PROXIMA GP HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 05/2015. Ha traktor, akkor Zetor óta.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "PROXIMA GP HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 05/2015. Ha traktor, akkor Zetor óta."

Átírás

1 PROXIMA GP HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 05/ Ha traktor, akkor Zetor óta.

2 ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával. Annak ellenére, hogy Önök közül bizonyára már sokan gazdag tapasztalatokkal rendelkeznek más típusú ZETOR traktorok üzemeltetésével kapcsolatban, kérjük, amennyire csak lehet, alaposan tanulmányozzák át a jelen kezelési utasítás tartalmát. A kézi könyvben sok új információt fognak majd találni, valamint tökéletes áttekintést kapnak arról, hogy a traktort a különböző munkáknál mily módon használhatják ki a legjobban. Amennyiben betartják a traktor itt felsorolt kezelési- és karbantartási, valamint a működtetésre vonatkozó biztonsági utasításait, akkor az új traktor hosszú éveken át az Ön megbízható társa lesz. A traktor gyártója ezennel kíván Önnek sok ezer óra megelégedéssel elvégzett munkaórát. ZETOR Brno A műszaki adatokra, a konstrukcióra, a felszerelésre, az anyagra és a külső kinézetre vonatkozó adatok a nyomtatás időpontjában érvényesek. A gyártó a változtatás jogát fenntartja. A használati útmutató a traktor tartozéka. 1

3 2

4 TARTALOMJEGYZÉK Gyártási számok elhelyezése Biztonsági utasítások a felhasználók számára Általános biztonsági szabályok Megfelelő öltözék A motor indítása A traktor működtetése Személyszállítás, kezelés Tűzvédelmi előírások Megelőző napi karbantartás Vezetőülés Utasülés A fülke védelme permettel szemben A traktor külső zajszintje A traktor belső zajszintje Testre ható rezgések a vezetőülésben Munkaeszköz / pótkocsi csatlakoztatása a traktorhoz Homlokrakodóval szerelt traktorok A homlokrakodóval szerelt traktorok üzemeltetési alapszabályai Erdei munkákhoz használt Zetor traktorok Biztonsági címkék Megelőző napi karbantartás Megelőző napi karbantartás Üzemanyag rendszer tömítettsége Motorolaj-szint Hűtőrendszer Hidraulikus fékek Pótkocsi fékek Hidrosztatikus kormánymű Levegőszűrő A fülke levegőszűrése Függesztő berendezések Hűtőradiátorok ellenőrzése Homlokkapcsolású gépekkel végzett munka után Gumiabroncsok és kerekek Rövid funkcióvizsgálat Ismerkedés a traktorral Biztonsági fülke Ajtók nyitása kívülről Ajtók nyitása belülről Hátsó ablak Oldalablak Vészkijáratok Napfényroló Tároló rekesz és szerszámos láda Szerszámos szekrény Nyílás az eszközök hozzákapcsolására Belső világítás Visszapillantó tükrök Nyílás kábelek csatlakoztatásához Utas ülés Vezetőülés (Mars Svratka) Sears vezetőülés Vezetőülés Dönthető kormánykerekek Dönthető és kihúzható kormánykerék A fűtés, és a *klíma kezelőszervei A fűtőszelep szabályozója (A) A klíma kapcsolója (C) A fülkén belüli levegőkeringtetés szabályozója (D) A fűtő- és légkondicionáló rendszer megfelelő működése A fülketér gyors átmelegítése A fülketér gyors lehűtése A fűtés, vagy a légkondicioná lás üzemeltetése a traktorral történő munkavégzés során

5 TARTALOMJEGYZÉK A fülke lehűtése után azonnal A fűtés és légkondicionálás szellőzőnyílásai (A) A szélvédő jégtelenítése *Aktív szenes levegőszűrő A fülke jobb oldali oszlopán lévő vezérlő egység Mellső ablak ablakmosó és ablaktörlő Mellső ablaktörlő cikluskapcsoló Hátsó ablaktörlő Ablakmosó szórófej Mosófolyadék tartály Műszerfal panel Világítás billenő kapcsoló Figyelmeztető lámpák kapcsolója Világítás átkapcsoló a burkolat és a fülke között Az irányjelzők, a tompított- és távolsági fényszórók valamint jelzőfények kombinált kapcsolói Első kerék meghajtás kapcsoló A hátsó (első) differenciálmű záró berendezésének nyomógombja Kapcsoló szekrény Kulcs '0' állásban Kulcs 'I' állásban Kulcs 'II' állásban Üzemanyag-adagolás kézi szabályozó kar (kézi gázkar) Pedálok és karok Sebességváltó kar Sebesességi fokozatok kapcsolási segédlet Irányváltó kar A közúti, és a csökkentett sebességek váltókarja A nyomatékszorzó A hátsó teljesítmény-leadó tengely fordulatszám választó kapcsoló karja (540 és /min, illetve 540E) A hátsó teljesítmény-leadó tengely arányos hajtásának kapcsoló karja Kézifékkar, és emelőhidraulika vezérlő kar (egytengelyes vontatmányhoz) Áramtalanító Üzemanyagtartály Leeresztő nyílás Karbamid tartály Műszerfal Műszerfal - kijelző lámpák Műszerfal - műszerek Műszerfal - nyomógombok A digitális kijelző bemutatása Átkapcsolás a kijelzők között Képernyő kontraszt beállítása Váltás a kijelzők között Adatok nullázása Kézifék kijelző Kijelző - szerviz intervallumok kijelzése Szerviz intervallum túllépése Szerviz intervallum jel nullázása Hibajelzés Hibaüzenetek Hibaüzenetek a kijelzőn Traktor főegységek jelei Szervizmenü Szervizmenü Kijelző - hibaelőzmények A kommunikációs nyelv beállítása Kijelző - beállítások és kalibrálás A menetsebesség kalibrálása Hátsó kihajtó tengely fordulatszám megjelenítés beállítása Az idő beállítása Kipufogógáz emisszió-kezelő rendszer - beállítások Műszerfal - figyelmeztetések

6 TARTALOMJEGYZÉK Üzemanyag betöltése Karbamid betöltése Hűtőfolyadék hőmérséklete magas Kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer A részecskeszűrő (DPF) működési feltételei Dízel részecskeszűrő-rendszerhiba jelzés Az SCR rendszer működési feltételei Karbamid (AUS 32 urea oldat, DEF) A karbamid folyadék biztonságos kezelésének az alapelvei (AUS 32, DEF) A szelektív katalizátoros redukció (SCR) rendszer hibáinak a kijelzése A karbamid folyadék mennyiségi kijelzése DPF és SCR hibakijelzés a műszerfalon Teljesítménycsökkentés és motor fordulatszám korlátozás Megtelt részecskeszűrő (DPF) kijelzése A traktor hosszabb ideig tartó leállítása A kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer javítása és karbantartása Kipufogógáz emisszió-kezelő rendszer - beállítások Automatikus részecskeszűrő (DPF) regenerálás - EAT regeneration auto Részecskeszűrő (DPF) regenerálás blokkolás - EAT regeneration inhibit A gép működése A motor indítása előtt Tiltott indítási folyamat *Hűtőfolyadék melegítő Motorindítás hűtőfolyadék melegítő használatával A motor indítása Ha a motor nem indul be Az izzító rendszer zavarainak jelzése Közvetlenül az indítás után Motormelegítés Hibajelzés Teljesítménycsökkentés és motor fordulatszám korlátozás kijelzése Dízel részecskeszűrő Részecskeszűrő - működés és hibakijelzés A részecskeszűrő regenerálása Elindulás Sebességváltás Közúti és terepfokozat kiválasztása Menetirány kiválasztása - irányváltó kar Nyomatékszoró A nyomatékszoró aktíválásának kijelzése Magasabb sebességi fokozatba kapcsolás (felkapcsolás) Alacsonyabb fokozatba kapcsolás (visszakapcsolás) Vezetés emelkedőn felfelé (hegymenet) Vezetés lejtőn lefelé (völgymenet) A differenciálzár A mellső kerékhajtás kapcsolása Haladás bekapcsolt mellső kerékhajtással Lábfékek Pótkocsik és félpótkocsik légfékezése A nyomásesés figyelmeztető jelzése Egy- és kétvezetékes fékberendezések Egyvezetékes fékberendezések Kétvezetékes fékberendezések A pótkocsik hidraulikus fékberendezései A pótkocsi hidraulikus féktömlőjének csatlakoztatása a gyorscsatlakozók segítségével A traktor megállítása - kézifék A motor leállítása A traktor elhagyása A hidrosztatikus kormányzási rendszer üzemzavarának figyelmeztető jelzése Fontos figyelmeztetés A traktor bejáratása Általános alapelvek az új traktor első 100 motor-üzemóra alatt történő bejáratásánál Az első 10 motor-üzemóra alatt

7 TARTALOMJEGYZÉK 100 motor-üzemórától A gép használata szállításra Mellső vonóhorog Állítható helyzetű, multifunkciós pótkocsi-gyorskapcsoló vonófej A multifunkciós pótkocsi-gyorskapcsoló vonófej magasságának állítása, illetve a vonófej leszerelése Automatikus kapcsolású állítható helyzetű vonófej Moduláris rendszer vontatott és félig függesztett vontatmányhoz Lengőrudas vonófej Lengő rudas fix vonóhorgú vonófej ø 80 gömbméretű vonóhorog Vonólap Felfüggesztés egytengelyű pótkocsi csatlakoztatására Egytengelyű pótkocsi csatlakoztatása Egytengelyes pótkocsi lekapcsolása Egytengelyes pótkocsi vonóhorog Pótkocsi és félpótkocsi csatlakoztatása Pótkocsik és félpótkocsik keltette megengedett maximális függőleges statikus terhelés Mezőgazdasági gépek tlt hajtása Munkavégzés a teljesítmény-leadó tengellyel A mellső és a hátsó TLT hajtás kapcsolása Kihajtó tengelyek fordulatszám megjeleníté Hátsó teljesítmény-leadó tengely kivitel cserélhető tengelyvégekkel Kardántengely csatlakoztatásának elősegítése Hátsó kihajtó tengely bekapcsolása - független fordulatszám esetén A hátsó kihajtó tengely bekapcsolása - függő fordulatszám esetén Mellső TLT - Zuidberg Maximális TLT teljesítmény Nagy inercianyomatékú munkagépek hajtása Hidraulikus rendszer Hidraulikus rendszer Hidraulika vezérlő egység A külső hidraulikus csatlakozókon át levehető olajmennyiség Gyorscsatlakozók kapcsolása és leválasztása Csepegő olajgyűjtővel szerelt gyorscsatlakozók Gépek és szerkezetek csatlakoztatása a külső hidraulikus körre Első külső hidraulikus kör kimenetek Külső hidraulika kör vezérlőkarjának különböző funkciói Mechanikus hidraulika Belső hidraulika kör szabályzási módjai Belső hidraulika kör vezérlése Úszó állás Beállítható ütköző Három-pont felfüggesztés süllyesztési sebességének szabályzása Hidraulika rendszer érzékenység szabályzója Hátsó-három pont felfüggesztés emelésének mélységszabályzása Hátsó három-pont felfüggesztés emelésének erőszabályzása Hátsó három-pont felfüggesztés emelésének kombinált szabályzása Külső, hátsó hidraulika vezérlőkarok Külső hidraulika kör Külső hidraulika kör vezérlői Vezérlőkar rögzítés Külső hidraulika kör vezérlőkarjának különböző funkciói Elektro-hidraulikus rendszer Vezérlő elemek működése Emelő berendezés kikapcsolva 'off' Rögzítés feloldása Gyors süllyesztés Közlekedés munkagépekkel Stop állás Rezgéskompenzátor (lengéscsillapító) A három-pont felfüggesztés felső helyzetének lehatárolása Süllyesztési sebesség Úszó állás

8 TARTALOMJEGYZÉK A három-pont felfüggesztés vezérlésének beállítása A három-pont felfüggesztés vezérlésének kézi beállítása A három-pont felfüggesztés automatikus vezérlése Hátsó vezérlők használata Az elektrohidraulikus rendszer külső vezérlő gombjai EHR-B hibajelzője Az EHR-B elektro-hidraulikus rendszer kisebb hibáinak leírása Külső hidraulika kör Külső hidraulika kör vezérlői Vezérlőkar rögzítés Külső hidraulika kör vezérlőkarjának különböző funkciói Felfüggesztések Hátsó hárompont függesztés Biztonsági alapelvek a hárompont függesztő szerkezettel végzendő munka során Az emelőrúd magasságának a beállítása Az alsó függesztőkarok fix-, és állítható pozíciója Feszítőanyás határolórúd Felső vonórúd A furatok megválasztása a tartókonzolban Alsó függesztőkarok kitolható végdarabokkal Alsó függesztőkarok gyorskapcsoló (CBM) horoggal A CBM horgokkal szerelt alsó függesztő karok rögzítése *Mellső hárompont függesztő szerkezet A mellső hárompont függesztő szerkezet működtetése A mellső hárompont függesztő szerkezet süllyesztési sebességének szabályozása A mellső függesztő szerkezet hidraulikus rögzítése A mellső függesztő szerkezet munka-, ill. Szállítási helyzete A traktor üzemeltetése a mellső függesztő szerkezetre kapcsolt munkagép esetén A kerekek nyomtávolságának megváltoztatása A kerekek nyomtávolságának megváltoztatása a mellső hajtott tengelyen Csavarozott talpas keréktárcsával szerelt hajtott mellső futóművek nyomtávja A kerekek nyomtávolságának megváltoztatása a mellső hajtott tengelyen A nyomtávolság megváltoztatása a mellső hajtott tengelyen nem szerelhető keréktárcsa esetén Az első kerekek kerékösszetartása Kerékösszetartás beállítása mellső hajtással rendelkező traktoroknál Az ütközők beállítása az első hajtótengelynél A mellső kerekek sárvédői A hátsó nyomtáv változása Csavarozott talpas keréktárcsával szerelt hátsó futóművek nyomtávja A hátsó kerekek nyomtávolságának változtatása Fix tárcsákkal szerelt traktor hátsó nyomtávja Pótsúlyok Pótsúlyok a motorburkolat előtt A mellső függesztő szerkezeten elhelyezhető pótsúlyok A hátsó kerekek pótsúlyozása Szelep a gumiabroncsok folyadékkal történő feltöltéséhez Az első kerekek aláékelése Fagyálló oldat a gumiabroncsok feltöltéséhez Elektromos rendszer A szerviz-teljesítésekre vonatkozó alapinformációk Akkumulátor Az akkumulátor lekapcsolása Az akkumulátor karbantartása Generátor Generátor karbantartása Elektromos túlterhelés Biztosító panel A motorburkolatban lévő fényszórók beállításának ellenőrzése A motorburkolatban lévő fényszórók beállítása A fülketető fényszóró-beállítás ellenőrzése Izzólámpák jegyzéke A traktor karbantartása Szervizszemlék

9 TARTALOMJEGYZÉK Munkakezdés előtti, napi teendők Minden 50. üzemóra után elvégzendő feladatok Minden 100. üzemóra után elvégzendő feladatok Az 500 órás üzemóra intervallum utáni teendők Az 500 üzemórás intervallum utáni teendők Havonta egyszer végrehajtandó feladatok Tömítések és szűrők cseréje Használható üzemanyag-, hűtofolyadék- és kenőanyag mennyiségek ZETOR üzemi folyadékok Motorolajok Sebességváltó olajok Olajok a mellső hajtóműbe Olajok a hidrosztatikus kormányműbe Olaj specifikáció a szilárd-részecske szűrővel ellátott Zetor motorokhoz Traktor hajtómű olaj specifikáció Mellső futómű olaj specifikáció Traktor hidrosztatikus kormánymű olaj specifikáció Zetor traktorokban kipróbált egyéb üzemi folyadékok Olajok a szilárd-részecske szűrővel ellátott Zetor motorokhoz Olaj az első TLT tengelyhez Olajok a mellső hajtóműbe Olajok a hidrosztatikus kormányműbe Olajok a mellső TLT-hez Plasztikus kenőanyagok Munkafolyadék a hidraulikus fékrendszerbe Hűtőfolyadék Üzemanyagok a részecskeszűrővel ellátott Zetor motorokhoz Karbamid (AUS 32 urea oldat) Kenési terv Biztonsági utasítások a traktor kenéséhez Merev mellső futómű Függesztő szerkezet egytengelyes pótkocsihoz Mellső három-pont függesztés Hárompont függesztés Pótkocsi vonófej Felső függesztőkar konzol Áramtalanító kapcsoló csapja Irányváltó kar csap A traktorok karbantartása a főegységek generáljavítása után Karbantartási utasítások A motorháztető felnyitása Az olajmennyiség ellenőrzése a motorban A motorolaj leeresztése A motorolaj szűrő cseréje Motor olajjal való feltöltése Az üzemanyagszűrő szűrőbetét cseréje Az üzemanyagrendszer légtelenítése Forgattyúsház szellőztetés olajleválasztó szűrőbetét csere A száraz levegőszűrő (MANN) karbantartása A fő szűrőbetét tisztítása (MANN) A biztonsági szűrőbetét cseréje (MANN) A szűrőbetétek beszerelése Olajmennyiség ellenőrzése a hidrosztatikus kormánymű tartályában A hidrosztatikus kormánymű olaj- és szűrőbetét cseréje A kormánymű hidrosztatikus rendszerének légtelenítése Hidrosztatikus kormánytömlők cseréje Hűtőfolyadék-csere Olajellenőrzés és olajcsere a sebességváltómű házban, a differenciálmű házban és a hátsó tengely véglehajtás portáljaiban Olajleeresztő- és ellenőrző nyílások Szívószűrő csere Olajszűrő belső elemeinek cseréje Váltómű elosztó - olajszűrő elemeinek cseréje

10 TARTALOMJEGYZÉK Mellső tlt hajtómű A mellső hajtómű feltöltő, leeresztő, ellenőrző nyílása Az első kerékagy olajbeöntő-, ellenőrző- és leeresztő nyílása A fékfolyadék utántöltése A fűtés szűrőinek tisztítása *Aktív szenes levegő szűrő Az aktív szenes levegő szűrő beépítésének előírásai A klímaberendezés karbantartása Kondenzvíz leeresztése a légtartályból A levegő rendszerek tömítettsé gének ellenőrzése A légfékek üzemi nyomása A gumiabroncsok karbantartása és ápolása A traktor tárolása A dízel részecskeszűrő karbantartása Gépbeállítás Ékszíjfeszesség A traktor fékrendszerének légtelenítése A pótkocsi légfékrendszerének légtelenítése A hátsó kerékfékek légtelenítése Az első hajtótengely fékrendszerének légtelenítése A pótkocsi hidraulikus fékjeinek légtelenítése A láb- és kézifék beállítás ellenőrzése A lábfék beállítása A kézifék beállítása A fékpedál holtjátékának beállítása A tengelykapcsoló pedál holtjátékának beállítása A tengelykapcsoló hidraulika körének légtelenítése Motor tengelykapcsolójának beállítása Az egytengelyű pótkocsik felfüggesztésének beállítása A szétkapcsoló bowden beállítása Főbb műszaki adatok Geometriai méretek (mm) A motor műszaki adatai Megengedett max. mellső tengely terhelés (kg) Megengedett max. hátsó tengely terhelés (kg) 'Traktor + hordozott eszköz' gépcsoport max. megengedett tömege (kg) A kormányozhatóság feltétele Az első gumiabroncsok terhelhetősége Az első gumiabroncsok terhelhetőségének változása (%) A hátsó gumiabroncsok terhelhetősége A hátsó gumiabroncsok terhelhetőségének változása (%) Kerekek megengedett kombinációja Teljesítmény Erők Vonóerő Traktor menetsebessége előre - 30 km/h Traktor menetsebessége hátra - 30 km/h Traktor menetsebessége előre - 40 km/h Traktor menetsebessége hátra - 40 km/h Független hátsó teljesítmény-leadó tengely fordulatszáma Első teljesítmény-leadó tengely fordulatszáma Külső kontúr- és külső fordulókör átmérő mellsőkerék hajtással Tárgymutató

11 10

12 GYÁRTÁSI SZÁMOK ELHELYEZÉSE P15N A traktor gyártási száma 2. A biztonsági vezetőfülke gyártási száma 3. A motor adattáblája 4. Traktor sorozatszáma Alkatrészek megrendelésekor és minden egyes írásos, vagy szóbeli kapcsolattartás esetén kérjük, használja a traktoradatokat és jegyezze fel azokat az alábbi keretekbe: Traktortípus A traktor gyártási száma A motor gyártási száma 11

13 GYÁRTÁSI SZÁMOK ELHELYEZÉSE A 'jobb oldalon', 'bal oldalon', 'elől', 'hátul' megjelölések mindig az előremenethez képest értendők. A Gyártó a konstrukciót és a felszerelést illetően a fenntartja a jogot olyan változtatások elvégzésére, amelyek a műszaki fejlesztést szolgálják. G3 12

14 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA Fordítson rendkívül nagy figyelmet a kezelési- és karbantartási utasítás azon részeire, amelyeket ezekkel a szimbólumokkal jelöltünk meg. Ezt a figyelmeztető szimbólumot minden fontos utasításnál megtalálja, amely a traktor üzembiztosságára vonatkozik. Tartsa be ezeket az utasításokat, és a legnagyobb óvatossággal járjon el ezekben az esetekben!tájékoztassa munkatársait és más felhasználókat is ezekről az utasításokról. Az ezzel a szimbólummal megjelölt fejezeteket tanulmányozza át a traktor kezelése, a javítások elvégzése és a traktor beállítása előtt. Ez a szimbólum minden fontos utasítás mellett megtalálható, amelyek a kezelésre, a beállításra és az önindító javításáraira vonatkoznak. Kérjük, tartsa be ezeket az utasításokat, és ezekben az esetekben a legnagyobb óvatossággal járjon el! Ezzel a szimbólummal jelöltük a kezelési utasítás azon részeit, amelyek a környezetvédelemre vonatkoznak. * Ez a szimbólum a vevő igénye szerint, a gyárban felszerelhető traktor tartozékokra utal. Ezzel a jellel vannak megjelölve azok a részek a használati útmutatóban, amelyek csak a részecskeszűrővel (DPF) ellátott modellekre vonatkoznak. A traktor tartozékait a gyártó szokásos módon vagy az ügyfél kérésére építi be, így ezek a tartozékok nem képezhetik követelés tárgyát! Általános biztonsági szabályok A traktorral kizárólag csak képzett és érvényes traktorvezetői jogosítvánnyal rendelkező személy dolgozhat, aki alaposan ismeri az üzemeltetési- és biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításokon kívül az üzemeltető köteles azon ország általánosan érvényes biztonsági és közlekedési előírásait betartani, amelyben a traktort üzemeltetik. Megfelelő öltözék A traktorral kizárólag csak képzett és érvényes traktorvezetői jogosítvánnyal rendelkező személy dolgozhat, aki alaposan ismeri az üzemeltetési- és biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításokon kívül az üzemeltető köteles azon ország általánosan érvényes biztonsági és közlekedési előírásait betartani, amelyben a traktort üzemeltetik. 13

15 A motor indítása BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA Csak a vezetőülésből, teljesen kinyomott tengelykapcsoló pedállal indítson. Halálos veszély az önindító kapcsainak rövidre zárásával történő indításkor! A kulcsnak a kapcsoló 'I' állásában kell lennie. A motor elektromos melegítővel történő melegítésekor a csatlakozó vezeték dugós csatlakozóját először a melegítőbe dugja be, és csak azután csatlakoztassa a hálózathoz. A melegítés befejezése után először a hálózatról kapcsolja le a berendezést. A kulcsot a gyújtáskapcsoló 'I' állásába kell fordítani. A motor elektromos fűtőberendezéssel történő melegítése esetén a az elektromos vezetéket előbb a traktorhoz, majd a hálózathoz csatlakoztassa. Kikapcsoláshoz előbb a hálózatból húzza ki a dugót A traktor működtetése Rendszeresen ellenőrizni kell a hidrosztatikus vezérlés, a fékek és az üzemanyagrendszer csöveit és sérülési jelek észlelése esetén azonnal ki kell azokat cserélni. Tömlősérülések jeleként a tömlő felszínén lévő repedések, a tömlőcsatlakozás feszességének csökkenése, amely a csatlakozó tömlőnek a csatlakozó csonkról történő egyszerű lehúzásával ellenőrizhető, valamint a tömlő mechanikus sérülései említhetők. Az élettartammal megjelölt tömlőket annak elteltével ki kell cserélni. Aféknek és a kormánynak mindig kifogástalanul kell működnie. Közúton pótkocsival és munkagépekkel történő közlekedéskor a fékpedálokat összekötő pánttal kell összekötni. Lejtőn lefelé üresjáratban haladni tilos! Különös figyelemmel vezessen hegyoldalon, csúszós, sáros, homokos, jeges és egyenetlen felületű utakon. Ügyeljen a megengedett lejtési szög betartására, ami max.12. Ha a traktorra munkaeszközt szereltek fel, akkor ügyelni kell a traktor stabilitására. A felszerelt munkaeszköz hatással lehet a traktor stabilitására. Ügyeljen a traktor maximális össztömegének, illetve a max. vontatható súly betartására, amely a traktor adattábláján, ill. a hátsókerék sárvédőjén lévő figyelmeztető táblán van feltüntetve. Ne használja a differenciálzárat kanyarban. Mozgó traktorra fel- ill. leugrani tilos. Ha a felszerelések a hátsó felfüggesztést terhelik, a kormányzott kerekek tengelyére eső teher nem lehet kevesebb, mint a pillanatnyi összsúly 18 %-a. Haolyan mezőgazdasági munkagépekkel használja a traktort, amelyek a mellső hárompont függesztő rendszerre vannak függesztve, csökkentse a sebességet 20 km/h-ra. Ha a Zetor traktorhoz nagy húzóerő igényű munkagépet vagy munkaeszközt üzemeltet, fordulatszám csökkenés estén (a motor le akar állni) ne használja az 1R, 2R terepfokozatokat! (Fennáll a tengelyelcsavarodás veszélye!) 14

16 Személyszállítás, kezelés BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA A traktoron szállított személyek száma nem haladhatja meg a Forgalmi Engedélyben megadott számot. A traktor kiegészítő berendezéseinek működtetésére fel nem hatalmazott személyek nem tartózkodhatnak a traktor és a pótkocsi (munkagép) közötti térben. Mielőtt a traktort elindítja, ellenőrizze, hogy nem tartózkodnak-e illetéktelen személyek, vagy nem áll-e akadály a traktor útjában. Műszaki mentés, vontatás Elakadt traktor kiszabadításához a mellső vonószemhez kapcsolt vontató rudat, vagy kötelet kell használni. Soha ne használjon láncot! Láncszakadás esetén halálos veszély áll fenn! A műszaki mentési munkák során a vontató kötél közelében tartózkodni veszélyes Az elakadt traktor kihúzásához a vonóeszköz beakasztására tilos használni a tengelyeket és a kerekeket! A traktor mellső vonóhoroggal van felszerelve, amelyet csak önállóan a traktor vontatására szabad használni, tehát, pótkocsi, vagy más vontatmány nélkül! Műszaki mentésnél a vontatás során a terep fokozatot kapcsolja ki! Más járművek (utánfutó, pótkocsi és hasonlók) traktorral történő tolásakor ne használjon semmilyen rögzítetlen fagerendát vagy rudat a traktor és a tolt jármű között. Ha traktor mentéshez, kihúzáshoz, vontatáshoz stb. használják, akkor erre a célra csak a hátsó függesztést szabad használni. A traktor vontatása esetén a lassító áttétel működtető karját üresbe kell állítani. A traktor elhagyása A traktorral csak sík terepen szabad megállni parkolás céljából. Amennyiben a terep nem sík, a kerekeket elgurulás ellen támassza ki. Felemelt függesztett berendezéssel leparkolni tilos! Mielőtt a traktort elhagyja, ne felejtse el a kézi féket behúzni (sebességfokozatba kapcsolás önmagában nem elég), a kulcsot a gyújtáskapcsolóból kivenni, és a fülkét bezárni. Járó motor esetén a vezetőfülke elhagyása előtt húzza be a kéziféket és a sebességváltót kapcsolja semleges (üres) fokozatba. Normál használat esetén a traktort a bal oldalon hagyja el. Nézzen körül, hogy közeledik-e jármű, amely veszélyeztetné Önt és csak ez után nyissa ki az ajtót. A kiszálláskor használja a lépcsőfokokat és a kapaszkodókat. A sebességfokozat kapcsoló kar és a kézigáz kar környezetében óvatosan mozogjon. Teendők kizárólag a motor leállítása után Minden, a tankolással, tisztítással, kenéssel, ill. a traktor vagy felszerelései beállításával kapcsolatos munkálat csak a motor és minden egyéb mozgó szerkezeti egység leállítása után végezhető el, kivéve a fékműködés felülvizsgálatát, a hidraulikus rendszer és az akkumulátortöltés ellenőrzését. A burkolat leszerelése előtt a motort mindig le kell állítani. Zárt épületben, vagy helyiségben a motort csak abban az esetben szabad járatni, ha a megfelelő szellőztetés biztosítva van. A kipufogógáz egészségre ártalmas! 15

17 Tűzvédelmi előírások BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA Üzemanyag újrafeltöltés kizárólag leállított motor mellett végezhető a műszak után. Nyáron ne töltse fel az üzemanyagtartályt teljesen. A kifolyt üzemanyagot azonnal törölje le. Az üzemanyag-tankolás nyílt láng közelében és dohányzás mellett tilos. Az akkumulátor elektrolit szintjének ellenőrzésekor a dohányzás, vagy nyílt láng használata tilos. Afokozottan tűzveszélyes környezetben (szénapajták, szénakazlak, stb.) a tűzvédelmi utasítások következetes betartása kötelező. A traktort tűzoltó készülékkel kell felszerelni, melynek mindig üzemkész állapotban kell lennie. A tűzoltó készülék nem gyári tartozék. Egészség- és környezetvédelem Traktor a fülkébe beszívott frisslevegő szűrésére nincs felszerelve speciális szűrőkkel. Ezek hiányában nem alkalmas aeroszolokkal, vagy más egészségre ártalmas anyaggal való munkavégzésre. Apetróleum, a dízel üzemanyagok, az ásványi olajok, valamint más kőolajtermékek, melyeket a traktor működtetéséhez és karbantartásához használnak, a bőrrel történő közvetlen érintkezés esetén bőrgyulladásokat idézhetnek elő, izgató hatást fejthetnek ki a nyálkahártyára és a szemre, az emésztő- és a légző szervekre. Sőt ezek közül némelyik teljes mérgezést okozhat, annak lenyelésével. Azok a dolgozók, akik a kőolajtermékekkel érintkezésbe kerülnek, kötelesek szigorúan betartani a vonatkozó biztonsági és higiéniai előírásokat, megfelelő védő felszereléseket kell használniuk, és jól szellőztetett helyiségekben kell dolgozniuk. Kőolajtermékekkel végzendő munkák esetén A munka befejeztével, vagy étkezés előtt nem irritáló szerrel alaposan le kell mosakodni és a kezeket megfelelő regeneráló kenőccsel, vagy krémmel le kell kezelni. A hidraulikus rendszer gyors kapcsolóinak fel- és lekapcsolásakor használjon nedvszívó rongyot a csatlakozó aljzatban, ill. a gyorscsatlakozó dugaszolójában visszamaradt olaj eltávolításához. Hulladékeltávolítás Az élettartam végén a traktor, vagy szerkezeti egységeinek (beleértve az üzemi kenőanyagokat is) megsemmisítése esetén, kötelező a hulladékokról szóló érvényben lévő törvényi előírások figyelembe vétele és betartása. Az utolsó kereskedő a hulladéktörvény értelmében az eladáskor köteles tájékoztatást nyújtani a traktor néhány használt alkatrészének visszavételi biztosításáról. Ebben az esetben olajokról, üzemi kenőanyagokról, akkumulátorokról és gumiabroncsokról van szó. Ezen használt termékek visszavételét a fogyasztó részéről történő fizetési igény nélkül kell végrehajtani. Megelőző napi karbantartás E karbantartási feladatokat naponta, vagy minden ledolgozott 8-10 üzemóra után el kell végezni. Biztonsági fülke Amennyiben a biztonsági vezetőfülke védőkerete rozsdásodás, baleset, vagy egyéb okból kifolyólag megsérül, a biztonsági fülkét ki kell cserélni. 16

18 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA Klímaberendezés A klímaberendezés csavarkötése semmi esetre se szerelhető le, vagy fordítható el, vagy egyéb más módon nem manipulálható. A hűtőközeg hirtelen eltávozása gyors helyi fagyást eredményez. Érintéskor, vagy az alkotórészek kézben történő befagyásakor a bőr súlyos sérülésére kerülhet sor. A klímaberendezést gyorskapcsolókkal szerelték fel, amelyek szükség esetén lehetővé teszik a fülkének a traktorházról történő levételét anélkül, hogy a hűtőközeg eltávozna. A klímaberendezésen beavatkozásokat csak szakszerviz végezhet. Elektromos rendszer A traktor elektromos berendezésén kiegészítő beavatkozások nem végezhetők, vagy más elektromos berendezések a lehetséges túlterhelés miatt nem csatlakoztathatók! Az elektromos rendszer jellemzői:névleges feszültség 12 V = TEST negatív pólus (-). Más feszültséggel vagy polaritással rendelkező elektromos segédforrások alkalmazása a traktor működésében zavarokat okozhat. Akkumulátor-telep mozgatásakor óvatosan kell eljárni, és a rövidzárlatot el kell kerülni. A Forterra HSX traktorok lekapcsolt akkumulátorral történő üzemeltetése súlyos kár bekövetkezéséhez vezethet. Az akkumulátor-leválasztóval felszerelt traktorok esetében ezt a leválasztót az akkumulátor mozgatása közben ki kell kapcsolni. A Zetor lekapcsolt akkumulátor teleppel nem működtethető, mivel az súlyos működési zavarokra kelthet. Munkavégzés agresszív vegyi környezetben Aggresszív környezetben végzett munkák esetén (pl. növényvédelmi, tápanyag utánpótlási munkák, magas porkoncentráció) a traktort a munkanap végén alaposan le kell mosni, az agresszív vegyi anyagokat semlegesíteni kell. Vezetőülés Ha a vezetőülésre biztonsági öv is fel van szerelve, akkor a traktor üzemeltetése során a biztonsági övet is használni kell. Utasülés Figyelmeztetés: Az utasülésen szemé lyt csak közúton való közlekedés során szabad szállítani. Nem az utasülésen ülő utast a fülkében szállítani tilos. - A traktorral végzett munka közben (például mezei munkák során) a vezetőülésen személy nem tartózkodat. - Az utasüléshez tartozó biztonsági öv használatát a KRESZ előírásai szabályozzák. Tartsa be a traktor üzemeltetési országának az idevonatkozó előírásait. FH13N002 17

19 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA A fülke védelme permettel szemben A standard kivitelű fülke nem rendelkezik permetek és egyéb hasonló szennyezőanyagok elleni védelemmel. A standard kivitelű fülke védelme az EN :2009 szabvány - 2. szint követelményeinek felel meg (csak por elleni védelem). A traktor külső zajszintje FH13N003 Az erős és hosszantartó zaj halláskárosodást, vagy akár süketséget is okozhat. Védje a fülét megfelelő munkavédelmi eszközökkel, pl. fülvédővel vagy füldugóval. A traktor közelében tartózkodó személyeket érő zajterhelés zajszintjét a 2009/63/EK irányelv VI. melléklete szerint mértük meg. Model Proxima GP100 Proxima GP 110 Menetsebesség 40 km 40 km Mozgásban lévő traktor zajszintje db 80,5 80,5 Álló traktor zajszintje db 81 81,5 A traktor belső zajszintje Az erős és hosszantartó zaj halláskárosodást, vagy akár süketséget is okozhat. Védje a fülét megfelelő munkavédelmi eszközökkel, pl. fülvédővel vagy füldugóval. Mért zajszint a traktor fülkéjében (járművezető zajterhelése). A 2009/76/EK irányelv szerint. Model Proxima GP 100 Proxima GP 110 Menetsebesség 40 km 40 km Zajszint a fülkében - ablakok zárva db 78 78,5 18

20 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA Testre ható rezgések a vezetőülésben A ZETOR traktorok az 'A' kategória I. és II. osztályába tartoznak. Az 'A' kategória (köszönhetően a hasonló specifikus szerkezeteknek és a meghatározott rezgéseknek), az összes traktort tartalmazza. A következő táblázat a 78/764/EGK irányelv szerint tesztpadon végrehajtott mérési eredményeket tartalmazza. Az 'a*ws' érték a vibráció irányaiból számolt és módosított súlyozott hatékony gyorsulás. A következő táblázat adatai a Zetor minden típuscsaládjára érvényesek. I. és II. osztály Vezetőülés gyártó Modell Rugózás a* ws (1) (m/s²) a* ws (2) (m/s²) GRAMMER MSG85/721 mechanikus 1,18 0,8 GRAMMER MSG95A/721 pneumatikus 1,16 1,1 MARS 78/764-73xx mechanikus 1,25 1,23 SEARS 3008 mechanikus 1,24 1,06 SEARS 3045 pneumatikus 1,13 1,03 (1) Az értékek 50 kg súlyú járművezetőre érvényesek. (2) Az értékek 120 kg súlyú járművezetőre érvényesek. Munkaeszköz / pótkocsi csatlakoztatása a traktorhoz Munkaeszköz / pótkocsi / félpótkocsi csatlakoztatása esetén be kell tartani a csatlakoztatott eszköz gyártója által kiadott használati útmutató előírásait is! Homlokrakodóval szerelt traktorok A Zetor traktorok alapkivitelben mezőgazdasági munkákhoz használhatók. Speciális célokra nem alkalmasak. Az Európai Unió területén üzemeltetett homlokrakodós traktorokat védő szerkezettel (FOPS - Falling Object Protective Structure) kell ellátni, amelyek megvédik a járművezetőt az esetlegesen leeső tárgyaktól. Az Európai Unió területén kívüli országok esetében az üzemeltetés országának a nemzeti előírásait kell alkalmazni. A Zetor traktorok fülkéje két tetőtípussal készül Standard fülketető. Az OECD code 10 (FOPS) előírásnak megfelelő fülketető, homlokrakodóval szerelt traktorokhoz A ZETOR által gyártott és homlokrakodóval szerelt traktorok esetében a fülketető a 2. pontnak felel meg. Biztonsági okokból, a standard kivitelű és homlokrakodó nélkül szállított ZETOR traktor (1. pont szerinti tetővel), nem szerelhető fel homlokrakodóval. A homlokrakodó utólagos felszerelése előtt a traktort a 2. pont szerinti fülketetővel kell ellátni. A ZETOR traktorokra kizárólag csak a ZETOR TRACTORS cég által jóváhagyott homlokrakodókat szabad felszerelni. A ZETOR TRACTORS cég által jóváhagyott homlokrakodót kizárólag csak a ZETOR márkaszervize szerelheti fel utólag a traktorra. A ZETOR TRACTORS cég által jóvá nem hagyott homlokrakodót a traktorra felszerelni tilos. Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása súlyos baleseteket okozhat. A homlokrakodó gyártója által mellékelt használati útmutató előírásait mindig tartsa be. A homlokemelőt az emelő gyártója által az emelőhöz mellékelt használati útmutató szerint kell a traktorhoz csatlakoztatni. A csatlakoztatás módját a ZETOR TRACTORS hagyta jóvá. 19

21 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA A homlokrakodóval szerelt traktorok üzemeltetési alapszabályai A homlokrakodó gyártója által mellékelt használati útmutatót figyelmesen olvassa el. Amennyiben eltérést talál a homlokrakodó gyártója által mellékelt használati útmutató és a homlokrakodóval szerelt traktorok üzemeltetési alapszabályai között, akkor a homlokrakodó gyártója által kiadott előírásokat kell alkalmazni. A homlokrakodót nyilvános, bárki részére hozzáférhető területen anyagok szállítására használni tilos. Az illetéktelen személyektől elzárt területen a homlokrakodót anyagok szállítására csak korlátozott mértékben szabad használni. Ilyen esetben a homlokrakodó gyártója által mellékelt használati útmutató előírásait kell betartani. A helyi előírásokat is be kell tartani. A homlokrakodóval személyeket emelni vagy szállítani szigorúan tilos. A felemelt (üres vagy megrakott) homlokrakodó alatt tartózkodni szigorúan tilos. Megemelt homlokrakodóval haló haladás során fennáll a rakomány leesésének a kockázata (például a traktor egyensúlyvesztése miatt). Megemelt homlokrakodóval a traktort leállítani tilos. A motorház kinyitása előtt a homlokrakodót a traktorról le kell szerelni vagy le kell kötni, illetve a homlokrakodó emelő munkahengerét fém támasszal elmozdulás ellen ki kell támasztani. A homlokrakodó hidraulikus körének az üzemi nyomása max. 20 MPa (200 bar) lehet. A hidraulikus kört átalakítani és a tömlőcsatlakozókat megváltoztatni tilos. A ZETOR TRACTORS (a traktor vásárlásának az időpontjában érvényben lévő) ajánlásainak a figyelmen kívül hagyásával, bármilyen ZETOR homlokrakodó felszerelése esetén a teljes szállítmányra vonatkozó garancia érvényét veszti. A homlokrakodót csak olyan személyek használhatják, szerelhetik és tarthatják karban, akik a homlokrakodót tökéletesen ismerik és tisztában vannak az esetleges kockázatokkal. Közúton és nyilvános helyeken való haladás során a homlokrakodóban anyagot szállítani tilos. Be kell tartani az idevonatkozó baleset-megelőzési, műszaki biztonsági, munkavédelmi, higiéniai és közlekedési szabályokat és előírásokat is. A gyártó nem vállal felelősséget a homlokrakodó (a gyártó jóváhagyása nélkül végrehajtott) átalakítása miatt bekövetkező károkért. A homlokrakodót ne alakítsa át, illetve az átalakított homlokrakodót a ZETOR jóváhagyása nélkül ne használja. Az előző utasítás be nem tartása miatt a homlokrakodó használata veszélyes lehet. A ZETOR TRACTORS semmilyen felelősséget sem vállal a fentiek miatt bekövetkező károkért és sérülésekért. A homlokrakodó használata során a traktorra kiegészítő ellensúlyokat ne szereljen fel (ütközés veszélye). A mellső és hátsó futómű terhelése a jelen útmutatóban meghatározott maximális értéket nem haladhatja meg. A homlokrakodó használatához a traktor hátsó részére meghatározott ellensúlyt kell felszerelni. Minden munkaeszköz specifikus feladatok végrehajtására lett megtervezve, meghatározott terhelhetőséggel és tartóssággal. A homlokrakodót talajmegmunkáláshoz és erdőirtáshoz használni tilos. Az ilyen munkák speciális gépeket igényelnek, a homlokrakodó ilyen célokra nem használható. Olyan működtető elemek használata szigorúan tilos, amelyek a homlokrakodót anélkül mozgásba hoznák, hogy a traktorvezető folyamatosan fogná a kezelőelemet. Az ilyen működtetések nem felelnek meg az idevonatkozó szabványoknak. A rakodott anyagba való behatoláshoz elsősorban a traktor mozgási energiáját használja ki. A hidraulikus nyomóerő alkalmazása jobban megterheli a homlokrakodót és a traktort is. A hidraulikus rendszert ne terhelje túl, illetve ügyeljen a dugattyúk kinyomott véghelyzeteiben ható maximális terhelésekre is. A homlokrakodót kizárólag csak a vezetőülésben ülve szabad működtetni. A vezetőülést a homlokrakodó megfelelő leblokkolása nélkül elhagyni tilos. A homlokrakodó munkaterületén belül senki sem tartózkodhat. A homlokrakodó megemelése során ügyeljen a környezetben található légvezetékekre és kábelekre stb. A homlokrakodós traktort vízszintes helyzetben és szilárd talajon kell leparkolni, az emelőkart az alsó helyzetébe kell leengedni. A homlokrakodó használata után a traktort parkolja le és a homlokrakodót engedje le. 20

22 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA További információkat a homlokrakodó használati útmutatójában tal. Fontos figyelmeztetés! Meggondoltan és biztonságos módon dolgozzon! Erdei munkákhoz használt Zetor traktorok A Zetor traktorok alapkivitelben nem nyújtanak védelmet az erdei munkák során előforduló kockázatokkal szemben (fakidőlés, ág leesése, tárgyak fülkébe hatolása, erdei területen való haladás stb.). Az Európai Unió területén erdei munkákhoz használt traktorokat megfelelő védelemmel kell ellátni. Az Európai Unió területén kívüli országok esetében az üzemeltetés országának a nemzeti előírásait kell alkalmazni. A megfelelő védelem biztosításához a traktorokat specifikus, az erdei munkagépekre vonatkozó szabványok előírásainak megfelelő védő szerkezetekkel (pl. FOPS / OPS - Falling Object Protective Structure / Operator Protective Structure) kell ellátni. A ZETOR traktorokra kizárólag csak a ZETOR TRACTORS cég által jóváhagyott erdei felépítményeket szabad felszerelni. Amennyiben a traktorra utólag szerelnek fel erdei munkákhoz felépítményeket, akkor a biztonsági előírások (pl. FOPS / OPS) betartásáért és a jóváhagyás összes feltételeiért (pl. kilátás a vezetőfülkéből, világítás, méretek, megengedett tömegek stb.), valamint a védelmi berendezések megfelelő felszereléséért teljes mértékben a felépítmény gyártója és/vagy forgalmazója felel. A felépítmény és a védő szerkezetek gyártója és/vagy forgalmazója köteles biztosítani a traktor üzemeltetési országában érvényes előírások szerinti jóváhagyások és homologációk megszerzését is. Biztonsági címkék A gép fontos és veszélyes helyeire, a lehetséges veszélyekre figyelmeztető címkék vannak kihelyezve. A sérült és olvashatatlan címkéket cserélje ki, a hiányzó címkéket pótolja. Új alkatrészek vagy főegységek felszerelése esetén helyezzen ki aktuális figyelmeztető címkéket. A biztonsági címkéket tartsa jól látható és olvasható állapotban! 21

23 JEGYZETEK 22

24 MEGELŐZŐ NAPI KARBANTARTÁS Megelőző napi karbantartás Minden nap, vagy minden 8-10 ledolgozott üzemóra után elvégzendő! G4 Üzemanyag rendszer tömítettsége Ellenőrizze az üzemanyagrendszert, beleértve az üzemanyagtartály kifolyó nyílását is a tömítettségre vonatkozóan. A tömítetlenségeket azonnal meg kell szüntetni. P11NC103 Motorolaj-szint Az olajmérő pálcát a motor jobboldalán helyezték el. Az olajmérő pálca kicsavarása és kivétele után ellenőrizze az olaj mennyiségét a motorban és a motor kenési rendszerének csatlakozásait a tömítettségre vonatkozóan. Tartsa az olajszintet az olajszintmérő pálca jelzései között. E6g Hűtőrendszer Ellenőrizze a motor hűtőrendszerének csatlakozásait a tömítettségre és a hűtőfolyadék mennyiségét a kiegyenlítő tartályban. A kiegyenlítő tartály csak a jobboldali oldalburkolat levétele után válik hozzáférhetővé. A hiányzó mennyiséget pótolja a 'MAX' jelzésig történő utántöltéssel. A minimális megengedett szintmagasság a hűtőfolyadék mérőpálca alsó jelzésénél található. A hűtősapkát csak a lehűlés után lazítsa fel - leforrázási veszély! G751a 23

25 MEGELŐZŐ NAPI KARBANTARTÁS Hidraulikus fékek Ellenőrizze a hidraulikus fékek és a tengelykapcsoló hidraulikus rendszerének tömítettségét, valamint a fékfolyadék mennyiségét a kiegyenlítő tartályban. Szintcsökkenés esetén ellenőrizze a fék és a tengelykapcsoló körének a tömítettségét. A fékfolyadék szintjét ¾ (max. szintmagasság) és ½ (min. szintmagasság) tartálytérfogat tartományban kell tartani. G735a Pótkocsi fékek Pótkocsi légfékek Ellenőrizze a légfékes rendszer tömítettségét és a traktor fékhatását egy pótkocsival. Hidraulikus pótkocsi fékek Ellenőrizze a pótkocsi hidraulikus fékjeinek tömítettségét és a traktor fékhatását egy pótkocsival. G9 Hidrosztatikus kormánymű Ellenőrizze a hidrosztatikus kormánymű tartályában az olajszintet. Ellenőrizze a kormányrudak és karok csavarjainak és anyáinak meghúzását Ellenőrizze a hidrosztatikus körök összes tömlőinek állapotát a sérülésre és az olajszivárgásra vonatkozóan. G751b Levegőszűrő Ha a levegőszűrőt a szennyeződések erősen eltömítik, akkor az érzékelő felkapcsolja a műszerfalon lévő jelzőlámpát. F_02_6a 24

26 MEGELŐZŐ NAPI KARBANTARTÁS A fülke levegőszűrése Ellenőrizze és tisztítsa meg a fülke szellőztető rendszerének légszűrőit, amelyeket az elülső lehajtható fedél alatt helyeztek el. A légszűrő cseréjének ideje függ a munkahelyi porképződéstől. Részleges felújítás végezhető kiütögetés, vagy préslevegővel történő kifúvatás révén. A légszűrő tisztítása, vagy cseréje az elülső lehajtható fedélen található fedélrács leszerelése után végezhető el. Kérésére adunk aktív szenű szűrőket! Ne tisztítsa a szűrőket! Ne fújja ki sűrített levegővel! F_02_9 Függesztő berendezések Ellenőrizze a függesztő- és csatlakoztató berendezések állapotát a pótkocsiéval együtt. Hűtőradiátorok ellenőrzése A mellső motorháztető felnyitása után ellenőrizze le, hogy a hűtőfolyadék (motor hűtő), a légkondicionáló kondenzátor, mellső kihajtó tengely olajhűtő, hajtómű olajhűtő (ha ilyenek vannak a traktorra felszerelve) lamellái között nincs-e szennyeződés. A szennyeződéseket sűrített levegővel tisztítsa ki a lamellák közül. F18 25

27 Homlokkapcsolású gépekkel végzett munka után Homlokkapcsolású gépekkel végzett munka után: - Ellenőrizze a mellső hárompont függesztés külső hidraulikus körének csatlakozásait a tömítettségre vonatkozóan. MEGELŐZŐ NAPI KARBANTARTÁS A hűtők elszennyeződése: - Vegye le az oldalsó burkolatot. - A klímaberendezés kondenzátorát lazítsa fel, és a traktor baloldalához húzza ki. - Nagynyomású levegő segítségével tisztítsa meg a motorhűtő homlokfalait (a motortól távolodó irányban. - Távolítsa el a maradékszennyeződést a burkolat alól (hogy azok ismételt beszívására ne kerülhessenek). C113 Gumiabroncsok és kerekek Ellenőrizze a gumiabroncsok légnyomását elől és hátul. Állítsa be azokat a munkavégzés jellegétől függően. Ellenőrizze a csavarok meghúzását az első és hátsó kerekeken, ill. húzza utána. (keréktalp/tárcsa és tárcsa/keréktengely csatlakozás) Soha se közlekedjen anélkül, hogy a kerekek csavarjait ne húzná utána! G11 Rövid funkcióvizsgálat A motor beindítása után ellenőrizze, hogy a hidrosztatikus kormányzás zavarjelzésének ellenőrző lámpája, a motorkenés ellenőrző lámpája és a töltés ellenőrző lámpája kialudt-e. Ellenőrizze a hidraulikus kormánymű működését és tömítettségét. P15N032 26

28 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL A traktor üzemeltetőjének tisztában kell lennie az ajánlott eljárásokkal és utasításokkal a traktor biztonságos üzemeltetése céljából. Az üzemeltetés során ez már túl késő. Biztonsági fülke A traktorra történő fel-, ill. leszálláskor általában a traktor baloldalát használja. A fülkébe történő fel-, ill. leszálláskor használja a lépcsőket és a kapaszkodókat. Fokozott óvatosságot kell tanúsítani a kapcsoló kar és a kézi szabályozó kar tartományában. Ajtók nyitása kívülről A fülke bal ajtaja kívülről zárható. A fülke jobb ajtaja kívülről csak gombbal van ellátva. Kinyitás és a zárgomb megnyomása után, a fogantyúnál meghúzva az ajtó kinyitható. G101 Ajtók nyitása belülről 1. Kar az ajtók belülről történő nyitásához. 2. Kar a zár belülről történő nyitásához. Teljes kinyitáskor az ajtót teleszkópos stabilizátor tartja meg. Nyitott ajtóval történő közlekedés annak megsérülése miatt nem ajánlatos. C120 Nyitott ajtóval történő közlekedés annak megsérülése miatt nem ajánlatos. Hátsó ablak Kézi karral látták el és kinyitott állásban teleszkópos stabilizátor segítségével rögzítik. A hátsó ablak fűthető. F23 Egyenetlen terepen történő közlekedéskor ajánlatos az ablakot bezárt állásban biztosítani - szélvédő törés veszélye. A traktor hátsó hárompontfelfüggesztésében hordozott gépekkel történő munka megkezdése előtt győződjék meg arról, hogy a hárompont-felfüggesztés maximális emelésekor a hordozott eszköz és a kinyitott hátsó ablak között összeütközésre nem kerülhet sor. Ütközés esetén ajánlatos zárt ablak mellett dolgozni. 27

29 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Oldalablak Félig kinyitott állásban műanyag kilinccsel rögzítik. Az ablak a fogantyú felemelésével nyitható, amíg az nem akad meg egy barázdában. Ez biztosítja az ablak rögzített pozícióját. C123 Vészkijáratok A traktor felborulása esetén, vagy ha korlátozva van a traktorból való kiszállás, akkor vészkijáratként használja a jobb vagy bal ajtót, a hátsó nyitható ablakot vagy a tetőablakot. P15N085 Napfényroló A szélvédő napellenző rolót (1) a nyíl irányába húzza meg a fogantyúnál fogva. Az eredeti helyzetbe való visszatéréshez a fogantyút a nyíl irányába húzza meg, majd a fogantyút engedje el. A felhajtható tolófedél (2) nyitásához vagy zárásához, nyomja meg vagy húzza meg a fedelet a nyíl irányába. C15N146 Tároló rekesz és szerszámos láda A tárolóhelyek a jobb sárvédőnél találhatók. FH12N025 28

30 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Szerszámos szekrény A szerszámos szekrény a vezetőüléstől balra található. P15n019 Nyílás az eszközök hozzákapcsolására A jobb hátsó panelen található a három-pólusú 12 V-os aljzat, valamint a szivargyújtó. P15n020 Belső világítás A belső világítás a nyíllal jelölt kapcsolóval működtethető. F13BN014 Visszapillantó tükrök Indulás előtt, vagy a munka megkezdése előtt úgy állítsa be a visszapillantó tükröket, hogy a teljes úttest, vagy a munkaterület megfigyelése ez által lehetővé váljon. *A visszapillantó tükör fűthető. F_02_12 29

31 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Nyílás kábelek csatlakoztatásához A nyílás a csatlakoztatott munkagépek kábeleinek és bowdeneinek bekötésére szolgál. A hátsó ablak tömítését húzza fel. A csatlakoztatott munkagép vezérlő vezetékeit a keletkezett nyíláson keresztül tudja a fülkébe bevezetni. A vezérlőkábeleket és vezérlő bowdeneket a nyíláson keresztül helyezze el. Ezután az ablak tömítését helyezze vissza az eredeti helyzetébe. F11N091 Utas ülés Az utas ülés lehajtható és a fülke baloldali sárvédőjén került elhelyezésre. P15N028 Az utas ülés kihajtása Az utasülést hajtsa fel a nyíl (1) irányába. Az ülés rögzítése automatikusan megtörténik. Az utas ülés lehajtása Emelje meg az ülést a (2) nyíl irányába. Húzza ki a (3) jelű kart a vezetőülés irányába, és hajtsa le az utas ülést a (4) jelű nyíl irányába. 30

32 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Vezetőülés (Mars Svratka) Az ülésrúgózás a vezető testsúlyához 50 és 120 kg között beállítható. A beállítás a négyszögletű kézi fogantyú forgatásával történik. A súlybeállítás kijelzője az ülés hátsó fedelének nyílásában található. Rúgózási tartomány: 120 mm. Vezetés közben ne állítsa az ülését! Balesetveszélyes! C131 Az ülés hosszirányú beállítása a baloldali kar segítségével végezhető ± 75 mm tartományban (11 állásban). C132 Az ülés függőleges beállítása a jobboldali kar segítségével történik a középállásból két végállásba ± 30 mm-es tartományban (3 állásban). C133 31

33 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Sears vezetőülés P13N003 A Sears vezetőülés lehet mechanikus (A) vagy pneumatikus (B) rugózású. 1 - Vezető testsúlyától függő ülésrugózás beállítása (a gomb a piktogram szerinti irányba való elforgatásával) 2 - Ülőke magasság beállítása (lazítással - magasabb ülőke, meghúzással - alacsonyabb ülőke) 3 - Ülés helyzetének a hosszirányú beállítása (a kar megemelése után az ülés hosszirányban beállítható, a kar lenyomása után az ülés beállított helyzete rögzül) 4 - Ülés háttámla dőlésszögének a beállítása (a kar megemelése után az ülés háttámla dőlésszöge beállítható, a kar lenyomása után az ülés háttámla beállított dőlésszöge rögzül) 5 - Felhajtható könyöktámasz 6 - Könyöktámasz magassági beállítása (a gomb meglazítása után a könyöktámasz magassága beállítható, a gomb meghúzása után a könyöktámasz beállított magassága rögzül) 7 - Rezgéselnyelő beállítása (a kar felhúzása után az ülés 'úszó állapotba kerül, a kar alsó helyzetében a rezgéselnyelő blokkolt) 8 - Vezető testsúlyától függő ülésrugózás és ülésmagasság beállítása (a gomb benyomásával a levegő nyomása a légrugóban növekszik: a nagyobb testsúlyhoz; a gomb kihúzásával a levegő nyomása a légrugóban csökken: a kisebb testsúlyhoz) Vezetőülés 1. Rugófeszesség állítása a vezető testsúlyának megfelelően. Az állítás a forgatógombbal történhet piktogramon lévő jelölésnek megfelelően. 2. A vezetőülés hosszirányú pozíciójának állítása. 3. Ülés rezgéscsillapítás szabályozása (az ülés önbeálló helyzetének beállításához billentse előre a kart). 4. Háttámla dőlésszög beállítása. 5. Felhajtható könyöktámasz. 6. Pneumatikus ülésrugózás beállítása (A kar felfelé húzásával a rugózás feszesebb lesz. A kar lefelé nyomásával az ülés rugózása lágyabb lesz.). Mechanikus rugózású vezetőülés Beállítás az 1, 2, 3, 4, és 5 pont szerint. A 2. pontbeli állítókar a jobb oldalon található. Pneumatikus rugózású vezetőülés Beállítás a 2, 3, 4, 5, és 6 pont szerint. A 2. pontbeli állítókar a bal oldalon található. FH12N026 32

34 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Dönthető kormánykerekek A kormány szögének beállítása A szöget a kormánykerék döntésével állíthatja be, miután a fogantyút (1) a nyíl irányába elmozdította. A kormánykerék zárását a nyíl irányával ellentétes nyomással érheti el. W1 Dönthető és kihúzható kormánykerék A dönthető kormányoszlop és a kihúzható kormánykerék kényelmes beállítási lehetőséget teremt a munkavégzéshez. A magasság beállítása A magasság beállításához mozgassa kifelé vagy befelé a kormánykereket, miután az (1) jelű rögzítő fogantyút oldotta. A kormánykerék rögzítését a kívánt helyzetben a rögzítő fogantyú nyíl irányába történő mozgatásával érheti el. A dőlésszög beállítása Ahhoz, hogy beállítsa a szöget, a rögzítő kar (2) nyíl irányába történő nyitása után döntse felfelé vagy lefelé a kormányoszlopot. A beállítás után a kormányoszlopot rögzítse a kar nyíllal ellentétes irányba mozgatásával. F205 A kormány beállításához nyomja a rögzítő kart (2) a műszerfal felé, valamint a rögzítő kart (1) úgy állítsa be, hogy az párhuzamos legyen a kormányoszloppal. A rögzítő karok kihúzásával (a kormányoszloptól) a karokat bármilyen helyzetbe be lehet állítani. 33

35 A fűtés, és a *klíma kezelőszervei A fűtés és a klímaberendezés működtető panelja a fülke jobb oldalán a tető alatt található. A - fűtésszelep működtető B - ventilátor működtető C - klímaberendezés kapcsoló D - fülke levegő keringtetés kapcsoló ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL F13BN009 A fűtőszelep szabályozója (A) a - fűtőszelep zárva b - fűtőszelep nyitva F_02_16_a A ventilátor szabályozója (B) 0. ventilátor kikapcsolva 1. a ventillátor lassú fokozatú működése 2. a ventillátor közepes fokozatú működése 3. a ventillátor gyors fokozatú működése F_02_16_b A *klíma kapcsolója (C) A klímarendszer működésének bekapcsolása a hópehely szimbólummal ellátott kapcsolóval történik (C). A kapcsoló benyomásával a klímarendszer bekapcsol (a hópehely szimbólum világít). A kapcsoló ismételt megnyomásával a klímarendszer kikapcsol (a hópehely szimbólum nem világít). F_02_17a 34

36 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL A fülkén belüli levegőkeringtetés szabályozója (D) a - A környezeti (külső) levegő a szűrőkön keresztül kerül a fülkébe beszívásra. A fülkéből történő levegőbeszívás (belső keringetés) le van zárva. b - A levegő a fülketérből beszívásra és a fülkébe ismét kifújásra kerül (belső levegőkeringtetés a gyors hőmérséklet-szabályozáshoz a fülkében. Ebben az állásban a külső levegő-bevezetés teljesen zárva van, és a fülkében túlnyomás nem képződik, amely a nem szűrt levegő beáramlását megakadályozná! Ezt a szabályozó állást csak az elkerülhetetlenül szükséges időtartamra használják! F_02_17b A fűtő- és légkondicionáló rendszer megfelelő működése A fűtő- és légkondicionáló rendszer megfelelő működéséhez szükséges, hogy a fülkében túlnyomást hozzunk létre. A légkondicionálás bekapcsolása előtt ezért ajánlatos az összes ajtót, ablakot és a felső fülketetőt bezárni. F11N009 A fülketér gyors átmelegítése Az alábbiak szerint kell eljárni: 1. Forgassa a fűtőszelep (A) szabályozóját a jobboldali állásba (a fűtőszelep teljesen kinyitva). 2. Állítsa be a fülkében történő levegőkeringtetés szabályozóját (D) a belső recirkulációs állásba. 3. A ventilátor szabályozóval (B) állítsa be a ventilátor előírt sebességfokozatát (1., 2., 3. állás). 4. Az előírt szög mellett állítsa be a kifúvó szelepeket úgy, hogy a fülkében lévő személyekre közvetlen ráfúvásra ne kerüljön sor. 5. A fülke felmelegedése után a levegőkeringetés vezérlőjét állítsa át külső levegő szívási módba - F_02_17b ábra a állás. A fülketér gyors lehűtése Az alábbiak szerint kell eljárni: 1. Állítsa a hőmérséklet szabályozót (A) baloldali véghelyzetbe. 2. Állítsa be a fülkében történő levegőkeringtetés szabályozóját (D) a belső recirkulációs állásba. 3. A ventilátor szabályozóval (B) állítsa be a ventilátor előírt sebességfokozatát (1., 2., 3. állás). 4. A kapcsolóval (C) kapcsolja be a légkondicionáló rendszert. 5. Az előírt szög mellett állítsa be a kifúvó szelepeket úgy, hogy a fülkében lévő személyekre közvetlen ráfúvásra ne kerüljön sor (a testrészek intenzív lehűlése miatt megbetegedés veszélye forog fenn). F_02_18a F_02_18 35

37 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL A fűtés, vagy a légkondicioná lás üzemeltetése a traktorral történő munkavégzés során Bekapcsolt belső levegő recirkuláció mellett a friss levegő bevezetés zárva van, és így a fülketér levegője a személyzet részéről elhasználásra kerül. Ez az állapot fáradékonyságot idézhet elő és túlnyomás esés miatt por kerülhet a fülkébe. Figyelmeztetés: a munka során a szabályozót (D) az egyéni kívánságnak megfelelően az (a) és (b) közötti hőmérséklet állásba úgy állítsa be, hogy a ventilátor a levegőt kívülről, a szűrőn keresztül szívja be. Amikor mérgező anyagot permetez, és aktív szenes fűtőszűrőt használ, az újrakeringés-vezérlőnek a 'külső levegő' pozícióban kell lennie, a fővezérlőnek pedig a maximum-munka pozícióban, így hozva létre nyomást. A fülke lehűtése után azonnal A fülke lehűtése után és a belső hőmérsékletnek a kívánt értékre történő lecsökkentése után azonnal az alábbiak megtételét ajánljuk: - A levegőhőmérséklet folyamatos szabályozását bekapcsolt légkondicionálás mellett a fűtésszelep (A) részbeni nyitásával végezze. - Ennél a beállításnál a kifúvó szelepeken keresztül a fülkébe beáramló levegőt nem olyan intenzíven szárítja ki. - A levegőhőmérséklet folyamatos szabályozása bekapcsolt légkondicionálás mellett a ventilátor teljesítményének csökkentésével, a szabályozó (B) 3. vagy 2. állásba történő átkapcsolásával is végezhető. F_02_19 F_02_20 A fűtés és légkondicionálás szellőzőnyílásai (A) F13BN010 Beállítható fűtő és *légkondicionáló befúvó nyílások, első (A) és hátsó (B). 36

38 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL A szélvédő jégtelenítése A szélvédő gyors jégtelenítéséhez állítsuk a középső kifúvó szelepeket (1) a függőleges tengelytől kb. 45 -ban a szélvédő irányába. A szélső kifúvókat (2) irányítsuk kb. 45 -ban a fülke sarkai felé. A szélvédő felolvadása után szükség szerint lehetséges a szélső fúvókat az oldalablakokra irányítani, és az ablakokat fokozatosan felolvasztani. A felolvadás után a fúvókat úgy kell beállítani, hogy a meleg levegő áram ne közvetlenül a vezetőre irányuljon, hanem lefelé a lábakra. F13BN011 *Aktív szenes levegőszűrő F13BN015 Az általános porszűrők helyett aktív szenes szűrőket szereljen be és a cserét ugyanúgy hajtjsa végre, mint a normál szűrőknél. A szűrbetétet a rácsra a fehér oldalával helyezze. Az üzembe helyezési információkat a Karbantartási utasítások c. fejezet ismerteti. Permetezés esetén helyezzen be papírbetétes szűrőt, mivel az aktív szén szűrő a szálló portól hamar eltömődik. A munkavégzés során az fülkeszellőzés kapcsolóját állítsa be úgy, hogy a ventilátor kívülről szívja be a levegőt. A ventilátor max. fokozaton járjon. FIGYELEM: A szűrő nem nyújt teljes védelmet a mérgező anyagokkal szemben! - A szűrőcseréhez hordjon védőkesztyűt! - Ne tisztítsa a szűrőt! Ne fújja ki sűrített levegővel! VESZÉLY: Az aktív szenes szűrőt minden 200 óra után vagy 36 havonta cserélni kell (a gyártás dátumát a szűrőn megtalálja)! Ha a fülkében mérgező anyagot lélegez be, a szűrőt azonnal cserélje ki és ellenőrizze a fülkét, mielőtt bezárná. A használt szűrőt speciális lerakó központban helyezze el! Permetezés során bekapcsolt fűtés és aktív szén szűrőbetét használata esetén a fülkeszellőzés kapcsolóját állítsa be úgy, hogy a ventilátor kívülről szívja be a levegőt. A ventilátor max. fokozaton járjona nagy légmennyiség szállítás érdekében. Növényvédő szerek permetezése esetén ügyeljen arra, hogy a permetszer ne kerüljön a vezetőfülkébe. Permetezés során tartsa be a traktor felhasználási országában érvényes előírásokat és rendeleteket, a veszélyes anyagok kezelésére vonatkozó előírásokat, a permetezőszer gyártójának az utasításait, továbbá a (felszerelt vagy vontatott) permetezőgép gyártójának a használati útmutatójában leírtakat is. 37

39 A fülke jobb oldali oszlopán lévő vezérlő egység ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL PP15N017 A kapcsolók elhelyezése az alapkivitelű (A) traktornál 1 - mellső ablaktörlő cikluskapcsoló 2 - mellső ablakmosó és ablaktörlő kétállású kapcsoló 3 - hátsó ablaktörlő kapcsoló 4 - hátsó ablaküveg fűtéskapcsoló 5 - visszapillantó tükör fűtéskapcsoló 6 - fülke tetején található hátsó munkalámpa kapcsoló 7 - fülke tetején található mellső munkalámpa kapcsoló 8 - hátsó kihajtó tengely kapcsoló 9 - mellső kihajtó tengely kapcsoló Amennyiben a traktor elektro-hidraulikával (EHR) is fel van szerelve, akkor a kapcsolók (8) és (9) a külső hidraulikát működtető panelre (B) vannak áthelyezve. 38

40 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Mellső ablak ablakmosó és ablaktörlő A mellső ablakmosó és ablaktörlő működtető kapcsolója a fülke jobb oszlopán található. A mellső ablaktörlő kétsebességes motorját kétállású kapcsolóval lehet működtetni. Az ablakmosót, a fülke jobb oszlopán elhelyezett kétsebességes (szélvédő) ablaktörlő kapcsoló benyomásával lehet működésbe hozni. Az ablakmosó szivattyút maximum 20 másodpercig lehet egyfolytában üzemeltetni. Az ablakmosó bekapcsolásával az ablaktörlő automatikusan törli a szélvédőt. A törlések száma az ablakmosó szivattyú bekapcsolási idejétől függ. P15N022 Mellső ablaktörlő cikluskapcsoló A mellső ablaktörlő ciklikus mozgását a fülke jobb oszlopán elhelyezett cikluskapcsolóval kell bekapcsolni. A törlési ciklus beállítása: Kapcsolja be a cikluskapcsolót és az ablaktörlő lapát alaphelyzetbe való visszaállása után a kapcsolót kapcsolja le. A törlési szünetnek megfelelő idő eltelte után a cikluskapcsolót ismét kapcsolja be. Az így beállított törlések közti szünetet a rendszer automatikusan elmenti. P15N023 Hátsó ablaktörlő A hátsó ablaktörlő működtető kapcsolója a fülke jobb oszlopán található. A hátsó ablaktörlő egysebességes motorját egyállású kapcsolóval lehet működtetni. P15N024 Ablakmosó szórófej A szórófejet a burkolat felső részében helyezték el és egy max. 0,8 mm átmérőjű tűvel, vagy acéldróttal beállítható. C128 39

41 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Mosófolyadék tartály A mosófolyadék tartályt a fülke hátsó falának külső oldalán található. A tartálytérfogat 2,5 liter. Nyáron desztillált vizet vagy ablakmosó-víz keveréket kell beletölteni. Télen a vízhez fagyálló keveréket kell tölteni. F_02_152a Műszerfal panel PP15N018 a - világítás kapcsoló (kikapcsolva, parkoló, fő) b - tompított fényszóró a traktormaszkban, munkalámpa a fülkén c - ködlámpa kapcsoló (be - ki). A ködlámpa bekapcsolását a kapcsoló jelének a felgyulladása mutatja. d - munkalámpa kapcsoló (be - ki). A munkalámpa bekapcsolását a kapcsoló jelének a felgyulladása mutatja. e - vészvillogó kapcsoló f - mellső hajtott futóművet működtető kapcsoló. A mellső futómű hajtásának a bekapcsolt állapotát a kapcsoló jelének a felgyulladása jelzi ki. g - vészlámpa (fénysziréna) kapcsoló (be - ki) h - traktormaszk munkalámpa kapcsoló (be - ki). i - differenciálzár kapcsoló j - gyújtáskapcsoló k - irányjelző, tompított és távolsági fényszóró, hang- és fénykürt 40

42 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Világítás billenő kapcsoló a - lámpák kikapcsolva b - bekapcsolt helyzet- oldal-, és hátsólámpák, rendszámmegvilágítás, eszközök megvilágítása. c - Az összes fogyasztó bekapcsolva, mint a 'b' állásban. Ezen kívül még a tompított és a távolsági fényszórók (a kapcsoló állásától függően az irányjelzők és a fénykürt) bekapcsolva. F56 Figyelmeztető lámpák kapcsolója a - figyelmeztető lámpák kikapcsolva b - figyelmeztető lámpák bekapcsolva A figyelmeztető lámpák működését a műszerfalon lévő ellenőrző lámpa folyamatos villogása jelzi. F58 Világítás átkapcsoló a burkolat és a fülke között a - fülketető lámpák kikapcsolva b - fülketető lámpák bekapcsolva Az átkapcsolóval a burkolatban, vagy a fülketetőben található világítást szabályozzák. A fülketetőben lévő világítást csak akkor használják, ha a burkolatban lévő fényszórókat az első hárompontos felfüggesztésben tartott eszköz eltakarja. A kabintetőben bekapcsolt világítást az átkapcsolón felgyulladó szimbólum jelzi. A távolsági fényszórók csak a burkolatban világíthatnak. Az irányjelzők, a tompított- és távolsági fényszórók valamint jelzőfények kombinált kapcsolói a - akusztikus kürt - nyomja a kapcsolókart tengely irányba. b - tompított fényszórók c - jobboldali irányjelző lámpák d - baloldali irányjelző lámpák e - fénykürt f - távolsági fényszórók F59 E139a 41

43 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Első kerék meghajtás kapcsoló Csak akkor használja az első kerék meghajtást, ha a hátsó kerekek csúsznak, a traktor vonóerejének növelése érdekében. a - első kerék meghajtás kikapcsolva b - első kerék meghajtás bekapcsolva. Leállított traktor esetén (a traktor lefékezve, a motor leállítva, a kapcsoló kulcs kikapcsolva) az első hajtótengely bekapcsolt állapotban van. Az első hajtótengely alaphelyzetbe bekapcsolva (az ellenőrző lámpa világít) és annak kikapcsolása a kapcsoló révén történik (az ellenőrző lámpa nem világít). C156 A hátsó (első) differenciálmű záró berendezésének nyomógombja a - differenciálzár kikapcsolva b - differenciálzár bekapcsolva A differenciálzár bekapcsolásához nyomja meg a kapcsolót (a kapcsoló a megnyomás után visszatér az alaphelyzetébe). A differenciálzár bekapcsolt állapotát a kapcsoló jelének a felgyulladása jelzi ki. A fékpedál megnyomását követően a differenciálzár kikapcsol. A hajtott mellső futóművel és kapcsolható mellső differenciálzárral felszerelt traktor mellső differenciálzárja a hátsó differenciálzár bekapcsolásával együtt bekapcsol. C157 Kapcsoló szekrény A kapcsoló szekrényt a műszerfalon helyezték el, lásd a nyilat. P15N031 Kulcs '0' állásban A kulcs révén működtetett összes fogyasztó feszültsége kikapcsolva. A kulcs kivehető. S43 42

44 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Kulcs 'I' állásban A feszültség minden fogyasztóhoz csatlakozik, kivéve az önindítót. A kulcs ebben az állásban van a motor járásakor. A kulcs kivehető. S44 Kulcs 'II' állásban Ebben az állásban van a kulcs az indításkor. A feszültség kapcsolatban áll az önindítóval és minden fogyasztóval, az ablaktörlőkkel, az ablakmosóval, a fülke ventillátorával és a klímaberendezéssel. Az indítás után a kulcs automatikusan az 'I'-állásba tér vissza. S45 Üzemanyag-adagolás kézi szabályozó kar (kézi gázkar) a - Alapjárati fordulatszám b - Üresjárati felső fordulatszám A karral a teljes fordulatszám tartományba állítható a hajtóanyag adagolás. C15N054 Pedálok és karok 1. Tengelykapcsoló pedál 2. Fékpedálok, pánttal összekapcsolva 3. Gázpedál P15N027 43

45 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Sebességváltó kar Fő váltókar E147 Sebesességi fokozatok kapcsolási segédlet A hátrameneti fokozatok az irányváltó karral kapcsolhatók. A vázlatot a szélvédő bal alsó sarkában találja. G148 Irányváltó kar F - előremenet (a kar előretolva) R - hátramenet (a kar hátrahúzva) A kapcsolást a traktor álló helyzetében kell elvégezni. E149B A közúti, és a csökkentett sebességek váltókarja H - közúti sebesség N - semleges (üres) állás L - csökkentett sebesség A kapcsolást a traktor álló helyzetében kell elvégezni. G150 44

46 A nyomatékszorzó A nyomatékszorzó elektro-hidraulikus vezérlésű. A kapcsolás a váltókaron lévő nyomógombok segítségével történik. A műszerfalon lévő L-nyomógomb a nyomatékszorzó működési állapotát jelzik. ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL A hátsó teljesítmény-leadó tengely fordulatszám választó kapcsoló karja (540 és /min, illetve 540E) A kapcsolást álló traktor mellett kell elvégezni. a ford/perc (540E) b ford/perc * Kívánságra a traktor cserélhető, 6-, 8-, vagy 21 bordás teljesítmény-leadó tengelyvéggel rendelhető. E151 Az 540 és 1000 ford/perc fordulatszám (vagy 540E) kapcsolása bármely kialakítású tengelyvég esetén lehetséges. A teljesítmény-leadó tengely fordulatszámát és a tengelyvég típusát a kapcsolt munkagép előírásainak figyelembevételével kell megválasztani. G153a A hátsó teljesítmény-leadó tengely arányos hajtásának kapcsoló karja a - motorfordulatszám arányos TLT hajtás n - üres állás b - haladási sebesség arányos TLT hajtás A kapcsolást álló traktor mellett kell elvégezni. G154 Kézifékkar, és emelőhidraulika vezérlő kar (egytengelyes vontatmányhoz) 1. Kézifékkar 2. Emelőhidraulika vezérlőkar (egytengelyes, féligfüggesztett vontatmányhoz) Megálláskor, vagy a traktorból ki-szálláskor a traktor biztonsága érdekében mindig használni kell a kéziféket. Ha a traktor lejtőn áll, kiegészítő ékekkel is rögzíteni kell! E155 45

47 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Áramtalanító Egy hosszú távú leállás pl. hiba, javítás vagy baleset esetén használja az áramtalanítót. Ezt a traktor bal oldalán a fülke előtt találja meg. a - akkumulátor a rendszerre kapcsolva b - akkumulátor lekapcsolva E157 Figyelem! A motor leállítása után a motor vezérlőegység az üzemeltetési adatok elmentése miatt kb. 2 percig még bekapcsolt állapotban marad. Ezen idő alatt nem szabad az akkumulátort lekapcsolni! Az akkumulátort csak a fenti idő eltelte után szabad lekapcsolni! Üzemanyagtartály Az üzemanyagtartály a traktor jobb oldalán található. A standard kivitelű traktorok műanyag tartálya 150 literes. Ne lépjen az üzemanyagtartályra! Leeresztő nyílás A leeresztő nyílást a szennyeződés, vagy az üzemanyag leeresztése céljából az üzemanyagtartály fenékrészén helyezték el. P15N029 H800 46

48 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Karbamid tartály A karbamid tartály a traktor jobb oldalán található, a tartálysapka kék színű. A tartály térfogata 30 liter. A tartályba csak karbamidot szabad betölteni! Más folyadék (pl. gázolaj) betöltése esetén a rendszer meghibásodik! Amennyiben a tartályba véletlenül más folyadékot töltött be (pl. gázolaj), akkor az egész karbamid befecskendező rendszert ki kell cserélni! Amíg az idegen folyadék (pl. gázolaj) nem kerül a csövekbe (tömlőkbe) és az adagoló szivattyúba, akkor csak a karbamid tartályt kell leengedni és alaposan kiöblíteni. Ügyeljen a tisztaságra. P15N030 47

49 JEGYZETEK 48

50 MŰSZERFAL Műszerfal - kijelző lámpák C15N093 A gyújtáskapcsoló '0' állásból 'I' állásba kapcsolása után a műszerfal összes kijelző lámpája egy pillanatra bekapcsol. 1 - traktor bal irányjelző lámpák kijelzése (zöld). 2 - távolsági fényszóró (kék). A távolsági fényszóró bekapcsolása esetén világít. 3 - üzemi védelem kijelző (kék). A traktor üzemi értékeinek az eltérése esetén kapcsol be pótkocsi irányjelző lámpák kijelzése (zöld) pótkocsi irányjelző lámpák kijelzése (zöld). 6 - fékrendszer minimális légnyomás kijelzése (piros). Akkor kapcsol be, ha légfék rendszerben a levegő nyomása a kritikus érték alá süllyed rögzítőfék (piros). Világít a rögzítőfék (kézifék) behúzása után. 8 - töltéskijelző (piros). Ha a motor működése közben kapcsol be, akkor töltéshibát jelez ki. Álló motor esetén (gyújtás bekapcsolása után) világítania kell. 9 - motorkenés kijelző (piros). Ha a motor működése közben bekapcsol, akkor az olajnyomás a kritikus érték alá süllyedt levegőszűrő eltömődése (sárga). Bekapcsol, ha a levegőszűrő eltömődött karbamid-szint kijelző (piros/narancssárga) 12 - SCR kijelző (piros) SCR kijelző (narancssárga) hidrosztatikus kormányrendszer hiba kijelzése (piros). Ha a motor működése közben kapcsol be, akkor a hidrosztatikus kormányrendszer meghibásodását jelzi ki. Álló motor esetén (gyújtás bekapcsolása után) világítania kell traktor jobb irányjelző lámpák kijelzése (zöld) részecskeszűrő kijelző. Az állapotot két fokozatban jelzi ki: A részecskeszűrő megtelte esetén narancssárga színnel világít. Hiba esetén piros színnel világít részecskeszűrő regeneráció optimális feltételek teljesülése kijelző Világít (zöld színnel), ha a hőmérséklet 250 C-nál magasabb. Villog, ha a részecskeszűrő (DPF) regenerálása van folyamatban motor izzítás kijelző (sárga). A motor indítását megkönnyítő izzítást jelzi ki nincs bekötve üzemanyag-szint kijelző (narancssárga). Ha az üzemanyag mennyisége a tartályban 0-1/4 alá csökken, akkor bekapcsol sebességváltó hiba kijelző (piros) veszély kijelző (narancssárga) stop kijelző (piros). 49

51 MŰSZERFAL Műszerfal - műszerek C15N094 A - hűtőfolyadék hőmérséklet B - üzemanyagmérő C - levegő nyomásmérő D - fordulatszámmérő 1. Motorfordulat 2. Motorfordulat kijelző: hátsó mellékhajtás gazdaságos fordulatszám fokozatának a kiválasztása esetén mutatja a hátsó mellékhajtás (PTO) névleges fordulatszámának az elérését. 3. Motorfordulat kijelző: hátsó mellékhajtás standard fordulatszám fokozatának a kiválasztása esetén mutatja a hátsó mellékhajtás (PTO) névleges fordulatszámának az elérését. E - kijelző Műszerfal - nyomógombok A - görgetés a menüben, felfelé B - görgetés a menüben, lefelé C - belépés a menübe, menüsor jóváhagyás D - inverz LCD háttérvilágítás E - üzemóra és 'km' nullázás F - érték megváltoztatása a navigációs menüben C15N041 50

52 MŰSZERFAL A digitális kijelző bemutatása A kijelzőn az alábbi jelek és értékek jelennek meg: 1 - nyomatékfokozón bekapcsolt fokozat, a bekapcsolt fokozat szerint 1 vagy 2 látható 2 - mellső hajtott futómű bekapcsolása 3 - differenciálzárak bekapcsolása 4 - karbantartási intervallum túllépése 5 - fő kijelző mező 6 - kiegészítő kijelző mező PP15N001 Átkapcsolás a kijelzők között Az (1) és a (2) kijelző felületek között az (A) gomb megnyomásával lehet váltani. P15N002 Képernyő kontraszt beállítása A képernyő kontrasztot az alapképernyőkön az (A) és a (B) nyilak segítségével lehet megváltoztatni. P15N067 Váltás a kijelzők között Az (A) gomb ismételt nyomogatásával ki lehet választani a képernyőn megjeleníteni kívánt adatokat. C15N029 51

53 MŰSZERFAL A gyújtáskapcsoló 'I' állásba kapcsolása után a kijelzőn a kezdőképernyő jelenik meg. C15N030 Körülbelül 3 másodperc eltelte után az alapképernyő jelenik meg. A főmezőben (1) a traktor menetsebessége látható. A kiegészítő mezőben (2) az aktuális idő látható, 24 órás formátumban. PP15N003 Ezen a képernyőn láthatók a mellékhajtások (P.T.O.) adatai is. 1. Első kihajtó tengely fordulatszáma (ha be van kapcsolva). 2. Hátsó kihajtó tengely fordulatszáma (ha be van kapcsolva). 3. Traktor menetsebessége. PP15N004 A főmezőben (1) a traktor összes üzemórája látható. A kiegészítő mezőben (2) az utolsó nullázás utáni üzemórák száma látható. PP15N005 52

54 MŰSZERFAL A főmezőben (1) a traktor által megtett összes kilométer látható. A kiegészítő mezőben (2) az utolsó nullázás után megtett kilométer látható. PP15N006 A főmezőben (1) az akkumulátor feszültsége látható. PP15N007 A főmezőben (1) a motor indítása óta elfogyasztott üzemanyag mennyisége látható. Ez az adat a motor leállítását követő két óra múlva automatikusan törlődik. A kiegészítő mezőben (2) a pillanatnyi fogyasztás látható. Ez az adat a motor leállítása után automatikusan törlődik. PP15N008 A főmezőben (1) a karbamid tartályban található folyadék mennyisége látható. Amíg a karbamid mennyisége 100 % és 30 % között van, addig a fő mezőben az 'OK' felirat látható. 29 % és 0 % között a tartályban lévő mennyiség százalékos értéke látható. Ha nem áll rendelkezésre adat, akkor a '-- %' felirat látható. A kiegészítő mezőben (2) a karbamid oldat átlagfogyasztása látható (gramm/óra mértékegységgel). Részletesebben a Kipufogógáz kiegészítő emissziókezelő rendszer fejezetben. F15N013 53

55 A főmezőben (1) a motor fordulatszáma látható (ford./percben). A kiegészítő mezőben (2) a motor terhelése látható, százalékos értékben. MŰSZERFAL PP15N010 A fő mezőben (1) a részecskeszűrő korommal való telítettsége látható (százalékos értékkel megadva). Részletesebben a Kipufogógáz kiegészítő emissziókezelő rendszer fejezetben. P15N065 A főmezőben (2) az idő látható. A kiegészítő mezőben (2) a kültéri hőmérséklet látható. PP15N011 54

56 MŰSZERFAL Adatok nullázása PP15N012 Kiegészítő mező adatainak a törlése (az alapképernyőn kell végrehajtani): az utolsó nullázástól számolt értékek a képernyőn a - üzemóra b - megtett távolság 1 - Az (F) gombbal lépjen a megfelelő képernyőre. 2 - Az (E) (RESET) gombot hosszan nyomja be az adat nullázásához. Kézifék kijelző Ha a traktor nincs kézifékkel befékezve, akkor a kijelzőn figyelmeztetés jelenik meg (P betű egy körben) és hangjelzés hallatszik. Részletesebben a menetüzem fejezetben. A traktort kézifékkel fékezze be. FH12N039 Kijelző - szerviz intervallumok kijelzése PP15N013 A karbantartások közeledtét (szerviz intervallum végét) a kijelző mutatja, amennyiben a tervezett karbantartásig kevesebb, mint 30 üzemóra van hátra. A gyújtáskapcsoló "I" állásba kapcsolása után a kijelzőn a kezdőképernyő (A) jelenik meg. Néhány másodperc eltelte után a kijelzőn megjelenik a közeledő karbantartásra vonatkozó figyelmeztetés (B) és a karbantartásig még hátralévő üzemórák száma (1). 55

57 MŰSZERFAL Szerviz intervallum túllépése zerviz intervallum túllépése esetén a gyújtáskapcsoló 'I' állásba fordítása után a kijelzőn a karbantartás végrehajtására figyelmeztető jel jelenik meg. Az alapképernyőre való átkapcsolás után (az (F) (DISP) gombbal), folyamatosan és minden képernyőn látható marad a figyelmeztető jel (1). PP15N014 Szerviz intervallum jel nullázása P15N052 A karbantartás végrehajtása után a szerviz intervallum jelet nullázni kell. Lépjen be a szervizmenübe az (A) gomb hosszan tartó benyomásával. A ( B ) és a ( C ) gombokkal lépjen a nyíllal ( a ) megjelölt kalibrálás menüsorra. Az (A) gomb megnyomásával lépjen be a kalibrálás menübe. A ( B ) és a ( C ) gombokkal lépjen a nyíllal ( b ) megjelölt szerviz menüsorra. Az (A) gomb megnyomásával lépjen be a szerviz menübe. A ( B ) és a ( C ) gombokkal válassza a [clearing] tételt, amely ( c ) nyíllal van megjelölve. Az ( A ) gomb megnyomásával törölje a szerviz intervallum adatot. A szerviz menübe való visszalépéshez a ( B ) és a ( C ) gombbal válassza az Exit elemet, majd nyomja meg az ( A ) (Enter) gombot. Hibajelzés A traktor üzemeltetése közben jelentkező hibákat az adott kijelző lámpa felgyulladása, hangjelzés és a műszerfal kijelzőjén megjelenő hibaüzenet jelzi ki. A képernyő más képernyőre való átkapcsolása után a hibát az adott hibakijelző lámpa továbbra is mutatja. A hiba megszüntetéséig, vagy az adott hibaállapot normál állapotba való visszatértésig: az adott hibakijelző lámpa világít A traktor leállítása, majd újraindítása után (a gyújtáskapcsoló 'I' állásba forgatása után) az adott hibakijelző lámpa ismét felgyullad és a kijelzőn is megjelenik a hibaüzenet. 1 - Súlyos rendszerhibát jelző lámpa (piros). 2 - Kevésbé súlyos rendszerhibát jelző lámpa (narancssárga). 3 - Üzem-védelmi hibajelző (kék). P15N042 56

58 MŰSZERFAL Hibaüzenetek A traktor üzemeltetése közben a kijelzőn három hibaüzenet típus jeleníthető meg. A. - Üzem-védelmi figyelmeztetés A beállított értékektől való kisebb eltérést, vagy a traktorvezető hibás tevékenységét jelzi ki. A figyelmeztetés körülbelül 10 másodpercig látható a kijelzőn, majd a képernyő visszakapcsol a korábban beállított képernyőre. Az állapotot lámpa jelzi ki: A traktor korlátozás nélkül tovább használható. B. - Kevésbé súlyos rendszerhiba A kevésbé súlyos hibákat a hiba számának 10 másodpercig tartó megjelenítése jelzi ki. Ezt követően a hiba kijelzése a fő mezőben (minimalizálva) látható tovább. A traktor tovább használható, azonban előfordulhat, hogy valamely funkciók nem lesznek teljes értékűek. Az állapotot lámpa jelzi ki: Ha a fenti állapot bekövetkezik, akkor a munkát fejezze be és vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel. C. - Súlyos rendszerhiba Súlyos rendszerhiba esetén a kijelző háttérvilágítása pirosra vált át és a kijelzőn a STOP felirat jelenik meg. A kijelzőt nem lehet másik képernyőre átkapcsolni. Az állapotot lámpa jelzi ki: Ha ez az állapot bekövetkezik, akkor a traktort azonnal állítsa le és vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel. Hibaüzenetek a kijelzőn 1 - A hiba súlyosságának a jele. 2 - Traktor főegység, amelyen a hiba bekövetkezett. 3 - Főmező - hibakód. 4 - Kiegészítő mező - hiba pontosítása. P15N044 57

59 MŰSZERFAL Traktor főegységek jelei Motor Kipufogógáz emisszió-kezelő rendszer Motorindítást megkönnyítő rendszer Szervizmenü Belépés a szervizmenübe. A szervizmenübe való belépéshez nyomja meg hosszan az (A) gombot. A menüsorok közül a (B) és a (C) gombokkal választhat. A kiválasztott menüsor nyíllal (1) van megjelölve. Kilépés szervizmenüből. A (B) és (C) gombokkal válassza ki a KILÉPÉS elemet és nyomja meg az (A) gombot. P15N047 Szervizmenü Szervizmenü 1 - Meghibásodás előzmények, csak szerviz célokat szolgál 2 - Megmunkált terület 3 - Kalibrálás 4 - Nyelvválasztás 5 - Kilépés szervizmenüből P15N046 58

60 MŰSZERFAL Kijelző - hibaelőzmények P15N048 a - lépjen be a szervizmenübe az (A) és (B) gombokkal válassza ki a hibajegyzék elemet és nyomja meg a (C) (ENTER) gombot b - traktor főegység kiválasztása az (A) és (B) gombokkal válassza ki a traktor főegységét (amelyből szeretné kiolvasni a hibajegyzéket) és nyomja meg a (C) (ENTER) gombot 1 - motor 2 - kipufogógáz emisszió-kezelő rendszer 3 - motorindítást megkönnyítő rendszer 4 - visszatérés az előző képernyőre c - a kiválasztott főegység hibajegyzéke: a hibák között az (A) és a (B) gombokkal lapozhat 1 - sorszám 2 - hibakód 3 - hibát pontosító kód 4 - hiba ismétlődésének a száma Az alapképernyőre való visszatéréshez nyomja meg a (C) (ENTER) gombot. A kommunikációs nyelv beállítása Lépjen be a szervizmenübe: A (B) és (C) gombokkal válassza ki a NYELV elemet és nyomja meg az (A) (ENTER) gombot. Az (A) (ENTER) gomb nyomogatásával válasszon a rendelkezésre álló nyelvek közül. A kívánt nyelvi változat kiválasztása után lépjen ki a szervizmenüből. A (B) és (C) gombokkal válassza ki a KILÉPÉS elemet és nyomja meg az (A) (ENTER) gombot. A műszerfal átkapcsol a kiválasztott nyelvre. Amennyiben a méter rendszerről angolszász mértékegységre kíván átkapcsolni, akkor az ENG. IMP nyelvi változatot válassza. P15N047 59

61 MŰSZERFAL Kijelző - beállítások és kalibrálás P15N018 Lépjen be a szervizmenübe az (A) gomb hosszan tartó benyomásával. a - A (B) és a (C) gombokkal lépjen a nyíllal megjelölt kalibrálás menüsorra. b - Az (A) gomb megnyomásával lépjen be a kalibrálás menübe. 1 - menetsebesség kalibrálás 2 - szerviz beállítások 3 - hátsó kihajtó tengely fordulatszám megjelenítés beállítása 4 - óra beállítása 5 - visszatérés az alapképernyőre 60

62 MŰSZERFAL A menetsebesség kalibrálása P15N050 A műszerfalat a gyárban a szerelés után kalibráljuk. Kalibrálást a következő esetekben kell végrehajtani: - gumiabroncs jelentős kopása esetén - új gumiabroncs felszerelése után - új műszerfal beépítése után A kalibrálás lépései - Egy megfelelő területen jelöljön ki egy pontosan 100 m-es szakaszt. - A gumiabroncsokat az előírt nyomás értékére fújja fel (lásd a jelen használati útmutatóban). - Indítsa el a motort. - A traktorral álljon a 100 méteres szakasz kezdő vonalára. - Az (A) gomb megnyomásával lépjen be a szervizmenübe. - A (B) és a (C) gombok segítségével válassza az (1) sort, majd nyomja meg az (A) gombot a kalibrálás menübe való belépéshez. - A (B) és a (C) gombok segítségével válassza a (2) sort, majd nyomja meg az (A) gombot a sebesség menübe való belépéshez. - A (B) és a (C) gombok segítségével válassza a (4) sort, majd nyomja meg az (A) gombot a következő menübe való átlépéshez. A (3) sor a menetsebesség gyári beállítását szolgálja. - A (B) és (C) gombokkal válassza ki az (5) sort, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az (A) gombot. - Induljon el a traktorral és haladjon állandó, kb. 10 km/h sebességgel. - A 100 m-es szakasz megtétele után álljon meg a traktorral a szakasz végét jelölő vonalon (b). - A (B) és a (C) gombok segítségével válassza a (6) sort, nyomja meg az (A) gombot a beolvasott értékek elmentéséhez, majd térjen vissza a kiinduló képernyőre. - Ha a menetsebesség kalibrálása nem sikerül, akkor a kijelzőn hibaüzenet (7) jelenik meg, majd a (8) menüsor kiválasztása és az (A) gomb megnyomása után a kiinduló képernyőre tér vissza (bármilyen új adat elmentése nélkül). 61

63 MŰSZERFAL Hátsó kihajtó tengely fordulatszám megjelenítés beállítása PP15N025 Az (A) gomb megnyomásával lépjen be a szervizmenübe. a - A (B) és a (C) gombok segítségével válassza a KALIBRÁLÁS sort, majd nyomja meg az (A) (ENTER) gombot a kalibrálás menübe való belépéshez. b - A (B) és a (C) gombok segítségével válassza a PTO FORDULATSZÁM BEÁLLÍTÁS sort, majd nyomja meg az (A) (ENTER) gombot a következő képernyőre való átlépéshez. c - Hátsó PTO fordulatszám beállító képernyő. A (B) és a (C) gombokkal válassza ki a bekapcsolt kihajtó tengely fordulatszámát. Az (A) (ENTER) gombbal a választását hagyja jóvá. A PTO fordulatszám helyes megjelenítéséhez, helyesen kell megválasztani a bekapcsolt PTO-t! 62

64 MŰSZERFAL Az idő beállítása P15N051 Az (A) gomb megnyomásával lépjen be a szervizmenübe. a - A (B) és a (C) gombok segítségével válassza a KALIBRÁLÁS sort, majd nyomja meg az (A) (ENTER) gombot a kalibrálás menübe való belépéshez. b - A (B) és a (C) gombok segítségével válassza az IDŐ BEÁLLÍTÁSA sort, majd nyomja meg az (A) gombot a következő képernyőre való átlépéshez. c - Idő beállítás képernyő. 1 - Óra beállítása. 2 - Perc beállítása. 3 - Elmentés és visszatérés a KALIBRÁLÁS (b) menübe. 4 - Visszatérés a KALIBRÁLÁS (b) menübe, mentés nélkül. 5 - Óra megjelenítése. 6 - Perc megjelenítése. Saját idő beállítása A (B) és a (C) gombok segítségével válassza az óra (1) beállítását, majd az (A) (ENTER) gombbal változtassa meg az óra adatot a kijelzőn, az adott pozíció (5) értéke változik meg. A (B) és a (C) gombok segítségével válassza a perc (2) beállítását, majd az (A) (ENTER) gombbal változtassa meg a perc adatot a kijelzőn, az adott pozíció (6) értéke változik meg. A (B) és (C) gombokkal jelölje ki a MENTÉS ÉS VISSZATÉRÉS (3) elemet (a megváltoztatott időadat elmentéséhez és a KALIBRÁLÁS menübe való visszatéréshez), vagy a VISSZATÉRÉS (4) elemet (a megváltoztatott időadat elmentése nélkül, a KALIBRÁLÁS menübe való visszatéréshez), majd nyomja meg az (A) (ENTER) gombot. Ha a traktor akkumulátora hosszabb ideig le van kötve, akkor kb. 10 nap múlva az idő adat törlődik. Az akkumulátor ismételt bekötése után az idő adatot ismét be kell állítani. 63

65 MŰSZERFAL Kipufogógáz emisszió-kezelő rendszer - beállítások Az eltömődött részecskeszűrőt a kipufogógáz magas hőmérséklete (nagyobb motorterhelés mellett) automatikusan regenerálja. A részecskeszűrő regeneráció rendszer a műszerfalról, a motor beállítás menüből működtethető. A regenerációt két üzemmódban lehet beállítani. Automatikus részecskeszűrő regenerálás; és részecskeszűrő regenerálás blokkolás (csak biztonsági okokból). A motorbeállítás menübe való belépéshez a műszerfalon hosszan nyomja meg az (A) gombot. Megnyílik a szervizmenü (b) képernyő. A motorbeállítás menübe (c) való belépés után, a (B) és a (C) gombok segítségével válassza ki a kívánt tételt, majd az (A) gomb hosszú megnyomásával a választását hagyja jóvá. A képernyőn a következő opciók jelennek meg: 1 - automatikus részecskeszűrő regenerálás - EAT REGENERATION AUTO 2 - részecskeszűrő (DPF) regenerálás blokkolás - EAT REGENERATION INHIBIT Megjegyzés: az egyes üzemmódok beállításával részletesebben a Kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer fejezet foglalkozik. Műszerfal - figyelmeztetések Üzemanyag betöltése Az üzemanyag kijelző (narancssárga) felgyulladása után a képernyőn kb. 3 másodpercig felszólítás látható az üzemanyag utántöltését illetően. Amennyiben nem tölt üzemanyagot a tartályba, akkor a gyújtáskapcsoló 0 állásból 1 állásba kapcsolása után a képernyőn kb. 3 másodpercig felszólítás látható az üzemanyag utántöltésére vonatkozóan. Az üzemanyag kijelző folyamatosan világít. P15N016 64

66 MŰSZERFAL Karbamid betöltése S15N019 A tartályban lévő karbamid mennyiségét a kijelző alapképernyőn (b) a tartályban lévő karbamid folyadék százalékos értéke mutatja. A tartályban található karbamid fogyására a műszerfalon (a) található alacsony karbamid szint kijelző (1) figyelmeztet. Az alacsony karbamid szint kijelzővel együtt az üzemi védelem (2), figyelmeztetés (3) vagy stop (4) kijelző valamelyike is bekapcsol, továbbá a műszerfal képernyőjén (c) a karbamid utántöltésére felszólító figyelmeztetés jelenik meg, hangjelzés kíséretében. A karbamid oldat tartályát az üzemanyag tankolása során mindig töltse fel. Hűtőfolyadék hőmérséklete magas C15N112 Ha a hűtőfolyadék hőmérséklet túl magas és figyelmeztető jelzés kapcsol be, akkor a rendszer a motor teljesítményét 25 %-kal csökkenti. A hűtőfolyadék magas hőmérsékletére több szintű figyelmeztetés hívja fel a traktorvezető figyelmét. A - Tájékoztatás - csökkentse a motor teljesítményét. B - Figyelmeztetés - álljon le a traktorral, a motort üresjáratban üzemeltesse, várja meg a hűtőfolyadék üzemi hőmérsékletre süllyedését. C - Veszély - állítsa le a motort, várja meg a hűtőfolyadék üzemi hőmérsékletre süllyedését, ellenőrizze le a hűtőfolyadék mennyiségét, ha a motor újraindítása után a hőmérséklet ismét eléri a kritikus szintet, akkor a motort állítsa le és vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel. 65

67 JEGYZETEK 66

68 KIPUFOGÓGÁZ KIEGÉSZÍTŐ EMISSZIÓ-KEZELŐ RENDSZER A traktorba épített motor megfelel a STAGE IV és TIER 4f környezetvédelmi előírás követelményeinek. A kipufogógáz károsanyag összetételének a csökkentését két emisszió-kezelő rendszer végzi: a - részecskeszűrő (DPF), amely a kipufogógázból kiszűri a szilárd részecskéket. A részecskeszűrő kiszűri, majd a regeneráció során elégeti a gázolaj tökéletlen égése miatt keletkező szilárd részecskéket (kormot). A részecskeszűrőhöz (DPF) oxidáló katalizátor (DOC) is tartozik. b - SCR - Az SCR (szelektív katalizátoros redukció), egy olyan dízelmotor égéstermék tisztító rendszer, amely szelektív katalitikus redukcióval csökkenti a kipufogógáz NOx tartalmát. A kipufogógázba fecskendezett redukáló anyag (karbamid) az SCR katalizátorban a kipufogógáz NOx tartalmát nitrogénre (N2) és vízre (H2O) bontja szét. A befecskendezendő karbamid mennyiségét a motor vezérlőegységtől kapott információk alapján a rendszer saját vezérlőegysége szabályozza. A rendszer megfelelő működéséhez csak azoknak a fő paramétereknek a folyamatos felügyelete történik, amelyek hatással vannak az emissziós követelmények eléréséhez: - az SCR katalizátorba fecskendezett karbamid folyadék szintje és mennyisége; - az NOx mennyisége a kipufogó gázban, valamint a rendszer hőmérsékletei; - jogosulatlan beavatkozások, illetve a rendszer kiiktatását szolgáló beavatkozások észlelése. 1. Részecskeszűrő (DPF) 2. Oxidáló katalizátor (SCR) 3. Karbamid tartály (AUS 32, DEF) S15N026 67

69 KIPUFOGÓGÁZ KIEGÉSZÍTŐ EMISSZIÓ-KEZELŐ RENDSZER A részecskeszűrő (DPF) működési feltételei A motor üzemeltetése közben, az égéstermékek szilárd részecskéi lerakódnak a részecskeszűrőben. Az eltömődött részecskeszűrőt a kipufogógáz magas hőmérséklete (nagyobb motorterhelés mellett) automatikusan regenerálja. A részecskeszűrő (DPF) regenerálásához a rendszer gázolajat fecskendez a kipufogó rendszerbe, az oxidáló katalizátor elé. A részecskeszűrő működését és eltömődését két kijelző (zöld és narancssárga/piros színű) mutatja a műszerfalon. A zöld színű kijelző bekapcsolása azt jelzi, hogy a részecskeszűrő regenerálásához a feltételek elérték az optimális szintet. A zöld színű kijelző villogása a részecskeszűrő regenerálási folyamatát jelzi ki. Amennyiben a részecskeszűrő rendszerben valamilyen hiba adódik, akkor ezt (a motor működése közben) piros színű kijelző mutatja a műszerfalon (a hibára sípszó, valamint a kapcsolódó hibaüzenet megjelenítése is figyelmezteti a járművezetőt). A piros színű kijelző rövid ideig tartó felvillanása (hangjelzés kísérete nélkül) nem utal meghibásodásra. Ha a traktor motorját hosszabb ideig kisebb terheléssel üzemelteti (pl. alapjárati fordulatszámon), akkor a részecskeszűrő gyorsabban megtelik. Ezt az állapotot (a motor működése közben) a részecskeszűrő narancssárga színű kijelzőjének a bekapcsolása, valamint hangjelzés, továbbá a részecskeszűrő hibakódjának a kijelzőn való megjelenése mutatja. Ilyen esetben növelje a motor fordulatszámát, és magasabb fordulatszámon addig folytassa a munkát, amíg a regenerálás befejezése után a részecskeszűrő narancssárga kijelzője el nem alszik és a hangjelzés meg nem szűnik. A motor fordulatszámának a növelésével a kipufogó gáz hőmérséklete is növekszik, amely kiégeti a lerakódott részecskéket a szűrőből. Amennyiben a részecskeszűrő regenerációjához a szükséges feltételek adottak, akkor ezt a motor működése közben a zöld színű kijelző mutatja a műszerfalon. A motor nagyobb terhelését magasabb fordulaton és munkaeszközzel végzett munkával, a kihajtó tengely bekapcsolásával (teljesítmény leadással), vagy a külső hidraulikus kör bekapcsolásával lehet elérni. Az álló traktoron való fordulatszám növelés nem elegendő. A részecskeszűrő (DPF) ellenállásának a csökkentéséhez szükséges idő függ a motor terhelésétől és a részecskeszűrő (DPF) telítettségétől. A részecskeszűrő (DPF) regenerálása alatt a traktor kipufogó rendszerének a hőmérséklete jelentős mértékben megnő. Legyen nagyon körültekintő, ha a traktorral gyúlékony anyagokat tartalmazó környezetben dolgozik! A részecskeszűrő DPF regenerálása közben (a zöld kijelző villog) a motort nem szabad leállítani, mert a kipufogógáz emisszió-kezelő rendszer meghibásodhat. A részecskeszűrő (DPF) regenerálása után a motort ne állítsa le azonnal. A motort hagyja alacsony fordulatszámon (üresjáraton) futni egészen addig, amíg a kipufogógáz emisszió-kezelő rendszer hőmérséklete kellő mértékben le nem csökken! 68

70 KIPUFOGÓGÁZ KIEGÉSZÍTŐ EMISSZIÓ-KEZELŐ RENDSZER Dízel részecskeszűrő-rendszerhiba jelzés Amennyiben a részecskeszűrő rendszerben valamilyen hiba adódik, akkor ezt a motor működése közben a narancssárga / piros színű kijelző villogása vagy folyamatos világítása mutatja a műszerfalon, valamint hangjelzés is hallható. Amennyiben a hiba megszüntetése nem történik meg, akkor minden motorindítás után a kijelzés aktiválódik. Üzemeltetés közben előfordulhat, hogy a nyomás üzemi okok miatt rövid időre túllépi a beállított értéket. Ezt az állapotot a részecskeszűrő (DPF) narancssárga / piros színű kijelzőjének rövid ideig tartó felgyulladása jelzi ki. Ez nem hiba. A hibát a részecskeszűrő (DPF) piros színű kijelzőjének a felgyulladása, hangjelzés és a hibaüzenet megjelenése jelzi ki. kijelzés típusa figyelmeztetés (regenerálás szükséges) figyelmeztetés (regenerálás szükséges) korlátozás 1. fokozat korlátozás 2. fokozat DPF kijelző lámpa hibakijelző hangjelzés kijelző szín narancssárga folyamatosan világít narancssárga villog (0,5 Hz) narancssárga villog (0,5 Hz) piros villog (3 Hz) 2 x 3 s Az SCR rendszer működési feltételei A karbamid folyadék tartályban lévő mennyiségét a műszerfalon található kijelző mutatja. Ha a motor üzemelése közben fogy el a karbamid folyadék, akkor kipufogó rendszerbe épített befecskendező meghibásodhat, illetve a motor teljesítménye csökken. A karbamid nélkül nincs szelektív katalitikus redukció, a kipufogógázban megnő a káros anyagok mennyisége. A karbamid folyadék betöltése után a katalitikus redukció helyreáll. tilos! A traktort az SCR (szelektív katalizátoros redukció) rendszer működése nélkül üzemeltetni A rendszer megfelelő működéséhez szükséges feltételek: - a hűtőfolyadék hőmérséklete 60 C-nál magasabb, - a katalizátor üzemi hőmérséklete 250 C-nál magasabb, - a környezeti hőmérséklet -20 C-nál magasabb, - a motor fordulatszáma /percnél magasabb, - a vételezett forgatónyomaték 20 %-nál nagyobb. A megfagyott karbamid folyadékot a tartály elektromos fűtésével lehet felolvasztani. Ha a karbamid nem olvad fel 70 percen belül, akkor bekapcsol a motor teljesítmény korlátozása és megjelenik a vonatkozó hibakód. 69

71 KIPUFOGÓGÁZ KIEGÉSZÍTŐ EMISSZIÓ-KEZELŐ RENDSZER Karbamid (AUS 32 urea oldat, DEF) Az alkalmazott redukáló anyag nagy tisztaságú szintetikus karbamidot (32,5%) és desztillált vizet tartalmazó oldat. Ez a folyadék a kipufogógáz utólagos kezelését, az NOx károsanyag tartalom csökkentését szolgálja az SCR (szelektív katalizátoros redukció) rendszerrel szerelt dízelmotoros haszongépjárművekben. A terméket Karbamid vagy AUS 32 (AUS: Aqueous Urea Solution) néven forgalmazzák. A folyadék az ISO szabvány követelményeinek felel meg (NOX redukáló szerek AUS 32). Az AUS 32 urea adalékot az USA-ban és Észak- Amerikában Diesel Exhaust Fluid (DEF) elnevezéssel forgalmazzák. A karbamid folyadék minőség-megőrzési ideje függ a tárolás körülményeitől. A folyadék -11 C-os környezeti hőmérséklet alatt megfagy, illetve +35 C feletti környezeti hőmérsékleten megkezdődik a szétbomlása ammóniára és széndioxidra. A tároló edényt (tartályt) a közvetlen napsütéstől védeni kell. Hordóban a folyadék legfeljebb egy évig tárolható! Ügyelni kell a tárolóedények anyagára is, mert a karbamid oldat erősen korrodáló hatású. A karbamid -11 C alatt megfagy. Az SCR rendszer megfelelő működéséhez 32,5 %-os karbamid oldatot kell használni! A karbamid folyadék biztonságos kezelésének az alapelvei (AUS 32, DEF) Bőrre fröccsenés - Hosszú vagy ismétlődő hatás bőrérzékenységet okoz. Szembe fröccsenés - Hosszú vagy ismétlődő hatás szemirritációt okoz. A sérült szemet azonnal, legalább 15 percig tiszta és bő vízzel kell kiöblíteni. Szemirritáció esetén orvoshoz kell fordulni. Lenyelés - Kisebb mennyiség lenyelése esetén toxikus hatás nem valószínű. Nagyobb mennyiség lenyelése bél- vagy gyomorpanaszokat okozhat. Hányást ne idézzen elő. A sérülttel fél liter vizet vagy tejet kell megitatni. Nagyobb mennyiség lenyelése esetén orvoshoz kell fordulni. Tűzvédelmi intézkedések - A termék lángoltó hatású. Megfelelő tűzoltó anyagok - Ha nagyobb mennyiség került a tűzbe, akkor az oltáshoz nagyobb mennyiségű vizet kell használni. Intézkedések az anyag kiömlése esetén - Meg kell akadályozni a kifolyt anyag szennyvizekbe és felszíni vizekbe való elfolyását. - A kifolyt anyagra szórjon abszorbeáló anyagot (homok, föld, kovaföld stb.), majd gyűjtse össze. 70

72 KIPUFOGÓGÁZ KIEGÉSZÍTŐ EMISSZIÓ-KEZELŐ RENDSZER A szelektív katalizátoros redukció (SCR) rendszer hibáinak a kijelzése Amennyiben a szelektív katalizátoros redukció (SCR) rendszerben valamilyen hiba adódik, akkor ezt a motor működése közben a narancssárga (1) vagy a piros (2) színű kijelző kigyulladása mutatja a műszerfalon, valamint hangjelzés is hallható. Amennyiben a hiba megszüntetése nem történik meg, akkor minden motorindítás után a kijelzés aktiválódik. A kijelzés oka lehet: nem megfelelő mennyiségű NOx a kipufogó gázban; hiba a karbamid befecskendező rendszerben; rossz minőségű karbamid oldat. A kijelzőkkel (1, 2) együtt - a hiba súlyosságától függően - a figyelmeztetés (3) vagy a stop (4) kijelző is bekapcsol. A szelektív katalizátoros redukció (SCR) rendszeren végzett szakszerűtlen beavatkozás esetén a rendszer hibát jelez ki, majd átkapcsol vész üzemmódba a traktor teljesítményének a korlátozásával. S15N011 kijelzés típusa karbamid kijelző lámpa hibakijelző hangjelzés teljesítménycsökkenés és korlátozott motor fordulatszám kijelző szín figyelmeztetés narancssárga 1 x 1 s korlátozás 1. fokozat korlátozás 2. fokozat narancssárga 1 x 1 s 25 %-os teljesítménycsökkenés piros 2 x 3 s 50 %-os teljesítménycsökkenés, motor max. fordulatszám korlátozás: 1250 f/p-re A karbamid folyadék mennyiségi kijelzése S15N019 A karbamid folyadék tartályban lévő mennyiségét a képernyő mutatja. Ha a tartályban 33%-nál több a karbamid, akkor a képernyőn az OK felirat látható. Ha a karbamid mennyisége 33% alá csökken, akkor a képernyőn a tényleges mennyiség lesz látható (százalékos értékkel kifejezve). A tartályban található karbamid fogyására a műszerfalon (a) található alacsony karbamid szint kijelző (1) figyelmeztet. Az alacsony karbamid szint kijelzővel együtt az üzemi védelem (2), figyelmeztetés (3) vagy stop (4) kijelző valamelyike is bekapcsol, továbbá a műszerfal képernyőjén (c) a karbamid utántöltésére felszólító figyelmeztetés jelenik meg, hangjelzés kíséretében. A karbamid oldat tartályát az üzemanyag tankolása során mindig töltse fel. 71

73 kijelzés típusa figyelmeztetés 1. fokozat figyelmeztetés 2. fokozat figyelmeztetés 3. fokozat korlátozás 1. fokozat korlátozás 2. fokozat KIPUFOGÓGÁZ KIEGÉSZÍTŐ EMISSZIÓ-KEZELŐ RENDSZER karbamid mennyisége a tartályban kevesebb mint 20 % kevesebb mint 15 % kevesebb mint 10 % kevesebb mint 5 % kevesebb mint 3 % karbamid kijelző lámpa kijelző kijelzés típusa narancssárga folyamatosan világít narancssárga villog (0,5 Hz) narancssárga villog (0,5 Hz) narancssárga villog (1 Hz) piros villog (2 Hz) kijelző - figyelmeztetés karbamid utántöltésére rövid idejű megjelenítés (3 s) rövid idejű megjelenítés (3 s) Állandó megjelenítés (A figylemztetés kikapcsol, valamelyik műszerfal gomb megnyomása után.) Állandó megjelenítés (A figylemztetés kikapcsol, valamelyik műszerfal gomb megnyomása után.) Állandó megjelenítés hibakijelző hangjelzés teljesítménycsökkenés és korlátozott motor fordulatszám 1 x 1 s 1 x 1 s 2 x 3 s 2 x 3 s 25 %-os teljesítménycsökkenés 2 x 3 s 50%-os teljesítménycsökkenés, motor max. fordulatszám korlátozás kb f/p-re DPF és SCR hibakijelzés a műszerfalon A kijelző lámpák világítását és a hangjelzést a műszerfal képernyőjén megjelenő egyéb kijelzések is kiegészítik. 1 - A hiba súlyosságának a jele. 2 - Traktor főegység, amelyen a hiba bekövetkezett. 3 - Főmező - hibakód. 4 - Kiegészítő mező - hiba pontosítása. 5 - Szerviz jel. Megjegyzés: részletesebben a Műszerfal fejezetben. S15N044 72

74 KIPUFOGÓGÁZ KIEGÉSZÍTŐ EMISSZIÓ-KEZELŐ RENDSZER Teljesítménycsökkentés és motor fordulatszám korlátozás Ha a rendszerben súlyosabb hiba következik be, vagy a tartályban alacsony a karbamid folyadék szintje, akkor a rendszer csökkenti a motor teljesítményét és fordulatszámát. A hiba típusától függően egy- vagy kétfokozatú motorteljesítmény csökkentésre kerül sor. 1. fokozat 25%-os teljesítménycsökkenés 2. fokozat 50%-os teljesítménycsökkenés motor max. fordulatszám korlátozás 1250 f/pre Súlyos hibára való utalást okozhat az is, ha valaki jogosulatlanul beavatkozik a kipufogógáz emisszió-kezelő rendszerbe! S15N045 A motor teljesítménycsökkenésének és a fordulatszám korlátozásának a közeledésére, a műszerfal kijelzőjén (1) vagy (2) megjelenő figyelmeztető jel, hangjelzés és a kijelző lámpák bekapcsolása figyelmezteti a traktor vezetőjét. Az átmeneti idő eltelte után: 10 óra a Stage IV (97/68/EC) vagy 1,5 óra a Tier 4f (EPA) szerint, a rendszer fokozatosan korlátozza a motor teljesítményét. Megjegyzés: a kijelzőn (1) vagy (2) megjelenő figyelmeztetés a traktor típusától függ. S15N046 Amennyiben a súlyos hiba nem szűnik meg, akkor a rendszer aktiválja a 2. teljesítmény és fordulatszám csökkentési fokozatot. Erre a műszerfal kijelzőjén (1) vagy (2) megjelenő figyelmeztető jel, hangjelzés és a kijelző lámpák bekapcsolása figyelmezteti a traktor vezetőjét. Az átmeneti idő eltelte után: 10 óra a Stage IV (97/68/EC) vagy 2,5 óra a Tier 4f (EPA) szerint, a rendszer fokozatosan korlátozza a motor teljesítményét. Megjegyzés: a kijelzőn (1) vagy (2) megjelenő figyelmeztetés a traktor típusától függ. 73

75 KIPUFOGÓGÁZ KIEGÉSZÍTŐ EMISSZIÓ-KEZELŐ RENDSZER Megtelt részecskeszűrő (DPF) kijelzése A részecskeszűrő (DPF) telítettségének az állapotáról az alapképernyő ad tájékoztatást. S15N019 Az (A) gomb ismételt nyomogatásával lehet átkapcsolni a különböző adatokat tartalmazó képernyők között. Részecskeszűrő (DPF) telítettségének az állapotát kijelző képernyő: 1 - a DPF százalékos telítettsége korommal Az (1) a részecskeszűrő (DPF) a gázolaj elégetése közben keletkező korommal való telítettség százalékos értékét mutatja. A regeneráció során a korom elégetése után hamu keletkezik. A hamut a részecskeszűrőből a regeneráció nem távolítja el. Amennyiben a részecskeszűrő (DPF) hamuval való telítettségének a százalékos értéke magasabb, akkor a részecskeszűrő (DPF) regenerációk közti intervallum rövidebb lesz. Megjegyzés: amennyiben nincs elérhető információ a részecskeszűrő telítettségére vonatkozóan, akkor a képernyőn a százalékos érték helyett a ( --- ) látható. Amennyiben a részecskeszűrő (DPF) hamuval való telítettségének a százalékos értéke túl magas, akkor vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel. A traktor hosszabb ideig tartó leállítása A traktor hosszabb ideig tartó leállítása esetén a karbamidot a tartályból le kell ereszteni. A traktor ismételt üzembe helyezése előtt a tartályba friss karbamid folyadékot kell betölteni. A karbamidot négy hónapnál hosszabb ideig nem szabad a tartályban tárolni. Négy hónap eltelte után a karbamidot ki kell cserélni. A kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer javítása és karbantartása A rendszerben, a jelen útmutatóban feltüntetett és ajánlott üzemi folyadékokat kell használni. A kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer hibakijelzése esetén a jelen útmutatóban leírtak szerint járjon el, vagy hívja a márkaszervizt. A kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer javítását bízza szakszervizre. Ezen a rendszeren bármilyen munkát végezni tilos! Erre csak a márkaszervizeknek van jogosultságuk. 74

76 KIPUFOGÓGÁZ KIEGÉSZÍTŐ EMISSZIÓ-KEZELŐ RENDSZER Kipufogógáz emisszió-kezelő rendszer - beállítások Az eltömődött részecskeszűrőt a kipufogógáz magas hőmérséklete (nagyobb motorterhelés mellett) automatikusan regenerálja. A részecskeszűrő regeneráció rendszer a műszerfalról, a motor beállítás menüből működtethető. A regeneráció két üzemmódban működik: automatikus részecskeszűrő regenerálás; és részecskeszűrő regenerálás blokkolás (csak biztonsági okokból). S15N023 A motorbeállítás menübe való belépéshez a műszerfalon hosszan nyomja meg az (A) gombot. Megnyílik a szervizmenü (b) képernyő. A motorbeállítás menübe (c) való belépés után, a (B) és a (C) gombok segítségével válassza ki a kívánt tételt, majd az (A) gomb hosszú megnyomásával a választását hagyja jóvá. A képernyőn a következő opciók jelennek meg: 1 - automatikus részecskeszűrő regenerálás - EAT REGENERATION AUTO 2 - részecskeszűrő (DPF) regenerálás blokkolás - EAT REGENERATION INHIBIT Automatikus részecskeszűrő (DPF) regenerálás - EAT REGENERATION AUTO Automatikus emisszió-kezelő üzemmód. A részecskeszűrő korommal való bizonyos mértékű telítettsége, a kipufogógáz meghatározott hőmérséklete és a motor adott terhelése esetén a részecskeszűrő regenerálása automatikusan megtörténik. A zöld színű kijelző villogása a részecskeszűrő regenerálási folyamatát jelzi ki. S15N021 A EAT REGENERATION AUTO aktiválását a motor beállítás menüben (b) kell bekapcsolni. A menüben a (B) és a (C) gombokkal jelölje ki a megfelelő opciót. Az automatikus részecskeszűrő regenerálás opció kiválasztását (b) az (A) gomb hosszan tartó benyomásával erősítse meg. A traktor üzemelése közben, a részecskeszűrő regenerálási folyamatát a kipufogógáz hőmérsékletét jelző lámpa zöld színnel való villogása jelzi ki. A közelgő rendszerhibára a DPF sárga, a rendszerhibára a DPF piros kijelzőjének a felgyulladása figyelmezteti a traktorvezetőt. A részecskeszűrő megfelelő működése érdekében az emisszió-kezelő rendszert állítsa EAT REGENERATION AUTO üzemmódba (amennyiben az üzemeltetési körülmények miatt - biztonsági okokból - nem kell a rendszert blokkolni)! 75

77 KIPUFOGÓGÁZ KIEGÉSZÍTŐ EMISSZIÓ-KEZELŐ RENDSZER Részecskeszűrő (DPF) regenerálás blokkolás - EAT REGENERATION INHIBIT A részecskeszűrő regenerálás blokkolás funkciót (EAT REGENERATION INHIBIT) a részecskeszűrő (DPF) regenerálás blokkolásához lehet alkalmazni, de kizárólag csak biztonsági okokból (pl. ha a traktorral gyúlékony anyagokat tartalmazó helyen dolgozik, például széna vagy szalmaraktárban stb.). S15N022 A 'EAT REGENERATION INHIBIT' aktiválását a motor beállítás menüben ( b ) kell beállítani. A menüben a ( B ) és a ( C ) gombokkal jelölje ki a megfelelő opciót. A részecskeszűrő regenerálás blokkolás opció kiválasztását ( b ) a ( A ) gomb hosszan tartó benyomásával erősítse meg. A blokkolás aktiválását a műszerfal kijelzőjének a jobb felső sarkában megjelenő (c) jel mutatja. Amennyiben regenerálást kell végrehajtani a rendszeren, akkor a blokkolás jel mellett a karbantartás jel is bekapcsol. A regenerálás hosszabb idejű blokkolása (több órán keresztül) a részecskeszűrő (DPF) telítődését eredményezi, ami a motor teljesítményének a csökkenésével jár! A részecskeszűrő (DPF) regenerálás blokkolás funkciót csak a biztonsági okokból aktiválja. A biztonsági okok megszűnése után a regenerálást blokkolni nem szabad, ezért azonnal kapcsoljon át automatikus DPF regenerálásra! 76

78 A GÉP MŰKÖDÉSE Az új traktorral történő elindulás előtt szükséges, hogy megismerkedjék a sebességváltási fokozatok kapcsolási rajzával és kipróbálja a kapcsoló kar minden egyes állását is álló motornál. Az elindulás előtt normál üzemben győződjék meg arról, hogy a gép műszaki állapota kielégíti-e a biztonságos működtetés előírásait. A motor indítása előtt A motor beindítása előtt győződjön meg arról, hogy 1. a traktor helyesen be legyen fékezve, 2. a sebességfokozatok fő kapcsoló karja üres állásban legyen. 3. az irányváltó kar üres állásban legyen. 4. a TLT hajtás a jobb oldali oszlopon ki legyen kapcsolva Ha a tengelykapcsoló pedál nincs lenyomva és úgy az indítás nem végezhető el - az indításbiztosító kapcsoló nincs bekapcsolva. PP15N025 Tiltott indítási folyamat Tilos indítani az önindító rövidre zárásával! Csak a vezetőülésből indítson! Az önindítón végzett bármely kezelési vagy javítási munka esetén az akkumlátor negatív pólusával való kapcsolatot meg kell szüntetni és a váltókarokat, valamint a TLT váltókart üres állásba kell tenni! Az indítómotor csatlakozóit védősapka borítja. C15N125 *Hűtőfolyadék melegítő A hűtőfolyadék melegítőt a motorblokk jobb oldalán található. Teljesítmény 1000 W Feszültség 220 V C209 77

79 Motorindítás hűtőfolyadék melegítő használatával A GÉP MŰKÖDÉSE G210a Alacsony hőmérséklet esetén a hűtőfolyadék melegítése megkönnyíti a motor indítását. Az elektromos vezeték szerelését és érintésvédelmét az érvényes előírásoknak megfelelően kell elvégezni. 1. Először a melegítőbe dugaszolja a csatlakozó dugót. 2. Azután csatlakoztassa a melegítőt a 220 V-os elektromos hálózathoz. Azért, hogy a motor kopását az alacsony környezeti hőmérséklet mellett történő indításkor csökkentsék, a gyártó melegítő használatát javasolja. A melegítési idő függ a környezeti hőmérséklettől (elegendő 1-2 óra a feltételezett indítás előtt). A melegítés befejezése után először a berendezést kapcsolja le a hálózatról, és csak azután húzza ki a csatlakozó dugót a melegítőből. Elektromos áramütés veszély! A traktor kezelő személyzetét ki kell oktatni, és a hűtőfolyadék melegítő rendszeres ellenőrzését az ország érvényes előírásai szerint el kell végezni, beleértve az elektromos kábelt is, amelyben a traktort üzemeltetik, éspedig legalább minden tél beállta előtt. A motor indítása PP15N026 1 Helyezze be a indító kulcsot a nyomókulcsos kapcsolóba ('0' állás). 2. Nyomja le teljesen a tengelykapcsoló pedált. 3. Tolja a fő kapcsoló kart az üres állásba. 4. Fordítsa a indító kulcsot az 'I' llásba. A thermo-izzítás ellenőrző lámpája felgyullad. 5. Várjon, míg az izzítás ellenőrző lámpája kialszik. (Az idő a hűtőfolyadék hőmérsékletétől függ). Ha az izzítás ellenőrző lámpája nem gyullad fel, hanem csak villog, úgy zavar keletkezett az izzító rendszerben. (Az izzító rendszer zavarainak jelzése című fejezet) A jelzett hiányosságot szakműhelyben kell kiküszöbölni. 6. Az ellenőrző lámpa kialvása után (max. 5 másodperc) azonnal fordítsa el a kulcsot a 'II' (indítás) állásba. 7. A motor beindítása után azonnal engedje el a kulcsot, amely automatikusan visszatér az 'I' állásba. 15 másodpercnél hosszabb ideig ne indítson. 78

80 A GÉP MŰKÖDÉSE Ha a motor nem indul be Állítsa vissza az indító kulcsot a '0' állásba, várjon 30 másodpercet és ismételje meg az indítást. Max. 6 indítási ciklus megengedett (15 másodperc indítás, és 30 másodperc megszakítás egy ciklust jelent). A következő motorindítás az önindító környezeti hőmérsékletre történő lehűlése után megengedett. Lefulladni akaró motornál soha se sem szabad önindítóval rásegíteni. Fennáll az önindító tönkretételének a veszélye. C15N127 Az izzító rendszer zavarainak jelzése Az izzítási rendszer hibáját az izzítás kijelző (3) villogása, illetve a piros (1) vagy narancssárga (2) kijelző lámpa jelzi ki. A képernyőről leolvasható a kapcsolódó hibakód. - Ha leállított motornál az izzítás kijelző lámpa másodpercenként 1-szer felvillan és a (2) kijelző világít, akkor (a hűtőfolyadék hőmérsékletétől függetlenül) az izzítás vész üzemmódban fog működni (mint alacsony hőmérsékletnél). - Ha leállított motornál az izzítás kijelző lámpa másodpercenként 2-szer felvillan és a (2) kijelző világít, akkor nincs izzítás (nem működik). -Ha működő motornál az izzítás kijelző lámpa folyamatosan villog és a (1) kijelző világít, akkor az izzítás vezérlése meghibásodott (az izzítás nem lett befejezve). A hibát minél előbb meg kell szüntetni, ellenkező esetben fennáll a veszélye annak, hogy az akkumulátor lemerül. P15N053 Közvetlenül az indítás után Indítás után állítsa be a motor fordulatszámát ford/perc fordulatszámra, és hagyja a motort terhelés nélkül kb. 2 percig járni. Ez alatt az idő alatt ellenőrizze a helyes kenést, a töltést (a visszajelző lámpáknak el kell aludniuk), és más funkciókat, amelyek a motor megfelelő üzemelését biztosítják. A terhelés nélküli motorjáratás idejét mindenekelőtt télen kell betartani. p15n054 79

81 A GÉP MŰKÖDÉSE Motormelegítés P15N055 A motor további melegítését már menetközben végezze. A hosszú üresjárattal és a magas fordulatszámmal történő motorbemelegítés a motort károsítja. Amennyiben a hűtőfolyadék hőmérséklete a 45 C-ot nem érte el, ne engedje a motor fordulatszámát 2000 ford/perc fölé. Hibajelzés A traktor üzemeltetése közben jelentkező hibákat az adott kijelző lámpa felgyulladása, hangjelzés és a műszerfal kijelzőjén megjelenő hibaüzenet jelzi ki. A képernyő más képernyőre való átkapcsolása után a hibát az adott hibakijelző lámpa továbbra is mutatja. A hiba megszüntetéséig, vagy az adott hibaállapot normál állapotba való visszatértésig: az adott hibakijelző lámpa világít a traktor leállítása, majd újraindítása után (a gyújtáskapcsoló 'I' állásba forgatása után) az adott hibakijelző lámpa ismét felgyullad és a kijelzőn is megjelenik a hibaüzenet. 1 - Súlyos rendszerhibát jelző lámpa (piros). 2 - Kevésbé súlyos rendszerhibát jelző lámpa (narancssárga). 3 - Üzem-védelmi hibajelző (kék). P15N056 Részletesebben a Műszerfal fejezetben. Teljesítménycsökkentés és motor fordulatszám korlátozás kijelzése A főmezőben (1) a karbamid tartályban található folyadék mennyisége látható (százalékos értékben). Részletesebben a Kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer fejezetben. fokozat 1 fokozat 2 25%-os teljesítménycsökkentés 50%-os teljesítménycsökkentés Motor fordulatszám korlátozás: f/perc Világít a (1) kijelző Világít a (2) kijelző C15N129 80

82 A GÉP MŰKÖDÉSE Dízel részecskeszűrő A kipufogó rendszerbe épített részecskeszűrő feladata a kipufogógáz tisztítása. A hengertérből az égést követően kikerülő szilárd égéstermékek a részecskeszűrőben kerülnek összegyűjtésre és elégetésre. Részecskeszűrő -működés és hibakijelzés P15N057 A részecskeszűrő működését két kijelző (1) és (2) mutatja a műszerfalon. Ha járó motor esetén a zöld színű (1) kijelző lámpa világít, akkor ez azt jelenti, hogy a részecskeszűrő regenerálásához a feltételek elérték az optimális szintet. A kijelző villogása a részecskeszűrő regenerálási folyamatát jelzi ki. Ha járó motor esetén a sárga színű (2) kijelző lámpa világít, akkor ez a részecskeszűrő (DPF) nem túl jelentős hibáját jelzi ki. A kijelző lámpa (2) felkapcsolása mellett az adott hibára utaló kijelző lámpa is felgyullad, sípszó hallatszik, valamint a képernyőn megjelenik a kapcsolódó hibakód is. Ha járó motor esetén a piros színű (2) kijelző lámpa világít, akkor ez a részecskeszűrő (DPF) komolyabb hibáját jelzi ki. A kijelző lámpa (2) felkapcsolása mellett az adott hibára utaló kijelző lámpa is felgyullad, sípszó hallatszik, valamint a képernyőn megjelenik a kapcsolódó hibakód is. Részletesebben a Műszerfal és a Kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer fejezetekben. 81

83 A GÉP MŰKÖDÉSE A részecskeszűrő regenerálása P15N058 A motor üzemeltetése közben, az égéstermékek szilárd részecskéi lerakódnak a részecskeszűrőben. Az eltömődött részecskeszűrőt (a motor működése közben), a kipufogógáz magasabb hőmérséklete automatikusan regenerálja (kitisztítja). A részecskeszűrő (DPF) regenerálását a kipufogó rendszer megfelelő hőmérsékletét kijelző zöld színű lámpa villogása mutatja a műszerfalon. FIGYELEM! A részecskeszűrő (DPF) regenerálása idején a kipufogógáz és a részecskeszűrő külső felületének a hőmérséklete jelentős mértékben megemelkedik. Ez gyúlékony vagy robbanékony környezetben növeli a tűz vagy a robbanás kockázatát. Amennyiben gyúlékony vagy robbanékony környezetben tartózkodik a traktorral a részecskeszűrő (DPF) regenerálásának a bekapcsolása idején, akkor a traktorral ebből a környezetből azonnal ki kell hajtani, vagy a műszerfalon (a menüben) a részecskeszűrő (DPF) regenerálását meg kell szakítani. Részletesebben a Műszerfal és a Kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer fejezetekben. 82

84 A GÉP MŰKÖDÉSE Elindulás 1. Nyomja be a tengelykapcsoló pedált. 2. Tolja a fő sebességváltó kart üres állásba. 3. Indítsa be a motort. 4. Állítsa be a fordulatszámot 800 ford/perc értékre. 5. Kapcsolja a közúti-, vagy a csökkentett sebességfokozatot. 6. Kapcsolja az irányváltó kart az Ön által kívánt menetirányba (előre, vagy hátra). 7. Kapcsolja a megfelelő sebességfokozatot a traktor elindításához. 8. Növelje egy kissé a motor fordulatszámát. 9. Készítse a kéziféket a kiengedéshez. 10. Engedje fel a tengelykapcsoló pedált a traktor megmozdulásáig, és egyidejű fordulatszám növelés mellett fokozatosan engedje fel a tengelykapcsoló pedált. 11. A kéziféket engedje ki teljesen. 12. Az elindulás lassan és fokozatosan történjen. C211 A túl gyors indulás a hajtómű túlterhelését, magasabb üzemanyag-fogyasztást, túlzott abroncskopást és a rakomány sérülését okozhatja. Az I. sebességfokozattal történő elindulást csak abban az esetben használja, ha nehéz pótkocsit húzat fel emelkedőn, vagy ha a traktorral nehéz terepen halad. A részecskeszűrővel szerelt traktort ne üzemeltesse hosszabb ideig üres- vagy alapjárati fordulatszámon, vagy folyamatosan kis motorterheléssel. Sebességváltás A hajtásátviteli rendszer négy fokozatú váltóval, nyomatékszorzóval, irányváltóval (hátramenet) és kétfokozatú nyomatékcsökkentővel (felező) rendelkezik. A fő váltókar (a markolaton lévő nyomatékszorzó nyomógombokkal) a négy alap sebességfokozat kiválasztására szolgál. Az irányváltókarral az előre-, vagy a hátramenet kapcsolható. E211 83

85 A GÉP MŰKÖDÉSE Közúti és terepfokozat kiválasztása H közúti fokozat N üres állás L terepfokozat. Ha a terepfokozatot használja, a sebességváltó ugyan az, mint közúti sebességfokozattal. Figyelembe véve a traktor alacsony sebességét, mindig álló helyzetben kapcsolja. A váltókart közúti fokozatból terepfokozatba csak a traktor álló helyzetében lehet átváltani. G150 Menetirány kiválasztása - irányváltó kar Használja az irányváltókart a haladási irány kiválasztására (előremenet, hátramenet). F - előremenet (16 sebességi fokozat) R - hátramenet (16 sebességi fokozat) Hátramenetben szintén 16 sebességi fokozat áll rendelkezésre, amelyekkel az előremenethez hasonló haladási sebességek érhetők el. Kellő körültekintéssel válassza meg a sebességi fokozatot, a haladási sebességet! A hátramenetbe kapcsolás a traktor álló helyzetében, a tengelykapcsoló pedált kinyomása E149B Nyomatékszoró A kétfokozatú nyomatékszorzó mindegyik traktortípusunkon az alapfelszereltség része. A fő váltókaron elhelyezett két nyomógomb a nyomatékszorzó önálló sebességi fokozatainak kiválasztására szolgál. Nyomja meg a kívánt nyomógombot a tengelykapcsoló pedál kinyomása nélkül. Az önálló sebességi fokozatok így a traktormotor terhelése alatt is bekapcsolásra kerülnek. A nyomatékszorzó fokozatai: H - a haladási sebesség növelése L - a haladási sebesség csökkentése Figyelem: A motor indítása és leállítása esetén automatikusan a H fokozat kerül bekapcsolásra E216 A nyomatékszoró aktíválásának kijelzése A forgatónyomaték fokozó bekapcsolt fokozatát a műszerfalon 1-es vagy 2-es szám jelzi ki, attól függően, hogy melyik fokozat van bekapcsolva. 84

86 A GÉP MŰKÖDÉSE Magasabb sebességi fokozatba kapcsolás (felkapcsolás) Nyomja ki a tengelykapcsoló pedált (tengelykapcsoló kiemelve). Ezzel egyidőben lépjen le a gázpedálról, és kapcsolja a kívánt sebességi fokozatot. Folyamatosan engedje fel a tengelykapcsoló pedált és ezzel párhuzamosan gázadással biztosítsa a megfelelő hajtóanyag adagolást. Figyelem! A magasabb sebességi fokozatba kapcsolás esetén a kettős kuplungolás alkalmazásával a szinkrongyűrűk, és ezzel a tengelykapcsoló élettartama növelhető. E214 Alacsonyabb fokozatba kapcsolás (visszakapcsolás) Nyomja ki a tengelykapcsoló pedált, és a váltókart az üres álláson keresztül kapcsolja a kívánt alacsonyabb sebességi fokozatba. Figyelem: Az alacsonyabb sebességi fokozatba kapcsolás esetén a kettős kuplungolás és gázfröccs alkalmazásával a szinkrongyűrűk, és ezzel a tengelykapcsoló élettartama növelhető. E215 Vezetés emelkedőn felfelé (hegymenet) Hegymenet esetén időben végezze el a magasabb sebességfokozatból alacsonyabb sebességfokozatba történő kapcsolást, hogy a motor fordulatszáma ne csökkenjen 800 ford/percalá. Ne engedje, hogy a motor a túlterhelés miatt leálljon. C215 Vezetés lejtőn lefelé (völgymenet) Lejtőn lefelé tilos bekapcsolt sebességfokozat nélkül vezetni. Ha egy hosszabb lejtőn halad lefelé annál alacsonyabb sebességfokozatba kell kapcsolni minél meredekebb a lejtő. Amennyiben lehetséges még a lejtő előtt kapcsoljon alacsonyabb sebességfokozatba. Megjegyzés: Amilyen sebességfokozattal tud felmenni megbízhatóan az emelkedőre, ugyanazzal a sebességfokozattal tud biztonságosan lejönni a lejtőről. C216 85

87 A GÉP MŰKÖDÉSE A differenciálzár A bekapcsolás a kapcsoló működtetésével történik, amely az elengedés után az eredeti állásba áll vissza. A differenciálmű elzáró szerkezetének bekapcsolását a kapcsolón lévő szimbólum felgyulladása jelzi. A fékpedál lenyomásakor a differenciálmű elzáró szerkezete automatikusan kikapcsolásra kerül. A differenciál zárat csak álló helyzetben szabad bekapcsolni! Kanyarmenet esetén a borulásveszély miatt a differenciálzárat ne használja! PP15N028 A mellső kerékhajtás kapcsolása A mellső kerékhajtás alapállásban bekapcsolt állapotban van. A mellső kerékhajtás bekapcsolását a műszerfalon lévő szimbólum felgyulladása jelzi. Kikapcsolása a műszerfalon található kapcsolóval történik. a - a mellső kerékhajtás kikapcsolva b - a mellső kerékhajtás bekapcsolva Ha a traktor megállt, az elsőkerék hajtás álló traktornál bekapcsolható (befékezett traktor, álló motor, indítókulcs '0' állásban). A traktor légnyomás rendszerében fellépő hirtelen nyomásesés esetén az első hajtótengely automatikusan bekapcsolásra kerül. C219 Haladás bekapcsolt mellső kerékhajtással A mellső kerékhajtást a hátsó kerekek megcsúszásakor a traktor vonóerejének növelésére használják. Közúton és kemény altalaj esetén bekapcsolt mellső kerékhajtással történő haladás az első kerekek fokozott kopását okozza. A mellső kerékhajtás tartós bekapcsolása csak akkor megengedett, ha traktorra mellső függesztésű mezőgazdasági gépet, vagy eszközt csatlakoztatnak. Ezt a feltételt a megfelelő gépkezelési utasításában feltüntetik. Ezen gépcsoport max. megengedett sebessége 15 km/h. P11NC220 Lábfékek A lábfék hidraulikus működtetésű nedves tárcsafék, kétpedálos, automatikus nyomáskiegyenlítővel. Közúton való haladás közben a két pedált a pedálretesszel össze kell kapcsolni. A jobb vagy bal kereket fékező pedálokat csak terepen vagy a mezőn szabad szétkapcsolni. Megjegyzés: meredek lejtőről való lefelé hajtás során (amennyiben légfékes vagy hidraulikus fékes félpótkocsi vagy pótkocsi van a traktorhoz csatlakoztatva), már a lejtő elején fékezni kell a lábfékkel! C221 Egy fékpedál benyomása esetén a pótkocsi fékek nem működnek! 86

88 A GÉP MŰKÖDÉSE Pótkocsik és félpótkocsik légfékezése A pótkocsik (félpótkocsik) légfékberendezését és a traktor fékberendezését úgy kell működtetni, hogy a két jármű fékhatása szinkronban legyen egymással. Nyomáscsökkenés esetén a nyomáskiegyenlítő szelep üzemen kívül helyezi a másodfogyasztókat (a differenciálzár zárószerkezete, az első hajtótengely, nyomatékszorzó, mellső teljesítmény-leadó tengely). A csatlakoztatott pótkocsival, vagy nyerges pótkocsival történő haladás esetén a lábfék pedáljait össze kell kapcsolni, és biztosítani kell! Egy fékpedállal való fékezéskor a pótkocsi légfékei nem működnek. C222 A nyomásesés figyelmeztető jelzése A kritikus 450 kpa határérték alá történő légnyomásesést a műszerfalon elhelyezett piros ellenőrző lámpa felgyulladása jelzi. 450 kpa érték alá történő légnyomásesés esetén a traktor befékezett pótkocsival, vagy nyerges pótkocsival addig nem mehet tovább, míg a légnyomás ismét nem növekszik. P15N060 Egy- és kétvezetékes fékberendezések 1. - csatlakozó fejek az egyvezetékes fékrendszerhez 2. - csatlakozó fejek a kétvezetékes fékrendszerhez. A csatlakozó fejeket lekapcsolás után, illetve csatlakoztatott pótkocsi, vagy nyerges pótkocsi hiányában nélkül sapkákkal kell lezárni. P11NX227 Egyvezetékes fékberendezések A zárófedél fekete színű. A működtető szelepen beállított üzemi nyomás 600 ± 20 kpa. Az adott típusú traktorhoz jóváhagyott (maximálisan vontatható tömegű) pótkocsi csatlakoztatása után a járműszerelvény megengedett maximális sebessége 30 km/h! A maximálisan megengedett járműszerelvény sebesség ennél kisebb is lehet, ha a vontatott pótkocsi(k) maximálisan megengedett sebessége ennél kisebb. P11NX228 87

89 A GÉP MŰKÖDÉSE Kétvezetékes fékberendezések Az üzemi nyomás 740 ± 20 kpa-ra van beállítva. A légtartály térfogata 20 l. A bal csatlakozófej fedele sárga (légfék ág), a jobb csatlakozófej fedele piros (töltőág). Az adott típusú traktorhoz jóváhagyott (maximálisan vontatható tömegű) pótkocsi csatlakoztatása után a járműszerelvény megengedett maximális sebessége 40 km/h! A maximálisan megengedett járműszerelvény sebesség ennél kisebb is lehet, ha a vontatott pótkocsi(k) maximálisan megengedett sebessége ennél kisebb. P11NX229 A pótkocsik hidraulikus fékberendezései Az utánfutóhoz vagy a félpótkocsihoz csatlakozó hidraulikus fékeket a nyíl mutatja. A pótkocsi hidraulikus fékberendezéseinek vezérlését a traktor fékberendezéseinek vezérlésével, a fékhatást is beleértve, szinkronizálják. Az üzemi nyomást az olajnyomás állítja elő, amelyet a hidraulika ki nem kapcsolható fogaskerekes szivattyúja szállít. A rendszerben a fékszelep a szivattyú után helyezkedik el.a pótkocsi fékszelepét a főfékhenger fékfolyadékának nyomása vezérli a fékpedálra ható erő függvényében. A fékpedál maximális lenyomása esetén a csatlakozó fejen lévő nyomásnak MPa értéket kell kitennie. A pótkocsi fékszelepe előnyben részesíti a fékberendezések működését a hidraulika vezérlésével szemben. A traktor fékberendezéseinek légtelenítésénél ne felejtse el a fékszelepet is légteleníteni. Ha a fékpedál lenyomásakor rázkódások (lökések) lépnek fel a hidraulika kör csővezetékében, úgy a fékszeleptől a gyorscsatlakozóig a vezető tömlőt légteleníteni kell. P11NE231 A csatlakoztatott pótkocsival, vagy nyerges pótkocsival történő haladás esetén a lábfék pedáljait össze kell kapcsolni, és biztosítani kell! Egy fékpedállal való fékezéskor a pótkocsi légfékei nem működnek. A pótkocsi hidraulikus féktömlőjének csatlakoztatása a gyorscsatlakozók segítségével A gyorscsatlakozók csatlakoztatása, lekapcsolása esetén a csatlakozó szerelvényekben kis mennyiségben olaj marad vissza. A környezet védelme érdekében az olajmaradékot mindig gondosan törölje le! 88

90 A traktor megállítása - kézifék Normál körülmények között fokozatosan állítsa le a traktort. Röviddel a megállás előtt: A GÉP MŰKÖDÉSE 1. Nyomja ki a tengelykapcsolót. 2. A sebességváltó kart állítsa üres fokozatba. 3. Minden egyes megállásnál biztosítsa a traktort az elindulás ellen a kézifék segítségével. A kézifékes beavatkozást a műszerfalon ellenőrző lámpa felgyulladása jelzi. G232 A motor leállítása Ha a traktor motorja munka során nagy terheléssel üzemelt, akkor biztosítani kell a motor megfelelő mértékű lehűlését. 1. A motor leállítása előtt csökkentse a fordulatszámot f/p-re és ezen a fordulaton üzemeltesse körülbelül 5 percig. 2. Az üzemanyag szabályozó kézi kart állítsa üresjárat állásba. 3. A motor leállításához a kulcsot 'I' állásból fordítsa '0' állásba. P15N061 Figyelem! A motor leállítása után a motor vezérlőegység az üzemeltetési adatok elmentése miatt kb. 2 percig még bekapcsolt állapotban marad. Ezen idő alatt nem szabad az akkumulátort lekapcsolni! Az akkumulátort csak a fenti idő eltelte után szabad lekapcsolni! A traktor elhagyása Mielőtt a biztonsági fülkével felszerelt traktort elhagyja, ne felejtse el az indító kulcsot a gyújtáskapcsolóból '0' állásban kihúzni (csak álló motor esetén - a töltés ellenőrző lámpájának világítania kell), és a fülkét bezárni. (Az I. és II. állásban az indítókulcs nem húzható ki). A traktort a véletlenszerű elindulás ellen biztosítani - lefékezni kell. 1. A motor kikapcsolva. 2. az 1. sebességfokozat bekapcsolva, 3. a kézifék behúzva. Ha a traktor lejtőn áll, akkor a kerekeket faékekkel is ki kell támasztani. C230 Leállított motor és behúzott kézifék esetén a mellső futómű hajtása automatikusan kikapcsol. 89

91 A GÉP MŰKÖDÉSE A hidrosztatikus kormányzási rendszer üzemzavarának figyelmeztető jelzése A hidrosztatikus kormányzási rendszer szivattyújának üzemzavarát 120 kpa érték alá történő nyomásesés esetén a műszerfalon az erre vonatkozó szimbólum jelzi. Megjegyzés: A traktor indításakor, vagy alacsony motorfordulatszám esetén az ellenőrző lámpa villoghat. Amennyiben az ellenőrző lámpa az indítás után, vagy a motorfordulatszám emelkedése után kialszik, abban az esetben nincs szó zavarról. A rendszer rendben van. Fontos figyelmeztetés Amennyiben a hidrosztatikus kormányzási rendszer üzemzavarát jelző visszajelző lámpa járó motor mellett, üzem közben felgyullad, a balesetek elkerülése érdekében a traktort állítsa le, és gondoskodjon az üzemzavar szervizszer elhárításáról. P15N062 p15n063 90

92 A TRAKTOR BEJÁRATÁSA Általános alapelvek az új traktor első 100 motor-üzemóra alatt történő bejáratásánál Az első 100 motor-üzemóra alatt: G251 a motort csak normál körülmények mellett terhelje kerülje a motor szakaszos megterhelését kerülje a hosszantartó üresjárati üzemelést ellenőrizze gyakran az olajszintet a motorban (ez alatt az idő alatt a fokozott olajfogyasztás normálisnak tekinthető) különösen a traktor hordozó részeinek csavarkötéseit ellenőrizze a megállapított hibákat azonnal szüntesse meg, ezáltal elkerüli a károsodásokat és az üzembiztonság veszélyeztetését is ugyanezt az eljárást kell betartani a traktor főjavítása után is Az első 10 motor-üzemóra alatt A bejáratást csak forgalomban végezze. Az első- és hátsó kerekek rögzítő anyáit, beleértve a tartóbak/keréktalp rögzítő anyáit is, az előírt meghúzási nyomatékkal húzza utána. 100 motor-üzemórától A bejáratás befejezése után a traktorral minden korlátozás nélkül dolgozhat. A motor üzemeltetési előírásai: G252 Ajánlott üzemi fordulatszám üresjárati fordulatszám ford/perc ford/perc üzemi olajnyomás 0,2-0,5 MPa olajnyomás üresjárati fordulatszám mellett max. hűtőfolyadékhőmérséklet min. 0,05 MPa 106 C E256 91

93 JEGYZETEK 92

94 A GÉP HASZNÁLATA SZÁLLÍTÁSRA A traktorral való elindulás előtt győződjék meg arról, hogy a traktor műszaki állapota a biztos üzemeltetés feltételeinek megfelel-e. Ha pótkocsit, vagy bármilyen munkagépet csatlakoztat, ellenőrizze a csatlakoztatást és a rakomány megfelelő rögzítését. Menet közben sohase szálljon ki a traktorból azért, hogy a pótkocsit saját maga kapcsolja hozzá. Ügyeljen kísérőjének biztonságára is. Mellső vonóhorog A mellső vonóhorog a traktor vontatására szolgál hozzákapcsolt pótkocsi, vagy más kiegészítő berendezés nélkül. Egy traktor kiszabadításához vontatórudat, vagy kötelet használjon. Soha ne használjon láncot! Láncszakadás esetén halálos balesetveszély! Tilos a traktor tengelyeit (a hajtott kerekeket) csörlőként használni az elakadt traktor mentésénél. Állítható helyzetű, multifunkciós pótkocsi-gyorskapcsoló vonófej Ez a felfüggesztés kéttengelyes, vagy könnyebb egytengelyes pótkocsik csatlakoztatására szolgál. A vonófej magassági pozíciója állítható. Különböző munkagépek esetén a bekötési pont magassága szükség szerint állítható, illetve a gyorskapcsoló vonófej leszerelhető. NM13N023 A multifunkciós pótkocsi-gyorskapcsoló vonófej magasságának állítása, illetve a vonófej leszerelése A rögzítő kart az (1) pozícióba fordítva megtörténik a rögzítő szerkezet oldása. A kart tovább fordítva a (2) pozícióba, a rögzítő csap (3) bekattan. Ezt követően a vonófej a kívánt magassági pozícióba állítható, vagy eltávolítható. A kart a (2) pozícióból kimozdítva a rögzítő csap kikattan, és a kar automatikusan visszatér eredeti helyzetébe. E302 D202 93

95 A GÉP HASZNÁLATA SZÁLLÍTÁSRA Automatikus kapcsolású állítható helyzetű vonófej Lehetővé teszi a pótkocsi automatikus összekapcsolását a traktorral. A csatlakoztatáskor az (1) jelű kar nyíl irányú elfordításával a vonócsapot (3) a felső állásba kell beemelni. Ezt a helyzetet az oldalt kicsúszó (4) jelű jelzőcsap mutatja. (lásd 'A' ábra). Amint a vonórúd vége ütközik a vonófej belső felületével, a csap automatikusan becsúszik a hozzákapcsolandó pótkocsi vonószemébe. A vonócsap a (2) jelű kar segítségével manuálisan is bekapcsolható a vonószembe. A bekapcsolt vonócsap helyzetét az oldalt kicsúszó (4) jelű jelzőcsap mutatja. (lásd 'B' ábra). A felkapcsolás után győződjék meg arról, hogy bekattant-e a biztosítócsap. E304 Moduláris rendszer vontatott és félig függesztett vontatmányhoz Modul típusok: B ábra: lengő rudas vonófej C ábra: lengő rudas vonófej, fix vonóhorog D ábra: vonóhorog, ø 80 gömbkialakítás Leszerelés ('A' ábra): 1. Hajtsa ki az (1) csavart. 2. Biztosítsa a modul leesés elleni alátámasztását, majd vegye ki a (2) jelű biztosítócsapot. 3. húzza ki a vonófej modult a sínes tartókonzolból. Az összeszerelést fordított sorrendben végezze el. D204 Lengőrudas vonófej A lengőrudas vonófej az állítható magasságú kapcsolómodul részegysége. A lengőrudasvonófej leszerelése: 1. Vegye ki a rugós biztosítószegeket. 2. húzza ki a nyíl irányába a vonórudat. Az összeszerelést fordított sorrendben végezze el. D205 94

96 A GÉP HASZNÁLATA SZÁLLÍTÁSRA Lengő rudas fix vonóhorgú vonófej A lengő vonórúd szerelését a korábban említettek szerint végezze el. A pótkocsi vonórúd csatlakoztatása a vonófejhez: 1. Oldja az (1.) jelű biztosító csapot. 2. A nyíl irányába emelje fel a (2) jelű rögzítő nyelvet. 3. Csatlakoztassa a pótkocsi vonórúdat a vonóhoroghoz (3). 4. Hajtsa vissza a rögzítő nyelvet az alapállásba, és biztosítsa helyzetét az (1) jelű biztosítócsappal. D206 ø 80 gömbméretű vonóhorog Ez a vonóhorog olyan félpótkocsi vontatására alkalmas, amelynek kapcsolófeje hasonló méretű belső gömbfelület kialakítású. Nyitási helyzet ('A' ábra): Fordítsa az (1) jelű kart a nyíl irányába addig, amíg a rögzítő nyelv teljesen felemelhető lesz. Zárási helyzet (B) ábra: Fordítsa az (1) jelű kart a nyíl irányába addig, amíg a rögzítő nyelv teljesen lehajtható lesz. D207 Vonólap A vonólap helyzete hidraulikus emelő berendezés segítségével a teljes emelési tartományban állítható. A vonólaphoz csak azok a mezőgazdasági gépek csatlakoztathatók, melyek tartósan csak lefelé terhelik a függesztő szerkezetet. Vonólapot kívánja használni, szerelje szét a multiffunkciós vonófejet és a lengő vonórudat. E312 Felfüggesztés egytengelyű pótkocsi csatlakoztatására A kapcsolófejhez vonóhorog (A), vagy lengő vonórúd (B) szerelhető, olyan egytengelyű pótkocsik csatlakoztatása céljából, amelyek az ISO 5692 szabványnak megfelelő vonórúddal rendelkeznek (a vonószem belső átmérője 50 mm és a vonószem magassága 30 mm). A kapcsolófej vonóhorgának vertikális pozíciója teleszkópos rudazattal, hidraulikus mozgatással emelhető és süllyeszthető. Átszerelés vonóhorogról lengő vonórúdra (C): 1. Engedje le a kapcsolófej alsó részét 2. Távolítsa el a biztosítócsapot. 3. Húzza ki a vonóhorgot a nyíl irányába. Az összeszerelést a fentivel ellentétes sorrendben végezze el. D208 95

97 A GÉP HASZNÁLATA SZÁLLÍTÁSRA Egytengelyű pótkocsi csatlakoztatása A csatlakoztatáshoz a belső hidraulikakör vezérlő kart (2) a helyzetszabályozás állásba kell tolni. A kapcsolófej alsó, konzol része (a vonóhoroggal) hidraulikusan felemelkedik, és a kapcsolóhorgok beakadnak a csapokba. Ezután a kapcsolófejet kissé le kell süllyeszteni, hogy a tartó horgok a tartókonzol csapjain felfeküdjenek - a teleszkópos vonórudakat nem szabad megfeszíteni. P+11N003 Egytengelyes pótkocsi lekapcsolása A lekapcsoláshoz a kapcsolófejet lassan süllyessze le a belső hidraulikakör vezérlő kar segítségével, helyzetszabályozás állásban. A vezérlő kart hátsó állásba kell tolni. A kar a vezetőülés bal oldalán található. A kapcsolófej lesüllyesztését követően a pótkocsi vonószem lekapcsolható. E311 Egytengelyes pótkocsi vonóhorog Az egytengelyes pótkocsi vonóhorog a fülke konzol bal oldalán található. G313 Pótkocsi és félpótkocsi csatlakoztatása A traktorral csakis az előírásoknak megfelelő, a traktorhoz szabályosan kapcsolható pótkocsi vontatható. A traktor és a pótkocsi fékrendszere megfelelő összhangban legyen. Félpótkocsival történő összekapcsolásnál a traktor hátsó tengelyének statikus terhelése nem haladhatja meg a maximálisan megengedett terhelés értékét. G900a 96

98 A GÉP HASZNÁLATA SZÁLLÍTÁSRA Pótkocsik és félpótkocsik keltette megengedett maximális függőleges statikus terhelés Vonófej kialakítása Megengedett függőleges, statikus terhelés Vonócsap átmérője Vonófej kialakítása Megengedett függőleges, statikus terhelés Vonócsap átmérője kg 31 mm kg 38 mm D2 típusú C típusú kg 43 mm kg 28 mm A hozzákapcsolt befékezett pótkocsi, vagy félpótkocsi maximális súlya nem haladhatja meg a traktor figyelmeztető tábláján feltüntetett értéket és a jármű forgalmi engedélyében megadott adatot. C osztályú vonófej esetén a pótkocsi maximális tömege kg lehet. D2 vonófej osztály esetén a pótkocsi maximális tömege kg lehet. D3 típusú csatlakozó, maximális pótkocsi tömeg kg. Vonófej kialakítása Megengedett függőleges, statikus terhelés Vonócsap átmérője Vonófej kialakítása Megengedett függőleges, statikus terhelés Vonócsap átmérője 736 kg 31 mm kg 80 mm kg 47 mm kg 31 mm Fix csap kg 44,5 mm A hozzákapcsolt befékezett pótkocsi, vagy félpótkocsi maximális súlya nem haladhatja meg a traktor figyelmeztető tábláján feltüntetett értéket és a jármű forgalmi engedélyében megadott adatot. A gépcsoport maximális sebességét a gépcsoport lassúbb járművének max. megengedett sebessége határozza meg. 97

99 JEGYZETEK 98

100 MEZŐGAZDASÁGI GÉPEK TLT HAJTÁSA A traktor teljesítmény-leadó tengelyével meghajtott gépek csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a munkagép illetve a traktor teljesítmény leadó tengelyének fordulatszáma megegyezik-e (540 vagy 1000 ford/perc). Különböző fordulatszámok súlyos károkat és baleseteket okozhatnak. Munkavégzés a teljesítmény-leadó tengellyel 1. A teljesítmény-leadó tengellyel végzett munka soron ügyeljen a védőburkolatok megfelelő rögzítésére. 2. A teljesítmény-leadó tengellyel végzett munka befejezése után a teljesítmény-leadó tengely védőburkolatát mindig helyezze vissza. 3. A munkagép és a traktor TLT tengelyének kardántengellyel való összekapcsolását, a kardántengely lekapcsolását álló motor mellett, a TLT kikapcsolt helyzetében, a fordulatszám függő- és független hajtást kapcsoló kar N (üres) állásában végezze. 4. Mellső TLT hajtású munkagépek esetén a traktor és a munkagép kardántengellyel való csatlakoztatását álló motor mellett, a TLT hajtás kikapcsolt állapotában végezze. 5. A kardántengely által meghajtott szerkezeti egységek javítását és tisztítását csak leállított motor mellett, a teljesítmény-leadó tengely kikapcsolt helyzetében, a fordulatszám függő- és független hajtást kapcsoló kar N (üres) állásában végezze. A mellső és a hátsó TLT hajtás kapcsolása P+13N010 A kihajtó tengelyeket (legalább f/p fordulatnál ) be- és kikapcsolni a következő kapcsolókkal kell: (A) alapkivitelű traktor - a kapcsoló fülke jobb oszlopán található. (B) elektro-hidraulikával EHR szerelt traktor esetén - a kapcsoló a külső hidraulikát működtető panelen található. A véletlen kapcsolások ellen egy mechanikus retesz (3) védi a kapcsolókat. Kapcsoláskor a reteszt (3) nyomja a nyíl irányába. (1) - hátsó kihajtó tengelyt működtető kapcsoló (2) - első kihajtó tengelyt működtető kapcsoló Mindkét kapcsoló bekapcsolásával mindkét kihajtó tengely (első és hátsó) működésbe lép. A kihajtó tengelyek bekapcsolt állapotát a kapcsoló jelének a felgyulladása mutatja. Kihajtó tengelyek fordulatszám megjeleníté A kapcsoló bekapcsolása után a műszerfal képernyő alapképernyőjén megjelenik a megfelelő kihajtó tengely fordulatszáma. 1 - mellső kihajtó tengely fordulatszáma. 2 - hátsó kihajtó tengely fordulatszáma (független fordulatszám fokozat esetén). A hátsó kihajtó tengely függő fordulatszámát a kijelző nem mutatja, ezeket a 'Fő műszaki paraméterek' fejezetben a 'Traktor sebessége km/h-ban' táblázatban találja meg. PP15N021 99

101 MEZŐGAZDASÁGI GÉPEK TLT HAJTÁSA A kihajtó tengely tényleges fordulatszámának a megjelenítéséhez a műszerfal menüben be kell állítani a hátsó kihajtó tengely megfelelő fokozatát (lásd a Műszerfal fejezetben). A TLT haladási sebesség függő-, ill. Független kapcsolása Akkor cserélhet munkagépet, ha a TLT tengelykapcsolója ki van kapcsolva és a traktor álló helyzetben van. a - A TLT fordulatszáma a haladási sebességtől független (motorfordulatszám arányos hajtás) n - Üres állás. A kardántengely csatlakoztatása esetén a kar ebben a pozícióban álljon. A hátsó TLT ekkor kézzel forgatható. b - A TLT fordulatszáma a haladási sebességtől függ (a fordulatszám a bekapcsolt sebességfokozattól függ). Hátsó tlt hajtás kapcsolása, 540 1/min, /min, illetve 540e fordulatszámra A fordulatszám választást a traktor álló helyzetében, az 1. jelű karral lehet elvégezni. Standard kivitelben a traktor 540 és /min TLT fordulatszámmal rendelkezik. Opcióként rendelhető 540 és 540E kombináció. G154 a - b /min vagy 540E 540 1/min Az 540, 540E vagy /min TLT fordulatszám tetszőlegesen beállítható a tengelyvég kialakításától függetlenül. A TLT fordulatszámát, a tengelyvég kialakítását a munkagép előírásai határozzák meg. G153 Hátsó teljesítmény-leadó tengely kivitel cserélhető tengelyvégekkel Kívánságra a traktor cserélhető kialakítású, 6 vagy 21 bordás cserélhető teljesítmény-leadó tengelyvégekkel szerelhető fel. A bordás tengelyvég cseréje: 1. Seeger-gyűrű fogóval vegye le a Seeger gyűrűt. (1). 2. Az ábrán jelölt nyíl irányába húzza ki a cserélhető tengelyvéget (2). 3. Az összeszerelést ellentétes sorrendben végezze. A Seeger gyűrű beszereléséhez mindig használjon Seeger gyűrű fogót. A tengelyvég cseréjét álló motor mellett kell elvégezni. A teljesítmény-leadó tengely fordulatszámát és a tengelyvég típusát a hozzákapcsolt gép előírt fordulatszámának a függvényében kell megválasztani. Az 540, 540E, és az 1000 ford/perc fordulatszám kapcsolása a tengelyvég kialakításától függetlenül lehetséges. E

102 MEZŐGAZDASÁGI GÉPEK TLT HAJTÁSA Kardántengely csatlakoztatásának elősegítése A hajtott munkaeszköz kardántengelyének a traktorhoz csatlakoztatásához használni lehet a hátsó sárvédőn elhelyezett kapcsolót (1). Amennyiben a motor működik és a hátsó kihajtó tengely kapcsolója le van kapcsolva, akkor a gomb (1) megnyomása után a hátsó kihajtó tengely forogni kezd. A gomb felengedése után a tengely forgása leáll. Figyelem! A hátsó mellékhajtás fordulatszám előválasztó kar nem lehet (N) vagy függő fordulatszám üzemmód helyzetben. Ha a hátsó kihajtó tengelyt a gomb (1) segítségével működteti, akkor tartózkodjon a csatlakoztatott munkaeszköz üzemi területén kívül, nehogy a mozgásba hozott munkaeszköz elkapja, mert ennek súlyos sérülés lehet a következménye. Hátsó kihajtó tengely bekapcsolása - független fordulatszám esetén PP15N020 A mellékhajtás tengelyének a fordulatszáma a motor fordulatszámától függ. Álló traktoron, működő motor mellett: A - a függő és független fordulatszám fokozat megválasztó kart tolja a felső helyzetbe, a hátsó kihajtó tengely független fordulatszám kiválasztásának az állásába; B - a mellékhajtás fordulatszám előválasztó karral állítsa be a hátsó kihajtó tengely fordulatszámát; C - a hátsó kihajtó tengely-működtető kapcsolóval (1) kapcsolja be a hátsó mellékhajtás forgását. A hátsó mellékhajtás tengelyének a bekapcsolását a hátsó mellékhajtás fordulatszámának a megjelenítésével jelzi ki a műszerfalon a kijelző. Amennyiben a hajtott eszköz megengedi, akkor a hátsó mellékhajtás tengelyét minimum f/p motorfordulatnál kapcsolja be. 101

103 MEZŐGAZDASÁGI GÉPEK TLT HAJTÁSA A hátsó kihajtó tengely bekapcsolása - függő fordulatszám esetén PP15N019 A mellékhajtás tengelyének a fordulatszáma és a forgásiránya függ a kapcsolt sebességfokozattól és az irányváltó kar helyzetétől. A nyomatékváltó kar helyzete függő fordulatszám üzemmódban nincs hatással a hátsó mellékhajtás (PTO) tengelyének a fordulatszámára. Álló traktoron, működő motor mellett: A - a függő és független fordulatszám fokozat megválasztó kart tolja a felső helyzetbe, a hátsó kihajtó tengely függő fordulatszám kiválasztásának az állásába; B - a mellékhajtás fordulatszám előválasztó karral állítsa be a hátsó kihajtó tengely fordulatszámát; C - a kuplungpedál megnyomása után a sebességváltó karral válasszon sebességfokozatot, az irányváltó karral pedig menetirányt. A traktor elindulása után a hátsó kihajtó tengely is forogni kezd. A hátsó kihajtó tengely rövid idejű kikapcsolásához (a forgatónyomaték szüneteltetéséhez) használja a kuplungpedált. A hátsó kihajtó tengely kapcsolója ebben az üzemmódban nem működik. Mellső TLT - Zuidberg A mellső TLT 6 vagy 21 bordás kialakítású, és csak /min fordulatszámú. Kérésre a traktor változtatható forgásirányú mellső TLT tengellyel szállítható. a - b - a TLT forgásiránya megegyezik a motor forgásirányával a TLT forgásiránya ellentétes a motor forgásirányával (*opció, csak rendelésre) F_02_64 102

104 Maximális TLT teljesítmény MEZŐGAZDASÁGI GÉPEK TLT HAJTÁSA P15N038 TLT tengely Mellső min kw Hátsó TLT teljesítmény min -1 A teljes leadott motorteljesítmény 540 min -1 A teljes leadott motorteljesítmény 540E min -1 A teljes leadott motorteljesítmény Nagy inercianyomatékú munkagépek hajtása (forgó borona, aprítógép, egyéb forgó mozgású munkagépek) Ilyen munkagépek hajtása esetén a kardántengelyt biztonsági tengelykapcsolóval (nyomatékhatároló) kell ellátni. A tengelykapcsoló veszélyes mértékű nyomatéknövekedés esetén szétkapcsol, ezzel biztosítva a géptörés elkerülését. troj 103

105 JEGYZETEK 104

106 Hidraulikus rendszer A hidraulikus rendszer egy belső és egy külső körből áll. Tápegységként a fogaskerekes szivattyú szolgál. A munkaolaj a sebességváltó és a véglehajtó hajtómű közös olajmennyiségéből származik. A szivattyút nem lehet kikapcsolni. Ha a motor jár, a szivattyú is dolgozik. Szállítási mennyisége: szabványos 50 l/min opcionális 60 l/min HIDRAULIKUS RENDSZER A hidraulikus rendszerben, a szivattyú által felépített nyomást egy biztonsági szelep 19 MPa-ra korlátozza. P11N001 Hidraulika vezérlő egység P+13N002 A traktor alapkivitelében a hátsó hárompontos-felfüggesztés működtetése mechanikus szabályozású (A), továbbiakban csak 'mechanikus hidraulika' (a leírása egy önálló fejezetben található). Opciósan a traktor hátsó hárompontos-felfüggesztésének a működtetése elektronikus szabályozással is helyettesíthető, továbbiakban csak 'elektro-hidraulika - EHR' (a leírása egy önálló fejezetben található). 1. a hátsó hárompontos-felfüggesztés működtetése (hidraulikus belső kör) 2. a külső hidraulikus körök működtetése 105

107 HIDRAULIKUS RENDSZER A külső hidraulikus csatlakozókon át levehető olajmennyiség Ha a gép lekapcsolása után a sebességváltóműben olajszint süllyedésre kerül sor, amelyet a traktorból történő tartós leszivattyúzás a gép hidraulika körében okozott, a hiányzó olajmennyiséget ki kell egészíteni. Nagyobb mennyiségek levétele esetén a hidraulikus szivattyú levegőt szívhat be, és fennáll a szivattyú károsodásának a veszélye. A max. levett olajmennyiségre vonatkozóan lásd a következő táblázatot. E413 Üzemmód: sík terepen Max. olajlevétel: 20 liter Sebességváltómű töltés: szabvány töltés Üzemmód: lejtőn Max. olajlevétel: 13 liter Sebességváltómű töltés: szabvány töltés Üzemmód: sík terepen Max. olajlevétel: 27 liter Sebességváltómű töltés: A hajtóműolaj töltése 7 literrel megemelkedett. Max. megengedett olajmennyiség a sebességváltóműben Üzemmód: lejtőn Max. olajlevétel: 20 liter Sebességváltómű töltés: A hajtóműolaj töltése 7 literrel megemelkedett. Max. megengedett olajmennyiség a sebességváltóműben Gyorscsatlakozók kapcsolása és leválasztása Ha csatlakoztatjuk vagy leválasztjuk a gyorscsatlakozót, óvatosnak kell lenni a csatlakozó aljzatban maradt, szivárgó olaj miatt. Akkor jár el környezetbarát módon, ha minden leválasztás után egy textil ronggyal eltávolítja a visszamaradó olajat. Csepegő olajgyűjtővel szerelt gyorscsatlakozók Igény esetén, az olajszivárgás miatt elcsepegő olaj gyűjtőrendszere felszerelhető. A tartályt rendszeresen ellenőrizze, ha megtelt környezetbarát módon ürítse ki! P+11N

108 HIDRAULIKUS RENDSZER Gépek és szerkezetek csatlakoztatása a külső hidraulikus körre Kettős működésű munkahenger csatlakoztatása A kettős működésű munkahengert mindig a gyorscsatlakozók első egységéhez kell kapcsolni (1-es és 2-es csatlakozók). Munkagépek és több elemből összeállított eszközök csatlakoztatása Ha olyan mezőgazdasági munkagéppel dolgozik, amelyek több elemből vannak összeállítva (kombinátorok, simítók, vagy boronák) és a központi kerethez csuklópánttal kapcsolódnak, mert a hidraulikus munkahengerek csak így tudják összecsukni szállítási helyzetbe. A munkahengerek a traktor külső hidraulika köréről vezérelhetőek. Az emelőkarok munkahengereit ajánlott a (3)-as és az (5)-ös csatlakozókhoz kapcsolni, amelyek egyirányú szeleppel vannak felszerelve. Hidromotor csatlakoztatása Ha a hidromotort a külső hidraulika körbe van kapcsolva, a visszatérő ágát a '0'-val jelzett gyorscsatlakozóhoz kell csatlakoztatni. A töltő (nyomó) ág az (1)-es és (2)-es gyorscsatlakozókra is kapcsolható, ahol a hidromotort túlterhelés ellen a 'kiugró' funkció védi. Ez a rendszer akkor állítja meg a hidromotort, ha a nyomó ág nyomása eléri a 17 MPa-t. Változtatható forgásirányú hidromotor csatlakoztatása A működés következtében a fordított forgásirányú hidromotort a gyorscsatlakozó tömb első egységéhez kell kapcsolni. Ajánlott az (1) és (2) csatlakozók használata, amelyek a hidromotort 'kiugró' funkcióval védik a túlterhelés ellen. Ez a rendszer akkor állítja le a hidromotort, ha a nyomó ág nyomása túllépi a 17 MPa-t. A hidromotor különböző egységek gyorscsatlakozóihoz is csatlakoztathatóak, de mindkét ágnak rendelkeznie kell biztonsági szeleppel, amelyek az üzem közbeni nyomáscsúcsokat korlátozzák. A biztonsági szelepet csatlakoztassa a visszafolyó ág gyorscsatlakozójára (0). Külső hidraulika-elosztó csatlakoztatása Külső hidraulika elosztó csatlakoztatása a (4)-es és (6)-os gyorscsatlakozókhoz ajánlott. A (b) és (c) vezérlőkarok az állásuk mechanikus rögzítését úgy teszik lehetővé, hogy nem zárják le a hidraulika rendszert. Csatlakoztatott eszközök, amelyek esetén a külső hidraulika kör olaját használja, akkor ajánlott a feltöltéshez ugyan olyan olajat használni, mint a traktor váltóolaja! A csatlakoztatott munkagép gyorscsatlakozó aljzatát összekapcsolás előtt mindig meg kell tisztítani! Első külső hidraulikus kör kimenetek Opciósan a traktor első külső hidraulikus kimenetekkel is felszerelhető a traktor elülső részén. Az (1) és (2) gyorscsatlakozók az előremenő (nyomott) olaj továbbítását szolgálják, a (0) gyorscsatlakozó az elosztóhoz csatlakozik és a visszafolyó olajat fogadja a külső hidraulikus berendezésekből. 12,5 mm belső átmérőjű gyorscsatlakozók az ISO nemzetközi előírásoknak felelnek meg. P13N

109 HIDRAULIKUS RENDSZER Külső hidraulika kör vezérlőkarjának különböző funkciói Az (a) karnak négy állása van: N - Üres állás. (1)-es és (2)-es gyorscsatlakozók működése lezárva és a kapcsolt eszköz hidraulika rendszerébe nem kerül olaj. Az (a) kar ebben az állásban rögzítve van. 1 - Nyomás az (1) csatlakozóban. A (2)-es csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. Az (a) kar rögzített ebben az állásban. Ha az (1) gyorscsatlakozóra csatlakoztatott eszköz esetében a nyomás meghaladja a 16,5 MPa-t, az (a) kar automatikusan visszaáll üres állásba - 'kiugró' funkció. 2 - Nyomás a (2) csatlakozóban. Az (1)-es csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. Az (a) kar rögzített ebben az állásban. Ha a (2) gyorscsatlakozóra csatlakoztatott eszköz esetében a nyomás meghaladja a 16,5 MPa-t, az (a) kar automatikusan visszaáll üres állásba - 'kiugró' funkció. P - Úszó állás. Az (1) és (2) csatlakozók a visszafolyó ágra kapcsolódnak és az olaj szabadon áramolhat mindkét irányba. Az (a) kar rögzített ebben az állásban. P13N

110 MECHANIKUS HIDRAULIKA A hidraulikus rendszer a hárompontos függesztő szerkezetre csatlakoztatott mezőgazdasági gépek és eszközök felemelésére és leengedésére szolgál. Hidraulika vezérlő egység A hidraulika vezérlő egysége a fülke jobb oldalán található. A belső hidraulika kör révén vezérlehető a hátsó hárompont felfüggesztés (1). Külső hidraulika kör vezérlése (csatlakozók) (2). Belső hidraulika kör szabályzási módjai P+11N001 P+11N002 A hidraulika rendszer a hátsó három-pont felfüggesztés szabályzásának 3 módját teszi lehetővé. Helyzetszabályzás (1. ábra) - a hátsó három-pont felfüggesztéshez kapcsolt eszközt automatikusan a beállított mélységben (helyzetben) tartja a traktorhoz képest. Kombinált szabályzás (2. ábra) - az mélység és erőszabályzást kombinálja. Elsősorban különböző talajellenállással járó munkák esetén alkalmas. Erőszabályzás (3. ábra) - a három-pont felfüggesztésre kapcsolt eszközt automatikusan kiemeli a talaj ellenállásának függvényében. A szabályzás úgy is használható, ha támasztó kerekkel felszerelt munkagéppel dolgozik és a hidraulika úszó állásban van. 109

111 MECHANIKUS HIDRAULIKA Belső hidraulika kör vezérlése 1. Erő szabályzó kar elhelyezkedése 2. úszó állás kapcsolókar, valamint mélységszabályozás és kombinált szabályozás esetén a három-pont felfüggesztés magasságának beállító karja 3. három-pont felfüggesztés süllyesztési sebességének szabályzója 4. hidraulika rendszer érzékenységének szabályzója 5. beállítható ütköző P+11N003 Úszó állás Úszó állás támasztó kerekekkel szerelt eszközökkel végzett munka esetén használható. A kar ezen állásában a három-pont felfüggesztés teljesen szabad. Mozgassa a kart (2) a előre (a). Az (1) kar helyzetében nincs eltérés. P+11N004 Beállítható ütköző Alapértelmezett beállításban ajánlott az ütközőt (1) az úszó állás és a hátsó három-pont felfüggesztés (b) legfelső helyzete közötti állásban beállítani. Húzza a kart maga felé, majd azután tudja átállítani az ütközőt. P+11N009 Három-pont felfüggesztés süllyesztési sebességének szabályzása Ezzel a szabályzóval (3) a hátsó három-pont felfüggesztés süllyesztési sebességét lehet beállítani. A három-pont felfüggesztés süllyesztési sebességének csökkentéséhez forgassa a gombot a (b) irányba, a sebesség növeléséhez forgassa az (a) irányba. Ha a gombot teljesen elfordítja a (b) irányba, akkor a hátsó függesztő karokat nem lehet leengedni. P+11N

112 MECHANIKUS HIDRAULIKA Hidraulika rendszer érzékenység szabályzója A szabályzóval beállítható a hidraulika érzékenysége erővagy kombinált szabályzáshoz. Forgassa a gombot az (a) irányba az érzékenység növeléséhez, a (b) irányba az érzékenység csökkentéséhez. E408 Hátsó-három pont felfüggesztés emelésének mélységszabályzása P+11N008 A hátsó függesztőkarok mélységszabályzása a kapcsolt eszközt automatikusan a beállított mélységben (helyzetben) tartja a traktorhoz képest. Mozgassa az (1) kart elülső állásba (d). A (2) kar (b) tartományán belül állítsa be a hátsó három-pont felfüggesztéshez kapcsolt eszköz mélyégét. Állítsa be a mélységet az 1-9 tartományban. A kar 1. állásában a hátsó három-pont felfüggesztés legmélyebb helyzetben van, 9. állásban pedig a legmagasabb helyzetben van. A (c) állás a szállítási helyzet, a hátsó három-pont felfüggesztésre kapcsolt eszközt teljesen fel kell emelni. Ha a hátsó három-pont felfüggesztéshez munkagépet kapcsol, szállítás során mindig a mélységszabályzást kell használni! Ha az eszközt szállítási helyzetbe emelte, a hátsó három-pont felfüggesztés szabályzó gombját (3) forgassa ütközésig a fenti nyíl irányába, ez megakadályozza a hidraulika olaj áramlását. Amennyiben a hátsó három-pont felfüggesztéshez kapcsolt eszközt használni akarja, forgassa a gombot a nyíllal ellentétes irányba! Ha a hátsó három-pont felfüggesztésre hosszú és nehéz munkagépet kapcsol, akkor a függesztő karokat a szállítás idejére rögzíteni kell. Ha a süllyesztési sebesség szabályzó gomb (3) oldott állásban van, a munkagépet még nem tudja leengedni. Mozgassa a (2) kart rövid időre úszó állásba és rögtön vissza a mélységbeállítás tartományába (d). Ezután a hátsó három-pont csatlakozás függesztő karjai elindulnak lefelé, a beállításnak megfelelően (2). 111

113 MECHANIKUS HIDRAULIKA Hátsó három-pont felfüggesztés emelésének erőszabályzása P+11N010 A hátsó három-pont felfüggesztés emelésének erőszabályzása azt jelenti, hogy a három ponton csatlakoztatott munkagép munkamélysége a talajellenállás változás függvényében módosul. Állítsa a beállítható ütközőt (5) úszó állás és a hátsó három-pont felfüggesztés mozgástartományának legfelső pontja közötti helyzetbe. Mozgassa a (2) kart (f) állásba - ahogy a beállítható ütközőt is (5). Mozgassa az (1) kart (g) állásba, gyorsítsa fel a traktort és mozgassa az (1)-es kart a nyíl által jelzett irányba a szántás mélységének beállításához (a (g) állásban legkisebb a munkamélység). A szántási mélység beállítása után az (1) kart állandóan ugyan abban a helyzetben kell tartani. Szántás befejezése után, A sorok végén, a hátsó három-pont felfüggesztésre kapcsolt munkagépet csak a (2) kar (e) állásba történő mozgatásával tudja kiemelni. Az eszköz munkahelyzetbe süllyesztéséhez a (2) kart mozgassa az (f) állásba. A hátsó három-pont felfüggesztés a talajellenállás-változás hatására lengő (oszcillációs) mozgásba kezd. A lengés csökkentéséhez állítsa kisebbre a (4) vezérlőgomb (b) irányba történő forgatásával a hidraulika rendszer érzékenységét. Hátsó három-pont felfüggesztés emelésének kombinált szabályzása P+11N010 A hátsó három-pont felfüggesztés emelésének kombinált szabályzása azt jelenti, hogy a három ponton csatlakoztatott eszköz munkamélysége a talajellenállás-változás függvényében automatikusan változik és ezzel egy időben megakadályozza a szántás mélységének növekedését kisebb talajellenállás esetén. A szántás mélységét állítsa be az (1) karral, ahogyan 'HÁTSÓ HÁROM-PONT FELFÜGGESZTÉS EMELÉSÉNEK ERŐSZABÁLYZÁSA' pontban olvashatja. Ezt követően elkezdheti mozgatni a (2) kart a nyíl által jelzett irányba addig, amíg a hátsó három-pont felfüggesztés enyhén elkezd emelkedni. Ezzel beállította a kombinált szabályzást. Mozgassa a (5) beállítható ütközőt a (2) karral megegyező állásba és rögzítse. A beállítások végeztével a hátsó három-pont felfüggesztésre kapcsolt eszköz csak a (2) kar (e) pozícióba történő mozgatásával emelhető ki. Az eszköz munkahelyzetbe süllyesztéséhez mozgassa a (2) kart a beállított ütközőig. 112

114 Külső, hátsó hidraulika vezérlőkarok A külső, hátsó hidraulika vezérlőkarok hátul, jobb oldalon találhatóak. Ezek megkönnyítik a hátsó három-pont felfüggesztés alsó függesztő karjaira kapcsolt munkagépek kívülről történő mozgásvezérlést. Ez csak a felkapcsoláshoz és a lekapcsoláshoz használható. A ábra: Mielőtt használná a külső vezérlőket, az (1) erőszabályzó kart a legnagyobb (a nyíl irányába) állásba kell mozgatni. B ábra, függesztő karok süllyesztése: Mozgassa a (3) kart a nyilak által jelzett irányba (a kar mozgatását a hozzá kapcsolt ütköző korlátozza). A művelet megismétlésekor a hidraulika karok lassan süllyednek. C ábra, függesztő karok emelése: Mozgassa a (3) kart a nyilak által jelzett irányba (a kar mozgatását a hozzá kapcsolt ütköző korlátozza). A művelet megismétlésekor a hidraulika karok lassan emelkednek. MECHANIKUS HIDRAULIKA Ha az emelés vezérléséhez, terhelt állapotban a külső vezérlőkart használja, akkor az alsó függesztő karok mozgása egy lépésen belül hosszabb, mint terheletlen állapotban. P+11N016 Külső hidraulika kör Ez biztosítja a szükséges olajnyomást a gyorscsatlakozós hidraulika kimenetekre kapcsolt eszközök meghajtásához. A csatlakozók 12,5 mm-es furatai megfelelnek az ISO nemzetközi szabványnak. P+11N

115 MECHANIKUS HIDRAULIKA Külső hidraulika kör vezérlői P+11N015 A külső hidraulikát vezérlő karok a jobb oldalon találhatóak. (a) vezérlőkar az elosztó alsó részéhez - (1) és (2) gyorscsatlakozók (b) vezérlőkar az elosztó középső részéhez - (2) és (3) gyorscsatlakozók (c) vezérlőkar az elosztó felső részéhez - (4) és (5) gyorscsatlakozók Gyorscsatlakozó (0) közvetlen kapcsolódással az átvitelhez és a külső hidraulikus eszközök visszafolyó olajáramához. (pl.: külső hidromotortól) A traktor felszereltsége szerint a következő vezérlőkar kombinációkat és gyorscsatlakozókat tudja használni: (a) vezérlő kar - (1) és (2) gyorscsatlakozók (a) és (b) vezérlő kar - (1), (2), (3) és (4) gyorscsatlakozók (a), (b) és (c) vezérlőkarok - (1), (2), (3), (4), (5) és (6) A (0) gyorscsatlakozó minden esetben tartozék. Ha a traktor fel van szerelve első három-pont felfüggesztő rendszerrel, a vezérléshez használja a (b) vezérlőkart. Az első három-pont felfüggesztés használata közben nem tud a gyorscsatlakozókhoz kapcsolni, mert a nyomás az első három-pont felfüggesztés nyomásával azonos. Ha bejezte az első függesztő karokkal végzett munkát és használni szeretné a 3-as és a 4-es gyorscsatlakozókat, amelyekhez kapcsolva van az első függesztő szerkezet, akkor emelje szállítási helyzetbe a karokat és mozgassa a vezérlő kart 'rögzített' állásba. Vezérlőkar rögzítés A külső hidraulikakör vezérlő karja üres állásban rögzíthető. Oldáshoz húzza fel a rögzítőt (1) és forgassa ütközésig a nyíl irányába. Újbóli rögzítéshez kapcsolja a kart üres állásba és a nyíllal ellentétes irányba forgassa ütközésig a rögzítőt, majd nyomja le. Ezzel rögzítette az üres állást. Biztonsági okokból mindig rögzítse a külső hidraulika vezérlő karjait üres állásban! P+11N

116 MECHANIKUS HIDRAULIKA Külső hidraulika kör vezérlőkarjának különböző funkciói P+11N017 Az (a) karnak négy állása van: N - Üres állás. (1)-es és (2)-es gyorscsatlakozók működése lezárva és a kapcsolt eszköz hidraulika rendszerébe nem kerül olaj. Az (a) kar ebben az állásban rögzítve van. 1 - Nyomás az (1) csatlakozóban. A (2)-es csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. Az (a) kar rögzített ebben az állásban. Ha az (1) gyorscsatlakozóra csatlakoztatott eszköz esetében a nyomás meghaladja a 16,5 MPa-t, az (a) kar automatikusan visszaáll üres állásba - 'kiugró' funkció. 2 - Nyomás a (2) csatlakozóban. Az (1)-es csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. Az (a) kar rögzített ebben az állásban. Ha a (2) gyorscsatlakozóra csatlakoztatott eszköz esetében a nyomás meghaladja a 16,5 MPa-t, az (a) kar automatikusan visszaáll üres állásba - 'kiugró' funkció. P - Úszó állás. Az (1) és (2) csatlakozók a visszafolyó ágra kapcsolódnak és az olaj szabadon áramolhat mindkét irányba. Az (a) kar rögzített ebben az állásban. P+11N018 Az (b) karnak négy állása van: N - Üres állás. (3)-as és (4)-es gyorscsatlakozók működése lezárva és a kapcsolt eszköz hidraulika rendszerébe nem kerül olaj. Az (b) kar ebben az állásban rögzítve van. 3 - Nyomás az (3) csatlakozóban. A (4)-es csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. A kart meg kell tartani ebben az állásba, mert ha elengedi, visszaáll üres állásba. Ezen kívül a (3) gyorscsatlakozó fel van szerelve egy egyirányú szeleppel, amely a kényelmes csatlakoztatáshoz szükséges eszköz és magasabb fokú folyadékzárást biztosít, így szállítás közben az eszköz minimálisan süllyed csak le. 4 - Nyomás a (4) csatlakozóban. Az (3)-as csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. Az (b) kar rögzített ebben az állásban. P - Úszó állás. Az (3) és (4) csatlakozók a visszafolyó ágra kapcsolódnak és az olaj szabadon áramolhat mindkét irányba. Az (b) kar rögzített ebben az állásban. 115

117 MECHANIKUS HIDRAULIKA P+11n019 A (c) karnak négy állása van, ami az (5) és (6) gyorscsatlakozókat vezérli N - Üres állás. (5)-as és (6)-es gyorscsatlakozók működése lezárva és a kapcsolt eszköz hidraulika rendszerébe nem kerül olaj. Az (c) kar ebben az állásban rögzítve van. 5 - Nyomás az (5) csatlakozóban. A (6)-os csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. A kart meg kell tartani ebben az állásba, mert ha elengedi, visszaáll üres állásba. Ezen kívül az (5) gyorscsatlakozó fel van szerelve egy egyirányú szeleppel, amely a kényelmes csatlakoztatáshoz szükséges eszköz és magasabb fokú folyadékzárást biztosít, így szállítás közben az eszköz minimálisan süllyed csak le. 6 - Nyomás a (6) csatlakozóban. Az (5)-ös csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. Az (c) kar rögzített ebben az állásban. P - Úszó állás. Az (5) és (6) csatlakozók a visszafolyó ágra kapcsolódnak és az olaj szabadon áramolhat mindkét irányba. Az (c) kar rögzített ebben az állásban. 116

118 ELEKTRO-HIDRAULIKUS RENDSZER Vezérlő elemek működése F_02_ Emelés kapcsolója a. szállítás, emelés b. STOP c. süllyesztés szabályzása (munka) d. Úszó állás, gyorssüllyesztés - a kar rugó ellenében automatikusan visszaugrik a (c) állásba 2. Rögzítés (szállítási helyzetben) 3. Süllyesztési sebesség 4. Emelő berendezés magasságának (helyzetének) beállítása 5. Felső helyzet lehatárolása 6. A manuális és az automatikus vezérlés beállítása 7. LED - diagnosztika 8. LED - emelés 9. LED - süllyesztés 10. Kompenzátor bekapcsolása (kis vibráció) 11. LED - kis vibrációk kompenzátora bekapcsolva Emelő berendezés kikapcsolva 'off' Az elektromos berendezés a kapcsolótáblában lévő kulccsal kapcsolható ki. Ha az eletronikus rendszert kikapcsolja, az emelés-süllyesztés nem működik. F_02_

119 ELEKTRO-HIDRAULIKUS RENDSZER Rögzítés feloldása Ha a gyújtáskapcsolóban lévő kulccsal bekapcsolja az elektromos berendezést (I), az emelőszerkezet elektronikusan rögzített lesz - az emelés és süllyesztés nem működik, az EHR-B vezérlőegység diagnosztikai LED-je (7) bekapcsol és a vibráció csillapítás (11) LED-je rövid időre felkapcsol - ebben a folyamatban a rendszer gyorstesztet hajt végre. Az emelési (8) és a süllyesztési (9) LED-ek kikapcsoltak. A diagnosztikai LED (7) rövid idejű folyamatos világítása után, az EHR-B rögzítettségét jelzi. Ha a diagnosztikai LED (7) folyamatosan világít, akkor a vezérlő kör ki van kapcsolva. F_02_164 A motort csak úgy tudja elindítani, hogy a motor (1) a (b) állásban van. Az EHR-B elektro-hidraulikus rendszert csak akkor szabad bekapcsolni, ha a motort már jár. Az EHR-B rendszer indításához a traktor kenését jelző lámpának is ki kell kapcsolnia az indítás után. Járó motornál csak úgy tudja a rögzítést oldani (bekapcsolt rendszer), hogy az emelő kart (1) az (a) állásba mozgatja - rövid idejű kapcsolás elegendő. Az (1) kar (c) állásba mozgatásával az eszköz beállítható a megfelelő helyzetbe, azaz a (4), (5), (6) vezérlők jelenlegi állásában. F_02_163 Az EHR-B rendszer bekapcsolását követően, biztonsági okokból először a hidraulika karok emelési sebességét állítsa be. Ha a hidraulika karokat először a kiválasztott állásba mozgatja, a biztonsági lehatárolás törlődik és a hidraulika karok emelési sebessége alapbeállításra áll. Gyors süllyesztés Az (1) kar (d) állásban - úszó állás. Ebben az állásban meg kell tartani a kart; az elengedést követően visszaáll a (c) állásba. A rendszer a 3, 4, 5, és 6 vezérlők beállításával összhangban működik. F_02_

120 ELEKTRO-HIDRAULIKUS RENDSZER Közlekedés munkagépekkel Kapcsolja a kart (1) az 'a' állásba. Rögzítse az emelő kart az 'a' állásban a rögzítő retesszel. A - emelőkar rögzítve B - emelőkar kioldva Ha a traktorhoz munkagépet kapcsolt és megáll, a munkagépet mindig engedje le a talajra (nem maradhat kiemelt helyzetben). F_02_166 Stop állás A kar (b) állásba mozgatása esetén - STOP állás - a három-pont felfüggesztés mozgása azonnal megáll. F_02_167 Rezgéskompenzátor (lengéscsillapító) F_02_168 A hárompontos-függesztésbe rögzített nehéz munkaeszköz szállítása során használható. Az emelést szabályozó kart (1) munkaeszköz szállítási helyzetbe (a) kell fordítani, és a retesszel (2) rögzíteni kell, majd be kell kapcsolni a lengés-kompenzálót (10). A lengés-kompenzáló bekapcsolását a LED (11) jelzi ki. A lengés-kompenzáló (10) bekapcsolása után a hátsó hárompontos-függesztés karjai körülbelül 4%-kal lesüllyednek, és biztosítják a karok szabad lengését a löket kb. 8%-ban. A függőleges irányú lengést a felső helyzet beállító (5) korlátozza. A hárompontos-függesztésbe rögzített nehéz munkaeszköz szállítása során használható aktív lengéscsillapítás előnyei: 1. biztonságosabb közlekedés (a kormányzott futóműre nem hat emelőerő) 2. stabilizált munkaeszköz 3. a hidraulikus rendszert és a hátsó hárompontos-függesztést kisebb dinamikus terhelés éri Az egytengelyes pótkocsi vontatását végző vonóeszköz beállítása során a lengés-kompenzálót ki kell kapcsolni. 119

121 ELEKTRO-HIDRAULIKUS RENDSZER A három-pont felfüggesztés felső helyzetének lehatárolása Bekapcsolható az (5) vezérlővel. A lehatárolás a hárompont felfüggesztés emelési tartományának felső felében valósítható meg. F_02_169 Süllyesztési sebesség A három-pont felfüggesztés süllyesztési sebességének beállítását a (3) vezérlővel lehet megvalósítani. A maximális süllyesztési sebesség jele A minimális süllyesztési sebesség A rezgés-kompenzátor használatakor és a hátsó, külső vezérlőgombok használatakor a süllyesztési sebesség beállítás nem érvényes. F_02_170 Úszó állás Úszó helyzetű hidraulika rendszerrel végzett folyamatos munka során -pl.: támkerekes ekével való szántás-, a (4) vezérlőnek az A-val jelölt tartományban kell állnia és a (6) vezérlőnek a helyzetszabályozás állásban kell lennie. F_02_171 A három-pont felfüggesztés vezérlésének beállítása Az elektro-hidraulikus rendszer a három-pont felfüggesztés vezérlésének két módját teszi lehetővé. A - Kézi beállítás. A (6) vezérlő a nyíl által jelölt tartományban van. B - Automatikus beállítás. A (6) vezérlő a HitchTronic (AHC) állásban legyen, ahogyan a nyíl mutatja. Az automatikus vezérlést bármikor átkapcsolhatja kézi vezérlésre és bármikor vissza is kapcsolhat a (6) vezérlő segítségével. ahc_01 120

122 ELEKTRO-HIDRAULIKUS RENDSZER A három-pont felfüggesztés vezérlésének kézi beállítása F_02_172a Végezze el a Rögzítés oldása rész szerintieket és a végzendő munka természetének megfelelően állítsa be az elemek kívánt helyzetét. A munkaeszközök megfelelő mélységét a (4) vezérlővel érheti el. A szabályzás típus és a kevert szabályzás beállításához használja a (6) vezérlőt. Erőszabályzás jele Mélységszabályzás jele A szabályzó (emelés és süllyesztés) bekapcsoltságát a (8) és (9) jelzőlámpák működésén keresztül kísérheti figyelemmel. Tege az (1) kart a állásba, kanyarodás után tegye vissza a c állásba. A vezérlő renszer visszaáll a beállított értékre (memorizált szántás). Az indítási sebességet a (3) vezérlővel állíthatja be. A három-pont felfüggesztés automatikus vezérlése F_02_172a A 'rögzítés oldása' részben leírt lépéseket hajtsa végre. A (6) vezérlőt állítsa HitchTronic (AHC) állásba. A (4) vezérlővel állítsa be a hátsó három-pont függesztő szerkezetre kapcsolt munkagép munkamélységét. Ha a hátsó három-pont függesztő szerkezetre kapcsolt munkagép a (4) vezérlő állításával eléri a kívánt mélységet, a vezérlő rendszer megméri a talaj ellenállását és ezt az értéket használja alapul a további vezérléshez. A vezérlés (emelés és süllyesztés) bekapcsoltságát a (8) és (9) jelzőlámpák működésén keresztül kísérheti figyelemmel A fordulónál állítsa az (1) kart az 'a' állásba, kanyarodás után pedig vissza a 'c' állásba. A kívánt süllyesztési sebesség értéket a (3) vezérlővel lehet beállítani. A (4) vezérlő állításával elért mélység érték beállítása után a vezérlő rendszer ismét megméri a talaj ellenállását és a későbbi vezérléshez ezt az értéket használja fel. 121

123 ELEKTRO-HIDRAULIKUS RENDSZER Hátsó vezérlők használata A hátsó vezérlőket munkagépek csatlakoztatása és lekapcsolása esetén használhatja. Az EHR-B elektrohidrauliks vezérlő egység emelést kapcsoló karja (b) vagy (c) állásba kell legyen. A traktor mindkét hátsó sárvédőjén lévő nyomógombokon feltüntetett szimbólumok a hárompont függesztő szerkezet megnyomás utáni mozgási irányát jelölik. A mozgás csak addig tart, amíg nyomja a gombot. A hátsó vezérlők használata mindig lezárja a vezérlő rendszert, ezért a 'Rögzítés feloldása' fejezetben leírtakat kell megismételni. F_02_98 Az elektrohidraulikus rendszer külső vezérlő gombjai 1. emelés 2. süllyesztés Mozgatás csak a gomb benyomása közben van. Az elektrohidraulikát működtető külső gombok az elektrohidraulika előzetes bekapcsolása nélkül is használhatók, még az esetleg hibás elektrohidraulika leblokkolása esetén is. Az elektrohidraulikát működtető külső gombokkal a hátsó hárompontos-függesztést cs FH12N001 Ha munka közben a három-pont felfüggesztést a külső vezérlő gombokkal kezeli, álljon ki a kapcsolt munkagép hatóköréből a személyi sérülés, vagy a munkagép sérülésének elkerülése végett! F_02_65 122

124 ELEKTRO-HIDRAULIKUS RENDSZER EHR-B hibajelzője Az elektronika folyamatosan ellenőrzi az elektrohidraulikus rendszer megfelelő működését. A hibákat a (7) diagnosztika LED folyamatosan ismétlődő villogáskombinációval jelzi. A hiba kijavítása után a LED kialszik. A diagnosztikai LED (7) folyamatos világítása az elektro-hidraulikus rendszer rögzítettségét jelzi. F_02_173 A diagnosztikai LED (7) villogáskombinációi hosszú szünet villanások száma 1x 1x 1x 1x 1x 1x 2x 2x 2x 2x 3x 3x 3x 3x rövid szünet villanások száma 1x 2x 3x 4x 5x 6x 2x 3x 4x 8x 1x 2x 4x 6x Hibakategória Hibaleírás Súlyos hiba Kevésbé súlyos hiba Kisebb hiba Hiba az elektro-hidraulikus rendszerben, belső biztonsági leállítóval - az elektro-hidraulikus rendszer nem működik - a munkát abba kell hagyni. Hiba az elektro-hidraulikus rendszerben, belső biztonsági leállítóval - az elektro-hidraulikus rendszer nem működik Az elektro-hidraulikus rendszer a hiba típusának megfelelően, csak korlátozottan működik. Az EHR-B rendszerben bekövetkezett hiba elhárítását csak szakszerviz végez-heti! 123

125 ELEKTRO-HIDRAULIKUS RENDSZER Az EHR-B elektro-hidraulikus rendszer kisebb hibáinak leírása F_02_174 A diagnosztikai LED (7) villogáskombinációi hosszú szünet villanások száma rövid szünet villanások száma Hiba helye 3x 1x Jobb oldali erőmérő csap (A) 3x 2x Baloldali erőmérő csap (A) 3x 4x Süllyesztési sebesség vezérlő (3) 3x 6x Vezérlést beállító kapcsoló (6) A hiba lehetséges oka Erőmérő csap hiba Az erőmérő csap vezetőjének hibás érintkezése, szakadása Az erőmérő csap vezetőjének rövidzárlata Az erőmérő csap esetleges túlterhelése A (3) vezérlő potenciométerének hibája A vezérlő vezetőjének hibás érintkezése, szakadása A (6) kapcsoló potenciométerének hibája A kapcsoló vezetőjének hibás érintkezése, szakadása Külső hidraulika kör Ez biztosítja a szükséges olajnyomást a gyorscsatlakozós hidraulika kimenetekre kapcsolt eszközök meghajtásához. A csatlakozók 12,5 mm-es furatai megfelelnek az ISO nemzetközi szabványnak. P+13N

126 Külső hidraulika kör vezérlői ELEKTRO-HIDRAULIKUS RENDSZER P+13N004 A külső hidraulikát vezérlő karok a jobb oldalon találhatóak. (a) vezérlőkar az elosztó részéhez - (1) és (2) gyorscsatlakozók (b) vezérlőkar az elosztó részéhez - (3) és (4) gyorscsatlakozók (c) vezérlőkar az elosztó részéhez - (5) és (6) gyorscsatlakozók (d) vezérlőkar az elosztó részéhez - (7) és (8) gyorscsatlakozók Gyorscsatlakozó (0) közvetlen kapcsolódással az átvitelhez és a külső hidraulikus eszközök visszafolyó olajáramához. (pl.: külső hidromotortól) A traktor felszereltsége szerint a következő vezérlőkar kombinációkat és gyorscsatlakozókat tudja használni: (a), (b), (c) és (d) vezérlő kar - (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7) és (8) gyorscsatlakozók (a), (b) és (c) vezérlőkarok - (1), (2), (3), (4), (5) és (6) A (0) gyorscsatlakozó minden esetben tartozék. Ha a traktor fel van szerelve első három-pont felfüggesztő rendszerrel, a vezérléshez használja a (b) vezérlőkart. Az első három-pont felfüggesztés használata közben nem tud a gyorscsatlakozókhoz kapcsolni, mert a nyomás az első három-pont felfüggesztés nyomásával azonos. Ha bejezte az első függesztő karokkal végzett munkát és használni szeretné a 3-as és a 4-es gyorscsatlakozókat, amelyekhez kapcsolva van az első függesztő szerkezet, akkor emelje szállítási helyzetbe a karokat és mozgassa a vezérlő kart 'rögzített' állásba. Vezérlőkar rögzítés A külső hidraulikakör vezérlő karja üres állásban rögzíthető. Oldáshoz húzza fel a rögzítőt (1) és forgassa ütközésig a nyíl irányába. Újbóli rögzítéshez kapcsolja a kart üres állásba és a nyíllal ellentétes irányba forgassa ütközésig a rögzítőt, majd nyomja le. Ezzel rögzítette az üres állást. Biztonsági okokból mindig rögzítse a külső hidraulika vezérlő karjait üres állásban! P+11N

127 ELEKTRO-HIDRAULIKUS RENDSZER Külső hidraulika kör vezérlőkarjának különböző funkciói P+13N005 Az (a) karnak négy állása van: N - Üres állás. (1)-es és (2)-es gyorscsatlakozók működése lezárva és a kapcsolt eszköz hidraulika rendszerébe nem kerül olaj. Az (a) kar ebben az állásban rögzítve van. 1 - Nyomás az (1) csatlakozóban. A (2)-es csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. Az (a) kar rögzített ebben az állásban. Ha az (1) gyorscsatlakozóra csatlakoztatott eszköz esetében a nyomás meghaladja a 16,5 MPa-t, az (a) kar automatikusan visszaáll üres állásba - "kiugró" funkció. 2 - Nyomás a (2) csatlakozóban. Az (1)-es csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. Az (a) kar rögzített ebben az állásban. Ha a (2) gyorscsatlakozóra csatlakoztatott eszköz esetében a nyomás meghaladja a 16,5 MPa-t, az (a) kar automatikusan visszaáll üres állásba - "kiugró" funkció. P - Úszó állás. Az (1) és (2) csatlakozók a visszafolyó ágra kapcsolódnak és az olaj szabadon áramolhat mindkét irányba. Az (a) kar rögzített ebben az állásban. P+13N006 Az (b) karnak négy állása van: N - Üres állás. (3)-as és (4)-es gyorscsatlakozók működése lezárva és a kapcsolt eszköz hidraulika rendszerébe nem kerül olaj. Az (b) kar ebben az állásban rögzítve van. 3 - Nyomás az (3) csatlakozóban. A (4)-es csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. A kart meg kell tartani ebben az állásba, mert ha elengedi, visszaáll üres állásba. Ezen kívül a (3) gyorscsatlakozó fel van szerelve egy egyirányú szeleppel, amely a kényelmes csatlakoztatáshoz szükséges eszköz és magasabb fokú folyadékzárást biztosít, így szállítás közben az eszköz minimálisan süllyed csak le. 4 - Nyomás a (4) csatlakozóban. Az (3)-as csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. Az (b) kar rögzített ebben az állásban. P - Úszó állás. Az (3) és (4) csatlakozók a visszafolyó ágra kapcsolódnak és az olaj szabadon áramolhat mindkét irányba. Az (a) kar rögzített ebben az állásban. 126

128 ELEKTRO-HIDRAULIKUS RENDSZER P+13N007 A (c) karnak négy állása van, ami az (5) és (6) gyorscsatlakozókat vezérli N - Üres állás. (5)-as és (6)-es gyorscsatlakozók működése lezárva és a kapcsolt eszköz hidraulika rendszerébe nem kerül olaj. Az (c) kar ebben az állásban rögzítve van. 5 - Nyomás az (5) csatlakozóban. A (6)-os csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. A kart meg kell tartani ebben az állásba, mert ha elengedi, visszaáll üres állásba. Ezen kívül az (5) gyorscsatlakozó fel van szerelve egy egyirányú szeleppel, amely a kényelmes csatlakoztatáshoz szükséges eszköz és magasabb fokú folyadékzárást biztosít, így szállítás közben az eszköz minimálisan süllyed csak le. 6 - Nyomás a (6) csatlakozóban. Az (5)-ös csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. Az (c) kar rögzített ebben az állásban. P - Úszó állás. Az (5) és (6) csatlakozók a visszafolyó ágra kapcsolódnak és az olaj szabadon áramolhat mindkét irányba. Az (c) kar rögzített ebben az állásban. P+13N008 A (d) karnak négy állása van, ami az (7) és (8) gyorscsatlakozókat vezérli N -Üres állás. (7)-as és (8)-es gyorscsatlakozók működése lezárva és a kapcsolt eszköz hidraulika rendszerébe nem kerül olaj. Az (d) kar ebben az állásban rögzítve van. 7 - Nyomás az (7) csatlakozóban. A (8)-os csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. A kart meg kell tartani ebben az állásba, mert ha elengedi, visszaáll üres állásba. Ezen kívül az (7) gyorscsatlakozó fel van szerelve egy egyirányú szeleppel, amely a kényelmes csatlakoztatáshoz szükséges eszköz és magasabb fokú folyadékzárást biztosít, így szállítás közben az eszköz minimálisan süllyed csak le. 8 - Nyomás a (8) csatlakozóban. Az (7)-ös csatlakozó a visszafolyó ághoz kapcsolódik. Az (d) kar rögzített ebben az állásban. P - Úszó állás. Az (7) és (8) csatlakozók a visszafolyó ágra kapcsolódnak és az olaj szabadon áramolhat mindkét irányba. Az (d) kar rögzített ebben az állásban. 127

129 JEGYZETEK 128

130 FELFÜGGESZTÉSEK Hátsó hárompont függesztés A függesztő szerkezet függesztett, vagy félig függesztett I. és II. kategóriájú mezőgazdasági gépek és munkaeszközök ISO szerinti csatlakoztatására szolgál. A kategóriák a felfüggesztés tengelyének hosszában különböznek egymástól, amely az alsó felfüggesztő csuklók golyóközép távolságát jelenti a hozzákapcsolt berendezés esetén. I. Kategória A felfüggesztő tengely hosszúsága Az alsó vonórudak csatlakozó csukló golyónyílásainak átmérője az ISO szerint A felső vonórúd golyónyílásának átmérője 728 mm 28 mm 25 mm II. Kategória A felfüggesztő tengely hosszúsága Az alsó vonórudak csatlakozó csukló golyónyílásainak átmérője az ISO szerint A felső vonórúd golyónyílásának átmérője 870 mm 28 mm 25 mm 1. felső függesztőrúd 2. baloldali függőleges függesztőrúd 3. jobboldali függőleges függesztőrúd 4. feszítőhüvelyes határolórúd 5. alsó függesztőkarok E

131 FELFÜGGESZTÉSEK Biztonsági alapelvek a hárompont függesztő szerkezettel végzendő munka során A traktorhoz kapcsolt munkagép működtetésére nem jogosult személyek nem tartózkodhatnak a traktor és a hozzákapcsolt gép (eszköz) között (A). Ne parkoljon a traktorral a munkagép felemelt helyzetében (B). Ha a függesztő szerkezetre nincs munkagép kapcsolva, az alsó függesztőkarokat a lengés ellen rúgók segítségével össze kell kapcsolni és a felső függesztőkart (1) a flexibilis tartókengyelbe kell akasztani! Kapcsolt munkagép esetén az alsó függesztőkarok feszítőit (4) úgy le kell rövidíteni, hogy nem kívánatos oldalirányú kilengés ne lépjen fel. G452 Az emelőrúd magasságának a beállítása Baloldali függőleges függesztőrúd ('A' ábra): Hosszúságának állításához szerelje ki a függesztőrudat az emelőkarral összekötő csapot, majd forgassa a függesztőkar-szemet mindaddig, míg a kívánt hosszméretet eléri. Jobboldali függőleges függesztőrúd - ('B' ábra): A fogantyút az ábrán nyillal jelölt irányba tolva, majd a menetes hüvelyt forgatva a függesztőkar mérete beállítható. A traktor felszereltsége szerint a függesztő rudakat a 'B' ábra szerint lehet beállítani. E453a Az alsó függesztőkarok fix-, és állítható pozíciója Az alsó függesztőkarok fix pozíciója - ('A' ábra). A csapfej, (1) és az alátét (2) horizontális helyzetben álljon. Az alsó függesztőkarok szabad elmozdulása - ('B' ábra). A csapfej (1) és az alátét (2) vertikális (függőleges) elrendezésű. Ez a pozíció szabad elmozdulást enged a traktornak és a munkagépnek. A függesztőkarok függőleges irányban szabadon mozoghatnak. E454 Feszítőanyás határolórúd A feszítőanyás határolórudak az alsó függesztőkarok oldalirányú lengését szabályozzák. A feszítőanyás hüvely (1) a nyíl irányába elfordítható, így az alsó függesztőkarok szabad mozgásának mértéke szabályozható. Mindkét feszítőanyás határolórúd felszerelése kötelező! E

132 FELFÜGGESZTÉSEK Felső vonórúd A felső vonórúd (1) hosszirányban állítható. A tartókonzolon lévő 4 furat közül bármelyikbe csatlakoztatható. A tartókonzol a terhelést átadja a hidraulikus vezérlő mechanizmus burkolatához kapcsolt torziós rúdnak. Eszköz szállítása esetén a felső függesztőrudat a 'd' nyílásba kell bekötni az emelő hidraulika rendszer túlterhelésének-, ill. A kapcsolt munkagép leejtésének elkerülése érdekében. P11NE456 A felső függesztőrúd nyújtásánál ügyelni kell arra, hogy mindkét menetes csapot a függesztőrúd hüvelyéből azonos hosszúságban csavarjuk ki. E457 A furatok megválasztása a tartókonzolban A felső függesztőrúd csatlakoztatása a tartókonzol 'a' - 'd' furataihoz az alábbi jellemzőket befolyásolja: - A szabályozó hidraulika érzékenységét (a szabályozó rendszer választó karja 'D' vagy 'M' állásban). A vonórúd 'a' furathoz történő csatlakoztatása esetén a szabályozás érzékenysége a legnagyobb. E

133 FELFÜGGESZTÉSEK Alsó függesztőkarok kitolható végdarabokkal Az alsó függesztőkarok fél-automatikus kitolható végdarabbal (CBM) rendelkeznek. E végdarabok megkönnyítik a munkagép kapcsolását. A rögzítő csapok (1) felemelése után a végdarabok (2) szabadon kihúzhatók. A kihúzott végek ezután csatlakoztathatók a munkagép függesztő csapokhoz. A csatlakoztatást követően a hidraulika vezérlőkar kezelésével süllyessze meg az alsó függesztő karokat, majd óvatos hátratolatással a végdarabok (2) az alsó függesztő karokba csúsznak, a munkahelyzeti pozícióba állnak, és automatikusan záródnak a rögzítő csapok (1) segítségével. Ellenőrizze a kitolható végdarabok illetve a rögzítő csap pozícióját (3. ábra). Alsó függesztőkarok gyorskapcsoló (CBM) horoggal Mind az alsó (3) mind a felső (4) függesztőkarok CBM gyorskapcsoló horoggal rendelkeznek. Elsőként helyezze el a kapcsoló hüvelyeket (1), és állítsa be az alsó függesztőkarok közötti távolságot a feszítőhüvelyes határoló rud segítségével. Tolasson a munkagépre, majd emelje fel a három-pont függesztő szerkezetet, amíg az alsó függesztőkarok horga beakad a munkagép függesztő csapjába. Ezt követően a vezetőfülkéből a felső függesztő rúd (4) beakasztható a munkagép felső függesztő csapjába. A munkagép lekapcsolásához emelje fel a 4. jelű felső függesztő rudat és süllyessze le az emelőhidraulikát az 3. jelű alsó függesztőkarok kiakasztásához. E459 E460 A CBM horgokkal szerelt alsó függesztő karok rögzítése Nagyon nehéz munkafeltételek mellett, pl. nagy tömegű összeszerelt gépekkel lejtőn vagy nagy oldalterhelésű gépeknél ajánljuk, hogy az alsó függesztőkarok horgait rögzítse egy M8-as csavar, S- sel jelölt furatba illesztésével és rögzítse csavaranyával. X

134 FELFÜGGESZTÉSEK *Mellső hárompont függesztő szerkezet Az ISO II. kategóriás függesztő szerkezettel szerelt mezőgazdasági gépek, és eszközök csatlakoztatására szolgál. Hordozott eszköz szállításakor a függesztő szerkezetet felemelt helyzetben, hidraulikusan rögzítse a golyós szeleppel, amely a traktor baloldalán az első tengely felett található. Ez a hidraulikus rögzítés abban az esetben is ajánlatos, ha a hárompont felfüggesztéshez nem kapcsolnak eszközt. E461 A mellső hárompont függesztő szerkezet működtetése A felfüggesztést két egyszeres működésű hidraulikus munkahengerrel látták el, amelyekhez az olajat a külső kiegészítő elosztótól vezetik. Az emelés és süllyesztés a külső tömb (b) vezérlőkarjának segítségével történik. 3. állás emelés 4. állás süllyesztés N állás rögzített állás P állás nem használt Ha a traktor el van látva elülső három-pont felfüggesztéssel, használja a b ábrán látható kart a vezérléshez. Ha az első három-pont csatlakozót használja, a gyorscsatlakozókat nem tudja használni, mert a bennük lévő nyomás a mellső három-pont felfüggesztés nyomásával egyenlő. Ha befejezte a három-pont csatlakozással végzett munkát és használni akarja a gyorscsatlakozó egység 3-as és 4- es csatlakozóját, amelyre az első három-pont felfüggesztés is fel van kapcsolva, akkor emelje fel a függesztő karokat szállítási helyzetbe és rögzítse a vezérlőkert! P+11N021 A mellső hárompont függesztő szerkezet süllyesztési sebességének szabályozása A mellső hárompont függesztő szerkezetre akasztott munkagéppel történő munkavégzés megkezdése előtt a fojtószelepet (3) úgy állítsa be, hogy a felső véghelyzetből az alsó véghelyzetbe történő süllyesztés időtartama 1-1,5 s legyen. A szeleptestet balra (a nyíl irányába forgatva) a süllyesztési sebesség növekszik. Az állítás közben a szelep kezelőkarjai vízszintes helyzetben álljanak. X

135 FELFÜGGESZTÉSEK A mellső függesztő szerkezet hidraulikus rögzítése Az első három-pont felfüggesztés rögzítését a hidraulikus munkahengerek bármely helyzetében el lehet végezni a traktor elejére szerelt szelep használatával. A B szabad állás a szelepkar vízszintes helyzetű. - a függesztőkarok a fülkéből vezérelhetőek. rögzített (elzárt) állás a szelepkar függőleges helyzetű. - a függesztőkarok X464 A mellső függesztő szerkezet munka-, ill. Szállítási helyzete A a függesztő szerkezet munkahelyzete B a függesztő szerkezet szállítási helyzete A függesztő karok pozíciójának változtatása: 1. Szerelje ki a rugós biztosító csapot (1) a furatból. 2. Emelje a függesztő kart az 'A' pozícióból a 'B' pozícióba. 3. helyezze el és rögzítse a rugós biztosítócsapot a 2. jelű furatban. A balesetveszély elkerülése érdekében az ujját ne duglya bele a furatba! E466 A traktor üzemeltetése a mellső függesztő szerkezetre kapcsolt munkagép esetén A mellső függesztő szerkezetre kapcsolt munkagéppel való haladás megengedett maximális sebessége 15 km/h. Használaton kívül a függesztő szerkezet alsó függesztő karjait szerelje át szállítási helyzetbe. FH12N

136 A KEREKEK NYOMTÁVOLSÁGÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA A kerekek nyomtávolságának megváltoztatása a mellső hajtott tengelyen Csavarozott talpas keréktárcsával szerelt hajtott mellső futóművek nyomtávja A nyomtávolság állítható a keréktárcsa és a kerékpánt helyzetének változtatásával. Mindenek előtt rögzítse a traktort elmozdulás ellen. Emelje fel a tengelyemelővel és biztonságosan támassza alá. Szerelje le a mellső kerekeket. Csavarja ki a kerékpántot a tárcsára rögzítő csavarokat. Helyezze el a kerékpántot a keréktárcsán a kívánt nyomtávolságnak megfelelő pozícióban. Rögzítse a kerékpántot a csavarok, alátétek, csavaranyák segítségével. A csavaranyákat Nm nyomatékkal kell meghúzni. A mellső kerékcsavarokat Nm nyomatékkal kell meghúzni. Minden kerékszerelésnél az előírt nyomatékkal húzza meg a csavarokat. Ellenőrizze a rögzítő csavarok meghúzását 100 m terhelés nélkül megtett út után. Szükség szerint végezzen után húzást. Ellenőrizze a rögzítő csavarok meghúzását 3 óra, terheléssel eltöltött üzemidőt követően. Szükség szerint végezzen után húzást. A keréktárcsa és kerékpánt összekötő csavarok meghúzását ellenőrizze 10 óra terheléssel eltöltött üzemidőt követően. Alkalmazott gumiabroncsok 280/85 R24, 11,2-24, 11,2R24, 320/85 R24, 12,4-24, 12,4R24 Beállítható nyomtávolság (mm) 1525, 1620, 1680, 1770, 1825, /58 R24, 13,6R , 1690, 1760, 1835, 1910 A kerekek nyomtávolságának megváltoztatása a mellső hajtott tengelyen G503a_1 135

137 A KEREKEK NYOMTÁVOLSÁGÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA A nyomtávolság megváltoztatása a mellső hajtott tengelyen nem szerelhető keréktárcsa esetén A traktort rögzítse elmozdulás ellen, a futóművet emelővel emelje fel és támassza alá. A mellső tengely kerékanyáinak a meghúzási nyomatéka Nm. A nyomtáv megváltoztatásához a kerekeket le kell szerelni és át kell fordítani (keréktárcsa sajtolással kifelé). A munka során a kerekeket fel kell cserélni, hogy a gumiabroncs mintázata (a nyílnak megfelelően) a menetiránynak feleljen meg. - Szerelje le a mellső kerekeket. - A kerekeket cserélje fel és a keréktárcsa sajtolással kifelé szerelje fel. - A mellső tengely kerékanyáit Nm nyomatékkal húzza meg. - Terheletlen traktorral haladjon kb. 100 métert, majd a kerékanyákat ismét húzza meg az előírt nyomatékkal. - Terheléses üzemeltetés (3 üzemóra) után a kerékanyák meghúzását ellenőrizze le üzemóra után ellenőrizze le és szükség esetén ismét húzza meg a kerékanyákat. Tárcsás kerék ET (mm) Első nyomtáv mm-ben 280/85 R24, 11,2-24, 11,2 R24, ,6R /70 R ,5/ /70R Az első kerekek kerékösszetartása Az első kerekek kerékösszetartása megfelelő tengelyen mérve 0-2 mm, figyelembe véve az első kerékagy peremét (ha az első kerekek rendben vannak, mérje meg a felniket is). Az 'S' összetartási értéket a hátul és elöl mért értékek különbségével határozzák meg: S = b - a. F_02_

138 A KEREKEK NYOMTÁVOLSÁGÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA Kerékösszetartás beállítása mellső hajtással rendelkező traktoroknál C507 Megjegyzés: A traktorokat standard kivitelben hidrosztatikus kormányzással szerelik fel. Állítsa be a kerekeket a traktor hossztengelyével párhuzamosan. Elől, a keréktengelyek vízszintes síkjában mérje le a kerékpántok közötti távolságot. Jelölje meg a mérési helyeket. Haladjon a traktorral előre, úgy hogy a megjelölt helyek a keréktengelyek vízszintes síkjában hátul legyenek (fordulás 180 -kal), és mérje le ismét a megjelölt helyek közötti távolságot. Lazítsa meg a hidraulikus munkahenger kormányösszekötő rúdjain (a menetes gömbcsukló szárak) lévő rögzítőanyákat (2). A kerékösszetartás a megkövetelt értékre beállítható a menetes rudak (3) ki-, vagy behajtásával. A rudakat felváltva, azonos mértékben állítsa be. A mérést a kerékpánt oldalán kell végezni. Húzza meg szorosan a gömbcsukló fejek rögzítő anyáit Nm meghúzási nyomatékkal. A gömbcsukló fejek felső felületeinek (1) párhuzamosnak kell lenniük egymással. 137

139 A KEREKEK NYOMTÁVOLSÁGÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA Az ütközők beállítása az első hajtótengelynél A beállítást minden esetben végezze el nyomtávolság állítás, illetve gumiabroncs csere esetén. A beállítást úgy kell elvégezni, hogy a kerék és a traktorváz legközelebbi pontja közötti távolság a mellső tengely keresztirányú lengése esetén sem legyen kisebb, mint 50 mm. A kerékütköző beállításának ellenőrzése 1. Fordítsa ki a kormányzott mellső kerekeket az egyik oldalra és ellenőrizze, hogy a kerék és a traktorváz legközelebbi pontja közötti távolság van-e legalább 50 mm. Az ellenőrzést mindkét keréken végezze el. 2. Forgassa ki ütközésig a kormányt a másik irányba, és ebben az állásban is végezze el a fenti ellenőrzést. 3. Emelje fel megfelelő emelővel az egyik oldalon a kereket a maximális keresztirányú tengelyhajlás eléréséig, és végezze el az 1. és 2. pontban leírtakat. 4. Emelje fel megfelelő emelővel a másik oldalon a kereket a maximális keresztirányú tengelyhajlás eléréséig, és végezze el az 1. és 2. pontban leírtakat. Az ütközőn az (A) távolság beállítható. Oldja a (2) jelű rögzítő anyát, és a csavart a kívánt távolságnak megfelelően hajtsa be, vagy ki. A beállított értéknél a rögzítő anyát húzza meg. E502 A kerékelfordulási szög állítását követően a fenti 1-4 pontokban ismertetett ellenőrzést el kell végezni! A mellső kerekek sárvédői A sárvédőket beállítható tartókra szerelték fel, amelyek alapfelszerelésként mind oldalirányban (az 'a'-val jelölt csavarok állításával másik furatokba), mind pedig magasságában (a 'b'-vel jelölt csavarok állításával másik furatokba), a kívánt nyomtávolságnak és a használt abroncsfajtának megfelelően állíthatók be. C

140 A hátsó nyomtáv változása Csavarozott talpas keréktárcsával szerelt hátsó futóművek nyomtávja Alkalmazott abroncsok A KEREKEK NYOMTÁVOLSÁGÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA Abroncsszélesség mm-ben Beállítható nyomtávszélesség 12, , , ,9R , ,9R , ,9R /70R , ,4R , ,9R /70R , ,4R

141 A KEREKEK NYOMTÁVOLSÁGÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA A hátsó kerekek nyomtávolságának változtatása C509 A hátsó kerekek nyomtávszélességét a kerékpánt és a fedőlemezek helyének megváltoztatásával állítják be, a traktor felemelt hátsó tengelye mellett, hogy a kerekek szabadon foroghassanak. A megemelés előtt ne felejtse el aláékelni a traktor első kerekeit az elmozdulás ellen. A nyomtávszélességének megváltoztatása után húzza meg a kerékpántot és a keréktárcsát összekötő csavarokat Nm nyomatékkal, és húzza meg a tárcsát a kerékaggyal összekötő csavarok anyáit Nm nyomatékkal. A talpkötés minden egyes fellazítása után a csavarokat az előírt értékre húzza meg. A terheletlen traktorral történő 100 méteres távolság megtétele után a kötéseket húzza meg ismét az előírt értékre. A traktor terhelése után a kötéseket 3 motor-üzemóra után húzza utána. 10 motor-üzemóra után ellenőrizze ismét a tárcsa anyáinak meghúzását és a kerékpánt csatlakozásokat. Az első 100 motor-üzemóra ledolgozásáig gyakran ellenőrizze az első- és hátsó kerekek anyáinak, tárcsáinak, abroncscsatlakozásainak meghúzását (minimum 6-szor az első 100 üzemóra alatt). Az első- és hátsó kerekek anyáinak, tárcsáinak, kerékpántjainak meghúzását 100 üzemóránként továbbra is ellenőrizze. Fix tárcsákkal szerelt traktor hátsó nyomtávja Hátsó nyomtáv (mm) 460/85 R , /70 R /85 R /65 R /85 R /65 R

142 PÓTSÚLYOK A pótsulyok szükségesek a tengelyterhelés növeléséhez, a traktor kormányozhatóságának biztosításához, vagy a traktor stabilitásához. (Homlokrakodó géppel való munkavégzés esetén kövesse a gyártó utasításait.) Pótsúlyok a motorburkolat előtt súlyok kombinációja (db) a súlyok tömege (kg) 4+1 4x x x A mellső függesztő szerkezeten elhelyezhető pótsúlyok súlyok a súlyok tömege (kg) kombinációja (db) 10 10x P11NE551 A hátsó kerekek pótsúlyozása A - A súlyok felszerelése az mm hátsó kerék nyomtávszélességhez B - A súlyok felszerelése az mm hátsó kerék nyomtávszélességhez P11NE552a Súlyok kombinációja (db) A súlyok tömege (kg) 2+2 2x16 + 2x x16 + 4x x16 + 8x E553 Szelep a gumiabroncsok folyadékkal történő feltöltéséhez A hátsó kerekek összes belső tömlőit felszerelték olyan szeleppel, amely egy töltőbetét használata mellett lehetővé teszi a belső tömlők folyadékkal történő feltöltését. A gumiabroncsokat nem lehet akármilyen folyadékkal feltölteni! Csak a radiális gumiabroncsokat lehet vízzel tölteni a kívánt tömeg eléréséig. Tilos az első kerekek és a hátsó, dupla kerekek feltöltése! 141

143 PÓTSÚLYOK Az első kerekek aláékelése A hátsó kerekek felemelése előtt ne felejtse el a traktort az első kerekek kiékelésével az elmozdulása ellen biztosítani. 1. A traktor megemelésével tehermentesítse a gumiabroncsot és forgassa el úgy, hogy a szelep felülre kerüljön (A). 2. Eressze le a belső tömlőt és csavarja ki a szelepbetétet. 3. Csavarja rá a víztöltő csonkot és helyezze rá a tömlőt a folyadék beviteléhez. 4. Töltse fel a belső tömlőt az előírt folyadékmennyiséggel. 5. A töltéshez használhat ejtőtartályt (B), vagy nyomás alatt történő töltési eljárást (C). 6. A tömlőt vegye le és a víztöltő csonkot csavarja ki. 7. Szerelje be a tömlő szelepbetétjét és fújja fel a gumiabroncsot az előírt nyomásértékre (D). 8. A felfúvatás után helyezze vissza a szelep védősapkáját. 9. Ugyanígy járjon el a másik gumiabroncs folyadékkal történő feltöltésénél is. E555 A tömlőben a víz nem fagyhat meg. A téli szezon előtt a vizet időben engedje le! 1. A traktor megemelésével tehermentesítse a gumiabroncsot és forgassa el kereket úgy, hogy a szelep felülre kerüljön (A). 2. Eressze le levegőt a belső tömlőből és csavarja ki a szelepbetétet. Forgassa el a kereket a szeleppel lefelé. A folyadék leeresztésekor a gumiabroncsban szívónyomás léphet fel. Ezért szükséges, hogy a kereket időről időre úgy fordítsa, hogy a szelep a felső állásba (B) kerüljön! 3. Távolítsa el a folyadékmaradékot a belső tömlőből a folyadéktöltő csonk rácsavarása után préslevegő vezetékkel (C). 4. A maradék folyadék eltávolítását addig végezze, míg a levegőcsonkon át már folyadék nem folyik el. 5. Csavarja ki a folyadéktöltő csonkot. 6. Szerelje ismét vissza a tömlő légszelepét és fúvassa fel a gumiabroncsot az előírt nyomásra (D). 7. Helyezze vissza ismét a szelepvédő sapkát. 8. Ugyan ilyen módon engedje le a folyadékot a másik gumiabroncsból is. 142

144 PÓTSÚLYOK Maximális folyadéksúly a gumiabroncs méretétől függően Abroncsméretek 12, , , , /70R30 16, , ,4-34 Súly (kg) Fagyálló oldat a gumiabroncsok feltöltéséhez Gumiabroncsok töltésére csak akkor használhat fagymentes folyadékot, ha tömlős gumikkal rendelkezik. Figyelem, a gyárban tömlő nélküli gumiabroncsokkal szerelik a traktort! Víz az oldat elkészítéséhez Cálciumklorid CaCl 2 Oltott mész Oldattöménység 20 C mellett Dermedési pont kb. Össztérfogat Kiegészítő anyag kg liter (kg) (kg) ( C) liter (kg) 45 11,8 0,21 1, ,9 0,23 1, ,4 0,25 1, Az oldat elkészítése: 1. A vízmentes kálciumkloridot CaCl 2 adjuk a vízhez és ne fordítva! 2. Az oldat nem veszélyes, azonban óvatosan kell bánni vele. A kiöntött cseppeket tiszta vízzel öblítse le. 3. A feltöltés előtt hagyjuk az oldatot lehűlni. Tartsa be az előírt oltott mész mennyiséget. 4. Az oldatnak nem szabad fémes alkotórészekkel és elektromos szerelvényekkel érintkeznie. A gumitömlő szelepére az oldat nem káros. 5. A fenti összetételben elkészített fagyálló oldat a motor hűtőrendszerében nem használható. 6. A fagyálló szert leengedése után különleges hulladékként kell eltávolítani. 143

145 JEGYZETEK 144

146 ELEKTROMOS RENDSZER Az elektromos rendszerbe utólagos beavatkozásokat (további elektromos fogyasztók rákapcsolása) végezni, annak lehetséges túlterhelése miatt tilos! A villamos berendezés javításánál, mindenekelőtt azonban az akkumulátor kezelésénél óvatosan járjon el, hogy az elektrolit ne kerüljön bőrrel, vagy ruházattal érintkezésbe. A szerviz-teljesítésekre vonatkozó alapinformációk Az akkumulátor negatív pólusát mindig a testhez, és a pozitív pólusát pedig a váltakozó áramú generátorhoz kell csatlakoztatni. Az akkumulátor fordított csatlakoztatása teljesen tönkre teheti a váltakozó áramú generátor félvezető berendezését. A traktor indításához használt segéd akkumulátor, vagy 'segéd energiaforrás' használata esetén ne feledkezzen meg arról, hogy a pozitív véget mindig a pozitívhoz, a negatívot pedig mindig a negatívhoz csatlakoztassa. Abban az esetben, ha a töltőáramkör alkatrészeit cseréli, az akkumulátort a traktor testéről (-) az áramtalanítóval kapcsolja le. Ezáltal elkerüljük a véletlenszerű rövidzárlatokat a kapcsokon. E602 Az önindítóval végzett minden tetszés szerinti művelet, vagy javítás esetén az akkumulátor negatív pólusát le kell kapcsolni és minden kapcsoló kart, beleértve a teljesítmény-leadó tengely kapcsolását is, üres állásba kell kapcsolni, hogy ezáltal szándékos beindításra és a javítást végző munkás életének veszélyeztetésére ne kerülhessen sor. Tilos az önindító kapcsainak rövidre zárásával indítani! A traktort mindig a vezető ülésből kell indítani. Akkumulátor Az akkumulátor a baloldali fellépő lépcső alatt található. Az akkumulátor a lépcső felhajtását követően hozzáférhető. A lépcsőt csak zárt vezetőfülke ajtó esetén lehet felhajtani! 1. Vegye ki a csavart! 2. Emelje fel a lépcsőt a nyíl irányába! 3. Biztosítsa a felemelt lépcsőt egy csavarral, úgy, hogy az ne mozogjon! 4. Vegye ki a biztosítékot! 5. Fogja meg az akkumulátor fedél alsó részét és távolítsa el! D

147 ELEKTROMOS RENDSZER Az akkumulátor lekapcsolása Az akkumulátor bal oldali fellépő lépcső mögött található. a - akkumulátor bekapcsolva b - akkumulátor lekapcsolva. Amikor leáll a traktor, kapcsolja le az akkumulátort (1). Ha a traktort hosszabb időre leállítja az önkisülés miatt szükséges az akkumulátort havonta legalább egyszer utántölteni. A traktor leállítása esetén ajánlatos az elektromos rendszert az áramtalanítóval lekapcsolni. FH12N022 Figyelem! A motor leállítása után a motor és a kipufogó rendszer vezérlőegysége a motor üzemeltetési adatok elmentése, valamint a karbamid tartályba való visszaszivattyúzása miatt kb. 2 percig még bekapcsolt állapotban marad. Ezen idő alatt nem szabad az akkumulátort lekapcsolni! Az akkumulátort csak a fenti idő eltelte után szabad lekapcsolni! Az akkumulátor karbantartása Az akkumulátort tisztán kell tartani, és a járművön jól kell rögzíteni. A rögzítő berendezés azonban az akkumulátor edényét nem deformálhatja. Az elektrolit szintje a polipropilén akkumulátorok esetében az edényen jelzett vonalon lehet. F298 Az utántöltést csak desztillált vízzel végezze! 1. Az akkumulátorral végzendő munka során először olvassa el a kezelési utasítást! 2. Az akkumulátorral végzendő munka során védje a szemét szemüveggel, vagy védőpajzzsal! 3. Az elektromos folyadék lúgsó, ezért óvatosan bánjon vele! Az elektrolittal szennyezett bőrt öblítse le, és szappannal és vízzel semlegesítse (a szennyezett ruhát ugyanígy).tartsa távol a gyerekektől! 4 Az akkumulátor töltése során az elektrolitból az elektródákon hidrogén szabadul fel, amely a levegővel robbanó keveréket képez. Ezért tilos az akkumulátor töltésénél a közelben nyílt lángot használni! 5. A robbanást egy szikra is előidézheti, amely bekapcsolt töltésnél a lekapcsolásnál, vagy a kapcsok leválasztásánál keletkezik! 6. A kiselejtezett akkumulátor ökológiailag veszélyes hulladék - az új akkumulátor vásárlásakor a régit az eladónak adja le, aki azt költségmentesen eltávolítja. 7. A nem teljesen töltött akkumlátor télen megfagyhat. 146

148 ELEKTROMOS RENDSZER Generátor A generátor a jobb oldalrész kinyitása után válik hozzáférhetővé. Az utántöltés ellenőrzését a műszerfalon található piros ellenőrző lámpa biztosítja. Amikor a traktor javításánál villamos hegesztést végeznek, minden vezetéket csatoljon le a generátorról. Biztosítsa a '+ B' vezetéket rövidzárlat ellen. C15N135 Generátor karbantartása A traktor mosásakor és tisztításakor védje a váltakozó áramú generátort a víz és dieselolaj beszivárgása ellen. Az üzemelés közben a váltakozó áramú generátort az akkumulátorról nem szabad leválasztani! A váltakozó áramú generátort soha sem szabad üresjáratban használni, azaz amikor a vezetékeket lekapcsolják a '+B' csatlakozásról és a '+D' csatlakozást kötik be helyette. Ebben az állapotban a fordulatszám-emelkedés esetén a váltakozó áramú generátor rendkívül magas feszültségét idézné elő, amely tönkretenné a félvezetőket! Az üzemelés alatt tilos a váltakozó áramú generátor kapcsait rövidre zárni! A váltakozó áramú generátort tilos pótlólag gerjeszteni. Ezen beavatkozás esetén a félvezetők tönkremennének! Ügyeljen a helyes elektromos csatlakoztatásra a csatlakozás saruinál, és a váltakozó áramú generátor kifogástalan testcsatlakozására! A váltakozó áramú generátornál még rövid időre sem szabad pólusváltást végezni! Elektromos túlterhelés Amennyiben a kijelzőn a beállított megjelenítés helyett az akkumulátor jelenik meg, akkor ez az elektromos rendszer túlterhelését mutatja. Ez egy olyan állapot, amikor a traktor elektromos fogyasztói olyan mértékben terhelik meg generátort, hogy az már nem tudja tölteni az akkumulátort. Amennyiben ez az állapot bekövetkezik, akkor a traktoron kapcsoljon ki valamilyen elektromos fogyasztó(ka)t vagy növelje a motor fordulatszámát. A terhelés csökkenése után az eredetileg beállított megjelenítés lesz látható. Ha a traktort elektromos túlterheléssel üzemelteti, akkor az akkumulátor egy idő után lemerülhet! PP15N

149 ELEKTROMOS RENDSZER Biztosító panel A biztosító panel a kormánykonzol bal oldali fedele alatt található, a hozzáféréshez a fedelet le kell venni. Cseréhez csak azonos értékű biztosítót szabad használni. Ha a biztosító gyakran kiolvad, akkor forduljon a márkaszervizhez. PP15N024 Az izzító-áramkör biztosítója F61 szalagos, az értéke 80 A. A motor jobb oldalán található, és motorháztető felhajtása után lehet hozzáférni. F15N

150 Tétel Biztosító értéke Védett rendszer F1 15A féklámpa, vészvillogó F2 15A kürt, fénysziréna F3 15A gyújtáskulcs I. állásában feszültség alá kerülő elektromos fogyasztók F4 15A fényszóró és a kijelző lámpája F5 10A bal körvonaljelző lámpák, műszerfal világítás, rendszámtábla világítás F6 10A jobb körvonaljelző lámpák F7 15A jobb tompított fényszóró, ködlámpa és a kijelző lámpája F8 7,5A bal tompított fényszóró F9 15A elülső munkalámpa a motorház burkolatban F10 3A első mellékhajtás F11 15A első és hátsó ablaktörlő, ablakmosó F12 15A rádió, mennyezeti világítás F13 15A szivargyújtó, kétpólusú aljzat F14 7,5A légkondicionáló F15 15A tükör fűtés F16 15A hátsó ablak fűtés F17 15A vezetőülés kompresszor F18 25A három-pines aljzat (DIN 9680) F19 15A tető alatti munkalámpa F20 15A tető alatti munkalámpa F21 15A két csatlakozós aljzat F22 5A EGR szelep F24 F25 üres üres F26 7,5A EHR F27 F28 üres üres F29 10A irányjelző lámpa villogó F31 15A DPF-rendszer F32 15A SCR-rendszer F33 5A kipufogó rendszer vezérlőegység F34 10A motor vezérlőegység F35 15A hátsó munkalámpa a vezetőfülkén F36 10A diagnosztika csatlakozó, műszerfal F37 15A kipufogó rendszer vezérlőegység F38 üres F51 30A fűtés F52 üres ELEKTROMOS RENDSZER F53 30A karbamid melegítő és szivattyú 149

151 ELEKTROMOS RENDSZER A motorburkolatban lévő fényszórók beállításának ellenőrzése F_02_145 A fényszórók tesztfalon történő tesztelésekor a traktornak vízszintes terepen kell állnia, és a gumiknak az előírt nyomással kell rendelkezniük. A függőleges alapbeállítás 3,5% a traktor készenléti súlya mellett mérve. Vízszintes irányban a fényszóró sugarainak a traktor hosszanti szimmetria tengelyével párhuzamosnak kell lenniük. I - a fényszóró távolsága a tesztfaltól (5 méter) h - a fényszórók közepének magassága a talajtól Δh - a fényszó hajlásszöge (-3,5%) a tesztfal távolsághoz = 17,5 cm α - az aszimmetrikus világítási kép emelése (15%) A motorburkolatban lévő fényszórók beállítása A beállítást egyidejűleg mindhárom csavarral (1), a függőleges és a vízszintes irányban egyszerre végezze el. A beállítás után a nem állítható csavarok elő fogják feszíteni a rugókat. Minden fényszóró egymástól függetlenül beállítható. Az izzólámpa cseréje a parabola hátoldalából való kivétellel történik. F12N00126 Az izzó cseréje után javasolt a fényszóró újbóli beállítása. 150

152 A fülketető fényszóró-beállítás ellenőrzése ELEKTROMOS RENDSZER G611 A függőleges beállítások akkor helyesek, ha a fényszóró középpontjára illesztett függőleges síktól balra lévő vízszintes síkba eső pontok 30 méteres távolságon belül vannak a traktor első kontúrjától mérve. Vízszintes irányban a fényszórók sugarainak párhuzamosnak kell lenniük a traktor hosszirányú szimmetriatengelyével. Az ellenőrzéseket a traktor üzemkész súlya mellett kell elvégezni. A fülketető fényszórók közúton történő üzemeltetéskor csak akkor használhatók, ha a traktorra elől eszközt, vagy berendezést függesztettek, amely a fő fényszórókat (a traktor hűtőburkolatában) eltakarja. Izzólámpák jegyzéke P15N068 Tétel Az izzólámpa elhelyezése Feszültség Teljesítmény Aljzat Megjegyzések 1 Első fényszórók H4 12 V 55/60 W P43t 2 Tompított fényszóró H7 12 V 55W PX26d 3 Első kombinált lámpák Irányjelző lámpák P21W 12 V 21 W BA 15s Helyzetjelző lámpák R5W 12 V 5 W BA 15s 4 Munkalámpák 12 V 65 W PGJ Hátsó kombinált lámpák: Záró lámpák, Féklámpák 12 V 5/21 W BAY 15D Irányjelző lámpák 12 V 21 W BA 15s 6 Rendszámtábla világítás 12 V 5 W BA15s 7 Műszerfal 12 V 1,2 W W2x4,6d világítás, az utántöltés és egyéb ellenőrző lámpák 8 Fülkevilágítás 12 V 5 W W2,1x9,5d 9 A fűtőpanel világítása 12 V 1,2 W W2x4,6d 151

153 JEGYZETEK 152

154 Szervizszemlék A szervizszemléket a következőknek megfelelően kell végrehajtani. Az első szervizszemlét legkésőbb a 100. üzemóra elérésekor, vagy az üzembe helyezést követő 6 hónapon belül kell végrehajtani. A második szervizszemlét további 400 üzemóra után (az üzemóra számláló állása max. 500), vagy legkésőbb az első szervizszemlét követő 12. hónap végén kell végrehajtani. Ezt követően a szervizszemléket 500 üzemóránként, vagy legkésőbb az előző szervizszemlét követő 12. hónap végén kell végrehajtani. A szervizszemle végrehajtása a traktor karbantartásának a része. A Zetor márkaszerviz a gyártó előírásai szerint, és szakszerűen hajtja végre a szervizszemlét. Munkakezdés előtti, napi teendők A motor indítása előtt Üzemanyag rendszer tömítettség ellenőrzése Motorolaj szintellenőrzése Hűtőfolyadék rendszer tömítettségének és a hűtőfolyadék mennyiségének az ellenőrzése Hűtőradiátorok ellenőrzése Hidrosztatikus kormány olajszint ellenőrzése a tartályon Fékolaj mennyiség ellenőrzése és a hidraulikus fékrendszer tömítettségének az ellenőrzése Olajszint ellenőrzése a sebességváltóban és a főhajtóműben Légnyomás ellenőrzése a gumiabroncsokban Kerékcsavarok meghúzásának az ellenőrzése Vonó- és függesztő készülékek állapotának az ellenőrzése A motor indítása után Motorkenés ellenőrzése (kijelző lámpa) Akkumulátor töltés ellenőrzése (kijelző lámpa) Akkumulátor töltés ellenőrzése (kijelző lámpa) Kormánymű hidraulikus kör tömítettség és működés ellenőrzése Fék hatékonyság és működés ellenőrzése Pótkocsi vagy félpótkocsi fék hatékonyság és működés ellenőrzése Minden 50. üzemóra után elvégzendő feladatok Traktor kenése a kenési terv szerint Vezetőfülke légszűrő betét ellenőrzése A TRAKTOR KARBANTARTÁSA Minden 100. üzemóra után elvégzendő feladatok Minden 50. üzemóra után elvégzendő feladatok A hűtőlamellák sűrített levegővel történő tisztítása A száraz légszűrő karbantartása (a karbantartást az eltömődés jelző állása alapján hajtsa végre) Olajszint ellenőrzése a sebességváltóban és a hajtóműben Olajszint ellenőrzése a hátsó futómű portálokban Olajszint ellenőrzés az első kihajtó tengely hajtóművében Olajszint ellenőrzés a mellső futómű kerékagy bolygóműveiben és a főhajtóműben Kondenzátum leeresztése a légtartályokból Az akkumulátor pólusok tisztítása és bekenése vékony zsírréteggel Az 500 órás üzemóra intervallum utáni teendők Minden 100. üzemóra után elvégzendő feladatok. Ellenőrizze az ékszíj feszességét! Ellenőrizze a hidrosztatikus kormánymű holtjátékát. Ellenőrizze az első tengely csapjainak holtjátékát. Ellenőrizze a tengelykapcsoló és a fékpedál holtjátékát. Ellenőrizze a lábfék és a kézifék működését. Ellenőrizze a pótkocsi-fék működését. Ellenőrizze a levegőrendszer tömítettségét és működését. Ellenőrizze a vezetőülés működését, és a mozogó alkatrészeket zsírozza. Befecskendező szivattyú ütköző kalibrálás 153

155 Az 500 üzemórás intervallum utáni teendők Új vagy felújított traktor esetén Üzemóra állás Szelephézag ellenőrzése és beállítása Az injektorok nyitási nyomásának és a fúvókák működésének ellenőrzése A dízel részecskeszűrő karbantartása A hidrosztatikus kormánymű tömlőinek cseréje Mellső kerekek összetartásának ellenőrzése Havonta egyszer végrehajtandó feladatok Ha a traktoron van légkondicionáló rendszer és azt nem használták, akkor legalább havonta egyszer, és minimum 5 percre be kell kapcsolni (4 C-nál magasabb környezeti hőmérsékleten). Tömítések és szűrők cseréje Motor üzemóra állás o o 2000 o 3000 o 3000 o 2000 Új traktor esetén vagy nagyjavítás után később minden... üzemóra után minden 3500 üzemóra után vagy 4 évente egyszer Motorolaj csere x x x x x 500 Motorolaj-szűrő csere x x x x x 500 Üzemanyagszűrő csere x x x x 500 Levegőszűrő-betét csere x x 1000 Biztonsági levegőszűrő-betét csere x 2000 Fűtőrendszer szűrőbetét csere Hűtőfolyadék csere Fékolaj csere Váltóolaj és hajtott tengely olajának cseréje x 1500 Hátsó híd olajának cseréje x 1500 Szívószűrő csere (hidraulika szivattyú szívószűrője) x x x x x 500 Olajszűrő panel cseréje x x x x x 500 A sebességfokozat elosztó finomszűrőjének cseréje x x x x x 500 Hajtott első tengely hajtűolajának cseréje x x x 1000 Elsőkerék-hajtás kerékagyának olajcseréje x x x 1000 A hidrosztatikus kormánymű olajának cseréje x 1500 A hidrosztatikus kormánymű olajszűrő betétjének cseréje Az első TLT hajtóműház olajcseréje és az olajszűrő tisztítása Forgattyúsház szellőztetés olajleválasztó szűrőbetét csere A TRAKTOR KARBANTARTÁSA x x x x x x x Minden... üzemóra után Minden hónap vagy 2. év után Minden 2. évben Minden 2. évben

156 Használható üzemanyag-, hűtofolyadék- és kenőanyag mennyiségek Megnevezés liter Fékfolyadék 0,5 Hűtőfolyadék 20,5 Motorolaj 10 Hidrosztatikus kormánymű olaja 2,5 Hajtott első tengely hajtóművének olaja 5,5 Hajtott első tengely kerékagyainak olaja 2x0,6 Hajtott első tengely fékkel felszerelt kerékagainak olaja x1,7 Híd olaja A TRAKTOR KARBANTARTÁSA Olaj a váltóhoz és a tengelyhajtáshoz 62* Olaj az első TLT tengely váltójához 2,7 Karbamid 30 * Ha lejtőn dolgozik, a töltési mennyiséget további 7 l olajjal kell megnövelni. Ugyanezt az eljárást kell alkalmazni, ha külső hidraulikára kapcsolt munkagépekkel dolgozik. 2x1 Üzemanyag 150 A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a jelen használati útmutatóban meghatározott követelményeknek meg nem felelő üzemi folyadékok és olajok traktorban való használatáért. ZETOR üzemi folyadékok A traktor üzemeltetési tulajdonságainak a megőrzéséhez javasoljuk, hogy használjon eredeti Zetor üzemi folyadékokat. Motorolajok Motorolaj: Zetor 15W40 L-SAPS Sebességváltó olajok (főhajtómű bolygóművel, hátsó futómű portálok) A traktor hajtóműveiben használt olaj: ZETOR 80W Olajok a mellső hajtóműbe Mellső futómű olaj: ZETOR LS 80W Olajok a hidrosztatikus kormányműbe Hidraulikus olaj: ZETOR HM 32 Olaj specifikáció a szilárd-részecske szűrővel ellátott Zetor motorokhoz ACEA osztály SAE viszkozitási osztály API teljesítmény osztály E9 15W-40 API CJ-4/SM Traktor hajtómű olaj specifikáció Viszkozitási osztály SAE Teljesítményszint API 80W GL-4 Mellső futómű olaj specifikáció Viszkozitási osztály SAE 80W 80W-90 10W - 30 Teljesítményszint API GL-4 / GL-5 Differenciálzár (korlátozott megcsúszás) adalékanyaggal kiegészített hajtómű olajat használjon. 155

157 A TRAKTOR KARBANTARTÁSA Traktor hidrosztatikus kormánymű olaj specifikáció Specifikáció DIN HLP Zetor traktorokban kipróbált egyéb üzemi folyadékok Olajok a szilárd-részecske szűrővel ellátott Zetor motorokhoz Olaj jelölés SAE viszkozitási osztály API teljesítmény osztály MOGUL DIESEL L-SAPS 15W-40 API CJ-4/SM Olaj az első TLT tengelyhez Gyártó Az olaj megjelölése Viszkozitási osztály SAE Shell Shell Donax TD 80W GL-4 Olajok a mellső hajtóműbe Shell spirax GX 80W GL-4 Aral EP 80 80W GL-4 Fluid HGS 80W GL-4 Super Traktoral 10W - 30 GL-4 Esso Torque Fluid 62 80W GL-4 Paramo Pardubice Mogul Trans 80 80W GL-4 Mogul Traktol UTTO/EKO 80W GL-4 Gyrol - UTTO 80W GL-4 Gyrol 80W 80W GL-4 ÖMV Austromatic HGN 80W GL-4 Gear Oil EC 4 80W - 85 GL-4 Austrotrac 10W - 40 GL-4 Austrotrac 10W - 30 GL-4 Fuchs Titan Hydramot 1030MC 10W - 30 GL-4 Renolin G W GL-4 MOL Farm NH Ultra (UTTO) 80W GL-4 ORLEN OIL Hipol 6 80W GL-4 Gyártó Az olaj megjelölése Viszkozitási osztály SAE Shell Spirax AX 80W - 90 GL-5 Aral Fluid HGS 80W GL-4 Agip Rotra Multi THT 80W GL-4 Esso Torque Fluid 62 80W GL-4 Teljesítmény osztály API Teljesítmény osztály API Fuchs Titan Supergear 80W - 90 GL-4/GL-5 Titan Hydramot 1030MC 10W - 30 GL-4 Titan Renep 8090MC 80W - 90 GL-4/GL-5 ÖMV Gear Oil LS 85W - 90 GL-5 MOL Hykomol K 80W-90 80W - 90 GL-5 ORLEN OIL Platinum Gear 80W-90 80W - 90 GL-5 156

158 A TRAKTOR KARBANTARTÁSA Olajok a hidrosztatikus kormányműbe Gyártó Megnevezés Minősítés Shell TELLUS DO 32 HLP DIN Aral Vitam DE 32 HLP DIN Fuchs RENOLIND10VG32 HLP DIN ÖMV Hyd HLP 32 HLP DIN PARAMO MOGUL H-LPD 32 HLP DIN MOGUL HM 32 HLP DIN MOL Hydro HV 32 HVLP DIN ORLEN OIL Hydrol L-HM 32 HLP DIN Hydrol L-HM 46 HLP DIN Olajok a mellső TLT-hez Gyártó Olaj megnevezése Shell Donax TX BP Autran DX III Fluid 9 Esso ATF E Castrol Transmax S Elf Elfmatic G2 Syn Elfmatic G3 FINA Finamatic HP Finamatic S6726 Mobil Mobil ATF Texaco Texamatic 7045 Valvoline ATF Dextron II-E Beverol Dextron II-E (Fina)matic HP JD Hygard JDMJ 20C Total Fluide AT42 Fluidematic Syn MOL ATF 3G Plasztikus kenőanyagok Gyártó Minősítés MOGUL LA 2 ISO 6743/9 CCEB 2/3, ISO - L - XBCEA 2 MOGUL LV 2M ISO 6743/9 CCEB 2/3 ÖMV signum DIN K 2 C-30 Shell retinax HD2 DIN KP 2 K-20 MOL Liton LT 2EP ORLEN OIL Liten Premium ŁT-4 EP2 157

159 Munkafolyadék a hidraulikus fékrendszerbe Typ Minősítés Shell Donax YB SAE J 1703, ISO 4925 Synthol 205 PND , ISO 4925, SAE - J 1703 Fuchs Stopred SAE - J 1703 Brake Fluid DOT 4 ISO 4925, SAE - J 1703 EVOX DOT 4+ ISO 4925/4 SAE - J 1704 A TRAKTOR KARBANTARTÁSA FIGYELEM! 1. A folyadék északi-sarki körülményekhez nem használható! 2. A fékfolyadékot kétévente minimum egyszer ki kell cserélni, tekintet nélkül a lefutott üzemórák számára! 3. Az azonos osztályozású folyadékok egymással kölcsönösen keverhetők! Hűtőfolyadék FRIDEX-STABIL, FRIDOL 91, vagy FRICOFIN S és desztillált víz 1:1,5 arányban (a keverék utántöltését ebben az arányban kell elvégezni). Külföldön történő csere esetén a fagyálló folyadékoknak korróziógátló adalékokat kell tartalmazniuk, hogy a motor hűtőrendszerének összes anyagát (beleértve a gumit és a fejtömítést is) megvédjék. VIGYÁZAT! 1. Vizet nem szabad használni hűtésre fagyálló keverék nélkül! 2. A folyadékot 2 üzemév után le kell cserélni. A FRIDEX - STABIL, FRIDIOL 91 folyadékok egymással kölcsönösen keverhetők. 3. Más márkájú folyadékokkal nem keverhetők. Üzemanyagok a részecskeszűrővel ellátott Zetor motorokhoz A hajtóanyag feleljen meg az EN 590 szabvány előírásainak. MEGJEGYZÉS: Emelt kéntartalmú hajtóanyag használata esetén a dízel részecskeszűrő élettartama jelentős mértékben csökken! Karbamid (AUS 32 urea oldat) Az urea oldat nagy tisztaságú, 32,5% karbamidot tartalmazó vizes oldat. A folyadékot a kipufogógáz utólagos kezeléséhez, a NOx károsanyag tartalom csökkentéséhez lehet felhasználni. A terméket karbamid vagy AUS 32 (AUS: Aqueous Urea Solution) néven forgalmazzák. A tartályba csak az előírásoknak és specifikációnak megfelelő folyadékot töltsön be. Specifikáció DIN ISO ASTM D 7821 Megjegyzés: Az AUS 32 urea adalékot az USA-ban és Észak- Amerikában Diesel Exhaust Fluid (DEF) elnevezéssel forgalmazzák. A karbamid folyadék minőség-megőrzési ideje függ a tárolás körülményeitől. A folyadék -11 C-on megfagy, illetve +35 C felett megkezdődik a szétbomlása ammóniára és széndioxidra. A tároló edényt (tartályt) a közvetlen napsütéstől védeni kell. 158

160 A TRAKTOR KARBANTARTÁSA Kenési terv Biztonsági utasítások a traktor kenéséhez A traktoron karbantartást kizárólag csak kioktatott, az üzemeltetési és biztonsági utasításokat tökéletesen ismerő dolgozó hajthat végre. A traktor karbantartása során használjon megfelelő (előírt) munkavédelmi eszközöket (védőcipő, kesztyű, védőszemüveg stb.). A munka megkezdése előtt a traktort elmozdulás ellen a kézifék behúzásával rögzíteni kell. Kenési munkákat kizárólag csak álló motorú traktoron szabad végrehajtani! Merev mellső futómű Sorszám Megnevezés 1 Királycsap 4 2 Központi csap 2 3 Tengelykapcsoló csatlakozási pont Kenési pont sorszáma 2 Függesztő szerkezet egytengelyes pótkocsihoz Sorszám Megnevezés Kenési pont sorszáma 1 Vonóhorogcsap csapágyai 0-4 (típustól függően) 8P Mellső három-pont függesztés Sorszám Megnevezés Kenési pont sorszáma 1 Mellső három-pont felfüggesztés munkahengereinek csapjai 4 01F 02F 159

161 Hárompont függesztés Sorszám Megnevezés Kenési pont sorszáma 1 Emelő munkahenger csapok 2 Emelőkarok 2 A TRAKTOR KARBANTARTÁSA 2 21 Pótkocsi vonófej Sorszám Megnevezés Kenési pont sorszáma 1 Kapcsoló csap 1 5P Felső függesztőkar konzol Sorszám Megnevezés 1 Felső függesztő kar konzoljának csapjai Kenési pont sorszáma 2 6P Áramtalanító kapcsoló csapja Sorszám Megnevezés 1 Áramtalanító kapcsoló csapja Kenési pont sorszáma 2 7P 160

162 Irányváltó kar csap Szerelje le a kormányzás panel bal oldali burkolatát. Vegye le az irányváltó kar biztosítógyűrűjét (1). Az irányváltó kart részben húzza fel a műszerfal felé. Kenőzsírral kenje meg az irányváltó kar csapját. Az irányváltó kart nyomja vissza a helyére és a biztosítógyűrűt (1) tegye fel. A TRAKTOR KARBANTARTÁSA P15N066 A traktorok karbantartása a főegységek generáljavítása után A traktor bejáratását az elvégzett generáljavítás után az új traktor bejáratására vonatkozó utasítások szerint kell elvégezni. A karbantartást ugyanúgy kell végezni, mint új traktor esetében. 161

163 JEGYZETEK 162

164 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK A traktor vezetője vagy használója a tervezett karbantartást önmaga is elvégezheti. Amennyiben a bonyolultabb munkákhoz nincsenek szerszámai, bízza azt speciális szakszervizre. A traktor és a kapcsolt munkagép tisztítási, kenési és beállítási munkáit csak szakember végezheti a motor és egyéb forgó alkatrészek leállítása után, kivéve a fékvezérlést, a töltő és hidraulika rendszert. A motorháztető felnyitása Tető felnyitása: A tető nyitásához az 1-el jelölt nyomógombot kell benyomnia, majd a nyilaknál meg kell fogni a tető és fel kell emelni. A tetőt kiemelt helyzetében egy gázteleszkóp tartja meg. A tető lezárása: Fogja meg a tetőt a nyilakkal jelzett helyen és húzza le a rögzítési hang hallatszódásáig. A motorháztető gyors zárása károsíthatja az első hűtőmaszkban lévő fényszórókat! NM13N107 Az olajmennyiség ellenőrzése a motorban Ezt az ellenőrzést naponta, az üzemeltetés megkezdése előtt vízszintesen álló traktorral kell elvégezni. A motorolaj mérőpálcát (1) és a töltőnyílást (2) a motor jobb oldalán helyezték el. Csavarja ki a mérőpálcát (1), törölje le egy ronggyal, majd csavarja vissza. Az újbóli kicsavarás után az olajszintnek nem szabad az alsó jelzésnél lejjebb lennie. Ha szükséges a töltőnyíláson (2) keresztül töltsön utána olajat. X903 A motorolaj leeresztése 1. Csavarja ki az olajleeresztő csavart (1). Az olajleeresztést meleg olaj esetén, legjobb, ha rögtön a megállás után, vagy a motor üzemi hőmérsékletre történő felmelegedése után végezze. 2. engedje le az olajat; 3. tisztítsa meg a leeresztő csavart; 4. csavarja vissza a leeresztő csavart. E

165 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK A motorolaj szűrő cseréje Minden alkalommal el kell végezni, amikor a motorolajat kicserélik. Az új szűrő becsavarása előtt a szűrőház (1) és a szűrőbetét (2) tömítési felületét is tisztítsa meg. A gumitömítést azzal az olajjal kenje be, amelyet a motorba tölt és a szűrőt csak kézzel húzza meg. A szűrőnek a blokk tömítésére való felfekvése után a szűrőt még további ¾ - 1¼ fordulattal húzza utána. Ellenőrizze a tömítettséget a motor beindítása után. E704 Motor olajjal való feltöltése A töltőnyíláson (2) keresztül töltse be az előírt motorolaj mennyiséget, indítsa be a motort és járassa 2-3 percig fordulat/perc fordulatszámon. A motor leállítása és az olajszint beállása után ellenőrizze az olajszintet a mérőpálca (1) segítségével és ellenőrizze a szűrő, a leeresztő csavar és más csatlakozások tömítését. E705 Az üzemanyagszűrő szűrőbetét cseréje Az üzemanyagszűrő szűrőbetétjének cseréje előtt helyezzen egy megfelelő edényt a motor alá, hogy a szűrőből lecsepegő üzemanyagot felfogja. 1. Lazítsa fel a csavaranyát (1) 2. Csavarja le a szűrőházat (2) 3. Tisztítsa meg a szűrőházat, és végezze el a szűrőbetét cseréjét 4. Ellenőrizze a tömítőgyűrű elhelyezkedését 5. Szerelje vissza a szűrőházat 6. Légtelenítse az üzemanyagrendszert E

166 Az üzemanyagrendszer légtelenítése KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK A légtelenítés előtt a szűrőből és a befecskendező szivattyúból lecsepegő üzemanyag felfogására állítson egy megfelelő edényt a motor alá. 1. Töltse fel az üzemanyagrendszert üzemanyaggal a tápszivattyú (1) kézzel történő működtetésével. 2. Lazítsa ki az üzemanyag beömlő nyílásának csatlakozó csavarját (2) a szűrőig és hagyja a habot eltávozni. 3. Húzza meg szorosan a csavart (2), és addig ismételje az eljárást, míg a csavar meglazítása után tiszta üzemanyag nem folyik ki. E Ugyanezt az eljárást kövesse a befecskendező szivattyú légtelenítésénél is. 5. Végezze el a légtelenítést a szivattyútesten elhelyezett csavar (3) segítségével. E708 Forgattyúsház szellőztetés olajleválasztó szűrőbetét csere Az olajleválasztó a motor jobb oldalán található, és az első motorháztető felhajtása után lehet hozzáférni. A szűrőbetét cseréjéhez csavarozza ki a négy csavart (1) és vegye le a leválasztó fedelét (2). A szűrőbetétet (3) húzza ki a házból. Az új szűrőbetét behelyezése előtt az olajleválasztó ház belsejét tisztítsa ki, és ellenőrizze le a visszacsapó szelep működését az olajleválasztó fedelében. Ügyeljen a szűrőbetét tömítésének a megfelelő felülésére, majd az olajleválasztó fedelét négy csavarral (1) rögzítse. A száraz levegőszűrő (MANN) karbantartása 1. Szerelje le az oldalsó motorburkolatot 2. Lazítsa meg a szűrőház fedelét rőgzítő zárat. 3. Vegye le a szűrőház fedelét. X

167 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK A fő szűrőbetét tisztítása (MANN) - Vegye ki a száraz szűrő fő szűrőbetétjét. Ha a fő szűrőbetét nem sérült (a betét belső oldalán nem szabad pornak lennie), végezze el a regenerálást a betét belső oldalából préslevegővel történő átfúvatással. A fő szűrőbetét ily módon max. három alkalommal regenerálható. A betétet évente egyszer ki kell cserélni. G713 A biztonsági szűrőbetét cseréje (MANN) Húzza ki a biztonsági szűrőbetétet A biztonsági betét nem regenerálható. Az alábbi esetekben mindig ki kell cserélni: - a főbetét sérülése esetén, - a légszűrő 5 karbantartása után, - két évente min. egyszer. G714 A szűrőbetétek beszerelése A szűrőbetétek visszaszerelését a kiszereléssel ellentétes sorrendben végezze el. A szerellésnél gondosan járjon el az alábbiak szerint: - A csatlakozó felületeket tartsa tisztán. - A szűrő alkatrészek nem deformálódhatnak és összeszerelt állapotban vibráció nem állhat elő. - A szűrőház megfelelően húzza meg. - A szűrő összeszerelését követően ellenőrizze a telítettség jelző megfelelő működését. G715 Olajmennyiség ellenőrzése a hidrosztatikus kormánymű tartályában Ezt az ellenőrzést naponta, az üzemeltetés megkezdése előtt vízszintesen álló traktorral kell elvégezni. Nyissa fel a motorháztetőt.. Csavarja ki a mérőpálcát, törölje le egy ronggyal, majd csavarja vissza. Az újbóli kicsavarás után az olajszintnek nem szabad az alsó jelzésnél lejjebb lennie. Ha szükséges a tartályfedél leszerelése után töltsön utána olajat. E

168 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK A hidrosztatikus kormánymű olaj- és szűrőbetét cseréje 1. Helyezzen egy megfelelő edényt a hidrosztatikus kormánymű olajtartálya alá. 2. Csavarja ki a leeresztő csavart a tartályfenéken. 3. Engedje le az olajat. 4. Csavarja le a tartályfedél csavaranyáját. 5. Szerelje le a hidrosztatikus kormánymű tartályfedelét. G Vegye ki a szűrőbetétet és cserélje ki. 7. A tartályfedelet helyezze vissza. 8. Biztosítsa annak állását egy csavaranyával. 9. Csavarja be a leeresztő csavart. 10. Válassza le mindkét tömlőt a munkahengerről és a visszatérő ági csövet a tartályból (a munkahenger tömlői és a visszatérő cső alá helyezzen el egy edényt a fáradt olaj számára). 11. Indítsa be a motort és alapjáraton (max. 10 másodpercig) forgassa el a kormánykereket 2-3 alkalommal mindkét irányba, hogy az olajat a kormányegységből és a csővezetékből kinyomja. 12. Rögzítse a traktort elmozdulás ellen és emelje meg az első tengelyt. E Helyezze az olajgyűjtő edényt a munkahenger alá és a kerekek elforgatásával (kézzel) engedje le az olajat a munkahengerből. 14. Végezze el az összes szétszerelt csatlakozás visszaszerelését. 15. Töltse fel a tartályt olajjal és végezze el a hidrosztatikus kormányzás körének légtelenítését. 167

169 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK A kormánymű hidrosztatikus rendszerének légtelenítése E Biztosítsa a traktort elmozdulás ellen, és emelje meg az első tengelyt. 2. Indítsa be a motort és járassa üres járatban kb. 1 percig. 3. alapjárati fordulatszámon többször forgassa el a kormánykereket néhányszor mindkét oldalra. 4. A maximális motorfordulatszám mellett forgassa el a kormánykereket háromszor lassan és gyorsan váltakozva mindkét oldalra végkitérésig, a kerekek határoló ütközőjéig. 5. Állítsa le a motort. 6. A légtelenítés befejezése után ellenőrizze az olajszintet, esetleg töltsön utána olajat az ellenőrző mérőpálca vonaljelzéséig. Ellenőrizze az összes csatlakozás, a hidrosztatikus kormánymű hidrosztatikus körének és vezetékeinek tömítését. 7. Engedje le a traktort az első kerekekre. A hidrosztatikus kormánymű légtelenítésének összes folyamatánál ügyeljen a tartályban lévő olajszintre, hogy ne kerülhessen sor levegőbeszívásra a kormányrendszerbe. Hidrosztatikus kormánytömlők cseréje A hidrosztatikus kormánytömlőket a gyártásuktól számított 4 év (a gyártás időpontja azok felületén fel van tüntetve), vagy 3500 motor-üzemóra, illetve bármely károsodás jele után ('kiizzadó víz' képződés a tömlőn, helyi kidudorodások, a munkafolyadék szivárgása a tömlővégeknél és a tömlő felszínén, a tömlőkörülfonás sérülése a fémtárgyak súrlódása révén, külső fonalsérülés az ND-tömlőknél) le kell cserélni. E723 A szivattyúnál fellépő zavar, vagy a motor leállása esetén a kormányozhatóság megmarad, de a szükséges kormányzási erő megnő. Alacsony sebességgel a traktor a legközelebbi javító műhelyig elvezethető. A kormánykereket nem szabad sokáig a végállásokban tartani (a maximális időtartam 20 mp), különben az olaj a hidrosztatikus kormánykörben túlmelegszik. 168

170 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Hűtőfolyadék-csere Kövesse az alábbi utasításokat: 1 - Nyissa ki a fűtéscsapot (A) és lazítsa fel a kiegyenlítő tartály biztonsági sapkáját (B). 2 - Engedje le a hűtőfolyadékot a hűtőből (C). A leeresztő csap a burkolat baloldali oldalrészének leszerelése után válik hozzáférhetővé. 3 - Engedje le a hűtőfolyadékot a motorblokkból (D). A leeresztő csap a jobboldali oldalrész leszerelése után válik hozzáférhetővé. 4 - A hűtőfolyadék leeresztése után zárja el mindkét leeresztő csapot (a fűtéscsapot hagyja nyitva). 5 - Töltse fel a hűtőrendszert fagyálló oldattal. FH12N Indítsa be a motort és kb. 1 percig járassa. 7 - Töltse utána a fagyálló oldatot a kiegyenlítő tartályban a 'MAX' vonalig. 8 - Zárja le a hűtőt a biztonsági sapkával. Mindig az előírt hűtőfolyadékot töltse a motor hűtőrendszerébe. Soha ne töltse fel a hűtőrendszert vízzel. Ha nem az előírásnak megfelelő hűtőfolyadékot használ, károsíthatja a motort. XF_02_199 Olajellenőrzés és olajcsere a sebességváltómű házban, a differenciálmű házban és a hátsó tengely véglehajtás portáljaiban A sebességváltómű házban az olajszintet mérőeszközök segítségével tudja ellenőrizni, amelyek a váltómű hátsó oldalán találhatóak. A - normál szint Az ellenőrzést álló motor mellett kell végezni. P12N

171 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Olajleeresztő- és ellenőrző nyílások 1. Olajleeresztő csavar a sebességváltómű házból 2. Olajleeresztő csavar az első hajtótengely kivezetéséből. 3. *A fékkamrák ellenőrző csavarja. 4. Olajleeresztő csavar a differenciálmű házból. 5. A jobb- és baloldali fékkamrák leeresztő csavarja. E *A féltengely-ház olajellenőrző- és töltőcsavarja (a portál szabvány beállítására érvényes) 2. Olajleeresztő csavar a féltengely-házból. 3. *A fékkamrák ellenőrző csavarja. * Az ellenőrző csavar kicsavarása után az olajszintnek el kell érnie az ellenőrző nyílás alsó szélét. E730 Szívószűrő csere P11004 A szívószűrő a váltómű bal oldalán található. A szűrő cseréjéhez le kell engedni a váltómű az olaját. A szűrőcsere közben a tömlőkből olaj folyik ki. Az olajat gyűjtse össze egy tiszta tartályban. Lazítsa meg mindkét oldali bilincset (1), majd húzza le a tömlőket (2). Vegye ki a csavarokat (3), távolítsa el a bilincset (4) és vegye le a szűrőt (5). Az új szűrő beszerelésének menete az előző folyamat ellentéte. Töltse be az olajat, ami hátrafolyik a váltóhoz. Ha a szűrőt a csereperióduson kívül is szükséges cserélni, cserélje ki a szűrőt az olajjal együtt! 170

172 Olajszűrő belső elemeinek cseréje Az olajszűrő a váltómű bal oldalán helyezkedik el. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Mielőtt a szűrő belső elemeit kicserélné, helyezzen a szűrő alá egy megfelelő edényt az elfolyó olaj gyűjtésére. 1. Csavarja le a szűrőtestet (1) 2. Cserélje ki a belső elemeket. 3. A megtisztított szűrőtestet helyezze vissza eredeti pozíciójába. P11N005 Váltómű elosztó - olajszűrő elemeinek cseréje G749 A váltómű elosztó a traktor jobb oldalán, az üzemanyag tartály mögött található; az olajszűrő a traktor alján található. Mielőtt az olajszűrő betéteket kicserélné, helyezzen egy gyűjtőedényt a szűrő alá, ami összegyűjtheti az elfolyó olajat. 1. Csavarja le a szűrőtestet. (1) 2. Cserélje ki a szűrő belső részeit. (2) 3. Helyezze vissza a megtisztított szűrőtestet. (1) Mellső tlt hajtómű A mellső TLT hajtóműház olajszintjelző és feltöltő nyílása a hajtóműház mellső oldalán található. Megjegyzés: A különleges tervezésnek megfelelően dugó vagy üreges csavarok vannak beépítve. Az üreges csavar az olajhűtő tömlő helyett a normál forgási irányú első TLT hajtás ellenőrző és töltő furatába került beépítésre. Az ellenőrzések végén az üreges csavar el kell távolítani. Az olajszint ellenőrző nyílás csavarját kihajtva a feltöltés a nyíláson keresztül elvégezhető. Az olajszint a nyílás alsó szélénél legyen. Olajcsere esetén szükséges az olajtisztító kémlelő nyílásának tisztítása (2). A kémlelőnyílás kiszerelése után elérhető a rögzítő gyűrű és a fedél. F

173 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK A mellső hajtómű feltöltő, leeresztő, ellenőrző nyílása 1. A tengelycsonk-csapszeg kenőszelencéje. 2. Az első hajtótengely csúszó csapágya (2 db). 3. Véglehajtás-ház leeresztő furata. 4. A véglehajtás-ház olajellenőrző és betöltő nyílása (az ellenőrző csavar kicsavarása után az olajszintnek el kell érnie az ellenőrző nyílás alsó szélét). E733 Az első kerékagy olajbeöntő-, ellenőrző- és leeresztő nyílása A nyílás feltöltő, ellenőrző, és leeresztő funkciója elforgatással érhető el. 1. Olajszint ellenőrzés- a nyílás oldalt helyezkedik el. (A csavar kihajtását követően az olajszint a nyílás alsó szélén legyen.) 2. Olajfeltöltés - a nyílás felső helyzetben van. 3. Olajleeresztés - a nyílás alsó helyzetben van. C731 A fékfolyadék utántöltése A tartály a traktor bal oldalán a fülke előtt található. A motorháztető felnyitása után érhető el. A fékfolyadék szintjének az edénytérfogat háromnegyede (max. mennyiség) és fele (minimális szint) között kell lennie. A fékfolyadék ellenőrzése vagy utántöltése során különösen ügyeljen a tisztaságra! Az olajszintet minden nap, elindulás előtt ellenőrizni kell! G735a 172

174 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK A fűtés szűrőinek tisztítása A fedőrácsok alatt, az első szélvédő felett, a fülkén kívül felszerelt szűrők regenerálását az eldugulás fokától függően - kiütögetéssel, - túlnyomással történő átfúvással kell elvégezni. Az eldugulás ellenőrzését naponta kell elvégezni, és az erősen elszennyeződött szűrőket ki kell cserélni. A traktor biztonsági fülkéjét nem szerelték fel a fülkébe beszívott levegő szűrésére szolgáló speciális szűrőkkel. A kezelő személyzet részére ezért aeroszolokkal és más egészségkárosító anyagokkal szemben nem nyújt védelmet! *Aktív szenes levegő szűrő Az aktív szenes levegő szűrő a normál szűrő helyett építhető be és a cseréjét ugyan úgy kell végezni, mint a többi szűrőét. A szűrőt úgy kell elhelyezni, hogy a fehér felület legyen a rácson. Ezt a szűrőt csak permetezéskor használja, a munka után tegye vissza a papírszűrőt, mert az aktív szenes szűrő a portól nagyon rövid idő alatt megtelik. Amikor a munkát ismét elkezdi, a belső levegő keringető vezérlője legyen 'Levegő szívása kívülről' állásban. A ventilátor sebesség vezérlő legyen a 'Maximális sebesség' állásban. F13BN030 F13BN031 A szűrő nem nyújt teljes védelmet a mérgező anyagok ellen: - A szűrő kezelésekor használjon védőkesztyűt - Ne tisztítsa a szűrőt, ne fúvassa nagynyomású levegővel Az aktív szenes levegőszűrőt minden 200. üzemóra vagy 36. hónap után cserélni kell! (a gyártás időpontja fel van tüntetve a szűrőn) Ha permetszerek szagát érzi az utastérben, azonnal cserélje ki a szűrőt és szellőztesse ki a fülkét! A használt szűrőket ártalmatlanító központokban kell elhelyezni. Az aktív szenes levegő szűrő beépítésének előírásai 1. Vegye ki a kopott szűrőt a légcsatorna nyílásából. 2. Vegye ki a csomagolásból az új szűrőt. 3. Tegye a szűrőt a légcsatorna nyílásába a levegő áramlási irányának megfelelően. A levegő áramlási irányát a szűrőn egy nyíl jelzi. A beszívott levegőnek először a fehér felületet kell elérnie. 4. Ellenőrizze a megfelelő tömítettséget! 5. Rögzítse a szűrőt. F13BN

175 A klímaberendezés karbantartása KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK A klímaberendezés karbantartásánál a legfontosabb a klímaberendezés kondenzátorának tisztítása (a kondenzátort a motorhűtő előtt helyezték el). A klímaberendezés elszennyeződött kondenzátora csökkenti a klímarendszer-, és a motorhűtés hatékonyságát! Vegye le a baloldali burkolatot, csavarja le az anyát (1) és a hűtőt tolja oldalra és fúvassa ki préslevegővel, vagy öblítse át vízsugárral. Azután tolja vissza a hűtőt és rögzítse megfelelően. Ügyeljen a tömlőknek az olajhűtőhöz való vezetésére. F_02_120 A klímaberendezés megfelelő működése esetén vízlecsapódásra kerül sor a fülke tetőterében. A kondenzátumot a fülkeoszlopokban lévő tömlők vezetik el, és az oszlop alsó részén folyik ki. Szükséges ezért a kondenzátum elvezetése érdekében a tömlők eltömődésének elkerülésére ügyelni. F267 Kondenzvíz leeresztése a légtartályból A kondenzátum leeresztése a légtelenítő szelep elfordításával, a gyűrű meghúzásával végezhető el. A szelep a légtartály alsó részén található. G731 A levegő rendszerek tömítettsé gének ellenőrzése - Töltse fel a légtartályt a maximális nyomásra ( kpa) - Álló motor esetén a nyomás nem csökkenhet 10 kpa-nál nagyobb értékkel 10 perc alatt A tömítettség ellenőrzését naponta kell elvégezni a pótkocsival, vagy a nyerges pótkocsival való elindulás előtt! A fékrendszerben fellépő kpa alá történő nyomásesés esetén a figyelmeztető lámpa a műszerfalon felgyullad. P15N

176 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK A légfékek üzemi nyomása Az egyvezetékes (1), és kétvezetékes (2) kivitel esetén a levegőnyomás a kétvezetékes csatlakozó fejen (piros szelep) kpa és az egyvezetékes csatlakozó fejen max kpa (abban a pillanatban, amikor a nyomásszabályzó a kompresszort tehermentesíti - kifúj). A gumiabroncsok karbantartása és ápolása Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok külső felületét és győződjék meg arról, hogy az abroncs oldalai és az abroncsperem hibamentesek és a bordázat nem sérült meg. G733 A hibás gumiabroncsokat a további használatból ki kell zárni. A gumiabroncsok felfúvatása A gumiabroncsokban lévő tömlőnyomás ajánlott normál értékeit a 'Főbb műszaki adatok' fejezetben tüntettük fel. Rendszeresen ellenőrizze a nyomást indulás előtt, amikor a gumiabroncsok még hideg állapotban vannak. A gumiabroncsok felfúvatásához használja a nyomásszabályzót (B), amely a nyomáskiegyenlítő, a gumifelfúvató berendezés és biztonsági szelep funkcióját látja el. A felfúvatáskor csavarja ki a nyomásszabályzó szárnyas anyáját (vagy vegye le a gumi védősapkát) és helyette csavarja fel a tömlőt a gumiabroncs felfúvatáshoz. Csavarja fel a tömlőt a menet végéig úgy, hogy a visszacsapó szelepet lenyomja. Ha a légtartályban a maximális nyomás 0,6 MPa (vagy 0,7 MPa a kétvezetékes fékek esetében), akkor nem szabad az abroncsot felfúvatni. Ebben az esetben először a nyomást a kondenzátum leeresztő szeleppel le kell csökkenteni, amelyet a légtartály alsó részén helyeztek el (A). Az abroncsok felfúvatása után a szárnyas anyát (vagy a gumi védősapkát) csavarja vissza a nyomásszabályozóra (vagy helyezze fel). A traktor tárolása A traktor rövid idejű tárolása esetén a gumiabroncsokat fújja fel a közúti közlekedésnek megfelelő nyomásértékre. A traktor hosszabb időre (tárolás) történő leállítása esetén a traktort alá kell ékelni és a gumiabroncs nyomását a minimumra kell csökkenteni (a kerekeknek nem szabad a talajt érinteniük A dízel részecskeszűrő karbantartása E743 Csak szakszerviz végezheti! FH12N

177 JEGYZETEK 176

178 GÉPBEÁLLÍTÁS A következőkben bemutatott munkaműveletek jelentős része kellő szakmai tapasztalatot és speciális szerviz- illetve diagnosztikai eszközt követel meg. Ajánlatos ezért ezekkel a munkákkal szakműhelyt, vagy feljogosított műhelyt megbízni. Ékszíjfeszesség Az ékszíj helyes megfeszítése esetén az ékszíj behajlása 5,5 mm az ékszíjra gyakorolt 25 N-es erőhatás mellett. Az ékszíj előírt értékre történő feszítését a váltakozó áramú generátor rögzítő csavarjainak (1, 2) fellazítása után kell elvégezni. *A klímaberendezés kompresszorának ékszíjfeszítése Az ékszíj helyes megfeszítése esetén az ékszíj behajlása 7,5 mm az ékszíjra gyakorolt 25 N-es erőhatás mellett. Az ékszíj előírt értékre történő feszítését a kompresszor rögzítő csavarjainak fellazítása után kell elvégezni. A traktor fékrendszerének légtelenítése A traktor fékrendszerének légtelenítését mindig az alábbi sorrendben kell végezni: 1. A pótkocsi légfék rendszere. 2. A hátsó kerekek fékrendszere. 3. Az első hajtótengely fékrendszere. 4. A pótkocsi hidraulikus fékrendszere. FH12N085 A légfékes rendszer légtelenítését a pótkocsikra és a hátsó kerekek lábfékeire vonatkozóan szétkapcsolt fékpedálok mellett, minden egyes kerékre elkülönítve kell elvégezni: Az első hajtótengely fékrendszerének és a pótkocsi hidraulikus fékjeinek légtelenítését összekapcsolt fékpedálok mellett kell elvégezni. A légtelenítés alatt figyelje a folyadék mennyiségét a kiegyenlítő tartályban, hogy levegő beszívására ne kerüljön sor. Két év után a fékfolyadékot a teljes fékrendszerben le kell cserélni. G735a A pótkocsi légfékes rendszerének és a hátsó kerekek fékjeinek légtelenítésénél az egyik fékpedált (1) 7,5 +0,5 mm-rel a főfékhenger dugattyúrúdján mindig le kell nyomni, -amely 3 +0,2 mm-t tesz ki a beállító csavaron-, és a második lábpedállal légteleníteni kell. A helyes távolság betartásához egy megfelelő vastagságú, azaz 3 +0,2 mm-es idomot kell behelyezni a fékpedál (1) és a beállító csavar (2) közé. E

179 1. A pótkocsi légfékrendszerének légtelenítése GÉPBEÁLLÍTÁS E758 A légtelenítést a rendszerben uralkodó 730 ± 20kPa üzemi levegőnyomás esetén az alábbiak szerint kell elvégezni. 1. A kiegyenlítő tartályban hiányzó fékfolyadék mennyiségét a max. mennyiségre egészítse ki. 2. Vegye le a pótkocsi vezérlő szelepének (1) légtelenítő csavarjain (2) lévő fedelet, amelyet a traktor jobboldalán a tartály és a hátsó féltengely közé szereltek fel. 3. A csavarokra húzza fel a tömlőket, és a másik végeiket a fékfolyadékkal részben megtöltött átlátszó edénybe (3) merítse bele. Az edényt minimum 300 mm-rel a légtelenítő csavarok fölé kell elhelyezni. A csavaroknak állandóan nyomás alatt kell állniuk, hogy azok menetein keresztül levegő ne jusson a rendszerbe. 4. A légtelenítő csavarokat max. ¼ fordulattal lazítsa fel. 5. A légtelenítési eljárás azonos a 'Megjegyzés' címszó alatt leírtakkal. 6. A fékpedált, amelyet az idom nem blokkol, teljesen nyomja le, és a légtelenítő csavarokat húzza meg. 7. Engedje ki a fékpedált és ismételje meg a folyamatot addig, míg a tömlőből már nem távoznak el légbuborékok. 2. A hátsó kerékfékek légtelenítése E759 A légtelenítést alábbiak szerint kell elvégezni: 1. Ellenőrizze a fékfolyadék mennyiségét a kiegyenlítő tartályban. A hiányzó mennyiséget töltse utána új folyadékkal a maximális mennyiségre. 2. A fékhenger légtelenítő csavarjára (2) a gumifedél levétele után húzza fel a tömlőt és a másik végét a fékfolyadékkal részben megtöltött átlátszó edénybe (3) merítse bele. A légtelenítő csavarnak állandóan nyomás alatt kell lennie, hogy levegő ne kerüljön annak menetén keresztül a rendszerbe. Ennél az eljárásnál helyezze az edényt minimum 300 mm-el a légtelenítő csavar fölé. 3. Lazítsa meg a légtelenítő csavart max. 1/4 fordulattal. 4. A légtelenítési eljárás azonos a 'Megjegyzés' címszó alatt leírtakkal 5. A fékpedált teljesen nyomja le, amelyet az idom nem blokkol, és a légtelenítő csavarokat húzza meg. 6. Engedje ki a fékpedált és ismételje meg a folyamatot addig, míg a tömlőből már nem távoznak el légbuborékok. 178

180 GÉPBEÁLLÍTÁS 3. Az első hajtótengely fékrendszerének légtelenítése E761 A légtelenítés előtt mindig szükséges a pótkocsi vezérlő szelepének légtelenítését az '1. A pótkocsi légfékrendszerének légtelenítése' pont szerint még akkor is elvégezni, ha a légfékek a pótkocsira nem kerültek felszerelésre. A légtelenítést a rendszerben uralkodó 730 ± 20 kpa üzemi. Levegőnyomás esetén az alábbiak szerint kell elvégezni: 1. Ellenőrizze a fékfolyadék mennyiségét a kiegyenlítő tartályban. A hiányzó mennyiséget töltse utána. 2. Vegye le az első hajtótengely fékjeinek légtelenítő csavarjain lévő műanyag fedelet (a csavarokat a reduktorok felső felületein helyezték el). 3. A csavarokra húzza fel a tömlőket (1), és a másik végeiket a fékfolyadékkal részben megtöltött átlátszó edénybe merítse bele. Az edényt minimum 300 mm-rel a légtelenítő csavarok fölé kell elhelyezni (2). A csavaroknak állandóan nyomás alatt kell állniuk, hogy azok menetein keresztül levegő ne jusson a rendszerbe. 4. A bal- és a jobboldali féket is egyidejűleg légtelenítse. 5. A légtelenítő csavarokat max. ¼ fordulattal lazítsa fel. 6. Az összekapcsolt fékpedálokat ütközésig nyomja le, és húzza meg szorosan a légtelenítő csavarokat. 7. Engedje fel a fékpedálokat és ismételje meg a folyamatot addig, míg a tömlőből már nem távoznak el légbuborékok. 8. Az első hajtótengely fékrendszerének légtelenítése után húzza utána a légtelenítő csavarokat 0,8-1,2 Nm (3) meghúzási nyomatékkal. 4. A pótkocsi hidraulikus fékjeinek légtelenítése E762 A légtelenítést az alábbiak szerint kell elvégezni: 1. A kiegyenlítő tartályban hiányzó fékfolyadék mennyiségét a max. mennyiségre egészítse ki. 2. Vegye le a pótkocsi hidraulikus fékszelepének (1) légtelenítő csavarján (2) lévő fedelet, amelyet a fülke Silent blokkjának elülső baloldali tartóján helyeztek el. 3. A csavarokra húzza fel a tömlőket, és annak másik végét a fékfolyadékkal részben megtöltött átlátszó edénybe (3) merítse bele. Az edényt minimum 300 mm-rel a légtelenítő csavarok fölé kell elhelyezni. A csavaroknak állandóan nyomás alatt kell állniuk, hogy azok menetein keresztül levegő ne jusson a rendszerbe. 4. A légtelenítő csavarokat max. ¼ fordulattal lazítsa fel. 5. Az összekapcsolt fékpedálokat ütközésig nyomja le, és húzza meg szorosan a légtelenítő csavarokat. 6. Engedje fel a fékpedálokat és ismételje meg a folyamatot addig, míg a tömlőből már nem távoznak el légbuborékok. 179

181 GÉPBEÁLLÍTÁS A láb- és kézifék beállítás ellenőrzése A beállítást az alábbiak szerint kell elvégezni: 1. A lábfék beállítása. 2. A kézifék beállítása. Semmilyen más eljárás nem lehetséges. Az sem lehetséges, hogy csak a lábféket, vagy csak a kéziféket állítsák be. A beállítási eljárások egymáshoz kapcsolódnak. A lábfék beállítása E763 Biztosítsa a traktort az elmozdulás ellen. 1. Emelje meg a traktor hátsó kerekeit. 2. Lazítsa fel a (2), (6), és (8) számokkal jelzett anyákat. 3. Lazítsa fel a csavart (7). 4. A segítő forgassa az egyik kereket, miközben a csavart (7) utána kell húzni, mindaddig, míg a fékezése megkezdődik. 5. Lazítsa fel a csavart (7) 5/6 fordulattal, és ellenőrizze, hogy a kerék szabadon forogjon, és a csavart (7) az adott állásban az anyával (6) biztosítsa. 6. A beállítási folyamat a traktor jobb és baloldalán azonos. Ha a fékhatás aszimmetriája a jobb- és baloldali fék között a felsorolt beállítás után fellép, annak a féknek a beállító csavarját (7) kell fellazítani, amely többet fékez, míg a jobb- és baloldali kerék fékhatása azonos lesz. A csavart maximum ½ fordulattal szabad fellazítani. Amennyiben az aszimmetria az ismételt beállítás után nem szűnik meg, abban az esetben a traktor fékjeit feljogosított műhelyben kell beállítani. 180

182 GÉPBEÁLLÍTÁS A kézifék beállítása 1. A kart (4) úgy állítsa be, hogy a távolság a karon (4) a konzol (K) és a villahomlok között 109 mm legyen (hogy a kar (4) a függőleges síkkal 20 -os szöget képezzen). 2. Csavarja fel az anyát (2) a csap (3) felfekvő felületén holtjáték és előfeszítés nélkül - a karok (5) benyomására nem kerülhet sor. 3. A beállítási folyamat a traktor jobb- és baloldalán azonos. 4. A kézifék bowden anyáit (8) úgy kell beállítani, hogy a kézifékkar 20 -os szögállása esetén a kar (4) holtjáték mentes legyen. 5. A kézifék karját (1) többször emelje meg és engedje le. Ezáltal megszünteti a lehetséges kölcsönös holtjátékot az alkatrészek között. 6. Ellenőrizze a kézifék rendszerének beállítását, és szükség esetén a beállítást igazítsa hozzá, valamint a biztonsági anyák (6), (8) meghúzását ellenőrizze. Ha a fékhatás aszimmetriája a jobb- és baloldali fék között a felsorolt beállítás után fellép, annak a féknek a felső beállító anyáját (2) kell fellazítani, amely többet fékez, míg a jobb- és baloldali kerék fékhatása azonos lesz. Az anya (2) maximum1,5 fordulattal történő fellazítása megengedett. Amennyiben az aszimmetria az ismételt beállítás után nem szűnik meg, abban az esetben a traktor fékjeit feljogosított műhelyben kell beállítani. Megjegyzés: A fékbeállítás megkönnyítése céljából a traktorfülke padlóján beállítási nyílások állnak rendelkezésre. A fékpedál holtjátékának beállítása A megfelelő holtjáték a dugattyúrúd és a főfékhenger dugattyúja között 0,5-1,0 mm (a fenti ábra szerint mérve 3-6 mm a fékpedál pereménél a pedálok nyugalmi állapotában). A beállítást egymástól elválasztott fékpedálokkal kell végezni, a rudazat végén lévő beállító anya (1) fellazított állapotában. A tengelykapcsoló pedál holtjátékának beállítása A pedál nyomórúdja és a főhenger dugattyúja közötti helyes távolságot nem kell beállítani - azt a gyártó állítja be. A nyomórúd és a nyomórúd fülek (1) egymáshoz viszonyított pozíciójának beállításához a nyomórudat a hengerből maximálisan ki kell húzni. Ekkor a holtjáték a pedál és a felső ütköző csavar (2) között 0,1-0,2 mm legyen. Azután rögzítse a nyomórudat a fülben az anya (3) segítségével. A beállítás után ellenőrizze, hogy a henger porvédő sapkája nem deformálódott-e el (szükség szerint végezzen utánigazítást). C754 C

183 GÉPBEÁLLÍTÁS A tengelykapcsoló hidraulika körének légtelenítése A légtelenítést ugyanúgy kell elvégezni, mint a hátsó fék fékrendszere esetében. A tengelykapcsoló felengedésére szolgáló hidraulikus kör légtelenítő csavarja a munkahengeren (1) található. A kiegyenlítő tartályt, amely a fékek és a tengelykapcsoló kör vonatkozásában közös, csak friss fékfolyadékkal szabad feltölteni. Két üzemév után a fékfolyadékot a teljes fékkörben, beleértve a tengelykapcsoló felengedésének hidraulika körét is, ki kell cserélni. Motor tengelykapcsolójának beállítása A motor tengelykapcsolóját úgy tervezték, hogy a tengelykapcsoló lamellák élettartama alatt nem szükséges beállítást végezni. A lemezek teljes kopását a tengelykapcsoló csúszása jelzi. Mind a három tengelykapcsoló karnak egy síkban kell lennie és a tengelykapcsoló gomb érintésével oldhatóak. Ha a tengelykapcsoló súrlódó tárcsáit cseréli, még a szétszerelt traktornál állítsa be a megfelelő értéket. Állítsa be a tengelykapcsoló karjáta csavaranyával úgy, hogy a tengelykapcsoló fedéltől 25 mm-re legyen. A karok beállítása közötti eltérés maximum 0,15 mm lehet. A motor és a sebességváltó összeszerelése után nyomja be és engedje fel ötször a tengelykapcsoló pedált. C767 Az egytengelyű pótkocsik felfüggesztésének beállítása 1. Emelje a hidraulika emelő karjait a felső (szállítási) állásba a beállított állásszabályozás (P) mellett. 2. Csavarozza az anyákat a beállítható emelőkaron a vezető csőhöz holtjáték nélkül. 3. Azután húzza utána az anyákat 3,5 menettel. 4. Ellenőrizze, hogy a tartóhorgok szabadon lehajthatók legyenek. 5. A hidraulika karok leengedése és a szállítási állásba történő ismételt felemelése révén állapítsa meg, hogy a motor üresjárati fordulatszám mellett nem áll le - a hidraulika szivattyú biztonsági szelepének nem szabad működnie. 6. Azután egy kissé engedje le a karokat. E

184 GÉPBEÁLLÍTÁS A szétkapcsoló bowden beállítása A felfüggesztés munkaállásban van. A Bowdent úgy kell megfeszíteni, hogy a fülkében található működtető karnál holtjáték ne legyen. Amennyiben a feszessége nem elegendő, úgy azt a beállító csavar (1) be- és kicsavarásával be kell állítani. A beállítás befejezése után a beállító csavart a biztosító anyával (2) biztosítani kell. G

185 JEGYZETEK 184

186 FŐBB MŰSZAKI ADATOK Geometriai méretek (mm) Megjegyzés Legnagyobb hosszúság, leengedett hárompontos-függesztéssel 4708 pótsúlyok nélkül Legnagyobb hosszúság, hárompontosfüggesztés nélkül 4067 pótsúlyok nélkül Legnagyobb szélesség a hátsó sárvédővel együtt 1890 Magasság a kipufogócső nyílásig Magasság a fülke felső széléig Hasmagasság az első tengelytartó alatt Csatlakozó felület (közepének) magassága (felemelt állapotban) Hátsó kihajtó tengely (TLT) magassága Első kihajtó tengely (TLT) magassága Tengelytáv 2328 függ a gumiabroncs méretétől függ a gumiabroncs méretétől függ a gumiabroncs méretétől függ a gumiabroncs méretétől függ a gumiabroncs méretétől függ a gumiabroncs méretétől 185

187 FŐBB MŰSZAKI ADATOK A motor műszaki adatai Traktor típusa Proxima GP 100 Proxima GP 110 A motor típusa A motor fajtája Motorkivitel A motor fordulatszám-szabályozás Hengerek száma 4 Henger lökettérfogata (cm 3 ) 4156 Megengedett max. mellső tengely terhelés (kg) négyütemű, közvetlen üzemanyag befecskendezésű dízelmotor, turbótöltővel soros, álló motor, vízhűtéses elektronikus Hengerfurat x lökethossz mm 105x120 Névleges fordulatszám (1/min) 2200 Gyújtási sorrend Sűrítési arány 17 Üresjárati felső fordulatszám (1/min) 2460 Üresjárati alsó (alapjárati) fordulatszám (1/min) 800 ± 25 Névleges teljesítmény (névleges fordulatszám mellett) (ECE R24) Fajlagos üzemanyag-fogyasztás (névleges fordulatszámon, /min) (ECE R24) kw g/kwh Maximális nyomaték (1480 ot/min) (ECE R24) Nm Nyomatékrugalmasság (ECE R24) % Fajlagos üzemanyag fogyasztás (maximális nyomatéknál, /min) (ECE R24) A motor kenése Max. olajfogyasztás 100 óra bejáratási időtartam után Olajnyomás a motor névleges fordulatszáma és 80 C-os olajhőmérséklet mellett Minimális olajnyomás a motor 750 (ford/perc) fordulatszáma és 80 C -os olajhőmérséklet mellett g/kwh g/kwh MPa MPa Max. hűtőfolyadék hőmérséklet C 106 Vezérlés módja Előfecskendezési szög. 13 Szelephézag hideg motornál - szívószelep - kipufogó szelep mm mm nyomókenés fogaskerekes szivattyúval 0,5 0,5 0,2-0,5 0,2-0,5 0,08 0,08 OHV 0,3 0,3 Haladási sebesség (km/h) Nyomtávolság (mm) (4500*) 4000 (4500*) 4000 (4500*) Megjegyzés: A terhelés a tengelyre érvényes. A gumiabroncsokra vonatkozó terhelést az 'Első gumiabroncsok terhelhetősége' táblázatban tüntettük fel. (*) A feltüntetett értékek homlokrakodó esetén érvényesek. 186

188 Megengedett max. hátsó tengely terhelés (kg) FŐBB MŰSZAKI ADATOK Haladási sebesség (km/h) Nyomtávolság (mm) Megjegyzés: A terhelés a tengelyre érvényes. A gumiabroncsokra vonatkozó terhelést a 'Hátsó gumiabroncsok terhelhetősége' táblázatban tüntettük fel. 'Traktor + hordozott eszköz' gépcsoport max. megengedett tömege (kg) Haladási sebesség (km/h) A kormányozhatóság feltétele Menetsebesség (km/h) max. 40 min. 20 max. 20 max. 20 A gépcsoport maximális tömege Első tengely terhelés a traktor teljes tömegének + a szállított eszköz tömegének a százalékában (%) min. 18 (össztömeg 4,5 t felett) min. 19 (össztömeg 4,5 t felett) 187

189 Az első gumiabroncsok terhelhetősége abroncsok méretei Haladási sebesség 40 km.h km.h -1 az abroncs terhelhetősége (kg) Egy abroncsra tengely FŐBB MŰSZAKI ADATOK Abroncs nyomás (kpa) az abroncs terhelhetősége (kg) 1 ks 1 ks Egy abroncsra tengely 11, ,2R , ,4R ,6R /70R Abroncs nyomás (kpa) abroncsok méretei Haladási sebesség 20 km.h -1 8 km.h -1 az abroncs terhelhetősége (kg) az abroncs terhelhetősége Egy abroncsra tengely Abroncs nyomás Egy abroncsra tengely Abroncs nyomás 1 ks (kpa) 1 ks (kpa) 11, ,2R , ,4R ,6R /70R Megjegyzés: A terhelhetőségi értékek az első kerekek mm-es nyomtávolságára érvényesek, a tengelyterhelésnek megfelelően. Kemény talajon történő üzemeltetés esetén az elfogadható abroncs csúszás-, és kopás érdekében ajánlatos a nyomást 30 kpa értékkel megnövelni. (kg) Az első gumiabroncsok terhelhetőségének változása (%) Haladási sebesség (km/h) Diagonál Radiál

190 A hátsó gumiabroncsok terhelhetősége abroncsok méretei 16, PR Haladási sebesség 40 km.h km.h -1 az abroncs terhelhetősége (kg) Abroncs nyomás (kpa) az abroncs terhelhetősége (kg) Egy abroncsra Egy abroncsra tengely 1 ks 1 ks tengely ,9R /70R , PR ,4R , PR ,9R /70R , PR ,4R /70R /65R , PR FŐBB MŰSZAKI ADATOK Abroncs nyomás (kpa) 189

191 abroncsok méretei 16, PR Haladási sebesség 20 km.h -1 8 km.h -1 az abroncs terhelhetősége (kg) Abroncs nyomás (kpa) az abroncs terhelhetősége Abroncs nyomás (kpa) Megjegyzés: A terhelhetőségi értékek az első kerekek mm-es nyomtávolságára érvényesek, a tengelyterhelésnek megfelelően. Kemény talajon történő üzemeltetés esetén az elfogadható abroncs csúszás-, és kopás érdekében ajánlatos a nyomást 30 kpa értékkel megnövelni. (kg) Egy abroncsra Egy abroncsra tengely 1 ks 1 ks tengely ,9R /70R , PR ,4R , PR ,9R /70R , PR ,4R /70R /65R , PR FŐBB MŰSZAKI ADATOK A hátsó gumiabroncsok terhelhetőségének változása (%) Haladási sebesség (km/h) Diagonál Radiál

192 FŐBB MŰSZAKI ADATOK Kerekek megengedett kombinációja Első kerekek Az abroncs mérete Egyenérték Hátsó kerekek Az abroncs mérete 11, ,2R24 13, , ,4R24 360/70R24 13, ,6R24 380/70R24 Egyenérték 16, ,9R30 480/70R30 18, ,4 R30 520/70R30 16, ,9R34 480/70R34 13, , ,9R34 480/70R34 18, ,4R34 520/70R34 600/65R34 Teljesítmény Typ traktoru Proxima GP 100 Proxima GP 110 Teljesítmény a teljesítmény-leadó tengelyen (kw + 2%) - a motor névleges fordulatszáma mellett és a teljesítményleadó tengely bekapcsolt 1000 ford/perc fordulatszáma mellett. Új motor (100 üzemóráig) 55 62,5 Bejáratott motor (100 üzemóra felett) 58 65,5 Erők Motor típusa Proxima GP 100 Proxima GP 110 Emelő erő a hátsó hárompontos felfüggesztés alsó függesztő karjának végén az emelés teljes tartományában a kettős működésű munkahengerek max. kihasználható nyomása mellett: - 75 mm átmérőjű munkahengerrel (kn) Emelő Erő az első hárompontos felfüggesztés alsó függesztő karjának végén az emelés teljes tartományában maximális kihasználható nyomás mellett (kn) Vonóerő Traktor típusa Proxima GP 100 Proxima GP 110 Maximális vonóerő (kn) a lengő vonórúdon, betonon, traktor készenléti állapotban, ellensúlyokkal, 15%-os csúszást feltételezve ,

193 Traktor menetsebessége előre - 30 km/h Sebességfokozat Nyomatékfokozó állás FŐBB MŰSZAKI ADATOK A traktor menetsebessége (km/h), névleges motor fordulatszámon (2200 f/p) a feltüntetett abroncsméretek figyelembe vételével 16, , , ,6-36 A hátsó kihajtó tengely (TLT) 540/1000 fordulatszáma, névleges motor fordulatszámon (2200 f/p) A hátsó kihajtó tengely (TLT) 540/540E fordulatszáma, névleges motor fordulatszámon (2200 f/p) L 1,7 1,8 1,7 1,7 52,3 98,7 77,9 98,7 Hi - közúti menetsebesség, Lo - csökkentett menetsebesség, H - csökkentett menetsebesség, L - csökkentett menetsebesség 540 ford ford. 540 ford. 4 Hi H 29,8 30,8 28,8 28,6 712,5 1344,4 1061,9 1344,4 540E ford. L 23 23,8 22,2 22,1 712,5 1344,4 1061,9 1344,4 3 Hi H 20,5 21,2 19,8 19,7 490,5 925, ,5 L 15,8 16,3 15,3 15,2 490,5 925, ,5 2 Hi H 12,8 13,2 12,4 12,3 306,7 578,7 457,1 578,7 L 9,9 10,2 9,6 9,5 306,7 578,7 457,1 578,7 1 Hi H 8,9 9,2 8,6 8,5 211,7 399,4 315,4 399,4 L 6,8 7,1 6,6 6,6 211,7 399,4 315,4 399,4 4 Lo H 7,6 7,8 7,3 7,3 180,5 340,7 269,1 340,7 L 5,8 6 5,6 5,6 180,5 340,7 269,1 340,7 3 Lo H 5,2 5, ,3 234,5 185,2 234,5 L 4 4,1 3,9 3,8 124,3 234,5 185,2 234,5 2 Lo H 3,3 3,4 3,1 3,1 77,7 146,6 115,8 146,6 L 2,5 2,6 2,4 2,4 77,7 146,6 115,8 146,6 1 Lo H 2,2 2,3 2,2 2,2 52,3 98,7 77,9 98,7 192

194 Traktor menetsebessége hátra - 30 km/h Sebességfokozat Nyomatékfokozó állás FŐBB MŰSZAKI ADATOK A traktor menetsebessége (km/h), névleges motor fordulatszámon (2200 f/p) a feltüntetett abroncsméretek figyelembe vételével 16, , , ,6-36 A hátsó kihajtó tengely (TLT) 540/1000 fordulatszáma, névleges motor fordulatszámon (2200 f/p) A hátsó kihajtó tengely (TLT) 540/540E fordulatszáma, névleges motor fordulatszámon (2200 f/p) L 1,8 1,9 1,8 1,8 55, ,9 105 Hi - közúti menetsebesség, Lo - csökkentett menetsebesség, H - magasabb fokozat, L - alacsonyabb fokozat 540 ford ford. 540 ford. 4 Hi H 31,7 32,8 30,6 30,4 757,9 1430,2 1129,6 1430,2 540E ford. L 24,4 25,2 23,6 23,4 757,9 1430,2 1129,6 1430,2 3 Hi H 21,8 22,5 21,1 20,9 521,8 984,6 777,7 984,6 L 16,8 17,4 16,2 16,1 521,8 984,6 777,7 984,6 2 Hi H 13,6 14,1 13,1 13,1 326,2 615,6 486,2 615,6 L 10,5 10,9 10,1 10,1 326,2 615,6 486,2 615,6 1 Hi H 9,4 9,7 9, ,2 424,8 335,6 424,8 L 7,3 7, ,2 424,8 335,6 424,8 4 Lo H 8 8,3 7,8 7,7 192,1 362,4 286,2 362,4 L 6,2 6,4 6 5,9 192,1 362,4 286,2 362,4 3 Lo H 5,5 5,7 5,3 5,3 132,2 249,5 197,1 249,5 L 4,3 4,4 4,1 4,1 132,2 249,5 197,1 249,5 2 Lo H 3,5 3,6 3,3 3,3 82, ,2 156 L 2,7 2,8 2,6 2,6 82, , Lo H 2,4 2,5 2,3 2,3 55, ,

195 Traktor menetsebessége előre - 40 km/h Sebességfokozat Nyomatékfokozó állás FŐBB MŰSZAKI ADATOK A traktor menetsebessége (km/h), névleges motor fordulatszámon (2200 f/p) a feltüntetett abroncsméretek figyelembe vételével 16, , , ,6-36 A hátsó kihajtó tengely (TLT) 540/1000 fordulatszáma, névleges motor fordulatszámon (2200 f/p) A hátsó kihajtó tengely (TLT) 540/540E fordulatszáma, névleges motor fordulatszámon (2200 f/p) (2200ot/min) L 2,08 2,15 2, ,3 98,7 77,9 98,7 Hi - közúti menetsebesség, Lo - csökkentett menetsebesség, H - magasabb fokozat, L -alacsonyabb fokozat 540 ford ford. 540 ford. 4 Hi H 36 37,2 34,8 34,6 712,5 1344,4 1061,9 1344,4 540E ford. L 27,7 28,6 26,8 26,6 712,5 1344,4 1061,9 1344,4 3 Hi H 24,8 25, ,8 490,5 925, ,5 L 19,1 19,7 18,5 18,3 490,5 925, ,5 2 Hi H 15, ,9 306,7 578,7 457,1 578,7 L 11,9 12,3 11,5 11,4 306,7 578,7 457,1 578,7 1 Hi H 10,7 11,06 10,34 10,27 211,7 399,4 315,4 399,4 L 8,23 8,51 7,95 7,9 211,7 399,4 315,4 399,4 4 Lo H 9,11 9,42 8,8 8,74 180,5 340,7 269,1 340,7 L 7,02 7,26 6,78 6,74 180,5 340,7 269,1 340,7 3 Lo H 6,27 6,48 6,06 6,02 124,3 234,5 185,2 234,5 L 4,83 4,99 4,67 4,64 124,3 234,5 185,2 234,5 2 Lo H 3,92 4,05 3,79 3,76 77,7 146,6 115,8 146,6 L 3,02 3,12 2,92 2,9 77,7 146,6 115,8 146,6 1 Lo H 2,71 2,8 2,62 2,6 52,3 98,7 77,9 98,7 194

196 Traktor menetsebessége hátra - 40 km/h Sebességfokozat Nyomatékfokozó állás A traktor menetsebessége (km/h), névleges motor fordulatszámon (2200 f/p) a feltüntetett abroncsméretek figyelembe vételével 16, , , ,6-36 L 2,22 2,29 2,15 2,13 55, ,9 105 Hi - közúti menetsebesség, Lo - csökkentett menetsebesség, H - magasabb fokozat, L - alacsonyabb fokozat Független hátsó teljesítmény-leadó tengely fordulatszáma A hátsó kihajtó tengely (TLT) 540/1000 fordulatszáma, névleges motor fordulatszámon (2200 f/p) 540 ford ford. 540 ford. A hátsó kihajtó tengely (TLT) 540/540E fordulatszáma, névleges motor fordulatszámon (2200 f/p) 4 Hi H 38,2 39,5 36,9 36,7 757,9 1430,2 1129,6 1430,2 540E ford. L 29,5 30,5 28,5 28,3 757,9 1430,2 1129,6 1430,2 3 Hi H 26,3 27,2 25,4 25,2 521,8 984,6 777,7 984,6 L 20, ,6 19,5 521,8 984,6 777,7 984,6 2 Hi H 16,5 17,1 15,9 15,8 326,2 615,6 486,2 615,6 L 12,7 13,1 12,3 12,2 326,2 615,6 486,2 615,6 1 Hi H 11,4 11,78 11,02 10,94 225,2 424,8 335,6 424,8 L 8,75 9,04 8,46 8,4 225,2 424,8 335,6 424,8 4 Lo H 9,69 10,02 9,36 9,3 192,1 362,4 286,2 362,4 L 7,46 7,71 7,21 7,16 192,1 362,4 286,2 362,4 3 Lo H 6,67 6,89 6,45 6,4 132,2 249,5 197,1 249,5 L 5,14 5,31 4,97 4,93 132,2 249,5 197,1 249,5 2 Lo H 4,17 4,31 4, , ,2 156 L 3,21 3,32 3,1 3,08 82, , Lo H 2,88 2,98 2,78 2,76 55, ,9 105 Jelölés Fordulatszám 1/min FŐBB MŰSZAKI ADATOK TLT fordulatszám/motor fordulatszám 540/ / / / / /540E / / E 540/ /2200 TLT fordulatszám/motor fordulatszám 195

197 FŐBB MŰSZAKI ADATOK Első teljesítmény-leadó tengely fordulatszáma Forgásirány TLT-fordulatszám/motor fordulatszám TLT-fordulatszám/motor fordulatszám Jobbra (a) 1000 / / 2200 *balra (b) 1000 / / 2200 * - opció F_02_64 Külső kontúr- és külső fordulókör átmérő mellsőkerék hajtással A kerekek nyomtávolsága Fordulókör átmérője (mm) Kontúrátmérő (mm) első hátsó 1610 mm 1500 mm Baloldali (mm) Jobboldali (mm) Bekapcsolt első hajtótengely nélkül Bekapcsolt első hajtótengely nélkül, a belső hátsó kerék ráfékezésével Bekapcsolt első hajtótengellyel Bekapcsolt első hajtótengellyel, a belső hátsó kerék ráfékezésével Bekapcsolt első hajtótengely nélkül Bekapcsolt első hajtótengely nélkül, a belső hátsó kerék ráfékezésével Bekapcsolt első hajtótengellyel Bekapcsolt első hajtótengellyel, a belső hátsó kerék ráfékezésével

198 TÁRGYMUTATÓ A A biztonsági szűrőbetét cseréje (MANN) 166 A CBM horgokkal szerelt alsó függesztő karok rögzítése 132 A differenciálzár 86 A digitális kijelző bemutatása 51 A dízel részecskeszűrő karbantartása 175 A fékfolyadék utántöltése 172 A fékpedál holtjátékának beállítása 181 A fő szűrőbetét tisztítása (MANN) 166 A fülke jobb oldali oszlopán lévő vezérlő egység 38 A fülke lehűtése után azonnal 36 A fülke levegőszűrése 25 A fülke védelme permettel szemben 18 A fülkén belüli levegőkeringtetés szabályozója (D) 35 A fülketér gyors átmelegítése 35 A fülketér gyors lehűtése 35 A fülketető fényszóró-beállítás ellenőrzése 151 A furatok megválasztása a tartókonzolban 131 A fűtés és légkondicionálás szellőzőnyílásai (A) 36 A fűtés szűrőinek tisztítása 173 A fűtés, és a *klíma kezelőszervei 34 A fűtés, vagy a légkondicioná lás üzemeltetése a traktorral történő munkavégzés során 36 A fűtő- és légkondicionáló rendszer megfelelő működése 35 A fűtőszelep szabályozója (A) 34 A gép használata szállításra 93 A gép működése 77 A gumiabroncsok karbantartása és ápolása 175 A három-pont felfüggesztés automatikus vezérlése 121 A három-pont felfüggesztés felső helyzetének lehatárolása 120 A három-pont felfüggesztés vezérlésének beállítása 120 A három-pont felfüggesztés vezérlésének kézi beállítása 121 A hátsó (első) differenciálmű záró berendezésének nyomógombja 42 A hátsó gumiabroncsok terhelhetősége 189 A hátsó gumiabroncsok terhelhetőségének változása (%) 190 A hátsó kerekek nyomtávolságának változtatása 140 A hátsó kerekek pótsúlyozása 141 A hátsó kerékfékek légtelenítése 178 A hátsó kihajtó tengely bekapcsolása - függő fordulatszám esetén 102 A hátsó nyomtáv változása 139 A hátsó teljesítmény-leadó tengely arányos hajtásának kapcsoló karja 45 A hátsó teljesítmény-leadó tengely fordulatszám választó kapcsoló karja (540 és /min, illetve 540E) 45 A hidrosztatikus kormánymű olaj- és szűrőbetét cseréje 167 A hidrosztatikus kormányzási rendszer üzemzavarának figyelmeztető jelzése 90 A homlokrakodóval szerelt traktorok üzemeltetési alapszabályai 20 A karbamid folyadék biztonságos kezelésének az alapelvei (AUS 32, DEF) 70 A karbamid folyadék mennyiségi kijelzése 71 A kerekek nyomtávolságának megváltoztatása 135 A kerekek nyomtávolságának megváltoztatása a mellső hajtott tengelyen 135 A kerekek nyomtávolságának megváltoztatása a mellső hajtott tengelyen 135 A kézifék beállítása 181 A kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer javítása és karbantartása 74 A klíma kapcsolója (C) 34 A klímaberendezés karbantartása 174 A kommunikációs nyelv beállítása 59 A kormánymű hidrosztatikus rendszerének légtelenítése 168 A kormányozhatóság feltétele 187 A közúti, és a csökkentett sebességek váltókarja 44 A külső hidraulikus csatlakozókon át levehető olajmennyiség 106 A láb- és kézifék beállítás ellenőrzése 180 A lábfék beállítása 180 A légfékek üzemi nyomása 175 A levegő rendszerek tömítettsé gének ellenőrzése 174 A mellső és a hátsó TLT hajtás kapcsolása 99 A mellső függesztő szerkezet hidraulikus rögzítése 134 A mellső függesztő szerkezet munka-, ill. Szállítási helyzete 134 A mellső függesztő szerkezeten elhelyezhető pótsúlyok 141 A mellső hajtómű feltöltő, leeresztő, ellenőrző nyílása 172 A mellső hárompont függesztő szerkezet működtetése 133 A mellső hárompont függesztő szerkezet süllyesztési sebességének szabályozása 133 A mellső kerekek sárvédői 138 A mellső kerékhajtás kapcsolása 86 A menetsebesség kalibrálása 61 A motor indítása 14 A motor indítása 78 A motor indítása előtt 77 A motor leállítása 89 A motor műszaki adatai 186 A motorburkolatban lévő fényszórók beállítása 150 A motorburkolatban lévő fényszórók beállításának ellenőrzése 150 A motorháztető felnyitása 163 A motorolaj leeresztése 163 A motorolaj szűrő cseréje 164 A multifunkciós pótkocsi-gyorskapcsoló vonófej magasságának állítása, illetve a vonófej leszerelése 93 A nyomásesés figyelmeztető jelzése 87 A nyomatékszoró aktíválásának kijelzése 84 A nyomatékszorzó 45 A nyomtávolság megváltoztatása a mellső hajtott tengelyen nem szerelhető keréktárcsa esetén 136 A pótkocsi hidraulikus fékjeinek légtelenítése 179 A pótkocsi hidraulikus féktömlőjének csatlakoztatása a gyorscsatlakozók segítségével 88 A pótkocsi légfékrendszerének légtelenítése 178 A pótkocsik hidraulikus fékberendezései 88 A részecskeszűrő (DPF) működési feltételei 68 A részecskeszűrő regenerálása 82 A száraz levegőszűrő (MANN) karbantartása 165 A szelektív katalizátoros redukció (SCR) rendszer hibáinak a kijelzése 71 A szélvédő jégtelenítése 37 A szerviz-teljesítésekre vonatkozó alapinformációk 145 A szétkapcsoló bowden beállítása 183 A szűrőbetétek beszerelése 166 A tengelykapcsoló hidraulika körének légtelenítése 182 A tengelykapcsoló pedál holtjátékának beállítása 181 A traktor bejáratása 91 A traktor belső zajszintje 18 A traktor elhagyása 89 A traktor fékrendszerének légtelenítése 177 A traktor hosszabb ideig tartó leállítása 74 A traktor karbantartása 153 A traktor külső zajszintje 18 A traktor megállítása - kézifék 89 A traktor működtetése 14 A traktor tárolása 175 A traktor üzemeltetése a mellső függesztő szerkezetre kapcsolt munkagép esetén 134 A traktorok karbantartása a főegységek generáljavítása után 161 Ablakmosó szórófej 39 Adatok nullázása 55 Ajtók nyitása belülről 27 Ajtók nyitása kívülről 27 Akkumulátor 145 Aktív szenes levegő szűrő 173 Aktív szenes levegőszűrő 37 Alacsonyabb fokozatba kapcsolás (visszakapcsolás) 85 Állítható helyzetű, multifunkciós pótkocsi-gyorskapcsoló vonófej 93 Alsó függesztőkarok gyorskapcsoló (CBM) horoggal 132 Alsó függesztőkarok kitolható végdarabokkal 132 Általános alapelvek az új traktor első 100 motor-üzemóra alatt történő bejáratásánál 91 Általános biztonsági szabályok 13 Áramtalanító 46 Áramtalanító kapcsoló csapja

199 TÁRGYMUTATÓ Átkapcsolás a kijelzők között 51 Automatikus kapcsolású állítható helyzetű vonófej 94 Automatikus részecskeszűrő (DPF) regenerálás - EAT regeneration auto 75 Az 500 órás üzemóra intervallum utáni teendők 153 Az 500 üzemórás intervallum utáni teendők 154 Az akkumulátor karbantartása 146 Az akkumulátor lekapcsolása 146 Az aktív szenes levegő szűrő beépítésének előírásai 173 Az alsó függesztőkarok fix-, és állítható pozíciója 130 Az egytengelyű pótkocsik felfüggesztésének beállítása 182 Az EHR-B elektro-hidraulikus rendszer kisebb hibáinak leírása 124 Az elektrohidraulikus rendszer külső vezérlő gombjai 122 Az első 10 motor-üzemóra alatt 91 Az első gumiabroncsok terhelhetősége 188 Az első gumiabroncsok terhelhetőségének változása (%) 188 Az első hajtótengely fékrendszerének légtelenítése 179 Az első kerékagy olajbeöntő-, ellenőrző- és leeresztő nyílása 172 Az első kerekek aláékelése 142 Az első kerekek kerékösszetartása 136 Az emelőrúd magasságának a beállítása 130 Az idő beállítása 63 Az irányjelzők, a tompított- és távolsági fényszórók valamint jelzőfények kombinált kapcsolói 41 Az izzító rendszer zavarainak jelzése 79 Az olajmennyiség ellenőrzése a motorban 163 Az SCR rendszer működési feltételei 69 Az ütközők beállítása az első hajtótengelynél 138 Az üzemanyagrendszer légtelenítése 165 Az üzemanyagszűrő szűrőbetét cseréje 164 B Beállítható ütköző 110 Belső hidraulika kör szabályzási módjai 109 Belső hidraulika kör vezérlése 110 Belső világítás 29 Biztonsági alapelvek a hárompont függesztő szerkezettel végzendő munka során 130 Biztonsági címkék 21 Biztonsági fülke 27 Biztonsági utasítások a felhasználók számára 13 Biztonsági utasítások a traktor kenéséhez 159 Biztosító panel 148 C Csavarozott talpas keréktárcsával szerelt hajtott mellső futóművek nyomtávja 135 Csavarozott talpas keréktárcsával szerelt hátsó futóművek nyomtávja 139 Csepegő olajgyűjtővel szerelt gyorscsatlakozók 106 D Dízel részecskeszűrő 81 Dízel részecskeszűrő-rendszerhiba jelzés 69 Dönthető és kihúzható kormánykerék 33 Dönthető kormánykerekek 33 DPF és SCR hibakijelzés a műszerfalon 72 E Egy- és kétvezetékes fékberendezések 87 Egytengelyes pótkocsi lekapcsolása 96 Egytengelyes pótkocsi vonóhorog 96 Egytengelyű pótkocsi csatlakoztatása 96 Egyvezetékes fékberendezések 87 EHR-B hibajelzője 123 Ékszíjfeszesség 177 Elektro-hidraulikus rendszer 117 Elektromos rendszer 145 Elektromos túlterhelés 147 Elindulás 83 Első kerék meghajtás kapcsoló 42 Első külső hidraulikus kör kimenetek 107 Első teljesítmény-leadó tengely fordulatszáma 196 Emelő berendezés kikapcsolva 'off' 117 Erdei munkákhoz használt Zetor traktorok 21 Erők 191 F Fagyálló oldat a gumiabroncsok feltöltéséhez 143 Felfüggesztés egytengelyű pótkocsi csatlakoztatására 95 Felfüggesztések 129 Felső függesztőkar konzol 160 Felső vonórúd 131 Feszítőanyás határolórúd 130 Figyelmeztető lámpák kapcsolója 41 Fix tárcsákkal szerelt traktor hátsó nyomtávja 140 Főbb műszaki adatok 185 Fontos figyelmeztetés 90 Forgattyúsház szellőztetés olajleválasztó szűrőbetét csere 165 Függesztő berendezések 25 Függesztő szerkezet egytengelyes pótkocsihoz 159 Független hátsó teljesítmény-leadó tengely fordulatszáma 195 G Generátor 147 Generátor karbantartása 147 Geometriai méretek (mm) 185 Gépbeállítás 177 Gépek és szerkezetek csatlakoztatása a külső hidraulikus körre 107 Gumiabroncsok és kerekek 26 Gyártási számok elhelyezése 11 Gyors süllyesztés 118 Gyorscsatlakozók kapcsolása és leválasztása 106 H Ha a motor nem indul be 79 Haladás bekapcsolt mellső kerékhajtással 86 Három-pont felfüggesztés süllyesztési sebességének szabályzása 110 Hárompont függesztés 160 Használható üzemanyag-, hűtofolyadék- és kenőanyag mennyiségek 155 Hátsó ablak 27 Hátsó ablaktörlő 39 Hátsó három-pont felfüggesztés emelésének erőszabályzása 112 Hátsó három-pont felfüggesztés emelésének kombinált szabályzása 112 Hátsó hárompont függesztés 129 Hátsó kihajtó tengely bekapcsolása - független fordulatszám esetén 101 Hátsó kihajtó tengely fordulatszám megjelenítés beállítása 62 Hátsó teljesítmény-leadó tengely kivitel cserélhető tengelyvégekkel 100 Hátsó vezérlők használata 122 Hátsó-három pont felfüggesztés emelésének mélységszabályzása 111 Havonta egyszer végrehajtandó feladatok 154 Hibajelzés 56 Hibajelzés 80 Hibaüzenetek 57 Hibaüzenetek a kijelzőn 57 Hidraulika rendszer érzékenység szabályzója 111 Hidraulika vezérlő egység 105 Hidraulikus fékek 24 Hidraulikus rendszer 105 Hidraulikus rendszer 105 Hidrosztatikus kormánymű 24 Hidrosztatikus kormánytömlők cseréje 168 Homlokkapcsolású gépekkel végzett munka után 26 Homlokrakodóval szerelt traktorok 19 Hűtőfolyadék 158 Hűtőfolyadék hőmérséklete magas 65 Hűtőfolyadék melegítő 77 Hűtőfolyadék-csere 169 Hűtőradiátorok ellenőrzése 25 Hűtőrendszer 23 I Irányváltó kar 44 Irányváltó kar csap 161 Ismerkedés a traktorral 27 Izzólámpák jegyzéke

200 TÁRGYMUTATÓ K Kapcsoló szekrény 42 Karbamid (AUS 32 urea oldat) 158 Karbamid (AUS 32 urea oldat, DEF) 70 Karbamid betöltése 65 Karbamid tartály 47 Karbantartási utasítások 163 Kardántengely csatlakoztatásának elősegítése 101 Kenési terv 159 Képernyő kontraszt beállítása 51 Kerekek megengedett kombinációja 191 Kerékösszetartás beállítása mellső hajtással rendelkező traktoroknál 137 Kétvezetékes fékberendezések 88 Kézifék kijelző 55 Kézifékkar, és emelőhidraulika vezérlő kar (egytengelyes vontatmányhoz) 45 Kihajtó tengelyek fordulatszám megjeleníté 99 Kijelző - beállítások és kalibrálás 60 Kijelző - hibaelőzmények 59 Kijelző - szerviz intervallumok kijelzése 55 Kipufogógáz emisszió-kezelő rendszer - beállítások 64 Kipufogógáz emisszió-kezelő rendszer - beállítások 75 Kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer 67 Kondenzvíz leeresztése a légtartályból 174 Közlekedés munkagépekkel 119 Közúti és terepfokozat kiválasztása 84 Közvetlenül az indítás után 79 Kulcs '0' állásban 42 Kulcs 'I' állásban 43 Kulcs 'II' állásban 43 Külső hidraulika kör 113 Külső hidraulika kör 124 Külső hidraulika kör vezérlői 114 Külső hidraulika kör vezérlői 125 Külső hidraulika kör vezérlőkarjának különböző funkciói 108 Külső hidraulika kör vezérlőkarjának különböző funkciói 115 Külső hidraulika kör vezérlőkarjának különböző funkciói 126 Külső kontúr- és külső fordulókör átmérő mellsőkerék hajtással 196 Külső, hátsó hidraulika vezérlőkarok 113 L Lábfékek 86 Leeresztő nyílás 46 Lengő rudas fix vonóhorgú vonófej 95 Lengőrudas vonófej 94 Levegőszűrő 24 M Magasabb sebességi fokozatba kapcsolás (felkapcsolás) 85 Maximális TLT teljesítmény 103 Megelőző napi karbantartás 16 Megelőző napi karbantartás 23 Megelőző napi karbantartás 23 Megengedett max. hátsó tengely terhelés (kg) 187 Megengedett max. mellső tengely terhelés (kg) 186 Megfelelő öltözék 13 Megtelt részecskeszűrő (DPF) kijelzése 74 Mechanikus hidraulika 109 Mellső ablak ablakmosó és ablaktörlő 39 Mellső ablaktörlő cikluskapcsoló 39 Mellső futómű olaj specifikáció 155 Mellső három-pont függesztés 159 Mellső hárompont függesztő szerkezet 133 Mellső TLT - Zuidberg 102 Mellső tlt hajtómű 171 Mellső vonóhorog 93 Menetirány kiválasztása - irányváltó kar 84 Merev mellső futómű 159 Mezőgazdasági gépek tlt hajtása 99 Minden 100. üzemóra után elvégzendő feladatok 153 Minden 50. üzemóra után elvégzendő feladatok 153 Moduláris rendszer vontatott és félig függesztett vontatmányhoz 94 Mosófolyadék tartály 40 Motor olajjal való feltöltése 164 Motor tengelykapcsolójának beállítása 182 Motorindítás hűtőfolyadék melegítő használatával 78 Motormelegítés 80 Motorolajok 155 Motorolaj-szint 23 Munkaeszköz / pótkocsi csatlakoztatása a traktorhoz 19 Munkafolyadék a hidraulikus fékrendszerbe 158 Munkakezdés előtti, napi teendők 153 Munkavégzés a teljesítmény-leadó tengellyel 99 Műszerfal 49 Műszerfal - figyelmeztetések 64 Műszerfal - kijelző lámpák 49 Műszerfal - műszerek 50 Műszerfal - nyomógombok 50 Műszerfal panel 40 N Nagy inercianyomatékú munkagépek hajtása 103 Napfényroló 28 Nyílás az eszközök hozzákapcsolására 29 Nyílás kábelek csatlakoztatásához 30 Nyomatékszoró 84 O Olaj az első TLT tengelyhez 156 Olaj specifikáció a szilárd-részecske szűrővel ellátott Zetor motorokhoz 155 Olajellenőrzés és olajcsere a sebességváltómű házban, a differenciálmű házban és a hátsó tengely véglehajtás portáljaiban 169 Olajleeresztő- és ellenőrző nyílások 170 Olajmennyiség ellenőrzése a hidrosztatikus kormánymű tartályában 166 Olajok a hidrosztatikus kormányműbe 155 Olajok a hidrosztatikus kormányműbe 157 Olajok a mellső hajtóműbe 155 Olajok a mellső hajtóműbe 156 Olajok a mellső TLT-hez 157 Olajok a szilárd-részecske szűrővel ellátott Zetor motorokhoz 156 Olajszűrő belső elemeinek cseréje 171 Oldalablak 28 P Pedálok és karok 43 Plasztikus kenőanyagok 157 Pótkocsi és félpótkocsi csatlakoztatása 96 Pótkocsi fékek 24 Pótkocsi vonófej 160 Pótkocsik és félpótkocsik keltette megengedett maximális függőleges statikus terhelés 97 Pótkocsik és félpótkocsik légfékezése 87 Pótsúlyok 141 Pótsúlyok a motorburkolat előtt 141 R Részecskeszűrő - működés és hibakijelzés 81 Részecskeszűrő (DPF) regenerálás blokkolás - EAT regeneration inhibit 76 Rezgéskompenzátor (lengéscsillapító) 119 Rögzítés feloldása 118 Rövid funkcióvizsgálat 26 S Sears vezetőülés 32 Sebesességi fokozatok kapcsolási segédlet 44 Sebességváltás 83 Sebességváltó kar 44 Sebességváltó olajok 155 Stop állás 119 Süllyesztési sebesség 120 Szelep a gumiabroncsok folyadékkal történő feltöltéséhez 141 Személyszállítás, kezelés 15 Szerszámos szekrény 29 Szerviz intervallum jel nullázása 56 Szerviz intervallum túllépése 56 Szervizmenü 58 Szervizmenü 58 Szervizszemlék 153 Szívószűrő csere

201 TÁRGYMUTATÓ T Tároló rekesz és szerszámos láda 28 Teljesítmény 191 Teljesítménycsökkentés és motor fordulatszám korlátozás 73 Teljesítménycsökkentés és motor fordulatszám korlátozás kijelzése 80 Testre ható rezgések a vezetőülésben 19 Tiltott indítási folyamat 77 Tömítések és szűrők cseréje 154 'Traktor + hordozott eszköz' gépcsoport max. megengedett tömege (kg) 187 Traktor főegységek jelei 58 Traktor hajtómű olaj specifikáció 155 Traktor hidrosztatikus kormánymű olaj specifikáció 156 Traktor menetsebessége előre - 30 km/h 192 Traktor menetsebessége előre - 40 km/h 194 Traktor menetsebessége hátra - 30 km/h 193 Traktor menetsebessége hátra - 40 km/h 195 Tűzvédelmi előírások 16 U Úszó állás 110 Úszó állás 120 Utas ülés 30 Utasülés 17 Üzemanyag betöltése 64 Üzemanyag rendszer tömítettsége 23 Üzemanyag-adagolás kézi szabályozó kar (kézi gázkar) 43 Üzemanyagok a részecskeszűrővel ellátott Zetor motorokhoz 158 Üzemanyagtartály 46 V Váltás a kijelzők között 51 Váltómű elosztó - olajszűrő elemeinek cseréje 171 Vészkijáratok 28 Vezérlő elemek működése 117 Vezérlőkar rögzítés 114 Vezérlőkar rögzítés 125 Vezetés emelkedőn felfelé (hegymenet) 85 Vezetés lejtőn lefelé (völgymenet) 85 Vezetőülés 17 Vezetőülés 32 Vezetőülés (Mars Svratka) 31 Világítás átkapcsoló a burkolat és a fülke között 41 Világítás billenő kapcsoló 41 Visszapillantó tükrök 29 Vonóerő 191 Vonólap 95 Z Zetor traktorokban kipróbált egyéb üzemi folyadékok 156 Zetor üzemi folyadékok

202 201

203 Használati és karbantartási utasítás Proxima PLUS GP 100 Proxima PLUS GP 110 Kiadás: Publikáció száma: ZETOR TRACTORS a.s. Műszaki dokumentáció osztály Trnkova Brno 202

204 Made in EU

PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 6/201. Ha traktor, akkor Zetor óta.

PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 6/201. Ha traktor, akkor Zetor óta. PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 06/2017 0 6/201 /2017 7 100 110 120 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével

Részletesebben

PROXIMA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 09/2018. Ha traktor, akkor Zetor óta.

PROXIMA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 09/2018. Ha traktor, akkor Zetor óta. PROXIMA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 09/2018 100 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.

Részletesebben

PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 01/2018. Ha traktor, akkor Zetor óta.

PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 01/2018. Ha traktor, akkor Zetor óta. PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 01/2018 80 90 100 110 120 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és

Részletesebben

FORTERRA HD HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015. Ha traktor, akkor Zetor óta.

FORTERRA HD HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015. Ha traktor, akkor Zetor óta. FORTERRA HD HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015 130 140 150 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.

Részletesebben

PROXIMA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 07/2017. Ha traktor, akkor Zetor óta.

PROXIMA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 07/2017. Ha traktor, akkor Zetor óta. PROXIMA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 07/2017 80 90 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.

Részletesebben

PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 07/2017. Ha traktor, akkor Zetor óta.

PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 07/2017. Ha traktor, akkor Zetor óta. PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 07/2017 80 90 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.

Részletesebben

FORTERRA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015. Ha traktor, akkor Zetor óta.

FORTERRA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015. Ha traktor, akkor Zetor óta. FORTERRA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015 100 110 120 130 140 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és

Részletesebben

MAJOR HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2017. Ha traktor, akkor Zetor óta.

MAJOR HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2017. Ha traktor, akkor Zetor óta. MAJOR HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2017 80 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.

Részletesebben

FORTERRA HD HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2014. Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta.

FORTERRA HD HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2014. Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. FORTERRA HD HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2014 130 140 150 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.

Részletesebben

CRYSTAL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015. Ha traktor, akkor Zetor óta.

CRYSTAL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015. Ha traktor, akkor Zetor óta. CRYSTAL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015 150 160 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.

Részletesebben

MAJOR CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 3/2018. Ha traktor, akkor Zetor óta.

MAJOR CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 3/2018. Ha traktor, akkor Zetor óta. MAJOR CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 3/2018 60 80 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

Branson 40/50 C Sorozat

Branson 40/50 C Sorozat Branson 40/50 C Sorozat 28 29 40-es sorozat áttekintés A fülkén elöl-hátul található 2-2 munkalámpa amelyek rossz látási körülmények között is biztosítják a szükséges fényviszonyokat Luxus kivitelü fülke

Részletesebben

Branson 20 R/ C/ CX Sorozat

Branson 20 R/ C/ CX Sorozat Branson R/ C/ CX Sorozat 18 19 A jól olvasható műszerfal egy szemvillanás alatt mutatja: a fordulatszámot, a motor hőmérsékletet és az üzemanyagszintet. Jelző lámpák: izzitás, irányjelző, olaj nyomás,

Részletesebben

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón. AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban

Részletesebben

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17.

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17. MadAss 50/125 Teljes áttekintés 1. Hátsó féktartály 2. Első féktartály 3. Típusazonosító 4. Kormányzár 5. Hátsó fékkar 6. Berúgó kar 7. Lábtartó 8. Akkumulátor és biztosíték 9. Utas lábtartó 10. Műszerfal

Részletesebben

MTZ 320 MTZ 320 MÛSZAKI ADATOK MÉRETEK ÉS TÖMEGADATOK MOTOR ERÕÁTVITEL KORMÁNYMÛ HAJTOTT ELSÕ TENGELY ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK FÉKBERENDEZÉS

MTZ 320 MTZ 320 MÛSZAKI ADATOK MÉRETEK ÉS TÖMEGADATOK MOTOR ERÕÁTVITEL KORMÁNYMÛ HAJTOTT ELSÕ TENGELY ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK FÉKBERENDEZÉS MTZ 320 vízhûtéses dízelmotor. LDW1503CHD Teljesítmény, kw (LE): 22 (30) Névleges fordulatszám, ford/min: 3 000 Hengerek száma: 3 Furat löket, mm: 88 85 Hengerûrtartalom, cm 3 : 1 551 Maximális nyomaték,

Részletesebben

Az új Volkswagen Beetle V6

Az új Volkswagen Beetle V6 Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

AL275 Ízelt csuklós rakodó

AL275 Ízelt csuklós rakodó AL275 Ízelt csuklós rakodó Copyright 2000-2010 Bobcat Europe 02/04/2010 ADBH 11001 ADBH 99999 Méretek J I K L AL275 B H A C M D G E F R P Q O N T S (A) Szabadmagasság... 410 mm (B) Magasság kezelőfülkével...

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes

Részletesebben

INTER MIX KFT. KUBOTA japán precizitás elérhető áron. Kubota M széria

INTER MIX KFT. KUBOTA japán precizitás elérhető áron. Kubota M széria Traktorok KUBOTA japán precizitás elérhető áron A Kubota japán vállalat piacvezető a világon legtöbbet eladott ipari dízel kategóriában, amely kertészeti és mezőgazdasági célokra kínál erőgépeket. A vállalatcsoport

Részletesebben

Branson 00 Sorozat 2 3

Branson 00 Sorozat 2 3 Branson 00 Sorozat 2 3 Kompakt, nagy teljesítmény, összkerékhajtás 21-28 LE -ig nagyszámú gyári felszereléssel A Branson 00 Serie szállítható alternatív kerekezéssel, mely lehet gyepkimélö vagy ipari kivitel

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

TÜV Rheinland-KTI Kft. H-1119 Budapest, Thán Károly u H-1519 Budapest, Pf.: 327.

TÜV Rheinland-KTI Kft. H-1119 Budapest, Thán Károly u H-1519 Budapest, Pf.: 327. EU előírások: Irányelv 70/157 Zajszint és kipufogó berendezések Pótalkatrész kipufogó berendezés 70/220 Károsanyag kibocsátás, légszennyezés Műszaki terület 715/2007 692/2008 Károsanyag-kibocsátás 70/221

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

BPW AGRO Drive A hidraulikus meghajtású tengely

BPW AGRO Drive A hidraulikus meghajtású tengely BPW AGRO Drive A hidraulikus meghajtású tengely Kedvezőtlen körülmények között történő nagy tömegű rakomány vontatására. BPW tengellyel akkor is folytathatja a munkát, amikor mások már feladták. BPW AGRO

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került. KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád Használati útmutató TORNÁDÓ Elektromos kerékpárcsalád Előszó Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a Tornádó elektromos kerékpárt választotta. Kérjük, hogy tartsa be a használati útmutató előírásait, hogy

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

MŰSZAKI VIZSGA. kiscsaszi. Okmányok Forgalmi engedély Igazoló lap Egyéb okmányok, engedélyek

MŰSZAKI VIZSGA. kiscsaszi. Okmányok Forgalmi engedély Igazoló lap Egyéb okmányok, engedélyek I. okmányok, AZONOSÍTÁS Okmányok Forgalmi engedély Igazoló lap Egyéb okmányok, engedélyek Jármű Alvázszám Motorszám Hatósági jelzés Adattábla/Típustábla II. környezetvédelmi mérés Kipufogórendszer Kivitel

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

MAJOR KIS SEGÍTŐTÁRS NAGY KIHÍVÁSOKHOZ. Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta.

MAJOR KIS SEGÍTŐTÁRS NAGY KIHÍVÁSOKHOZ. Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta. MAJOR KIS SEGÍTŐTÁRS NAGY KIHÍVÁSOKHOZ Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta. UNIVERZÁLIS JÁRÓSZERKEZETŰ TRAKTOR MEZŐGAZDASÁGI MUNKAGÉPEK, SZÁLLÍTÓ JÁRMŰVEK ÉS EGYÉB ADAPTEREK ÜZEMELTETÉSÉHEZ. TERVEZÉSE SORÁN

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Sokoldalúság kompakt méretben 3036E Standard kompakt traktorok

Sokoldalúság kompakt méretben 3036E Standard kompakt traktorok Sokoldalúság kompakt méretben 3036E Standard kompakt traktorok 2 Még soha nem láthatott ilyen standard traktort Bizonyos szabályok azért vannak, hogy megszegjük őket. Amikor a 3036E standard kompakt traktort

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

VÁLLALKOZÁSI SZERZŐDÉS 6000, KECSKEMÉT

VÁLLALKOZÁSI SZERZŐDÉS 6000, KECSKEMÉT VÁLLALKOZÁSI SZERZŐDÉS 6000, KECSKEMÉT Március 15. utca 66. Tel.: + 36/ 30/ 777 6441 e-mail: dragoneye.kft@gmail.com w w w. d r a g o n e y e. s o k o l d a l. h u Vállalkozási szerződés amely létre jött

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

8. melléklet a 326/2011. (XII. 28.) Korm. rendelethez A kártya formátumú vezetői engedélybe bejegyezhető kódok jegyzéke

8. melléklet a 326/2011. (XII. 28.) Korm. rendelethez A kártya formátumú vezetői engedélybe bejegyezhető kódok jegyzéke 8. melléklet a 326/2011. (XII. 28.) Korm. rendelethez A kártya formátumú vezetői engedélybe bejegyezhető kódok jegyzéke - 01-99 kód: harmonizált európai uniós kódok GÉPJÁRMŰVEZETŐ (egészségügyi okok) 01.

Részletesebben

T250/T250H Kompakt lánctalpas rakodók

T250/T250H Kompakt lánctalpas rakodók T250/T250H Kompakt lánctalpas rakodók Copyright 2000-2010 Bobcat Europe 03/04/2010 A5GT 20001 A5GT 99999 Méretek N M O L A K B T250 I J C H D F E P G Q (A) Üzemi magasság... 3978 mm (B) Magasság kezelőfülkével...

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat A berendezés beszerelését kizárólag szakember végezheti. FIGYELEM! A forgalmazó nem vállal

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

MAGYAR 1200 1500 SZÉRIÁK HOMLOKRAKODÓ

MAGYAR 1200 1500 SZÉRIÁK HOMLOKRAKODÓ MAGYAR 1200 1500 SZÉRIÁK HOMLOKRAKODÓ Könnyű kezelhetőség Teljesítmény Sokoldalúság 1235 1240 1550 KOMFORT Hatékony 3-sebességű fűtő- és szellőztető rendszer levegő recirkulációs móddal. Ajtók mindkét

Részletesebben

Megújult külső. Újratervezett műszerfal és kormányoszlop. Modern megjelenés és tökéletes rálátás a gép körüli területekre.

Megújult külső. Újratervezett műszerfal és kormányoszlop. Modern megjelenés és tökéletes rálátás a gép körüli területekre. Megújult külső Újratervezett műszerfal és kormányoszlop. Modern megjelenés és tökéletes rálátás a gép körüli területekre. Jóval kisebb erőfeszítés szükséges az előre/hátrameneti pedál működtetéséhez. A

Részletesebben

427F2. Árokásó-rakodó

427F2. Árokásó-rakodó 427F2 Árokásó-rakodó Vezetőfülke A Cat árokásó-rakodó új vezetőfülkéjének bevezetésével egy kényelmes és egyszerűen használható kezelői környezet valósult meg. A munkagép számos funkciójának testre szabhatóságával

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T

Részletesebben

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés 1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 John Deere PowerTech 4045 Turbo

Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 John Deere PowerTech 4045 Turbo Típus: Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 Motor típus: John Deere PowerTech 4045 Turbo Hűtés: Víz Lökettérfogat (cm³): 4500 Üzemanyagtank: 180 liter Kormányzás:

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras

Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras HU Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras Tisztelt Vevő! Örülünk, hogy az általunk kínált tetőboxot választotta. Reméljük, hogy a termék használata örömére fog válni. A tetőbox felszerelése

Részletesebben

PROXIMA A SOKOLDALÚ TÁRS PROXIMA PROXIMA PLUS PROXIMA POWER. Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta.

PROXIMA A SOKOLDALÚ TÁRS PROXIMA PROXIMA PLUS PROXIMA POWER. Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta. PROXIMA PROXIMA PROXIMA PLUS PROXIMA POWER A SOKOLDALÚ TÁRS Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta. A PROXIMA TRAKTOROK UNIVERZÁLIS KEREKEKKEL SZERELT ERŐGÉPEK. HATÉKONYAN ALKALMAZHATÓK MEZŐGAZDASÁGI MUNKAGÉPEK,

Részletesebben