KOSZTOLÁNYIDEZSÚ A SZEGÉNY KISGYERMEK PANASZAI

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KOSZTOLÁNYIDEZSÚ A SZEGÉNY KISGYERMEK PANASZAI"

Átírás

1 MAGYAR KÖL TÓK I. KOSZTOLÁNYIDEZSÚ A SZEGÉNY KISGYERMEK PANASZAI III. KIADÁS MODERN KÖNYVTÁR SZERKESZTI OÖMÖRI JENŐ 3. SZÁM BUDAPEST ATHENAEUM IROD. ÉS NYOMD. RÉSZVÉNYTÁRS. KIADÁSA

2 KBllenl annyi, mini llélöszéket tartani önmagunk felett. (IBSEN) KOSZTOLÁNYI DEZSŐ Előszó a "Szegény kisgyermek panaszai" második kiadásához. KOSZTOLRNYIDEZSŐNEK a M o d e r n K ö n y v t á r ban eddig megjelent művei : R szegény kisgyermek panaszai. (Magyar Költők I.) 3. szám. (Harmadik kiadás) Őszi koncert. Kártya. (Magyar Költők Ill.) 5li. szam. Bolondok. (Novellák) szám. Rrtur Schnitzler:.Rnatol" c. szinművében, (fordltottá : Biró Lajos és Gömöri Jenő) Hugo von Hofmannsthal.Prolo gus. ának forditása. li7-1i8. szám. Rrabeszkek (Tanúlmányok) Sajtó alatt: R szerzö minden jogot fentart magának, a forditás jogát is 1\ M.odern Könyw;ár 1910, június haváb'an indúlt meg A MODERN KÖNYVTÁR SZERKESZTŐSÉOE: VII. KER., RÁKÓCZI-UT 54. (ATliENAEUM) TELEFON: 64-02,. Szabadkán, március 29-én, született. Gimnáziumi és bölcsészeti tanulmányokat végzett. R gimnáziumot szülő helyén, Szabadkán végezte, azután a budapesti, majd a bécsi tudományegyetem bölcsészeti fakultásán hallgatott filozófiai előadásokat, 1907-ben a "Budapesti Napló" munka társa lett, egy esztendei munkálkodás után azon,ban kivált a lap kötelékéb ől. Jelenleg a "Hét" és az.elet" belső munkatársa. Első műve: a.négy fal között" cimü verseskönyv, ben jelent meg. Egy évvel utóbb, 1908 ban kiadta a saját forditásában Maupassant összes verseit, és ugyanez esztendőben megjelent még egy önálló kötete, a.boszorkányos esték" cimü novelláskönyv és egy műforditás, Oscar Wilde: "Páduai hereegnő"-je, amelyet az ő forditásában adott elő a budapesti Magyar Szinház. Ez esztendőkben, és azóta is, számos lapban jelentek meg versei, és esztétikai cikkei, többek között a.nyugat"-ban, az "Elet-"ben és a "Hét"-ben. Versei közül Horvát Henrik többet leforditott német nyelvre. Ezek a.karpathen"-ben, a "Zeit"-ban és másutt jelentek meg. Irt egy egyfelvonásos mesejátékot:.lótoszevők" cimmel, amely azon ban még megjelen-ésre vár.. R Modern Könyvtár jelen füzetét alkotó vers-ciklus nagyobb része megjelent elszórtan, a különböző szépirodalmi folyóiratokban. E füzetben a vers ciklus teljes egészében bontakozik ki. Különös irodalomtörténeti jelentősége "1\ sze gén y kisgyermek panaszai" nak, 'hogy az első hosszabb versiklus jelenik meg vele az uj magyar költészetben, amelyben ma az egészen kis versek, a hatstrófák, élik virág korukat. E megállapitás ma már, "1\ szegény kisgyermek panaszai" lliásodik kiadása megjelenésének idején, kiegészitésre szorul. ü z ó t a, hogy a verses-ciklus megjelent, a különböző folyó Iratok és lapok hasábjain egyre-másra jelentek meg s je- Azóta megjelent már a.k r i I i k a" c. folyóirat kiadásában, 1911-ben.

3 4 lennek meg vers ciklusnak induló s hosszabblélegzetü verses töredékek. S másrészről - ez szinte, mintegy a versciklus nirodalomtörténeté" hez tartozó - meg kell ál1api tanom, hogy na szegény kisgyermek panaszai" megjelenését ugyanolyan s lényegileg ugyanazok a hatásjelenségek kisérték és kisérik irodalmunkban, miként néhány esztendeje, s azóta is, Ady Endre föllépését. A két hatás-jelenség analizálása természetesen elütő eredményekre vezet. Ady l{öitészete az iskolásságra sokkal hajlamosabb s kedvezőbb motivumokkal teltebb, kedvezőbb egy költészeti - Ady - iskola kifejlődésére, mig a Kosztolányi költészete csirájában s kifejlődésében sokkal több egyéni csiráju s egyénhez kötöttebb motivumot rejt és sokllal több utánozhatat lant, dacára, hogy e motivumok, az egyéniség látszatának megőrzése mellett is sokkal könnyebben eltanúlhatók, mint az Ady költészetének egyéni márkáju motivumai. Ady költészete sokkal egyetemesebb érvényű, mig Kosztolányi költészete sokkal egyénibben megmarkoló. Ezért iskola nem is támadt a vers-ciklus megjelenése nyomán, amiként támadt Ady fellépte után, bármennyire is elísmerte a kritika a mi fejlődő költészetünkben betöltött s betöltő jelentőséges hivatását, de külön az egyesekből támadt nyomán igen nagy teret betöltő hangos visszhang. A motivumok mindenkor s bármily költészetnek legegyénibb elemei s az egyéniség kérdésének szempontjából a legmozgatóbbak s legeldöntőbbek valamelyik költő Iirájában; s Kosztolányi költészetének - s különöskép a legbensőségesebb forrású - motivumai ma már hóditó vándorútra keltek és - s e hatás kárttévő sorsában néki ugyszólva minden jelentős magyar költővel s a magyar Urával egyképen osztozkodnia kell - e hóditó vándorut nem mondható látón s joggal diadalutnak. \indettől azonban teljességgel független s legelsőbbrendű fontosságu, hogy e versciklus kifejtett s kifejtendő hatása az uj magyar!ira történetében kétségtelenül elhatározó s irányitó jelentőségü. Budapest, október hó. GOMORI, JENO Mint aki a sinek közé esett.. Es általérzi tűnő életét, Míg zúgva kattog a forró kerék, Cikázva lobban soksok ferde kép Es lát, ahogy nem látott sose még. Mint aki a sinek közé esett, A végtelent, a távol életet Búcsúztatom, mert messze mese lett. Mint aki a sinek (közé esett. Mint aki a sinek közé esett Bús panoráma, rémes élvezet Sinek között és kerekek között, A bús idő robog fejem fölött. Es a halál távolba mennydörög, Egy percr.e megfogom, ami örök, Lepkéket, álmot, rémest, édeset. Mint aki a sinek közé es'ett. Es látom Ot, a Kisdedet, Aki fehérlő ingbe lépdel. Még lopva lopva rám tekint Es integet szől{e fejével.

4 6 7 1\rany gyerty á cskát tart keze És este félve ül le mellém. Hallom kacagni csendesen S látom alvó fejét a mellén. Ilyenkor látom őt a páholyában, 1\mint valami víg tréfán nevet. De kék szeme egyszerre elsötétül S rám gondol, mit csinál a kis beteg? o a pap, az igaz a szent, Bámulom, mint egy ismeretlent. Gyónok Neki és áldozok És megsiratom Ot, ki elment. FI. béke ő, a part, a rév, az élet. Jaj, hányszor néztem jó arcába hosszan, Míg ájuló álomba, lengve árván, Kis ágyamon, mint egy bús barna bárkán, Ködös habok közt ringatóztam. 1\ doktor bacsi. Áldott aranyember. Világító, nyugodt szemei kékek. Komoly szigorral lép be a szobába, Szemébe nézek és cseppet se félek. BOl'zongva érzem biztos ujjait, Ha kis sovány bordáimon kopog. Osz bajusza a fagy tól zuzmarás, Hideg kezén arany gyűrű sorok. Oly tiszta és jó. O ír medicinát, Keserűt, édest, sárgát vagy lilát. 1\z ő kezéből hull kis paplanomra Nagynéha egy halvány, szelid virág. Rágondolok, ha szörnyű éjszakákon Párnáimon oly egyedül sirok. O az egészség és bizonyosság, Titkok tudója és csupa titok. Gazdag s nyugodt. Nehéz bundája ott lóg, Prémét szeliden prémezi homály. De elmegy innen és itthagy magamra. Színházba tér, vagy csendbe vacsorál... o a halál. Mi ismerjük csak, pici gyerekek. Utunkba áll S könnyes, pityergő szájunk megremeg. O a halál. 1\ játszótársunk és tréfál velünk. Rohanva száll - O a fogó - és jaj, jaj, jaj nekünk,. Tépázza gallérunk, ijedve forgunk, És kacagás közt betöri az orrunk. Kutakba látjuk, mély vizek felett, Sötét szobákbc! kuksol reszketeg Lepedőben - így mondta ép a dajka Kasza van a kezében, csúf az ajka És fondoran vigyáz, Mikor suhan az esti láz S a hőmérőn, ha ugrik a higany, Csontos markába hahotáz vigan. Ové a bál, O a halál.

5 8 9 Farsangos éjen a nagyok mulatnak, De kis szobánkba fekete az ablak, Az éjbe kint O ránk tekint. MI gyermekek, mi küzködünk vele S játékpuskánkat fogjuk ellene. Még büszkén vallom, hogy magyar vagyok. Es nagyapám, a régi katona Hallgatja mosolyogva, boldogan, Sebforradástól lángol homloka S én, térde közt, hadarva szavalok, Hogy győznek mindenütt a magyarok. Csak a szeme borúl el néha kissé: Jaj, meg ne tudja ez az árva gyermek, Hogy vannak messze, különös világok S aranyba nyílnak a versaillesi kertek. Jaj, meg ne tudja,és ne lássa őket, Ne lássa fényük és ne hallja hangjuk. A magyar szó a hét szilvafa alján Körötte most még mint tengermoraj zúg. Ovjátok édesen ez édes álmát, Mint álmát a szegény beteg gyereknek, Hogy meg ne tu ja, élete nem élet, Es meghalt már, bár alig született meg. Jaj, meg ne tudja, hogy hiába minden, Ha dalol és ha a távolba lát, Mert néma gyermek minden kismagyar S a Nagyvilág nem érti a szavát. Azon az éjjel Az órák összevissza vertek. Azon az éjjel Holdfényben úsztak mind a kertek. Azon az éjjel Kocsik robogtak a kapunk alatt. Azon az éjjel Könnyben vergődtek a fülledt szaval{. Azon az éjjel Egett szobánkba gyertya, lámpa. Azon az éjjel Féltünk a borzadó homályba. Azon az éjjel Arcunk ijedt volt s halavány. Azon az éjjel Halt meg szegény, ősz nagyap.ám. Azon a reggel Csupa rokon jött, sirató nép. Azon a reggel Sürögtek az öreg mosónék. Azon a reggel Kendővel kötötték fel gyenge állát. Azon a reggel Búsan vezettek a feldúlt szobán át. Azon a reggel Rozsdás pénzt tettek kék szemére. Azon a reggel Riadva bámultam feléje. Azon a reggel Csak hallgatott makacs ajakkal. Azon a reggel Olyan volt, mint egy néma angyal.

6 10 11 Már néha gondolok a' szerelemre. Milyen lehet - én istenem - milyen? Találkoztam tán véle messze-messze, Valahol 1\ndersen meséiben? Komoly és barna kislány lesz. Merengő. 1\ lelke párna, puha selyemkendő. Bs míg a többiek bután nevetnek, Virágokat hoz a bús kis betegnek. Agyamhoz ül. Meséskönyv a szeme. Halkan beszél, csak nékem, soha másnak. Fájó fejemre hűs borogatást rak. Bs kacagása hegedű-zene. Egy lány, ki én vagyok. Hozzám hasonló. Különös, titkos és ritkán mosolygó. 1\z éjbe néző. Fáradt. Enyhe. Csendes. Csak szétteldnt és a szobánkba csend lesz... 1\z iskolában hatvanan vagyunk. Pöttön legénykék. Picik és nagyok S e hatvan ember furcsa zavarában 1\ sok között most I én is egy vagyok. Ez más, mint otthon. Festékszag, padok, 1\ fekete táblácska és a kréta, 1\ spongya hideg, vizes illata, 1\z udvaron a szilfa vén árnyéka S a kapunál - az arcom nézi tán? _ Egy idegen és merev tulipán. Ez más, mint otthon. 'Bús komédia, Lélekzetvisszafojtva, félve nézem, Hatvan picike fej egyszerre int ' S egyszerre pislant százhúsz kis verébszem. Hatvan picike fürge szív dobog, Hatvan kis ember, mennyi 'sok gyerek, 1\merre nézek, mint egy rengeteg, Kezek, kezek és újra csak kezek. ll/unt kócbabácskák a török" bazárba Egy hűs terembe csendesen.bezárva. 1\z orruk, a fülük,' mint az enyém S a feje is 'olyan mindenkinek, Mi végre ez a sok fej, kéz, fül, orr, Sokszor csodálva kérdezem: minek? Mostan szines tintákról álmodom. Legszebb a. sárga. Sok-sok ' levelet E tintával írnék egy kisleány nak, Egy kisleánynak, akit szeretek. Krikszkrakszokat, japán betűket írnék S egy kacskaringós, kedves madarat. Bs akarok még sok másszinű tintát, Bronzot, ezüstöt, zöldet, aranyat. Bs kellene még sok 'száz és ezer És kellene még aztán millió: Tréfás-lila, bor-szinű, néma-szürke, Szemérmetes, szerelmes, rikító. Bs kellene szomorú-viola Bs téglabarna és kék, is, de halvány, 1\kár a szines kapuablak árnya 1\ugusztusi délkor a kapualján. És akarok még égő-pirosat, Vérszinűt, mint a mérges alkonyat.

7 12 13 És akkor írnék, mindig-mindig irnék Kékkel hugomnak, anyának aranynyal; 1\rany-imát írnék az én anyámnal{, 1\rany-tüzet, arany-szót, mint a hajnal. És el nem unnám, ;egyre-egyre írnék Egy vén toronyba szünes-szüntelen, Oly boldog lennék, istenem, de boldog. Kiszinezném vele az életem. Este, este... És bezárjuk ajtainkat, Arnyak ingnak Figyelünk a kósza neszre. Egy vonatfütty messze-messze. És a csend jő. ; 1\lszik. a homályos éjbe Künn a csengő. 1\ divány elbújik félve, Szundit a karosszék. Almos a poros kép., 1\lszanak a csengetyűk. 1\lszanak már mindenütt. 1\ játékok, a karikahajtók, 1\ szegény tükör is hallgatag lóg. O a néma csengetyűk.! 1\z óránl{ is félve üt. 1\lszik a cicánk s fl v.én szelindek. Fel ne keltsük - piszt - e sok-sok alvót. 1\lszanak a régi réz-kilincsek ;S alszanak a fá,radt, barna ajtók. 1\ kis mécs. 1\z este bús cselédje. Almosan virraszt az asztalon. S a:z olajfoltos erny6re nézve Sercegését búsan hallgatom. 1\ szobánk kis napja. Alom. 1\z arany olaj az árnyon És a fény folyó arany Szerteömlő, szótalan. És a fülke csodapalota. T;ávol árnyak lengenek tova. Csendesen vetik az ;ágyat És a párna Barna árnya 1\ fehér ajtóra bágyad. Félszeg árnyék-figurák. Mind kevélyek és furák. Egyik a felhőkbe nyargal, Másik hadonáz a karddal És a párnát egyr,e rakjuk, Ferdűl, fordúl az alakjuk, Mit a szorgos fény kimintáz. Panoráma, esti szinház. Hordjuk a fehér petrencét S nő fl vánkos furcsa tornya 1\ kis ajtón messze emlék Hullámozva, ringatózva. Égig ér már 1\ kevély vár: Sz;áz alak omol le. s újra felkel. És mi szívdobogva nézzük, Félve sandítunk feléjük 1\z éjben rubinpiros fülekkel.

8 14 15 Mi ez, mi ez? Szűz Mária, Mi ez, mi ez? Isten fia. Védd meg szegény kis gyermeked. 11lázatos szivem remeg. Fehérlő orgonák közt jártam. Es egy leány a mély homályban Haragoszöld lombok között vetkőzködött, öltözködött. Olyan volt, mint egy kis cukorbaba. Fehér hátára hullt sötét haja. Cikáztak az aranyoszöld legyek 11 fekete földön s ő nevetett. Hogy nevetett. Mondd, mit akarhat tőlem O, Miért fél így remegő Bús kisgyerek? 11zóta folyton erre gondolok csak, FI. tárgyak álmosan forognak, Jaj, jaj nincs semmi szó, Lélegzetállitó Gyönyör Gyötör. Kiszárad tikkadt ajakam Es sírok, szégyelem magam Es Lángvörös a bús 'világ 11z arcom ég pirulva forrón Es délután vérzik az orrom, Látok ezer tűzpántlikát. Es látom Ot - oly szenvedő és halvány 11 padlásunk derengő rejtekén, 1\ zöldszínű homályon, sárga szalmán Es minden este korán fekszem én Es bárhova megyek, mindíg felém jön, 11 zongoraszobában, az ebédlőn Es Iihégek és ég szemem S álmatlanul dadogok Néki, Néki Es a szemem a szoknyáját letépi Es látom Ot, Ot meztelen. En Istenem. Nézd kis karom minő sovány. Milyen zavaros a szobám. Mi lesz velem? En félek. 11z élettől és sötéttől, Mely mindenütt kegyetlenűl elér, Ha száll a nap 11z ablakom alatt Hullámozik az ismeretlen éj, 11 végtelen és ismeretlen éj. Egy tenger - vészesen és feketén Csendes sírásom benne elmerül, Mint holt madár a tenger fenekén. 11 kisgyerek magába sír szegény. Sírok, sirok, mindig csak egyedül Es senki meg nem értett még soha. Oly ismeretlen ez a Nagyvilág S olllan borzasztó a sötét szoba. Lábujjhegyen kell járni a világban. 11z éjszakában annyi a vonat, Melll összerág és széttöri gerincem S vígan megőrli fájó csontomat.

9 16 17 Az éjszakában annyi rém, kísértés. Golyó, kötél, bítófa, kard remeg S hegyes fülekkel, hiéna-szemekkel Leskelnek rám a gonosz emberek, Kik vascipőben jönnek egyszer értem, Bőszült ököllel döngetik az ajtóm, Ecetet adnak, hogyha inni kérek S felráznak, ha alélt fejem lehajtom. Minden bokorban leskelődik egy-egy, Nincs menekűlni egy picinyke rés. O jaj nekem, oly fürgék a gonoszak S olyan sok a halál s a temetés. Zörgő szekéren az idegen ember Tudom, hogy elvisz engem is egy éjjel S szegény anyám az ablakunkra rogyva Bámul utánam könnyes, kék szemével. Odon, ónémet, cifra óra All a szekrényüllk tetején, Szálló korok bús bámulója Közönyösen tekint felém. Aranycirádás pici tükrén Még mosolyog a rég letünt fény, De már nem úgy, mint hajdanán. Mert ő ütötte el az éjfélt, Mikor meghalt a szépanyám, Fehér, mosolygó szépanyám. Már nem vakít ragyogva többet H sápadt Altwien-porcelán, Parókás, farsangos időknek Parfümjét leheli reám. Nebez, tömjénes, cukros illat, A lelkemig fáj, szívemig hat S a multat visszaálmodom, Hogy.. ez aranyló óra mellett Az apám játszott egykoron, Apám nevetgélt egykoron. Ha künn az alkony álmokat hív, Cseng-bong a titkos, méla hang És babonásan átmorajlik A. dallamos üveg-harang. A zúgó érc-gyűrűn fölébred Valami szunnyadó kísértet S szellem-szaván dalol, dalol, Minthogyha egy halk, bánatos Beszélne a sírok alól, Felelne A a sírok alól. régi óra egyre jm csak, Mint egy tipegő nénike, Köröttem árnyak, éji árnyak, Szemem könny és köd lepi be, Mert félve sejtem, érzem, érzem, Hogy elsápadnak majd egy éjen Az apró arany-angyalok S ez óra veri el az éjfélt, Ha majd egy éjjel meghalok, Ha egyszer én is meghalok. Akárcsak egy kormos szénégető Fekete az apám és szigorú. Nem csókol meg és sose nevet ő, A homlokán titokzatos ború. hang Mért nem beszél? Mi szótalan eszünk S ő felkel és a csillagokba turkál Modem Könyvtár 3. 2

10 18 19 Egy hosszú csővel a temetőútnál És sose mutat csillagot nekünk. Csak nézem őt. Körötte száz csoda. Korongok, mérgek, kém szerek pora. Olyan tudós, erős, akár az isten Ha nála aluszom és a homályon Bús rémeket idézek, szinte várom, Mikor zörget rablókéz a kilincsen, Hogy összetörje és vadul lelőjje... úgy szeretem s félek vacogva tőle És félek, hogy egyszer.' a fegyverével Saját koponyáját locscsantja széjjel, Vagy elmegy innen s nem jő sose vissza S vétben, halálban omlik el a titka. Ha elmarad, virrasztva sírok jjel. Ilyenkor kimegyek. Az udvar alján Kel az újhold - oly vézna, furcsa, halvány Olyan, mint egy arcél. Oly hallgatag. Akár apám kemény és sárga arca Egy fekete keménykalap alatt. Anyuska régi képe. Jaj de édes. Itt oly fiatal meg. Tizenhat éves. Mellén egy nagy elefántcsontirereszt. De dús, komoly haján, bársony ruháján Titkos jövendők szenvedése rezg. Keze ölében álmodozva nyugszik Karperecek, gyűrűk súlya alatt És könnyen az asztalra könyőkölve, Feje előrebillen hallgatag. Oly idegen így. Olyan ismeretlen. Tündéri ábrándok menyasszonya. Csak a szeme nevet rám ismerősen ' Két méjabús, merengő viola, Csak két szemében ismerek magamra, Mely eljövendő álmoktól h,omályos S rettegve a bús végtelenbe dermed. A lelkem már kőrötte szálldos. Féltizenkettő. Messze-messze A piacunkon szines árnyak. Vörös napernyők. Lila foltok. Kisvárosi arany-vasárnap. Mint déli álmok, délibábok úgy lengenek sut.án 'repülve A nyári aszfalt szürke csíkján A 369 Reaumure-be. A sáfrányszín ű sugaraktól Lankadt lelkem halálra ernyedt, Mégis sietnek. Hova szállnak? Uri, szagos misére mennek. Az istenük már várja őket Szagosan és aranyba fogva Öreg, naiv vidéki isten - úgy ül, mint egy pipereboltba. Ok meg nevetnek, integetnek A hűvös templom bűvös öblén És muzsikál és orgonázik A zene, ima és a tömjén. 2'

11 20 21 Künn a sá ' rgára pörkölt nyári kertben II nap tűzzáporától összeverten Haldoklanak a sápadt rózsafák. Sóhajtva várjuk mind az éjszakát. llz elsötétített szobába' bent Jálr a varrógép... Almos, tompa csend. llz ablakokba hervadó virág, llz üvegen szivárványkarikák. Ebédutáni részeg nyugalom; Csupán az óra kattog a falon S a piros csíkos függönyöken által Beárad a nap tompított tüze És egybeolvad a lágy félhomálylyal. De folyosónk oly hűvös és üde, llkár a mély, sötétlő pince lenn. II ház emészt pihenve nesztelen, öreganyó a zöld zsöllyébe dül, Könyvet, kötést hamar a sutba dob S csukló pillákkal csendbe szenderül. Dongók zümmögnek néki alta tót. llz asztalon ott a' feketekáivé. Egypár kenyérhéj, pár borosüveg, Friss körték, dinnyék, hamvasbélűek, S egy régi pápaszem, öreganyárné. Kutyánk nyelvelve a márványra dőlt. Csönd. II légyfogóink álmosan zenélnek. Nehány ügyetlen légy mindjárt becseppen S bután evickél a csípős ecetben. II konyhában' sugárzó rézedények, Szines papircsipkék, bús, :álmos élet, Nagy serpenyők, fényes mozsártörők; Il jég között néhány tejesköcsög. Két óra. - II nyár tikkadt csendjében Minden pihen. II délután pezsgett a poros uccán, Mint az aranybor S egyszerre este lett. Es úgy megváltozott az ucea akkor. Savanyú holdfény lett a sugarakból, II tűzborbói ecet. llz első ősz. Jaj, az de szomorú volt. II híg eső sötéten csepegett És kézilámpással, rozoga padlón Ballagtak el a szótlan emberek. Csak erre emlékszem. Meg néha arra, Hogy halt meg a kertünkben egy virág S a zöld gyepen, sárgáló délutánon Cikáztak a virgonc fehér cieák. De estefelé fojtott már a füstszag, Csak a gyümölcs mosolygott a rudon, Gyerty.ával jártak a pincék homályán S lopótökkel bort hoztak, úgy tudom, Il vén pohárba, esti lakomára, Mind, mind nevettek, én voltam csak árva És fájt a szépség és a csillogó bor Es fájt az ősz és a zenés szüret, II sár, a szél, a nyár bús nevetése, II nagymamák, kik kéklő szemüket

12 22 23 Rámcsillogtaták pápaszemen által És fájt az est, mikor az emberek tárt Csűrökbe vitték a dús szőke termést S rézkotlákban főzték a szilvalekvárt, A kerti székeket is mind behozták És gyertya mellett a szobában ettünk. Mint temetésre kongott a harangszó És a tünő nyár settengett megettünl,. Kis nyári ruháim is eltemették Egy zöld ládába s ott tavaszig sírtak S nyomukba - hűvös, józan, őszi tömjén Halálosan fojtott a naftalin-szag. Ilyenkor elfutottam a szobámba Az orvosságos-üvegek közé És néztem, hogy repül le néma gyászszal Az est csapzott, tarlott táj fölé. Kis újjaimmal csendesen doboltam A lágyan összeizzadt üvegajtón, A konyhában daloltak a 'cselédek, A szél valamit keresett sóhajtón. És amikor már mindenütt setét lett, Az ágyba megöleltem kisöcsémet. Aztán pihegve sírtam egymagamban, A fákra néztem, lombjuk úgy zugott. Titokzatosan bámultak szemembe, Mint rongyba burkolt, ázott koldusok. Ha néha-néha meghal valaki, Egy délután ordító trombitákkal Viszik a döbbent bús utcákon által S egész nap ezt a zenét hallani. Oly bánatos, olyan igénytelen A pap, a pluviále és a szolgák, Vörösre sírt orrokkal a rokonság, A gyászszegélyes kendők a szemen S később a hanton, ha az este jön, Magányos sírás künn a 'temetőn, Egy anya, aki gyászruhába sírva Kis pléhkoszorut igazit a sírra... De megls gyönyoru ez s kis szivem ben Valami mondja, hogy ez az egyetlen, Csak ez a bús nagyság, mi itt megy el És bánatomra harsog-ón felel A trombitál, kövér aranyló torkán Egekbe ze!1gő beethoveni orkán S a hangszerek a ködös égbe nőnek Es este, este a felhő-mezőnek Szélén gyakorta látom, Hogy gázol a homályon - Csupa köd; zene s fellegei, Egy óriási gyászmenet. Mi van még itt? Egy kis fürdőhely is. Szegényes, kedves és titokzatos. Erdő. Liget. A levegője friss. Láncot csörget az öreg csónakos És ladikot bocs.át a néma tóra. Tánccal, zenével hív az esti óra S hajnaiba már - csiklandozós nagyon - Új zene veri furcsa ablakom. Oly idegen az ágy, a gyertya, szék. Repedt tükör. A függöny furcsa kék. Távol a fák között egy tarka bolt áll, hi.esszire fénylik ferde bábuja. Emlékpohár, síp, gyöngy, göröggyufa.

13 24 25 Vörös karbolpor rossz kanálisoknál. Kiérdemült olcsó romantika. De ősz felé, jaj ősz felé, de bús itt. 1\z erdő fáj. Ledobja koszorúit S üres lesz a sok ócska kalyiba. 1\ tó, a tó is őszi ködbe búvik Es döng a szúnyog az ablakszitán Picike, véres, cincogó cigány - 1\ nyár kisért. Munkálkodik a pók, 1\ kikötőbe pállnak a hajók, S a fürdőházba kikukucskál árván 1\ rozoga zuhanyból egy szivárvány. 1\z esti erdőn kertel a halál. 1\ tó körül láz, békanyál.. Es azután a híves, holdas esték. Itt nyaral a szegénység és betegség l\1élt napon, vénasszonyok nyarán. Sok béna aggot párna székbe tolnak S tengő raja a vénkisasszonyoknak 1\z árva nyártól búcsuzik talán. 1\z őszi vendéglőn szegény idillek. Egy álmos ur. Előtte sör, szalámi. 1\ sánta pincér piszkos frakkban illeg S a kutya nem győz a falatra várni. Késői szezon. 1\ szobák is olcsók. Egy bús öreg motozgat este itt 1\ part körül és megmeri a korsót S a tóból télre gyógyulást merít. 1\ tó, a tó l az eleven poézis Fölötte az ég - s összefoly a két viz Egymásbaolvad - tág gyerekszemekkel Fel felmeredve nézem néma reggel. 1\ tó, a tó la messzeség I hahó l 1\ messzeségbe elvisz egy hajó O álom, áldás, szívdobogtató Tündéri titkok tükre, tiszta tó. Tündéri tól 1\z ég 'is mint a tó Kék habja oly sejtelmesen inog. Gyakran keresek rajt eg illanó Továbblibegő, lenge ladikot. Milyen lehet az élet ottkivül? Csak néha jönnek a vásárosok. S hírt hoznak városunkba messzirűl Es markaikba sok sok pénz forog, Különösek, tarkák és rikitók,' Kucsmásak, fázó k, mint az eszkimók Es síp fütyöl és zeng a rossz zene, Varázsitalt iszunk és dob pörög Megváltozik mindnyájunk élete. Itt vannak a szakállas bűvőlők 1\ füledt bódéban ezernyi nép, Halott királyok, kertek, régi kép, Hercegleányok, messze tengerek, Szemem káprázva megremeg S ijedve, égve látja, Hogy tolja fel lélegző, néma arcát Egy vértelen, halálsápadt viaszbáb 1\ sárga délutánba. 1\ délutánoktól mindig búsan futottam. Ha jőtt az ámg s ha nőtt szivem főlött, Megbujtam a gyerekszobában egy sarokban.

14 26 27 Es az egész föld beleremegett. Egyszer; szél és fehérség. Por. Kísértés. Mindenki valamit keres, Még a homok is ideges. Otromba zaj És tompa jaj - Oly elhaló - olyan csodás - Harangozás --.bús motozás - Nincs nyugta sehol nyugtalan szivünlmek. A tikkadt fecskék álmosan repülnek. Máskor: rikító fény és sárgaság A tűz felgyujtja vágyainak dalát Es nőnek a bűnök s a kisleány ok S mi nézünk félve, szívdobogva rájok. A nap beteg szivünkre süt, Bánatosak a hegedűk, Emlékeink hervadtan illatoznak S halljuk szavát búcsúzó bánatoknal{, Gonosz fejfájás kóvályog felettünk, Egnek kedvesünk szemei, Szoknyáitól meggyúl a levegő,. Rá se merünk tekinteni... Csak babrálunk sárgult arcképeken. De néha: csupa sejtelem. Ilyenkor elhal a vér éneke És minden oly üres és fekete. Gyertyák gyúlnak vihar-váró szobákban, Sajogva lüktet homlokunk. Fogunk csikorgat juk és nem beszélünk, Elforditjuk fejüni{... S úgy suttogunk. Ilyenkor a' szobánk mint a sziget S körötte a hideg lég, mint a tenger. Kis kucsmáinkon zuzmara zizeg S piros arcokkal, könnyező szemekkel Haza jövünk. Kezünkbe korcsolya. Reánk süt a lámpácska mosolya. Es fő a kedves kávé, forr a tej, A pesztonka perecért szalad el Es pihegünk s szemünk bámulva néz S a sárga gesztenyén végigcsorog A rózsaméz. A sakk. Feketesárga tarkaság. Figyelve áll őrt a sok tarka báb. Apám órákig bámul s nézi-nézi Es visszabámul, nézi őt a sakk. Szivarfüstben beszélget véle hosszan, A'Unt egy komoly arab. Jaj, az estét úgy szeretem, Az este egy kis szerecsen gyerek, Ki várja bús szerecsen anyját Es addig játszik téveteg. Lángot fúj a fekete éjszakába, Pufók lámpákat, zengő tüzeket, Mint kisfiú, ki néma kedvtelésből Szappangolyókat ereget. Oly jó ébredni. Almom messzeszédül S a tegnapi szobát már láthatom. Ha fuldokolva - az álom vizéb ül - Kis paplanomra nyújtom a karom.

15 28 29 Ez ltt a part már. R.h, de szép, de szép volt Ez ébredés csiklandva, tétován, R. mosdótálban a közeli égbolt, R. zongorázás a másik szobán. Tündéri reggel. R. sötét szalonba' R.puska zongorázik andalogva. Ez Mendeissohn. Alombeli ködök. Úgy ha1\gattam az ajtó hasadékán S á1\ok a hangok közt kis ingbe, némán, Mint hajnali gyöngyvirágok között.. Siratja bús, koszorútlan fejét És hogyha körülömli a setét, R. könnye vén csipkék közt hulldogál S a szíve jaj, mint megrepedt pohár Gyémántpohár - babonásan csilingel, Mert valaki játszott e tiszta szivvel, Széttörte s most olyan a sóhaja, Hogy néha, ha az én szobámba téved, Rémült imákat suttogok az éjnek S nem alszom el 'az éjszaka. O meg csak nézi, hogy a kert alatt Hogy éled újra szüntelen a nap" Bús sárga nap - s hogy száll a lomha este És vár. Mivel a bánat eljegyezte. R. húgomat a bánat eljegyezte És most csak ül, szelíden, csendben ül Virágai közt, mindig egyedül. O is virag. Hervadt virág a lelke. R. húgomat a bánat eljegyezte. R.z ablakunk me1\ett csak vár szegény, R. szenvedés hajol szive fölé S ha rózsa nyílik ki, nem az öv,é. Csendes, komoly hajfüftje a fején Szegényesen búsong - fakul va s árván - Mint holt leányé a koporsópárnán. És néz. Szelíden, békült tiszta szemmel Zokogni nem tud és nevetni nem mer. De hogyha nem lát És elmotoz, a szobába senkit vagy ó szekrényeket nyit,, Nagy társaság. o bús macskazene. Sipítozó, fejetlen íhiák. Egymástölő, kietlen hangvilág. Nagybőgő-hangok mafla röheje, Malacbandák fortissimója. Solo. Vérmes, bibor kürthangok kacaja. Csupa fonák zaj és hangmaskara. Részeg citera. Sápitozva szóló. üstdob. Cintányér. Orült, kába lárma. Nagynénibókok sápadt áriája. Bősz trombiták. Meggárgyuit oboák. Mind oly titokzatos, siró, fonák, Hogy lelkem, ez a néma zongora Valami fájdalomtól rezdül által S míg hahotáz az öröm mámora, Felhangzik húrjain egy tompa gyászdal.

16 30 31 A nagyanyámhoz vittek el aludni Egy éjjelen. Sötét bokrok között egy kert kukucskált Emlékezem. A félhomályban állt egy üvegajtó. Oly furcsa volt. Az Ó ra vert, vett, de nem úgy mint otthon, Dalolt, dalolt. Vén óra, régi székek, fanyar illat, Kísértetek. Csordultig telt bánattal pici mellem, Majd megrepedt. Kiáltani akartam és lerogy tam, Mint egy hívő. Karom kitártam Állt az idő. s hirtelen megállott, Gyakran megy ek el most halotti házak kapujánál, Hol régesrég vidám nénik és régi bácsik laktak É s kérdezem titkát a hallgató konok falaknak, Mért van bezárva a kapu? és várom, visszajő-e, 1\z, aki csendesen pihen a messze temetőbe? És néha, hogyha fáj a délután, okosan s komolyan Másként halálos csend és néma untság. Poros akácsor, vakolatos uccák, Petróleumlámpák és nyugalom, üveggoly6k a kicsi udvaron, Olykor a hárs alatt egy bús sarokba I{alácsos, tejszines, hosszú ozsonna. Vasárnap délután meg tétován, Míg bánatom mal egymagamba járok, A lányok, a buta vidéki lányok Magyar dalt nyúznak a kis zongorán. 1\ztán a tiszta, kis I szobába hátul Borozgató barátok jönnek össze És kártya járja s nevetnek dörögve S kiküldenek a füstös, bús szobábul. Elmúl egy hét. Most a varrónő jön meg. S a nagyanyáim kötnek, egyre kötnek. Hogy vágyom innen el, el messzire, Hol kanyarog a vonatok sine, S piros, zöld Íámpa lángol biztatón, Oda, a sín felé tárom karom. És nézem a mozdonyt, a póznadrótot, Ott az öröm, ott a világ talán. De itt maradok s topogok, vivódok, Mint a rabok a börtön udvarán. 1\ barna bőrdiványt nézem, mely mostan is egész olyan, Mint amikor aludt rajta egy régi kedves ember S járok tág termeken némán felsajgó gyötrelemmel És sirok és csodálkozom. Hogy az öreg divány ma is oly kedves a szivünknek S a márvány asztalok, ahol régen halottak ültek, Ugy állanak, mint egykoron. Menj, k ' isgyerek. Most vége ennek is. Menj, drága gyermek, édes kis fiam. A te utad a végtelenbe visz, De én előttem már a semmi van. A semmiség. Még,egynehány merész év, Aztán a férfikor s a sárga vénség, Menj édesem s bocsáss meg a dalosnak,

17 '32 Ki mostan a színpadra kényszerit, Menj budapesti bús redakciókba S némán takard fel szóló sebeid. Menj a Newyorkba s kávéházi márvány Ravatalán tanulj újra meghalni, Irígy szemek kereszttüze közé menj S hadd nézzék benned mi az irodalmi. Menj és panaszkodj, hogy az vitt piacra, Ki tégedet legjobban szeretett És kirabolva tiszta, kis koporsód, Most kinyitotta halqtt. szemedet. Mondd, árva vagy és most lettél legárvább Picike koldus a föld kerekén - Mezítlenül születtél, meztelen mégy... Menj, menj szegény. BERDE MÁRIA VERSEK BUDAPEST HTHENllEUM IROD. ES NYOMD. RÉSZV NYT. KIADASH Uránia kön y vnyomda Budapest, VII., RottenbiJJer-utca 19

Kosztolányi Dezső Összes Művei A szegény kisgyermek panaszai

Kosztolányi Dezső Összes Művei A szegény kisgyermek panaszai Kalligram Kosztolányi Dezső Összes Művei A szegény kisgyermek panaszai Kosztolányi Dezső Összes Művei Kritikai kiadás Sorozatszerkesztő: Dobos István Szegedy-Maszák Mihály Veres András Kosztolányi Dezső

Részletesebben

Gulyás Pál versei. Mutatvány a Napkelet verspályázatából.*

Gulyás Pál versei. Mutatvány a Napkelet verspályázatából.* HÚZD A KUTAT. Gulyás Pál versei. Mutatvány a Napkelet verspályázatából.* Húzd a kutat és idézd föl bátran tiszta szellemét, hadd merüljön fel a mélyből, hol aludta szenderét! Csillogjon ezüstruhája, hömpölyögjön

Részletesebben

GÁL LÁSZLÓ VERSEI KÓRHÁZBAN. a fehér ágy fekete világ háromszor rab az öreg a beteg az ablak alatt tavasz születik nekik mondom irigyen nem neked

GÁL LÁSZLÓ VERSEI KÓRHÁZBAN. a fehér ágy fekete világ háromszor rab az öreg a beteg az ablak alatt tavasz születik nekik mondom irigyen nem neked GÁL LÁSZLÓ VERSEI KÓRHÁZBAN a fehér ágy fekete világ háromszor rab az öreg a beteg az ablak alatt tavasz születik nekik mondom irigyen nem neked és jól van így mondom magamnak és így is jól van így is

Részletesebben

A fejlődés, a változás képei Kosztolányi Dezső A szegény kisgyermek panaszai című 1 versciklusában (Néhány gondolat)

A fejlődés, a változás képei Kosztolányi Dezső A szegény kisgyermek panaszai című 1 versciklusában (Néhány gondolat) A fejlődés, a változás képei Kosztolányi Dezső A szegény kisgyermek panaszai című 1 versciklusában (Néhány gondolat) A kötet kéziratának egy lapja Forrás: http://nyugat.oszk.hu/html/alkotok/keziratok/002hub1_quarthung2173_26_p001_kosztolany

Részletesebben

KARÁCSONYI MŰSOR 1.c

KARÁCSONYI MŰSOR 1.c KARÁCSONYI MŰSOR 1.c I. rész (Amíg a szülők elfoglalják a helyüket, karácsonyi dalok szólnak Cd-ről.) Mesélő 1.: Jó estét kívánok! Meg ne ijedjenek! Itt egy kompánia, semmit se féljenek! Lépek én e házba

Részletesebben

Örökség - dalszövegek. Virágom, virágom. Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár!

Örökség - dalszövegek. Virágom, virágom. Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár! Virágom, virágom Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár! Szép szál legény gyere át, Szívemben a bánat jár. Hozzál egy kis pálinkát, Hogy legyen egy

Részletesebben

Szerző Szauer Ágoston. Illusztráció Papp Eszter

Szerző Szauer Ágoston. Illusztráció Papp Eszter Szerző Szauer Ágoston Illusztráció Papp Eszter Kiadja Martinus Könyv- és Folyóirat Kiadó 9700 Szombathely, Berzsenyi Dániel tér 3. Telefon: 94/513-191, 30/864-5605 E-mail: info@martinuskiado.hu Internet:

Részletesebben

Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője. Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-607-617-7. Mercator Stúdió, 2009

Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője. Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-607-617-7. Mercator Stúdió, 2009 Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője. Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-607-617-7 Mercator Stúdió, 2009 Mercator Stúdió Elektronikus Könyvkiadó 2000 Szentendre, Harkály

Részletesebben

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET Horváth Szabolcs Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET Lenni Egy kis tréning sosem árthat meg, Így egy rossz papíron nevezlek, Téged, kit oly nagyon kedvellek, S el nem engedlek. De látod, így néz ki szobám,

Részletesebben

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva

Részletesebben

Héra Jeges öle tüskés hópelyhekt ől duzzadó felh đ Héra szeme eső eső eső esđ eső esđ esđ

Héra Jeges öle tüskés hópelyhekt ől duzzadó felh đ Héra szeme eső eső eső esđ eső esđ esđ Héra Jeges öle tüskés hópelyhekt ől duzzadó felh đ Héra szeme eső eső eső esđ eső esđ esđ a gyémántgolyó ' vígan szaladgál a fekete lemez serceg ő ereiben a gumifal nélküli fekete biliárdasztalon Vétkek

Részletesebben

Általános iskolás kategória

Általános iskolás kategória Általános iskolás kategória I. helyezett Implom Renáta: Ki ül ott? A nap vacogva lement, S a jégfelhők mögött Még mindig fény bágyad. Talán a felhők fölött, Az ég tetején Ül a Teremtőnk? S egy óriás lámpával

Részletesebben

Az én kicsi fiam. Lent, Magyarország égalján hagytam:

Az én kicsi fiam. Lent, Magyarország égalján hagytam: Utassy József Akiért a Zambézi zokog Az én kicsi fiam Lent, Magyarország égalján hagytam: verjen félre egy nagyharang szoknyát, rúgja zeniten, köldökmagasban követelje, hogy világra lopják, mert Ő: az

Részletesebben

Híres Komárom be van véve Klapka György a fővezére Büszkén kiáll a csatatérre Hajrá huszárok! Utánam előre! 02. Százados úr sejehaj

Híres Komárom be van véve Klapka György a fővezére Büszkén kiáll a csatatérre Hajrá huszárok! Utánam előre! 02. Százados úr sejehaj 01 Klapka induló Föl-föl vitézek a csatára A Szent Szabadság oltalmára Mennydörög az ágyú csattog a kard Ez lelkesíti a magyart Föl-föl látjátok lobogómat Indulj vidáman robogó had Édes hazánkért hősi

Részletesebben

DALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23.

DALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23. DALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23. Van olyan ember Tartalomjegyzék 67-es út (Republic)... 18 A széllel szemben járok (Fonográf)... 13 Az ünnep (Zorán)... 17 Élsz valahol (Fonográf)... 11 Elvonult a

Részletesebben

Válogatott verseim. Christin Dor. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Válogatott verseim. Christin Dor. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Válogatott verseim Christin Dor 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Valami Valami váratlan, Valami ismeretlen, Valami, ami magához vonz. Valami érzéki, Valami felülmúlhatatlan, Valami, ami megbabonáz.

Részletesebben

Morajló tenger. Bíró Krisztina. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Morajló tenger. Bíró Krisztina. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Morajló tenger Bíró Krisztina 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! 1. rész - Úttalan utakon (2006-2008) HA MEGLÁTOM... Ha meglátom sötét árnyak Heves táncát bennem, Nyögve kiáltok távolba De senki

Részletesebben

PROGRAMFORGATÓKÖNYV. Egyenlő esélyt minden diáknak. Megbízó: Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Székhely: 1051 Budapest, Nádor utca 32.

PROGRAMFORGATÓKÖNYV. Egyenlő esélyt minden diáknak. Megbízó: Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Székhely: 1051 Budapest, Nádor utca 32. PROGRAMFORGATÓKÖNYV Megbízó: Székhely: 1051 Budapest, Nádor utca 32. Megbízott: Csutorás Antalné, Hodosi Ibolya Tevékenység: Szülői együttműködési programok megszervezésében résztvevő pedagógus Munkaidőkeret:

Részletesebben

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-607-615-3. Mercator Stúdió, 2009

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-607-615-3. Mercator Stúdió, 2009 A magyar irodalom és kultúra örökbecsű értékeinek ápolása, terjesztése érdekében az Országos Széchenyi Könyvtárral együttműködve kiadja a Mercator Stúdió. Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője Műszaki

Részletesebben

Krúdy Gyula. Magyar tükör (1921)

Krúdy Gyula. Magyar tükör (1921) Krúdy Gyula Magyar tükör (1921) 2011 AZ ÉGETT EMBERHEZ Ne hajtsd búbánatnak fejed, jó magyarom; amit elvettek tőled a hegyszorosban, ahová bekergettek a viszontagságok, balsorsok: amit elvett a rossz szomszéd,

Részletesebben

Áprily Lajos emléke Nagyenyeden

Áprily Lajos emléke Nagyenyeden Józsa Miklós Áprily Lajos emléke Nagyenyeden Áprily Lajos, a jeles transzszilván költő 1887. november 14-én született Brassóban. Édesapja Jékely Lajos, édesanyja Zigler Berta. A család két év múlva Parajdra

Részletesebben

Simén Dániel. Advent népe 1

Simén Dániel. Advent népe 1 Simén Dániel Advent népe 1 Adventi beszéd És származik egy vesszőszál Isai törzsökéből s gyökereiből egy virágszál nevekedik, akin az Úrnak lelke megnyugszik (Ézs 11,1 2) Van nép, mely dalban született,

Részletesebben

1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...

1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három... A SÓ (népmese) Hol volt, hol nem volt, élt egyszer egy öreg király s volt három szép lánya. Volt néki három dúsgazdag országa, mindhárom lányának jutott egy-egy ország. Hanem ahogy mondják: nincs három

Részletesebben

AZ ELVESZETT ÉDEST. Igy szólt, igy esdett hevülettel, S a nő hallgatta szent gyönyörrel. Igy érzett ő is. Kebelét: Titkos érzések fölverek.

AZ ELVESZETT ÉDEST. Igy szólt, igy esdett hevülettel, S a nő hallgatta szent gyönyörrel. Igy érzett ő is. Kebelét: Titkos érzések fölverek. AZ ELVESZETT ÉDEN. Legenda.*) Legyen!" szóllott az Ur hatalma És lett azonnal, a mi van! A zűrzavar kibontakozva Feltűnt csodás pompáiban... S mi eddig rejtve szunnyadott: Alakra kelt, törvényt kapott.

Részletesebben

Kötelező versek. 1-2.osztály ZELK ZOLTÁN. Varázskréta

Kötelező versek. 1-2.osztály ZELK ZOLTÁN. Varázskréta Kötelező versek 1-2.osztály ZELK ZOLTÁN Varázskréta Ismerek egy öregasszonyt, - igazat mondok, nem tréfát - aki egyszer a tavasztól elkérte a varázskrétát. És azóta, mint a tavasz, hegyre dombra és mezőre,

Részletesebben

Ady Endre magyarság versei. Az Ugar-versek

Ady Endre magyarság versei. Az Ugar-versek Ady Endre magyarság versei. Az Ugar-versek MIT ÉR AZ EMBER, HA MAGYAR? Javasolt feldolgozási idő: 120 perc 1. feladat Olvasd el Ady Endre Vér és arany című kötetéből Az ős Kaján című verset, majd válaszolj

Részletesebben

Előhang Butaság, kapzsiság, tévelygés, ferde vétek oltja testünkbe és lelkünkbe mérgeit; s mint koldús éteti öntestén férgeit, mi éppen úgy vagyunk sok drága búnknak étek. És bűnünk mind makacs, igaz bánatra

Részletesebben

Pillangó, ha lehetnék, Táncolnék, míg röpít a szél. S ha én lennék a cinege a fán, A dallal Istent dicsérném.

Pillangó, ha lehetnék, Táncolnék, míg röpít a szél. S ha én lennék a cinege a fán, A dallal Istent dicsérném. 1 - Pillangó ha lehetnék... 7 Pillangó, ha lehetnék, Táncolnék, míg röpít a szél. 7 S ha én lennék a cinege a fán, dallal Istent dicsérném. 7 Vagy kis halként a tó fenekén buborékot vígan eregetném. e

Részletesebben

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

Én Istenem! Miért hagytál el engem? Édes Illat Én Istenem! Miért hagytál el engem? Sóhajtotta Jézus, miközben a fakereszten felfüggesztve, vércseppek csöpögtek végig a testén. És akkor, nem lélegzett többet. Nem, te voltál minden reményem!

Részletesebben

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam Szerelmes versfüzér 1. Nyolcvan sor a fáról, amire rádőlnél Ha most rádőlsz arra a fára, Ki fog dőlni és pont telibe talál- Na. Én állok a fa másik oldalán Pont

Részletesebben

A fiú bólintott. Nem is várt mást. Amikor kilépett a szobából, még látta, hogy az újság zavartalan emelkedik eredeti helyére. Ahogy kattant mögötte a

A fiú bólintott. Nem is várt mást. Amikor kilépett a szobából, még látta, hogy az újság zavartalan emelkedik eredeti helyére. Ahogy kattant mögötte a A bolt - Mást se hallok, csak hogy az üzlet, meg az üzlet, és néha még azért az üzlet is szóba kerül... - Ne bolondozz, fiam. Abból élünk- morogta a reggelizőasztal mellől a rezzenéstelen újság. - Nem

Részletesebben

Kisiskolás az én nevem,

Kisiskolás az én nevem, 1. Hallgasd meg a verset! Mondd el, kirõl szól! Kisiskolás az én nevem Kisiskolás az én nevem, ki nem hiszi, jöjjön velem. Iskolába sietek én, nem ülök már anyám ölén. Iskolában jól figyelek, ha kérdeznek,

Részletesebben

Hallottalak sírni téged

Hallottalak sírni téged Haza melyik út vezet A szívem égtıl elzárt madár De érzem egyszer hazatalál Karodon vittél évekig És most is énrám vársz Már érzem haza melyik út vezet Nélküled minden nagyvárosban Az utcán kígyók közt

Részletesebben

DALSZÖVEGEK. (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal)

DALSZÖVEGEK. (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal) DALSZÖVEGEK (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal) 14. Támaszd meg oldalad Két arany pálcával. Meg is simakodjál, Meg is mosakodjál, Beszélve: Töröld meg magad

Részletesebben

Fordította: Szedő Dénes. Carmina Burana (részletek) Ó, FORTUNA (O Fortuna) A KIS PARASZTLEÁNYKA (Exiit diluculo)

Fordította: Szedő Dénes. Carmina Burana (részletek) Ó, FORTUNA (O Fortuna) A KIS PARASZTLEÁNYKA (Exiit diluculo) Carmina Burana (részletek) Ó, FORTUNA (O Fortuna) Ó, Fortuna, mint a Luna egyre-másra változol: majd nagyobbodsz, majd meg elfogysz; hej, az élet ronda sor: gabalyítja s igazítja játszva az ember fejét:

Részletesebben

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám,

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám, Ott vess ki! Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám, mi az, felrobban az idegek pályáin. Szépek a rózsák,

Részletesebben

HOGY MENT A HEGY? ~ 40 ~

HOGY MENT A HEGY? ~ 40 ~ HOGY MENT A HEGY? Hogy ment a hegy olyan magasra? Hogy görgött fel a szikla rajta? Hogy ment az út a hegyre fel, mikor még út se volt? Hogy lett a csúcs, hogy lett a bérc oly furcsa zord? Hogy nőtt a hegy

Részletesebben

A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi

A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi együtt vagyunk 126 A tisztelet csak Istené 48 A végtelenhez

Részletesebben

A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013.

A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013. Lektorálatlan összegyűjtött változat A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013. A BARÁTOK VERSLISTA KIADVÁNYA Farkas Mayer Zsó: Torkos (Fotó: Fetykó Judit) Farkas koma nem volt rest Piroska mamájához

Részletesebben

Megyeri Sára

Megyeri Sára Nagyszalontai házuk Arany János 1762-1844 Megyeri Sára 1772-1836 1. Sára 1792-1853 2. György 1795-1802 3. Mária 1797-1802 4. Mihály 1800-1801 5. Ferenc 1803-1807 6. János 1806-1813 7. Mihály 1808-1810

Részletesebben

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt

Részletesebben

Zordongó és Pillepanna barátsága

Zordongó és Pillepanna barátsága Gyarmati Viktória Zordongó és Pillepanna barátsága Hajdú Edit rajzaival 2 3 4 1 2 3 4 Egészen nagylány voltam már, amikor elôször hallottam Zordongóról, a csíkos hasú dongófiúról. Nahát, Te tényleg nem

Részletesebben

Az élet napos oldala

Az élet napos oldala Az élet napos oldala írta Mercz Tamás E-mail: mercz_tomi@hotmail.com Első rész Minden kicsiben kezdődik el A fűnyíró idegesítő berregő motorhangja teljesen betölti szobám zegzugait. Zúg a rikítóan kék

Részletesebben

Könnyek útja. Versválogatás

Könnyek útja. Versválogatás Könnyek útja Versválogatás Szerző: Nemes Kiss Kata Minden jog fenntartva Borítóterv és kivitelezés: Boris Vanessza Szerkesztette: Lélek Sándorné 2014. Előszó a Könnyek útjához: A szépség: álom. Az álom

Részletesebben

QALFÜZÉR a nép ajka, után egybe gyüjté egy

QALFÜZÉR a nép ajka, után egybe gyüjté egy i ( LEGUJABB QALFÜZÉR a nép ajka, után egybe gyüjté egy 1-= :-: dalkedvelö. :-: 1,,:,1 Megjelent H.-Nl... Vásárhelyen. t Kapható,: Török Pál könyvárusnill "'IL" "Kigyó-u. 2.... ", NYOMATOTT NEMES ÁRMIN

Részletesebben

Verzár Éva Kelj fel és járj!

Verzár Éva Kelj fel és járj! Verzár Éva Kelj fel és járj! A Tatárdombot megkerülte a viharos szél, ott fenn még egyszer jól összerázta a méltóságos, nehéz fellegeket, lehúzta őket egészen a földig, s mire Terike 1911 pityergő őszén

Részletesebben

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban.

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban. A SZERELEMRŐL Tavaly, június elején abban a kisvárosban voltam, ahol születtem. A városban most is az a sajátságos csend, mintha halottak közt járnék. Két hét alatt beteltem vele, kivágytam belőle, akárhová,

Részletesebben

Versajánló a Márciusi ifjak című szavalóversenyre

Versajánló a Márciusi ifjak című szavalóversenyre Versajánló a Márciusi ifjak című szavalóversenyre Juhász Gyula: Petőfi ünnepére Petőfi ünnepére, fel, A munka véle ünnepel, Dalában él múlt és jelen És a jövő, a végtelen. Átzeng az bércen és folyón Virrasztva

Részletesebben

KOVÁCS GÁBOR PIROS BÁBU. 100 homokszem-vers

KOVÁCS GÁBOR PIROS BÁBU. 100 homokszem-vers KOVÁCS GÁBOR PIROS BÁBU 100 homokszem-vers KOVÁCS GÁBOR PIROS BÁBU Elektronikus változat Fedélterv és grafika: Kovács Gábor KOVÁCS GÁBOR PIROS BÁBU 100 homokszem-vers Kovács Gábor, 2012 ELŐSZÓ A Piros

Részletesebben

- De nem, a film szemmel láthatólag megtette a magáét. - Először nálunk, aztán meg itt. A buta nyugatiak azt hitték, hogy elég, ha egy francia

- De nem, a film szemmel láthatólag megtette a magáét. - Először nálunk, aztán meg itt. A buta nyugatiak azt hitték, hogy elég, ha egy francia dem az árnyékot, az árnyékot, amely a megperzselődéstől véd. Belebújok, bele az árnyékba, újra felfedezem őt a képeimen. Az én nyelvemen szólítom meg. A szemeimből Ő néz rám. A fejemben van. A véremben

Részletesebben

MAHLER. Lieder aus Des Knaben Wunderhorn. A fiú csodakürtje

MAHLER. Lieder aus Des Knaben Wunderhorn. A fiú csodakürtje MAHLER Lieder aus Des Knaben Wunderhorn A fiú csodakürtje GÁDOR ÁGNES nyersfordítása 2007 Lieder aus Des Knaben Wunderhorn Der Schildwache Nachtlied Az őrszem éji dala Nem tudok, nem szeretek vidám lenni;

Részletesebben

Számoltam a csöngetéseket, Ahogy vártam a betegszobán, Míg kettőkor a szomszéd haza nem vitt.

Számoltam a csöngetéseket, Ahogy vártam a betegszobán, Míg kettőkor a szomszéd haza nem vitt. TAVASZI SZÜNET (Mid Term Break) Számoltam a csöngetéseket, Ahogy vártam a betegszobán, Míg kettőkor a szomszéd haza nem vitt. Az ajtóban apám várt könnyes szemmel, Ő át tudta élni mélyen a gyászt, Szegény

Részletesebben

Petőfi Sándor: FA LESZEK, HA...

Petőfi Sándor: FA LESZEK, HA... Petőfi Sándor: FA LESZEK, HA... Fa leszek, ha fának vagy virága. Ha harmat vagy: én virág leszek. Harmat leszek, ha te napsugár vagy... Csak hogy lényink egyesüljenek. Ha, leányka, te vagy a mennyország:

Részletesebben

40 éves házassági évfordulóra gitáros szentmise

40 éves házassági évfordulóra gitáros szentmise D A G A Bevonulás Két ember eléd lép, két ember Téged kér, D A G A Két ember eléd áll, két ember Téged vár, A D H E Végtelen Istenünk, áldd meg az életünk! Cis Fis H E Végtelen Istenünk, áldd meg az életünk!

Részletesebben

A Verslista kiadványa PDF-ben 2015.

A Verslista kiadványa PDF-ben 2015. Dezső Ilona Anna: Téli kép A Verslista kiadványa PDF-ben 2015. A VERSLISTA KIADVÁNYA TÉLI KÉP Dobrosi Andrea: Mintha még Mintha még a csónak lágyan ringana, belém ivódva érne a nyári nap, de csak jég

Részletesebben

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait. Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.

Részletesebben

1. Jaj, most vagyok csak igazán árva, sárgaház sahja, kékség királya, most vagyok én csak igazán árva: görbe fának is egyenes lángja!

1. Jaj, most vagyok csak igazán árva, sárgaház sahja, kékség királya, most vagyok én csak igazán árva: görbe fának is egyenes lángja! Utassy József Mikor az agyban téboly trónol Holtpont 1. Jaj, most vagyok csak igazán árva, sárgaház sahja, kékség királya, most vagyok én csak igazán árva: görbe fának is egyenes lángja! 2. Mint ama nagy,

Részletesebben

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-607-599-6. Mercator Stúdió, 2009

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-607-599-6. Mercator Stúdió, 2009 A magyar irodalom és kultúra örökbecsű értékeinek ápolása, terjesztése érdekében az Országos Széchenyi Könyvtárral együttműködve kiadja a Mercator Stúdió. Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője Műszaki

Részletesebben

Shy: Napfoltjaim. Publio Kiadó ISBN: 978-1-4709-4308-0

Shy: Napfoltjaim. Publio Kiadó ISBN: 978-1-4709-4308-0 Shy: Napfoltjaim Publio Kiadó ISBN: 978-1-4709-4308-0 2011 "A világ nem attól szép, hogy süt a NAP, hanem attól, hogy ezt nem csak a szemünkkel láthatjuk." Előrevetített árnyék Előszó Dragon György tollából...

Részletesebben

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a V Barna legény. Te szegény, te szép. Dús hajad egy leány álma. Elvesztettem az eszem s szemem könnyet hullat, mint estalkonyatkor az ég. Ó, miféle babona űzi tekintetem utánad? Végigkísérlek a fasoron,

Részletesebben

Itt van! Már megint nem hagy békén a reggel. Itt parancsolgat, és ébresztőt harsog a fülembe, pedig én nagyon álmos vagyok. Na, mindegy! Most kikukucskálok a takaróm alól, hátha mégis éjszaka van és lehet

Részletesebben

Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina: Kis Boldogasszony képeskönyve

Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina: Kis Boldogasszony képeskönyve PPEK 904 Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina: Kis Boldogasszony képeskönyve Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina Kis Boldogasszony képeskönyve mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár

Részletesebben

SCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors

SCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors SCHUMANN CHAMISSO Frauenliebe und Leben Op. 42 Asszonyszerelem, asszonysors Frauenliebe und leben Asszonyszerelem, asszonysors Op.42 1. Mióta láttam őt, vaknak hiszem magam, Bárhová is nézek, csak őt látom;

Részletesebben

Diana Soto. Nézz fel a Holdra

Diana Soto. Nézz fel a Holdra Diana Soto Nézz fel a Holdra A harcos Nevető szellő, kuncogó orkán. Megtördelt búzaszál a forgószél útján. Jaj és kiáltás, öröm és szenvedés. Bősz hadon egy csendes felkelés. Ilyen egy nő. Titkot rejt

Részletesebben

PINTÉR LAJOS VERSEI NÉGYSOROS

PINTÉR LAJOS VERSEI NÉGYSOROS PINTÉR LAJOS VERSEI NÉGYSOROS A kosár körtéért lel őtt cigányasszony én vagyok. A lezsidózott költ ő én vagyok. A háborúk t űzvonalába rúgdalt parasztbaka én vagyok. A vérző seb a világ arcán én vagyok,

Részletesebben

VIASZKVIRÁG. Bohózat egy felvonásban. Történik: egy magyar faluban valamikor a két háború között.

VIASZKVIRÁG. Bohózat egy felvonásban. Történik: egy magyar faluban valamikor a két háború között. Személyek: Péter, középkorú parasztgazda Mári, a felesége Bíró, idősebb parasztgazda Kisbíró, fiatalabb parasztgazda Török Rezső VIASZKVIRÁG Bohózat egy felvonásban Történik: egy magyar faluban valamikor

Részletesebben

Hock Ferenc VIHARNAK SZÜLETTEM. válogatott versek. [kézirat] Dunabogdány, 2014.

Hock Ferenc VIHARNAK SZÜLETTEM. válogatott versek. [kézirat] Dunabogdány, 2014. Hock Ferenc VIHARNAK SZÜLETTEM válogatott versek [kézirat] Dunabogdány, 2014. Parlagon Akkor halt meg bennem minden: egy emléktelen múltba tűnt napon. Barna homályba fulladt a vérem. Elhallgattam. Itt

Részletesebben

Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője. Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-365-196-4. Mercator Stúdió, 2014

Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője. Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-365-196-4. Mercator Stúdió, 2014 Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-365-196-4 Mercator Stúdió, 2014 Mercator Stúdió Elektronikus Könyvkiadó 2000 Szentendre, Harkály

Részletesebben

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 ŐRZÖM AZ ÁLMODAT 5 AZ IGAZ SZERETET 5 MA EGY VERSEM KAPCSÁN 6 BIZONY! 7 A HÁRSFAILLATÚ ESTÉKEN 7 A MI VERSÜNK

Részletesebben

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés V i c z i á n Á k o s Halálos haszonszerzés Nem is emlékszem, hogy mikor aludtam ilyen jót, igaz nem volt több hat óránál, de ennyit ritkán alszom. Nyújtózkodtam egy hatalmasat, majd felkeltem az ágyból,

Részletesebben

X. rész öt vers Évikének 1954 VII 29 FODOR ÉVIKE 1972 XII 26

X. rész öt vers Évikének 1954 VII 29 FODOR ÉVIKE 1972 XII 26 X. rész öt vers Évikének 1954 VII 29 FODOR ÉVIKE 1972 XII 26 korcs vége az évnek ó nyomorult idő amikor kislányok szőke haja keveredik el fekete földdel: hogy görgetném beteg tekinteted elé piros szívem

Részletesebben

Andrew Lloyd Webber Musical-jeiből

Andrew Lloyd Webber Musical-jeiből Andrew Lloyd Webber Musical-jeiből As If We Never Said Goodbye Mintha sosem mentem volna el Norma dala a Sunset Boulevard c. musical-ből. Don Black és Christopher Hampton angol szövegéből, saját fordítása

Részletesebben

Szűcs Ilona: Zongora az éjben. Nyitott ablakomban állva A kerten át, hallgatom, Hogy finom, játszi ujjak Hangot csiholnak a zongorán.

Szűcs Ilona: Zongora az éjben. Nyitott ablakomban állva A kerten át, hallgatom, Hogy finom, játszi ujjak Hangot csiholnak a zongorán. A Miskolci Andrássy Gyula Szakközépiskolában helyezték ki az ország első Verstablóját csütörtökön. Az Irodalmi Rádió akciójának segítségével a fiatalok a kortárs alkotók művészetéhez kerülhetnek közelebb.

Részletesebben

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni BRÁTÁN ERZSÉBET HÉTKÖZNAPI CSODÁK NOVELLAGYŰJTEMÉNY ELŐSZÓ Kedves olvasóim! Az alábbi novelláim a valóság és a fantázia összefonódásából születtek. Számtalanszor elmegyünk apróságok felett, pedig az élet

Részletesebben

Szolgáló. Szabadságra születve

Szolgáló. Szabadságra születve Szabadságra születve A szabadság, mint fogalom, mint emberi érték él évezredek óta társfogalmakkal egyetemben ereinkben. A szabadság önmagában hordoz minden igaz értéket, így a békességet, szeretetet,

Részletesebben

Demjén Ferenc: Felnőtt gyermekek

Demjén Ferenc: Felnőtt gyermekek Demjén Ferenc: Felnőtt gyermekek 1. Ugye voltál gyermek, Mi most is vagy Lerohantak az évek, az idő elhagy. Bámuló szemmel, újra nyíló szívvel játssz mindent át. Mit az élet kínált neked. Felnőtt lettél,

Részletesebben

3. VASÚTON A MONDATOKKAL 10 PONT

3. VASÚTON A MONDATOKKAL 10 PONT ANYANYELVI JÁTÉKOK 2010-2011. 3. OSZTÁLY 1. FORDULÓ elérhető pontszám: név 92 elért pontszám: 1. TITKOS NYELV? 8 PONT Tanszereid nevét jelekkel látod. Találd ki, melyekre gondoltunk, és írd a vonalakra!

Részletesebben

Kedves személye egy versre ihletett: Borzák Balarám Béla : csudálatos Zizi anyó

Kedves személye egy versre ihletett: Borzák Balarám Béla : csudálatos Zizi anyó Kedves nőbarátom ZiZi (Rokaly Erzsébet) ajándékozott meg e képekkel. Az Ő szenvedélye a harmónia s kedvenc témája a Balaton. Balatoni lány. Itt született, itt él máig is. Mikor vízparton, ha meg-meg áll

Részletesebben

EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám

EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám A barátság legszebb aktusa az, Midőn barátunkat hibáira figyelmessé tesszük. ( Berzsenyi Dániel )) EZÜSTHARANG A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály

Részletesebben

Törő Adrienn (1997.06.06)

Törő Adrienn (1997.06.06) Témakör: Stilisztika: szóképek és alakzatok Feladat: Végezd el a megadott versrészletek komplex stilisztikai vizsgálatát! Ismerd fel a tanult szóképeket és alakzatokat a közölt részletekben! Ne feledkezz

Részletesebben

SZERELEM, SZOMORÚBB A HALÁLNÁL

SZERELEM, SZOMORÚBB A HALÁLNÁL SZERELEM, SZOMORÚBB A HALÁLNÁL CSONKA MARGARÉTA Ma arra ébredtem, fejemben sétált Camille Claudell, egyre csak verte a márványkövet, majd elrohant döngetni nagykaput, Rodin, Rodin, nyissál kaput! Gyermekeim

Részletesebben

http://webovoda.blogspot.com/

http://webovoda.blogspot.com/ http://webovoda.blogspot.com/ B e t l e h e m e s j á t é k Szereplők: Király, szolga, Mária, József, egy paraszt család (akiknél a betlehemes játszódik), a betlehemet vivők, angyalok, pásztorok. Az egész

Részletesebben

1. ÉVFOLYAM. Én és a világ. A modul szerzõi: Kovácsné Vojnovics Éva Solymos Éva. SZKA_101_09 Együtt, vagy egymással?

1. ÉVFOLYAM. Én és a világ. A modul szerzõi: Kovácsné Vojnovics Éva Solymos Éva. SZKA_101_09 Együtt, vagy egymással? SZK_101_09 Együtt, vagy egymással? Én és a világ modul szerzõi: Kovácsné Vojnovics Éva Solymos Éva SZOCIÁLIS, ÉLETVITELI ÉS KÖRNYEZETI KOMPETENCIÁK 1. ÉVFOLYM tanári együtt, vagy egymással? 1. évfolyam

Részletesebben

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Kiss Ottó Csillagszedő Márió Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Az ember jóból és rosszból van összegyúrva. Fehérből meg feketéből. Ezért van az, ha rajtakapsz valami rossz dolgon, mindig

Részletesebben

konyhába, beletörlöm a kezem abba a nedves törülközőbe, amelyik ott lóg a vízcsap fölött, a szegen. A kályhán már felforrt a víz a fazékban, előhúzom

konyhába, beletörlöm a kezem abba a nedves törülközőbe, amelyik ott lóg a vízcsap fölött, a szegen. A kályhán már felforrt a víz a fazékban, előhúzom NAGYTAKARÍTÁS Én csak egy szegény asszony vagyok. Asszonyiságom utolsó éveit számlálgatom már, a fejemen tincsekké duzzadtak a fehér hajszálak, az arcomon, a szám körül megszaporodtak a ráncok, lekúsznak

Részletesebben

Japán dalok vázlatok mezzoszopránra és vonósnégyesre

Japán dalok vázlatok mezzoszopránra és vonósnégyesre Japán dalok vázlatok mezzoszopránra és vonósnégyesre q = 126 TÜCSÖK (népdal) Beischer-Matyó Tamás fordította: Kosztolányi Dezső Mezzo-Soprano Nézd, hogy col legno szo-rít - ja, nézd, hogy szo-rít- Violin

Részletesebben

I. ének HEIDEGGER ELHIVATÁSA

I. ének HEIDEGGER ELHIVATÁSA VÖRÖS ISTVÁN I. ének HEIDEGGER ELHIVATÁSA 1 A lét mint küldetéses sors, ami igazságot küld, rejtett marad. A rejtett vakfolt a szabadság szívén. A szív olyan szó, amit a kimondhatatlan felvágott mellkasából

Részletesebben

Négy fal között (1907)

Négy fal között (1907) Négy fal között (1907) - K. D. legelőször verset írt (nagyon fiatalkori versek is lehetnek benne) kötetszerkesztése rendhagyó o K.D. jellemzése kor verseskötetiről: Többnyire tíz ív terjedelm. Benne helyzetdalok

Részletesebben

HETEROGÉN NYÁRI TARLAT

HETEROGÉN NYÁRI TARLAT HETEROGÉN NYÁRI TARLAT Torok Csaba KÖRK Ё P (a1 fresco) kérgem hasadó augusztusom a jól neveltek csökönyös daganatai rángó teli szájak kráterein izzanak dorombolva mormog körötted a kihasználatlan szöknek

Részletesebben

A HAPPY-hét időpontja: 2014. március 24-28.

A HAPPY-hét időpontja: 2014. március 24-28. 2014. 03.26-án a Zipernowsky Károly Általános Iskola Tematikus Napjainak keretében a felső tagozatos diákok Irodalmi Teadélutánon vettek részt az iskola könyvtárában. A foglalkozás témája az aktuális Happy

Részletesebben

Szentcsaládjárás (szokásjáték) Szentcsalád-járás

Szentcsaládjárás (szokásjáték) Szentcsalád-járás Szentcsaládjárás (szokásjáték) Szentcsalád-járás Karácsony elõtt kilenc napon át, kilenc család viszi egymáshoz a Szent Család képét vagy szobrát. A szobrot vagy képet a földíszített házioltárra tesszük.

Részletesebben

otthonifejlesztes.hu

otthonifejlesztes.hu Ujjaimat mutogatom, Közben vígan mondogatom, Kifordítom, befordítom, Fölfordítom, lefordítom, Zongorázok, furulyázok, Erősebb lett a kezem, A tornát befejeztem. Így ketyeg az óra tik-tak jár (mutatóujjunkkal

Részletesebben

Versrészletek színekről

Versrészletek színekről Versrészletek színekről Devecsery László: Kék-játék Kék az ég és kék a zöld, kék a fa és kék a föld Kék a madár, kék a tó, kéken kék a kék folyó. Kék a ház és kék a lány, kék a hegy és kék az árny Kék

Részletesebben

A zenebölcsi tervezett gyermekdalainak és mondókáinak szövege: Emőd utcai Óvóda 2011./2012. II. Félév- zenebölcsi

A zenebölcsi tervezett gyermekdalainak és mondókáinak szövege: Emőd utcai Óvóda 2011./2012. II. Félév- zenebölcsi A zenebölcsi tervezett gyermekdalainak és mondókáinak szövege: Emőd utcai Óvóda 2011./2012. II. Félév- zenebölcsi 1. Töröm, töröm a mákot; Sütök neked kalácsot; Ica-tolla -motolla, Neked adom:... 2. Esik

Részletesebben

Dajkarímek Nepimondokakk_2013szept13.indd :25:13

Dajkarímek Nepimondokakk_2013szept13.indd :25:13 Altatók Altatók Parlando, q = cca 96 œ œ œ œ œ œ œ œ Ki Ki Hun - li, bu - ba, a bő - cső - be. œ œ œ œ œ œ œ j œ - csi ku - tya künn a csűr - be. œ œ œ œ œ œ œ j œ - li, bu - ba, a pár - ná - ba, œ œ œ

Részletesebben

A kötőszók. Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható:

A kötőszók. Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható: A kötőszók Előhang (prelúdium): DE Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható: Vera csak 2 éves, de már 100-ig tud számolni. Ez az étterem kitűnő,

Részletesebben

úgy matematikával és geometriával építik, mint a gótika kisebb csodáit. Két nyitott szem, két nyugodt kéz, egy emberi szív: ez a művészet. Hohó!

úgy matematikával és geometriával építik, mint a gótika kisebb csodáit. Két nyitott szem, két nyugodt kéz, egy emberi szív: ez a művészet. Hohó! ELŐSZÓ Íme, megint folytatom az egyetlen művet, új hullámban verem felétek a végtelen titkú tengert. Élnék ezer esztendeig: nem mondhatnám meg minden titkát. Írnék ezer esztendeig: nem mutathatnám meg

Részletesebben

MÉG EGYSZER DIDÓ ÉS AENEAS

MÉG EGYSZER DIDÓ ÉS AENEAS MÉG EGYSZER DIDÓ ÉS AENEAS a cafatokat megszerezve ahogy a levegőn észrevehetetlen hogy egy madár repült rajta keresztül ahogy a létra arcunkba zuhan kék karikák a szem alatt ahogy hanyatlik a nap a szőke

Részletesebben

BOLYAI ANYANYELVI CSAPATVERSENY ORSZÁGOS DÖNTŐ SZÓBELI (2018. DECEMBER 8.) 3. osztály

BOLYAI ANYANYELVI CSAPATVERSENY ORSZÁGOS DÖNTŐ SZÓBELI (2018. DECEMBER 8.) 3. osztály 3. osztály A felsorolt hat szóból öt rokon értelmű, illetve hasonló jelentésű. ácsingózik, áhít, csügged, eped, óhajt, sóvárog Pinczési Judit: A fecske dala Nem... voltam fecske, jött... egész seregecske.

Részletesebben

Sötétségből a fénybe emelsz

Sötétségből a fénybe emelsz Sötétségből a fénybe emelsz A H/A iszm iszm Sötétségből a fénybe emelsz, A H/A E Szabadítóm Te vagy! A H/A iszm iszm Ha eltévednék, Tegkeresel Fiszm H Soha nem engedsz el! E H/isz iszm iszm Te vagy Uram,

Részletesebben