Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia!"

Átírás

1 Príhovor primátora mesta Moldava nad Bodvou Istvána Zachariaša na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XIII. Dní Moldavy 26. júna 2009 Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou, ktoré sa koná pri príležitosti už XIII. Dní Moldavy. Vážené dámy, vážení páni, milí hostia, Je už viacročnou tradíciou, že sa obyvatelia mesta aj okolia koncom júna stretávajú pri príležitosti Dní mesta demonštrujúc tak aj svoj pocit príslušnosti k sebe, k mestu, k regiónu. Som nesmierne rád, že túto symboliku spolupatričnosti a lokálpatriotizmu prišli podporiť aj naši hostia, ktorých by som chcel aj osobitne a menovite privítať. Pre mňa osobne a pre obyvateľov mesta je veľkou cťou, že na slávnostnom zastupiteľstve, ktoré usporiadame počas XIII. Dní Moldavy, a kde budeme odovzdávať aj ceny mesta nás poctili svojou prítomnosťou: Účasť našich hostí poukazuje aj na to, že mesto Moldava n/b zohráva významnú úlohu v spoločenskom aj politickom dianí nášho užšieho či širšieho regiónu, a ja verím, že túto svoju úlohu bude takto zohrávať aj v budúcnosti. Takto spolu, naši hostia aj my, pracujeme na tom, aby sa podmienky života obyvateľov mesta a aj jeho okolia zlepšovali. Dovoľte mi, aby som sa aj v mene obyvateľov mesta poďakoval im za priateľstvo, za priazeň, za ochotu riešiť aj naše problémy a vyjadriť presvedčenie, že v takomto duchu budeme vedieť rozvíjať našu spoluprácu aj v budúcnosti. Náš región, ale myslím si, že aj celý východ Slovenska, ako aj naši partneri a priatelia zo susedných oblastí Maďarska, stále pociťujeme a aj nám to dávajú pociťovať, že sme niekde na konci republiky, že sa našim regiónom v štáte neprikladá taká dôležitosť, ako regiónom iným, a že toľko deklarovaná solidarita a vyrovnávanie regionálnych rozdielov je v očiach mnohých politikov len rečnícka formulka na upokojenie nás a na upokojenie európskych inštitúcií a nie princíp, ktorým by sa politika štátu mala riadiť. Ako člen Výboru regiónov Európskeho parlamentu študujúci materiály, ktoré Výbor prerokúva,, viem posúdiť, ako vážne a principiálne uvažujú v starších demokraciách o pojmoch ako solidarita, subsidiarita, partnerstvo, tolerancia, znášanlivosť, trvalá udržateľnosť a ako sa tieto pojmy snažia pretaviť do každodenného života spoločnosti. Ako členovia veľkej európskej rodiny by sme sa povinne mali správať tak isto, povinne by sme mali tieto základné spoločenské a politické normy uplatňovať aj v našom politickom živote. Dajme si ruku na srdce a skúsme si odpovedať na otázku, či je to tak aj u nás, a či súčasná politika štátu k týmto hodnotám a princípom smeruje. Myslím, že odpoveď je jasná a každý z nás vie, že na tomto poli je treba u nás ešte veľmi veľa pracovať. Aj to je dôvod, prečo som presvedčený, že naša spolupráca tu na východe republiky na všetkých úrovniach je veľmi potrebná. Je našou zodpovednosťou, aby sme 1

2 spoluprácu politickú, spoločenskú, etnickú podľa možností zachovali a rozvíjali. Ak nebudeme jednotní v cieli rozvoja nášho regiónu, budeme stále na chvoste republiky a s našimi problémami sa budú ústredia celoštátnych inštitúcií zaoberať len vtedy, ak na nás dôjde rada. Jednoducho povedané: našu väčšiu vzdialenosť od centier diania musíme vyvážiť spoločnou snahou a spoločným úsilím riešiť problémy nášho regiónu. V tomto úsilí musím vyzdvihnúť našu doterajšiu politickú spoluprácu v rámci Zastupiteľstva KSK so Smerom-SD. Aj keď samozrejme Smer aj SMK majú iné poslanie dané rôznymi programom strán, napriek tomu sme doteraz vždy vedeli nájsť spôsob, ako sa dohodnúť, ako riešiť spoločne náš eminentný záujem o rozvoj nášho kraja. Myslím, že naša spolupráca by mala byť príkladom aj pre iné regióny Slovenska. Žiaľ badáme skôr iné tendencie. Aj v krajoch, kde bola doteraz spolupráca dobrá, a kde podľa predpokladov aj dobrá mohla zostať, aj v takých krajoch prijali také uznesenia v Zastupiteľstvách VÚC, ktoré sa nedajú vysvetliť ináč než tak, že sa silné strany snažia svojich politických partnerov likvidovať. Pozrime sa na uznesenia nitrianskeho aj bratislavského VÚC o rozdelení volebných obvodov. Je znovu výsledkom našej politiky a našej dobrej spolupráce, že v košickej VÚC sme volebné obvody zachovali tak, ako tomu bolo doteraz, a že tu vieme vykonávať stabilnú politiku v záujme tu žijúcich ľudí. Chcem veriť tomu, že táto spolupráca zostane na terajšej úrovni aj naďalej a nespochybní ju ani vznik nového politického subjektu na domácej maďarskej politickej scéne. Táto nová strana totiž vznikla práve preto, aby sa súčasnej vládnej politike ponúkla a podliezla, vzdajúc všetko to, čo sme za dvadsať rokov stabilného politizovania na domácej politickej scéne dosiahli. Môžeme zásadne prehlásiť, že vznik novej strany bol zorganizovaný proti Maďarom na Slovensku a nie v ich záujme. Ako si toto zapredanie sa vedúci politici nového politického subjektu vysporiadajú so svojim svedomím, a ako si to vysporiadajú s voličmi, nech je to ich problém. My tu môžeme prehlásiť, že v našom okolí je SMK silnou stranou a takou aj zostane. Z histórie vieme, že všetky úskočné pokusy, všetky zištné a neúprimné snahy a klamstvá raz vyjdú najavo a obrátia sa proti tým, ktorí ich vymysleli a uplatňovali. Toto je náš principiálny odkaz organizátorom nového maďarského politického subjektu a všetkým tým, ktorí im v tom pomáhajú. SMK bola a je v kruhu demokraticky zmýšľajúcich ľudí na Slovensku a aj o v očiach európskeho spoločenstva chápaná ako strana, ktorá nosí vo svojom programe európske princípy, ktorá je v očiach politicky vyspelého sveta chápaná ako progresívna, moderná a principiálna strana, ktorá obhajuje záujmy demokracie. Vážené dámy, vážení páni, milí hostia, po tejto v súčasnej politickej situácii nevyhnutnej zachádzke sa vráťme k slávnostnému tónu dnešného slávnostného zasadnutia zastupiteľstva. Dovoľte mi, aby som medzi nami zvlášť pozdravil delegáciu nového partnerského mesta Moldavy n/b - delegáciu juhomaďarského mesta Siklós na čele s pánom zástupcom primátora Sándorom Kozmom. Žiaľ pán primátor mesta p. Jánosom Marenics nás dnes zo zdravotných dôvodov nevedel navštíviť. S pánom zástupcom budeme za chvíľu podpisovať dohodu o partnerskej spolupráci. Táto 2

3 dohoda o spolupráci je bohatá na možné aktivity aj preto, lebo pri prípravných rokovaniach, ktoré sme viedli tu u nás, aj u našich hostiteľov v meste Siklós, sme zistili, ako veľa spoločných tém a záujmov vieme aj počas krátkych rozhovorov nájsť, zistili sme, že spoločne vieme rozmýšľať o možnostiach rozvoja našich území, že vieme nájsť veľa tém, ktorými sa v budúcnosti oplatí spoločne zaoberať. Vážení priatelia, cíťte sa u nás veľmi dobre, dúfame, že aj naša pohostinnosť, aj naša otvorenosť sa Vám bude páčiť, a že odnesiete domov správu o obyvateľoch juhoslovenského mestečka, ktorí Vás s láskou a radosťou privítali, a že aj obyvateľom Vášho mesta sa oplatí navštíviť naše mestečko a jeho okolie, pretože sa tu nachádza veľa zaujímavých vecí. Tešíme sa na spoluprácu a bude pre nás radosť plniť spoločne všetko to, čo sme v dohode o spolupráci zakotvili. Pánovi primátorovi prajeme čím skoršie uzdravenie. Vážení priatelia, Dovoľte mi, aby som na slávnostnom zasadnutí zastupiteľstva mesta Moldava n/b s úctou privítal aj tých, ktorým dnes odovzdáme ocenenia mesta. Som rád, že v tomto roku môžeme na základe rozhodnutia Zastupiteľstva mesta odovzdať ocenenia Pro Urbe dvom takým inštitúciám, ktoré nesmierne veľa vykonali, vo vytváraní dobrého mena mesta a majú za sebou veľadesaťročnú históriu. Bez futbalu, a aj bez Základnej umeleckej školy si naše mesto jednoducho nevieme predstaviť. A chcem sa prostredníctvom manželky poďakovať p. László Szombathymu za všetko to, čo v živote pre mesto a pre mladých i starších obyvateľov mesta v živote vykonal. Jeho pamiatku uctíme Cenou mesta udelenou in memoriam. A ďakujeme p. Hudákovej za jej neúnavnú aktivitu, ktorou sa aj neľahkých podmienkach snaží pomôcť postihnutým deťom. Poslanci Mestského zastupiteľstva, ktorí o udelení cien mesta rozhodli, urobili tak z dobrého presvedčenia, že sa oceneniami odmenia hodnoty, činy a aktivity, ktoré si to v plnej miere zaslúžia. Ďakujem Vám, že ste prijali pozvanie a že sa môžeme spoločne s Vami tešiť zo zaslúženej odmeny a uznania. Ďakujem za Vašu pozornosť a prajem Vám, ako aj obyvateľom mesta a jeho okolia počas XIII. Dní Moldavy veľa pekných zážitkov a dobrú zábavu. 3

4 Zachariaš István, Szepsi város polgármesterének üdvözlőbeszéde a XIII. Szepsi Napok Ünnepi Önkormányzati Ülésén június 26. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim, kedves Vendégek! Szeretettel üdvözlöm Önöket a Szepsi Városi Önkormányzat ünnepi ülésén, melyet a XIII. Szepsi Napok alkalmából rendeztünk meg. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim, kedves Vendégek! Sok éves hagyománya van annak, hogy június végén találkoznak Szepsi és vidéke polgárai a Szepsi napok keretén belül, hitet vallva így összetartozásuk mellet, a városhoz, a régióhoz való hűségük mellet. Nagy örömömre szolgál, hogy az együvétartozás és a lokálpatriotizmus eme felemelő szimbolikáját eljöttek megtámogatni vendégeink is, akiket név szerint is szeretnék ebből az alkalomból üdvözölni. Számomra és e városka lakosai számára nagy megtiszteltetés, hogy az XIII. Szepsi Napok keretén belül rendezett ünnepi önkormányzati ülésen, amelyen a város díjait is ki fogjuk osztani, üdvözölhetem körünkben: Vendégeink jelenlétéből arra merek következtetni, hogy Szepsi jelentős szerepet játszik szűkebb és tágabb régiónk politikai és társadalmi életében egyaránt, és én hiszem, hogy ezt a szerepet a jövőben is be fogja tudni tölteni. Így közösen, vendégeink és mi is, azon dolgozunk, hogy a város és a környék lakóinak folyamatosan javuljanak az életkörülményei. Engedjék meg, hogy a város lakosai nevében megköszönjem vendégeink barátságát, jóakaratát és készségét segíteni a mi gondjaink megoldásában is. Szeretném kifejezni reményemet, hogy ebben a szellemben fogjuk tudni fejleszteni együttműködésünket a jövőben is. Régiónk, de úgy gondolom Szlovákia egész keleti része, és meggyőződésem, hogy partnereink a szomszédos magyar régióból is érezzük, és sok esetben éreztetik is velünk, hogy lakóhelyünk valahol az ország vége felé fekszik, hogy régióink nem élveznek olyan támogatottságot, nem tartják olyan fontosnak, mint az ország más régióit. Az annyiszor hangoztatott szolidaritás, a régiók közötti különbségek eltörlése, sok politikus részéről csak megnyugtatásunkra és az európai intézmények megnyugtatására szánt szónoki fordulat, és nem olyan követésre méltó elv, melynek vezérelnie kellene az ország politikáját. Mint az Európai Parlament Régiók Bizottságának tagja, aki tanulmányozza a Bizottság anyagait, meg tudom ítélni, hogy a fejlettebb demokráciákban milyen komolyan foglalkoznak az olyan fogalmakkal, mint a szolidaritás, a szubszidiaritás, partnerség, tolerancia, fenntartható fejlődés és hogy mennyire igyekeznek ezeket a fogalmakat beleilleszteni a társadalom mindennapi életébe. Mint e nagy európai család tagjai, nekünk is kötelességünk lenne ezeket a politikai és társadalmi normákat, fogalmakat érvényesíteni saját politikai és társadalmi körülményeink között. Nézzünk tükörbe, és próbáljunk őszintén válaszolni a kérdésre, hogy ez nálunk valóban így van-e, hogy a jelenlegi állampolitika valóban e célok, ezen értékek felé mutat-e. Úgy gondolom mindenki számára világos a válasz, és mindenki tisztában van azzal, hogy e téren még nagyon sok tennivalónk van. 4

5 Ezért vagyok meggyőződve arról, hogy itt, a keleti országrészben rendkívül fontos a jó politikai együttműködés. Felelőségünk, hogy megőrizzük és fejlesszük együttműködésünket politikai, társadalmi és etnikai szinten egyaránt. Ha régiónk fejlesztését nem fogjuk egységes célunknak tekinteni, mindig az ország elmaradott része leszünk, és problémáinkkal országos politikai intézményeink csak akkor fognak foglalkozni, ha majd egyszer ránk kerül a sor. A történések és a döntések központjaitól való nagyobb távolságunkat csak a régiónk fejlesztésére törekvő közös akarattal, és közös erőfeszítéssel tudjuk ellensúlyozni. Ebben a közös erőfeszítésben ki kell emelnem a SMER-el való együttműködésünket a megyei önkormányzaton belül. Még ha a SMER-nek és az MKP-nak a pártprogramokból adódóan különböző céljaik is vannak, ennek ellenére eddig minden alkalommal meg tudtuk találni a megegyezést, és annak lehetőségét, hogy egységesen tudjunk cselekedni régiónk fejlesztése érdekében. Úgy gondolom, jó lenne, ha a mi együttműködésünk Szlovákia más területein is példát tudna mutatni. Sajnos inkább más tendenciák a jellemzőek. Azokban a megyékben is, ahol eddig a jó együttműködés volt jellemző, és a jó együttműködés meg is maradhatott volna, ezekben a megyékben is olyan határozatokat fogadtak el az önkormányzatokban, amelyek nem magyarázhatók másképp, mint hogy az erős pártok a partnereik megsemmisítésére törekednek. Nézzük, hogy osztották fel választási körzeteiket a nyitrai, vagy a pozsonyi megyében. Csak a mi jó politizálásunknak és együttműködésünknek köszönhető, hogy a kassai kerületben úgy maradtak a választási körzetek, ahogy eddig is működtek. Hiszek benne, hogy ez az együttműködés ilyen szinten marad a jövőben is, és az új magyar politikai szubjektum születése sem fogja azt megmételyezni. Ez az új politikai kezdeményezés ugyanis éppen azzal a céllal született, hogy feladva mindazt, amit stabil politizálással az elmúlt húsz év alatt a belpolitikai színtéren elértünk, az ország jelenlegi politikai vezetésének felkínálja magát. Hogy az új párt vezetői, hogy fognak tudni majd elszámolni saját lelkiismeretükkel, és a választókkal, ez legyen az ő problémájuk. Mi itt kijelenthetjük, hogy az MKP vidékünkön egy erős politikai párt, és ilyen is marad. A történelemből tudjuk, hogy minden csalfa kísérlet, minden nyerészkedő, nem őszinte szándék egyszer nyilvánosságra kerül, és megteremtői és érvényesítői ellen fordul. Ez az elvi üzenetünk az új politikai szubjektum megteremtői és azok segítői felé. Meggyőződéssel kijelenthetem, hogy az új magyar politikai szubjektum a szlovákiai magyarok ellen született, és nem azok érdekében. Mint az MKP alelnöke meg tudom ítélni, hogy az MKP-t a demokratikusan gondolkodó hazai és az európai közösség olyan politikai erőnek ismeri és ismeri el, amelyik programjában az európai értékeket hordozza, amelyet a politikai fejlett világban egy progresszív, modern, elvhű pártnak ismernek el, amely mindig a demokrácia elveit védi. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim, kedves vendégeink! Ez után a jelenlegi belpolitikai helyzetben szükséges rövid kitérő után, folytassuk ülésünket újra ünnepi hangulatban. Engedjék meg, hogy külön üdvözöljem körünkben Siklós város delegációját Kozma Sándor alpolgármester úr vezetetésével. Marenics János polgármester úr 5

6 egészségi okok miatt nem tudott eljönni ma hozzánk. Az alpolgármester úrral pár perc múlva aláírjuk a két város közötti együttműködési szerződést. Ez a szerződés azért is tartalmazhat nagyon sok közös aktivitást, elképzelést, mert az előkészítő tárgyalások során, itthon és Siklóson is, megállapíthattuk, hogy rengeteg megvalósításra váró közös témát, érdeket tudtunk találni, közösen tudunk gondolkozni régióink fejlesztése érdekében, nagyon sok témát tudunk majd a jövőben közösen előre vinni. Tisztelt Barátaink, érezzétek nálunk nagyon jól magatokat. Remélem, hogy vendégszeretetünk és nyitottságunk is tetszeni fog Nektek, és hogy olyan hírt visztek haza ebből a mi szép délszlovákiai városunkból, hogy szeretettel és örömmel fogadtunk Titeket, hogy a Ti városotok és környéke lakosainak is érdemes meglátogatni minket, mert itt sok érdekes dolgot lehet látni, és hogy itt is jó emberek laknak. Örömmel várjuk eredményes együttműködést és reményem szerint teljesítjük mindazt, amit az egyezségbe belefoglaltunk. Polgármester úrnak mihamarabbi gyógyulást kívánunk! Tisztelt Barátaim, Engedjék meg, hogy az ünnepi önkormányzati ülésünkön nagy tisztelettel üdvözöljem azokat is, akiknek ma városi díjakat fogunk adományozni. Örülök, hogy ebben az évben a Városi Önkormányzat döntése alapján két olyan intézménynek tudunk Pro Urbe díjat adományozni, amelyek az elmúlt évtizedek folyamán rengeteget tettek a város jó hírének érdekében. A futball és a Művészeti Alapiskola nélkül városunkat egyszerűen nem is tudjuk elképzelni! Szombathy László tanár úr emlékét In Memoriam szeretnénk megőrizni és megköszönni mindazt, amit életében tett a város fiataljai és a felnőtt korosztály érdekében is. Szeretném ülésünkön nagy szeretettel üdvözölni feleségét, és megköszönni, hogy elfogadta meghívásunkat. És szeretnénk megköszönni Hudáková Monikának azt a fáradhatatlan erőfeszítést, amellyel a nem könnyű körülmények ellenére is elhivatottan foglalkozik a rászoruló gyermekekkel. A Városi Önkormányzat képviselői azzal a meggyőződéssel szavaztak a díjak odaítéléséről, hogy ezek olyan személyek, intézmények kezébe kerülnek, akik a díjakat megérdemlik. Köszönöm, hogy elfogadták meghívásunkat, és hogy Önökkel együtt mi mindnyájan örülhetünk az odaítélt díjaknak. Köszönöm megtisztelő figyelmüket, és kívánok Önöknek, a város és környéke lakosainak a XIII. Szepsi Napok alkalmával nagyon jó szórakozást, gazdag élményeket. 6

7 Uroczyste wystąpienie Istvána Zachariaša, burmistrza miasta Moldava nad Bodvou na XIII. Dniach Mołdawy Szanowne Panie, Szanowni Panowie, Szanowni Goście! Witam Was serdecznie na uroczystym posiedzeniu Przedstawicielstwa miasta w Moldave nad Bodvou, z okazji obchodów już XIII. Dni Moldavy. Szanowne Panie, Szanowni Panowie, Szanowni Goście, Stało się już długoletnią tradycją, że mieszkańcy miasta i okolicy spotykają się pod koniec czerwca na obchodach Dni miasta, w ten sposób demonstrując swoją przynależność do siebie nawzajem, do miasta, do regionu. Jestem niezmiernie rad, że tę symbolikę współnależności i patriotyzmu lokalnego przybyli wesprzeć także nasi goście, których bym chciał również osobiście i imiennie przywitać. Dla mnie osobiście i dla mieszkańców miasta jest wielkim zaszczytem, że w uroczystym posiedzeniu Przedstawicielstwa, zwołanym podczas XIII. Dni Moldavy, gdzie będą również wręczane nagrody miasta wezmą udział: - Pavol Paška, przewodniczący Rady Narodowej (Parlamentu) RS - János Szerencsés, konsul generalny RW w Koszycach Udział naszych gości jest też sygnałem, że miasto Moldava n/b odgrywa ważną rolę w życiu publicznym i gospodarczym naszego bliższego i szerszego regionu, a ja wierzę, że tą swoją rolę będzie odgrywać również w przyszłości. W ten sposób wspólnie, nasi goście i my, dbamy o to aby warunki życia mieszkańców miasta jak też szerszej okolicy poprawiały się. Proszę pozwolić mi także w imieniu mieszkańców miasta podziękować im za przyjaźń, za życzliwość, za chęć rozwiązywania również naszych problemów i wyrazić przekonanie, że w takim duchu będziemy potrafili rozwijać naszą współpracę również w przyszłości. Nasz region, chociaż myślę, że też cały wschód Słowacji, jak też nasi partnerzy i przyjaciele ze sąsiednich okolic Węgier, wciąż odczuwamy a także dają nam do zrozumienia, że jesteśmy gdzieś na końcu Republiki, że naszym regionom nie przyznaje się w kraju takiego znaczenia, jak regionom innym, i że wciąż deklarowana solidarność i wyrównywanie różnic między regionami w ustach wielu polityków jest tylko pustym frazesem mającym zadowolić instytucje europejskie a nie zasadą, którą miałaby się kierować polityka państwa. Jako członek Rady regionów Parlamentu Europejskiego zapoznając się z materiałami, które rozpatruje Rada potrafię ocenić jak poważnie i zasadniczo traktują w starych demokracjach takie pojęcia jak solidarność, subsydium, partnerstwo, tolerancja, akceptacja, stała utrzymywalność i w jaki sposób starają się te pojęcia wnieść do codziennego życia społeczeństwa. Jako członkowie wielkiej europejskiej rodziny powinniśmy zachowywać się tak samo, powinniśmy te podstawowe normy społeczne i polityczne 7

8 stosować również w naszym życiu politycznym. Z ręką na sercu spróbujmy odpowiedzieć na pytanie, czy tak samo dzieje się u nas, czy aktualna polityka państwa zmierza w kierunku tych wartości i zasad. Myślę że odpowiedź jest jasna i każdy z nas zdaje sobie sprawę z tego, że na tym polu jest u nas jeszcze wiele do zrobienia. To też jest jednym z powodów mojego przekonania, że nasza współpraca tu na wschodzie Republiki, na wszystkich szczeblach jest bardzo potrzebna. Naszą odpowiedzialnością jest abyśmy współpracę polityczną, społeczną, etniczną w ramach możliwości zachowali i rozwijali. Jeżeli nie będziemy dążyć do wspólnego celu, rozwoju naszego regionu, będziemy wciąż na szarym końcu Republiki a nasze problemy będą rozwiązywane przez centrale instytucji ogólnokrajowych tylko wtedy kiedy przyjdzie nasza kolejka. Powiedziane wprost: naszą większą odległość od centrum życia musimy zrównoważyć poprzez wspólne dążenie i wspólne usiłowanie rozwiązywać problemy naszego regionu. Przy tych dążeniach muszę pochwalić dotychczasową współpracę polityczną w ramach przedstawicielstwa KSK (Koszycki Samodzielny Okręg) ze Smerem-SD Chociaż Smer i SMK mają inne zadania dane różnymi programami partii, do tej pory znaleźliśmy zawsze sposób jak się porozumieć, jak wspólne realizować nasze usilne dążenie do rozwoju naszego regionu. Myślę że nasza współpraca miałaby być przykładem dla innych regionów Słowacji. Niestety widzimy wprost odwrotne tendencje. Także w regionach gdzie była do tej pory współpraca dobra, i gdzie zgodnie z oczekiwaniami mogła zostać dobra, również w takich regionach przyjęto takie uchwały Przedstawicielstw VUC (Wyższe Okręgi Terenowe), których nie można wytłumaczyć inaczej niż tak, że silne partie starają się zlikwidować swoich partnerów politycznych. Proszę spojrzeć na uchwały nitrańskiego i bratysławskiego VUC o rozdzieleniu okręgów wyborczych. Dzięki naszej polityce i dobrej współpracy w koszyckim VUC zostały zachowane okręgi wyborcze tak, jak do tej pory, potrafimy tutaj prowadzić stabilną politykę w interesie ludzi tu żyjących. Pragnę wierzyć, że współpraca nasza pozostanie na dotychczasowym poziomie i nie będzie miało na nią wpływu ani powstanie nowego podmiotu politycznego na węgierskiej krajowej scenie politycznej. Nowa partia powstała właśnie dlatego, aby podlizać się polityce rządzącej, rezygnując ze wszystkiego co zdobyliśmy w ciągu dwudziestu lat stabilnej polityki na krajowej scenie politycznej. Jako wiceprezes SMK d/s administracji publicznej, muszę wypowiedzieć się w sprawie, w której prawie codziennie zwracają się do mnie nasi wyborcy. Jaki jest powód, dlaczego powstała nowa węgierska partia polityczna? Dziś możemy już powiedzieć jednoznacznie, że powstanie nowej partii jest przemyślanym krokiem politycznej reprezentacji państwa w celu osłabienia wpływu SMK. Wiemy, że nowy podmiot polityczny miał, jeszcze przed ukończeniem rozmów, zarejestrowaną domenę, wiemy w jaki sposób usiłuje pozyskać podpisy potrzebne w celu rejestracji partii, wiemy jak i na czyje życzenie chciało pięciu posłów SMK opanować wolę 12. tysięcy członków SMK i jak okłamywali ludzi pozorując posiedzenia, wtedy, kiedy już za kulisami wszystko było dawno ukartowane. Wiemy dlaczego i jak nie odpowiadają im zasady demokratyczne, które wprowadzono w partii pod nowym 8

9 kierownictwem. Z tego powodu możemy oświadczyć kategorycznie, że powstanie nowej partii było zorganizowane przeciw Węgrom na Słowacji a nie w ich interesie. SMK była i jest w kręgu ludzi myślących demokratycznie na Słowacji i w oczach społeczeństwa europejskiego przyjmowana jako partia, która w swoim programie ma zasady europejskie, która jest w oczach politycznie dojrzałego świata przyjmowana jako progresywna, nowoczesna i zasadniczą partia, która stoi na straży zasad demokracji. Historia nowoczesna naszego państwa wskazuje na to, że SMK potrafiła usiłować o rozwój demokracji w kraju, potrafiła poprzeć przeprowadzenie reformy administracji publicznej, pomagać przy przeprowadzaniu decentralizacji fiskalnej, jak również w przypadku tego rządu w sprawie Traktatu Lizbońskiego. Prawdą jest, że właśnie ta zasadniczość, bezkompromisowość w sprawach demokracji przeszkadza niektórym dzisiejszym politykom i dlatego szukają sposobu jak ją przełamać, jak znaleźć alternatywę krajowej polityki węgierskiej na swoje usługi. To już jest ich sprawa jak potrafią uspokoić swoje nieczyste sumienie szefowie nowego podmiotu politycznego mając na sumieniu judaszostwo, a jak potrafią wytłumaczyć to swoim wyborcom. My możemy tu oświadczyć że w naszej okolicy SMK jest silną partią i taką zostanie. Znamy to z historii, że wszystkie próby oszustwa, wszystkie chytre i nieszczere dążenia i kłamstwa raz wyjdą na wierzch i obrócą się przeciwko tym, którzy je wymyślili i stosowali. To jest nasza zasadnicza odpowiedź organizatorom nowego węgierskiego podmiotu politycznego i wszystkim tym, którzy im w tym pomagają. Szanowne Panie, Szanowni Panowie, Mili Goście, po tej w aktualnej sytuacji politycznej koniecznej dygresji wróćmy do uroczystego tonu dzisiejszego uroczystego posiedzenia Przedstawicielstwa. Proszę pozwolić mi szczególnie serdecznie pozdrowić przybyłą do nas delegację nowego miasta partnerskiego Moldavy n/b delegację południowowęgierskiego miasta Siklós. Z panem burmistrzem miasta p. Jánosom Marenicsom będziemy za chwilę podpisywać umowę o współpracy partnerskiej. Umowa o współpracy mówi o szerokiej palecie działań także dlatego, że podczas rokowań przygotowawczych, które przebiegały tu u nas i u naszych gości w mieście Siklós, stwierdziliśmy, jak wiele wspólnych tematów i spraw potrafimy znaleźć nawet podczas krótkich rozmów, stwierdziliśmy, że potrafimy wspólnie zastanawiać się nad możliwościami rozwoju naszych regionów, że potrafimy znaleźć wiele tematów, którymi opłaci się wspólnie zająć w przyszłości. Szanowni Przyjaciele, proszę, czujcie się u nas bardzo dobrze, mamy nadzieję, że nasza gościność oraz nasza otwartość będzie się Wam podobała, że przyniesiecie do domu wiadomość o mieszkańcach południowosłowackiego miasteczka, którzy przywitali Was z sympatią i radością i że również mieszkańcom Waszego miasta opłaci się odwiedzić nasze miasteczko i jego okolice, ponieważ jest tu wiele ciekawych rzeczy. Z radością oczekujemy na współpracę i przyjemność nam sprawi wspólna realizacja wszystkiego co jest zawarte w umowie o współpracy. 9

10 Szanowni Przyjaciele, Proszę pozwolić mi na uroczystym posiedzeniu Przedstawicielstwa miasta Moldava n/b z szacunkiem przywitać również tych, którym dziś wręczymy nagrody miasta. Cieszę się, że możemy w tym roku, na podstawie decyzji Przedstawicieli miasta wręczyć nagrody Pro Urbe dvóm takim instytucjom, które wniosły olbrzymi wkład w tworzenie dobrego imienia miasta i mają za sobą kilkudziesięcioletnią historię. Bez futbolu i bez Podstawowej Szkoły Artystycznej nie potrafimy sobie po prostu naszego miasta ani wyobrazić. Pragnę na ręce małżonki złożyć podziękowania p. László Szombathymu za wszystko to, co w swoim życiu zrobił dla miasta oraz dla młodszych i starszych mieszkańców miasta. Uczcimy Jego pamiątkę Nagrodą Miasta przyznaną in memoriam. Dziękujemy też p. Hudákovej za jej nieustaną aktywność, z jaką stara się w niełatwych warunkach pomagać dzieciom upośledzonym. Radni Przedstawicielstwa miejskiego, którzy zadecydowali o przyznaniu nagród miasta, są przekonani, że nagrody będą oceną wartości, pracy i działań, które w pełni zasłużyły na uznanie. Dziękuję Wam, że przyjęliście zaproszenie i że razem z Wami możemy cieszyć się z zasłużonej nagrody i uznania. Dziękuję za uwagę i życzę Wam jak również mieszkańcom miasta i okolicy wielu pięknych wrażeń i dobrej zabawy podczas XIII. Dni Moldavy. Oszkár Molnár, Primátor mesta Edelény Vážený pán primátor! Vážené zastupiteľstvo! Vážení hostia, milí moldavskí priatelia! V mene samosprávy mesta Edelény vyjadrujem poďakovanie za srdečné pozvanie do nášho partnerského mesta. Netrpezlivo sme očakávali Vašu pozvánku na 13-te Dni Moldavy. Netrpezlivosť pramenila z toho, že sa vždy tešíme na opätovné stretnutie so svojimi priateľmi. Očakávanie bolo vystupňované aj určitým napätím kvôli celosvetovej hospodárskej kríze. Aký má dopad na mesto, čo sa zmenilo!? Veľmi sme sa potešili, keď došla očakávaná pozvánka s pestrým 3-dňovým programom. Utvrdila nás v tom, že vedenie mesta zase vytvorilo podmienky pre pestovanie tradícií a zachovávanie priateľstiev. Blahoželám Vám k rozšíreniu počtu partnerských miest o mesto Siklós. O tomto meste môžem povedať len toľko, že sa kontinuálne a dynamicky rozvíja, každoročne sa zveľaďuje a je veľmi pohostinné k návštevníkom. Dovoľte mi pogratulovať všetkým oceneným, ktorí svojim dielom prispeli k rozvoju mesta a právom boli vyznamenaní. Všetkým želám príjemné prežitie slávnostných dní. Pánovi primátorovi zase želám veľa síl pri spravovaní a riadení mestských záležitostí, aby sme o rok mohli znova spolu oslavovať. Ďakujem za pozornosť. 10

11 Molnár Oszkár, Polgármester, Edelény Tisztelt Polgármester Úr! Tisztelt Városvezetés, Képviselő Hölgyek és Urak! Tisztelt Meghívottak! Kedves Szepsi Barátaink! Edelény önkormányzata nevében köszönöm azt, hogy újra itt lehetünk testvérvárosunkban, Szepsiben. Őszinte izgalommal vártuk idei meghívójukat az immár tizenharmadik alkalommal megrendezendő Szepsi Napokra. Izgalommal, mert boldogság az ember számára, ha ismerőseivel, és a köztünk hosszú-hosszú ideje meglévő kapcsolat okán joggal mondhatom övéivel találkozhat. Izgalommal persze azért is, mert manapság másról sem hallani, mint a válságról. Öröm volt hát számunkra, amikor megérkezett szíves invitálásuk, s végigböngészhettük a színes és változatos programot. Jó látni, hogy Szepsi városának vezetése újra és újra lehetőséget biztosít a találkozásra, az együttlétre, a közösségért a múltban és a jelenben kiemelkedően tevékenykedők előtti tisztelgésre, a hagyományok őrzésére és az értékek megmutatására. Edelény önkormányzata nevében gratulálok Önöknek ahhoz, hogy partnervárosaik sora tovább gyarapodott. A siklósiaknak csak azt tudom mondani: egy olyan folyamatosan és dinamikusan fejlődő, évről évre szépülő településsel alakítottak ki együttműködést, ahol mindig barátsággal fogadják a vendéget. Engedjék meg e helyen, hogy külön köszöntsem és gratuláljak azoknak, akik ehhez kiemelkedő munkájukkal hozzájárultak Szepsi városában, s ezért ma a hagyományoknak megfelelően kitüntetésben részesülnek. Mindannyiunknak kellemes időtöltést kívánok az előttünk álló napokra. Polgármester úrnak pedig külön is kívánom azt, hogy az ünnepet követő hétköznapokban továbbra is úgy vezesse városát, hogy egy év múlva ismét jó okuk legyen a szepsieknek ünnepelniük. Köszönöm, hogy meghallgattak. 11

12 Oszkár Molnár, Burmistrz miasta Edelény, Szanowny Panie Burmistrzu! Szanowni Przedstawiciele miasta! Szanowni Goście, mili Przyjaciele moldawscy! W imieniu Samorządu miasta Edelény składam wyrazy podziękowania za serdeczne zaproszenie do naszego miasta partnerskiego. Czekaliśmy z niecierpliwością na zaproszenie na 13-te Dni Moldavy. Powodem niecierpliwości był fakt, że zawsze cieszymy się z ponownego spotkania z przyjaciółmi. Oczekiwanie było spotęgowane pewnym napięciem z uwagi na światowy kryzys gospodarczy. Jaki wpływ miał na miasto, co się zmieniło!? Radość sprawiło nam doręczenie oczekiwanego zaproszenia zawierającego bogaty 3- dniowy program. Umocniło nas w przekonaniu, że władze miasta znowu stworzyły warunki do podtrzymania tradycji i zachowania przyjaźni. Gratuluję rozszerzenia liczby miast partnerských o miasto Siklós. O tym mieście mogę powiedzieć tylko tyle, że stale rozwija się dynamicznie, co roku pięknieje, jest bardzo gościnne dla odwiedzających. Proszę pozwolić mi pogratulować wszystkim nagrodzonym, którzy przyczynili się swoim wkładem o rozwój miasta i zasłużenie byli wyróżnieni. Wszystkim życzę przyjemnego spędzenia Uroczystych Dni. Panu Burmistrzowi zaś życzę wielu sił przy zarządzaniu i kierowaniu sprawami miejskimi, abyśmy znów za rok mogli świętować. Dziękuję za uwagę. László Bratu, Primátor mesta Encs, Vážené dámy, vážení páni! Vážení hostia, milí Moldavčania! V mene zastupiteľstva mesta Encs pozdravujem všetkých účastníkov slávnostného zasadnutia Mestského zastupiteľstva, všetkých obyvateľov mesta a členov družobných delegácií. Zvlášť srdečne pozdravujem dnešných ocenených. Želám im dobré zdravie a veľa úspechov. Teší nás, že môžeme byť tu opäť, že sme dostali pozvanie na pestrý program už tradičných Dní Moldavy. Jazykovedec, cestovateľ a spisovateľ Kőrösi Csoma Sándor raz napísal: Cti si minulosť a živ ju ďalej, podľa toho žil, bolo to jeho životné krédo. Tým sa riadime aj my. Veru, uplynulo mnoho rokov odvtedy, čo Moldava a Encs uzatvorili dohodu o spolupráci. Stretnutia na úrovni vedení mesta a samospráv sa stali pravidlom. Pravidelne sa stretávame na športových podujatia, kultúrnych akciách, výstavách a koncertoch. Môžem povedať, že medzi našimi občanmi sa vytvorili celoživotné priateľstvá, akoby rodinné putá. Všetci sme členmi Európskej únie a želáme si 12

13 nažívať v mieri, v porozumení, aby spolupráca bola osožná obyvateľom oboch miest. Snažíme sa o nové rozmery spolupráce, jej prehlbovanie, rozšírenie o nové formy. Prostredníctvom podávania spoločných projektov získavame finančné prostriedky na ďalší hospodársky rozvoj a uchovávanie kultúrnych hodnôt. Jeden mudrc kedysi povedal, že je lepšie pretrpieť núdzu a ťažkosti s priateľmi, ako žiť sám a v blahobyte. A platí to aj pre našu spoluprácu. Navzájom sa podporujeme, pomáhame si, spolu plánujeme, o tom je priateľstvo. Vykonajme všetko pre rozvoj našich miest. V jednote je sila. Spoločnými projektmi môžeme získať z európskych zdrojov prostriedky na modernizáciu našich miest, tak urobme všetko pre spokojnosť a blaho našich občanov a obyvateľov dotknutých regiónov. Želám nám všetkým k tomu mnoho síl a vytrvalosti. Nech nás sprevádza na tejto ceste šťastie, zdravie a úspechy. Bratu László, Polgármester, Encs Tisztelt Hölgyeim és Uraim! Kedves Szepsiek! Meghívott vendégek, delegációk! Encs Város Önkormányzata nevében tisztelettel és szeretettel üdvözöljük a mai ünnepi önkormányzati ülés valamennyi résztvevőjét, a város minden lakóját, a testvérvárosi delegációk tagjait. Külön köszöntjük azokat, akik most vehetik át a város által alapított helyi elismeréseket. Továbbra is jó munkát, jó egészséget kívánunk nekik. Örömünkre szolgál, hogy hosszú évek hagyományaihoz híven újra meghívást kaptunk a Szepsi Napok rendezvénysorozatára. Kőrösi Csoma Sándor mondta, és eszerint is élte életét: Tiszteld a múltat, és éltesd tovább! Bizony jó pár év telt el azóta, hogy Szepsi és Encs először kötött testvérvárosi megállapodást. Rendszeresek a találkozások az önkormányzati vezetők között. Rendszeresek a kölcsönös képviseletek városaink különböző rendezvényein. Rendszeressé váltak az intézmények közötti kapcsolatok, sportrendezvények, kiállítások és hangversenyek, képzőművészeti és irodalmi bemutatkozások, a gyermekek közös táboroztatása és sorolhatnám tovább a valóban élő kapcsolatot. Az évek során városunk lakói között életre szóló barátságok kötődtek, családok közti elmélyült kapcsolatok létesültek és minden lehetséges hivatalos rendezvény feltöltődött, többé vált a két város delegációinak személyes jelenlétével, jelképes védnökségével. A testvérvárosi kapcsolat a békét szolgálva köti össze az egyik ország polgárait a másikkal. Hisz mindannyian az Európai Únió közösségének tagjai vagyunk. Mindkét város lakosságának kívánsága és érdeke a testvérvárosi kapcsolat ápolása és aktív együttműködéssel annak lehetőleg minél több területre való 13

14 kiterjedése. Ezzel függ össze a két város közötti barátság elmélyítésének továbbfejlesztése, egyéni, családi, valamint közösségi kapcsolatok ápolása és kiszélesítése és segítségnyújtás a gazdaság területén, a pályázatok során, és közös kulturális értékek megőrzésében. Egy ókori bölcs szerint barátaival bárki könnyebben viseli el a legnagyobb nehézségeket, mint egyedül a legnagyobb jólétet. Ez is mutatja, hogy szükség van a városok közötti kapcsolatra, az együttműködésre, az együttgondolkodásra. Munkálkodjunk közösen továbbra is városaink felemelkedésén. Reméljük, hogy a jó kapcsolat eredményeként mindannyian előre tudunk lépni, ki tudjuk használni a hasonló helyzet által kínált pályázati, fejlesztési lehetőségeket. Ezen pályázatok biztosíthatják számunkra, hogy lakóink életét modernebbé, színesebbé, könnyebbé tegyük. Segítsük a jövőben is a felzárkózást mindkét térségben legjobb tudásunk szerint. Kívánjuk, hogy ehhez a munkához a város vezetőinek, minden lakójának legyen ereje, kitartása. Kísérje az utat jó szerencse, egészség és siker. László Bratu Burmistrz miasta Encs Szanowne Panie, Szanowni Panowie! Szanowni Goście, mili Moldavčania! W imieniu przedstawicieli miasta Encs pozdrawiam wszystkich uczestników uroczystego posiedzenia Przedstawicielstwa Miejskiego, wszystkich mieszkańców miasta i członków zaprzyjaźnionych delegacji. Specjalnie serdecznie pozdrawiam wszystkich dziś nagrodzonych. Życzę im zdrowia i wielu sukcesów. Cieszymy się, że możemy tu być znowu, że otrzymaliśmy zaproszenie na urozmaicony program tradycyjnych już Dni Moldavy. Językoznawca, podróżnik i pisarz Kőrösi Csoma Sándor napisał raz: Uszanuj przeszłość i żyw ją dalej, zgodnie z tym żył, było to jego życiowe credo. Tym się kierujemy także my. Rzeczywiście, upłynęło wiele lat od wtedy kiedy Moldava i Encs zawarły umowę o współpracy. Spotkania na szczeblu władz miasta i samorządów stały się regułą. Spotykamy się regularnie na imprezach sportowych, imprezach kulturalnych, wystawach i koncertach. Mogę stwierdzić, że między naszymi mieszkańcami nawiązały się przyjaźnie dozgone, tak jak by więzi rodzinne. Wszyscy jesteśmy członkami Unii Europejskiej i pragniemy żyć w pokoju i zgodzie, aby współpraca była korzystna dla obywateli obu miast. Staramy się rozwijać nowe płaszczyzny współpracy, pogłębiamy współpracę, wzbagacamy o nowe formy. Poprzez składanie wspólnych projektów zdobywamy środki finansowe na dalszy rozwój gospodarczy i zachowanie wartości kulturalnych. Jeden mędrzec powiedział kiedyś, że lepiej jest cierpieć biedę i przeciwności losu z przyjaciółmi niż żyć sam w dobrobycie. Odnosi się to także do naszej 14

15 współpracy. Wspomagamy się wzajemnie, pomagamy sobie, razem planujemy, o tym jest przyjaźń. Zróbmy wszystko dla rozwoju naszych miast. Siła leży w jedności. Poprzez wspólne projekty możemy uzyskać środki ze źródeł europejskich na unowocześnianie naszych miast, zróbmy więc wszystko dla dobra i zadowolenia naszych mieszkańców i obywateli regionów, których to dotyczy. Życzę nam wszystkim przy tym wielu sił i wytrwałości Niech nam na tej drodze towarzyszy szczęście, zdrowie i sukcesy. Sándor Fazekas Primátor mesta Karcag Vážené dámy, vážení páni! Vážený pán primátor! Vážené zastupiteľstvo! Je mi cťou tlmočiť Vám srdečný pozdrav obyvateľov a samosprávy mesta Karcag. Smelo môžem vyhlásiť, že viac ako desaťročné partnerstvo našich miest sa aj v uplynulom roku posilnilo a rozvíjalo každým osobným stretnutím, či družobnou návštevou. Celá plejáda výmenných podujatí ako napríklad putovné výstavy, športové zápolenia, vystúpenia umeleckých telies, najnovšie aj návštevy celých pracovných kolektívov, či členov občianskych združení, svedčia o intenzívne sa rozvíjajúcej spolupráci. Naposledy bol u vás v máji na návšteve početný kolektív zamestnancov pošty z nášho mesta. My sme zas s radosťou privítali a pohostili účastníkov neopakovateľnej, povznášajúcej púte do Csíksomlyó. Som presvedčený, že aj spolupráca našich miest je dôležitým stupienkom v snahe posilniť spolupatričnosť Maďarov a národov na ktorejkoľvek strane hraníc v rámci Európskej únie. Želám v tejto snahe všetkým obyvateľom a poslancom mesta, ako aj vedeniu na čele s pánom primátorom mnoho síl a dobré zdravie. Fazekas Sándor, Polgármester, Karcag Tisztelt Hölgyeim és Uraim! Tisztelt Polgármester Úr! Tisztelt Önkormányzat! Nagy öröm számomra, hogy itt, az ünnepi önkormányzati ülésen átadhatom Karcag Önkormányzatának és városunk lakosságának üdvözletét. Elmondhatjuk, hogy a településeink közötti több mint évtizedes kapcsolat minden egyes rendezvénnyel, illetve cserelátogatással erősödött az elmúlt években. Kiállítások és sportrendezvények, művészeti csoportok és intézménylátogatások, sőt, újabban munkahelyi közösségek, illetve egyesületek programjai is gyarapítják az együttműködés szintereit. Legutóbb májusban például a karcagi postások népes 15

16 delegációja járt itt Szepsiben, és együtt voltunk az összmagyarság legnagyobb találkozóján a csíksomlyói búcsú felemelő pillanataiban is. A városaink közötti együttműködés, a magyarságnak, mint közösségnek az újjáépítéséhez vezető úton fontos lépcsőfok és felemelő, kiemelkedő feladatunk is egyben. Meggyőződésem, hogy enélkül a magyar újjászületés határon innen és túl, de az Európai Unió összefogó keretein belül aligha lehetséges. Ehhez a sok munkát jelentő feladathoz kívánok jó erőt, jó egészséget, polgármester úrnak, Szepsi önkormányzatának, a település vezetőinek, a település lakosságának! Sándor Fazekas Burmistrz miasta Karcag Szanowne Panie, Szanowni Panowie! Szanowny Panie Burmistrzu! Szanowni Przedstawiciele miasta! Mam zaszczyt przekazać Państwu serdeczne pozdrowienia od mieszkańców i samorządu miasta Karcag. Śmiało mogę powiedzieć, że ponad dziesięcioletnie partnerstwo naszych miast również w roku ubiegłym umocniło się i rozwijało dzięki bezpośrednim spotkaniom i przyjaznym wizytom. Cała plejada wymiennych imprez jak np: wystawy wędrowne, zawody sportowe, występy zespołów artystycznych, a teraz również wizyty całych zespołów pracowniczych lub członków zrzeszeń obywatelskich, świadczą o intensywności rozwijającej się współpracy. Ostatnio gościł u Was w maju liczny zespół pracowników poczty z naszego miasta. My zaś z radością przywitaliśmy u nas i ugościliśmy uczestników niepowtarzalnej, uroczystej pielgrzymki do Csíksomlyó. Jestem przekonany, że także współpraca naszych miast jest ważnym elementem dążenia do umocnienia współnależności Węgrów i narodów na którejkolwiek stronie granic w ramach Unii Europejskiej. W tym dążeniu życzę Wszystkim mieszkańcom i radnym miasta, jak również władzom miasta na czele z Panem Burmistrzem, wielu sił i dobrego zdrowia.. János Marenics Primátor mesta Siklós Vážený pán primátor! Vážení poslanci, milí hostitelia! Prichádzame z veľkej diaľky, aby sme dnes oficiálne spečatili už pred rokom naplánovanú spoluprácu. Aj keď prichádzame z najodľahlejšieho kúta Maďarska, predsa máme veľa spoločného. Naše mesto je podobné vášmu. Má podobnú rozlohu i počet obyvateľov. Hospodársky i kultúrny potenciál sú skoro rovnaké. Máme rovnaké postavenie v regióne. Aj my máme kopce, dobré víno a mnoho historických pamiatok, ako vy. A samozrejme máme mnoho talentovaných mladých ľudí, ktorých hudobnú produkciu o chvíľu uvidíte. 16

17 Európska únia nám otvorila svoje brány, nič nebráni interregionálnej spolupráci. Dnes slávnostne podpíšeme dohodu o spolupráci a naše styky už nebudú len protokolárne, ale nadobudnú konkrétny obsah v oblasti kultúry, hospodárstva a prinesú nové priateľské styky. Siklós má už družobnú spoluprácu s mestami v niekoľko kilometrov vzdialenom Chorvátsku, v Rumunsku aj v Rakúsku. Keby sme sa mohli napojiť aj na vašich družobných partnerov, mohla by vzniknúť sieť možností spolupráce medzi podnikateľmi. Verím tomu, že naša delegácia poskytne nahliadnutie do spôsobu nášho života v meste a okolí, presvedčí a navnadí každého záujemcu o návštevu. Zároveň som presvedčený, že Vás tu prítomných budeme môcť onedlho privítať v Siklósi. Takéto družobné styky dokazujú, že sme schopní toho, čo zatiaľ veľká politika nie.sme schopní spojiť svoje sily, navzájom sa rešpektovať a uctiť si jeden druhého, úprimne a čestne sa navzájom podporovať. Dovoľte mi, aby som Vám tlmočil srdečný pozdrav samosprávy a obyvateľov nášho mesta. Želám Vám úspechy v práci i v osobnom živote. Verím, že dohoda o spolupráci našich miest, ktorú dnes oficiálne podpíšeme, bude nám všetkým prospešná. Marenics János Polgármester, Siklós Tisztelt Polgármester Úr! Tisztelt Képviselők, Házigazdáink! Messzi vidékről érkeztünk Önökhöz, hogy egy egy évvel ezelőtt elindított kapcsolatot ünnepélyes keretek között, hivatalosan is szentesítsünk. Bár mi a szomszédos Magyarország legtávolabbi szegletéből érkeztünk Önökhöz, mégis sok közös dolog van, ami közel hozott minket egymáshoz. A mi kisvárosunk sokban hasonlít Szepsihez. Hasonló nagyságú, lélekszámú, és a közvetlen térségben betöltött szerepe a gazdaságban és kultúrában is szinte azonos. Nekünk is vannak hegyeink, jó borunk és számos történelmi nevezetességünk. És persze vannak tehetséges fiataljaink, akiknek produkciójából nemsokára ízelítőt kaphatnak. Azzal, hogy országaink előtt az Európai Unió szélesre tárta kapuit, kézzelfogható haszonnal kecsegtet minket az interregionális együttműködésnek az a formája, ami a mai ünnepélyes aktussal hivatalosan is testet ölt városaink között. Közös adottságaink, lehetőségeink arra bíztatnak minket, hogy ezt a kapcsolatot jóval szélesebbé tegyük a protokolláris szintnél. Töltsük meg kulturális, gazdasági tartalommal és nem utolsó sorban őszinte emberi kapcsolatokkal. Siklós hasonló kapcsolatokat épített ki a hozzánk csupán néhány kilométerre fekvő Horvátországgal, de rendelkezünk partnerekkel Romániában és Ausztriában is. Ha ezeket egyesíteni tudjuk az Önök kapcsolatrendszerével, akkor az számtalan lehetőséget nyithat meg térségeink vállalkozó szellemű gazdálkodói számára. Bízom abban, hogy a Szepsi Napokon résztvevő küldöttségünk hasznos és élvezetes betekintést fog nyújtani az Önök polgárai számára a mi vidékünk életébe, és ezért sokan fognak kedvet kapni arra, hogy ellátogassanak városunkba. Mint ahogy abban is bízom, hogy nemsokára Önöket is személyesen köszönthetjük Siklóson. Ezek a kapcsolatok már bebizonyították azt, hogy arra is képesek, amire a nagypolitika egyelőre még nem. 17

18 Őszinte, tisztességes, gyümölcsöző kapcsolatokra és az egymás tiszteletére, megbecsülésére épülő emberi összefogásra. Engedjék meg, hogy ennek szellemében tolmácsoljam Önöknek városvezetésünk és Siklós város polgárainak jókívánságait. Kívánunk Önöknek boldogulást a közösségi és magánéletben egyaránt. Bízom abban, hogy ehhez hozzá fog járulni a településeink között létre jött kapcsolat, amit most hivatalosan is megkötünk. Sok sikert ehhez mindannyiunknak! János Marenics Burmistrz miasta Siklós Szanowny Panie Burmistrzu! Szanowni Radni, Mili Gospodarze! Przybywamy z daleka, aby dzisiaj oficjalnie przypieczętować już przed rokiem zaplanowaną współpracę. Chociaż przybywamy z najbardziej odległego zakątka Węgier mamy jednak wiele wspólnego. Nasze miasto jest podobne do Waszego. Zajmuje podobny obszar i ma mniej więcej tylu mieszkańców ile Moldava. Możliwości gospodarcze i kulturalne są prawie takie same. Mamy taką samą pozycję w regionie. My też mamy góry, dobre wino i wiele pamiątek historycznych, tak jak Wy. Mamy również wielu utalentowanych młodych ludzi, których występ muzyczny za chwilę zobaczycie. Unia Europejska otworzyła przed nami swoje bramy, nic nie zabrania współpracy interregionalnej. Dzisiaj podpiszemy uroczyście umowę o współpracy a nasze kontakty nie będą tylko protokolarne ale nabiorą konkretnej treści w dziedzinie kultury, gospodarki i przyniosą nowe przyjazne więzi. Siklós nawiązał już przyjazne stosunki z miastami w odległej o kilka kilometrów Chorwacji, w Rumunii oraz w Austrii. Gdybyśmy mogli nawiązać również kontaky z Waszymi partnerami mogłaby powstać sieć możliwości współpracy między przedsiębiorcami. Wierzę, że nasza delegacja przedstawi sposób życia w naszym mieście i okolicy, przekona i zainteresuje każdego, kto jest ciekawy i chętny do odwiedzenia naszego miasta. Równocześnie jestem przekonany, że Was, tu obecnych będziemy mogli już niedługo przywitać w Siklósi. Takie przyjazne stosunki udowadniają, że zdolni jesteśmy do tego, czego nie potrafi wielka polityka. Jesteśmy w stanie połączyć swoje siły, respektować się wzajemnie i uszanować jeden drugiego, szczerze i honorowo wspomagać się wzajemnie. Proszę pozwolić mi przekazać serdeczne pozdrowienia od samorządu i mieszkańców naszego miasta. Życzę Wam sukcesów w pracy i w życiu osobistym. Wierzę, że umowa o współpracy naszych miast, którą dziś oficjalnie podpiszemy, będzie korzystna dla nas wszystkich. 18

19 František Svoboda Primátor města Tišnov Dámy a pánové, milí přátelé, po delší době se opět setkáváme ve vašem městě na již třináctém ročníku Dnů Moldavy. Vámi oblíbený termín konce školního roku a začínajícího období prázdnin a dovolených je bohužel i termínem, kdy pravidelně vrcholí festival vážné hudby Concentus Moraviae, jehož je naše město spolupořadatelem. Pravidelně jsme rovněž zváni do našeho dalšího partnerského slovenského města Seredi a odehrává se též spousta regionálních oslav a kulturních akcí. Je tedy pro nás nesmírně obtížné vyslat na vaše slavnosti početnější delegaci. O to více si vážím letošní příležitosti navštívit vaše město osobně. Rád se vracím na oblíbená místa v Moldavě a okolí, opravdu se těším na setkání s přáteli, které za deset let naší spolupráce považuji téměř za členy své širší rodiny. Letos se setkáváme na pozadí mimořádných událostí, které ovlivňují naše životy. Nedávno proběhly volby do Evropského parlamentu, instituce, která svými zákony stále více bude ovlivňovat nastavení právního prostředí, svobodu i omezení nás všech. Pro město Tišnov měly tyto volby ještě jeden konkrétní dopad bývalá místostarostka Zuzana Brzobohatá se stala poslankyní Evropského parlamentu, jejího nástupce Jana Schneidera vám snad budu mít příležitost představit příště. Událostí mnohem závažnější je celková atmosféra obav z hospodářského vývoje ve světě. Oprávněné obavy z krize, recese či úpadku rozhodně na náladě nepřidají. O to s větším potěšením jsem pročítal letošní program vašich slavností, který je opravdu pestrý, bohatý, ba velkolepý. Je dobré, že si nenecháte zošklivit příležitost k oslavě Dnů Moldavy. Je povzbuzující, že jste se na váš svátek pečlivě připravili. Jsem velmi rád, že mohu být právě teď právě zde a radovat se spolu s vámi ze třináctých Dnů Moldavy. Svoboda František Polgármester, Tišnov Tisztelt hölgyeim, uraim, kedves barátok! Hosszabb idő után ismét találkozunk az idei 13-ik Szepsi Napokon a megszokott időben, június utolsó hetén. Ez már az iskola év vége, kezdődnek a szabadságok, de sajnos számunkra is nagyon exponált dátum. Nálunk hagyományszerűen ekkor kerül megrendezésre a Concertus Moraviae komolyzenei fesztivál, melynek városunk a társrendezője. Rendszresen ilyenkor vagyunk hivatalosak egy másik partnervárosunkba Sereden, ahol szintén ilyenkor nagyszabású regionális és kulturáli rendezvények zajlanak. Nagyon nehéz ilyenkor bármilyen kis csoportot is szervezni, küldöttséget partnervárosainkba. Igyekeztem úgy intézni dolgaimat, hogy én személyesen johessek városukba. Mert nagyon szeretek ide visszatérni, látni a várost és csodálatos környékét., találkozni 19

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy.

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim,

Részletesebben

Egyéb előterjesztés Békés Város Képviselő-testülete január 30-i ülésére

Egyéb előterjesztés Békés Város Képviselő-testülete január 30-i ülésére Tárgy: Testvérvárosi szerződés aláírása Myszków várossal (Lengyelország) Előkészítette: Hajdu Lívia PR referens Véleményező bizottság: Oktatási, Kulturális és Sport Bizottság Sorszám: IV/4 Döntéshozatal

Részletesebben

16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov

16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov Naše ulice naša voľba! Európsky týždeň mobility 2014 v Moldave nad Bodvou Program 16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov 17:00 4. ročník sprievodu bicyklov po trase Penzión Bodva Aréna šport centrum,

Részletesebben

Podpora demokracie vo svete Rádio Lumen, 17:30 03/11/2008 Krajiny Vyšegrádskej štvorky by mali lepšie koordinovať rozvojovú pomoc, ktorú poskytujú na podporu demokracie vo svete. Zároveň by mali zvážiť

Részletesebben

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Informačno-kultúrny mesačník občanov obce Kružná KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Číslo 8 Ročník 10 AUGUST 2011 Všetky náklady spojené s vydávaním a rozširovaním hradí obec Kružná Uznesenia zo zasadnutia obecného

Részletesebben

Együttműködési megállapodás

Együttműködési megállapodás Együttműködési megállapodás Budapest XVIII. kerülete (Magyarország) és Szepsi (Moldava nad Bodvou) város (Szlovákia) önkormányzatai együttműködési megállapodást kötnek az alulírott napon és helyen: I.

Részletesebben

bab.la Kifejezések: Személyes Jókívánságok lengyel-magyar

bab.la Kifejezések: Személyes Jókívánságok lengyel-magyar Jókívánságok : Házasság Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Friss házaspárnak kor Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Gratulálok és

Részletesebben

Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu

Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu Materiál na rokovanie Materiál č.: 18/2015/3 3. zasadnutia Mestského zastupiteľstva Dunajská Streda v VII. volebnom období Dunaszerdahely Város Képviselő-testülete 3. ülésének beterjesztett anyaga a VII.

Részletesebben

Személyes Jókívánságok

Személyes Jókívánságok - Házasság Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Friss házaspárnak gratulációkor Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján. Frissen összeházasodott párnak gratulációkor

Részletesebben

Személyes Jókívánságok

Személyes Jókívánságok - Házasság Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Friss házaspárnak gratulációkor Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján. Frissen összeházasodott párnak gratulációkor

Részletesebben

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO Všetky údaje uvedené v tabuľkách sú v percentách Počet respondentov: 721 Zber údajov: 6. 19. novembra 2007 Prezentované údaje sú výsledkom reprezentatívneho

Részletesebben

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého 2020 Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého A szlovák-magyar projekt a Regionális Szociális Forrásközpont Közhasznú Nonprofit Kft., az Akadémia Vzdelávania (Művelődési Akadémia) és a Dunaszerdahelyi

Részletesebben

Személyes Jókívánságok

Személyes Jókívánságok - Házasság Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Friss házaspárnak gratulációkor Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Frissen összeházasodott párnak gratulációkor Gratulálok! Nagyon

Részletesebben

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVI. Dní Moldavy.

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVI. Dní Moldavy. Príhovor primátora mesta Moldava nad Bodvou Istvána Zachariaša na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVI. Dní Moldavy 29. júna 2012 Vážené dámy, vážení

Részletesebben

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek

Részletesebben

Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága

Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas Útlevél Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas - Útlevél Meno / Keresztnév: Priezvisko / Vezetéknév: Dátum narodenia / Születésem napja: Adresa

Részletesebben

Személyes Levél. Levél - Cím. Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź

Személyes Levél. Levél - Cím. Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź - Cím Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/29 91-075 Łódź Standard angol címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés:

Részletesebben

Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź. Adam Smith 8 Crossfield Road Birmingham West Midlands B29 1WQ

Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź. Adam Smith 8 Crossfield Road Birmingham West Midlands B29 1WQ - Cím Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/29 91-075 Łódź Standard angol címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés:

Részletesebben

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi, napr.: fekete čierny. 1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách

Részletesebben

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov Názov krúžku: Slovenská konverzácia Oblasť: jazyky- Spoločensko-vedná oblasť Vedúci krúžku: Eva Bubenková Formy činnosti: Pravidelná činnosť : podľa plánu práce ZK. Príležitostná činnosť: prednes básne,

Részletesebben

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók Kitől? Mesél az erdő pályázat Az EGERERDŐ Zrt. működési területén található általános iskolák 8 fős, 2-4. osztályos tanulóiból álló csoportok

Részletesebben

Obecné zastupiteľstvo Farná

Obecné zastupiteľstvo Farná Obecné zastupiteľstvo Farná Číslo: OZ 17/2016 Z á p i s n i c a 17. Slávnostného zasadnutia Obecného zastupiteľstva Farná z 08. júla 2016 Z á p i s n i c a 17. Slávnostného zasadnutia Obecného zastupiteľstva

Részletesebben

7034-1/2012. ELŐTERJESZTÉS Kerekegyháza Város Önkormányzat Képviselő-testületének 2012. november 12-i rendkívüli ülésére

7034-1/2012. ELŐTERJESZTÉS Kerekegyháza Város Önkormányzat Képviselő-testületének 2012. november 12-i rendkívüli ülésére 7034-1/2012. ELŐTERJESZTÉS Kerekegyháza Város Önkormányzat Képviselő-testületének 2012. november 12-i rendkívüli ülésére Tárgy: Testvértelepülési megállapodás elfogadása Kerekegyháza és Wolczyn települések

Részletesebben

Meghívó project indító sajtótájékoztatóra

Meghívó project indító sajtótájékoztatóra Meghívó project indító sajtótájékoztatóra Az INTERREG V-A Szlovákia-Magyarország Együttműködési Programban megvalósuló BUILCOGREEN projekt vezető partnere, az Arrabona EGTC ezúton meghívja a sajtó képviselőit

Részletesebben

a Chopin Év tiszteletére.

a Chopin Év tiszteletére. Chopin koncert 2016 2016. július 8-án részt vettünk a Ferenczy György Alapítvány szervezésében Havasiné Darska Izabella zongoraművésznő vezetésével a Gödöllői Királyi Kastélyban megrendezett GÖDÖLLŐI CHOPIN

Részletesebben

Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia!

Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Príhovor primátora mesta Moldava nad Bodvou Istvána Zachariaša na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XV. Dní Moldavy 24. júna 2011 Vážené dámy, vážení

Részletesebben

Közismert tény, miszerint... Znany jest fakt, że... /Jak powszechnie wiadomo... General opening to introduce a subject that is well-known

Közismert tény, miszerint... Znany jest fakt, że... /Jak powszechnie wiadomo... General opening to introduce a subject that is well-known - Introduction Ebben az esszében/dolgozatban/szakdolgozatban a következőket fogom megvizsgálni/kutatni/értékelni/elemezni... General opening for an essay/thesis W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję...

Részletesebben

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123 2. A Csemadok JB azonnali hatállyal újítsa fel a személyes kapcsolatokat az alapszervezetekkel, és indítsa meg a tömeges tagtoborzást minden faluban. Azokban az alapszervezetekben, ahol a mai napig nem

Részletesebben

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY Na Táloch, za nami údajne Chopok. Tále, mögöttünk állítólag a Chopok. Prvé kroky začiatočníkov A kezdők első lépései Posledný večer s divadelníkmi Commedia z Popradu Búcsúest a poprádi Commedia Társulattal

Részletesebben

1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa

1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 1/2018 k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 10.11.2018 A/ berie na vedomie 1. výsledky volieb do orgánov samosprávy mesta, 2. vystúpenie novozvoleného primátora mesta, B/

Részletesebben

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? - Alapvető, létfontosságú dolgok Tudna segíteni? Segítségkérés Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Beszélsz angolul? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e angolul Beszélsz / Beszél

Részletesebben

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel

Részletesebben

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie Názov krúžku: matematický krúžok Oblasť: vedy a techniky Vedúci krúžku: Mgr. Záhorská Renáta Formy činnosti: Pravidelná činnosť: raz týždenne v utorok Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda

Részletesebben

BÉKÉSCSABA MEGYEI JOGÚ VÁROS. Békéscsaba, Szent István tér 7.

BÉKÉSCSABA MEGYEI JOGÚ VÁROS. Békéscsaba, Szent István tér 7. BÉKÉSCSABA MEGYEI JOGÚ VÁROS POLGÁRMESTERÉTŐL Békéscsaba, Szent István tér 7. Ikt. sz.: 122712013. Előadó: Koszecz Andrea Mell.: 2 db Hiv. sz.: Postacím: 5601 Pf 112. Telefon: (66) 523-801 Telefax: (66)

Részletesebben

Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia!

Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Príhovor primátora mesta Moldava nad Bodvou Istvána Zachariaša na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XIV. Dní Moldavy 2. júla 2010 Vážené dámy, vážení

Részletesebben

DEKLARÁCIA. o vytvorení Eurorégia Neogradiensis

DEKLARÁCIA. o vytvorení Eurorégia Neogradiensis DEKLARÁCIA o vytvorení Eurorégia Neogradiensis V duchu dohody podpísanej dňa 11.12.1998 v Lučenci, dolupodpísaní deklarujeme našu snahu vytvoriť cezhraničnú, interregionálnu spoluprácu v prihraničnej oblasti

Részletesebben

EURÓPA MY... EUROPA MI... EUROPE TE, JA, TY, ÉN, YOU, ME, Plakátpályázat / Konkurs na plakat / Poster competition

EURÓPA MY... EUROPA MI... EUROPE TE, JA, TY, ÉN, YOU, ME, Plakátpályázat / Konkurs na plakat / Poster competition ÉN, TE, MI... A polgárok európai éve 2013 / Europejski Rok Obywateli 2013 / European Year of Citizens 2013 ME, JA, TY, EURÓPA MY... EUROPA Plakátpályázat / Konkurs na plakat / Poster competition YOU, WE

Részletesebben

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Primátor ľudí, nie strán Az emberek polgármestere, nem a pártoké 5. MUDr. Anton Marek nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Vážení spoluobčania! Po štyroch rokoch sa opäť uchádzam

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE 1060/2016 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 03.11.2016 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2016.11.03-i

Részletesebben

Hagyományos Lengyel Karácsony Szolnokon Tradycyjna Polska Wigilia w Szolnoku

Hagyományos Lengyel Karácsony Szolnokon Tradycyjna Polska Wigilia w Szolnoku Hagyományos Lengyel Karácsony Szolnokon Tradycyjna Polska Wigilia w Szolnoku Immár tizenhetedik alkalommal, december 12-én, megrendezésre került a Szolnoki Hagyományos Lengyel Karácsony. Az ünnepély adventi

Részletesebben

Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo

Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo LOBAD RACE 2016 Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo A versenyszakasz ugyan csak 5 km volt, de

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 Spis č. 2012/149, e. č.... napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 10.7.2012 v zasadačke

Részletesebben

PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma

PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma PANORÁMA Spravodaj Moldavy nad Bodvou - Szepsi város lapja #05/2013 Zdarma / Ingyenes www.moldava.sk 01 Úvod 03 Z nášho života - Életünk 05 Kompas - Iránytű 07 Mozaika - Panoráma 02 Strieška - Esernyő

Részletesebben

Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim, tisztelt vendégek!

Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim, tisztelt vendégek! Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim, tisztelt vendégek! Nagy tisztelettel üdvözlöm Önöket az immár 16-ik alkalommal megrendezett Szepsi Napok ünnepi önkormányzati ülésén. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim,

Részletesebben

másrészről Jaroslaw Város Önkormányzata, (Lengyelország, 37500 ]aroslaw, Rynek 1.) képviseletében Andrzej Wyczawski polgármester

másrészről Jaroslaw Város Önkormányzata, (Lengyelország, 37500 ]aroslaw, Rynek 1.) képviseletében Andrzej Wyczawski polgármester EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS amely létrejött egyrészről: Budapest Főváros X. kerület Kőbányai Önkormányzat (a továbbiakban: Önkormányzat), 1102 Budapest, Szent Lászlo tér 29. képviseletében Kovács Róbert

Részletesebben

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Okresné kolo Dejepisnej olympiády pre ZŠ a 8-ročné gymnáziá 7. ročník, školský rok 2014/15 Testové úlohy pre kategóriu E (7. ročník ZŠ a 2. ročník OG) Megjegyzés:

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 695/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. november 16. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában

Részletesebben

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ...

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ... www.zurnaly.sk GALANTSKÝ A ŠALIANSKY ŠPECIÁL o našich obciach... váš regionálny časopis, ktorý sa dobre číta... Ročník XVIII. NOVEMBER 2014 časopis pre občanov okresov Galanta a Šaľa ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA

Részletesebben

TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupitelstva v Komárne dna 25.06.2015 k bodu rokovania císlo : A Komáromi Városi Képviselo-testület 2015. 06.25

Részletesebben

Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei

Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei Literatúra / Irodalom, V. ročník Názov tematického celku vrátane tém/ Tematikus egység és tananyag SEPTEMBER Vznik písma a knihy/az írás kialakulása Začiatky písomníctva/az írásbeliség kialakulása (O knižnici)/(a

Részletesebben

Előterjesztés. Lajosmizse Város Önkormányzata Képviselő-testületének augusztus 7-i rendkívüli ülésére

Előterjesztés. Lajosmizse Város Önkormányzata Képviselő-testületének augusztus 7-i rendkívüli ülésére Előterjesztés 4. Lajosmizse Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2013. augusztus 7-i rendkívüli ülésére Tárgy: Testvérvárosi kapcsolat felvétele Jászberény Várossal Az előterjesztést készítette:

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE - 2708 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 00.00.2010 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2010.08.26-i

Részletesebben

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... pokój do wynajęcia? szállásfajta.

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... pokój do wynajęcia? szállásfajta. - Keresés Hol találom a? Útbaigazítás kérése Gdzie znajdę?... kiadó szoba?... pokój do wynajęcia?...hostel?... hostel?... egy hotel?... hotel?...bed and breakfast?...kemping? Milyenek az árak itt? Az árak

Részletesebben

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III.

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. UNIVERZITA MATEJA BELA Filozofická fakulta Katedra hungaristiky Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. Zborník príspevkov z medzinárodnej

Részletesebben

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017 Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:

Részletesebben

GÖLNICBÁNYA Szlovákiai bányavárosok és bányásztelepülések 9-ik találkozója. Gölnicbánya 2016 augustus 12-14

GÖLNICBÁNYA Szlovákiai bányavárosok és bányásztelepülések 9-ik találkozója. Gölnicbánya 2016 augustus 12-14 GÖLNICBÁNYA 2016 Szlovákiai bányavárosok és bányásztelepülések 9-ik találkozója Gölnicbánya 2016 augustus 12-14 FOGADJÁK EL MEGHÍVÁSUNKAT A BÁNYÁSZHAGYOMÁNYOKBAN GAZDAG VÁROSUNKBA A Szerencse fel! bányászköszöntés

Részletesebben

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS migrácia - sme pripravený na migráciu? migráció - fel vagyunk készülve a migrációra? migration - are we ready for the migration? Obsah

Részletesebben

Spoločne pre náš Región 2012. március

Spoločne pre náš Región 2012. március KÖZÖSEN A RÉGIÓNKÉRT Spoločne pre náš Región 2012. március Együttműködéssel élmény lehet magyarnak lenni és itthon érezni magunkat Az egész ország kampányol, és látják, sokan gusztustalanul, támadva, kétes

Részletesebben

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Spis č. 2014/177, e. č. 431 napísaná v priebehu riadneho zasadnutia obecného

Részletesebben

PANORÁMA. 07 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma

PANORÁMA. 07 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma PANORÁMA Spravodaj Moldavy nad Bodvou - Szepsi város lapja #05/2014 Zdarma / Ingyenes www.moldava.sk 01 Úvod 03 Z nášho života - Életünk 07 Kompas - Iránytű 08 Mozaika - Panoráma 02 Strieška - Esernyő

Részletesebben

éve együtt lat razem Pińczów és Tata

éve együtt lat razem Pińczów és Tata 10 éve együtt lat razem Pińczów és Tata 4 Drodzy Przyjaciele! W przyjaźni Polaków i Węgrów jest coś całkiem nadzwyczajnego. Jesteśmy związani wyjątkowymi wydarzeniami naszej wspólnej historii, łączą

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Kilka zwrotów polskich i węgierskich oraz zasady wymowy. Dzień Przyjaźni węgiersko-polskiej - Magyar-lengyel barátság napja

Kilka zwrotów polskich i węgierskich oraz zasady wymowy. Dzień Przyjaźni węgiersko-polskiej - Magyar-lengyel barátság napja Kilka zwrotów polskich i węgierskich oraz zasady wymowy Kartka dla Bratanka Üdvözlet egy Barátnak Dzień Przyjaźni węgiersko-polskiej - Magyar-lengyel barátság napja Dzień Przyjaźni polsko-węgierskiej -

Részletesebben

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com)

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com) Volám sa Sárközy Miklós. Narodil som sa 3. februára 1976 v Pécsi. Svoje gymnaziálne štúdia som absolvoval v Sárbogárde, kde som maturoval v roku 1994. V rokoch 1994 až 1996 som študoval odbor histórie

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu, rodičov a brata Štefana 9:30 (M-S) Kostolná p.d. Za Mons. Ladislava Paxyho, duchovného otca ---- ---- ----

8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu, rodičov a brata Štefana 9:30 (M-S) Kostolná p.d. Za Mons. Ladislava Paxyho, duchovného otca ---- ---- ---- RÍÍM..-KATOLÍÍCKA FARNOSŤ KOSTOLNÁ PRII DUNAJII PROGRAM SVÄTÝCH OMŠÍ NA TÝŽDEŇ PO 12. NEDELI V CEZROČNOM OBDOBÍ NEDEĽA 22.. JÚNA DVANÁSTA NEDEĽA V CEZROČNOM OBDOBÍÍ 8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu,

Részletesebben

Miskolc Megyei Jogú Város Közgyűlésének. 21/2012.(VI.27.) önkormányzati rendelete. A város közművelődési feladatainak és ellátásának feltételeiről

Miskolc Megyei Jogú Város Közgyűlésének. 21/2012.(VI.27.) önkormányzati rendelete. A város közművelődési feladatainak és ellátásának feltételeiről Miskolc Megyei Jogú Város Közgyűlésének 21/2012.(VI.27.) önkormányzati rendelete A város közművelődési feladatainak és ellátásának feltételeiről Miskolc Megyei Jogú Város Közgyűlése a muzeális intézményekről,

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 732/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

HUSK/1101/1.6.2. Teljes költségvetés (100%): 67 360.00 Teljes költségvetés (100%): 74 300.00 Teljes költségvetés (100%): 59 700.00

HUSK/1101/1.6.2. Teljes költségvetés (100%): 67 360.00 Teljes költségvetés (100%): 74 300.00 Teljes költségvetés (100%): 59 700.00 Operačný program/ Operatív program: Operačný program cezhraničnej spolupráce Maďarská republika-slovenská republika 2007 2013 Magyarország-Szlovákia Határon Átnyúló Együttműködési Program 2007 2013 ov

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi Csernyik A bor halvány színárnyalatú, ezüstfehér. Az illat közepes intenzitású, megjelenésében letisztult, érő sárgadinnyére, zöld banánra emlékeztet. A korty szerkezete kiegyensúlyozott: a közepes testhez

Részletesebben

Dobos Lászlóra emlékezünk...3.old.

Dobos Lászlóra emlékezünk...3.old. 9. číslo 46. szám ročník évfolyam 2014 august augusztus Dobos Lászlóra emlékezünk...3.old. O 6. športovej olympiáde pre žiakov základných škôl môžete čítat na str. 4. Mi történik a városunkban? Beszélgetés

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (31)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (31) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (31) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan

Részletesebben

Granice i ci gªo± dla funkcji jednej zmiennej

Granice i ci gªo± dla funkcji jednej zmiennej Granice i ci gªo± dla funkcji jednej zmiennej Denicja. Heinego granicy wªa±ciwej funkcji w punkcie) Niech 0 R oraz niech f b dzie okre±lona przynajmniej na s siedztwie S 0 ) punktu 0. Liczb g nazywamy

Részletesebben

Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben

Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľkých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 2. číslo 17. ročník Jún 2013 2. szám 17. évfolyam 2013 Június Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

2013 OKTÓber ingyenes kiadvány facebook/csallokozi hirmondo OKTÓber 2013 bezplatná publikácia facebook/zitnoostrovsky hlasnik. Csallóközi Hírmondó

2013 OKTÓber ingyenes kiadvány facebook/csallokozi hirmondo OKTÓber 2013 bezplatná publikácia facebook/zitnoostrovsky hlasnik. Csallóközi Hírmondó 2013 OKTÓber ingyenes kiadvány facebook/csallokozi hirmondo OKTÓber 2013 bezplatná publikácia facebook/zitnoostrovsky hlasnik Csallóközi Hírmondó Semmittevés helyett eredményes munkát! A jövőnkre is gondolunk

Részletesebben

ISBN

ISBN Projekt okładki i opracowanie graficzne: Jan Nieć Na okładce: Heinrich Seuse, Zegar Mądrości, 1450 r. Redakcja: Aldona Skudrzyk Teresa Lubowiecka Korekta: Aldona Ibek Superiorum permissu: Opactwo Benedyktynów

Részletesebben

130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH

130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a pozsonypüspöki szervezett-tűzvédelem 1882-2012 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a

Részletesebben

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca VIII. rocník, október 2007 Z obsahu Dňom 25. 9. 2007 bola z funkcie prednostky Mestského úradu (MsÚ) primátorom odvolaná ING. DIANA CSICSMA- NOVÁ. 3. str. M e s t

Részletesebben

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa Ž M e s t s k é n o v i n y september 2011, XII. ročník ELIEZOVSKÝ S P R A V O D A J C A 93701@pobox.sk cena: 0,35 eur Za tie roky sme riešili mnoho priestupkov ale mnohým priestupkom a trestným činom

Részletesebben

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

J E G Y Z Ő K Ö N Y V J E G Y Z Ő K Ö N Y V Készült: Ülés helye: Püspökladány Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2007. október 23-i soron kívüli üléséről. Korona Étterem Jelen vannak: Arnóth Sándor polgármester, Petőné

Részletesebben

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt

Részletesebben

Lp. Zadania Sposoby realizacji Termin. zmiana w arkuszu organizacji w formie aneksu,

Lp. Zadania Sposoby realizacji Termin. zmiana w arkuszu organizacji w formie aneksu, Dodatek A - za cznika nr 1 do arz dzenia r 2014 Wójta Gminy Gniezno z dnia 31 marca 2014 r. Harmonogram zatwierdzania arkuszy: Lp. Zadania Sposoby realizacji Termin 1. Przedstawienie do zatwierdzenia organowi

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Mestský úrad Kolárovo 26. zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Kolárove Dňa: 28. januára 2013 K bodu rokovania číslo: 10/b v Žiadosť spoločnosti AGROTREND Kolárovo s.r.o. na súhlas o prevzatie nájmu poľnohospodárskeho

Részletesebben

Novým viceprimátorom. A polgármester és a képviselők eskütétele. Ahol a sulykolónak is története van. László A. Szabó

Novým viceprimátorom. A polgármester és a képviselők eskütétele. Ahol a sulykolónak is története van. László A. Szabó Békés, boldog karácsonyi ünnepeket és új évet kíván kedves olvasóinknak a Dunaszerdahelyi Hírnök szerkesztősége. Vianočné a novoročné sviatky plné štastia a pohody praje čitateľom redakcia Dunajskostredského

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 1321/2017 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa : 18.05.2017 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselő-testület 2017.05.18

Részletesebben

ELIEZOVSKÝ. Daň z nehnuteľností sa nemení. 93701@pobox.sk. Januárové zasadnutie MsZ Komisie majú do 6 členov

ELIEZOVSKÝ. Daň z nehnuteľností sa nemení. 93701@pobox.sk. Januárové zasadnutie MsZ Komisie majú do 6 členov Žfebruár 2011, XII. ročník ELIEZOVSKÝ S P R A V O D A J C A 93701@pobox.sk M e s t s k é n o v i n y cena: 0,35 eur Občan bude vybavený rýchlejšie, adresnejšie a zvýši sa jeho komfort. Hovoríme s prednostkou

Részletesebben

Regélő Fehér Táltos Hagyományőrző Egyesület Dobcsapata

Regélő Fehér Táltos Hagyományőrző Egyesület Dobcsapata Regélő Fehér Táltos Hagyományőrző Egyesület Dobcsapata Magunkról A Regélő Fehér Táltos Hagyományőrző Egyesület Dobcsapata Árpád fejedelem évének Fergeteg havában, 2007 januárjában alakult. Szándékunk az

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014 Spis č. 2014/177 e.č. 1786 Napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 09. 09. 2014 v

Részletesebben

2018 Idősek Napja. Tisztelt Ünnepeltek, Hölgyeim és Uraim!

2018 Idősek Napja. Tisztelt Ünnepeltek, Hölgyeim és Uraim! 1 2018 Idősek Napja Tisztelt Ünnepeltek, Hölgyeim és Uraim! Taktaszada Község Önkormányzata és a faluközösség nevében minden kedves jelenlévőt szeretettel köszöntök az idősek világnapja alkalmából rendezett

Részletesebben

Takácsi Község Képviselőtestülete 4/2001. / III.20./ sz. rendelete a helyi közművelődésről

Takácsi Község Képviselőtestülete 4/2001. / III.20./ sz. rendelete a helyi közművelődésről Takácsi Község Képviselőtestülete 4/2001. / III.20./ sz. rendelete a helyi közművelődésről Takácsi Község Önkormányzatának Képviselő-testülete a többször módosított 1990. évi LXV. tv. 16.. / 1 / bekezdésében

Részletesebben

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy

Részletesebben