manual O 2 -modul Szerelési és üzemeltetési utasítás Weishaupt W-FM 100 és W-FM 200 típusú tüzelésvezérlő /2009 W-FM 200 FLAME

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "manual O 2 -modul Szerelési és üzemeltetési utasítás Weishaupt W-FM 100 és W-FM 200 típusú tüzelésvezérlő 83054812-1/2009 W-FM 200 FLAME"

Átírás

1 PE min L PE min L ON/OFF L P P P INT L GAS OIL RESET PE IGNITION N L PE N L (START) L L L L L PE L N P MOTOR ALARM FLANGE SAFETY LOOP LINE VOLTAGE X6-0 X6-0 X6-0 PE N L SV PE N L F/T6, IEC 7-/V M F/T4 IEC 7-/V X7-0 X7-0 X7-0 Start L L PE PE N V PE N L V V V OIL GAS PE N L PE N L L L min. max. LT (CPI) L PE N V L V L PV L SV L P P P ION FSV/QRI PE N L Power QRI QRB L LINE N G0 VAC G F/T4 IEC 7-/V manual Szerelési és üzemeltetési utasítás M M M M X5-0 X5-0 X5-0 X4-0 X4-0 X4-0 X-0 X-0 X-0 X-04 Start L H0-Start L W-FM 00 FLAME X8-0 X8-0 X8-0 X9-0 X9-0 X9-0 X0-0 X0-0 X0-0 O -modul info Weishaupt W-FM 00 és W-FM 00 típusú tüzelésvezérlő /009

2

3 Tartalomjegyzék Alapvető tudnivalók 6 Biztonsági tudnivalók 7 Műszaki ismertetés 8. Működés 8. ABE kijelző- és kezelőegység 0 4. Szerelés 4. Biztonsági tudnivalók a szereléshez 4. A tüzelésvezérlővel összekötött komponensek installálása 4. Elvi villamos kapcsolási rajz (nem helyettesíti az égő villamos kapcsolási rajzát) 4 5 Előkészítő munkálatok az üzembe helyezéshez 0 5. Biztonsági tudnivalók 0 5. Az égővel és a frekvenciaváltóval kapcsolatos teendők 5. Előkészítő munkálatok a tüzelésvezérlőnél 6 Üzembe helyezés modulációs üzemhez 4 6. Tüzelőanyag és terhelési határértékek megadása a W-FM-en 4 6. Az égő beszabályozása Keverőnyomás beállítása a gyújtáshoz Az égő begyújtása terhelési pont beállítása Nagyláng-teljesítmény indítása Nagyláng-teljesítmény optimalizálása Közbenső terhelési pontok újradefiniálása 0 6. O -funkciók modulációs üzemben 6.. O -ellenőrző beállítása 6.. O -szabályozás beállítása 6.. O -szabályozási funkció meghatározása O -szabályozás ellenőrzése és optimalizálása O -szabályozás optimalizálása A beszabályozás utáni befejező teendők A teljesítmény-tartomány és a füstgáz-hőmérséklet határértékének meghatározása Befejező munkálatok az égőnél 7 7 Üzembe helyezés fokozatos üzemben 8 7. A tüzelőanyag és a célteljesítmény beállítása 8 7. Az égő beszabályozása Görbeparaméterek előzetes beállítása Az égő begyújtása Nagyláng-teljesítményre járatás Kikapcsolási pont(ok) meghatározása Üzemi pontok, be- és kikapcsolási pontok ellenőrzése Az indulási viselkedés ellenőrzése Nagyláng-teljesítmény célteljesítményként történő definiálása 4

4 8 9 8 Teljesítmény-szabályozó Üzemmód meghatározása Érzékelők és szenzorok konfigurálása Parancsolt értékek (külső) Parancsolt értékek (belső) Modulációs teljesítmény-szabályozás Belső teljesítmény-szabályozás paraméterezése Belső teljesítmény-szabályozás optimalizálása Fokozatos teljesítmény-szabályozás Hidegindítási funkció 5 9 Paraméterek és funkciók 5 9. Menüstruktúra (ABE kijelző- és kezelőegység) 5 9. Üzemállapot-kijelzés 6 9. Kezelés Kézi üzemmód Tüzelésvezérlő automatika Idők Konfiguráció Gyári azonosító és szoftver-verzió Arányszabályozás Gáz / olaj beállítása Idők Lekapcsolási viselkedés Programstop O -szabályozás és felügyelet Gáz / olaj beállítása Folyamatadatok Teljesítmény-szabályozó Szabályozási paraméterek Hőmérséklet-ellenőrző Hidegindítás Teljesítmény-szabályozó konfigurálása Analóg kimenet Adaptálás Szoftver-verzió AZL (ABE kijelző- és kezelőegység) Idők Nyelv Dátumformátum Fizikai mértékegységek ebus Modbus Kijelző-kontraszt Gyári azonosító és szoftver-verzió Állítóművek Címzés Forgásirány Gyári azonosító és szoftver-verzió 9 9. Frekvenciaváltó-modul Konfiguráció Folyamatadatok Gyári azonosító és szoftver-verzió O -modul Konfiguráció Kijelzett értékek Gyári azonosító és szoftver-verzió Füstgáz-visszavezetés (FVV) Rendszer-konfiguráció Üzemórák Indításszámláló Tüzelőanyag-fogyasztásmérő Aktualizálás Paraméter-biztosítás Szoftver letöltése PC-ről Jelszó TÜV-teszt 99 4

5 0 4 A 0 O -szonda 06 Frekvenciaváltó 08. A VLT 800 típusú frekvenciaváltó paraméterezése 08. Az FC 00 típusú frekvenciaváltó paraméterezése 0 Zavarok okai és megszüntetése (hibajegyzék) 4 Karbantartás 6. Biztonsági tudnivalók a karbantartáshoz 6. Karbantartási terv 6 4 Műszaki adatok 7 4. W-FM tüzelésvezérlő 7 4. SQM45 /48 állítóművek 8 4. Lángőrzés ABE kijelző- és kezelőegység 0 Függelék Jegyzetek Címszójegyzék 5

6 .Alapvető tudnivalók Ez a szerelési és üzemeltetési utasítás a fűtési rendszer szerves részét képezi, és mindig annak üzemelési helyén kell tartani, kizárólag szakképzett személyek részére készült, tartalmazza a legfontosabb tudnivalókat a készülék biztonságos szereléséhez, üzembe helyezéséhez és karbantartásához, minden olyan személynek figyelembe kell vennie, aki a fűtési rendszeren dolgozik. ezen szerelési és üzemeltetési utasítás kiegészítéseként az égő és a frekvenciaváltó dokumentációit is figyelembe kell venni. Szimbólumok és tudnivalók magyarázata Ez a szimbólum jelöli azokat a tudnivalókat, amelyek be nem tartásának súlyos egészségkárosító kihatásai lehetnek, melyek következtében akár életveszélyes sérülések is VESZÉLY előfordulhatnak. VESZÉLY FIGYELEM Ez a szimbólum jelöli azokat a tudnivalókat, amelyek be nem tartása életveszélyes áramütéseket okozhat. Ez a szimbólum jelöli azokat a tudnivalókat, amelyek be nem tartása következtében megsérülhet vagy tönkremehet a készülék vagy károsodhat a környezet. + Ez a szimbólum olyan cselekvéseket jelöl, amelyeket Önnek el kell végeznie.. Több lépésből álló cselekvési sorozat. sorszámozása.. q Ez a szimbólum vizsgálatra, ellenőrzésre szólítja fel Önt. Ez a szimbólum felsorolásokat jelöl. Átadás és kezelési utasítás A tüzelőberendezés szállítója legkésőbb a szerelési munkák befejezésekor azzal az utasítással adja át a berendezés üzemeltetőjének a kezelési utasítást, hogy azt a hőtermelő berendezés felállítási helyiségében kell tartani. A kezelési utasításra rá kell írni a legközelebbi vevőszolgálat címét és telefonszámát. Fel kell hívni az üzemeltető figyelmét arra, hogy a berendezést legalább évente egyszer a gyártó cég meghatalmazottjával vagy más arra jogosult szakértővel felül kell vizsgáltatnia. A rendszeres ellenőrzés biztosítása érdekében a Weishaupt cég karbantartási szerződés megkötését javasolja. A szállítónak legkésőbb az átadás alkalmával az üzemeltetőt meg kell ismertetnie a berendezés kezelésével, és ki kell oktatnia őt arról, hogy szükség esetén a berendezés üzemeltetése előtt még milyen további átvételek szükségesek. Szavatosság és jótállás Személyi sérülésekkel és anyagi károkkal kapcsolatos garanciális és jótállási igények kizártak, ha azok a következő okok közül egy vagy több okra vezethetők vissza: A készülék nem rendeltetésszerű használata. A készülék szakszerűtlen szerelése, üzembe helyezése, kezelése és karbantartása. A készülék meghibásodott biztonsági berendezések, vagy pedig nem szabályszerűen felszerelt vagy nem működőképes biztonsági és védelmi berendezések mellett történt üzemeltetése. A készülék szerelési és üzemeltetési utasításában előírt utasítások be nem tartása. Önkényes szerkezeti változtatások a készüléken. Olyan kiegészítő elemek beépítése, amelyeket a készülékkel együtt nem vetettek típusvizsgálat alá. A készülék önkényes megváltoztatása (például hajtásviszonyok: teljesítmény és fordulatszám). A tűztér megváltoztatása olyan tűztérbetétekkel, amelyek akadályozzák a láng konstrukciósan meghatározott kialakulását. A készülék kopásnak kitett alkatrészeinek hiányos ellenőrzése. Szakszerűtlenül végzett javítások. Vis major. A készülék hiba jelentkezése ellenére történő továbbüzemeltetése miatt bekövetkező károsodások. Nem megfelelő tüzelőanyagok. A tápvezetékekben keletkezett hibák. Nem eredeti -weishaupt- alkatrészek használata. È Utalás részletes információkra Rövidítések tábl. táblázat fej. fejezet 6

7 Biztonsági tudnivalók Veszélyek a készülékkel kapcsolatos tevékenységek során A Weishaupt-termékek gyártása az érvényes szabványok és irányelvek, valamint az elismert biztonságtechnikai szabályok betartásával történik. Ennek ellenére szakszerűtlen kezelésük esetén előfordulhatnak a használó vagy harmadik személyek testi épségét és életét, illetve a készülék vagy más anyagi javak károsodását fenyegető veszélyek. A veszélyek elkerülése érdekében a készüléket csak a következőképpen szabad használni: rendeltetésszerűen biztonságtechnikailag kifogástalan állapotban a szerelési és üzemeltetési utasításban előírt utasítások figyelembevétele mellett az ellenőrzési és karbantartási munkák betartása mellett. A biztonságot veszélyeztető zavarokat haladéktalanul meg kell szüntetni. A személyzet szakképzettsége Csak szakképzett személyzetnek szabad a készüléken dolgoznia. Az olyan személyzet tekintendő szakképzettnek, amely tökéletesen tisztában van a termék felállításával, szerelésével, beszabályozásával, üzembe helyezésével és javításával, továbbá rendelkezik a tevékenységéhez szükséges képzettséggel, például: áramköröknek és elektromos készülékeknek a biztonságtechnikai szabványok szerinti be- és kikapcsolására, földelésére és megjelölésére alkalmas képzettséggel, betanítással, illetve jogosultsággal. épületekben és ingatlanokban üzemelő gázüzemű berendezések létesítéséhez, megváltoztatásához és karbantartásához szükséges munkák elvégzésére alkalmas képzettséggel, betanítással, illetve jogosultsággal. Szervezési intézkedések A berendezésen dolgozó valamennyi személynek egyéni védőfelszerelést kell viselnie. Minden létező biztonsági berendezést rendszeresen ellenőrizni kell. Informális biztonsági intézkedések A szerelési és üzemeltetési utasítás mellett az adott országban érvényes balesetvédelmi szabályokat és előírásokat is figyelembe kell venni. Különösen az idevágó létesítési és biztonsági előírásokat (például EN, DIN, VDE, MSz szabványok stb.) kell betartani. A készüléken elhelyezett valamennyi biztonsági és veszélyre figyelmeztető utasítást be kell tartani. Továbbá a frekvenciaváltó és az égő dokumentációjában közölt biztonsági és veszélyre figyelmeztető tudnivalókat is figyelembe kell venni. Elektromos energia okozta veszélyek A munkák megkezdése előtt: kapcsolja ki az elektromos energiaellátást, biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen, ellenőrizze a feszültségmentességet, földelje és zárja rövidre a tápkábelt, gondoskodjon a szomszédos, feszültség alatt álló elemek elleni védelemről! Az elektromos energiaellátással kapcsolatos munkákat elektromos szakemberrel végeztesse. A készülék elektromos berendezését a karbantartás keretében vizsgálja felül. Azonnal szüntesse meg a meglazult csatlakozások és meghibásodott vezetékek okozta hibákat. A kapcsolószekrényt mindig tartsa zárva. A kapcsolószekrényhez csak kulccsal vagy szerszámmal rendelkező személynek szabad hozzáférnie. Feszültség alatt álló alkatrészeken végzendő munkák esetén be kell tartani az UVV VBG4 sz. német balesetvédelmi előírásokat, illetve az üzemeltető országában érvényes más előírásokat (MSz 585:00), továbbá EN szabvány szerinti szerszámokat kell használni. A munkába be kell vonni egy másik kioktatott személyt is, aki vészhelyzetben kikapcsolja a feszültségellátást. Karbantartás és zavarelhárítás A megadott időszakonként végezze el az előírt beállítási, karbantartási és ellenőrzési munkákat. A karbantartási munkák megkezdése előtt tájékoztassa erről az üzemeltetőt. Minden karbantartási, ellenőrzési és javítási munka esetén kapcsolja le a feszültséget a készülékről és biztosítsa a főkapcsolót véletlen visszakapcsolás ellen, továbbá zárja el a tüzelőanyag-ellátást. Lángőr-berendezéseket, korlátozó berendezéseket, beavatkozó szerveket, valamint más biztonsági berendezéseket csak a gyártó cégnek vagy általa meghatalmazott szakembernek szabad javítania. A biztonsági berendezéseken végzett karbantartási munkák befejezése után ellenőrizze azok helyes működését. Szerkezeti változtatások a készüléken A gyártó engedélye nélkül a készüléket és a Weishaupt-rendszert nem szabad megváltoztatni, átalakítani vagy arra bármit felszerelni. Mindennemű átalakításhoz a Max Weishaupt GmbH cég írásos jóváhagyása szükséges. A készülék nem teljesen kifogástalan állapotú alkatrészeit azonnal cserélje ki. Nem szabad olyan kiegészítő elemeket beépíteni, amelyeket nem a készülékkel együtt vetettek típusvizsgálat alá. Csak eredeti -weishaupt- pót- és kopó alkatrészeket szabad felhasználni. BIdegen alkatrészek esetén nem garantálható, hogy azokat az itteni igénybevételnek és biztonságnak megfelelően méretezték és gyártották. Biztonsági intézkedések normál üzemben Csak akkor üzemeltesse a készüléket, ha az összes biztonsági berendezés tökéletesen működőképes. A szabadon mozgó részeket ne érintse meg az égő üzeme közben. Legalább évente egyszer szemrevételezéssel ellenőrizni kell a biztonsági berendezéseket sérülések és működőképesség szempontjából. A fűtési rendszer üzemi feltételeitől függően gyakoribb ellenőrzésre is szükség lehet. 7

8 Műszaki ismertetés A W-FM tüzelésvezérlő a fokozatos és a modulációs üzemű alternatív tüzelésű égők biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges minden funkciót egyesít magában. A szállítási terjedelemben található kijelző- és kezelőkészülék a display-n kijelzi az állapotokat és lehetővé teszi a forgatógombbal és a funkciógombokkal történő programozást. Funkciók Tüzelésvezérlő automatika Elektronikus kombináció max. négy, illetve hat állítóműhöz Fordulatszám-vezérlés O -szabályozás Tömörség-ellenőrzés Valódi alternatív tüzelésű üzem Belső teljesítmény-szabályozó Lángőrzés Külön ABE kijelző- és kezelőkészülék. Működés Tüzelésvezérlő A tüzelésvezérlő: vezérli a működési folyamatot őrzi a lángot kommunikál az állítóművekkel vezérli és ellenőrzi a frekvenciaváltót végrehajtja a gázszelepek tömörség-ellenőrzését rendelkezik: egy beépített teljesítmény-szabályozóval fordulatszám-vezérlővel O -szabályozóval Kezelőelemek A fűtési rendszer többféle kezelőegységgel vezérelhető: dugaszolható ABE kijelző- és kezelőkészülékkel PC-modullal képernyő-vezérléshez központi vezénylőből (épület-felügyeleti rendszer) Lángérzékelő Minden üzemi fázisban őrzi a lángjelet. Ha a lángjel nem felel meg a programozott folyamatnak, akkor zavar miatti lekapcsolást idéz elő. Alkalmazott lángérzékelők: QRI és QRA 7: olaj-, gáz- és alternatív tüzelésű égők folyamatos és szakaszos üzeméhez ionizációs elektróda csak gáz tüzelőanyag esetén folyamatos és szakaszos üzeméhez QRB fotoellenállás olajégők szakaszos üzeme esetén Állítóművek A következő elemeken lévő léptetőmotorok: levegőcsappantyún olajszabályozón gázcsappantyún keverőrendszeren az állítóművek kombinációban történő pontos (0, fok pontosságú) és közvetlen mozgatásához. Az állítási parancsolt értéket a tüzelésvezérlő a CAN- Buson keresztül küldi el az állítóműnek, amely azt elektronikusan érzékeli és az ellenőrzéshez visszajelzést küld a tüzelésvezérlőnek. Teljesítmény-szabályozó Az opcionálisan integrált PID teljesítmény-szabályozó a csatlakoztatástól és a paraméterezéstől függően hőmérséklet- vagy nyomásszabályozóként használható fokozatos vagy modulációs égőkhöz. A szabályozó tartalmaz továbbá egy beavatkozójel-csillapítót, amely a szükségtelen menetimpulzusok kompenzálására szolgál, kímélve ezzel az állítóműveket és növelve azok élettartamát. A szabályozó vagy a beavatkozó jel, illetve a parancsolt érték külső megadásával, vagy pedig két belső parancsolt értékkel üzemeltethető. A belső parancsolt értékek egy külső, potenciálmentes érintkezővel választhatók meg. Egy érintkezőn keresztül lehet egy külső üzemmódról átváltani a belső teljesítmény-szabályozóra. A kazán tüzelőanyag-kímélő hidegindításához egy külön indítási program áll rendelkezésre. Fordulatszám-vezérlés Egy parancsoltérték-kimenet (0/4-0 ma) segítségével történik a ventilátormotor frekvenciaváltójának a vezérlése, továbbá a fordulatszámnak a pillanatnyilag kívánt égőteljesítményhez való illesztése. Egy induktív közelítéskapcsolóval történik, egy aszimmetrikus jeladótárcsa közreműködésével, a fordulatszám és a forgásirány érzékelése és ellenőrzése. Az állítóművekkel kombinációban kerül sor a szükséges mennyiségű égési levegő szállítására és az elektromos fogyasztás minimumra csökkentésére. Az égő kiesésekor vagy elégtelen levegőellátás esetén egy léghiánykapcsoló zavar miatti lekapcsolást vált ki. O -szabályozás Egy szonda érzékeli a füstgázban az O -tartalmat és összehasonlítja azt az üzembe helyezéskor meghatározott parancsolt értékekkel. A tüzelésvezérlő a szabályozási eltérésnek megfelelően vezérli a levegőszabályozóberendezéseket, korrigálva ezzel az O -tartalmat. Gázhiány-program Ha a rendelkezésre álló gáznyomás a gyújtáskor a gáznyomáskapcsolón beállított érték alá csökken, akkor a tüzelésvezérlő elindít egy gázhiány-programot. Ha a gáznyomás már az indítás előtt a beállított érték alá csökkent, akkor a tüzelésvezérlő megakadályozza az indítást. csak W-FM 00 típusnál W-FM 00 típusnál opcionális 8

9 Tömörség-ellenőrzés (csak gázüzemben) A tüzelésvezérlő minden szabályozott lekapcsolás után elvégzi a mágnesszelepek tömörség-ellenőrzését. Zavar miatti reteszelt lekapcsolás után vagy feszültségkimaradás esetén az égő következő indítása előtt kerül sor a tömörség-ellenőrzésre. Működés. vizsgálati fázis: Szabályozott lekapcsolás esetén a V szelep azonnal zár, míg a V szelep még rövid ideig nyitva marad, így a V és a V közötti szakaszon a gázcsappantyún keresztül megtörténik a nyomásmentesítés. A V szelep zárása után a V és a V közötti szakasznak nyomásmentes állapotban kell maradnia a program szerinti vizsgálati időszakban.. vizsgálati fázis: A V szelep rövid időre nyit, így a V és a V közötti szakaszon kialakul a nyomás. A szelepek közötti nyomásnak a vizsgálati idő alatt nem szabad a gáznyomáskapcsolón beállított nyomás alá csökkennie. Tömörség-ellenőrzés folyamatterve. szelep. szelep P nyomás V és V között tömörség-ell. gáznyomás kapcs.. vizsgálati fázis. vizsgálati fázis sek. s 0 0 sek. s sek. s 0 0 sek. s A gáznyomáskapcsoló beállítási nyomása P R + P V = beállítási nyomás P R = szabályozási nyomás V előtt (torlónyomás leépülése) P V = maximális nyomás V utáni előszellőztetés után 9

10 . ABE kijelző- és kezelőegység Beállítások szerszám nélkül A W-FM tüzelésvezérlőben zajló arányszabályozás előnye a kijelző-menüvel történő egyszerű beállításban rejlik. A tüzelőanyaghoz és a levegőhöz szükséges állítóműpozíciók, valamint a ventilátormotor fordulatszáma digitálisan választhatók meg. Csak néhány terhelési pontot kell beállítani, a közbenső pozíciók beállítása automatikusan interpolálással történik. Kijelző 4-soros, görgető funkcióval ABE kijelző- és kezelőegység ESC-gomb megszakítás, illetve visszaugrás Info-gomb visszaugrás az üzemállapot-kijelzésre Enter-gomb végrehajtás Forgatógomb kurzor-vezérlés és értékek megváltoztatása RS interfész (COM) PC, illetve laptop csatlakoztatásához CAN-Bus W-FM tüzelésvezérlőre csatlakozás RJ45 interfész ebus-hoz/modbus-hoz (COM) GLT épület-felügyeleti rendszerre csatlakoztatás külső ebus-interfészen keresztül KI-funkció Az ESC- és az Enter-gomb egyidejű működtetése azonnali lekapcsolást eredményez. A KI-funkció letárolódik az zavaresemények-memóriában. Kontraszt-beállítás (letárolás nélkül) A kijelző kontraszt-beállításának megváltoztatásához tartsa megnyomva az Enter-gombot és a forgatógomb segítségével (+/ ) változtassa a kontrasztot (csak a Normal üzem menüben lehetséges, a kontraszt-beállítást letárolással lásd a pontban). 0

11 4. Szerelés 4 4. Biztonsági tudnivalók a szereléshez A berendezés feszültségmentes állapotra kapcsolása A szerelési munkák megkezdése előtt kapcsolja ki a főkapcsolót és a vészkapcsolót. Ennek figyelmen kívül hagyása áramütést okozhat. Súlyos sérülések vagy halálos VESZÉLY baleset lehet a következménye. Megjegyzés A hálózatról történt leválasztás után az alkalmazott frekvenciaváltó miatt bizonyos elektromos szerkezeti egységek még feszültség alatt állhatnak. Ezért a munkák megkezdése előtt legalább a frekvenciaváltó részére megadott ideig még várjon.

12 4 4. A tüzelésvezérlővel összekötött komponensek installálása Az elektromos csatlakoztatást az égőhöz mellékelt villamos kapcsolási rajzok szerint kell elkészíteni. Ennek során minden nemzeti és helyi előírást (EN, DIN, VDE, MSz stb.) be kell tartani. Vezetékhossz A W-FM-re csatlakoztatott egyes komponensek vezetékhossza maximum 00 méter lehet. Az állítóművek és az ABE kijelző- és kezelőegység szerelésekor feltétlenül ügyelni kell arra, hogy az összes busz-vezeték (CAN-Bus) együttes hossza nem lehet több 00 méternél. ABE kijelző- és kezelőegység A kijelző- és kezelőegység és a W-FM összekötése a speciális CAN-Bus vezetékkel történik. Ez a vezeték látja el feszültséggel a kijelző- és kezelőegységet és viszi át a busz-jeleket. Állítóművek Az installálás sorosan busz-rendszerként történik. levegőcsappantyú gázcsappantyú olajszabályozó keverőrendszer Az állítóművek feszültségellátása és a W-FM-mel való kommunikációjuk CAN-Bus vezetéken keresztül történik. Külső csatlakozók A hálózati feszültséget (0 V; 50 Hz) vezető vezetékek legalább 0,75 mm keresztmetszetű hajlékony kivitelűek legyenek. Védővezető-csatlakozóként a W-FM rögzítőlemezén található PE-kapcsokat kell használni. O -szonda / O -modul (csak a W-FM 00 típusnál) Az O -szonda, illetve az O -modul elektromos csatlakoztatását az égőhöz mellékelt villamos kapcsolási rajz szerint készítse el. Ennek során ügyelni kell arra, hogy az O -szonda árnyékolt érzékelő-vezetéke elkülönítve legyen fektetve és max. 0 m hosszú lehet. Az O -szonda szerelését lásd a 0. fejezetben. Busz-lezárás A busz-vezeték utolsó résztvevőjénél a jumperrel be kell állítani a busz-lezárást. Az összes többi résztvevőnél deaktiválni kell a busz-lezárást. A kijelző- és kezelőegységbe fixen be van építve a buszlezárás. Frekvenciaváltó (csak a W-FM 00 típusnál) A frekvenciaváltó elektromos csatlakoztatását az égőhöz mellékelt villamos kapcsolási rajz szerint készítse el. Ennek során ügyelni kell arra, hogy a vezetékek árnyékolásai mindkét végükön közvetlenül össze legyenek kötve a testtel. A W-FM-nél az FE-kapcsokat szintén a testre kell kötni. Lángérzékelő A lángérzékelő,8 m hosszú érzékelő-vezetéke külön történő fektetés esetén akár 00 méterrel is meghosszabbítható (például a kapcsolóberendezésben elhelyezett W-FM esetén). Gyújtóvezetékek A gyújtókábeleket lehetőleg közvetlenül a gyújtóelektródákhoz kell vezetni. A gyújtókábeleknek kellően nagy távolságra kell lenniük a többi kábeltől. Gázarmatúra Az előre huzalozott gázarmatúra csatlakoztatását az égőhöz mellékelt villamos kapcsolási rajz szerint készítse el. A vezetékeket az égőn lévő jobb oldali kábelbevezetősínen keresztül kell bevezetni.

13 Installálási példa: W-FM az égőházban Installálási példa: W-FM a kapcsolóberendezésben 4 O -modul jumper O -modul buszlezárással buszlezárással (csak W-FM 00) jumper (csak W-FM 00) 5 5 Égő ABE SQM 4 nincs buszlezárás SQM 4 nincs buszlezárás SQM 4 nincs buszlezárás Égő. táptrafó AT SQM 4 nincs buszlezárás SQM 4 nincs buszlezárás SQM 4 nincs buszlezárás AT 4 AT AC V GND AC V GND CANL CANH AC V AC V GND CANL CANH AC V AC V 4 AT 4 AT 6, AT 5 W-FM GND CANL CANH AC V AC V GND CANL CANH GND CA NL CA NH AC V AC V ABE hálózat 4 AT 5 4 AT (csak W-FM 00) 6, AT. táptrafó W-FM hálózat 5 (csak W-FM 00) frekvenciaváltó frekvenciaváltó Kapcsolóberendezésbe beépített W-FM A W-FM és az égő közötti nagyobb távolságok esetén a busz feszültségellátásához egy második táptranszformátorra van szükség. A. táptrafót az égőre kell szerelni és az égő kapocslécére kell csatlakoztatni. Minden ezután következő busz-résztvevő feszültségellátását kizárólag a. táptrafó szolgáltatja. A W-FM-től az égő kapocslécéhez menő busz-vezetéknél nem szabad csatlakoztatni a feszültségellátást (AC és AC). A W-FM-től a kapcsolóberendezéshez menő Weishaupt busz-vezeték rend. száma: 74 9.

14 4 4. Elvi villamos kapcsolási rajz (nem helyettesíti az égő villamos kapcsolási rajzát) X0-0 X0-0 T F0 S7 T Y9 F6 F5 Y7 X0-0 4 P SX FX KX SX SX KX FX Y0 B Pt00 B Pt/Ni000 P0W/P0W B PE N L FE 0 4-0mA0 0-0V FE 0 4-0mA0 0-0V FE 0 4-0mA0 X-0 X-04 X4-0 X5-0 4 X6-0 X7-0 X6-0 (X6-0) X60 X6 X6 X X0-0 X5 4 X-0 X-0 X4-0 X4-0 X5-0 X5-0 X6-0 0V V V V P (F0) P< P> X6 X5 PE PE 4 L N L L PE N L L N PE PE L PE L PE N L L PE N L L L L L L N W-FM FE X8-0 Motor-kontaktor vezérlése Biztonsági áramkör 0V /N/PE 50-60Hz Visszajelzés motorkontaktor-érintkező Égőzavar Olajüzem indításengedélyezés Nehézolaj azonnali indítás Gáz előválasztás Olaj előválasztás Égő reteszoldása Gázüzem indításengedélyezés Gázüzem Olajüzem Parancsolt érték átkapcsolása vagy a teljesítmény-szabályozó üzemmódátkapcsolása Égő Be Külső szabályozóérintkezők X60 X6 funkció csak belső teljesítményszabályozónál Power szenzor X60/X6 = Tényleges érték X6 = Parancsolt érték X6 = Regisztráló-kimenet Jelmagyarázat: Külső csatlakozások További csatlakozási lehetőségek A Tüzelésvezérlő automatika B Kazán hőmérséklet-érzékelője/nyomásérzékelője F0 Nyomásérzékelő levegőhöz F5 Max. nyomáskapcsoló az olaj-visszatérő ágban F6 Min. nyomáskapcsoló az olaj-előremenő ágban S7 Végálláskapcsoló az égőperemen T Gyújtókészülék T Transzformátor Y7 Mágneses tengelykapcsoló Y9 Léghiánykapcsoló légtelenítő-mágnesszelepe Y0 Anti-szivornyaszelep FE Funkció-föld 4

15 4 Y Y Y4 Y5 Y Y Y Y4 (U /) (U /) N N Y4 (U /) N Y5 (U N /) X7-0 X8-0 4 X8-0 X8-0 (Option) X7-0 X8-0 X8-0 4 Y Y (U N /) (U N /) Y4 Y5 (U N /) (U N /) X7-0 4 X7-0 X7-0 X8-0 4 PE N L Y Y PE N L PE N L L N PE L N PE L N PE L N PE W-FM 00 Fokozatos könnyűolaj-égőknél 0 50-es építési nagyság Fokozatos nehézolaj-égőknél 0 40-es építési nagyság 4 4 Modulációs nehézolaj-égőknél 0 70-es építési nagyság Modulációs könnyűolaj-égőknél 0 70-es építési nagyság Jelmagyarázat: Jelmagyarázat: Y Kisláng-teljesítmény mágnesszelep Y Közbenső terhelés mágnesszelep Y Nagyláng-teljesítmény mágnesszelep Y4 Járulékos mágnesszelep Y5 Járulékos mágnesszelep Y Mágnesszelep / emelőmágnes Y Mágnesszelep (árammentesen nyitva) Y4 Járulékos mágnesszelep Y5 Járulékos mágnesszelep 5

16 4 B B 4 X7 X7 X X70 BN BU BN BK BU B0 B BN BU BN BU 4-4V DC in 0/4-0 ma out B0 B W-FM 00 Jelmagyarázat: B Égőmotor közelítéskapcsoló B0 Gáz tüzelőanyag-fogyasztásmérő (opció) B Olaj tüzelőanyag-fogyasztásmérő (opció) +4V frekvenciaváltó indítása frekvenciaváltó zavar parancsolt érték test árnyékolás Kábel a frekvenciaváltóhoz Opcionális árnyékolás-bekötés elektromosan kedvezőtlen környezeti feltételek esetén 6

17 4 B A 4/6 5 7 X7 X0-0 X0-0. X50 X70 X0-0. B QRB B BN BK QRI 5 busz-interfész Y0 Y7 M M 5 5 Y9 M Y M L PE N W-FM 00 0 X8 X8B X8A X9 X9A PE N L L PE N L L PE N L L PE L N L PE N L X-0 X-0 X-0 X-0 X-0 X-0 X4-0 4 X4-0 X4-0 X-0 X-0 X0-0 4 X0-0 X PE PE 5 4 X9-0 4 X9-0 X9-0 4 X barna kék fekete Összeköttetés a kapcsolóberendezéssel külső nyomáskapcsoló jelzése (opció) Gázarmatúra kapocsdoboza Összeköttetés az O -modullal Csak O -szabályozás esetén (opció) Jelmagyarázat: P< P> P F F F Y Y Y A Kijelzőegység / kezelőegység B Lángérzékelő F Gázhiánykapcsoló F Tömörség-ellenőrzés nyomáskapcsolója F Max. gáznyomáskapcsoló Y Gyújtógáz-mágnesszelep Y Főgáz-mágnesszelep Y Külső mágnesszelep Y7 Olajszabályozó-állítómű Y8 Gázcsappantyú-állítómű Y9 Keverőrendszer-állítómű Y0 Levegőcsappantyú-állítómű 7

18 4 X X VAC VAC CANH CANL GND VAC VAC CANH CANL GND B Pt/Ni000 5 X88 X87 X89-0 X89-0 X86 X8 X8 X PE Q5 Q4 B M B M G U Hálózati feszültség L N PE L N PE B0 Pt/Ni000 O -szonda QGO0 O -modul Összeköttetés az állítóművel Jelmagyarázat: B0 Égési levegő hőmérséklet-érzékelő B Füstgáz hőmérséklet-érzékelő 8

19 4 LOA D OUTP UT X6 SET POINT INPUT X6 TEMP./P RES. INPUT X6 TEMP. X60 TRAFO X5 FE 0 4-0mA FE 0 4-0mA 0-0V FE BUS X5 X50 BUS PE X8-0 X8-0 X8-0 X9-0 X9-0 X9-0 X0-0 X0-0 X0-0 N L PE N L L OIL L GAS min. P max. LT (CPI) P P L PE N V L V L PV L SV L ION FS V/QRI PE N L Power QRI QR B LINE L N G0 G VAC F/T4 IEC 7-/V V V FLAME PE X7-0 X7-0 X7-0 X6-0 X6-0 X6-0 N L PE N L PE Start L V V Start L H0-St art L PE N M L PE N SV L W-FM F/T4 IEC 7-/V F/T6, IEC 7-/V P PE min L P PE min L ON /OFF L L RESE T IGNITION P (START) MOTOR ALARM INT GAS OI L PE N L PE N L L L 0 4-0mA 0-0V Power Supply Sensor FE Pt00 Pt/Ni000 FE VAC M VAC GND CANL CANH VAC VAC Shield GND CANL CANH VAC VAC Shield OIL GA S OIL FLANGE SAF ETY LOOP LINE VOLTAGE P L L L PE L N X5-0 X5-0 X5-0 X4-0 X4-0 X4-0 X-0 X-0 X-0 X-04 Wire Wire-PNP Wire Wire-PNP Wire Wire-PNP Usensor Pulse-IN 0 Reserve FE Usensor Pulse-IN 0 FE Usensor Pulse-IN 0 FE Start-OUT -4VDC Alarm in 0/4-0mA Setpoint OUT 0 FE Anschlüsse Elektroanschluss X70 X7 X7 X7 MOTOR SPEEDINPUT FUELCOUNTER IN PUT FREQUENCY CONVERTER 9

20 5 5Előkészítő munkálatok az üzembe helyezéshez 5. Biztonsági tudnivalók Az installációk ellenőrzése Az üzembe helyezés előtt minden előírt szerelési munkát be kell fejezni és ellenőrizni kell. Az égőnek működőképes állapotban a VESZÉLY hőtermelőre felszerelve kell lennie, továbbá minden hozzá tartozó szabályozó- és biztonsági berendezésnek bekötött állapotban kell lennie. o Égő felszerelve, a hőtermelő és a lángfej közötti légrés kitöltve. o A tüzelőanyag-ellátás kompletten üzemkész. o Az elektromos csatlakozás és a vezérlés teljesen kész. Biztonsági tudnivalók az üzembe helyezéshez A tüzelőberendezés első üzembe helyezését csak készítőjének, gyártójának vagy más, általuk meghatalmazott szakértőnek szabad elvégeznie. Ennek során minden szabályozó-, vezérlő- és biztonsági berendezés működését és amennyiben állítási lehetőség van helyes beállítását ellenőrizni kell. Ezenkívül az áramkörök szabályszerű biztosítását, valamint az elektromos berendezések és a teljes huzalozás érintésvédelmi intézkedéseit is vizsgálni kell. 0

21 5. Az égővel és a frekvenciaváltóval kapcsolatos teendők 5 Égő Ellenőrizze az égő beállításait, légtelenítse a tüzelőanyagvezetékeket és csatlakoztassa a mérőműszereket. Ha az égő mozgatható keverőrendszerrel van felszerelve, akkor azt az ütközésmentes nyitás és zárás szempontjából ellenőrizni kell. Frekvenciaváltó (csak Danfoss VLT és FC00 típusok esetén) Ellenőrizze a frekvenciaváltó paraméter-beállításait (lásd a paraméterlistákat a. fejezetben). Végezze el a motor automatikus illesztését a frekvenciaváltóhoz (nem mindegyik frekvenciaváltónál lehetséges). VLT 800: 07 jelű paraméterrel FC00: -9 jelű paraméterrel Megjegyzés Az automatikus motorillesztéssel állítható vissza a szlip-kiegyenlítés és a terheléskompenzáció. Ezek a paraméterek ismét visszaállíthatók a -weishaupt- adatokra (4, 6 jelű paraméterek a VLT 800 frekvenciaváltónál, illetve -60, -6 és -6 jelű paraméterek az FC00 frekvenciaváltónál). Az égőre és a frekvenciaváltóra vonatkozó részletesebb információk a mindenkori szerelési és üzemeltetési utasításban találhatók.

22 5 5. Előkészítő munkálatok a tüzelésvezérlőnél. Égő KI Ahhoz, hogy a következő lépéseket el lehessen végezni, az égőt a Kézi üzem menüben KI-re kell állítani. Égő Ki Kézi üzem Autom/Kézi/Ki Autom/Kézi/Ki Akt.:Automatikus Új: Égö Ki È 9.4. pont. Jelszó bevitele A jelszó lekérdezésével garantálható, hogy csak arra felhatalmazott személy férhessen hozzá a konfigurációs és beállítási paraméterekhez. A villogó kurzorhelyen a forgatógombbal állítsa be a betűt, illetve a számot, majd <ENTER>-rel nyugtázza. Korrigálás <ESC>-pel, az üres helyeket <ENTER>-rel töltse fel. Jelszó bevitele Jelszó bev. Hozzáf. kézi f.- valjelszó bevitele :... - È 9.9. pont. Fordulatszám-normálás végrehajtása A fordulatszám-normáláskor egy 95%-os parancsolt érték jel kerül kiadásra. A fordulatszám érzékelésre és a Normált fordsz paraméterben letárolásra kerül. Ha a normálás során a névlegesnél (50 Hz / 55 HHz) nagyobb frekvencia lesz kijelezve, akkor a frekvenciaváltónál ellenőrizni kell a szlip-kiegyenlítést (= 0). A fordulatszám-normáláskor a motor forgásirányát is ellenőrizni kell. Param + kijelzés Frekv.v.-modul Konfiguráció Fordulatszám Normálás Normálás Normálás Akt.:deaktiválva Új: aktiválva È 9... pont Megjegyzés Minden fordulatszám-normálás vagy a letárolt fordulatszám módosítása után el kell végezni az égési értékek ellenőrzését. 4. O -modul konfigurációjának ellenőrzése Az O -szabályozással folytatott üzemhez a következő paramétereket kell ellenőrizni, illetve beállítani. O-érzékelö: QGO0 Táplevegö-érz. PT000 (ha van ilyen) Füstgáz-érz. PT000 (ha van ilyen) MaxHömFüstgáz...: előzetes beállítás 400 C O -modul konfigurációja Param + kijelzés O-modul Konfiguráció O-érzékelö Táplevegö-érz. Füstgáz-érz. MaxHömFüstgáz... È 9... pont Csak W-FM 00 esetén frekvenciaváltóval, illetve O -modullal kapcsolatban

23 5. O szonda-hőmérséklet ellenőrzése Az O -szondának 700 C (± 5 C) üzemi hőmérsékletre van szüksége. A szonda helytelen csatlakoztatása esetén ez túlhevüléshez és ezzel a szonda meghibásodásához vezethet. Ha a szonda-hőmérséklet túllépi a 750 C-ot, akkor a szondát üzemen kívül kell helyezni és ellenőrizni kell az elektromos csatlakozását. Ha a hőmérséklet nem éri el az üzemi értéket, akkor a tüzelésvezérlő megakadályozza az indítást (9.7.. pont). O szonda-hőmérséklet ellenőrzése 5 Param + kijelzés È Kap 9.. O-modul Kijelzett értékek QGO-érzékelöhöm. QGO-fütöteljesítm. Megjegyzés A QGO-érzékelöhöm. és a QGOfütöteljesítm. értékeket a felfűtés során rendszeresen ellenőrizni kell. Fűtőteljesítmény: kezdeti fűtőteljesítmény 00 C-ig kb. % felfűtési folyamat kb. 60% üzemi hőmérséklet kb. 5 5% 6. O -szabályozás deaktiválása Az üzembe helyezéshez először deaktiválni kell a mindenkori tüzelőanyag O -szabályozását. Az O -szabályozónak és az O -ellenőrzőnek ebben a beállításban semmilyen befolyása nincs az égőüzemre. Megjegyzés Alternatív tüzelésű égőknél mindkét tüzelőanyaghoz deaktiválni kell az O - szabályozást. Automatikus O -szabályozás deaktiválása Param + kijelzés O-szab./ellenörzö Beállítás... Üzemmód Üzemmód Akt.: kez. deaktivál Új: kez. aktivál È pont 7. Tüzelőanyag típusának bevitele A tüzeléstechnikai hatásfok kiszámításához definiálni kell a tüzelőanyagot. Ha olyan tüzelőanyag kerül felhasználásra, amely nem szerepel a választékban, akkor annak a specifikus értékeit az Égö haszn.def. alatt kell bevinni. Megjegyzés Alternatív tüzelésű égőknél mindig meg kell adni az olaj- és a gázfajtát. Tüzelőanyag típusának bevitele Param + kijelzés O-szab./ellenörzö Beállítás... Tüzelöag.típus gö haszn.def. È pont Csak W-FM 00 esetén frekvenciaváltóval, illetve O -modullal kapcsolatban

24 6 6Üzembe helyezés modulációs üzemhez 6. Tüzelőanyag és terhelési határértékek megadása a W-FM-en Tüzelőanyag választása (csak alternatív tüzelésű égőknél) A külső tüzelőanyag-választókapcsolóval válassza ki a kívánt tüzelőanyagot. Ha nincs külső választókapcsoló, akkor az ABE kijelző- és kezelőegység, illetve a GLT épület-felügyeleti rendszer segítségével történik a választás. Megjegyzés A külső tüzelőanyag-választókapcsolóé az elsőbbég, azaz az üzembe helyezés csak az ott kiválasztott tüzelőanyaggal történhet. Terhelési határértékek ellenőrzése Ahhoz, hogy a beszabályozáskor az egész szabályozási tartomány rendelkezésre álljon, ellenőrizze és szükség esetén állítsa utána a terhelési határértékeket. Min. teljesítm.: 0,0 % Max. teljesítm.: 00 % Megjegyzés Alternatív tüzelésű égőknél ellenőrizni kell az olajra és a gázra vonatkozó terhelési határértékeket. A tisztán olaj- vagy gázégőknél csak a mindenkor használt tüzelőanyag jelenik meg a kijelzőn. Tüzelőanyag választása Kezelés Tüzelöanyag Tüzelöag.választ. Tüzelöag.választ. Akt.: olaj Új: gáz Terhelési határértékek Param + kijelzés Arányszabályozás Beállítás: gáz Terh. határértékek Min. teljesítm. gáz Max. teljesítm. gáz È 9.. pont vagy: Tüzelöanyagkapcsoló állása: OLAJ È pont 4

25 6. Az égő beszabályozása Keverőnyomás beállítása a gyújtáshoz Programstop 6 beállítása Az első gyújtás előtt a programstop-ot a 6 gyújt.poz.-ra kell beállítani. Az égő ekkor az égőindítás után gyújtási pozícióba áll be anélkül, hogy begyújtana. Megjegyzés Kiszállítási állapotban a programstop már gyárilag 6-ra van beállítva. Programstop 6: gyújtási pozíció gyújtás nélkül Arányszabályozás Programstop Programstop Akt.: 6 gyújt.poz. Új: 6 gyújt.poz È pont Tüzelőanyag-elzárószervek nyitása és az égő indítása A tüzelőanyag-elzárószervek kinyitása után az égőt kézi üzemmódban kell indítani. Megjegyzés Az égő indításához minden biztonsági berendezésnek, nyomás- és hőmérséklet-szabályozónak üzemi állásban kell lennie. Az üzembe helyezés időtartamára elegendő hőigényt kell biztosítani. Gyújtási pozíciók beállítása A gyújtási pozíciókat a keverőnyomás figyelembevételével kell beállítani. A gyújtáshoz szükséges fordulatszám olajnál 80%-nál, gáznál pedig 70%-nál nem lehet kevesebb (csak frekvenciaváltóval kapcsolatban / W-FM 00). Ha túl nagy a mért keverőnyomás, akkor ez a levegőcsappantyú pozíciójának a mérséklésével lehet illeszteni. A gyújtás megfelelő előzetes beállításai a mindenkori égő szerelési és üzemeltetési utasításában, illetve az égő törzslapján találhatók. MegjegyzésA LN-égőknél (multiflam ) a segédhajtáspozíciónak gyújtási pozícióban és az égő üzemeltetése közben legalább 8 -nak kell lennie. Égő Be Arányszabályozás Auto/Kézi/Ki Auto/Kézi/Ki Akt.: Égö Ki Új: Égö Be È 9.4. pont Gyújtási pozíciók (pl. LN multiflam égő gázüzemben) Arányszabályozás Beállítás: gáz Különl. pozíciók Gyújt.pozíciók GyújtPozGáz GyújtPozLevegö GyújtPozSegéd GyújtPozFrekv.v GyújtPozGáz Akt: 0.5 Új: 5 È GyújtPozLevegö Akt: Új: 0 GyújtPozSegéd Akt: 8 Új: 9 GyújtPozFrekvv Akt: 00% Új: 70% 5

26 6 6.. Az égő begyújtása Programstop 5 beállítása Az égő begyújtásához előtt a programstop-ot 6-ról 5- re kell beállítani. Az előgyújtási idő letelte után megtörténik a tüzelőanyag engedélyezése. A hajtások a beállított gyújtási pozíciókban maradnak. Programstop 5: gyújtás a biztonsági idő után Különl. pozíciók Programstop Programstop Akt.: 6 gyújt.poz. Új: 5 Interv È pont Tüzelőanyag-nyomás előzetes beállítása Olajtüzelésű és alternatív tüzelésű égőknél a nagylángteljesítményhez szükséges olajátfolyás meg van határozva, vagyis a szivattyúnyomás gyárilag előre be van állítva (9 9 bar), és azt csak indítási problémák esetén kell állítani. A gázterhelés-beállítási nyomás az égő szerelési és üzemeltetési utasításában található. Az égésellenőrzés végrehajtása Mérje meg a CO- és az O -értékeket és végezzen korommérést, szükség esetén a gyújtási pozíciók megváltoztatásával optimalizálja az égést. 6

27 6... terhelési pont beállítása Programstop deaktiválása A programstop-ot a további üzembe helyezéshez deaktiválni kell. Nem deaktivált programstop esetén az égő a beállított pozícióban marad, és nem lehet új terhelési pontokat beállítani. Programstop deaktiválása Arányszabályozás Programstop Programstop Akt.: 5 Interv Új: deaktiválva 6 È pont. terhelési pont beállítása Gyárilag a Beállítás olaj paraméterben az. terhelési pont van programozva. Ha törölve lett az. terhelési pont, akkor automatikusan a Beállítás gáz-hoz tartozó gyújtási terhelési értékek lesznek átvéve az. terhelési pontba. Mindkét esetben illeszteni kell az értékeket és égésellenőrzést is kell végezni. Gyújtási terhelési pont átvétele. terhelési pontként Beállítás gáz Görbeparaméterek Pont telj.:5.0 égö :5.0 Kézi levegö:0.0 segéd:9.0 frek.v:70.0 È pont Pont telj.:5.0 : égö :5.0 O levegö: segéd:9.0 frek.v:70.0 Az. terhelési ponton az égési értékek és a lángstabilitás figyelembevételével a tüzelőanyagtól függő minimális fordulatszámra kell törekedni. Eljárásmód:. A levegőcsappantyú-hajtást a füstgázban max. 8% maradék O -tartalomig járassa nyitásra (a LN multiflam égőknél max. 7% maradék O -tartalom lehet a füstgázban).. Csökkentse a fordulatszámot (de ne a minimális fordulatszám alá). A minimális fordulatszám eléréséhez szükség lehet az. és a. lépés megismétlésére. Megjegyzés Ha az égő szerelési és üzemeltetési utasításának Üzembe helyezés c. fejezetében nincs korlátozva a minimális fordulatszám, akkor az itt közölt táblázati értékek érvényesek.. Végezzen égésellenőrzést és szükség esetén a levegőcsappantyú állításával optimalizálja az égést. 4. Az <ESC> gombbal lépjen ki az. pontból és <ENTER>-rel tárolja le a beállításokat. 5. Az <ESC> gombbal lépjen ki az. pont programozásából. Megjegyzés Ha az égő fel van szerelve segédhajtással és fordulatszámszabályozóval, akkor mindig a forgatógombbal kiválasztott érték kerül kijelzésre az utolsó sorban.. terhelési pont megváltoztatása Pont telj.:0.5 Pont Pont : módosítás? Pont telj.:5.0 égö :5.0 O levegö: segéd:9.0 frek.v:70.0 Pont telj.:5.0 : égö:5.0 O levegö: frek.v:50. Minimális fordulatszám Pont letárolás->enter elutasítás->esc È pont Pont telj.:5.0 égö:5.0 O levegö: segéd:9.0 frek.v:50.. beállítása Tüzelőanyag Frekvencia a Frekv.váltó frekv.váltónál Olaj (külön szivattyú) 60 % kb. 0 Hz Olaj (rászerelt szivattyú) 70 % kb. 5 Hz Gáz 50 % kb. 5 Hz Csak W-FM 00 esetén frecvenciaváltóval 7

28 Nagyláng-teljesítmény indítása Közbenső terhelési pontokon keresztül nagylángteljesítmény indítása Az. terhelési pontból kiindulva közbenső terhelési pontokon keresztül állítsa az égőt nagyláng-teljesítményre. Eljárásmód:. Állítsa a kurzort Kézi-re, majd nyomja meg az <ENTER>-t.. A forgatógombbal növelje az égőteljesítményt, figyelve közben az égési értékeket (levegőfelesleg, lángstabilitás).. Az égési határérték elérése előtt az <ENTER>-rel állítson be közbenső terhelési pontot (a LN multiflam égőknél max. 7% maradék O -tartalom lehet a füstgázban). 4. Végezzen égésellenőrzést és korrigálja a közbenső terhelési pont értékeit. 5. Az <ESC> gombbal lépjen ki a pontból és <ENTER>-rel tárolja le a beállításokat. Addig ismételje az eljárásmódot, amíg el nem éri a nagyláng-teljesítményt (telj: 00). Teljesítmény növelése kézzel Pont telj.:5.0 égö :5.0 Kézi levegö:.6 segéd:9.0 O telj.: égö:5.0 Kézi levegö:.6 :5.0 segéd:9.0 È pont O telj.: égö :.8 Kézi levegö:.4 :9.8 segéd:7. Közbenső terhelési pontok beállítása, korrigálása és letárolása O telj.: égö :.8 Kézi levegö:.4 :9.8 segéd:7. Pont letárolás->enter elutasítás->esc O telj.:5.0 renn Pont :8.7 telj.:5.0 Kézid : uft égö :8.4 :.9 :8 O Hilfs:60. levegö: segéd:6.0 frek.v:56.0 Pont telj.:00 : 5 égö :7.6 O levegö: segéd:78.5 8

29 6..5 Nagyláng-teljesítmény optimalizálása 6 Nagyláng-teljesítmény optimalizálása Az utolsó terhelési pontban (teljesítmény = 00%) be kell állítani a szükséges nagyláng-teljesítményhez tartozó pontos tüzelőanyag-fogyasztást. MegjegyzésVegye figyelembe a kazángyártó teljesítményadatait és az égő munkadiagramját. Eljárásmód:. Állítsa be a tüzelőanyag-fogyasztást. Gáz: gázcsappantyú-állásnál mérje meg a gázátfolyást és a nyomásszabályozó-készüléken lévő beállítócsavarral illessze azt. Olaj: Állítsa be a szükséges szivattyúnyomást, mérje meg az olajáteresztést és az olajszabályozó állítóművének állításával végezze el az illesztést (lásd az égő törzslapját: olajszabályozó mutatóállása).. Állapítsa meg az égési határértéket nagylángteljesítménynél, majd állítsa be a levegőfelesleget. A ventilátor-fordulatszámot az NO x -érték és a lángstabilitás figyelembevétele mellett a lehető legalacsonyabbra válassza, de ne menjen 40 Hz / 80% alá (csak frekvenciaváltóval kapcsolatban / W- FM 00). Még egyszer mérje meg a tüzelőanyag-fogyasztást, és szükség esetén állítsa utána. A szivattyúnyomást és a gázterhelés-beállítási nyomást ez után a lépés után már nem szabad megváltoztatni. 4. Tárolja le a nagyláng-teljesítmény pontot. Nagyláng-teljesítmény optimalizálása Pont telj.:00 5 égö :68.7 O levegö: segéd:78.5 Pont telj.:00 5 égö :68.7 O levegö:76..8 segéd:78.0 frek.v:88.8. È pont 9

30 Közbenső terhelési pontok újradefiniálása. terhelési pont újradefiniálása Ahhoz, hogy egy későbbi O -szabályozás az egész teljesítmény-tartományban lehetséges legyen, az. terhelési pontnak legalább 0%-kal a beállítandó részterhelés alatt kell lennie (csak egy O -modullal kapcsolatban / W-FM 00). Eljárásmód:. A forgatógombbal válassza ki az. terhelési pontot, majd nyomja meg az <ENTER>-t. Az <ENTER>-rel erősítse meg a Pont módosítása kérdést, az égő az. pontra áll.. Ellenőrizze és szükség esetén optimalizálja az égést. Menjen az égési határértékre, jegyezze fel azt és megfelelő levegőfelesleget állítson be az égési határértékhez. Levegőfelesleg: O -szabályozás nélkül kb. 5 0% O -szabályozással kb. 0 5%. terhelési pontra járatás és az égés optimalizálása Pont telj.:00 : 5 égö :68.7 O levegö:76..8 segéd:78. Pont telj.:5.0 : égö :5.0 O levegö: segéd:9.0 Pont Pont : módosítás? Kézi Pont löschen? telj.:5.0 : égö :.9 O levegö:. 6. segéd :8.6 frek.v:50.0. Ennek során vegye figyelembe a tüzelőanyagtól függő minimális fordulatszámot és a szükséges keverőnyomást.. Mérje meg a tüzelőanyag-fogyasztást és végezzen teljesítmény-felosztást. 4. Tárolja le az. terhelési pont értékeit. Közbenső terhelési pontok törlése Törölje és definiálja újra a közbenső terhelési pontokat. A lehető legegyenletesebb fordulatszám-jelleggörbe megvalósítása érdekében az újonnan beállított közbenső terhelési pontoknál már nem célszerű megváltoztatni a ventilátor-fordulatszámot (csak frekvenciaváltóval kapcsolatban / W-FM 00). Közbenső terhelési pontok törlése Pont telj.:5.0 : égö :.9 O levegö:. 6. segéd :8.6 Eljárásmód: A forgatógombbal válassza ki a. terhelési pontot, majd nyomja meg az <ENTER>-t. Az <ENTER>-rel erősítse meg a Pont törlése kérdést, ekkor a. pont törlése megtörténik, és automatikusan megjelennek a következő közbenső terhelési pont beállítási értékei a. pont alatt. Addig ismételje a műveletet, amíg a. pont alatt meg nem jelennek a nagyláng-teljesítmény beállításai. A nagyláng-teljesítmény pontot (telj.:00) és a Pont -et ne törölje. Ellenőrzés A forgatógombbal válassza ki a. terhelési pontot. Ha minden közbenső terhelési pont törlésre került, akkor a. pontban már nem szabad értékeket definiálni, és megjelenik az alábbi kijelzés. Pont telj.:9.8 : égö :9. O levegö: segéd:. Pont Punkt : módosítás? Kézi törlés? Pont telj.:49.6 : égö :5.9 Kézi levegö: segéd:44. Pont telj.:00 : égö :68.7 O levegö:76..8 segéd:78. Pont telj.:xxxx : égö :XXXX Kézi levegö:xxxx segéd:xxxx 0

31 Új közbenső terhelési pontok beállítása Az égőüzemhez legalább 5 teljesítménypont van kötelezően előírva, azaz legalább közbenső terhelési pontot kell beállítani. A fűtési rendszertől függően több közbenső terhelési pontra is szükség lehet (maximum 5 teljesítménypont). Teljesítmény csökkentése és az égés optimalizálása Pont telj.:00 È pont égö :68.7 Kézi levegö:76. segéd:78. 6 MegjegyzésO -szabályozással történő üzemeltetés esetén a részterhelést nem szabad a. pont alatt beállítani, vagyis a. pontot a későbbi részterhelésnél kisebbre vagy azonosra kell beállítani. Eljárásmód:. <ESC>-pel lépjen ki a teljesítménypontból, a forgatógombbal válassza ki a Kézi paramétert, majd az <ENTER>-rel erősítse meg a választást. O telj.:00.8 égö :68.7 Kézi levegö: segéd:78. O telj.: égö :6.0 Kézi levegö:69.7 :90.0 segéd:7.. Pont telj.:89.7 : égö :6.0 O levegö: segéd:70.7 frek.v:84.. Az égési értékek figyelembevétele mellett a forgatógombbal csökkentse az égőteljesítményt. Ajánlás: 0%-os lépésekben.. Optimalizálja az égést és a levegőfelesleget állítsa be az égési határértékhez. Levegőfelesleg: kb. 5 0% Az egyenletes fordulatszám-jelleggörbe megvalósítása érdekében lehetőleg már ne változtassa meg a ventilátor-fordulatszámot (csak frekvenciaváltóval kapcsolatban / W-FM 00). 4. Állapítsa meg a tüzelőanyag-fogyasztást, számítsa ki a teljesítményt és végezzen teljesítmény-felosztást. 5. <ESC>-pel lépjen ki a pontból, majd az <ENTER>rel tárolja le a beállítást. 6. Minden görbeponthoz ismételje meg az eljárást. Pont telj.:00 : égö :68.7 O levegö: segéd:78. Pont telj.:89.7 égö :6.0 Kézi levegö:68.8 segéd:70.7 frek.v:84. Pont letárolás->enter elutasítás->esc Példa teljesítmény-felosztásra È pont közb. terh. pont áteresztése Teljesítm. [%] = 00 nagyláng-teljesítm. áteresztése Gáz: 05 m /h Teljesítm [%] = 00 = 89.7 % 40 m /h Olaj: 60 kg/h Teljesítm [%] = 00 = 89.7 % 90 kg/h Pont telj.:90.0. Pont telj.:89.7. : égö :6.0 : égö :6.0 O levegö:68.8 O levegö: segéd: segéd:70.7

32 6 6. O -funkciók modulációs üzemben Az O -szabályozáshoz tartozó beállításokat csak akkor kell elvégezni, ha egy W-FM 00 típusú tüzelésvezérlő egy O -modullal együtt kerül használatra. 6.. O -ellenőrző beállítása Minden pontnál meg kell állapítani az égési határértéket és az ellenőrzési funkcióban az min. O -értékként le kel tárolni. Az O -szab./-ellenőrző üzemmódjának a beállításhoz továbbra is deaktivált állapotban kell maradnia. Ha az O -határértékek már ismertek, akkor azok min. O - értékként közvetlenül bevihetők. Továbbra is fennáll a lehetőség az égőt minden pontban az égési határértékre járatni és az O tényleges értékét min. O -értékként átvenni. O -ellenőrző Param + kijelzés O -szab./ellenörzö Beállítás... O-ellenörzö È pont Az ismert O -határértékek közvetlen bevitele:. A forgatógombbal válassza ki a beállítandó pontot, majd az <ENTER>-rel erősítse meg a választást.. A forgatógombbal válassza ki a Min.O-érték-et, majd az <ENTER>-rel erősítse meg a választást.. A forgatógombbal vigye be min. O -értéket, majd az <ENTER>-rel tárolja le azt. 4. A min. O -értéket jegyezze be a diagramba. Min. O -érték közvetlen bevitele Pont::.9% 0-Minwert Pont:9: :xxxx 00% P-Luft 0-Minwert Pont:9 Hand :xxxx 00% P-Luft Min.O-ért.: Hand 0.0. P-lev. kézi: 0.0 È pont Pont:9 00% Min.O-ért.: 0.7. P-lev. kézi: 0.0 Az égési határérték O -értékének megállapítása és átvétele:. A forgatógombbal válassza ki a beállítandó pontot, majd az <ENTER>-rel erősítse meg a választást.. A forgatógombbal válassza ki a P-levegö kézi paramétert, majd az <ENTER>-rel erősítse meg a választást. Égési határérték megállapítása Pont::.9% 0-Minwert Pont:9: :xxxx 00% P-Luft 0-Minwert Pont:9 Hand :xxxx 00% P-Luft Tény.O-ért.: Hand.8 P-lev. kézi: 0.0. È pont Pont:9 00% Tény.O-ért.: 0.7 P-lev. kézi:0.4.. Forgassa jobbra a forgatógombot. A levegőteljesítmény a görbemeneteken a P-levegö kézi teljesítmény-beállításának megfelelően csökkenni fog. A tüzelőanyag-áteresztés változatlan marad. Addig csökkentse a levegőteljesítményt, amíg el nem éri az égési határértéket (CO, illetve korom). 4. Az <ESC> gombbal lépjen ki a beállítási szintről, az O-értéket pedig az <ENTER>-rel min. O-értékként tárolja le az ellenőrző funkció részére. 5. A min. O -értéket jegyezze be a diagramba. O -diagram 8 7 O -tartalom [%] Égőteljesítmény [%]

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300. EMS plus 6 720 646 193-00.2O 6 720 812 182 (2014/04) [cs] Dálkové ovládání - Návod k instalaci a obsluze 2 [el] Τηλεχειριστήριο - Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης 10 [hu] Távvezérlő - Telepítési és kezelési

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1 A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.

Részletesebben

Szerelési és kezelési utasítás. W-FM 100 és W-FM 200 tüzelésvezérlő /

Szerelési és kezelési utasítás. W-FM 100 és W-FM 200 tüzelésvezérlő / 83054812 1/2015-07 Megfelelőségi nyilatkozat Sprachschlüssel 6004000012 Nyilatkozó: Max Weishaupt GmbH Cím: Max-Weishaupt-Straße D-88475 Schwendi Temék: Tüzelésvezérlő W-FM 100 / 200 A fent nevezett termék

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Kommunikációs hálózat és felügyeleti rendszer elemei

Kommunikációs hálózat és felügyeleti rendszer elemei KIVITEL ALKALMAZÁS, Illeszthetõség A SYS700-R-HFR a Dialog-III rendszer épületgépészeti automatikai, valamint a hő- és füstelvezetési (HFR) rendszer adatátviteli igényeinek kiszolgálására lett kifejlesztve.

Részletesebben

Tz1,7 tűzzománc kemence

Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst

Részletesebben

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai 1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronika a "Beril kazántól

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Használati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u

Használati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u Használati utasítás M6 Lite V3 termosztát padló, és levegő érzékelő szondával DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu M6 Lite V3 termosztát Elektromos fűtési

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

Használati útmutató VCJ470 vezérléshez

Használati útmutató VCJ470 vezérléshez Centronic VarioControl VCJ470 Használati útmutató VCJ470 vezérléshez Ilyen egyszerűen megy. Használati utasítás Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4 Szavatosság... 4 Biztonsági utasítások... 5 Rendeltetésszerű

Részletesebben

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100 VIESMANN VITOTRONIC 100 Elektronikus kazánköri szabályozó Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 18. fejezet VITOTRONIC

Részletesebben

Tz6 tűzzománc kemence

Tz6 tűzzománc kemence Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,

Részletesebben

Kezelési leírás. Portos motor DELUX-R

Kezelési leírás. Portos motor DELUX-R Kezelési leírás Portos motor DELUX-R 1 Tartalomjegyzék Elektromos bekötés Végállás pozíciók beállítása Távirányító egységek hozzáadása/törlése Közbenső pozíciók programozása Végállás pozíciók szerkesztése

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Szerelési és karbantartási utasítás Szabályozókészülék CFS 230 Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Wilo-Digital timer Ed.01/

Wilo-Digital timer Ed.01/ Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT.

Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT. Orbit Hydro-Rain HRC900 Elemes vezérlő automatika Használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1106 Budapest, Fehér út 10. Tel.: (+36 1) 209-2770,

Részletesebben

MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység TV 32 fan-coil egységhez

MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység TV 32 fan-coil egységhez MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység TV 32 fan-coil egységhez Főbb funkciók A levegőhőmérséklet szabályozása a ventilátor-fordulatszám automatikus változtatásával A levegőhőmérséklet szabályozása a

Részletesebben

Centronic VarioControl VC180

Centronic VarioControl VC180 Centronic VarioControl VC180 hu Szerelési és kezelési útmutató Rádió dugaszoló aljzat Fontos információk: a szerelő / az elektromos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni!

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Műszaki adatok. Xcomfort süllyesztett faliszerelvények. Bekötési példák... 131. oldal Műszaki adatok... 132. oldal. X p e c t m o r e.

Műszaki adatok. Xcomfort süllyesztett faliszerelvények. Bekötési példák... 131. oldal Műszaki adatok... 132. oldal. X p e c t m o r e. Műszaki adatok Xcomfort süllyesztett faliszerelvények Bekötési példák................... 131. oldal Műszaki adatok................... 132. oldal X p e c t m o r e. 129 Xcomfort süllyesztett faliszerelvények

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

Szakmai Nap, Kazincbarcika

Szakmai Nap, Kazincbarcika Szakmai Nap, Kazincbarcika Tüzeléstechnika Tüzeléstechnika Lángőrök tüzelésautomaták Kapcsolóegységek Kompakt lángőrök Gyújtó készülékek Orfeus video rendszerek Gáz és olaj gyújtóégők Lángőrők és tüzelésautomaták

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

POOL BASIC EVO DOUBLE

POOL BASIC EVO DOUBLE POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double

Részletesebben

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások Tartalomjegyzék Általános tudnivalók 3 Biztonsági előírások 3 Szavatosság 4 Rendeltetésszerű használat 4 Magyarázat a kijelzőhöz és a gombokhoz 5 Funkciók 5 Csatlakozás 6 Adók betanítása 7 Programozás

Részletesebben

FIREPLACE OS2 (RT-28G-OS2)

FIREPLACE OS2 (RT-28G-OS2) RT08GOS2/2012/v.2.0/HUN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ V.2.0 (23.08.2012 PROGRAM VERSION FROM 2.0) FIREPLACE OS2 (RT-28G-OS2) TÜZELÉS OPTIMALIZÁLÓ HŐTÁROLÓS TŰZTEREKHEZ 1. Alap műszaki adatok Feszültség 230V/50Hz

Részletesebben

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TERMÉK LEÍRÁS A CM507 termosztát családi házak és lakások fűtési rendszerének időprogram szerinti, automatikus szabályozására alkalmazható. Felhasználható gázkazánt, szivattyút

Részletesebben

SGB -...GG, SGB-...GR, SGB-...GN

SGB -...GG, SGB-...GR, SGB-...GN SGB -...GG, SGB-...GR, SGB-...GN GÁZ- ÉS OLAJ ALTERNATÍV ÉGŐK 1200-9000 kw SGB- alternatív égők Általános ismertető: Az SGB-...-GG gáz és tüzelőolaj, az SGB-...- GR gáz és könnyű fűtőolaj, az SGB-...-GN

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok

Részletesebben

ControlAir. ControlAir. Klímagerenda szabályozó rendszer. 2013.09 www.airvent.hu. ControlAir rendszer

ControlAir. ControlAir. Klímagerenda szabályozó rendszer. 2013.09 www.airvent.hu. ControlAir rendszer Klíma szabályozó rendszer ControlAir ControlAir rendszer Klímagerendára épített digitális szabályozó és vezérlő elektronika rendszer. A ControlAir rendszer kifejezetten a klímagerendákhoz kapcsolódó szabályozási

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11 H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5 3. Kezelőelemek 6 4. Kijelző 6 5. Gyári beállítás 7 6 Beállítások változtatása 8 6.1 Pontos idő, a hét napjai 8 6.2

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás

Részletesebben

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Tápfeszültség: 230 V AC; %, 50 Hz Maximális fogyasztás: 2,7 VA

Tápfeszültség: 230 V AC; %, 50 Hz Maximális fogyasztás: 2,7 VA KIVITEL ALKALMAZÁS. ILLESZTHETÕSÉG A modul a split klíma berendezések kiegészítő felügyeleti eszköze. Segítségével megoldható az állandó felügyelet nélkül üzemelő berendezések távfelügyelete. A készülék

Részletesebben

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)

Részletesebben

GNYE S S KL1. Netz L1 N. Zuluft Abluft CO2

GNYE S S KL1. Netz L1 N. Zuluft Abluft CO2 Huzalozási tervezet WS 70 KR, a 2a 2 BK 9 8 7 6 5 4 3 2 B D3 D2 D S+ S2- PK GY G B W ' S S S BK ' ' ' ' X 2 3 4 5 ' ' ' ' BK BK 3 K6 BK K5 GW K4 K3 K2 K J2 2k W6 T-min W5 W3 W4 B ZU BK J GD 0-0V bluft

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

MicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató

MicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató MicroScanner 2 kábelteszter Üzembe helyezési útmutató Kérdésével, észrevételeivel forduljon a hivatalos magyarországi képviselethez: EQUICOM Méréstechnikai Kft. 1162 Budapest, Mátyás Király u. 12. Telefon:

Részletesebben

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft. 1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

LF, AF Zsalumozgató, rugó-visszatérítéssel. AC/DC 24 V LF24 AF24 kapcsolóval, 2 x EPU AC 230 V LF230 AF230

LF, AF Zsalumozgató, rugó-visszatérítéssel. AC/DC 24 V LF24 AF24 kapcsolóval, 2 x EPU AC 230 V LF230 AF230 F, AF 2-2. július KIVIE F AF Alkalmazás, illeszthetőség Az F.. és az AF... rugó-visszatérítésű zsalumozgatók légtechnikai zsaluzatok biztonsági mozgatására (fagyveszély, túlnyomáslevezetés, deresedésvédelem)

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

MYDENS T KONDENZÁCI. Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz. Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz

MYDENS T KONDENZÁCI. Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz. Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz KORRÓZI ZIÓÁLLÓ ACÉL L IPARI KONDENZÁCI CIÓS S KAZÁN Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz is IPARI KONDENZÁCI CIÓS S KAZÁNOK SZÉLES

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ ELECTRIC UNDERFLOOR HEATING SYSTEM HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ UTH-200 hőmérséklet szabályozó termosztát Használati utasítás Kijelzők & Funkciók 1. LCD kijelző (1) Sávkijelző:

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő szakma gyakorlati oktatásához OKJ száma: 35 52 01 A napló vezetéséért felelős: A napló megnyitásának dátuma: A napló lezárásának

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ

Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A A választó gomb B B választó gomb C Megerősítő gomb (YES) / Emelkedés D Tiltó gomb (NO) / Csökkenés F1 24 V AC, 800 ma biztosíték F2

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 hu Szerelési és kezelési útmutató Memóriagomb Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben