára 23 GND - 0V24 referenciapotenciál 24 res. - fenntartva 25 F-DI1 bemenet #1 biztonsági bináris bemenet 26 GND - 0V24 referenciapotenciál (át kell kötni az X20/36 kapocsra!) 27 res. - fenntartva 28 F-SS1 kimenet biztonsági érzékelőellátás az F-DI1 számára 29 GND - 0V24 referenciapotenciál 30 res. - fenntartva 31 F-DO0_P kimenet "pozitívat kapcsoló" csatorna, #0 biztonságos kimenet 32 GND - 0V24 referenciapotenciál 33 F-DO0_M kimenet "testet kapcsoló" csatorna, #0 biztonságos kimenet 34 GND - 0V24 referenciapotenciál 35 24V_LS bemenet a beavatkozószervek 24 V-os feszültségellátása (átkötve az X20/15+16 kapocsra) 36 GND2 bemenet 0V24 referenciapotenciál (átkötve az X20/17+18 kapocsra, emellett át kell kötni az X20/26 kapocsra!) Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 37

38 8 Elektromos szerelés Biztonsági bemenetek és kimenetek csatlakoztatása F-DIx / F-SSx csatlakoztatása Tudnivalók az érzékelők huzalozásához: A biztonsági bináris bemenetekhez alapvetően nem kell árnyékolt vezetékeket használni. Az F-DIx biztonságos bemeneteken kizárólag érintkezővel ellátott, a nyugalmi áram elvén működő érzékelőket szabad csatlakoztatni (pl. vészkikapcsoló gomb, ajtó kontaktkapcsoló stb). Az F-SS0 és F-SS1 érzékelőellátás mindig ütemezett. Az érzékelők csatlakoztatásakor ügyelni kell arra, hogy az F-SS0 az érzékelőn át az F-DI0-hoz kapcsolódjon (fix hozzárendelés) és az F-SS1 az érzékelőn át az F-DI1-hez kapcsolódjon (fix hozzárendelés) A nem használt bemeneteket nem kell bekötni. A nyitott bemenet kiértékelése mindig "0" jel. Biztonsági alkalmazásokhoz csak a következő huzalozások engedélyezettek: a) Két érzékelő, egypólusúan csatlakoztatva X20 F-DI0 GND res. F-SS0 GND res. F-DI1 GND res F-SS1 GND res. F-DO0_P GND F-DO0_M GND 24V_LS. GND 59776AXX A belső tesztek és felügyeletek segítségével a készülék a következő hibákat ismeri fel: rövidzárlat a tápfeszültség felé keresztzárlat a két bemeneti jel között a vezetékszakadás vagy a referenciapotenciál felé létrejövő rövidzárlat kiértékelése "0" jel (nem hibaállapot). Figyelem! Az F-SSx érzékelőellátás és a hozzá tartozó F-DIx biztonságos bemenet közötti rövidzárlatot (az érzékelő átkötését) a készülék nem ismeri fel. Az ilyen rövidzárlatot megfelelő vezetékkialakítással kell kizárni! Ha a rendszer hibát ismer fel, felveszi a biztonságos állapotot, azaz minden biztonsági folyamatjellemző (F-DI és F-DO) "0" értéket kap. Ezenkívül megtörténik a biztonsági modul passziválása (lásd "A biztonsági rész hibatáblázata" c. fejezet, 82. oldal). A hibaállapotot az "F-STATE" LED jelzi (lásd "A LED-kijelző jelentése" c. fejezet, 79. oldal). 38 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

39 Elektromos szerelés Biztonsági bemenetek és kimenetek csatlakoztatása 8 b) Egy érzékelő, kétpólusúan csatlakoztatva X20 F-DI0 GND res. F-SS0 GND res. F-DI1 GND res F-SS1 GND res. F-DO0_P GND F-DO0_M GND 24V_LS. GND 59777AXX Figyelem! Ennél a csatlakoztatási változatnál nincs belső logikai összekapcsolás és nem történik meg a két bemeneti jel közötti diszkrepancia-idő kiértékelése. Az F-DI0 és az F-DI1 jel mindig egyenként kerül átvitelre a fölérendelt vezérlésre. A logikai összekapcsolásnak és a diszkrepancia-idő kiértékelésének ott kell megtörténnie. A belső tesztek és felügyeletek segítségével a készülék a következő hibákat ismeri fel: rövidzárlat a tápfeszültség felé keresztzárlat a két bemeneti jel között a vezetékszakadás vagy a referenciapotenciál felé létrejövő rövidzárlat kiértékelése "0" jel (nem hibaállapot). Figyelem! Az F-SSx érzékelőellátás és a hozzá tartozó F-DIx biztonságos bemenet közötti rövidzárlatot (az érzékelő átkötését) a készülék nem ismeri fel. Az ilyen rövidzárlatot megfelelő vezetékkialakítással kell kizárni! Ha a rendszer hibát ismer fel, felveszi a biztonságos állapotot, azaz minden biztonsági folyamatjellemző (F-DI és F-DO) "0" értéket kap. Ezenkívül megtörténik a biztonsági modul passziválása (lásd "A biztonsági rész hibatáblázata" c. fejezet, 82. oldal). A hibaállapotot az "F-STATE" LED jelzi (lásd "A LED-kijelző jelentése" c. fejezet, 79. oldal). Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 39

40 8 Elektromos szerelés Biztonsági bemenetek és kimenetek csatlakoztatása F-DO0 csatlakoztatása A biztonsági bináris kimenet 2 pólusú, pozitívat és testet kapcsoló kivitelben készül, a fölérendelt biztonsági vezérlés a PROFIsafe -en keresztül vezérli. Beavatkozószervet az F-DO0 biztonságos kimenetre mindig 2 pólusúan, a pozitív (P) és a test (M) kapcsolókimenet közé (F-DO0_P és F-DO0_M) kell csatlakoztatni. Az F-DO0_P és a GND referenciapotenciál közé történő egypólusú csatlakoztatás nem megengedett és a kimenet megvezérlésekor hibaállapothoz vezet. A biztonságos kimenet belső ciklikus tesztnek van alávetve. A csatolásmentesítésnek köszönhetően azonban a tesztimpulzusok a csatlakozókapcsokon nem láthatók, üzemeléskor nem kell figyelembe venni őket. Biztonsági alkalmazásokhoz csak a következő huzalozás engedélyezett: X20 F-DI0 GND res. F-SS0 GND res. F-DI1 GND res F-SS1 GND res. F-DO0_P GND F-DO0_M GND 24V_LS. GND R L 59778AXX A belső tesztek és felügyeletek segítségével különféle külső hibák ismerhetők fel: Bekapcsolt kimenetnél a készülék az alábbi hibákat ismeri fel: rövidzárlat a P kimenet és a referenciapotenciál között rövidzárlat az M kimenet és +24 V-os tápfeszültség között rövidzárlat a P kimenet és az M kimenet között Kikapcsolt kimenetnél a készülék az alábbi hibákat ismeri fel: rövidzárlat a P kimenet és a referenciapotenciál között rövidzárlat az M kimenet és a referenciapotenciál között rövidzárlat a P kimenet és +24 V-os tápfeszültség között rövidzárlat az M kimenet és +24 V-os tápfeszültség között Ha a rendszer hibát ismer fel, felveszi a biztonságos állapotot, azaz minden biztonsági folyamatjellemző (F-DI és F-DO) "0" értéket kap. Ezenkívül megtörténik a biztonsági modul passziválása (lásd "A biztonsági rész hibatáblázata" c. fejezet, 82. oldal). A hibaállapotot az "F-STATE" LED jelzi (lásd "A LED-kijelző jelentése" c. fejezet, 79. oldal). 40 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

41 Elektromos szerelés Biztonsági bemenetek és kimenetek csatlakoztatása 8 A PROFIsafe -fel ellátott MOVIMOT hajtás biztonsági leállításához az F-DO0 biztonságos kimenetet a következőképpen kell összekapcsolni a MOVIMOT frekvenciaváltó 24 V-os feszültségellátásával: X20 F-DI0 GND res. F-SS0 GND res. F-DI1 GND res. F-SS1 GND res. F-DO0_P GND F-DO0_M GND 24V_LS GND AXX Figyelem! A MOVIMOT frekvenciaváltó biztonsági koncepciója legfeljebb az EN szerinti 3. kategória alkalmazásaihoz engedélyezett. Kérjük, ide vonatkozólag vegye figyelembe a 4. és az 5. fejezet megfelelő tudnivalóit és előírásait. Komplett SEW-EURODRIVE PROFIsafe MQS.2F/Z2.F terepi elosztó kiszállítása esetén ezeket a kapcsolatokat már gyárilag kialakítják. A helyes huzalozást azonban ellenőrizni kell. Az előírásszerű biztonsági működést az üzembe helyezéskor igazolni és dokumentálni kell. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 41

42 8 Elektromos szerelés Standard be- és kimenetek csatlakoztatása 8.5 Standard be- és kimenetek csatlakoztatása Csatlakoztatás M12-es dugaszolható csatlakozóval 4 digitális bemenettel és 2 digitális kimenettel rendelkező MQS22 terepibuszinterfész esetében: Érzékelők / beavatkozószervek csak M12-es aljzaton át csatlakoztathatók! A kétcsatornás érzékelők / beavatkozószervek a DI0, DI2 és DO0 be- ill. kimenetre csatlakoztathatók. A DI1, DI3 és DO1 aljzatok ekkor már nem használhatók. 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 DI3 DO1 DI0 DI2 DO0 GND GND GND DIO DI2 DO0 24 V (V024) DI1 24 V (V024) DI3 DO DI1 GND DI3 GND DO1 GND 20155AXX Figyelem! A használaton kívüli csatlakozókat az IP65 védettségi fokozat biztosítása céljából M12-es zárósapkával kell lezárni! A biztonsági érzékelőket/beavatkozószerveket az X20 sorkapocslécre kell csatlakoztatni! 42 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

43 Elektromos szerelés Standard be- és kimenetek csatlakoztatása 8 Csatlakoztatás M12-es dugaszolható csatlakozóval 6 digitális bemenettel rendelkező MQS32 terepibusz-interfész esetében: Érzékelők csak M12-es aljzaton át csatlakoztathatók! A kétcsatornás érzékelők a DI0, DI2 és DI4 bemenetre csatlakoztathatók. A DI1, DI3 és DI5 aljzatok ekkor már nem használhatók. 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 DI3 DI5 DI0 DI2 DI4 GND GND GND DIO DI2 DI4 DI1 DI3 DI5 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 GND DI3 GND DI5 GND 05785AXX Figyelem! A használaton kívüli csatlakozókat az IP65 védettségi fokozat biztosítása céljából M12-es zárósapkával kell lezárni! A biztonsági érzékelőket/beavatkozószerveket az X20 sorkapocslécre kell csatlakoztatni! Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 43

44 8 Elektromos szerelés Buszcsatlakoztatás opcionális csatlakoztatási technikával 8.6 Buszcsatlakoztatás opcionális csatlakoztatási technikával AF2 vagy../z27f/ AVT2/AWT2 csatlakozóperem Az AF2 csatlakozóperem a standard kivitel alternatívájaként MFZ26F és MFZ28F PROFIBUS terepi elosztóval kombinálható. Az AF2 csatlakozóperem a PROFIBUS csatlakoztatásához M12-es dugaszrendszerrel rendelkezik. A készülék oldalán a bejövő PROFIBUS számára az X11 csatlakozódugó és a továbbmenő számára az X12 aljzat lett felszerelve. Az M12-es dugaszolható összekötők "reverse key" kódolásúak (gyakran nevezik B vagy W kódolásnak is). Az MFZ27F terepi elosztóknál azonos M12-es csatlakoztatási technika áll rendelkezésre, a típusjelölés itt../z27f/avt2/awt2. [2] [3] [4] [1] [5] [6] 51340AXX [1] előlap [2] M12-es csatlakozódugó, bejövő PROFIBUS (X11) [3] védőkupak [4] M12-es aljzat, kimenő PROFIBUS (X12) [5] M20-as zárócsavar [6] M25-ös zárócsavar Az M12-es csatlakoztatási technika megfelel a Nr "Anschlusstechnik für Profibus" (Profibus csatlakoztatási technika) PROFIBUS irányelv ajánlásainak. A standard kiviteltől eltérően az MQS modulon a rákapcsolható buszlezárást már nem szabad használni. Ehelyett az utolsó résztvevőnél a továbbmenő X12 buszcsatlakozás helyére dugaszolható buszlezárást (M12) kell beszerelni! 44 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

45 Elektromos szerelés Buszcsatlakoztatás opcionális csatlakoztatási technikával 8 AF2 vagy../z27f/avt2/ AWT2 huzalozása és érintkezőkiosztása GN RD BN BU RD GN X11 X AXX X11 M12-es csatlakozódugó 1. érintkező nincs bekötve 2. érintkező PROFIBUS A vezeték (bejövő) 3. érintkező nincs bekötve 4. érintkező PROFIBUS B vezeték (bejövő) 5. érintkező nincs bekötve Menet árnyékolás / védőföldelés X12 M12-es csatlakozóaljzat 1. érintkező 5 V-os VP tápfeszültség a lezáró ellenállás számára 2. érintkező PROFIBUS A vezeték (kimenő) 3. érintkező DGND referenciapotenciál a VP-hez (1. érintkező) 4. érintkező PROFIBUS B vezeték (kimenő) 5. érintkező nincs bekötve Menet árnyékolás / védőföldelés Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 45

46 8 Elektromos szerelés Buszcsatlakoztatás opcionális csatlakoztatási technikával AF3 csatlakozóperem Az AF3 csatlakozóperem az AF0 standard kivitel alternatívájaként MFZ26F és MFZ28F PROFIBUS terepi elosztóval kombinálható. Az AF3 csatlakozóperem a PROFIBUS csatlakoztatásához M12-es dugaszrendszerrel rendelkezik. A készülék oldalán a bejövő PROFIBUS számára az X11 csatlakozódugó és a továbbmenő számára az X12 aljzat lett felszerelve. Az M12-es dugaszolható összekötők "reverse key" kódolásúak (gyakran nevezik B vagy W kódolásnak is). Az AF3 csatlakozóperem a 24 V-os tápfeszültség(ek) hozzávezetéséhez emellett rendelkezik egy X15 jelű M12-es (4 pólusú, normál kódolású) csatlakozódugóval is. [2] [3] [4] [5] [6] [1] [7] [6] [8] 51336AXX [1] előlap [2] M12-es csatlakozódugó, bejövő PROFIBUS (X11) [3] M12-es aljzat, kimenő PROFIBUS (X12) [4] szűkítő [5] M12-es dugasz, 24 V-os tápfeszültség (X15) [6] M20-as zárócsavar [7] védőkupak [8] M25-ös zárócsavar Az AF3 csatlakozóperem megfelel a Nr "Anschlusstechnik für Profibus" (Profibus csatlakoztatási technika) PROFIBUS irányelv ajánlásainak. A standard kiviteltől eltérően az AF3 csatlakozóperem használatakor az MQS modulon a rákapcsolható buszlezárást már nem szabad használni. Ehelyett az utolsó résztvevőnél a továbbmenő X12 buszcsatlakozás helyére dugaszolható buszlezárást (M12) kell beszerelni! 46 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

47 Elektromos szerelés Buszcsatlakoztatás opcionális csatlakoztatási technikával 8 Az AF3 huzalozása és érintkezőkiosztása GN RD BN BU BN BU WH BK RD GN X11 X12 X AXX X11 M12-es csatlakozódugó 1. érintkező nincs bekötve 2. érintkező PROFIBUS A vezeték (bejövő) 3. érintkező nincs bekötve 4. érintkező PROFIBUS B vezeték (bejövő) 5. érintkező nincs bekötve Menet árnyékolás / védőföldelés X12 M12-es csatlakozóaljzat 1. érintkező 5 V-os VP tápfeszültség a lezáró ellenállás számára 2. érintkező PROFIBUS A vezeték (kimenő) 3. érintkező DGND referenciapotenciál a VP-hez (1. érintkező) 4. érintkező PROFIBUS B vezeték (kimenő) 5. érintkező nincs bekötve Menet árnyékolás / védőföldelés X15 M12-es csatlakozódugó 1. érintkező 24 V-os feszültségellátás a modulelektronika és az érzékelők számára 2. érintkező V2I24 feszültségellátás, 24 V a beavatkozószervek számára 3. érintkező GND - 0V24 referenciapotenciál, 24 V a modulelektronika és az érzékelők számára 4. érintkező GND2-0V24 referenciapotenciál a beavatkozószervek számára Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 47

48 8 Elektromos szerelés Konfekcionált kábelek csatlakoztatása 8.7 Konfekcionált kábelek csatlakoztatása Kapcsolat az MFZ.6. terepi elosztó és a MOVIMOT között (cikkszáma ) + DT/DV..MM MFZ AXX A kábel külső árnyékolását az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelencével kell a MOVIMOT csatlakozódobozának házára kötni. Kábelkiosztás MOVIMOT -kapocs Ér színe / jelölése L1 fekete/l1 L2 fekete/l2 L3 fekete/l3 24 V piros/24 V Ø fehér/0 V, fehér/0 V RS+ narancs/rs+ RS- zöld/rs- PE kapocs zöld-sárga + árnyékolás vége Vegye figyelembe a forgásirány engedélyezését 24V L R Mindkét forgásirány engedélyezve. 24V L R Csak a balra forgásirány engedélyezett. A jobbra forgást célzó alapjel-megadás a hajtás leállásához vezet 24V L R Csak a jobbra forgásirány engedélyezett. A balra forgást célzó alapjelmegadás a hajtás leállásához vezet. 24V L R A hajtás le van tiltva, ill. leáll. 48 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

49 Elektromos szerelés Konfekcionált kábelek csatlakoztatása 8 Kapcsolat az MFZ.7. vagy MFZ.8. terepi elosztó és a háromfázisú váltakozó áramú motorok között (cikkszáma ) + DT/DV MFZ.8 MFZ AXX A kábel külső árnyékolását az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelencével kell a motor csatlakozódobozának házára kötni. Kábelkiosztás Motorkapocs Ér színe / jelölése U1 fekete / U1 V1 fekete / V1 W1 fekete / W1 4a piros / 13 3a fehér / 14 5a kék / 15 1a fekete / 1 2a fekete / 2 PE kapocs zöld-sárga + árnyékolás vége (belső árnyékolás) Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 49

50 8 9 I 0 Üzembe helyezés PROFIBUS (MQS) esetén Az üzembe helyezés folyamata 9 Üzembe helyezés PROFIBUS (MQS) esetén 9.1 Az üzembe helyezés folyamata Javasoljuk, hogy a buszmodul (MQS) levétele/felhelyezése előtt kapcsolja le a 24 V DC tápfeszültséget! A bejövő és továbbmenő PROFIBUS buszcsatlakozója a csatlakozómodulba van beépítve, így a PROFIBUS vezeték nem szakad meg kihúzott modulelektronika esetén sem. Vegye figyelembe a "Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz" c. fejezetben foglaltakat is (85. oldal). 1. Ellenőrizze a MOVIMOT és a PROFIBUS csatlakozómodul (MFZ26, MFZ27 vagy MFZ28) helyes csatlakozását. 2. Az S1/1 DIP kapcsolót (a MOVIMOT -on) állítsa ON állásba (= 1. cím). S1 S1 ON AXX 3. Az f1 alapjel-potenciométerrel állítsa be a maximális fordulatszámot f [Hz] 75 f [1] 05066BXX [1] potenciométer állása 4. A fedél zárócsavarját (a tömítéssel együtt) helyezze vissza. 5. Az f2 kapcsolóval állítsa be az f min minimális frekvenciát Funkció Beállítás Kapcsolóállás f min minimális frekvencia [Hz] Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

51 Üzembe helyezés PROFIBUS (MQS) esetén Az üzembe helyezés folyamata I Amennyiben a rámpát nem a terepi buszon át adják meg (2 PD), a t1 kapcsolóval állítsa be a MOVIMOT -on a rámpaidőt. A rámpaidő 50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkozik. Funkció Beállítás Kapcsolóállás t1 rámpaidő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0, PROFIBUS-címek beállítása az MQS-en (gyári beállítás: 4. cím). A PROFIBUS-cím beállítása az S1 (1 7.) DIP kapcsolóval történik. 8 [2] x 0 = x 0 = x 1 = x 0 = x 0 = 0 [1] [1] Példa: 17. cím [2] 8. kapcsoló = fenntartva Cím 0 125: Cím 126, 127: érvényes cím nem támogatott x 0 = 0 ON x 1 = AXX Az alábbi táblázat a 17. cím példáján mutatja be, hogy hogyan határozható meg egy tetszőleges buszcímhez tartozó DIP-kapcsolóállás. Számítás Maradék DIP kapcsoló állása Helyiérték 17 / 2 = 8 1 DIP 1 = ON (be) 1 8 / 2 = 4 0 DIP 2 = OFF (ki) 2 4 / 2 = 2 0 DIP 3 = OFF (ki) 4 2 / 2 = 1 0 DIP 4 = OFF (ki) 8 1 / 2 = 0 1 DIP 5 = ON (be) 16 0 / 2 = 0 0 DIP 6 = OFF (ki) 32 0 / 2 = 0 0 DIP 7 = OFF (ki) 64 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 51

52 9 I 0 Üzembe helyezés PROFIBUS (MQS) esetén Az üzembe helyezés folyamata 8. PROFIsafe -címek beállítása az MQS-en (gyári beállítás: 255. cím). A PROFIsafe - cím beállítása az S2 DIP kapcsolóval végezhető el. Engedélyezett címek: Ügyeljen arra, hogy az MQS beállítása egyezzen a STEP 7 HW Config-ban beállított PROFIsafe -címmel. Az alábbi ábra az S2 DIP kapcsoló állását mutatja a cím címzési példáján. ON x x x x x x x x x x 0 = 512 = 256 = 128 = 64 = 32 = 16 = 0 = 4 = 0 = Példa: cím 20164AXX A következő táblázat egy számítási példát mutat be a cím DIP kapcsolóállásának meghatározására: Számítás Maradék DIP kapcsoló állása Helyiérték 1012 / 2 0 DIP 1 = OFF (ki) / 2 0 DIP 2 = OFF (ki) / 2 1 DIP 3 = ON (be) / 2 0 DIP 4 = OFF (ki) 8 63 / 2 1 DIP 5 = ON (be) / 2 1 DIP 6 = ON (be) / 2 1 DIP 7= ON (be) 64 7 / 2 1 DIP 8 = ON (be) / 2 1 DIP 9 = ON (be) DIP 10 = ON (be) Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

53 Üzembe helyezés PROFIBUS (MQS) esetén Az üzembe helyezés folyamata I A buszlezáró ellenállások hozzákapcsolása az MQS terepibusz-interfészhez az utolsó buszrésztvevőnél. Ha az MQS egy PROFIBUS szegmens végén található, akkor a PROFIBUS hálózatra való csatlakozás csak a bejövő PROFIBUS vezetékkel történik (1/2. kapocs). A buszrendszernek a reflexiókból stb. eredő zavarait elkerülendő minden PROFIBUS szegmenst a (fizikailag) első és utolsó állomáson buszlezáró ellenállással kell lezárni. A buszlezáró ellenállások már rajta vannak az MQS-en, két S1 DIP kapcsolóval aktiválhatók (lásd a következő ábrát). A buszlezárás az EN (2. kötet) szerinti A vezetéktípushoz való! buszlezárás ON = be buszlezárás OFF = ki Gyári beállítás ON 9 ON AXX 05073AXX AF2, AF3 csatlakoztatási technikával rendelkező terepi elosztók alkalmazása vagy../z27f/avt2/awt2 esetén vegye figyelembe a következő tudnivalókat: A PROFIBUS M12-es csatlakoztatási technikájának használata esetén az MQS modulon a rákapcsolható buszlezárást nem szabad használni. Ehelyett az utolsó résztvevőnél a továbbmenő X12 buszcsatlakozás helyére dugaszolható buszlezárást (M12) kell beszerelni. 10.Helyezze fel és csavarozza fel a MOVIMOT frekvenciaváltót és az MQS interfészt. 11.Kapcsolja be a 24 V-os tápfeszültséget. Az MQS modulon ekkor világítania kell a zöld "RUN" LED-nek. 12.Tervezze meg az MQS PROFIsafe interfészt a DP masterben. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 53

54 9 I 0 Üzembe helyezés PROFIBUS (MQS) esetén MQS tervezése PROFIBUS DP-n STEP7-tel 9.2 MQS tervezése PROFIBUS DP-n STEP7-tel A hibatűrő MQS terepibusz-modult a szokott módon konfigurálja a STEP7 HW Configban PROFIBUS DP üzemre. Annak érdekében, hogy az MQS hibatűrő módon üzemelhessen PROFIsafe -fel, a STEP7 alatti konfiguráláshoz és paraméterezéshez szükség van a (V5.4 vagy újabb) "Distributed Safety" opcionális csomagra. A GSD fájl telepítése PROFIsafe funkciókkal rendelkező hibatűrő MQS terepibusz-modulhoz kérjük, a következő GSD és képfájlokat alkalmazza: SEW_6005.GSD SEW6005N.BMP SEW6005S.BMP SEW6005N.DIB SEW6005S.DIB A GSD fájl telepítése után a modul megjelenik a STEP7 hardverkatalógusában az alábbi pont alatt: PROFIBUS DP [1] +---Additional PERIPHERAL UNITS [2] +---Drives [3] +---SEW [4] +---PROFIsafe [5] +----MQS + MOVIMOT [6] [1] [2] [3] [4] [5] [6] 20156AXX 54 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

55 Üzembe helyezés PROFIBUS (MQS) esetén MQS tervezése PROFIBUS DP-n STEP7-tel I 0 9 Az MQS konfigurálása a HW Config-ban A HW Config-ban az "MQS + MOVIMOT" készülékbejegyzést egérrel húzza a buszkábelre. A készülék ekkor az alábbi ábrának megfelelően jelenik meg. Alapértelmezett konfigurációként 4 PD (4 words) beállítást kapunk. Ezzel a beállítással az MQS az MQP standard terepibusz-modulhoz hasonlóan üzemeltethető. Ebben az alapértelmezett konfigurációban nem áll rendelkezésre PROFIsafe -en keresztüli biztonsági funkció AXX Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 55

56 9 I 0 Üzembe helyezés PROFIBUS (MQS) esetén MQS tervezése PROFIBUS DP-n STEP7-tel Új konfiguráció tervezése A HW Config-ban végzett tervezést rendszerint hozzá kell illeszteni az alkalmazáshoz. Ehhez csatlakoztassa az Ön számára lényeges modulokat az 1 3. kártyahelyre. Minden kártyahely funkciója rögzített hozzárendelésű. Miután törölte az 1 3. kártyahely alapértelmezett konfigurációját, a "DP ID" (DP azonosító) oszlopban megjelenik a kártyahely funkciója. Az alábbi táblázat áttekintést nyújt a kártyahelyek funkcióiról. Kártyahely DP azonosító A funkció leírása 1 F-Channel Az 1. kártyahelyen a PROFIsafe csatorna konfigurálható. A következő modulok köthetők rá: "F-Modul I/O (2 byte)" = a PROFIsafe csatorna használata "Empty" = a PROFIsafe csatorna használatának mellőzése 2 Param- Channel FIGYELEM! Ha nem terveznek PROFIsafe csatornát, akkor az MQS biztonsági része biztonságos állapotban és az FDO0 biztonságos kimenet kikapcsolt állapotban marad. A 2. kártyahelyen a 8 bájtos paramétercsatornát kell konfigurálni, ha Ön a ciklikus PROFIBUS DP adatokkal el kívánja érni az MQS paramétereit. Ez nem biztonsági csatorna, a következő modulok köthetők rá: "Param (4 words)" = a paramétercsatorna használata "Empty" = a paramétercsatorna használatának mellőzése 3 PD-Channel A 3. kártyahelyen a MOVIMOT vezérlésének folyamatadatai konfigurálhatók. Be- és kimeneti irányban mindig azonos számú folyamatadat átvitele történik meg. A folyamatadat-csatornát mindig konfigurálni kell. Ez nem biztonsági csatorna, a következő modulok köthetők rá: "1 PD" = vezérlés 1 folyamatadat-szóval "2 PD" = vezérlés 2 folyamatadat-szóval "3 PD" = vezérlés 3 folyamatadat-szóval "4 PD" = vezérlés 4 folyamatadat-szóval "5 PD" = vezérlés 5 folyamatadat-szóval "6 PD" = vezérlés 6 folyamatadat-szóval "7 PD" = vezérlés 7 folyamatadat-szóval "8 PD" = vezérlés 8 folyamatadat-szóval "9 PD" = vezérlés 9 folyamatadat-szóval "10 PD" = vezérlés 10 folyamatadat-szóval 20158AXX 56 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

57 Üzembe helyezés PROFIBUS (MQS) esetén MQS tervezése PROFIBUS DP-n STEP7-tel I 0 9 A PROFIsafe tulajdonságok paraméterezése A hibatűrő MQS PROFIsafe tulajdonságainak paraméterezése a STEP7 HW Configban végezhető el, az 1. kártyahelyen duplán a tervezett F modulra kattintva. Megjelenik a [Properties DP slave] (DP slave tulajdonságai) ablak az [Address/ID] (cím/ azonosító), [Parameter Assignment] (paraméterezés) és [PROFIsafe] fülekkel AXX Az F_Dest_Add paraméterrel az MQS modul S2 DIP kapcsolóján előzőleg beállított PROFIsafe -cím adható meg. Az F paraméterek ismertetése A PROFIBUS DP indulásakor a PROFIsafe üzemhez a biztonság paramétereket a PROFIBUS DP master egy F paraméterblokkban küldi el az MQS-re. Ezeknek az elfogadhatóságát az MQS-en belül a biztonsági rész ellenőrzi. Csak ezen F paraméterblokk sikeres pozitív visszaigazolása után kerül sor adatcserére (DataExchange) az MQS és a PROFIBUS DP között. Az alábbiakban az MQS-re átvitt biztonsági paraméterek felsorolása következik. Az Ön biztonsági alkalmazásához a következő paraméterek állíthatók be: F_CRC_Length F_Par_Version F_Dest_Add F_WD_Time "F_Check_SeqNr" paraméter (fix) Ez a paraméter határozza meg, hogy az életjelszámlálót (Consecutive Number) bevonják-e az F hasznos adatok üzenetének konzisztencia-ellenőrzésébe (CRC számítás). Az MQS a következő beállításokat támogatja: F_Check_SeqNr = "No check" Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 57

58 9 I 0 Üzembe helyezés PROFIBUS (MQS) esetén MQS tervezése PROFIBUS DP-n STEP7-tel "F_SIL" paraméter (fix) Ezzel a paraméterrel az F résztvevők képesek a biztonsági osztály és az F host egyezőségének ellenőrzésére. A kockázatnak megfelelően ezeknél a biztonsági eseteknél különböző (SIL 1 SIL 3) biztonsági osztályú biztonsági köröket különböztetnek meg (SIL = Safety-Integrity-Level). Az MQS a következő beállításokat támogatja: F_SIL = SIL 3 "F_CRC_Length" paraméter (állítható) Az F hasznos adatok (folyamatadatok) hosszától és a PROFIsafe verziójától függően különböző hosszúságú CRC ellenőrzőértékekre van szükség. Ez a paraméter közli az F komponensekkel a CRC2 kulcs várható hosszát a biztonsági üzenetben. Az MQS 12 bájtnál kisebb hosszt alkalmaz a hasznos adatoknál, így PROFIsafe V1 esetén 2 bájtos CRC, PROFIsafe V2 esetén 3 bájtos CRC-t használ. Az MQS a következő beállításokat támogatja: F_CRC_Length = 2 bájt CRC (csak PROFIsafe V1 esetén) 3 bájt CRC (csak PROFIsafe V2 esetén) "F_Par_Version" paraméter (állítható) Ez a paraméter az MQS modulon megvalósított PROFIsafe verziót azonosítja. Választhat a PROFIsafe V1 és a PROFIsafe V2 között. Az MQS mindkét verziót támogatja. "F_Source_Add" paraméter (fix) A PROFIsafe -címeket a forrás (F_Source_Add) és a cél (F_Dest_Add) egyértelmű azonosítására használják. A forrás- és célcím kombinációjának hálózat- és állomásszerte egyértelműnek kell lennie. Az F_Source_Add forráscím kiosztása a master tervezésétől függően automatikusan történik a STEP7 által. Az "F_Source_Add" paraméter 1 és közötti értéket vehet fel. A paraméter közvetlenül nem módosítható a STEP7 HW Config-ban. "F_Dest_Add" paraméter (állítható) E paraméterrel az MQS modul S2 DIP kapcsolóján előzőleg beállított PROFIsafe -cím adható meg. Az "F_Dest_Add" paraméter 1 és 1022 közötti értéket vehet fel. "F_WD_Time" paraméter (állítható) Ez a paraméter felügyeleti időt definiál az MQS hibatűrő részében. E felügyeleti időn belül érvényes aktuális biztonsági üzenetnek kell érkeznie az F CPUról. Máskülönben az MQS felveszi a biztonságos állapotot. A felügyeleti időt válassza elég hosszúra ahhoz, hogy az üzenetnek a kommunikációból eredő késése tolerálható legyen, másrészről pedig eléggé rövidre ahhoz, hogy az Ön biztonsági alkalmazása kedvezőtlen hatások nélkül működhessen. Az MQS számára 1 ms 10 s lépésekben adható meg az "F_WD_Time" paraméter. 58 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

59 Az MQS PROFIBUS interfész működése Adatcsere az MQS felé I Az MQS PROFIBUS interfész működése Az integrált vezérlést és a MOVIMOT biztonsági leállását nyújtó MQS PROFIsafe modulok támogatják a standard funkciók és a biztonsági funkciók egy PROFIBUS DP kábelen történő párhuzamos üzemét. Az MQS PROFIsafe interfész a következő kommunikációs funkciókat bocsátja rendelkezésre: standard folyamatadat-kommunikáció, az MQP modulokéval egyező funkciók (nem biztonsági) 8 bájtos paramétercsatorna (nem biztonsági) PROFIBUS DP-V1 funkciók az MQS és a MOVIMOT paraméterezésére és diagnosztizálására (nem biztonsági) biztonsági PROFIsafe kommunikáció a biztonságos be- és kimenetekhez 10.1 Adatcsere az MQS felé A PROFIBUS master és az MQS közötti adatcsere PROFIBUS DP-n keresztül történik, ami egyidejűleg a "szürke csatornát" is biztosítja a biztonsági alkalmazáshoz. Az átvitt DP üzenetek így az MQS-nek a MOVIMOT készülékkel a PROFIBUS DP-n folyó klasszikus üzeméhez való standard információkat és PROFIsafe biztonsági üzenetet tartalmaznak. A tervezéstől függően maximális kiépítésben a PROFIsafe biztonsági adatok, a paramétercsatorna és a folyamatadatok a DP master és az MQS között az alábbi ábra szerint cserélődnek ki. Standard CPU F- CPU DP-Master PROFIBUS DP "szürke csatorna" PD Param PROFIsafe PROFIsafe Param PD PROFIBUS DP slave biztonsági MQS standard funkció F funkció MQS 20160AHU Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 59

60 10 I 0 Az MQS PROFIBUS interfész működése Adatcsere az MQS felé Az MQS leképezése a PLC címtartományában A PROFIBUS DP-n keresztül átvitt hasznosadat-információk a vezérlésen belül a be- és kimeneti címtartományban kerülnek leképezésre. A standard hasznos adatokat (folyamatadatok és adott esetben a 8 bájtos paramétercsatorna) a standard CPU feldolgozásra használja fel. A PROFIsafe adatokat csak az F CPU tudja felhasználni. Az alábbi képek a következő PROFIBUS tervezésre vonatkoznak: E cím A cím F-Modul I/O (2 byte) Param (4 words) PD (4 words) A biztonsági funkció számára az F CPU-ban 16 be- és kimeneti bit áll rendelkezésre. Ebből csupán két bemeneti bit (az F-DI0 és az F-DI1 számára) és egy kimeneti bit (az F-DO0 számára) van használatban. Minden további bit fenntartottnak tekintendő és "0" értéket kell kapnia. A következő ábrán a PLC bemeneti címtartományának bemeneti adatai láthatók. PROFIBUS hasznos adatok, MQS >> master 6 bájt PROFIsafe 8 bájt param. 4 P D PLC bemeneti címtartománya EB0 EB1 EB2 EB3 EB4 EB5 PEB PEB PROFIsafe fejléc 4 bemeneti szó, paramétercsatorna 4 bemeneti folyamatadat-szó Bit: fenntartva fenntartva F-DI0 (biztonságos bemenet) F-DI1 (biztonságos bemenet) 0: nincs kapcsolva 1: kapcsolva 59780AHU A következő ábrán a PLC kimeneti címtartományának MQS adatai láthatók. fenntartva Bit: F-DO0 (biztonságos kimenet) 0: nincs kapcsolva 1: kapcsolva fenntartva kimeneti szó, paramétercsatorna 4 kimeneti folyamatadat-szó AB0 AB1 AB2 AB3 AB4 AB5 PLC kimeneti címtartománya PAB PAB bájt PROFIsafe 8 bájt param. 4 P D PROFIBUS hasznos adatok, master >> MQS 59781AHU 60 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

61 Az MQS PROFIBUS interfész működése Integrált vezérlési funkció I Integrált vezérlési funkció Az MQS PROFIsafe interfészek az MQP PROFIBUS interfészhez hasonlóan integrált vezérlési funkciókkal vannak ellátva. Ezek a vezérlési funkciók lehetővé teszik, hogy a hajtás terepi buszon és beépített be- és kimeneteken keresztül érkező külső értékeknek megfelelő tulajdonságait messzemenően magunk határozzuk meg. Például lehetőség nyílik arra, hogy az érzékelők jeleinek feldolgozása közvetlenül a terepibusz-modulon történjen meg, vagy hogy saját kommunikációs profilt definiáljunk a terepibuszinterfészen át. Az NV26 vagy az ES16 közelítés-jeladó felhasználásával egy MQS vezérlőprogrammal az alkalmazásba integrálható egyszeres pozicionáló rendszer áll rendelkezésre. Az MQS modulok vezérlési funkciói az IPOS plus segítségével valósulnak meg. A modulok diagnosztikai és programozó interfészén át (amely az előlapon a csavarok alatt található) lehet hozzáférni az integrált IPOS vezérléshez. Az UWS21B vagy USB11A opció lehetővé teszi PC csatlakoztatását. A programozás a MOVITOOLS fordítóprogram segítségével történik. A programozásról közelebbi információ a "Positionierung und Ablaufsteuerung IPOS plus " (IPOS plus folyamatvezérlés és pozicionálás" c. kézikönyvben található Alapértelmezett program Az MQS modulokat alapkivitelben az MFP modul funkcióit messzemenően leképező IPOS programmal szállítják ki. A MOVIMOT -nál állítsa be az 1. címet és vegye figyelembe az üzembe helyezési tudnivalókat. A folyamatadat-szélesség rögzítetten 4 szó (tervezéskor, üzembe helyezéskor vegye figyelembe). Az első 3 szó cseréje a MOVIMOT -tal transzparens, és a MOVILINK készülékprofilnak megfelelő (lásd "MOVILINK készülékprofil" c. fejezet). Az MQS modulok I/O-inak átvitele a 4. szóban történik. DO1 DO master PO MOVIMOT +MQS PO1 PO2 PO3 PO4 PI1 PI2 PI3 PI PI (DI5) (DI4) DI3 DI2 DI1 DI AHU Hibareakciók Az MQS modul és a MOVIMOT közötti kapcsolat megszakítása 1 s elteltével lekapcsoláshoz vezet. A hibát az 1. állapotszó jeleníti meg (91-es hiba). Mivel ez a rendszerhiba általában huzalozási problémákra vagy a MOVIMOT frekvenciaváltó hiányzó 24 V-os ellátására hívja fel a figyelmet, a vezérlőszón át történő visszaállítás (reset) nem lehetséges! Amint a kommunikációs kapcsolat helyreállt, a hiba automatikusan megszűnik. A terepi busz master és az MQS modul közötti kapcsolat megszakítása a terepi busz beállított időtúllépési ideje után azt eredményezi, hogy a MOVIMOT felé menő kimeneti folyamatadatok 0 értéket kapnak. Ez a hibareakció a MOVITOOLS Shell P831 paraméterével kikapcsolható. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 61

62 10 I 0 Az MQS PROFIBUS interfész működése Vezérlés PROFIBUS DP-n át 10.4 Vezérlés PROFIBUS DP-n át A PROFIBUS masterről küldött standard kimeneti folyamatadatok az MQS IPOS programjában dolgozhatók fel. A PROFIBUS masterre küldött standard bemeneti folyamatadatok az MQS IPOS programján keresztül adhatók meg. A folyamatadat-szélesség változtathatóan állítható (1-10 szó). Ha PROFIBUS masterként PLC-t használnak, akkor a folyamatadatok a PLC be-/ kimeneti tartományába vagy perifériatartományába esnek Paraméterezés a PROFIBUS DP hálózaton keresztül PROFIBUS DP esetén az MQS paramétereket a MOVILINK paramétercsatornán keresztül lehet elérni, amely a szokásos READ és WRITE műveletek mellett további paraméterműveleteket is lehetővé tesz. Ezen a paramétercsatornán át csak az MQS paraméterei szólíthatók meg. A paramétercsatorna felépítése A terepi készülékek alkalmazási réteget nem kínáló terepibusz-rendszereken át való paraméterezése szükségessé teszi a legfontosabb funkciók és műveletek, például a READ és WRITE leképezését a paraméterek olvasásához és írásához. Ez például PROFIBUS DP esetén paraméter-folyamatadat objektum (parameter process data object, PPO) definiálásával történik. A PPO továbbítása ciklikus, és a folyamatadatcsatorna mellett paramétercsatornát is tartalmaz, amely lehetővé teszi az aciklikus paraméterérték-cserét. PD PARAM PARAM PD 51439AXX PARAM PD paraméteradatok folyamatadatok Az alábbi táblázat a paramétercsatorna felépítését mutatja, amely egy adminisztrációs bájtból, egy indexszóból, egy fenntartott bájtból, valamint négy adatbájtból áll. 0. bájt 1. bájt 2. bájt 3. bájt 4. bájt 5. bájt 6. bájt 7. bájt Adminisztráció fenntartva Index high Index low Adatok, MSB Adatok Adatok Adatok, LSB Adminisztráció fenntartva = 0 Paraméterindex 4 adatbájt 62 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

63 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP hálózaton keresztül I 0 10 A paramétercsatorna adminisztrálása A paraméterezés teljes folyamatát a 0. (adminisztrációs) bájt koordinálja. Ez a bájt fontos szolgáltatásparamétereket hordoz. Ilyen paraméter a műveletazonosító, az adathossz, a végrehajtásra kerülő művelet végrehajtása és állapota. Az alábbi ábra szerint 0., az 1., a 2. és a 3. bit tartalmazza a műveletazonosítót, azaz definiálja, hogy milyen műveletet kell végrehajtani. A 4. és az 5. bit az írási művelet adathosszát adja meg bájtban, amit SEW paraméterekhez 4 bájtra kell beállítani. MSB 0. bájt: adminisztráció LSB Bit: Műveletazonosító: 0000 = nincs utasítás 0001 = Olvasás (Read) 0010 = Írás (Write) 0011 = Write Parameter volatile (paraméter felejtő írása) 0100 = Read Minimum (minimum beolvasása) 0101 = Read Maximum (maximum beolvasása) 0110 = Read Default (alapértelmezett érték beolvasása) 0111 = Read Scale (skálaolvasás) 1000 = Read Attribute (attribútumolvasás) Adathossz: 00 = 1 bájt 01 = 2 bájt 10 = 3 bájt 11 = 4 bájt (ezt kell beállítani!) Handshake bit ciklikus adatátvitel esetén minden új feladatnál át kell billenteni Állapotbit 0 = a művelet végrehajtásakor nem volt hiba 1 = a művelet végrehajtásakor hiba történt A 6. bit a vezérlés és az MQS közötti nyugtázás célját szolgálja. Az MQS-en elindítja a megadott művelet végrehajtását. Mivel különösen a PROFIBUS DP esetében a paramétercsatorna és a folyamatadatok átvitele ciklikus, az MQS-en a műveletek végrehajtását élvezérelten, a handshake bittel kell indítani. Ehhez e bit értékét minden új művelet megadásakor át kell billenteni. Az MQS a handshake bit révén jelzi, hogy a műveletet végrehajtotta-e vagy sem. Ha a vezérlésben a fogadott handshake bit megegyezik az elküldöttel, úgy a művelet végrehajtása megtörtént. Az állapotbit azt jelzi, hogy a művelet végrehajtása rendben megtörtént, avagy közben hiba történt. Fenntartott bájt Az 1. bájt fenntartott bájt, értéke kötelezően 0x00. Indexcímzés A 2. (Index High) és a 3. bájt (Index Low) határozza meg azt a paramétert, amelyet a terepibusz-rendszeren olvasni vagy írni kell. Az MQS modulok paramétereinek címzésére a csatlakoztatott buszrendszertől függetlenül egyetlen egységes index szolgál. Az "MQ.. paraméterlista" c. fejezet tartalmazza az összes MQx paramétert, indexszel együtt. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 63

64 10 I 0 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP hálózaton keresztül Adattartomány Az adatok a paramétercsatorna bájtjában találhatók (lásd az alábbi táblázatot), ezért műveletenként legfeljebb 4 bájtnyi adat vihető át. Az adatok bejegyzése jobbra igazítással történik, azaz a 7. bájt a legalacsonyabb értékű (LSB) és a 4. bájt a legmagasabb értékű adatbájt (MSB). 0. bájt 1. bájt 2. bájt 3. bájt 4. bájt 5. bájt 6. bájt 7. bájt Hibás műveletvégrehajtás Adminisztráció fenntartva Index high Index low Adatok, MSB felső bájt 1 felső szó Adatok Adatok Adatok, LSB alsó bájt 1 dupla szó felső bájt 2 alsó szó alsó bájt 2 A művelet hibás végrehajtását az adminisztrációs bájt állapotjelző bitjének beállítása jelzi. Ha a fogadott és az elküldött handshake bit megegyezik, akkor az MQS végrehajtotta a műveletet. Ha az állapotbit hibát jelez, akkor a paraméterüzenet adattartománya a hibakódot tartalmazza. A bájt tartalmazza strukturált formában a visszatérési kódot (lásd a "Visszatérési kódok" c. fejezetet). 0. bájt 1. bájt 2. bájt 3. bájt 4. bájt 5. bájt 6. bájt 7. bájt Adminisztráció fenntartva Index high Index low Hibaosztály Hibakód Kieg. hibakód, high Kieg. hibakód, low Állapotbit = 1: hibás művelet-végrehajtás 64 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

65 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP hálózaton keresztül I 0 10 A paraméterezés visszatérési (return) kódjai Hibás paraméterezéskor az MQS visszatérési kódokat küld a paraméterező master felé, amelyek a hiba okáról nyújtanak részletes információt. A visszatérési kódok az EN szabvány szerinti strukturált felépítésűek. Az alábbi elemeket különböztetjük meg: Error class (hibaosztály) Error code (hibakód) Additional code (kiegészítő hibakód) Ezek a visszatérési kódok az MQS valamennyi kommunikációs interfészére érvényesek. Error class (hibaosztály) A hibaosztály pontosabban behatárolja a hiba fajtáját. Az MQS az alábbi az EN (V2) szabványban definiált hibaosztályokat támogatja: Osztály (hex) Megnevezés Jelentés 1 vfd state Állapothiba a virtuális terepi készülékben 2 application reference Hiba a felhasználói programban 3 definition Definíciós hiba 4 resource Erőforrás-hiba 5 service Hiba a művelet végrehajtásakor 6 access Hozzáférési hiba 7 OV Hiba az objektumlistában 8 other Egyéb hiba (lásd Additional code (kiegészítő hibakód)) Hibás kommunikáció esetén a hibaosztályt a terepibusz-interfész kommunikációs szoftvere generálja. Ilyenkor a hibát a hibakód és a kiegészítő hibakód segítségével lehet pontosabban behatárolni. Error code (hibakód) A hibakód a hibaosztályon belül a hiba okának pontosabb feltárásához nyújt segítséget. A hibakódot az MQS kommunikációs szoftvere generálja hibás kommunikáció esetén. Az Error class 8 = "egyéb hiba" hibaosztályban csak az Error code = 0 (egyéb hibakód) van definiálva. A részletes feltárást ebben az esetben az Additional code (kiegészítő hibakód) segíti. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 65

66 10 I 0 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP hálózaton keresztül Additional code (kiegészítő hibakód) A kiegészítő hibakód tartalmazza az MQS hibás paraméterezésének SEW-specifikus visszatérési kódjait. Ezek az Error class 8 = "egyéb hiba" hibaosztályban kerülnek vissza a masterre. Az alábbi táblázat sorolja fel a lehetséges kiegészítő hibakódokat. Error class (hibaosztály): 8 = "egyéb hiba": Add. code high (hex) Add. code low (hex) Jelentés Nincs hiba Nem megengedett paraméterindex A funkció/paraméter nincs implementálva Csak olvasási hozzáférés megengedett Paramétertiltás aktív A gyári beállítás aktív A paraméterérték túl nagy A paraméterérték túl kicsi Ehhez a funkcióhoz/paraméterhez hiányzik a szükséges opcionális kártya Hiba a rendszerszoftverben Paraméter-hozzáférés csak az X13 RS-485 processz-interfészén keresztül 00 1A Paraméter-hozzáférés csak RS-485 diagnosztikai interfészen keresztül 00 1B A paraméter hozzáférés ellen védett 00 1C Szabályozótiltás szükséges 00 1D Nem megengedett paraméterérték 00 1E A gyári beállítás lett aktiválva 00 1F A paraméter nincs tárolva az EEPROM-ban A paramétert engedélyezett végfoknál nem lehet megváltoztatni Copypen vége string elérve Copypen nincs engedélyezve A paraméter csak IPOS programleállítás esetén módosítható A paramétert csak kikapcsolt automatikus beállítás (Autosetup) mellett lehet megváltoztatni Speciális visszatérési kódok (különleges esetek) Azokat a paraméterezési hibákat, amelyeket a terepibusz-rendszer felhasználói szintjén nem lehet, ill. az MQS modul rendszerszoftvere nem tud automatikusan azonosítani, a rendszer különleges esetként kezeli. Itt az alábbi hibalehetőségekről van szó: Valamely művelet hibás kódolása a paramétercsatornában Valamely művelet hosszának hibás megadása a paramétercsatornában A résztvevők kommunikációjának tervezési hibája 66 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

67 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP hálózaton keresztül I 0 10 A művelet hibás azonosítása a paramétercsatornában Paramétercsatornán keresztül történő paraméterezéskor az adminisztrációs bájtban érvénytelen műveletazonosító lett megadva. Az alábbi táblázat e különleges eset visszatérési kódjait tartalmazza. Kód (dec) Jelentés Error class 5 Service (művelet) (hibaosztály): Error code (hibakód): 5 Illegal Parameter (nem megengedett paraméter) Add. code (kieg. 0 hibakód), high: Add. code (kieg. hibakód), high: 0 A hosszúság hibás megadása a paramétercsatornában Paramétercsatornán történő paraméterezéskor egy írási műveletnél nem 4 adatbájt lett megadva. A visszatérési kódokat az alábbi táblázat tartalmazza. Kód (dec) Jelentés Error class 6 Access (hozzáférési hiba) (hibaosztály): Error code (hibakód): 8 Type conflict (típusütközés) Add. code (kieg. 0 hibakód), high: Add. code (kieg. hibakód), high: 0 A hiba elhárítása: Ellenőrizze a paramétercsatorna adminisztrációs bájtjában az adathosszúságot megadó 4. és 5. bitet. A résztvevők kommunikációjának tervezési hibája Az alábbi táblázatban feltüntetett visszatérési kódot kapjuk vissza, ha paraméterműveletet kísérelünk meg olyan résztvevőnél, amelyikhez nincs paramétercsatorna tervezve. Kód (dec) Jelentés Error class 6 Access (hozzáférési hiba) (hibaosztály): Error code (hibakód): 1 Object not existent (az objektum nem létezik) Add. code (kieg. 0 hibakód), high: Add. code (kieg. hibakód), high: 0 Hibaelhárítás Tervezzen paramétercsatornát a kívánt résztvevőhöz. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 67

68 10 I 0 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP hálózaton keresztül Paraméterek olvasása és írása PROFIBUS DP hálózaton keresztül Paraméter olvasása PROFIBUS DP hálózaton keresztül (Read) A READ műveletnek a paramétercsatornán történő végrehajtásához a handshake bit a paramétercsatorna ciklikus átvitele miatt csak akkor billenthető át, amikor a teljes paramétercsatorna a műveletnek megfelelően fel lett dolgozva. Ezért a paraméterek olvasásakor tartsa be az alábbi sorrendet: 1. Adja meg az olvasandó paraméter indexét a 2. (index, high) és a 3. (index, low) bájtban. 2. Adja meg a Read művelet azonosítóját az adminisztrációs bájtban (0. bájt). 3. A handshake bit átbillentésével továbbítsa a Read műveletet az MQS készülékre. Mivel olvasási műveletről van szó, az elküldött adatbájtokat (4 7. bájt), valamint az (adminisztrációs bájtban megadott) adathosszt a szoftver nem veszi figyelembe, ezért ezeket nem is kell beállítani. Az MQS ekkor végrehajtja a Read műveletet és a handshake bit átbillentésével nyugtázza. 0. bájt: adminisztráció /1 X X Műveletazonosító: 0001 = Olvasás (Read) Adathossz: a Read művelet esetében nem releváns Handshake bit minden új feladatnál át kell billenteni X = nem releváns 0/1 = bit átbillentése Állapotbit 0 = a művelet végrehajtásakor nem volt hiba 1 = a művelet végrehajtásakor hiba történt Az ábra egy READ művelet kódolását mutatja az adminisztrációs bájtban. Az adathossz nem releváns, csak a Read művelet azonosítóját kell megadni. Ennek a műveletnek az aktiválása az MQS készüléken a handshake bit átbillentésével történik meg. Példakánt a Read művelet aktiválható az adminisztrációs bájt 01 hex vagy 41 hex kódolásával. 68 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

69 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP hálózaton keresztül I 0 10 Paraméter írása PROFIBUS DP hálózaton keresztül (Write) A WRITE műveletnek a paramétercsatornán történő végrehajtásához a handshake bit a paramétercsatorna ciklikus átvitele miatt csak akkor billenthető át, amikor a teljes paramétercsatorna a műveletnek megfelelően fel lett dolgozva. Ezért a paraméterek írásakor tartsa be az alábbi sorrendet: 1. Adja meg az írandó paraméter indexét a 2. (index, high) és a 3. (index, low) bájtban. 2. Adja meg az írandó adatokat a 4 7. bájtban. 3. Adja meg a Write művelet azonosítóját és adathosszát az adminisztrációs bájtban (0. bájt). 4. A handshake bit átbillentésével továbbítsa a Write műveletet az MQS készülékre. Az MQS ekkor végrehajtja a Write műveletet és a handshake bit átbillentésével nyugtázza. Az ábra egy WRITE művelet kódolását mutatja az adminisztrációs bájtban. Az adathossz az MQS minden paraméterénél 4 bájt. Ennek a műveletnek a továbbítása az MQS készülékre a handshake bit átbillentésével történik meg. Így a Write művelet kódolása az adminisztrációs bájtban az MQS készüléken mindig 32 hex vagy 72 hex. 0. bájt: adminisztráció / Műveletazonosító: 0010 = Write (írás) fenntartva Adathossz: 11 = 4 bájt Handshake bit minden új feladatnál át kell billenteni 0/1 = bit átbillentése Állapotbit 0 = a művelet végrehajtásakor nem volt hiba 1 = a művelet végrehajtásakor hiba történt Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 69

70 10 I 0 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP hálózaton keresztül Paraméterezés a PROFIBUS DP hálózaton keresztül A WRITE művelet példáján az alábbi ábra alapján bemutatjuk a vezérlés és az MQS között PROFIBUS DP hálózaton keresztül végzett paraméterezés folyamatát. A folyamat egyszerűsítése céljából az ábrán csak a paramétercsatorna adminisztrációs bájtját mutatjuk be. Míg a vezérlés előkészíti a paramétercsatornát a Write művelet számára, az MQS csak fogadja és visszaküldi a paramétercsatornát. A művelet aktiválása csak abban a pillanatban történik meg, amikor a handshake bit átbillen, ebben a példában 0-ról 1-re. Az MQS ekkor értelmezi a paramétercsatornát és feldolgozza a Write műveletet, de továbbra is minden üzenetre handshake bit = 0 választ ad. A végrehajtott művelet nyugtázása az MQS válaszüzenetében lévő handshake bit átbillentésével történik meg. A vezérlés ekkor felismeri, hogy a fogadott handshake bit ismét egyezik az elküldöttel, és új paraméterezést készíthet elő. vezérlés RS-485 MQP (slave) paramétercsatorna előkészítése a Write művelethez a paramétercsatorna fogadása kiértékelés nélkül a handshake bit átbillentése és a művelet továbbítása a hajtásszabályozóra a művelet nyugtázva, mivel a küldött és a fogadott handshake bit ismét azonos Parameterkanal tas emot men utvärderas inte a Write művelet végrehajtása Write-befäl utfört, Handshake-bit byts ut 05471AHU Paraméteradatformátum A terepibusz-interfészen át végzett paraméterezésnél ugyanazt a paraméterkódolást használjuk, mint a soros RS-485 interfészen át végzett paraméterezésnél. Az egyes paraméterek listája a "Paraméterlista" c. fejezetben található. 70 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

71 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP-V1 hálózaton keresztül I Paraméterezés a PROFIBUS DP-V1 hálózaton keresztül A PROFIBUS DP-V1 specifikációval a PROFIBUS DP bővítések keretében új aciklikus Read/Write műveletek kerültek bevezetésre. Ezek az aciklikus műveletek speciális üzeneteken illeszkednek be a futó ciklikus buszüzembe, így biztosított a kompatibilitás a PROFIBUS DP (0-s verzió) és a PROFIBUS DP-V1 (1-es verzió) között. Az aciklikus Read/Write műveletekkel nagyobb adatmennyiség cserélhető ki a master és a slave (hajtásszabályozó) között, mint amennyi például a 8 bájtos paramétercsatornán a ciklikus input- ill. outputadatokkal átvihető. A DP-V1 buszon át történő aciklikus adatcsere előnye a ciklikus buszüzem minimális terhelése, mivel a DP- V1 üzenetek csak szükség esetén illeszkednek be a buszciklusba. A R/W PD PARAM C R/W PARAM PD 51654AXX PARAM PD A R/W C R/W paraméteradatok folyamatadatok aciklikus Read/Write műveletek ciklikus Read/Write műveletek Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 71

72 10 I 0 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP-V1 hálózaton keresztül A DP-V1 paramétercsatorna struktúrája Adatrekordok (DS = Data set) A DP-V1 műveleteken keresztül továbbított hasznos adatok adatrekordba vannak összefogva. Minden adatrekordot egyértelműen meghatároz a hossza, a slot száma és az index. Az MQS.. készülékkel történő DP-V1 kommunikációhoz a 47. adatrekord felépítését használjuk, ami a PROFIBUS felhasználói szervezet "hajtástechnika" PROFIdrive profiljában a V3.1 verziótól hajtásokhoz való DP-V1 paramétercsatornaként van definiálva. Ezen a paramétercsatornán át különféle hozzáférési eljárások állnak rendelkezésre a hajtásszabályozók paraméteradataihoz. Elvben a 47-es indexű adatrekorddal a hajtás paraméterezése 3.0-s profilverziójú PROFIdrive DP-V1 paramétercsatorna szerint történik. A Request ID bejegyzés segítségével különböztethető meg a PROFIdrive profil szerinti vagy az SEW- EURODRIVE MOVILINK műveletek révén történő paraméter-hozzáférés. "A DS47 adatrekord elemei" c. fejezet bemutatja az egyes elemek lehetséges kódolásait. Az adatrekord struktúrája mind PROFIdrive, mind MOVILINK hozzáférés esetén azonos. DP-V1 Read/Write PROFIdrive Parameter Channel DS47 SEW-EURODRIVE MOVILINK A következő MOVILINK műveletek támogatottak: 8 bájtos MOVILINK paramétercsatorna a hajtásszabályozó által támogatott összes művelettel, mint Read Parameter Write Parameter Write Parameter volatile (felejtő) A következő PROFIdrive műveletek támogatottak: az egyes dupla szó típusú paraméterek olvasása (Request Parameter) az egyes dupla szó típusú paraméterek írása (Change Parameter) 72 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

73 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP-V1 hálózaton keresztül I 0 10 A DS47 adatrekord elemei Az alábbi táblázat a DS47 adatrekord elemeit mutatja be. Field Data Type Values Request reference Unsigned8 0x00 Reserved 0x01..0xFF Request ID Unsigned8 0x01 Request parameter (PROFIdrive) 0x02 Change parameter (PROFIdrive) 0x40 SEW-EURODRIVE MOVILINK Service Response ID Unsigned8 Response (+): 0x00 Reserved 0x01 Request parameter (+) (PROFIdrive) 0x02 Change parameter (+) (PROFIdrive) 0x40 SEW-EURODRIVE MOVILINK service (+) Response (-): 0x81 Request parameter (-) (PROFIdrive) 0x82 Change parameter (-) (PROFIdrive) 0xC0 SEW-EURODRIVE MOVILINK service (-) Axis Unsigned8 0x00..0xFF Number of axis No. of parameters Unsigned8 0x01..0x DWORDs (240 DPV1 data bytes) Attributes Unsigned8 0x10 Value For SEW-EURODRIVE MOVILINK (Request ID = 0x40): 0x00 No service 0x10 Read parameter 0x20 Write parameter 0x30 Write parameter volatile 0x40 Read Minimum 0x50 Read Maximum 0x60 Read Default 0x70 Read Scale 0x80 Read Attribute 0xA0..0xF0 Reserved No. of elements Unsigned8 0x00 For non-indexed parameters 0x01..0x75 Quantity Parameter Number Unsigned16 0x xFFFF MOVILINK parameter index Subindex Unsigned16 0x0000 SEW-EURODRIVE: always 0 Format Unsigned8 0x43 Double word 0x44 Error No. of Values Unsigned8 0x00..0xEA Quantity Error Value Unsigned16 0x x0064 PROFIdrive error codes 0x MOVILINK AdditionalCode Low For SEW-EURODRIVE MOVILINK 16 Bit Error Value Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 73

74 10 I 0 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP-V1 hálózaton keresztül Paraméterezés a 47. adatrekordon keresztül PROFIBUS DP-V1 esetén A paraméter-hozzáférés a "Write" és a "Read" DP-V1 műveletek kombinációjával történik. A Write.req segítségével történik a paraméterezési parancs átvitele a slave készülékre. Ezt követően történik meg a slave készüléken belüli feldolgozás. A master ekkor Read.req üzenetet küld, hogy fogadja a paraméterezési választ. Ha a master negatív (Read.res) választ kap a slave-től, akkor megismétli a Read.req kérést. Amint lezárult a paraméter-feldolgozás az MQS készüléken, az pozitív Read.res választ ad. A hasznos adatok ekkor tartalmazzák a paraméterezési választ az előzőleg a Write.req üzenettel küldött paraméterezési parancsra (lásd az alábbi ábrát). Ez a mechanizmus a C1 és a C2 masterre is érvényes. Parameter Request Write.req DS47 with data (parameter request) Parameter Request Write.res without data Read.req DS47 without data Read.res(-) without data Parameter Processing Read.req DS47 without data Parameter Response Read.res (+) with data (parameter response) Parameter Response 51658AXX 74 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

75 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP-V1 hálózaton keresztül I 0 10 MOVILINK paraméterparancsok Az MQS paramétercsatornája közvetlenül a 47. adatrekord struktúrájában kerül leképezésre. A MOVILINK paraméterezési parancsok cseréjére a 0x40 (SEW MOVILINK service) Request ID-t használjuk. A MOVILINK műveletekkel a paraméter-hozzáférés elvileg a következőkben leírt felépítés szerint történik. Ennek során a 47. adatrekord jellemző üzenetsorrendjét használjuk. Request ID: 0x40 SEW MOVILINK service A MOVILINK paramétercsatornában a tulajdonképpeni műveletet az Attribute adatrekord-elem definiálja. Ekkor az elemhez tartozó High Nibble megfelel a DPV0 paramétercsatorna adminisztrációs bájtjában található Service Nibble-nek. Példa egy paraméter olvasására MOVILINK segítségével (paraméter olvasása DP-V1 hálózaton keresztül) A következő táblázatok példákkal mutatják a Write.req és Read.res hasznos adatok felépítését egy egyedi paraméternek a MOVILINK paramétercsatornán át történő olvasása esetében. Paraméterparancs küldése: Az alábbi táblázatok a Write.req művelet hasznos adatainak kódolását mutatja a DP-V1 Header megadásával. A Write.req művelettel történik a paraméterezési parancs továbbítása a hajtásszabályozóra. DP-V1 header PROFIdrive paramétercsatorna Művelet: Write.request Leírás Slot_Number 0 Tetszőleges (nincs kiértékelve) Index 47 Az adatrekord indexe; mindig 47-es index Length (hossz) bájt hasznos adat a paraméterparancshoz Bájt Mező Érték Leírás 0 Request Reference 0x01 A paraméterezési parancs egyedi referenciaszáma, a paraméterválaszban tükröződik 1 Request ID 0x40 SEW MOVILINK művelet 2 Axis 0x00 Tengelyszám; 0 = egyedi tengely 3 No. of Parameters 0x01 1 paraméter 4 Attribute 0x10 "Read Parameter" MOVILINK művelet 5 No. of Elements 0x00 0 = hozzáférés közvetlen értékhez, nincs alelem 6 7 Parameter Number 0x206C MOVILINK index 8300 = "Firmware Version" 8 9 Subindex 0x0000 Subindex 0 Paraméterválasz lekérdezése: A táblázat a Read.req hasznos adatainak kódolását mutatja a DP-V1 Header megadásával: DP-V1 header Művelet: Read.request Leírás Slot_Number 0 Tetszőleges (nincs kiértékelve) Index 47 Az adatrekord indexe; mindig 47-es index Length (hossz) 240 A válaszpuffer maximális hossza a DP-V1 masterben Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 75

76 10 I 0 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP-V1 hálózaton keresztül Pozitív MOVILINK paraméterezési válasz: Az alábbi táblázatok a Read.res hasznos adatait és a paraméterezési parancs pozitív válaszadatait mutatják. Példaként a 8300-as index (firmware-verzió) paraméterértékét adja vissza. DP-V1 header Művelet: Read.request Leírás Slot_Number 0 Tetszőleges (nincs kiértékelve) Index 47 A rekord indexe: mindig 47-es index Length (hossz) bájt hasznos adat a parancspufferhez Bájt Mező Érték Leírás 0 Response Reference 0x01 A paraméterezési parancs tükrözött referenciaszáma 1 Response ID 0x40 Pozitív MOVILINK válasz 2 Axis 0x00 Visszaadott tengelyszám: 0 = egyedi tengely 3 No. of Parameters 0x01 1 paraméter 4 Format 0x43 Paraméterformátum: dupla szó 5 No. of values 0x01 1 érték 6 7 Value Hi 0x311C A paraméter magas helyiértékű része 8 9 Value Lo 0x7289 A paraméter alacsony helyiértékű része Dekódolás: 0x 311C 7289 = dec Æ Firmware-verzió Példa egy paraméter írására MOVILINK segítségével (paraméter írása DP-V1 hálózaton keresztül) Az alábbi táblázatok példaképpen a Write és a Read művelet felépítését mutatják az értéknek a H0 IPOS változóba való nem felejtő írása esetében (paraméterindex 11000). Erre a Write Parameter volatile MOVILINK művelet használható. DP-V1 header Művelet: Read.request Leírás Slot_Number 0 Tetszőleges (nincs kiértékelve) Index 47 A rekord indexe: mindig 47-es index Length (hossz) bájt hasznos adat a parancspufferhez Bájt Mező Érték Leírás 0 Request Reference 0x01 A paraméterezési parancs egyedi referenciaszáma, a paraméterválaszban tükröződik 1 Request ID 0x40 SEW MOVILINK művelet 2 Axis 0x00 Tengelyszám; 0 = egyedi tengely 3 No. of Parameters 0x01 1 paraméter 4 Attribute 0x30 "Write Parameter volatile" MOVILINK művelet 5 No. of Elements 0x00 0 = hozzáférés közvetlen értékhez, nincs alelem 6 7 Parameter Number 0x2AF8 Paraméterindex = "IPOS variable H0" 8 9 Subindex 0x0000 Subindex 0 10 Format 0x43 dupla szó 11 No. of values 0x01 1 paraméterérték módosítása Value HiWord 0x0000 A paraméterérték magasabb helyiértékű része Value LoWord 0x0BB8 A paraméterérték alacsonyabb helyiértékű része A Write.request elküldése után történik a Write.response fogadása. Ha a paramétercsatorna feldolgozásakor nem lépett fel állapotütközés, akkor pozitív Write.response érkezik. Máskülönben az Error_code_1-ben az állapothiba található. 76 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

77 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP-V1 hálózaton keresztül I 0 10 Paraméterválasz lekérdezése Az alábbi táblázatok a Write.req hasznos adatainak kódolását mutatják a DP-V1 Header megadásával. DP-V1 header Bájt Mező Érték Leírás Function_Num Read.req Slot_Number X A Slot_Number nincs használatban Index 47 Adatrekord-index Length (hossz) 240 A válaszpuffer maximális hossza a DP masterben Pozitív válasz "Write Parameter volatile" műveletre DP-V1 header Művelet: Read.response Leírás Slot_Number 0 Tetszőleges (nincs kiértékelve) Index 47 Az adatrekord indexe; mindig 47-es index Length (hossz) 4 12 bájt hasznos adat a válaszpufferben Bájt Mező Érték Leírás 0 Response Reference 0x01 A paraméterezési parancs tükrözött referenciaszáma 1 Response ID 0x40 Pozitív MOVILINK válasz 2 Axis 0x00 Visszaadott tengelyszám; 0 = egyedi tengely 3 No. of Parameters 0x01 1 paraméter A paraméterezés visszatérési (return) kódjai Negatív paraméterválasz Az alábbi táblázatok egy MOVILINK művelet negatív válaszának kódolását mutatják. Negatív válasz esetén a Response ID 7. bitje be van állítva. DP-V1 header Művelet: Read.response Leírás Slot_Number 0 Tetszőleges (nincs kiértékelve) Index 47 Az adatrekord indexe; mindig 47-es index Length (hossz) 8 8 bájt hasznos adat a válaszpufferben Bájt Mező Érték Leírás 0 Response Reference 0x01 A paraméterezési parancs tükrözött referenciaszáma 1 Response ID 0xC0 Negatív MOVILINK válasz 2 Axis 0x00 Visszaadott tengelyszám; 0 = egyedi tengely 3 No. of 0x01 1 paraméter Parameters 4 Format 0x44 Hiba 5 No. of values 0x01 1 hibakód 6 7 Error value 0x0811 MOVILINK visszatérési kód pl. 0x08 hibaosztály, 0x11 kieg. hibakód (lásd a MOVILINK visszatérési kódjai DP-V1 esetében c. táblázatot) Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 77

78 10 I 0 Az MQS PROFIBUS interfész működése Paraméterezés a PROFIBUS DP-V1 hálózaton keresztül MOVILINK paraméterválasz A következő táblázat azokat a visszatérési kódokat mutatja, amelyeket az MQS hibás DP-V1 paraméter-hozzáférés esetén visszaküld. MOVILINK visszatérési kód (hex) 0x0810 0x0811 0x0812 0x0813 0x0814 0x0815 0x0816 0x0817 0x0818 0x0819 0x081A 0x081B 0x081C 0x081D 0x081E 0x081F 0x0820 0x0821 0x0822 0x0823 0x0824 0x0505 0x0602 0x0502 Leírás Nem megengedett index, a készülékben nincs ilyen paraméterindex A funkció/paraméter nincs implementálva Csak olvasási hozzáférés megengedett A paramétertiltás aktív A gyári beállítás aktív A paraméterérték túl nagy A paraméterérték túl kicsi Hiányzik a szükséges opcionális kártya Hiba a rendszerszoftverben Paraméter-hozzáférés csak RS-485 processz-interfészen keresztül Paraméter-hozzáférés csak RS-485 diagnosztikai interfészen keresztül A paraméter hozzáférés ellen védett Szabályozótiltás szükséges Nem megengedett paraméterérték A gyári beállítás lett aktiválva A paraméter nincs tárolva az EEPROM-ban A paramétert engedélyezett végfoknál nem lehet megváltoztatni / Fenntartva fenntartva fenntartva A paraméter csak IPOS programleállítás esetén módosítható A paramétert csak kikapcsolt automatikus beállítás (Autosetup) mellett lehet megváltoztatni Az adminisztrációs és a fenntartott bájt hibásan van kódolva Kommunikációs hiba a hajtásszabályozó rendszer és az opcionális terepibuszkártya között Az alárendelt kapcsolat időtúllépése (pl. Reset vagy Sys-Fault során) 78 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

79 Az MQS PROFIBUS interfész működése A LED kijelző jelentése I A LED kijelző jelentése Az MQS hét világítódiódával rendelkezik az üzemállapot kijelzésére: A "RUN" (zöld) LED a normál üzemállapotot jelzi A "BUS-F" (piros) LED a PROFIBUS DP hibáit jelzi A "SYS-F" (piros) LED az MQS ill. a MOVIMOT rendszerhibáit jelzi. Az "F-STATE" (zöld/piros) LED a biztonsági rendszer üzemállapotát jelzi. "F-DI0" (sárga) LED a 0. biztonságos bemenet jelzésére. "F-DI1" (sárga) LED az 1. biztonságos bemenet jelzésére. "F-DO0" (sárga) LED a biztonságos kimenet jelzésére. Figyelmeztetés Az "FDI..", "FDO.." és "F-STATE" LED nem biztonsági, ezért biztonságtechnikai felhasználásuk tilos! RUN BUS-F MQS PROFIsafe SYS-F F-STATE F-DI0 DI0 DI2 DI4 F-DI1 F-DO0 DI1 DI3 DI AXX Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 79

80 10 I 0 Az MQS PROFIBUS interfész működése A LED kijelző jelentése A LED-jelzések áttekintése RUN LED Állapot Jelentés Hibaelhárítás BUS-F SYS-F F-STATE F-DI0 F-DI1 F-DO0 Az MQS modul hardvere OK zöld - Az MQS modul rendben üzemel sötét A 24 V-os tápfeszültség hiányzik Ellenőrizze a feszültségellátást. zölden villog piros sötét pirosan villog piros sötét pirosan villog zöld piros sötét villog zöldpiros A PROFIBUS-cím beállított értéke nagyobb, mint 125 Nincs kapcsolat a DP masterrel. Az MQS nem ismeri fel az adatátviteli sebességet Buszszakadás A DP master nem üzemel. Az MQS a DP masterrel adatot cserél (Data Exchange) Az adatátviteli sebesség felismerve, azonban a DP master nem küld megszólítást Az MQS a DP masteren még nem, vagy nem helyesen lett tervezve. Az MQS és a MOVIMOT készülék között nincs adatcsere Az MQS nincs konfigurálva, vagy a csatlakoztatott MOVIMOT készülék nem válaszol. A terepi elosztó karbantartó kapcsolója OFF (ki) állásban van Aktív a MOVIMOT biztonságos leállítása (lekapcsolva) Normál üzemállapot Az MQS adatot cserél a csatlakoztatott MOVIMOT készülékkel. Az MQS hibát jelez A MOVITOOLS állapotjelző ablakban hibaüzenet jelenik meg Az MQS biztonsági része ciklikusan adatot cserél az F hosttal (Data Exchange) Normál üzemállapot A biztonsági rész hibát jelez Az F modul a DP masteren még nem lett tervezve (üres az 1. kártyahely) A 24 V-os tápfeszültség hiányzik Az MQS inicializálása folyik. Korábban hiba lépett fel a biztonsági részen, a hiba oka már megszűnt nyugtázás szükséges Ellenőrizze a beállított PROFIBUScímet. Ellenőrizze az MQS PROFIBUS DP-csatlakozását. Ellenőrizze a DP mastert. Ellenőrizze a PROFIBUS DP hálózat valamennyi kábelét. Ellenőrizze a DP master tervezési adatait. Ellenőrizze a MOVIMOT feszültségellátását. Ellenőrizze a MOVIMOT -on a beállított címet. Ellenőrizze, hogy elindították-e az IPOS programot. Ellenőrizze a terepi elosztó karbantartási kapcsolójának állását. Kérjük, vegye figyelembe a megfelelő hibaleírást (lásd a hibatáblázatot). Olvassa ki a diagnosztikát az F modulon. Szüntesse meg a hiba okát, majd nyugtázza az F hoston. Ellenőrizze a buszmaster tervezését. Ellenőrizze a feszültségellátást. Nyugtázza a hibát az F hoston. (újbóli beiktatás) sárga HIGH szint az F-DI0 bemeneten - sötét LOW szint az F-DI0 bemeneten, vagy nyitott sárga HIGH szint az F-DI1 bemeneten - sötét LOW szint az F-DI1 bemeneten, vagy nyitott (kapcsolt) sárga Aktív az F-DO0 kimenet - sötét Inaktív az F-DO0 kimenet (kikapcsolt) Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

81 Az MQS PROFIBUS interfész működése A standard rész hibaállapotai I A standard rész hibaállapotai A terepi busz időtúllépése A terepibusz-master lekapcsolása vagy a terepi busz huzalozásának vezetékszakadása az MQS modulnál terepibusz-időtúllépési hibát (timeout) eredményez. A csatlakoztatott MOVIMOT készülékek leállnak, mivel minden kimeneti folyamatadat-szóba "0" kerül. Ezenkívül a digitális kimenetek "0" értéket kapnak. Ez például az 1. vezérlőszónál gyorsleállásnak felel meg. Figyelem! Ha a MOVIMOT -ot 3 folyamatadat-szóval vezérlik, akkor a 3. szóban 0 s hosszúságú rámpa van meghatározva! A terepibusz-időtúllépési hiba törli önmagát, azaz a MOVIMOT a buszkommunikáció újraindulása után azonnal megkapja a vezérléstől a megfelelő kimeneti folyamatadatokat. Ez a hibareakció a MOVITOOLS Shell P831 paraméterével kikapcsolható. RS-485 időtúllépés Ha egy vagy több MOVIMOT készüléket az MQS már nem tud megszólítani az RS- 485-ön keresztül, az 1. állapotszóban megjelenik a 91-es "rendszerhiba" hibakód. Erre világítani kezd a "SYS-F" LED. A diagnosztikai interfészen keresztül szintén átvitelre kerül a hiba. Azok a MOVIMOT készülékek, amelyek nem kapnak adatot, 1 másodperc elteltével lekapcsolnak. Ennek feltétele, hogy az MQS és a MOVIMOT közötti adatcsere MOVCOMM parancsokkal történjen. Azok a MOVIMOT készülékek, amelyek továbbra is kapnak adatot, a szokott módon tovább vezérelhetők. Az időtúllépési hiba törli önmagát, azaz az el nem érhető MOVIMOT készülékkel folytatott kommunikáció megindulása után azonnal folytatódik az aktuális folyamatadatok cseréje. Készülékhiba Az MQS terepibusz-interfészek egy sor hardverhibát képesek felismerni. Hardverhiba felismerése után a készülékek le vannak tiltva. A pontos hibareakciókat és azok elhárítását "A standard rész hibalistája" c. fejezet tartalmazza. Hardverhiba eredményeképpen a bemeneti folyamatadatokban mindegyik MOVIMOT 1. állapotszavába a 91-es hibakód kerül beírásra. Az MQS modul "SYS-F" LED-je ilyenkor egyenletesen villog. A pontos hibakód a diagnosztikai interfészen keresztül a MOVITOOLS szoftverben az MQS állapotánál jeleníthető meg. Az IPOS programban a hibakód a "GETSYS" paranccsal olvasható és dolgozható fel. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 81

82 10 I 0 Az MQS PROFIBUS interfész működése A biztonsági rész hibaállapotai 10.9 A biztonsági rész hibaállapotai Az alkalmazott biztonsági vezérléstől függően az alábbiakban használt "passziválás" és "újbóli beiktatás" fogalom a biztonsági vezérlés dokumentációjában másként is szerepelhet. Közelebbi információk a biztonsági vezérlés dokumentációjában találhatók. A biztonsági rész hibái Az MQS PROFIsafe interfészen belüli biztonsági modul egy sor belső és külső hiba felismerésére képes (a biztonságos be-/kimeneteken). A hibatípusokat, a pontos hibareakciókat és azok elhárítását "A biztonsági rész hibalistája" c. fejezet tartalmazza, a 102. oldalon. A biztonsági rész hibái esetén az MQS mindig a modul passziválásával és a kimenet lekapcsolásával reagál. Ilyenkor minden biztonsági folyamatadat (F-DI és F-DO) "0" értéket kap (=> biztonságos állapot). A hiba elhárítása után a passziválást a modul újbóli beiktatásával kell nyugtázni. Figyelem! A biztonsági vezérlésen beállítható automatikus újbóli beiktatás is. Biztonsági alkalmazásoknál azt javasoljuk, ne használják ezt a funkciót! PROFIsafe időtúllépés A biztonsági PROFIsafe kommunikáció megszakítása vagy késedelme esetén az MQS modul a beállítható "F_WD_Time" felügyeleti idő leteltével (lásd az F paraméterek leírását) szintén passziválással és a biztonságos állapot felvételével reagál. A biztonsági vezérlésen a felügyeleti időt szintén be kell állítani. Ott ezen idő leteltével az érintett modul passziválódik és a biztonsági alkalmazás hozzá tartozó biztonsági folyamatadatai "0" értéket kapnak (=> biztonságos állapot). A passziválást elvből az érintett modul újbóli beiktatásával kell nyugtázni. 82 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

83 Az MQS PROFIBUS interfész működése Diagnosztika PROFIBUS-on át I Diagnosztika PROFIBUS-on át A PROFIsafe kommunikáció állapotát és az MQS biztonsági rész hibaüzeneteit PROFIBUS DP-V1 szabványnak szerinti állapot-pdu segítségével jelentik a DP masternek. Az alábbi ábra az 1. kártyahelyen keresztüli PROFIsafe kommunikáció diagnosztikai adatainak felépítését mutatja be. Az 1. kártyahelyen az MQS biztonsági részének F modulja konfigurálható. A 11. bájt szolgál a PROFIsafe specifikációban definiált diagnosztikai üzenetek átvitelére. A 12. és a 13. bájt viszi át az MQS biztonsági részének állapotát és hibaállapotát a fölérendelt DP masterre. Az alábbi ábra a PROFIBUS DP V1 diagnosztikai adatainak felépítését mutatja be: Állapotblokk 1 6. bájt 7. bájt 8. bájt 9. bájt 10. bájt 11. bájt 12. bájt 13. bájt 6 bájt Standard diagnosztika Fejléc Állapot Típus Slot szám Állapot specifikátor Felh. diag. 0. adat Felh. diag. 1. adat 0x07 0x81 0x00 0x00 PROFIsafe 1. F state Å Å Å Å Å Å 7 bájt modulspecifikus diagnosztika 0x81 = állapotblokk állapotüzenettel 0x00 = 1. kártyahely (F-Channel) nincs DP-V1 specifikátor a PROFIsafe V2.0 profil szerinti PROFIsafe diagnosztikai információ Felh. diag. 2. adat az MQS terepi elosztó ciklikus F_State adata PROFIsafe layer diagnosztikai üzenetek Az alábbi táblázat a PROFIsafe layer diagnosztikai üzeneteit mutatja be: 11. bájt PROFIBUS diagnosztikai szöveg (magyarul) PROFIBUS diagnosztikai szöveg (angolul) 0 hex / 0 dec Nincs hiba hex / 64 dec Az F_Dest_Add nem egyezik Mismatch of F_Dest_Add 41 hex / 65 dec Az F_Dest_Add érvénytelen F_Dest_Add not valid 42 hex / 66 dec Az F_Source_Add érvénytelen F_Source_Add not valid 43 hex / 67 dec Az F_WD_Time 0 ms F_WD_Time is 0 ms 44 hex / 68 dec A SIL level nagyobb a max. SIL level-nél. F_SIL exceeds SIL f. application 45 hex / 69 dec Helytelen F_CRC_Length F_CRC_Length does not match 46 hex / 70 dec Helytelen F-Parameter Version F-Parameter set incorrect 47 hex / 71 dec Hiba a CRC1 értékben CRC1-Fault A hibaüzenetek jelentéséről és elhárításáról közelebbi információk a PROFIBUS DP master kézikönyveiben találhatók. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 83

84 10 I 0 Az MQS PROFIBUS interfész működése Diagnosztika PROFIBUS-on át Az MQS biztonsági részének hibakódjai Az alábbi táblázat az MQS biztonsági részének hibakódjait mutatja be: 12. bájt 13. bájt Megnevezés Jelentés / elhárítás 0 hex / 0 dec 0 hex / 00 dec nincs hiba 01 hex / 01 dec Belső feldolgozási hiba 02 hex / 02 dec Belső rendszerhiba 03 hex / 03 dec Kommunikációs hiba 04 hex / 04 dec Az elektronikai ellátás hibája 05 hex / 05 dec A terhelőfeszültség ellátásának hibája 14 hex / 20 dec Belső hiba a biztonságos bemenetnél (F-DIx) 15 hex / 21 dec Rövidzárlat a biztonságos bemenetnél (F-DIx) 32 hex / 50 dec Belső hiba a biztonságos kimenetnél (F-DO0) 33 hex / 51 dec Rövidzárlat a biztonságos kimenetnél (F-DO0) 34 hex / 52 dec Túlterhelés a biztonságos kimenetnél (F-DO0) 6F hex / 111 dec Belső kommunikációs hiba az F opció irányában lásd a biztonsági rész hibatáblázatát a 102. oldalon 84 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

85 Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz Az MQS /Z.6. terepi elosztó I Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz Az üzembe helyezés az "Üzembe helyezés PROFIBUS-szal (MQS)" c. fejezet szerint történik. Emellett vegye figyelembe az alábbi, terepi elosztókról szóló üzembe helyezési tudnivalókat is Az MQS /Z.6. terepi elosztó Karbantartási kapcsoló A Z.6. terepi elosztó karbantartási / vezetékvédő kapcsolója védi a hibridvezetéket a túlterhelés ellen és kapcsolja az alábbiakat: a MOVIMOT hálózati táplálása a MOVIMOT 24 V DC tápfeszültsége Figyelem! A karbantartási / vezetékvédő kapcsoló csak a MOVIMOT motort választja le a hálózatról, a terepi elosztót nem. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 85

86 11 I 0 Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz Az MQS /MM../Z.7. terepi elosztó 11.2 Az MQS /MM../Z.7. terepi elosztó A csatlakoztatott motor kapcsolási módjának ellenőrzése Ellenőrizze az alábbi ábra szerint, hogy a terepi elosztó kiválasztott kapcsolási módja egyezik-e a csatlakoztatott motoréval. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W AXX Figyelem! Fékes motoroknál a motor csatlakozódobozába nem lehet fék-egyenirányító szerelve! A MOVIMOT frekvenciaváltó belső huzalozása a terepi elosztóban [1] X4 24V TH L R X1 [2] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE TH X [3] 05986AXX [1] DIP kapcsoló a kapcsolási mód beállítására Győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatott motor kapcsolási módja megfelel-e a DIP kapcsoló kapcsolóállásának. [2] Vegye figyelembe a forgásirány engedélyezését (alapesetben mindkét forgásirány engedélyezett) Mindkét forgásirány engedélyezve Csak balra forgásirány engedélyezve Csak jobbra forgásirány engedélyezve 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R ϑ ϑ ϑ TH TH TH [3] belső fékellenállás csatlakozása (csak fék nélküli motoroknál) 04957AXX 86 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

87 Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz Az MQS /MM../Z.8. terepi elosztó I Az MQS /MM../Z.8. terepi elosztó Karbantartási kapcsoló A Z.8. terepi elosztó karbantartási kapcsolója a következőket kapcsolja: a MOVIMOT hálózati táplálása a MOVIMOT 24 V DC tápfeszültsége Figyelem! A karbantartási kapcsoló csak a MOVIMOT frekvenciaváltó és a csatlakoztatott motort választja le a hálózatról, a terepi elosztót nem. A csatlakoztatott motor kapcsolási módjának ellenőrzése Ellenőrizze az alábbi ábra szerint, hogy a terepi elosztó kiválasztott kapcsolási módja egyezik-e a csatlakoztatott motoréval. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W AXX Figyelem! Fékes motoroknál a motor csatlakozódobozába nem lehet fék-egyenirányító szerelve! Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 87

88 11 I 0 Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz Az MQS /MM../Z.8. terepi elosztó A MOVIMOT frekvenciaváltó belső huzalozása a terepi elosztóban [1] X4 24V TH L R L1 L2 L3 TH [2] [3] [4] +24V DC L1 L2 L AXX [1] DIP kapcsoló a kapcsolási mód beállítására Győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatott motor kapcsolási módja megfelel-e a DIP kapcsoló kapcsolóállásának. [2] Vegye figyelembe a forgásirány engedélyezését (alapesetben mindkét forgásirány engedélyezett) Mindkét forgásirány engedélyezve Csak balra forgásirány engedélyezve Csak jobbra forgásirány engedélyezve 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R ϑ ϑ ϑ TH TH TH [3] belső fékellenállás csatlakozása (csak fék nélküli motoroknál) [4] karbantartási kapcsoló 04957AXX 88 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

89 Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz Terepi elosztóba integrált MOVIMOT frekvenciaváltó I Terepi elosztóba integrált MOVIMOT frekvenciaváltó Az alábbi fejezet a terepi elosztóba integrált MOVIMOT frekvenciaváltó használatának a motorba integráltéhoz viszonyított változását írja le. A terepi elosztóba integrált MOVIMOT módosított gyári beállításai Z.7 vagy Z.8 terepi elosztóba integrált MOVIMOT használatakor vegye figyelembe a módosított gyári beállításokat. A további beállítások azonosak a motorba integrált MOVIMOT készülék beállításaival. Ide vonatkozólag vegye figyelembe a "MOVIMOT MM..C" üzemeltetési utasítást. S1 DIP kapcsoló: S Jelentés RS-485 cím Motorvédelem A motor teljesítményfokozata PWM frekvencia Üresjárati csillapítás ON (be) ki egy fokozattal kisebb motor változó (16,8,4 khz) be OFF (ki) be illesztett 4 khz ki f1 alapjel-potenciométer: f [Hz] f [1] 51261AXX [1] gyári beállítás Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 89

90 11 I 0 Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz Terepi elosztóba integrált MOVIMOT frekvenciaváltó A terepi elosztóba integrált MOVIMOT kiegészítő funkciói Z.7/Z.8 terepi elosztóba integrált MOVIMOT használatakor (korlátozottan) alábbi kiegészítő funkciók lehetségesek. A kiegészítő funkciók részletes leírása a "MOVIMOT MM..C" üzemeltetési utasításban található. Kiegészítő funkció Korlátozás 1 MOVIMOT meghosszabbított rámpaidőkkel 2 MOVIMOT beállítható áramkorláttal (túllépés esetén hiba) 3 MOVIMOT beállítható áramkorláttal (f1/f2 kapcsokkal átkapcsolható) 4 MOVIMOT buszparaméterezéssel Csak MQ.. terepibusz-interfésszel lehetséges 5 MOVIMOT Z.7/Z.8 terepi elosztóba integrált motorvédővel 6 MOVIMOT 8 khz-es maximális PWM (impulzusmoduláció-szélesség) frekvenciával A buszparaméterezés csak MQ.. terepibuszinterfésszel együtt lehetséges 7 MOVIMOT gyorsindítással/gyorsleállással A mechanikus fék csak MOVIMOT -tal vezérelhető. A fék a relékimenettel nem vezérelhető. 8 MOVIMOT 0 Hz minimális frekvenciával 10 MOVIMOT 0 Hz-es minimális frekvenciával és kis frekvencián csökkentett nyomatékkal 11 Hálózati fáziskimaradás figyelése kikapcsolva 12 MOVIMOT gyorsindítással/gyorsleállással és Z.7 és Z.8 terepi elosztóba integrált motorvédelemmel 14 Szlipkompenzáció inaktiválása A mechanikus fék csak MOVIMOT -tal vezérelhető. A fék a relékimenettel nem vezérelhető. A 9. "MOVIMOT emelőmű-alkalmazásokhoz" és a 13. "MOVIMOT emelőműalkalmazásokhoz kiterjesztett fordulatszám-felügyelettel" kiegészítő funkciót Z.7/Z.8 terepi elosztóba integrált MOVIMOT frekvenciaváltó esetén tilos használni! 90 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

91 MOVILINK készülékprofil A folyamatadatok kódolása MOVILINK készülékprofil 12.1 A folyamatadatok kódolása A vezérléshez és alapjel-megadáshoz az összes terepibusz-rendszer ugyanazon folyamatadat-információkat használja. A folyamatadatok kódolása az SEW hajtásszabályozók egységes MOVILINK profilja szerint történik. A MOVIMOT esetében az alábbi változatokat különböztetjük meg: 2 folyamatadat-szó (2 PD) 3 folyamatadat-szó (3 PD) Master PO PO1 PO2 PO3 MOVIMOT PI1 PI2 PI3 PI 51334AXX PO = kimeneti folyamatadatok PO1 = vezérlőszó PO2 = fordulatszám (%) PO3 = rámpa PI = bemeneti folyamatadatok PI1 = 1. állapotszó PI2 = kimeneti áram PI3 = 2. állapotszó 2 folyamatadatszó A MOVIMOT 2 folyamatadat-szóval történő vezérléséhez a fölérendelt vezérlés elküldi a "vezérlőszó" és "fordulatszám [%]" kimeneti folyamatadatokat a MOVIMOT -ra, és az "1. állapotszó" és "kimeneti áram" bemeneti folyamatadatok a MOVIMOT -ról eljutnak a fölérendelt vezérlésre. 3 folyamatadatszó 3 folyamatadat-szóval történő vezérlésnél további kimeneti folyamatadat-szóként a meredekség és harmadik bemeneti folyamatadat-szóként a "2. állapotszó" kerül átvitelre. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 91

92 12 MOVILINK készülékprofil A folyamatadatok kódolása Kimeneti folyamatadatok A kimeneti folyamatadatokat a fölérendelt vezérlés a MOVIMOT frekvenciaváltóra adja át (vezérlési információk és alapjelek). Ezek azonban csak akkor válnak hatásossá a MOVIMOT -ban, ha az RS-485 cím beállítása a MOVIMOT -on nem 0 (S1/1 S1/4 DIP kapcsoló). A MOVIMOT a következő kimeneti folyamatadatokkal vezérelhető: PO1: vezérlőszó PO2: fordulatszám [%] (alapjel) PO3: rámpa Virtuális kapcsok a hajtás engedélyezése nélküli fékkioldásra csak az S2/2 MOVIMOT kapcsoló "ON" állása esetén (vegye figyelembe a MOVIMOT üzemeltetési utasítását) Alap-vezérlőblokk PO1: vezérlőszó kiegészítő funkciók számára fenntartva = "0" "1" = reset fenntartva = "0" "1 1 0" = engedélyezés máskülönben állj PO2: alapjel PO3: rámpa (3 szavas protokollnál) előjeles százalékérték / 0,0061 % Példa: 80 % / 0,0061 % = = CCC5 hex 0-ról 50 Hz-re gyorsítás időtartama ms-ban (tartomány: ms) Példa: 2,0 s = 2000 ms = 07D0 hex Vezérlőszó, 0 2. bit Vezérlőszó, 6. bit = reset Fordulatszám [%] Rámpa Az "engedélyezés" vezérlőparancs megadása a = 0006 hex vezérlőszó 0 2. bitjével történik. A MOVIMOT engedélyezéséhez ezen túlmenően a JOBBRA és/vagy BALRA bemeneti kapcsot rá kell kapcsolni (átkötni) a +24 V-ra. Az "állj" vezérlőparancs kiadása a 2. bit = "0"-ra állításával történik. A többi SEW frekvenciaváltó-családdal való kompatibilitás okán ajánlott a 0002 hex állj parancs használata. Azonban a MOVIMOT a 2. bit = "0" esetén megáll az aktuális rámpa mentén, függetlenül a 0. és 1. bit állapotától. Zavar esetén a 6. bitnek "1" (reset) értéket adva nyugtázható a hiba. A nem használt vezérlőbiteknek kompatibilitási okokból "0" értéket kell felvenniük. A fordulatszám-alapjelet relatív módon, százalékos formában kell megadni, az f1 alapjel-potenciométerrel beállított maximális fordulatszámra vonatkoztatva. Kódolás: C000 hex = 100 % (balra forgás) 4000 hex = +100 % (jobbra forgás) Æ 1 digit = 0,0061 % Példa: 80 % f max, BALRA forgásirány: Számítás: 80 % / 0,0061 = dec = CCC5 hex Ha a folyamatadat-csere három folyamatadattal történik, akkor az aktuális integrátorrámpa a PO3 kimeneti folyamatadat-szóban kerül átadásra. A MOVIMOT 2 folyamatadattal történő vezérlésekor a t1 kapcsolóval beállított integrátorrámpa kerül alkalmazásra. Kódolás: 1 digit = 1 ms Tartomány: ms Példa: 2,0 s = 2000 ms = 2000 dec = 07D0 hex 92 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

93 MOVILINK készülékprofil A folyamatadatok kódolása 12 Bemeneti folyamatadatok Az állapotinformációkat és tényleges értékeket tartalmazó bemeneti folyamatadatokat a MOVIMOT frekvenciaváltó visszaadja a fölérendelt vezérlésnek. A MOVIMOT a következő bemeneti folyamatadatokat támogatja: PI1: 1. állapotszó PI2: kimeneti áram PI3: 2. állapotszó PI1: 1. állapotszó Készülék állapota (5. bit = "0") 0 = a frekvenciaváltó nem üzemkész 2 = nincs engedélyezés 4 = engedélyezve Hibaszám (5. bit = "1") szabályozó engedélyezve = "1" készülék engedélyezve = "1" kimenő PD engedélyezve = "1" fenntartva fenntartva hiba / figyelmeztetés = "1" fenntartva fenntartva PI2: áramerősség tényleges értéke 16 bites előjeles integer 0,1 % I N Példa: 0320 hex = 800 0,1 % I N = 80 % I N PI3: 2. állapotszó (csak 3 szavas protokollnál) szabályozó engedélyezve = "1" készülék engedélyezve = "1" kimenő PD engedélyezve = "1" fenntartva fenntartva hiba / figyelmeztetés = "1" fenntartva fenntartva O1 (fék) "1" = fék zárva "0" = fék kioldva O2 (üzemkész) I1 (jobbra) I2 (balra) I3 (f2 alapjel) fenntartva (0) fenntartva (0) fenntartva (0) Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 93

94 12 MOVILINK készülékprofil Példaprogram Simatic S7 és terepi busz esetén 12.2 Példaprogram Simatic S7 és terepi busz esetén A Simatic S7 példaprogramja a folyamatadatok, valamint az MF terepibusz-interfész digitális be- és kimeneteinek feldolgozását magyarázza. Ez a példa kötelezettség nélkül mutatja be a PLC-program létrehozásának elvi eljárásmódját. Emiatt a példaprogram tartalmáért felelősséget nem vállalunk. A folyamatadatok címhozzárendelése a fölérendelt vezérlésben A példában a MOVIMOT terepibusz-interfész folyamatadatait a PLC PW132 PW136 memóriatartománya tárolja. A kiegészítő kimeneti/bemeneti szó adminisztrálása az AW 100-ban ill. az EW 100-ban történik. Master [1] AW100 DO MOVIMOT + MQ.. [2] AW132 AW134 AW136 PO1 PO2 PO3 PO PO1 PO2 PO3 DO [3] EW100 EW132 EW134 EW136 DI PI1 PI2 PI3 PI1 PI2 PI3 PI DI AXX [1] címtartomány [2] kimeneti címek [3] bemeneti címek PO kimeneti folyamatadatok PO1 vezérlőszó PO2 fordulatszám [%] PO3 rámpa DO digitális kimenetek PI PI1 PI2 PI3 DI bemeneti folyamatadatok 1. állapotszó kimeneti áram 2. állapotszó digitális bemenetek Az MF.. digitális be-/kimeneteinek feldolgozása A DI 0 3 digitális bemenetek logikai ÉS kapcsolata vezérli az MF.. DO 0 és DO 1 digitális kimenetét: U E // Ha DI 0 = "1" U E // DI 1 = "1" U E // DI 2 = "1" U E // DI 3 = "1" = A // akkor DO 0 = "1" = A // DO 1 = "1" 94 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

95 MOVILINK készülékprofil Példaprogram Simatic S7 és terepi busz esetén 12 A MOVIMOT vezérlés A DI0 bemenettel történik a MOVIMOT hajtás engedélyezése: E = "0": "állj" vezérlőparancs E = "1": "engedélyezés" vezérlőparancs A DI1 bemeneten át a forgásirány és a fordulatszám megadása történik: E = "0": 50 % f max jobbra forgás E = "1": 50 % f max balra forgás A hajtás 1 másodperces integrátorrámpával gyorsít ill. fékez. A bemeneti folyamatadatok átmeneti tárolását a további feldolgozáshoz a jelzőszó végzi. U E // A bemenettel "engedélyezés" vezérlőparancs kiadása SPB ENGED L W#16#2 // "állj" vezérlőparancs T PAW 132 // írás PO1-be (1. vezérlőszó) SPA ELOIRT ENGED: L W#16#6 // "engedélyezés" MOVIMOT vezérlőparancs (0006hex) T POW 132 // írás PO1-be (1. vezérlőszó) ELOIRT: U E // A forgásirány meghatározása a bemenettel SPB BAL // Ha a bemenet = "1", akkor balra forgás L W#16#2000 // Előírt fordulatszám = 50% fmax jobbra forgás (=2000hex) T POW 134 // írás PO2-be (fordulatszám [%]) SPA TENYL BAL: L W#16#E000 // Előírt fordulatszám = 50% fmax balra forgás (=E000hex) T POW 134 // írás PO2-be (fordulatszám [%]) TENYL: L 1000 // rámpa = 1s (1000dec) T POW 136 // írás PO3-ba (rámpa) L PIW 132 // PI1 (1. állapotszó) betöltése T MW 20 // és átmeneti tárolás L PIW 134 // PI2 (kimeneti áram) betöltése T MW 22 // és átmeneti tárolás L PIW 136 // PI3 (2. állapotszó) betöltése T MW 24 // és átmeneti tárolás BE Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 95

96 13 P6.. P60. P600 Paraméterek MQ.. paraméterlista 13 Paraméterek 13.1 MQ.. paraméterlista Paraméter Paraméter Index Egység Hozzáférés Alapérte lmezés 010 Inverter status (szabályozó állapota) Jelentés / értéktartomány 8310 RO 0 alsó szó olyan kódolással, mint az 1. állapotszó 011 Operating status (üzemállapot) 8310 RO 0 alsó szó olyan kódolással, mint az 1. állapotszó 012 Error status (hibaállapot) 8310 RO 0 alsó szó olyan kódolással, mint az 1. állapotszó 013 Current parameter set (aktuális paraméterkészlet) 015 Mains ON operating time (bekapcsolva töltött idő) 030 Binary input DI00 (bináris bemenet) 031 Binary input DI01 (bináris bemenet) 032 Binary input DI02 (bináris bemenet) 033 Binary input DI03 (bináris bemenet) 034 Binary input DI04 (bináris bemenet) 035 Binary input DI05 (bináris bemenet) 036 Binary inputs DI00 DI05 (bináris bemenetek) 050 Binary output DO00 (bináris kimenet) 051 Binary output DO01 (bináris kimenet) 053 Binary outputs DO00 (bináris kimenet) 8310 RO 0 alsó szó olyan kódolással, mint az 1. állapotszó 8328 [s] RO RW 16 0: nincs funkciója 16: IPOS bemenet 8335 RW 16 32: MQX jeladó In 8336 RO RO RO RO RO RW 21 0: nincs funkciója 21: IPOS kimenet 8350 RW 21 22: IPOS hiba 8360 RO 070 Unit type (készüléktípus) 8301 RO 076 Firmware basic unit 8300 RO (alapkészülék firmware-verziója) 090 PD configuration (PD 8451 RO konfiguráció) 091 Fieldbus type (terepi busz típusa) 8452 RO 092 Fieldbus baud rate (terepi busz 8453 RO adatátviteli sebessége) 093 Fieldbus address (terepi busz 8454 RO címe) 094 PO1 Setpoint (alapjel) 8455 RO 095 PO2 Setpoint (alapjel) 8456 RO 096 PO3 Setpoint (alapjel) 8457 RO 097 PI1 actual value (tényleges érték) 8458 RO 098 PI2 actual value (tényleges érték) 8459 RO 099 PI3 actual value (tényleges érték) 8460 RO 504 Encoder monitoring (jeladófelügyelet) 608 Binary input DI00 (bináris bemenet) 600 Binary input DI01 (bináris bemenet) 8832 RW 1 0: OFF (ki) 1: ON (be) 8844 RW 16 0: nincs funkciója 16: IPOS bemenet 8335 RW 16 32: MQX jeladó In 96 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

97 Paraméterek MQ.. paraméterlista P6.. P60. P Paraméter Paraméter Index Egység Hozzáférés Alapérte lmezés 601 Binary input DI02 (bináris bemenet) 602 Binary input DI03 (bináris bemenet) 603 Binary input DI04 (bináris bemenet) 604 Binary input DI05 (bináris bemenet) 628 Binary output DO00 (bináris kimenet) 620 Binary output DO01 (bináris kimenet) 8336 RO RO RO RO RW 21 0: nincs funkciója 8350 RW 21 21: IPOS kimenet 22: IPOS hiba 802 Factory setting (gyári beállítás) 8594 R/RW 0 0: nem 1: igen 2: kiszállítási állapot 810 RS-485 address (RS-485 cím) 8597 RO RS-485 timeout delay 8599 [s] RO 1 (időtúllépési idő) 819 Fieldbus timeout delay (terepi busz időtúllépési idő) 8606 [s] RO 831 Response fieldbus timeout (a terepi busz időtúllépésére adott reakció) 8610 RW 10 0: nincs reakció 10: PO-DATA = Manual reset (kézi nyugtázás) 8617 RW 0: OFF (ki) 1: ON (be) 870 Setpoint description (alapjelleírás) 8304 RO 12 IPOS PO DATA (IPOS PO adatok) PO1 871 Setpoint description (alapjelleírás) 8305 RO 12 IPOS PO DATA (IPOS PO adatok) PO2 872 Setpoint description (alapjelleírás) 8306 RO 12 IPOS PO DATA (IPOS PO adatok) PO3 873 Actual value description 8307 RO 9 IPOS PI DATA (IPOS PI adatok) (tényleges érték leírása) PI1 874 Actual value description 8308 RO 9 IPOS PI DATA (IPOS PI adatok) (tényleges érték leírása) PI2 875 Actual value description 8309 RO 9 IPOS PI DATA (IPOS PI adatok) (tényleges érték leírása) PI3 - IPOS control word (ellenőrző szó) 8691 RW 0 - IPOS program length (IPOS programhossz) 8695 RW 0 - IPOS variables (IPOS változók) H0 H9 - IPOS variables (IPOS változók) H10 H IPOS code (IPOS kód) RW Memóriarezidens változó RW 0 RW 0 Jelentés / értéktartomány Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 97

98 14 A MOVIMOT diagnosztikája Állapotjelző LED 14 A MOVIMOT diagnosztikája 14.1 Állapotjelző LED Az állapotjelző LED a MOVIMOT frekvenciaváltó felső oldalán található (lásd az alábbi ábrát). [1] [1] MOVIMOT állapotjelző LED 50867AXX Az állapotjelző LED jelentése A 3 színű LED segítségével történik az üzemállapotok és a hibaállapotok kijelzése. LED LED állapota Üzemállapot Leírás színe sötét nem üzemkész A 24 V-os tápfeszültség hiányzik sárga egyenletes villogás nem üzemkész Öntesztelés vagy a 24 V-os betáplálás be van kapcsolva, de a hálózati feszültség nem OK sárga egyenletes gyors villogás üzemkész sárga folyamatosan világít üzemkész, de a készülék letiltva zöld/ sárga változó színnel villog üzemkész, de időtúllépés zöld folyamatosan világít készülék engedélyezve Aktív a fék hajtás-engedélyezés nélküli kioldása (csak ha S2/2 = "ON") A 24 V-os betáplálás és hálózati feszültség OK, de nincs engedélyező jel Hibás kommunikáció ciklikus adatcserénél A motor üzemel zöld egyenletes gyors áramkorlát aktív A hajtás az áramkorlátnál üzemel villogás piros folyamatosan világít nem üzemkész Ellenőrizze a 24 V DC tápfeszültséget. Vegye figyelembe, hogy simított, csekély hullámosságú egyenfeszültség szükséges (maradék érték max. 13%) piros 2 villanás, szünet hibakód: 07 Túl nagy a közbensőköri feszültség piros lassú villogás hibakód: 08 Fordulatszám-felügyeleti hiba (csak ha S2/4 = "ON") hibakód: 90 hibakód: 09 hibakód: 17 24, 37 hibakód: 25, 94 Hibás a motor és a frekvenciaváltó egymáshoz rendelése (pl. MM03 DT71D4 Ö) CPU-hiba EEPROM-hiba piros 3 villanás, szünet hibakód: 01 Végfok-túláram hibakód: 11 A végfok túlmelegedése piros 4 villanás, szünet hibakód: 84 A motor túlmelegedése Hibás a motor és a frekvenciaváltó egymáshoz rendelése piros 5 villanás, szünet hibakód: 89 A fék túlmelegedése Hibás a motor és a frekvenciaváltó egymáshoz rendelése piros 6 villanás, szünet hibakód: 06 Hálózati fáziskimaradás 98 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

99 A MOVIMOT diagnosztikája Hibatáblázat Hibatáblázat Hiba Kommunikációs időtúllépés (a motor hibakód nélkül leáll) Túl kicsi a közbensőköri feszültség, hálózat kikapcsolásának felismerése (a motor hibakód nélkül leáll) Hibakód: 01 Végfok-túláram Hibakód: 06 Fáziskimaradás (A hiba csak a hajtás terhelésekor ismerhető fel) Hibakód: 07 Túl nagy a közbensőköri feszültség Hibakód: 08 Fordulatszám-felügyelet Hibakód: 11 A végfok termikus túlterhelése vagy belső készülékhiba Hibakód: 17 24, 37 CPU-hiba Hibakód: 25, 94 EEPROM-hiba Hibakód: 84 A motor termikus túlterhelése Ok / megoldás Hiányzó Ø, RS+, RS- kapcsolat a MOVIMOT és az RS-485 master között. Ellenőrizze ill. hozza létre a kapcsolatot, különösen a testelést. Külső elektromágneses hatás. Ellenőrizze, szükség esetén javítsa meg az adatvezetékek árnyékolását. Helytelen (ciklikus) típus aciklikus adatforgalomnál, a protokoll-időszak az egyes üzenetek között nagyobb, mint 1 s (időtúllépés). Ellenőrizze a masterhez csatlakozó MOVIMOT készülékek darabszámát (ciklikus kommunikációnál legfeljebb 8 MOVIMOT csatlakozhat slave-ként). Rövidítse le az üzenetciklust vagy válassza az "aciklikus" üzenettípust. Ellenőrizze a hálózati tápvezetéket, a hálózati feszültséget és az elektronika 24 V-os táplálását, hogy nem szakadt-e. Ellenőrizze az elektronika 24 V-os táplálásának értékét (megengedett feszültségtartomány: 24 V ± 25 %, EN , maradék hullámosság max. 13 %) A motor önműködően újraindul, amint a feszültség eléri a normál értéket. A frekvenciaváltó kimenetének rövidzárlata. Ellenőrizze zárlatra a motortekercset, valamint a frekvenciaváltó kimenete és a motor közötti kapcsolatot. Nyugtázza a hibát a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázással. Ellenőrizze a hálózati tápvezetékeket fáziskimaradás szempontjából. Nyugtázza a hibát a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázással. Túl rövid a rámpaidő => növelje meg a rámpaidőt. Hibás a féktekercs/fékellenállás csatlakoztatása Æ Ellenőrizze, adott esetben korrigálja a féktekercs/fékellenállás csatlakoztatását. Hibás a féktekercs/fékellenállás belső ellenállása Æ Ellenőrizze a féktekercs/fékellenállás belső ellenállását (lásd "Műszaki adatok" c. fejezet) Fékellenállás termikus túlterhelése Æ a fékellenállás méretezése téves. A hálózati bemeneti feszültség tartománya nem megengedett Æ ellenőrizze a hálózati bemeneti feszültség megengedett tartományát. Nyugtázza a hibát a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázással. A fordulatszám-felügyelet működésbe lépett, túl nagy a hajtás terhelése Æ csökkentse a hajtás terhelését. Nyugtázza a hibát a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázással. Tisztítsa meg a hűtőtestet. Csökkentse a környezeti hőmérsékletet. Akadályozza meg a hőtorlódást. Csökkentse a hajtás terhelését. Nyugtázza a hibát a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázás segítségével. Nyugtázza a hibát a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázással. Nyugtázza a hibát a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázással. A MOVIMOT elkülönített szerelése esetén az S1/5 DIP kapcsolónak "ON" állásban kell lennie. "MOVIMOT és egy teljesítményfokozattal kisebb motor" kombináció esetén ellenőrizze az S1/6 DIP kapcsoló állását. Csökkentse a környezeti hőmérsékletet. Akadályozza meg a hőtorlódást. Csökkentse a motor terhelését. Növelje a fordulatszámot. Ha a hibajelzés röviddel az első engedélyezés után lép fel, ellenőrizze a hajtás és a MOVIMOT frekvenciaváltó kombinációját. A MOVIMOT -nak az 5. kiegészítő funkció kiválasztásával történő alkalmazásakor megszólalt a motor hőmérsékletfigyelője (TH tekercstermosztát) Æ csökkentse a motor terhelését. Nyugtázza a hibát a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázással. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 99

100 14 A MOVIMOT diagnosztikája Hibatáblázat Hiba Hibakód: 89 A féktekercs termikus túlterhelése vagy hibás a féktekercs, helytelen a féktekercs csatlakoztatása Hibakód: 91 Kommunikációs hiba a terepibuszgateway (átjáró) és a MOVIMOT között (ezt a hibát a buszmodul generálja) Ok / megoldás Növelje a beállított rámpaidőt. Végezze el a fék ellenőrzését (lásd "Ellenőrzés és karbantartás" c. fejezet). Ellenőrizze a féktekercs csatlakoztatását. Lépjen kapcsolatba az SEW szervizével. Ha a hibajelzés röviddel az első engedélyezés után lép fel, ellenőrizze a hajtás (féktekercs) és a MOVIMOT frekvenciaváltó kombinációját. "MOVIMOT és egy teljesítményfokozattal kisebb motor" kombináció esetén ellenõrizze az S1/6 DIP kapcsoló állását. Nyugtázza a hibát a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázással. Ellenőrizze a terepibusz-átjáró és a MOVIMOT közötti elektromos csatlakozást (RS-485). A hiba az ok megszüntetése után automatikusan visszaáll, a vezérlőszó segítségével történő nyugtázás nem lehetséges. 100 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

101 Az MQS hibatáblázatai A standard rész hibatáblázata Az MQS hibatáblázatai 15.1 A standard rész hibatáblázata Hibakód/megnevezés Reakció Ok Intézkedés 10 IPOS ILLOP (érvénytelen művelet) 14 Encoder error (jeladóhiba) 17 Stack Overflow (veremtúlcsordulás) 18 Stack Underflow (verem-alulcsordulás) 19 NMI (nem maszkolható megszakítás) 20 Undefined Opcode (nem definiált műveleti kód) 21 Protection Fault (védelmi hiba) 22 Illegal Word Operand Access (érvénytelen szóoperandushozzáférés) 23 Illegal Instruction Access (érvénytelen utasítás-hozzáférés) 24 Illegal External Bus Access (érvénytelen külső buszhozzáférés) Az IPOS program leállása DO = 0 A MOVIMOT felé menő kommunikáció leállítása DO = 0 Hiba az IPOS programban, pontosabb információt a H469 IPOS-változó nyújt Az NV26 közelítés-jeladó egyik vagy mindkét kapcsolatának megszakítása A frekvenciaváltó elektronikájában zavar lépett fel, esetleg külső elektromágneses hatás miatt. 25 EEPROM Hiba az EEPROM-hozzáférés során 28 Fieldbus timeout (a terepi busz időtúllépése) 32 IPOS Index Overflow (IPOS indextúlcsordulás) 37 Watchdog Error (felügyeleti hiba) 41 Működésjelző (watchdog) opció 45 Initialization Error (inicializálási hiba) 77 Invalid IPOS Control Value (érvénytelen IPOS vezérlőérték) 83 Short circuit output (kimenet rövidzárlata) 91 System Error (rendszerhiba) 97 Copy data (adatmásolás) Kimeneti folyamatadatok = 0 DO = 0 (lekapcsolható) Az IPOS program leállása DO = 0 A MOVIMOT felé menő kommunikáció leállítása DO = 0 Az IPOS program leállása DO = 0 A tervezett megszólalási időn belül nem jött létre kommunikáció a master és slave között. A programozási alapszabályokat nem tartották be, ezért belső veremtúlcsordulás lépett fel. Javítsa ki az IPOS programot, töltse be, majd indítsa újra a rendszert (reset). Az MQ.. és az NV26 közötti elektromos kapcsolat ellenőrzése. Ellenőrizze a földelést és az árnyékolásokat, szükség esetén javítsa meg. A hiba ismételt fellépése esetén forduljon az SEW szervizhez. A "kiszállítási állapot" gyári beállítás behívása, visszaállítás (reset) végrehajtása és új paraméterezés (figyelem, az IPOS program ekkor törlődik). A hiba újbóli fellépése esetén forduljon az SEW szervizhez. Ellenőrizze a master kommunikációs rutinját. Ellenőrizze és javítsa ki az IPOS felhasználói programot. Hiba a rendszerszoftver futásában Kérjen tanácsot az SEW szervizétől. IPOS működésjelző, az IPOS program-végrehajtási idő hosszabb, mint a watchdog beállított ideje Önellenőrzéskor fellépő hiba alaphelyzetbe állításnál (a reset során) Érvénytelen automatikus üzemmód beállítására történt kísérlet. nincs Rövidre van zárva a DO0, a DO1 vagy a VO24 érzékelőtápfeszültség. nincs Az MQ.. egy vagy több résztvevőt (MOVIMOT ) nem tudott az időtúllépési időn belül megszólítani. A MOVIMOT felé menő kommunikáció leállítása DO = 0 Az adatrekord másolásakor hiba lépett fel. Az adatok nem konzisztensek. Ellenőrizze a "_WdOn()" parancsnál beállított időt. Hajtson végre resetet. A hiba ismételt fellépése esetén forduljon az SEW szervizhez. Ellenőrizze a külső vezérlés által beírt értékeket. Ellenőrizze a DO0 és DO1 kimenet huzalozását / terhelését, valamint az érzékelők feszültségellátását. Ellenőrizze a feszültségellátást és az RS-485 huzalozását. Ellenőrizze a tervezett résztvevők címét. Kísérelje meg újra az adatok másolását, vagy előzőleg hajtson végre "kiszállítási állapot" gyári beállítást, valamint visszaállítást (reset). Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 101

102 15 Az MQS hibatáblázatai A biztonsági rész hibatáblázata 15.2 A biztonsági rész hibatáblázata Hibakód/megnevezés Reakció Ok Intézkedés 00 Nincs hiba - 01 Belső feldolgozási hiba 02 Belső rendszerhiba 03 Kommunikációs hiba 04 Az elektronikai ellátás hibája 05 A terhelőfeszültség ellátásának hibája 20 Belső hiba a biztonságos bemenetnél (F-DIx) 21 Rövidzárlat a biztonságos bemenetnél (F-DIx) 50 Belső hiba a biztonságos kimenetnél (F-DO0) 51 Rövidzárlat a biztonságos kimenetnél (F-DO0) 52 Túlterhelés a biztonságos kimenetnél (F-DO0) 111 Belső kommunikációs hiba F-DO0 = 0 (a biztonságos kimenet lekapcsolása) F-DIx = 0 (=> biztonságos állapot) A modul passziválása F-DIx = 0 (=> biztonságos állapot) A modul passziválása F-DO0 = 0 (a biztonságos kimenet lekapcsolása) A modul passziválása F-DO0 = 0 (a biztonságos kimenet lekapcsolása) F-DIx = 0 (=> biztonságos állapot) A modul passziválása A Safety elektronikában zavar lépett fel, esetleg külső elektromágneses hatás miatt. Ellenőrizze a telepítést (EMC). Kapcsolja ki és be a 24 V-os feszültséget. Iktassa be újból a modult. A hiba újbóli fellépése esetén cserélje ki az MQS modult vagy forduljon az SEW szervizhez. PROFIsafe kommunikációs zavar. Ellenőrizze a tervezést (pl. a PROFIsafe felügyeleti időt). Iktassa be újból a modult. Az elektronikai ellátás kívül esik a specifikált határokon. A terhelőfeszültség ellátása hiányzik vagy kívül esik a specifikált határokon. A Safety elektronikában zavar lépett fel, esetleg külső elektromágneses hatás miatt. Rövidzárlat a 24 V-os feszültségellátás felé vagy keresztzárlat az F-DI0 és az F-DI1 vagy az F-SS0 és az F-SS1 között. A Safety elektronikában zavar lépett fel, esetleg külső elektromágneses hatás miatt. Rövidzárlat a 24 V-os feszültségellátás vagy a referenciapotenciál felé. Rövidzárlat az F-DO0_P és az F-DO0_M között. Túlterhelés az F-DO0-nál (túl nagy áram!) A Safety elektronikában zavar lépett fel, esetleg külső elektromágneses hatás miatt. Ellenőrizze a telepítést (EMC). Kapcsolja ki és be a 24 V-os feszültséget. Iktassa be újból a modult. A hiba újbóli fellépése esetén cserélje ki az MQS modult vagy forduljon az SEW szervizhez. Ellenőrizze a 24 V-os terhelőfeszültség-ellátást. Iktassa be újból a modult. Ellenőrizze a telepítést (EMC). Kapcsolja ki és be a 24 V-os feszültséget. Iktassa be újból a modult. A hiba újbóli fellépése esetén cserélje ki az MQS modult vagy forduljon az SEW szervizhez. Ellenőrizze a telepítést / kábelezést és szüntesse meg a rövidzárlatot. Iktassa be újból a modult. Ellenőrizze a telepítést (EMC). Kapcsolja ki és be a 24 V-os feszültséget. Iktassa be újból a modult. A hiba újbóli fellépése esetén cserélje ki az MQS modult vagy forduljon az SEW szervizhez. Ellenőrizze a telepítést / kábelezést és szüntesse meg a rövidzárlatot. Iktassa be újból a modult. Ellenőrizze a telepítést / kábelezést és szüntesse meg a túlterhelést. Iktassa be újból a modult. Ellenőrizze a telepítést (EMC). Kapcsolja ki és be a 24 V-os feszültséget. Iktassa be újból a modult. A hiba újbóli fellépése esetén cserélje ki az MQS modult vagy forduljon az SEW szervizhez. 102 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

103 Műszaki adatok Az MQS.. PROFIBUS interfész műszaki adatai kva i P f n Hz Műszaki adatok 16.1 Az MQS.. PROFIBUS interfész műszaki adatai Az MQS általános műszaki adatai Az MQS elektronikai ellátása és az F érzékelők / beavatkozószervek ellátása Terhelőfeszültség-ellátás (a biztonságos kimenethez) U BE = 24 V DC 15 % / +20 % az EN szerint I E Â 250 ma + beavatkozószervek + érzékelőellátás + F érzékelőellátás kimeneti árama U BE = 24 V DC 15 % / +20 % az EN szerint I E Â 1,3 A Potenciálleválasztás PROFIBUS DP csatlakozó, potenciálmentes A standard elektronika és a Safety elektronika leválasztása Buszcsatlakoztatás Árnyékolás Standard bináris bemenetek (érzékelők) Jelszint Standard érzékelőellátás Névleges áram Belső feszültségesés Standard bináris kimenetek (beavatkozószervek) Jelszint Névleges áram Szivárgási áram Belső feszültségesés RS-485 vezetékhossz Standard bemenetek (DIx) vezetékhossza Érzékelőellátás (VO24) vezetékhossza Standard kimenetek (DOx) vezetékhossza EMC 2-2 rugós kapocs a bejövő és a továbbmenő buszkábelek számára (opcióként M12) az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelencékkel PLC-kompatibilis az EN szabvány szerint (1-es típusú digitális bemenetek), Ri À 3,0 kê, letapogatási idő kb. 5 ms +15 V +30 V 3 V +5 V Æ "1" = érintkező zárva Æ "0" = érintkező nyitva 24 V DC, az EN szabvány szerint idegen feszültséggel szemben védett és rövidzárbiztos Σ 500 ma max. 1 V PLC-kompatibilis az EN szabvány szerint, idegen feszültséggel szemben védett és rövidzárbiztos "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 ma max. 0,2 ma max. 1 V max. 30 m az MQS és a MOVIMOT között, elválasztott szerelés esetén max. 30 m max. 30 m max. 30 m teljesíti az EN előírásait Környezeti hőmérséklet 25 C +55 C Klímaosztály az EN szerinti 3K3 osztály Tárolási hőmérséklet 25 C +85 C Védettségi fokozat Túlfeszültségi kategória Szennyeződésosztály Rezgés IP65 (MFZ.. csatlakozómodulra felszerelve, minden dugaszolható csatlakozó letömítve) III az IEC (VDE ) szerint 2 az IEC (VDE ) szerint, a házon belül EN szerinti Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 103

104 16 kva i P f n Hz Műszaki adatok Az MQS.. PROFIBUS interfész műszaki adatai Az MQS biztonsági részének műszaki adatai Biztonsági jellemzők Maximális elérhető biztonsági osztály Rendszerstruktúra Üzemmód-kiválasztás A veszélyt hozó kiesés óránkénti valószínűsége (PFH érték) Anyagfáradási időköz (EN 61508) Javítási idő Biztonságos állapot Biztonságos bemenetek F-DI0, F-DI1 Jelszint Bemeneti ellenállás Bemeneti szűrési idő Bemeneti jel minimális időtartama Reakcióidő (az érzékelő kapcsol -> F-DIx a PROFIsafe hasznos adatainál aktualizálva) Érzékelőellátás (ütemkimenetek) F-SS0, F-SS1 Névleges áram Szivárgási áram Belső feszültségesés Rövidzárlat-védelem Biztonságos kimenet pozitívat és testet kapcsoló (a terhelőfeszültség ellátásából) Névleges áram Szivárgási áram ("0" jel esetén) Belső feszültségesés (P és M kimenet) Rövidzárlat-védelem Túlterhelésvédelem Terhelőellenállás tartománya Feszültségkorlátozás induktív terhelés lekapcsolásakor Reakcióidő (parancs a PROFIsafe -en Æ kimenet kapcsolva) Biztonságos bemenet (F-DIx) vezetékhossza Biztonságos feszültségellátás (F-SSx) vezetékhossza Biztonságos kimenet (F-DO0_P, F-DO0_M) vezetékhossza az EN szerinti SIL 3, az EN szeirnti 4. kategória és az EN ISO szerinti "e" teljesítményszint 2 csatornás, diagnosztikával (1oo2D) "high demand" az EN szerint (a működtetési igény gyakorisága magas) < 1,00E-09 (1 FIT) 10 év, azután a komponenseket újakra kell cserélni 100 óra "0" érték minden biztonsági folyamatadatnál F-DI és F-DO (kimenet lekapcsolva) jelszint az EN szerinti DC 24 V, 1. típus, galvanikus leválasztás nincs +15 V +30 V 3 V +5 V kb. 4 kê 4 ms 15 ms Æ "1" = érintkező zárva Æ "0" = érintkező nyitva  25 ms (beleértve a szűrési időt) DC 24 V-os kimenet az EN szerint, rövidzárlat- és túlterhelésálló, galvanikus leválasztás nincs egyenként 250 ma max. 0,5 ma max. 2 V elektronikus, a megszólalási érték: 0,7 A 2,1 A DC 24 V-os kimenet az EN szerint, rövidzárlat- és túlterhelésálló 1 A jellemzően 2 ma (2 V / 1 kê terhelőellenállás esetén) (Megjegyzés: az áram az F-DO_M-ről az FDO_P felé folyik) max. 3 V elektronikus, a megszólalási érték: 2,8 A 9 A Megszólalási érték: 1,4 A 1,6 A 24 Ê 1 kê jellemzően -70 V  25 ms max. 30 m max. 30 m max. 30 m Figyelem! A MOVIMOT frekvenciaváltó biztonsági koncepciója legfeljebb az EN szerinti 3. kategória alkalmazásaihoz engedélyezett (lásd a tanúsítványt). 104 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

105 Műszaki adatok Az MQS.. PROFIBUS interfész műszaki adatai kva i P f n Hz 16 PROFIBUS specifikációk PROFIBUS protokollváltozat Támogatott adatátviteli sebességek Buszlezárás Megengedett vezetékhossz PROFIBUS esetében DP-azonosítószám DP konfigurációk PROFIBUS DP-V1 (PROFIsafe V1/V2) 9,6 kbaud 12 Mbaud (automatikus felismeréssel) integrált, DIP kapcsolóval kapcsolható az EN szabványnak megfelelően 9,6 kbaud: 1200 m 19,2 kbaud: 1200 m 93,75 kbaud: 1200 m 187,5 kbaud: 1000 m 500 kbaud: 400 m 1,5 Mbaud: 200 m 12 Mbaud: 100 m A hossz növeléséhez több szegmens jelismétlővel csatolható. A maximális kiterjedést / kaszkádmélységet a PROFIBUS DP master ill. a jelismétlő modulok kézikönyvei adják meg hex (24577 dec) 1 folyamatadat-szó paramétercsatornával és a nélkül (lásd "Folyamatadat-konfiguráció" c. fejezet) Set-Prm alkalmazási adatok legfeljebb 10 bájt, funkció nélkül Diagnosztikai adatok hossza 6 bájt az EN (V2) szerint Címbeállítások "Set slave address" nem támogatott, DIP kapcsolóval állítható be A párhuzamos C2 kapcsolatok száma 2 Támogatott adatrekord Index 47 Támogatott slot-szám javasolt: 0 Gyártó kódja 10A hex (SEW-EURODRIVE) Profile ID 0 C2 Response Timeout 1 s A C1 csatorna max. hossza 240 bájt A C2 csatorna max. hossza 240 bájt GSD fájl neve SEW_6005.GSD Bittérképes fájl neve SEW6005N.BMP SEW6005S.BMP Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 105

106 16 kva i P f n Hz Műszaki adatok A terepi elosztók műszaki adatai 16.2 A terepi elosztók műszaki adatai MQ../Z.6. műszaki adatai MQ../Z.6. Karbantartási kapcsoló Környezeti 25 C 55 C hőmérséklet Tárolási hőmérséklet 25 C 85 C Védettségi fokozat Interfész Motorvezeték megengedett hossza Tömeg Terhelésmegszakító kapcsoló és vezetékvédelem Típus: ABB MS HK20 Kapcsoló kezelőeleme: fekete/piros, 3-szorosan zárható IP65 (terepibusz-interfész, hálózati csatlakozófedél és motor-csatlakozókábel felszerelve és becsavarozva, minden dugaszolható csatlakozó letömítve) PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-i max. 30 m (B típusú SEW hibridkábellel) kb. 3,6 kg 106 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

107 Műszaki adatok A terepi elosztók műszaki adatai kva i P f n Hz 16 Az MQ../MM../Z.7. terepi elosztó műszaki adatai Terepi elosztó típusa Látszólagos kimeneti teljesítmény, ha U hál = V Csatlakoztatási feszültségek Megengedett tartomány MQ../MM /Z.7 MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C S N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva U hál V AC / 400 V AC /415 V AC /460 V AC /500 V AC U hál = 380 V AC 10 % 500 V AC +10 % Hálózati frekvencia f hál 50 Hz 60 Hz ±10 % Névleges hálózati áram (ha U hál = 400 V AC ) I hál 1,3 A AC 1,6 A AC 1,9 A AC 2,4 A AC 3,5 A AC Kimeneti feszültség U A 0 U hál Kimeneti frekvencia Felbontás Munkapont f A Hz 0,01 Hz 400 V, 50 Hz / 100 Hz esetén Névleges kimeneti áram I N 1,6 A AC 2,0 A AC 2,5 A AC 3,2 A AC 4,0 A AC Motorteljesítmény, S1 Motorteljesítmény, S3, 25 % ED PWM frekvencia P mot 0,37 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 4 / 8 / 16 1) khz Áramkorlát I max motoros: 160%, Õ és Ö esetén generátoros: 160%, Õ és Ö esetén Motorvezeték maximális 15 m (A típusú SEW hibridkábellel) hossza Külső fékellenállás R min 150 Ê Zavartűrés teljesíti az EN előírásait Zavarkibocsátás teljesíti az EN előírásait, az EN és EN szerinti A határértékosztálynak megfelelő Környezeti hőmérséklet â körny 25 C 40 C (P N csökkenés: K fokonként max. 60 C-ig 3% I N ) Tárolási hőmérséklet â L 25 C 85 C Védettségi fokozat Üzemmód Hűtés módja (DIN ) Telepítési magasság Az elektronika külső táplálása 11. kapocs 13. kapocs Interfész Tömeg IP65 (terepibusz-interfész, hálózati csatlakozófedél és motorcsatlakozókábel felszerelve és becsavarozva, minden dugaszolható csatlakozó letömítve) folyamatos üzem (EN és 1-3), S3 max. terhelési periódus 10 perc önhűtés h  1000 m (P N -csökkenés: 1000 m-es telepítési magasságtól 100 m-enként 1 %, lásd még MOVIMOT üzemeltetési utasítás, "Elektromos szerelés szerelési tudnivalók" c. fejezet) U = +24 V ±25 %, EN , maradék hullámosság max. 13 % I E  250 ma, 24 V esetén jellemzően 150 ma (csak MOVIMOT -nál) Bemeneti kapacitás 100 µf PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-i kb. 3,6 kg 1) 16 khz PWM (impulzusszélesség-modulációs) frekvencia (csekély zajjal). Az S1/7 DIP kapcsoló ON (gyári beállítás) beállítása esetén a készülékek 16 khz-es PWM frekvenciával működnek (csekély zajjal) és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza kisebb ütemfrekvenciára. Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 107

108 16 kva i P f n Hz Műszaki adatok A terepi elosztók műszaki adatai Az MQ../MM../Z.8. terepi elosztó műszaki adatai Terepi elosztó típusa Látszólagos kimeneti teljesítmény, ha U hál = V Csatlakoztatási feszültségek Megengedett tartomány MQ../MM /Z.8 MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C MM22C MM30C MM3XC S N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva 3,8 kva 5,1 kva 6,7 kva U hál V AC / 400 V AC /415 V AC /460 V AC /500 V AC U hál = 380 V AC 10 % 500 V AC +10 % Hálózati frekvencia f hál 50 Hz 60 Hz ±10 % Névleges hálózati áram (ha U hál = 400 V AC ) I hál 1,3 A AC 1,6 A AC 1,9 A AC 2,4 A AC 3,5 A AC 5,0 A AC 6,7 A AC 8,6 A AC Kimeneti feszültség U A 0 U hál Kimeneti frekvencia Felbontás Munkapont f A Hz 0,01 Hz 400 V, 50 Hz / 100 Hz esetén Névleges kimeneti áram I N 1,6 A AC 2,0 A AC 2,5 A AC 3,2 A AC 4,0 A AC 5,5 A AC 7,3 A AC 9,6 A AC Motorteljesítmény, S1 Motorteljesítmény, S3, 25 % ED PWM frekvencia P mot 0,37 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 2,2 kw 3,0 kw 4 / 8 / 16 1) khz Áramkorlát I max motoros: 160 %, Õ és Ö esetén generátoros: 160 %, Õ és Ö esetén Motorvezeték maximális 15 m (A típusú SEW hibridkábellel) hossza Külső fékellenállás R min 150 Ê 68 Ê Zavartűrés teljesíti az EN előírásait Zavarkibocsátás teljesíti az EN előírásait, az EN és EN szerinti A határértékosztálynak megfelelő Környezeti hőmérséklet â körny 25 C 40 C (P N csökkenés: K fokonként max. 55 C-ig 3 % I N ) 2) 3,0 kw 4,0 kw Tárolási hőmérséklet â L 25 C 85 C Védettségi fokozat IP65 (terepibusz-interfész, hálózati csatlakozófedél és motor-csatlakozókábel felszerelve és becsavarozva, minden dugaszolható csatlakozó letömítve) Üzemmód folyamatos üzem (EN és 1-3), S3 max. terhelési periódus 10 perc Hűtés módja (DIN ) önhűtés Telepítési magasság h  1000 m (P N -csökkenés: 1000 m-es telepítési magasságtól 100 m-enként 1 %, lásd még MOVIMOT üzemeltetési utasítás, "Elektromos szerelés szerelési tudnivalók" c. fejezet) Az elektronika külső táplálása Karbantartási kapcsoló Interfész Tömeg 11. kapocs 13. kapocs 1) 16 khz PWM (impulzusszélesség-modulációs) frekvencia (csekély zajjal). Az S1/7 DIP kapcsoló ON (gyári beállítás) beállítása esetén a készülékek 16 khz-es PWM frekvenciával működnek (csekély zajjal) és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza kisebb ütemfrekvenciára. 2) 25 C 40 C S3 25 % ED esetén (max. 55 C-ig S3 10 % ED esetén) U = +24 V ±25 %, EN , maradék hullámosság max. 13 % I E  250 ma, 24 V esetén jellemzően 150 ma (csak MOVIMOT -nál) Bemeneti kapacitás 100 µf terhelésmegszakító kapcsoló Típus: ABB OT16ET3HS3ST1 Kapcsoló kezelőeleme: fekete/piros, 3-szorosan zárható PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-i 1-es kiviteli méret: kb. 5,2 kg 2-es kiviteli méret: kb. 6,7 kg 108 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

109 Szószedet Szószedet A adatcsere az MQS felé...59 adatrekord, DS alapértelmezett program...61 alkalmazási környezet...8 áramterhelhetőség...30 árnyékolás...29 áttekintés...6 B bemeneti folyamatadatok...93 biztonsági tudnivalók...7 általános...9 MOVIMOT hajtásokhoz...9 terepi elosztókhoz...10 biztonságtechnika...11 buszlezáró ellenállások...53 CS csatlakozómodulok... 35, 36 csatlakozóperem AF AF M csatlakoztatás biztonsági bemenetek + kimenetek...37 busz (opcionális)...44 érzékelők / beavatkozószervek...37 F-DIx / F-SSx...38 F-DO PROFIBUS vezeték...34 standard be- és kimenetek...42 standard be- és kimenetek M12-es csatlakozódugón át...42 terepi elosztók...35 X20 sorkapocslécen át...37 csatlakoztatási keresztmetszet...30 D diagnosztika MOVIMOT...98 PROFIBUS-on át...83 DIP kapcsolók a MOVIMOT -on...50 E elemek, alkalmazható...5 előírások, biztonságtechnikai...14 EMC... 28, 33 F F paraméterek...57 fém kábeltömszelencék...33 fenntartott bájt figyelmeztetések... 7 folyamatadatok kódolása fontos tudnivalók... 7 G GSD fájl telepítése GY gyári beállítások, MOVIMOT H használaton kívül helyezés, megsemmisítés... 8 hálózati tápvezetékek csatlakoztatása hibaállapotok biztonsági rész standard rész hibaáram-védőkapcsoló hibakód hibaosztály hibareakciók hibatáblázat MOVIMOT MQS biztonsági rész MQS standard rész huzalozás AF AF huzalozás ellenőrzése I indexcímzés K karbantartási kapcsoló... 85, 87 kábel MFZ.6. terepi elosztó - MOVIMOT MFZ.7. / MFZ.8. terepi elosztó - motor készülék felépítése terepi elosztók terepibusz-interfészek készülékhiba kiegészítő hibakód kimeneti folyamatadatok konfekcionált kábelek konfiguráció, MQS kontaktor-kapcsolóérintkezők követelmények a telepítéssel szemben az üzembe helyezéssel szemben az üzemeltetéssel szemben külső érzékelőkkel és beavatkozószervekkel szemben Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 109

110 Szószedet L LED, MOVIMOT...98 LED-ek az MQS-en áttekintés...79 jelentés...80 leképezés, be-/ kimeneti adatok a PLC címtartományában...60 M maximális fordulatszám...50 maximális frekvencia...50 MOVILINK készülékprofil...91 MOVILINK paraméterparancsok...75 MOVIMOT...22 MOVIMOT biztonsági koncepció...12 MOVIMOT kiegészítő funkciók...90 működés, MQS PROFIBUS interfész...59 műszaki adatok MQS biztonsági rész MQS PROFIBUS interfész, általános MQ../MM../Z.7. terepi elosztó MQ../MM../Z.8. terepi elosztó MQ../Z.6. terepi elosztó PROFIBUS P paraméter olvasás/írás PROFIBUS DP hálózaton keresztül...68 paramétercsatorna adattartomány...64 adminisztráció...63 felépítés...62 hibás művelet-végrehajtás...64 visszatérési kódok...65 paramétercsatorna, DP-V paraméterek...96 paraméterezés folyamata PROFIBUS DP esetében...70 folyamata PROFIBUS DP-V1 esetében...74 PROFIBUS DP-n át...62 PROFIBUS DP-V1 hálózaton át...71 PROFIsafe tulajdonságok...57 példaprogram Simatic S7 és terepi busz esetén 94 potenciálkiegyenlítés...28 PROFIBUS-cím az MQS-en...51 PROFIsafe biztonsági koncepció...11 PROFIsafe időtúllépés...82 R rendeltetésszerű használat...8 RS-485 időtúllépés...81 SZ szerelés MQS /MM03-MM15/Z.8. terepi elosztó MQS /MM22-MM3X/Z.8. terepi elosztó MQS /MM/Z.7. terepi elosztó MQS /Z.6. terepi elosztó szerelési előírások szerelési előírások, terepi elosztók szerelés, mechanikai szigetelésfigyelő T telepítés nedves helyiségben vagy a szabadban telepítési magasság a tengerszint fölötti 1000 m-en túl terepi busz időtúllépése terepi elosztó MQS../Z MQS../Z MQS /Z terepi elosztók biztosítása terepibusz-interfész, MQS22F terepibusz-interfész, MQS22F, MQS32F terepibusz-interfész, MQS32F tervezés MQS típusjelek... 5 további vonatkozó dokumentáció... 7 U UL szerinti telepítés Ü üzembe helyezés folyamat üzembe helyezési tudnivalók MOVIMOT frekvenciaváltó MQS /MM../Z.7. terepi elosztó MQS /MM../Z.8. terepi elosztó MQS /Z.6. terepi elosztó V védőberendezések veszély a hajtás utánfutása következtében vészkikapcsolás elvi lefolyása vezérlés PROFIBUS DP-n át vezérlési funkció az MQS-ben visszatérési kódok... 65, Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

111 Cimlista Címlista Németország Központi iroda Gyár Értékesítési iroda Service Competence Center Bruchsal Közép- Németország Észak Kelet Dél Nyugat SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postafiók-cím Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (Hannover mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (Zwickau mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (München mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (Düsseldorf mellett) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal A hajtóműszerviz forródrótja napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Franciaország Gyár Értékesítési iroda Szerviz Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Gyár Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Algéria Értékesítési iroda Algír Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Fax reducom_sew@yahoo.fr Argentína Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 111

112 Cimlista Ausztrália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Ausztria Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Belgium Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Brüsszel SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Service Competence Center Ipari hajtóművek SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Antwerpen SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel Fax service-antwerpen@sew-eurodrive.be Brazília Gyár Értékesítési iroda Szerviz São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos SP SAT - SEW ATENDE További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel Fax sew@sew.com.br Bulgária Értékesítési iroda Szófia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Fax bever@fastbg.net Chile Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Cseh Köztársaság Értékesítési iroda Prága SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Dánia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Koppenhága SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk 112 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

113 Cimlista Dél-afrikai Köztársaság Szerelőüzem Johannesburg Értékesítési iroda Szerviz Cape Town Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax info@sew.co.za Tel Fax Telex cfoster@sew.co.za Tel Fax cdejager@sew.co.za Egyiptom Értékesítési iroda Szerviz Kairó Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg Elefántcsontpart Értékesítési iroda Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Észtország Értékesítési iroda Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Fehéroroszország Értékesítésiiroda Minszk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel Fax Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Tel.+375 (17) Fax +375 (17) sales@sew.by Finnország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Gyár Szerelőüzem Szerviz Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI Kakkila, Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabon Értékesítési iroda Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel Fax Görögország Értékesítési iroda Szerviz Athén Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 113

114 Cimlista Hollandia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax Hong Kong Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax Horvátország Értékesítési iroda Szerviz Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@inet.hr India Szerelőüzem Értékesítésiiroda Szerviz Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC PORRamangamdi Vadodara Gujarat Tel Fax sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Szerelőüzem Értékesítésiiroda Szerviz Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel Fax c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com Izrael Értékesítési iroda Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Írország Értékesítési iroda Szerviz Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Japán Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Értékesítési iroda Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax Kanada Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca 114 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

115 Cimlista Kína Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Vuhan SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan További kínai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Kolumbia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Lengyelország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl 24 órás szolgálat Tel ( SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Lettország Értékesítési iroda Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Értékesítési iroda Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litvánia Értékesítési iroda Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel Fax info@alas-kuul.com Tel Fax ssacar@inco.com.lb Tel Fax info@irseva.lt Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 115

116 Cimlista Luxemburg Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Magyarország Értékesítési iroda Szerviz Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Malajzia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Marokkó Értékesítési iroda Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Fax ali.alami@premium.net.ma Mexikó Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P Quéretaro, México Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Nagy-Britannia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Norvégia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Olaszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Milánó SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Oroszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru Peru Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Portugália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt 116 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

117 Cimlista Románia Értékesítési iroda Szerviz Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax Spanyolország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax Svájc Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bázel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax Svédország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax Szenegál Értékesítési iroda Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Szerbia Értékesítési iroda Belgrád DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel Fax Tel / Fax office@dipar.co.yu Szingapúr Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Szlovákia Értékesítési iroda Pozsony SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK Košice Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Szlovénia Értékesítési iroda Szerviz Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net Thaiföld Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók 117

118 Cimlista Törökország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Isztambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel , , Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Tunézia Értékesítési iroda Tunisz T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No Fouchana Tel Fax tms@tms.com.tn Ukrajna Értékesítési iroda Szerviz Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua USA Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Délkeleti Régió Északkeleti Régió Középnyugati Régió Délnyugati Régió SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Nyugati Régi SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel Fax Sales Fax Manufacturing Fax Assembly Fax Confidential/HR cslyman@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Új-Zéland Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Venezuela Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 118 Kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIsafe terepi elosztók

119 SEW-EURODRIVE Driving the world

120 Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Miként hozzuk mozgásba a világot? Olyan munkatársakkal, akik villámgyorsan és helyesen gondolkodnak és Önnel közösen fejlesztik a jövő megoldásait. Szervizzel, amely az egész világon elérhető közelségben van. Hajtásokkal és vezérlésekkel, amelyek automatikusan javítják az Ön üzemi folyamatainak hajtásteljesítményét. Átfogó know-how-val korunk legfontosabb iparágaiban. Megalkuvást nem ismerő minőségi követelményekkel, amelyek magas színvonala leegyszerűsíti a napi munkavégzést. SEW-EURODRIVE Mozgásba hozzuk a világot Globális jelenléttel gyors és meggyőző megoldások érdekében. Mindenütt. Innovatív ötletekkel, amelyekben holnap már a holnapután megoldásai rejlenek. Jelenléttel az Interneten, amely 24 órás hozzáférést biztosít az információkhoz és a szoftverfrissítésekhez. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21223947_0314* Helyesbítés a kézikönyvhöz SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0

Részletesebben

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv

Részletesebben

Kézikönyv. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIBUS interfészek, terepi elosztók. Kiadás: P R O F I B U S / HU

Kézikönyv. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIBUS interfészek, terepi elosztók. Kiadás: P R O F I B U S / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIBUS interfészek, terepi

Részletesebben

Kézikönyv. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez AS-i interfészek, terepi elosztók. Kiadás: / HU

Kézikönyv. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez AS-i interfészek, terepi elosztók. Kiadás: / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez AS-i interfészek, terepi elosztók Kiadás: 2006. 07. 11400374

Részletesebben

Kézikönyv. open. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók. Kiadás:

Kézikönyv. open. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók. Kiadás: Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások open Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók Kiadás:

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23478608_0417* Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás

Részletesebben

Kézikönyv. MOVIDRIVE MDX60B/61B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: 2005. 01. FA363000 11320877 / HU

Kézikönyv. MOVIDRIVE MDX60B/61B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: 2005. 01. FA363000 11320877 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B/61B Biztonságos lekapcsolás Előírások FA363000 Kiadás: 2005. 01. 11320877 / HU Kézikönyv

Részletesebben

open Kompakt kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók

open Kompakt kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kompakt kézikönyv open Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók Kiadás 009.11

Részletesebben

Kompakt kézikönyv P R O F I B U S. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIBUS interfészek, terepi elosztók

Kompakt kézikönyv P R O F I B U S. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIBUS interfészek, terepi elosztók Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kompakt kézikönyv P R O F I PROCESS FIELD US U S Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez PROFIUS interfészek, terepi elosztók

Részletesebben

Helyesbítés. Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez terepibusz-interfészek, terepi elosztók * _0717*

Helyesbítés. Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez terepibusz-interfészek, terepi elosztók * _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23559012_0717* Helyesbítés Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez terepibusz-interfészek, terepi elosztók Kiadás 2017/07

Részletesebben

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások Kiadás: 007. 06. 68777 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

Kompakt kézikönyv. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez InterBus interfészek, terepi elosztók

Kompakt kézikönyv. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez InterBus interfészek, terepi elosztók Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kompakt kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez InterBus interfészek, terepi elosztók Kiadás: 2009. 11 1676663

Részletesebben

Kézikönyv. Terepi elosztók, terepibusz-interfészek MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2004. 05. C5.D01 11286679 / HU

Kézikönyv. Terepi elosztók, terepibusz-interfészek MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2004. 05. C5.D01 11286679 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepi elosztók, terepibusz-interfészek MOVI-SWITCH vezérlésére C5.D0 Kiadás: 004. 05. 86679 / HU Kézikönyv

Részletesebben

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya Kiadás: 2005. 09. 11456779 / HU Helyesbítés SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

Kézikönyv. Kapcsolószekrénybe szerelendő MOVITRAC B frekvenciaváltó Funkcionális biztonság

Kézikönyv. Kapcsolószekrénybe szerelendő MOVITRAC B frekvenciaváltó Funkcionális biztonság Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kézikönyv Kapcsolószekrénybe szerelendő MOVITRAC B frekvenciaváltó Funkcionális biztonság Kiadás: 2009. 05. 16811364 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások GC310000 Kiadás: 2005. 12. 11407174 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

open Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók

open Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások open Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók Kiadás: 2008. 11. 16738578 /

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

Kézikönyv. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez InterBus interfészek, terepi elosztók. Kiadás: / HU

Kézikönyv. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez InterBus interfészek, terepi elosztók. Kiadás: / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez InterBus interfészek, terepi elosztók Kiadás: 2006. 07. 11401176

Részletesebben

Biztonsági tudnivalók

Biztonsági tudnivalók Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Érintésmentes energia- és információátvitel MOVITRANS és MOVIPRO Kiadás: 2006. 03. 11443170 / HU Biztonsági

Részletesebben

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *224920_5* Helyesbítés Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Kiadás 205/ 224920/HU MOVIFIT -FC helyesbítések Fontos tudnivalók

Részletesebben

Hajtásrendszer decentralizált telepítésre AS-i interfészek, terepi elosztók 2003. 04. 10565264 / HU

Hajtásrendszer decentralizált telepítésre AS-i interfészek, terepi elosztók 2003. 04. 10565264 / HU Hajtásrendszer decentralizált telepítésre AS-i interfészek, terepi elosztók Kiadás: 2003. 04. Kézikönyv 10565264 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Érvényes komponensek... 5 2 Fontos tudnivalók... 6

Részletesebben

Kézikönyv. MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság. Kiadás: 2009. 03. 16743776 / HU

Kézikönyv. MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság. Kiadás: 2009. 03. 16743776 / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság Kiadás: 2009. 03. 16743776 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12. Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT MD GB810000 Kiadás: 2006. 05. 11471174 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM.. Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23583428_0817* Helyesbítés Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..D Kiadás 2017/08 23583428/HU SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /

Részletesebben

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22869808_0717* Helyesbítés MOVITRAC B Kiadás 2017/07 22869808/HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVI-SWITCH hajtások Kiadás: 2005. 09. 11212578 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVI-SWITCH -1E/-2S. Üzemeltetési utasítás. Kiadás: 2008.

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVI-SWITCH -1E/-2S. Üzemeltetési utasítás. Kiadás: 2008. Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVI-SWITCH -1E/-2S Kiadás: 2008. 05 16650174 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Általános

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25952021_0219* Helyesbítés Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok Kiadás 2019/02

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT energiatakarékos motorokhoz GC110000 Kiadás: 05. 10. 11402776 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIFIT -SC. Üzemeltetési utasítás. Kiadás: 2008. 10.

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIFIT -SC. Üzemeltetési utasítás. Kiadás: 2008. 10. Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIFIT -SC Kiadás: 2008. 10. 11662778 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Általános

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

csatlakozó-kombinációk

csatlakozó-kombinációk csatlakozó-kombinációk Az ablak 6 modul szélességű (12 db kitörhető lamella) átlátszó csapófedeles lakatolható A ház különlegesen erős, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Kézikönyv. MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság (terepi elosztóval) * _0516*

Kézikönyv. MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság (terepi elosztóval) * _0516* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22515216_0516* Kézikönyv MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság (terepi elosztóval) Kiadás 2016/05 22515216/HU SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Helyesbítés. Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Helyesbítés. Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23069864_1116* Helyesbítés Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Kiadás 2016/11 23069864/HU SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Kompakt üzemeltetési utasítás

Kompakt üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kompakt üzemeltetési utasítás Mobil energiaellátás MOVITRANS telepített komponensek Kiadás: 2010. 10. 16732170 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Helyesbítés MOVIFIT -SC

Helyesbítés MOVIFIT -SC Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés MOVIFIT -SC Kiadás: 2011. 01. 17069777 / HU 1 Kiegészítés / helyesbítés Áttekintés 1 Kiegészítés / helyesbítés MEGJEGYZÉS

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Kiadás: 2005. 06. 11436379 / HU Helyesbítés 1 kva i P f n Hz Műszaki adatok

Részletesebben

1 Elektromos szerelés

1 Elektromos szerelés Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások. Kézikönyv. MOVITRAC MC07B Funkcionális biztonság

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások. Kézikönyv. MOVITRAC MC07B Funkcionális biztonság Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kézikönyv MOVITRAC MC07B Funkcionális biztonság Kiadás: 2011. 12. 19396570 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

Rendszerkézikönyv. ECOFAST -konform hajtásrendszerek. Kiadás: 2006. 10. 11480378 / HU

Rendszerkézikönyv. ECOFAST -konform hajtásrendszerek. Kiadás: 2006. 10. 11480378 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások ECOFAST -konform hajtásrendszerek Kiadás: 006. 0. 808 / HU Rendszerkézikönyv SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35

Részletesebben

BIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK, GYŰJTŐSÍN RENDSZEREK

BIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK, GYŰJTŐSÍN RENDSZEREK W TYTAN R BIZTOSÍTÓS KAPCSOLÓ 60 mm-es SÍNRENDSZERRE IS504851 Biztosító betéttartóval (villogó kiolvadásjelző) Szűkitő betéttel D01 és 10x38 mm cilinder betétekhez 400 V AC, 63 A, 50 ka, AC22B, lakatolható,

Részletesebben

* _0616* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Kézikönyv. MOVIFIT -MC / -FC funkcionális biztonság

* _0616* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Kézikönyv. MOVIFIT -MC / -FC funkcionális biztonság Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22513213_0616* Kézikönyv MOVIFIT -MC / -FC funkcionális biztonság Kiadás 2016/06 22513213/HU SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DT/DV Kiadás: 29. 8. 1681737 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *211952_1014* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 02 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23107065_0218* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtás- és alkalmazásvezérlés MOVIPRO tartozék Kiadás 2018/02 23107065/HU

Részletesebben

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114* hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21353549_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC 7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..C Kiadás: 26. 11. 11441577 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1 A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIFIT -MC FC471000 Kiadás: 2006. 05. 11461578 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

OPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI

OPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI OPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI int-fi_hu 05/09 Az INT-FI illesztő lehetővé teszi az adatok átalakítását és optikai kábelen történő átvitelét. INTEGRA vezérlőpanelekkel kommunikációs buszával vagy az ACCO

Részletesebben

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó HSS60 (93.034.027) típusú léptetőmotor meghajtó Jellemzők Teljesen zárt kör Alacsony motorzaj Alacsony meghajtó és motormelegedés Gyors válaszidő, nagy motorsebesség Optikailag leválasztott ki és bemenetek

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *19484976_0115* Üzemeltetési utasítás Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -MC Kiadás 2015/01 19484976/HU SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11.

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. 0918 7561 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Tudnivalók a MOVIMOT 3D kategóriában

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2008. 03. 11696761 / HU

Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2008. 03. 11696761 / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B Kiadás: 2008. 03. 11696761 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető

Részletesebben

JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM

JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM Oldal: 1 / 14 Típusazonosító: Megnevezés: JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM Kültéri tipizált fogyasztásmérő szekrény Műszaki adatlap Műszaki leírás Telepítési utasítás Dokumentáció melléklet Változatszám: JZ

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 5-1000 VAC LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be

Részletesebben

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel BA SBU SBU-xx0x- típusú végálláskapcsolódoboz Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel az alacsonyfeszültségi 2014/35/EU irányelv szerint az elektromágneses összeegyeztethetőségről

Részletesebben

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Kérjük olvassa el ezt a rövid útmutatót mielőtt üzembe helyezi a berendezést. A gyors üzembe helyezési útmutató nem tartalmaz

Részletesebben

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK W MINATÜR RELÉ PT PT 2 pólusú 12 A, 3 pólusú 10 A, vagy 4 pólusú 6 A DC és AC tekercsműködtetés 2,3 vagy 4 váltóérintkező 3000 VA kapcsolási teljesítményig Magasság 29 mm Kadmiummentes érintkező Mechanikus

Részletesebben

Frekvencia-átalakító VAU4/3

Frekvencia-átalakító VAU4/3 Kezelési utasítás Frekvencia-átalakító VAU4/3 28100241100 11/07 Biztonsági- és alkalmazási tudnivalók meghajtó áramátalakítókhoz (a 73/23EGK kisfeszültségre vonatkozó irányelvnek megfelelően) 1. Általános

Részletesebben