Kezelési útmutató K 1300 R

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési útmutató K 1300 R"

Átírás

1 Kezelési útmutató K 1300 R BMW Motorrad A vezetés élménye

2 Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba helyezés időpontja Hatósági rendszám Kereskedő címe/telefonszáma (cégbélyegző)

3 Üdvözli a BMW Örömünkre szolgál, hogy választása egy BMW motorkerékpárra esett, és üdvözölhetjük a BMW-t vezetők körében. Új motorkerékpárjának alapos megismerése segít, hogy biztonságosan tudjon részt venni a forgalomban. Kérjük, hogy új BMW járművének használata előtt olvassa végig ezt a kezelési útmutatót. Itt találhatja meg a jármű kezelésével kapcsolatos fontos tudnivalókat, amelyeket megismerve BMW járműve minden műszaki képességét kiaknázhatja. Itt talál információkat a karbantartásról és az ápolási feladatokról, az üzemeltetési és a közlekedésbiztonságról, valamint arról, hogy miként őrizheti meg legjobban gépjárművének értékét. A motorkerékpárral kapcsolatban felmerülő minden kérdésével kapcsolatban bármikor rendelkezésre áll BMW Motorrad Márkaszervize. BMW járműve használatához sok örömöt, valamint kellemes és biztonságos utat kíván Önnek a BMW Motorrad * *

4 Tartalomjegyzék Adott témakörök megtalálásához használja a Kezelési útmutató végén található Tárgymutatót is. 1 Általános információk... 5 Áttekintés Rövidítések és szimbólumok Felszereltség Műszaki adatok Aktualitás Áttekintés... 9 Bal oldali teljes nézet Jobb oldali teljes nézet Bal oldali kombinált kapcsoló Jobb oldali kombinált kapcsoló Az ülés alatt Műszeregység Kijelzések Többfunkciós kijelző Kijelzések jelentése Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Szervizkijelző Hatótávolság Környezeti hőmérséklet Abroncsnyomások Olajszint visszajelzője Figyelmeztető jelzések Kezelés Gyújtáskapcsoló és kormányzár Elektronikus indításgátló (EWS) Óra Kijelző Világítás Irányjelző Vészvillogó Vészleállító kapcsoló Markolatfűtés BMW Motorrad Integral ABS Automatikus stabilitásvezérlés (ASC) Tengelykapcsoló Fék Tükrök Rugó-előfeszítés Lengéscsillapítás Elektronikus futómű-beállítás (ESA) Gumiabroncsok Fényszóró Ülés Csomagrögzítő fülek Motorozás Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Ellenőrzőlista Indítás Bejáratás Fokozatváltás Fékek

5 Motorkerékpár leparkolása Tankolás Motorkerékpár rögzítése szállításhoz A technikáról részletesen Fékberendezés BMW Motorrad Integral ABS rendszerrel Motorvezérlés BMW Motorrad ASC rendszerrel Abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) Elektronikus futómű-szabályozás ESA II Felszerelések Általános információk Konnektorok Csomagtartódoboz Karbantartás Általános információk Szerszámkészlet Motorolaj Fékberendezés Tengelykapcsoló Felnik és gumiabroncsok Kerekek Elsőkerékállvány Hátsókerékállvány Izzók Külső indítási segítség Akkumulátor Ápolás Ápolószerek A gépjármű mosása Érzékeny alkatrészek tisztítása Fényezés ápolása Állagmegőrzés Motorkerékpár leállítása hosszabb időre A motorkerékpár üzembe helyezése Műszaki adatok Hibakeresési táblázat Csavarkötések Motor Üzemanyag Motorolaj Tengelykapcsoló Sebességváltó Hátsókerékhajtás Futómű Fékek Kerekek és gumiabroncsok Villamosság Váz Méretek Tömegadatok Menetteljesítmény Szerviz BMW Motorrad szerviz BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások Karbantartás Karbantartási munkák igazolása Szervizek igazolása Függelék Tanúsítvány Tárgymutató

6

7 z Általános információk Általános információk Áttekintés Rövidítések és szimbólumok Felszereltség Műszaki adatok Aktualitás

8 1 6 Általános információk z Áttekintés A Kezelési útmutató 2. fejezetében egy gyors áttekintést talál motorkerékpárjáról. A 11. fejezetben rögzíthető az összes végrehajtott karbantartási és javítási munka. A karbantartási munkák végrehajtásának igazolása előfeltétele a grátisz teljesítéseknek. Ha eladja BMW gépjárművét, ne felejtse el átadni a Kezelési útmutatót is, hiszen az fontos részét képezi a motorkerékpárjának. Rövidítések és szimbólumok Olyan figyelmeztetéseket jelöl, amelyeket feltétlenül figyelembe kell vennie saját és mások biztonsága, valamint a termék épségének megőrzése érdekében. Különleges, a kezelési, ellenőrzési és beállítási folyamatok, valamint a jármű ápolásának hatékonyabb elvégzését segítő megjegyzések. Az egyes megjegyzések végét jelöli. Tevékenységleírás. Tevékenység eredménye. Hivatkozás egy további információkat tartalmazó oldalra. Adott tartozékoktól illetve felszereltségtől függően érvényes információ végét jelöli. Meghúzási nyomaték. GY U EWS Műszaki adatok. Extra felszereltség A BMW Motorrad extra felszereltségeket már a gépjármű gyártása során beépítik. Extra tartozékok BMW extra tartozékok beszerzése és utólagos beszerelése BMW Motorrad Márkaszervizben lehetséges. Elektronikus indításgátló. DWA Riasztó. ABS ASC Blokkolásgátló rendszer. Automatikus stabilitásvezérlés.

9 z Általános információk ESA RDC Elektronikus futómű-beállítás. Abroncsnyomás-ellenőrző. Felszereltség BMW motorkerékpárja vásárlásakor egyéni felszereltséggel rendelkező modellt választott. Ez a Kezelési útmutató leírja a BMW által kínált extra felszereltségeket (GY) és bizonyos utólagos kiegészítő felszereléseket (U). Felhívjuk a figyelmét arra, hogy olyan felszereltségi szintek leírása is szerepel az útmutatóban, amelyeket Ön nem kért. Az itt ábrázolt motorkerékpárhoz képest előfordulhatnak országspecifikus eltérések is. Ha BMW gépjárműve olyan felszerelést is tartalmaz, amely leírását a jelen Kezelési útmutató nem tartalmazza, annak leírása egy külön kezelési útmutatóban található. Műszaki adatok A Kezelési útmutatóban található minden méret-, tömeg- és teljesítményadat a Német Szabványügyi Intézet (Deutsches Institut für Normung e.v., DIN) szabványai szerint lett mérve, és az azokban megadott tűréseknek felel meg. A különböző országoknak szánt kivitelek eltérőek lehetnek. Aktualitás A BMW motorkerékpárjai magas biztonsági és minőségi színvonalát a konstrukció, a felszereltség és a tartozékok folyamatos fejlesztésével biztosítja. Ebből adódóan előfordulhatnak eltérések ezen Kezelési útmutató és az Ön motorkerékpárja között. A BMW Motorrad az esetleges tévedéseket sem tudja kizárni. Ezért felhívjuk szíves figyelmét, hogy az itt közölt adatok, ábrák és leírások alapján semmilyen követelésre nem tarthat jogot. 1 7

10 1 8 Általános információk z

11 z Áttekintés Áttekintés Bal oldali teljes nézet Jobb oldali teljes nézet Bal oldali kombinált kapcsoló Jobb oldali kombinált kapcsoló Az ülés alatt Műszeregység

12 2 10 Áttekintés z

13 z Áttekintés Bal oldali teljes nézet 1 Tengelykapcsolófolyadéktartály ( 93) 2 Ülészár (a hátsó helyzetjelző alatt) ( 56) 3 Hátsó rugó-előfeszítés beállítása ( 52) 4 Hátsó lengéscsillapítás beállítása ( 53) 5 Konnektor ( 80) 2 11

14 2 12 Áttekintés z

15 z Áttekintés Jobb oldali teljes nézet 1 Motorolajszint kijelzője ( 87) 2 Üzemanyag betöltőnyílás ( 68) 3 Akkumulátorrekesz ( 113) 4 Első fékfolyadéktartály ( 89) 5 Vázszám (jobb oldalt, elöl) 6 Típustábla (a keresztcsövön hátul) 7 Hátsó fékfolyadéktartály ( 92) 2 13

16 2 14 Áttekintés z Bal oldali kombinált kapcsoló 1 Távolsági fényszóró és fénykürt ( 45) 2 Kijelző kiválasztása ( 43). Fedélzeti számítógéppel GY Átlagértékek visszaállítása ( 44). 3 Vészvillogó ( 46) 4 Irányjelző kezelése ( 46) 5 Kürt 6 Elektronikus futóműszabályozással (ESA II) GY ESA kezelése ( 53) 7 ABS kezelése ( 48) Automatikus stabilitásvezérléssel GY ASC kezelése ( 49)

17 z Áttekintés Jobb oldali kombinált kapcsoló 1 Fűtött markolatokkal GY Markolatfűtés ( 47) 2 Indítógomb ( 62) 3 Vészleállító kapcsoló ( 47) 2 15

18 2 16 Áttekintés z Az ülés alatt 1 Csomagrögzítő fülek 2 Kezelési útmutató 3 Gumiabroncsnyomás- és terhelési táblázat 4 Normál szerszámkészlet ( 86) 5 Motorolajbetöltő-nyílás ( 88)

19 z Áttekintés Műszeregység 1 Fordulatszámmérő 2 Sebességkijelző 3 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák ( 21) 4 Többfunkciós kijelző ( 20) 5 Környezetifény-érzékelő (műszeregység-megvilágítás fényerejének beállításához) Riasztóberendezéssel (DWA) GY Riasztó ellenőrző lámpája (további információt a riasztó kezelési útmutatójában talál) 6 Kilométer-számláló kezelése ( 43) Óra kezelése ( 41) 2 17

20 2 18 Áttekintés z

21 z Kijelzések Kijelzések Többfunkciós kijelző Kijelzések jelentése Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Szervizkijelző Hatótávolság Környezeti hőmérséklet Abroncsnyomások Olajszint visszajelzője Figyelmeztető jelzések

22 3 20 Kijelzések z Többfunkciós kijelző 1 A sávok a tartályban lévő üzemanyag-mennyiséget jelzik. 2 Fokozat-visszajelző, üres fokozatban N feliratot jelez ki. 3 Figyelmeztetések megjelenítési területe ( 25) 4 Automatikus stabilitásvezérléssel GY ASC-figyelmeztetések és visszajelzések ( 34) 5 Figyelmeztető jelzések ( 25) 6 A sávok a motor hőmérsékletét mutatják. 7 Fedélzeti számítógéppel GY Fedélzeti számítógép megjelenítése ( 21) 8 Fűtött markolatokkal GY Markolatfűtési fokozat ( 47)

23 z Kijelzések 9 Elektronikus futóműszabályozással (ESA II) GY ESA-beállítás ( 53) 10 Kilométer-számláló ( 43) 11 Óra ( 41) Fedélzeti számítógéppel GY Fedélzeti számítógép értéktartománya ( 43) Kijelzések jelentése Fedélzeti számítógéppel GY CLOCK: Pontos idő TEMP: Környezeti hőmérséklet ( 23) Ø SPEED: átlagsebesség a legutóbbi visszaállítás óta Figyelmeztető és ellenőrző lámpák 3 21 Ø FUEL: átlagfogyasztás a legutóbbi visszaállítás óta RANGE: hatótávolság a maradék üzemanyag-mennyiséggel ( 23) OIL: Olajszint visszajelzője ( 24) Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY RDC P: Abroncsnyomások ( 24) 1 Bal oldali irányjelző ellenőrző lámpája 2 Távolsági fényszóró ellenőrző lámpája 3 A kijelző figyelmeztető jelzéseihez tartozó általános figyelmeztető lámpa ( 25) 4 Üres fokozat ellenőrző lámpája 5 ABS figyelmeztető lámpa ( 33) 6 Jobb oldali irányjelző ellenőrző lámpája

24 3 22 Kijelzések z Előfordulhat, hogy a különböző országokba szánt modelleken az ABS-szimbólum eltérően jelenik meg. Szervizkijelző Ha a következő szerviz időpontjáig hátralévő idő kevesebb mint egy hónap, akkor a szerviz 1 jelű időpontja rövid ideig megjelenik az indulás előtti ellenőrzést követően. Ebben a példában a kijelzés jelentése március. Amennyiben éves szinten sokat motorozik, előfordulhat, hogy előrehozott szervizre kell vinnie a motort. Ha az előrehozott szervizig kevesebb mint 1000 km megtétele hiányzik, akkor a hátralevő távolságot az indulás előtti ellenőrzést követően rövid ideig megjeleníti a rendszer a 2 jelű helyen, 100 km-es lépésekben visszaszámolva. Ha a szerviz időpontja elmúlt, a dátum- és a kilométer-kijelző mellett az általános figyelmeztető lámpa is sárga fénnyel világít. A SERVICE (szerviz) felirat folyamatosan látszik a kijelzőn. Ha a szervizkijelző a szervizelés időpontja előtt több mint egy hónappal megjelenik, akkor a műszeregységben tárolt dátumot be kell állítani. Ilyen helyzet akkor állhat elő, ha az akkumulátor hosszú ideig le volt kötve. A dátum beállításához forduljon szakszervizhez, lehetőleg egy BMW Motorrad partnerhez.

25 z Kijelzések Hatótávolság Az 1 jelű hatótávolság azt jelzi, mekkora utat lehet még megtenni a meglévő üzemanyaggal. Az adat kiszámítása az átlagfogyasztás és az üzemanyagszint alapján történik. Ha a tartalékszint elérése után tankol, akkor legalább annyi üzemanyagot kell töltenie a tartályba, hogy a teljes mennyiség több legyen a tartalékszintnél, különben a rendszer nem ismeri fel az új üzemanyagszintet. Amennyiben nem tankol legalább ennyit, a kijelző nem az aktuális hatótávolságot fogja megjeleníteni. Ha a jármű az oldaltámaszra van támasztva, a döntött pozíció miatt nem határozható meg pontosan az üzemanyag-mennyiség. Ezért a hatótávolság kiszámítása csak behajtott oldaltámasszal hajtható végre. A számított hatótávolság egy közelítő érték. Ezért a BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a kijelzett hatótávolságot ne használja ki az utolsó kilométerig. Fedélzeti számítógép nélkül GY A hatótávolság csak a tartalék üzemanyag használatának megkezdése után jelenik meg. Fedélzeti számítógéppel GY A hatótávolság számításához használt átlagfogyasztás nem jeleníthető meg, és eltérhet a megjelenített átlagfogyasztástól. Környezeti hőmérséklet Fedélzeti számítógéppel GY Álló jármű esetén a motor által leadott hő befolyásolhatja a környezeti hőmérséklet mérését. Amennyiben a motor hőmérséklete túl nagy hatással van a mért értékre, a következő jelenik meg: --. Amennyiben a környezeti hőmérséklet 3 C alá esik, villogni kezd a hőmérsékletérték, így figyelmeztetve a jegesedés veszélyére. Amikor a hőmérséklet először esik ez alá az érték alá, a rendszer az éppen érvényes kijelzőbeállítástól függetlenül átvált a hőmérséklet-kijelzőre. 3 23

26 3 24 Kijelzések z Abroncsnyomások Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY A megjelenített abroncsnyomások 20 C hőmérsékletű abroncsokra érvényesek. Az 1 jelű bal oldali érték az első kerék, míg a 2 jelű jobb oldali a hátsó kerék nyomását adja meg. Közvetlenül a gyújtás bekapcsolása után a ---- felirat jelenik meg, mivel a nyomásértékek átvitelét csak akkor kezdik meg az érzékelők, miután először átlépte a 30 km/h sebességet. Ha ezen kívül még a 3 szimbólum is világít, akkor figyelmeztető jelzésről van szó. A kritikus gumiabroncsnyomás villog. Ha a kritikus érték a megengedett tűréshatáron belüli, akkor a sárga színű általános figyelmeztető lámpa is világít. Ha a mért abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik, az általános figyelmeztető lámpa piros fénnyel villog. További információt a BMW Motorrad RDC rendszerrel kapcsolatban a ( 75). oldaltól kezdődően talál. Olajszint visszajelzője Fedélzeti számítógéppel GY Az olajszint 1 jelű visszajelzője a motorban található olajszintről ad visszajelzést. Csak a jármű álló állapotában jeleníthető meg. Az olajszint visszajelzője az alább feltételek teljesülése esetén működik: A motor elérte az üzemi hőmérsékletet. A motor legalább tíz másodpercen keresztül üresjáraton jár. Az oldaltámasz be van hajtva. A motorbicikli függőlegesen áll.

27 z Kijelzések A kijelzések a következőket jelentik: OK: Olajszint rendben. CHECK: A következő tankolásnál ellenőrizze az olajszintet. ---: A mérés nem lehetséges (a felsorolt feltételek nem teljesülnek). A fedélzeti számítógép más adatának előhívása esetén ez a szimbólum továbbra is világít, amíg az olajszintet ismét megfelelőnek nem tekinti a rendszer. A gyújtás következő bekapcsolása után a legutóbb mért állapot öt másodpercig látható. Figyelmeztető jelzések Megjelenítés A figyelmeztetéseket a megfelelő figyelmeztető lámpák jelzik. Azokat a figyelmeztetéseket, amelyekhez nincs önálló figyelmeztető lámpa hozzárendelve, az 1 jelű általános figyelmeztető lámpa jeleníti meg a többfunkciós kijelzőn, például a 2 jelű figyelmeztetéssel, vagy a 3 jelű figyelmeztető szimbólummal együtt. A figyelmeztetés sürgősségétől függően az általános figyelmeztető lámpa piros vagy sárga fénnyel világít. Ha több figyelmeztetés is aktív, az összes kapcsolódó figyelmeztető lámpa és figyelmeztető szimbólum megjelenik, a figyelmeztetések szöveges üzenetei pedig felváltva jelennek meg. A lehetséges figyelmeztetések áttekintését a következő oldalon találja. 3 25

28 3 26 Figyelmeztető jelzések áttekintése Figyelmeztető és ellenőrző lámpák lumok a Figyelmeztető szimbó- kijelzőn sárga fénnyel világít Megjelenik a EWS! felirat Értelmezésük Elektronikus indításgátló (EWS) aktív ( 30) Kijelzések z sárga fénnyel világít piros fénnyel világít Megjelenik a FUEL! felirat Villog a hőmérsékletkijelzés Tartalék üzemanyag használatban ( 30) Hűtőfolyadék-hőmérséklet túl magas ( 30) sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat A motor vészüzemmódban működik ( 31) piros fénnyel villog Megjelenik a felirat Túl alacsony motorolajnyomás ( 31) piros fénnyel világít Megjelenik a felirat Túl alacsony az akkumulátor-töltőáram ( 31) sárga fénnyel világít Megjelenik a LAMPR! felirat Megjelenik a LAMPF! felirat Hátsó lámpa meghibásodott ( 32) A fényszóró vagy az irányjelző izzója meghibásodott ( 32)

29 z Kijelzések Figyelmeztető és ellenőrző lámpák sárga fénnyel világít Figyelmeztető szimbólumok a kijelzőn Megjelenik a LAMPS! felirat Értelmezésük Izzóhiba ( 33) 3 27 Megjelenik a felirat Túl alacsony a motorolajszint ( 33) Megjelenik a Check Oil felirat Megjelenik a felirat Külsőhőmérséklet-figyelmeztetés ( 33) villog Az ABS-öndiagnosztika nem fejeződött be ( 33) világít ABS kikapcsolva ( 34) világít ABS-hiba ( 34) Nagy frekvenciával sárga fénnyel villog Megjelenik a felirat ASC-beavatkozás ( 34)

30 3 28 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Figyelmeztető szimbólumok a kijelzőn Lassan villog Értelmezésük Az ASC-öndiagnosztika nem fejeződött be ( 34) Megjelenik a felirat ASC rendszer kikapcsolva ( 34) Kijelzések z sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat ASC-hiba ( 35) sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron van ( 35) A kritikus gumiabroncsnyomás villog piros fénnyel villog Megjelenik a felirat Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik ( 35) A kritikus gumiabroncsnyomás villog -- vagy jelenik meg. Átviteli zavar ( 36) sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat Meghibásodott az érzékelő, vagy rendszerhiba lépett fel ( 37)

31 z Kijelzések Figyelmeztető és ellenőrző lámpák sárga fénnyel világít sárga fénnyel világít Figyelmeztető szimbólumok a kijelzőn -- vagy jelenik meg. Megjelenik a RDC! felirat Megjelenik a DWALO! felirat Megjelenik a DWA! felirat Értelmezésük Meghibásodott az érzékelő, vagy rendszerhiba lépett fel ( 37) Kezd lemerülni az abroncsnyomás-érzékelő eleme ( 37) Riasztóberendezés akkumulátorának töltöttsége alacsony ( 37) Riasztóberendezés akkumulátora lemerült ( 38) 3 29

32 3 30 Kijelzések z Elektronikus indításgátló (EWS) aktív Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a EWS! felirat. Lehetséges ok: A használt kulcs nem rendelkezik jogosultsággal az indításhoz, vagy a kulcs és a motorelektronika közötti kommunikációban zavar lépett fel. A gyújtáskulcs közeléből távolítsa el az egyéb járműkulcsokat. Használja a pótkulcsot. A hibás kulcsot cseréltesse ki, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Tartalék üzemanyag használatban Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a FUEL! felirat. Az üzemanyaghiány égéskimaradásokhoz vezethet. Ilyenkor a motor váratlanul leállhat (balesetveszély), és a katalizátor megsérülhet. Ezért az üzemanyagtartályt soha ne hagyja teljesen kiürülni. Lehetséges ok: Az üzemanyagtartályban már csak a tartalék üzemanyag van. Tartalék üzemanyag mennyisége kb. 4 l Tankolás ( 68). Hűtőfolyadék-hőmérséklet túl magas Piros fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Villog a hőmérsékletkijelzés. Ha túlmelegedett motorral közlekedik, az kárt okozhat a motorban. Mindenképp ügyeljen az alább ismertetett intézkedésekre. Lehetséges ok: A hűtőfolyadék hőmérséklete túl magas. Amennyiben lehetséges, a motor lehűtése érdekében csak részterheléssel haladjon. Dugóban állítsa le a motort, azonban hagyja bekapcsolva a gyújtást, hogy a hűtőventilátor tovább járjon. Amennyiben a hűtőfolyadék hőmérséklete gyakrabban túl magas, a hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.

33 z Kijelzések A motor vészüzemmódban működik Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a motor szimbólum. A motor vészüzemmódban működik. Előfordulhat, hogy a jármű szokatlanul viselkedik. A körülményeknek megfelelően vezessen. Kerülje az intenzív gyorsításokat és az előzési manővereket. Lehetséges ok: A motorvezérlő hibát észlelt. Kivételes esetekben a motor leáll, és nem lehet újra beindítani. Különben a motor vészüzemmódban működik. Tovább tud haladni, de előfordulhat, hogy nem áll rendelkezésre a megszokott motorteljesítmény. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Túl alacsony motorolajnyomás Piros fénnyel villog az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik az olajoskannajel. A kenőolajkörben túl alacsony az olajnyomás. Ha a figyelmeztető lámpa felvillan, azonnal álljon meg, és állítsa le a motort. Az alacsony motorolajnyomás figyelmeztetése nem helyettesíti az olajszint-ellenőrzés műveletét. A megfelelő motorolajszint csak a motorolajszint kijelzőjén ellenőrizhető. Lehetséges ok: Túl alacsony a motorolajszint. Motorolajszint ellenőrzése ( 87). Amennyiben túl alacsony az olaj szintje: Motorolaj utántöltése ( 88). Lehetséges ok: A motorolajnyomás túl alacsony. Ha túl alacsony motorolajnyomással közlekedik, az kárt okozhat a motorban. Ne haladjon tovább. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Túl alacsony az akkumulátor-töltőáram Piros fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. 3 31

34 3 32 Kijelzések z Megjelenik az akkumulátor szimbólum. Ha az akkumulátor lemerül, számos fedélzeti rendszer, például világítás, motor és ABS nem működik. Ez veszélyes menethelyzeteket eredményezhet. Ne haladjon tovább. A rendszer nem tölti az akkumulátort. Amennyiben tovább halad, a gépjármű elektronikai rendszere lemeríti az akkumulátort. Lehetséges ok: A generátor vagy a generátor hajtása meghibásodott. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Hátsó lámpa meghibásodott Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a LAMPR! felirat. A motorkerékpár valamely izzójának kiégése biztonsági kockázatot jelent, mivel a járművet a forgalom többi résztvevője nehezebben veszi észre. A kiégett izzókat a lehető leggyorsabban cserélje ki. A legjobb, ha minden útra visz magával pótizzókat. Lehetséges ok: A hátsó lámpa vagy a féklámpa meghibásodott. A diódás hátsó lámpát ki kell cserélni. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. A fényszóró vagy az irányjelző izzója meghibásodott Megjelenik a LAMPF! felirat. A motorkerékpár valamely izzójának kiégése biztonsági kockázatot jelent, mivel a járművet a forgalom többi résztvevője nehezebben veszi észre. A kiégett izzókat a lehető leggyorsabban cserélje ki. A legjobb, ha minden útra visz magával pótizzókat. Lehetséges ok: A tompított fényszóró, a távolsági fényszóró, a helyzetjelző, vagy az irányjelző meghibásodott. Tompított fény és távolsági fényszóró izzójának cseréje ( 105). Helyzetjelző izzójának cseréje ( 107). Első és hátsó irányjelzők izzójának cseréje ( 109).

35 z Kijelzések Izzóhiba Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a LAMPS! felirat. A motorkerékpár valamely izzójának kiégése biztonsági kockázatot jelent, mivel a járművet a forgalom többi résztvevője nehezebben veszi észre. A kiégett izzókat a lehető leggyorsabban cserélje ki. A legjobb, ha minden útra visz magával pótizzókat. Lehetséges ok: Egyszerre több izzó is meghibásodott. Olvassa el a korábbiakban bemutatott hibaleírásokat. Túl alacsony a motorolajszint Fedélzeti számítógéppel GY Megjelenik az olajszint szimbólum. Megjelenik a Check Oil felirat. Lehetséges ok: Az elektronikus olajszint-érzékelő megállapította, hogy túl alacsony a motorolajszint. A következő tankolásnál ellenőrizze a motorolaj szintjét a motorolajszint kijelzőjén: Motorolajszint ellenőrzése ( 87). Amennyiben túl alacsony az olaj szintje: Motorolaj utántöltése ( 88). Külsőhőmérséklet-figyelmeztetés Fedélzeti számítógéppel GY Megjelenik a jégkristály szimbólum. Lehetséges ok: A járművön mért külső hőmérséklet alacsonyabb 3 C-nál. A külsőhőmérséklet-figyelmeztetés nem zárja ki, hogy 3 C feletti hőmérsékleten is előfordulhat jegesedés. Hidegben különösen hidakon és árnyékos útszakaszokon lehet jegesedésre számítani. Óvatosan vezessen. Az ABS-öndiagnosztika nem fejeződött be Villog az ABS figyelmeztető lámpa. Lehetséges ok: Az öndiagnózis nem fejeződött be, az ABS-funkció nem áll rendelkezésre. Az ABS-öndiagnózis befejezéséhez a motorkerékpárnak legalább 5 km/h sebességgel kell haladnia. Lassan induljon el. Vegye figyelembe, hogy az öndiagnózis 3 33

36 3 34 Kijelzések z befejezéséig az ABS funkció nem áll rendelkezésre. ABS kikapcsolva Világít az ABS figyelmeztető lámpa. Lehetséges ok: A vezető kikapcsolta az ABS rendszert. Kapcsolja be az ABS-funkciót. ABS-hiba Világít az ABS figyelmeztető lámpa. Lehetséges ok: Az ABS-vezérlő hibát észlelt. Az ABS funkció nem áll rendelkezésre. Tovább tud haladni, azonban figyelembe kell vennie, hogy nem áll rendelkezésre az ABS funkció. Vegye figyelembe az esetleg ABS hibához vezető helyzetekre vonatkozó további információkat ( 73). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. ASC-beavatkozás Automatikus stabilitásvezérléssel GY Nagy frekvenciával sárga fénnyel villog az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik az ASC szimbólum. Az ASC rendszer instabilitást érzékelt a hátsó keréken, ezért csökkenti a forgatónyomatékot. A figyelmeztető lámpa az ASC-beavatkozás időtartamánál hosszabb ideig villog. Ezáltal a vezető a kritikus menethelyzet után vizuális visszajelzést kap a beavatkozásról. Az ASC-öndiagnosztika nem fejeződött be Automatikus stabilitásvezérléssel GY Az ASC szimbólum villog. Lehetséges ok: Az öndiagnosztika nem fejeződött be, az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. Az ASC-öndiagnosztika befejezéséhez a motornak járnia, a motorkerékpárnak pedig legalább 5 km/h sebességgel haladnia kell. Lassan induljon el. Vegye figyelembe, hogy az öndiagnosztika befejezéséig az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. ASC rendszer kikapcsolva Automatikus stabilitásvezérléssel GY

37 z Kijelzések Megjelenik az ASC szimbólum. Lehetséges ok: A vezető kikapcsolta az ASC rendszert. Kapcsolja be az ASC rendszert. ASC-hiba Automatikus stabilitásvezérléssel GY Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik az ASC szimbólum. Lehetséges ok: Az ASC-vezérlő hibát észlelt. Az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. Vegye figyelembe az esetleges ASC-hibához vezető helyzetekre vonatkozó további információkat ( 75). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron van Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a gumiabroncs szimbólum. A kritikus gumiabroncsnyomás villog. Lehetséges ok: A mért abroncsnyomás az engedélyezett tűréshatáron van. Korrigálja a gumiabroncsnyomást a kezelési útmutató hátoldalán található értékeknek megfelelően. Az abroncsnyomás korrigálása előtt mindenképpen olvassa el A technikáról részletesen című fejezet az abroncsnyomás hőmérsékletkompenzációját bemutató szakaszát. Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Piros fénnyel villog az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a gumiabroncs szimbólum. A kritikus gumiabroncsnyomás villog. 3 35

38 3 36 Kijelzések z Lehetséges ok: A mért abroncsnyomás az engedélyezett tűrésen kívül esik. Ellenőrizze, nem sérültek-e az abroncsok, és tovább lehet-e velük haladni. Amennyiben az abronccsal még tovább lehet haladni: A megengedett tűréshatáron kívüli gumiabroncsnyomás rontja a motorkerékpár menettulajdonságait. A körülményeknek megfelelően vezessen. A következő lehetőségnél állítsa be az abroncsnyomást megfelelő értékűre. Az abroncsnyomás korrigálása előtt mindenképpen olvassa el A technikáról részletesen című fejezet az abroncsnyomás hőmérsékletkompenzációját bemutató szakaszát. Az abroncsokat ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Amennyiben nem biztos benne, hogy az abronccsal tovább lehet haladni: Ne haladjon tovább. Lépjen kapcsolatba az autómentőkkel. Átviteli zavar Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY -- vagy ---- jelenik meg. Lehetséges ok: A jármű sebessége nem lépte át a körülbelül 30 km/h korlátot. Az RDC-érzékelők csak azután kezdenek jelet küldeni, miután először átlépte ezt a sebességet ( 75). Nézze meg, mit mutat az RDCkijelző nagyobb sebességnél. Tartós zavar csak abban az esetben lépett fel, ha az általános figyelmeztető lámpa is világít. Ebben az esetben: A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Lehetséges ok: Zavar lépett fel az RDC-érzékelőkkel fenntartott rádiókapcsolatban. Ezt okozhatják a közelben üzemelő, rádióhullámokat kibocsátó berendezések, amelyek zavarják az RDC-vezérlő és az érzékelők közötti kapcsolatot. Nézze meg, mit mutat az RDCkijelző, ha már tovább haladt. Tartós zavar csak abban az esetben lépett fel, ha az általános figyelmeztető lámpa is világít. Ebben az esetben: A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.

39 z Kijelzések Meghibásodott az érzékelő, vagy rendszerhiba lépett fel Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a gumiabroncs szimbólum. -- vagy ---- jelenik meg. Lehetséges ok: RDC-érzékelők nélküli kerekek lettek beépítve. Szereljen be helyettük RDCérzékelőkkel ellátott kerekeket. Lehetséges ok: Egy vagy két RDC-érzékelő nem működik. A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Lehetséges ok: Rendszerhiba lépett fel. A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Kezd lemerülni az abroncsnyomás-érzékelő eleme Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a RDC! felirat. Ez a hibajelzés rövid időre megjelenik az indulás előtti ellenőrzés végén. Lehetséges ok: Az abroncsnyomás-érzékelő elemének töltöttségi szintje alacsony. Az abroncsnyomás-ellenőrző funkció működése csak korlátozott ideig biztosított. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Riasztóberendezés akkumulátorának töltöttsége alacsony Riasztóberendezéssel (DWA) GY Megjelenik a DWALO! felirat. Ez a hibajelzés rövid időre megjelenik az indulás előtti ellenőrzés végén. Lehetséges ok: A riasztóberendezés akkumulátora nincsen teljesen feltöltve. A riasztó csak korlátozott ideig működik, ha le van kötve a gépjármű akkumulátora. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. 3 37

40 3 38 Kijelzések z Riasztóberendezés akkumulátora lemerült Riasztóberendezéssel (DWA) GY Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a DWA! felirat. Ez a hibajelzés rövid időre megjelenik az indulás előtti ellenőrzés végén. Lehetséges ok: A riasztóberendezés akkumulátora lemerült. A riasztó nem működik, ha le van kötve a gépjármű akkumulátora. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.

41 z Kezelés Kezelés Gyújtáskapcsoló és kormányzár Elektronikus indításgátló (EWS) Óra Kijelző Világítás Irányjelző Vészvillogó Vészleállító kapcsoló Markolatfűtés BMW Motorrad Integral ABS Automatikus stabilitásvezérlés (ASC) Tengelykapcsoló Fék Tükrök Rugó-előfeszítés Lengéscsillapítás Elektronikus futómű-beállítás (ESA) Gumiabroncsok Fényszóró Ülés Csomagrögzítő fülek

42 4 40 Kezelés z Gyújtáskapcsoló és kormányzár Járműkulcs 2 gyújtáskulcsot kap kézhez. A kulcs elvesztése esetén kövesse az elektronikus indításgátló (EWS) ( 41) útmutatóját. Ugyanaz a kulcs való a gyújtáskapcsolóhoz, a tanksapkához és az ülés zárjához. Csomagtartódobozzal U Külön kérésre megoldható, hogy a csomagtartódoboz is nyitható legyen ezzel a kulccsal. Ehhez forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Gyújtás bekapcsolása Forgassa a kulcsot az 1 jelű pozícióba. A helyzetjelző világítás és az összes funkció bekapcsol. Beindíthatja a motort. Indulás előtti ellenőrzés folyamatban. ( 63) ABS-öndiagnosztika folyamatban. ( 63) Automatikus stabilitásvezérléssel GY ASC-öndiagnosztika folyamatban. ( 64) Gyújtás kikapcsolása Forgassa a kulcsot a 2 jelű pozícióba. A világítás kikapcsol. A kormányzár kioldott állapotban van. Kihúzhatja a kulcsot. Korlátozott ideig üzemeltethet kiegészítő készülékeket. Az akkumulátor tölthető a fedélzeti csatlakozón keresztül. Kormányzár reteszelése Amennyiben a motorkerékpár az oldaltámaszon áll, akkor a talajtól függ, hogy

43 z Kezelés balra vagy jobbra fordított kormánnyal áll-e stabilabban. Sík talajon azonban balra fordított kormánnyal stabilabb a motorkerékpár. Sík talajon a kormányzár bezárásához mindig balra forgassa el a kormányt. Forgassa ütközésig balra vagy jobbra a kormányt. Forgassa a kulcsot a 3 jelű pozícióba, miközben a kormányt kissé mozgatja. A gyújtás, a világítás és az összes funkció kikapcsol. Ezzel reteszelte a kormányzárat. Kihúzhatja a kulcsot. Elektronikus indításgátló (EWS) A motorkerékpár elektronikája a gyújtáskapcsolóban található gyűrűantennán keresztül beolvassa a járműkulcsban rögzített adatokat. A motorvezérlő csak akkor engedi a motort beindítani, ha a járműkulcs jogosultságának ellenőrzése sikeresen megtörtént. Ha az indításhoz használt gyújtáskulcshoz másik járműkulcs is rögzítve van, előfordulhat, hogy az elektronika ettől "megzavarodik", és nem engedélyezi a motor indítását. A többfunkciós kijelzőn az EWS figyelmeztetés jelenik meg. A másik járműkulcsot mindig a gyújtáskulcstól elkülönítve tárolja. Ha elveszít egy járműkulcsot, akkor azt a BMW Motorrad Márkaszervize segítségével letiltathatja. Az ehhez a motorkerékpárhoz tartozó összes többi járműkulcsot magával kell vinnie. A letiltott járműkulccsal a motor többé nem indítható be, a letiltott járműkulcsot azonban újra lehet engedélyeztetni. Pótkulcsok és további kulcsok csak BMW Motorrad Márkaszervizen keresztül szerezhetők be. A szerviz köteles ellenőrizni a jogosultságát, mivel a járműkulcsok egy biztonsági rendszer részét képezik. Óra Óra beállítása Az óra menet közben történő beállítása balesethez vezethet. Az órát mindig álló helyzetben állítsa be. 4 41

44 4 42 Kapcsolja be a gyújtást. Fedélzeti számítógép nélkül GY Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszer nélkül GY Fedélzeti számítógéppel GY vagy Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Kezelés z Nyomja meg annyiszor az 1 vagy a 2 jelű gombot, hogy megjelenjen az összkilométer. Nyomja meg annyiszor a 2 jelű gombot, hogy megjelenjen az óra. Tartsa nyomva a gombot, amíg a 3 jelű, az órákat jelölő számjegyek villogni nem kezdenek. Nyomja meg többször a gombot, amíg a kívánt óraérték meg nem jelenik. Tartsa nyomva a gombot, amíg a perceket jelölő 4 jelű számjegyek villogni nem kezdenek. Nyomja meg többször a gombot, amíg a kívánt percérték meg nem jelenik. Tartsa nyomva a gombot, amíg a perceket jelölő számjegyek be villogása meg nem szűnik. A beállítás befejeződött.

45 z Kezelés Kijelző Kijelző kiválasztása Kapcsolja be a gyújtást. Fedélzeti számítógép nélkül GY Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszer nélkül GY Napi kilométer-számláló 1 (Trip I) Napi kilométer-számláló 2 (Trip II) Hatótávolság (a tartalék mennyiség elérését követően) Fedélzeti számítógéppel GY vagy Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Összkilométer Napi kilométer-számláló 1 (Trip I) Napi kilométer-számláló 2 (Trip II) 4 43 Nyomja meg az 1 vagy a 2 jelű gombot, hogy kiválassza a kilométer-számláló 3 jelű értéktartományát. Az alábbi értékek jeleníthetők meg: Összkilométer Nyomja meg a 2 jelű gombot, hogy kiválassza a kilométerszámláló 3 jelű értéktartományát. Az alábbi értékek jeleníthetők meg: Nyomja meg az 1 jelű gombot, hogy kiválassza a kijelzőn a 4 jelű értéktartományt. Fedélzeti számítógéppel GY Az alábbi értékek jeleníthetők meg: Óra (CLOCK) Környezeti hőmérséklet (TEMP) Átlagsebesség (ØSPEED)

46 4 44 Kezelés z Átlagfogyasztás (ØFUEL) Hatótávolság (RANGE) Olajszint visszajelzője (OIL) Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Az alábbi értékek jeleníthetők meg: Gumiabroncsnyomások (RDC P) Napi kilométer-számláló visszaállítása Kapcsolja be a gyújtást. Válassza ki a kívánt napi kilométer-számlálót. Fedélzeti számítógép nélkül GY Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszer nélkül GY Tartsa nyomva az 1 vagy a 2 jelű gombot, amíg a napi kilométer-számláló vissza nem áll a 3 jelű értéktartományra. Fedélzeti számítógéppel GY vagy Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Tartsa nyomva a 2 jelű gombot, amíg a napi kilométerszámláló vissza nem áll a 3 jelű értéktartományra. Átlagértékek visszaállítása Fedélzeti számítógéppel GY Kapcsolja be a gyújtást. Válassza ki az átlagfogyasztást vagy az átlagsebességet.

47 z Kezelés Tartsa nyomva az 1 jelű gombot, amíg megjelenített érték 4 jelű értéktartományát vissza nem állítja a rendszer. Tompított fény A motor beindítását követően a tompított fény automatikusan bekapcsol. Kikapcsolt motornál úgy kapcsolhatja be a világítást, hogy bekapcsolt gyújtással bekapcsolja a távolsági fényszórót, vagy működteti a fénykürtöt. Távolsági fényszóró és fénykürt A fénykürt működtetéséhez húzza hátra az 1 jelű kapcsolót. Parkolófény Kapcsolja ki a gyújtást Világítás Helyzetjelző A helyzetjelző a gyújtás bekapcsolását követően automatikusan világítani kezd. A helyzetjelző terheli az akkumulátort. A gyújtást csak rövid időre kapcsolja be. A távolsági fényszóró bekapcsolásához nyomja előre az 1 jelű kapcsolót. Közvetlenül a gyújtás kikapcsolása után nyomja balra, majd tartsa úgy az 1 jelű gombot, amíg a parkolófény be nem kapcsol. A parkolófény kikapcsolásához kapcsolja be, majd újra ki a gyújtást.

48 4 46 Kezelés z Irányjelző Irányjelzők használata Kapcsolja be a gyújtást. Kb. 10 másodperc elteltével, illetve kb. 300 méter megtétele után az irányjelzők automatikusan kikapcsolnak. A bal oldali irányjelző bekapcsolásához nyomja balra az 1 jelű gombot. A jobb oldali irányjelző bekapcsolásához nyomja jobbra az 1 jelű gombot. Az irányjelző kikapcsolásához állítsa vissza az 1 jelű gombot a középső állásba. Vészvillogó Vészvillogó használata Kapcsolja be a gyújtást. A vészvillogó terheli az akkumulátort. A vészvillogót csak rövid időre kapcsolja be. Ha a gyújtás be van kapcsolva, és megnyomja az egyik irányjelzőgombot, akkor a vészvillogó helyett az irányjelző villog, amíg fel nem engedi a gombot. Amint felengedi az irányjelzőgombot, újra bekapcsol a vészvillogó funkció. A vészvillogó bekapcsolásához nyomja meg az 1 jelű gombot. Kikapcsolhatja a gyújtást. A vészvillogó kikapcsolásához ismételten nyomja meg az 1 jelű gombot.

49 z Kezelés Vészleállító kapcsoló Alacsonyabb fordulatszámtartományban a fűtött fogantyú által megnövelt áramfogyasztás az akkumulátor lemerüléséhez vezethet. Ha az akkumulátor nincs eléggé feltöltve, az indíthatóság megőrzése érdekében kikapcsol a fogantyú fűtése Vészleállító kapcsoló A vészleállító kapcsoló menet közben történő megnyomása a hátsó kerék blokkolásához, és ezáltal bukáshoz vezethet. Menet közben ne nyomja meg a vészleállító kapcsolót. A vészleállító kapcsoló segítségével a motort egyszerűen és gyorsan leállíthatja. a b Motor kikapcsolva Üzemi állapot Markolatfűtés Fűtött markolatokkal GY Markolatfűtés használata Indítsa el a motort. A markolatfűtés csak járó motor mellett működik. Nyomja meg annyiszor az 1 jelű gombot, amíg a kijelző a kívánt hőfokozatot nem mutatja.

50 4 48 Kezelés z A kormánymarkolatok két fokozatban fűthetők. A 2 jelű második fokozat a markolat gyors felfűtésére szolgál. A felfűtés után ajánlott az első fokozatba visszakapcsolni. 50 %-os fűtési teljesítmény BMW Motorrad Integral ABS ABS funkció kikapcsolása Álljon meg a motorkerékpárral. Ha le van állítva a motor, kapcsolja be a gyújtást. Automatikus stabilitásvezérléssel GY Először az ASC szimbólum jelenik meg másképpen. Tartsa nyomva az 1 jelű gombot, amíg az ABS figyelmeztető lámpa reagál. Ebben az esetben nem változik meg az ASC-beállítás. Az 1 jelű gombot két másodpercen belül engedje fel. Továbbra is világít az ABS figyelmeztető lámpa. Az ABS funkció kikapcsol, az integrálfunkció továbbra is aktív. 100 %-os fűtési teljesítmény Ha nem eszközöl további változtatást, a rendszer beállítja a kiválasztott hőfokozatot. Tartsa nyomva az 1 jelű gombot, amíg az ABS figyelmeztető lámpája meg nem változik. Világít az ABS figyelmeztető lámpa.

51 z Kezelés ABS funkció bekapcsolása Tartsa nyomva az 1 jelű gombot, amíg az ABS figyelmeztető lámpája meg nem változik. Kialszik az ABS figyelmeztető lámpa, befejezetlen öndiagnosztika esetén pedig elkezd villogni. Az 1 jelű gombot két másodpercen belül engedje fel. Nem világít, illetve tovább villog az ABS figyelmeztető lámpa. Az ABS funkció bekapcsol. Alternatív megoldásként ki, majd újra bekapcsolhatja a gyújtást. Ha az ABS figyelmeztető lámpája a gyújtás ki- és bekapcsolása, illetve ezt követően 5 km/h-t meghaladó sebességű haladás után továbbra is világít, akkor ABS hiba lépett fel. Automatikus stabilitásvezérlés (ASC) Automatikus stabilitásvezérléssel GY ASC-funkció kikapcsolása Kapcsolja be a gyújtást. Az ASC-funkciót menet közben is ki lehet kapcsolni. Tartsa nyomva az 1 jelű gombot, amíg az ASC szimbólum meg nem változik. Megjelenik az ASC szimbólum. Az 1 jelű gombot két másodpercen belül engedje fel. Az ASC szimbólum továbbra is világít. Az ASC-funkció kikapcsol. 4 49

52 4 50 Kezelés z ASC-funkció bekapcsolása Tartsa nyomva az 1 jelű gombot, amíg az ASC szimbólum meg nem változik. Az ASC szimbólum kialszik, ha az öndiagnosztika még nem fejeződött be, akkor villog. Az 1 jelű gombot két másodpercen belül engedje fel. Az ASC szimbólumot továbbra sem mutatja a rendszer, illetve tovább villog. Az ASC-funkció bekapcsol. Alternatív megoldásként ki, majd újra bekapcsolhatja a gyújtást. Ha az ASC figyelmeztető lámpája a gyújtás ki- és bekapcsolása, illetve ezt követően 5 km/h-t meghaladó sebességű haladás után továbbra is világít, akkor ASC-hiba lépett fel. Tengelykapcsoló Tengelykapcsolókar beállítása Ha a tengelykapcsolófolyadéktartály helyzetét módosítja, levegő kerülhet a tengelykapcsoló-rendszerbe. Ne forgassa el a kormányon található kezelőszerveket. A tengelykapcsolókar menet közben történő beállítása balesethez vezethet. A tengelykapcsolókart csak álló helyzetben állítsa be. A tengelykapcsolókar és a kormányfogantyú közötti távolság növeléséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa az óra járásával megegyező irányba. A tengelykapcsolókar és a kormányfogantyú közötti távolság csökkentéséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa az óra járásával ellentétes irányba. Az állítócsavart könnyebb tekerni, ha közben előretolja a tengelykapcsolókart.

53 z Kezelés Fék Fékkar beállítása Ha a fékfolyadék-tartály helyzetét módosítja, levegő kerülhet a fékrendszerbe. Ne forgassa el a kormányon található kezelőszerveket. A fékkar menet közben történő beállítása balesethez vezethet. A fékkart csak a motorkerékpár álló helyzetében állítsa be. az óra járásával megegyező irányba. A fékkar és a kormányfogantyú közötti távolság csökkentéséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa az óra járásával ellentétes irányba. Az állítócsavart könnyebb tekerni, ha közben előretolja a fékkart. Tükrök Tükrök beállítása Tükörtartó kar beállítása Az 1 jelű, a csavart takaró védőburkolatot tolja fel a tükörtartó karon. Oldja ki a 2 jelű anyát (balmenetes). Forgassa a kívánt helyzetbe a tükörtartó kart. Fogja meg a tükörtartó kart, és az anyát húzza meg a megadott nyomatékkal A fékkar és a kormányfogantyú közötti távolság növeléséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa A tükröket elforgatással állítsa a kívánt pozícióba. Tükör a bal-jobb adapteren 22 Nm

54 4 52 Tolja a védőburkolatot a csavarra. Rugó-előfeszítés A rugó-előfeszítés csökkentéséhez az 1 jelű beállítókereket forgassa a LOW felirattal jelölt nyíl irányába. Kezelés z Beállítás A hátsó kerék rugó-előfeszítését a motorkerékpár terheléséhez kell igazítani. A megnövelt terhelés nagyobb rugó-előfeszítést igényel, míg alacsonyabb szállított tömeg esetén kisebb rugó-előfeszítés is elegendő. Rugó-előfeszítés beállítása a hátsó keréken Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. A rugó-előfeszítés és a lengéscsillapítás nem megfelelő beállítása rontja a motorkerékpár vezethetőségét. A lengéscsillapítást állítsa a rugóelőfeszítéshez. A rugó-előfeszítés menet közben történő állítása balesethez vezethet. A rugó-előfeszítésen csak álló helyzetben állítson. A rugó-előfeszítés növeléséhez az 1 jelű beállítókereket forgassa a HIGH felirattal jelölt nyíl irányába. Hátsó rugó-előfeszítés alapbeállítása Elektronikus futómű-szabályozás (ESA II) nélkül GY Az állítókereket ütközésig forgassa a LOW felirattal jelölt nyíl irányába, majd 13 kattanással a HIGH felirattal jelölt nyíl irányába. (Teletankolva, sofőrrel 85 kg) Lengéscsillapítás Beállítás A csillapítást az útviszonyoknak és a rugó-előfeszítésnek megfelelően kell beállítani. Egyenetlen úton lágyabb csillapításra van szükség, mint sima felületű úttesten.

55 z Kezelés A rugó-előfeszítés növelése esetén keményebb, míg a csökkentése esetén lágyabb csillapítás szükséges. Lengéscsillapítás beállítása a hátsó keréken Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Állítsa be a lengéscsillapítást úgy, hogy az 1 jelű állítócsavart a szerszámkészletben található szerszámmal elforgatja. A lengéscsillapítás növeléséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa a H betűvel jelölt nyíl irányába. A lengéscsillapítás csökkentéséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa az S betűvel jelölt nyíl irányába. Hátsó csillapítás alapbeállítása Elektronikus futómű-szabályozás (ESA II) nélkül GY Hátsó csillapítás alapbeállítása A beállítócsavart ütközésig forgassa a H betűvel jelölt nyíl irányába, majd másfél fordulattal az S betűvel jelölt nyíl irányába (Teletankolva, sofőrrel 85 kg) Elektronikus futóműbeállítás (ESA) Elektronikus futómű-szabályozással (ESA II) GY Beállítások Az ESA elektronikus futómű-beállítás segítségével kényelmesen hozzáigazíthatja motorkerékpárját az aktuális terheléshez és útfelülethez. Három terhelési módot állíthat be, amelyek mindegyikéhez három különböző csillapítási mód választható. 4 53

56 4 54 További információk az ESA II elektronikus futómű-beállítással kapcsolatban: ( 77). oldal. Beállítás lekérése Kapcsolja be a gyújtást. Használat utassal (és csomaggal) A kijelzőről rövid időn belül automatikusan eltűnnek a megjelenített adatok. Kezelés z Nyomja meg az 1 jelű gombot az aktuális beállítás megjelenítéséhez. A beállított lengéscsillapítás a többfunkciós kijelzőn az 1 területen, a terhelés típusa a 2 területen jelenik meg. Kijelzők értelmezése: COMF: komfortos lengéscsillapítás NORM: normál lengéscsillapítás SPORT: sportos lengéscsillapítás Egyszemélyes használat Egyszemélyes használat csomaggal Futómű beállítása Indítsa el a motort. Nyomja meg egyszer az 1 jelű gombot az aktuális beállítás megjelenítéséhez. A lengéscsillapítás beállításához rövid gombnyomásokkal nyomja meg annyiszor az 1 jelű

57 z Kezelés gombot, hogy a kijelzőn a kívánt beállítás legyen látható. A csillapítás menet közben is állítható. A terhelés beállításához rövid gombnyomásokkal nyomja meg annyiszor az 1 jelű gombot, hogy a kijelzőn a kívánt beállítás legyen látható. A terhelés nem állítható menet közben. Amennyiben hosszabb ideig nem használja az 1 jelű gombot, a rendszer a megjelenített lengéscsillapítást és terhelést állítja be. Ezután az ESA kijelzés automatikusan eltűnik. Gumiabroncsok Keréknyomás ellenőrzése A nem megfelelő gumiabroncsnyomás rontja a motorkerékpár menettulajdonságait és csökkenti a gumiabroncsok élettartamát. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a gumiabroncsnyomás. A függőlegesen beépített szelepek nagy sebességnél a centrifugális erők miatt hajlamosak maguktól kinyílni. A hirtelen gumiabroncsnyomásesés elkerülése érdekében használjon gumitömítéses szelepsapkákat a hátsó keréken, és szorosan húzza meg azokat. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Ellenőrizze a keréknyomást a következő adatok alapján. Elülső gumiabroncsnyomás 2,5 bar (hideg gumiabroncsnál) Hátsó gumiabroncsnyomás 2,9 bar (hideg gumiabroncsnál) Elégtelen keréknyomás esetén: Korrigálja a keréknyomást. Fényszóró Fényszórók átállítása jobb/bal oldali közlekedéshez Ha olyan országokban vezet, ahol a motorkerékpárt forgalomba helyező országhoz képest az ellentétes oldalon halad a forgalom, az aszimmetrikus tompított fény elvakítja a szemből érkezőket. A fényszórókat állíttassa be a körülményeknek megfelelően szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. 4 55

58 4 56 Kezelés z A kereskedelemben kapható ragasztószalagok megrongálják a műanyag burát. A műanyag bura rongálódásainak elkerüléséhez forduljon szakszervizhez; a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Világítótávolság és rugóelőfeszítés A világítótávolság nem változik, mivel a rugó-előfeszítés igazodik a terheléshez. A világítótávolság megfelelő beállításához forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Ülés Az ülés 1 jelű zárját forgassa el balra, közben pedig hátul támassza meg az ülést, és nyomja lefelé. Vegye le az ülést, majd a párnázott felével helyezze egy tiszta felületre. Ülés beszerelése Helyezze az ülést a 1 jelű tartócsapokra. Hátul erősen nyomja lefelé az ülést. Az ülés hallható kattanással a helyére pattan. Ülés kiszerelése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Emelje meg hátul az ülést, majd engedje el a kulcsot.

59 z Kezelés Csomagrögzítő fülek Csomag rögzítése a motorkerékpárra Ülés kiszerelése ( 56). Fordítsa meg az ülést A csomag utasülésre rögzítéséhez az 1 jelű füleket és a 3 jelű fogantyúkat használhatja. Vegye ki az 1 jelű csomagrögzítő füleket a 2 jelű rögzítőelemekből, és tegye őket kívülre. Ülés beszerelése ( 56).

60 4 58 Kezelés z

61 z Motorozás Motorozás Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Ellenőrzőlista Indítás Bejáratás Fokozatváltás Fékek Motorkerékpár leparkolása Tankolás Motorkerékpár rögzítése szállításhoz

62 5 60 z Motorozás Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Ruházati felszerelés Megfelelő ruházat nélkül ne motorozzon! Viseljen mindig bukósisakot motoros ruházatot kesztyűt csizmát Ez tetszőlegesen rövid úton és minden évszakban követendő. BMW Motorrad Márkaszervize szívesen ad tanácsot, és minden felhasználási célhoz rendelkezik megfelelő ruházattal. Terhelés A túlterhelés és a nem egyenletes teherelosztás hátrányosan befolyásolhatja a motorkerékpár menetstabilitását. A megengedhető össztömeget ne lépje túl, és ügyeljen a terheléssel kapcsolatos megjegyzések betartására. A rugó-előfeszítést, a lengéscsillapítást és a gumiabroncsnyomást az össztömegnek megfelelően kell beállítani. Csomagtartódobozzal U Ügyeljen rá, hogy a csomagtartódobozok a bal és a jobb oldalon azonos térfogatúak legyenek. Ügyeljen rá, hogy egyenlően ossza el a súlyt a bal és a jobb oldalra. A nehéz csomagokat alulra, minél közelebb a motor középvonalához pakolja. Ne lépje túl a csomagtartódobozban található figyelmeztető táblán feltüntetett maximális terhelést és sebességet. Csomagtartósínnel GY Ne lépje túl a csomagtartósínre engedélyezett megengedett terhelést. Csomagtartósín terhelése Csomagtartósínnel U vagy Csomagtartósínnel GY max 5 kg Tanktáskával U Ne lépje túl a tanktáskára engedélyezett maximális terhelést és sebességet. Tanktáska megengedett tömege max 5 kg Sebességkorlátozás tanktáska használata esetén max 130 km/h

63 z Motorozás Tanktáskával U Ne lépje túl a tanktáskára engedélyezett maximális terhelést és sebességet. 5 kg Tanktáska megengedett tömege Sebességkorlátozás tanktáska használata esetén 130 km/h Sebesség Magas sebességgel történő haladásnál különböző körülmények negatívan befolyásolhatják a motorkerékpár viselkedését: a rugózás és a lengéscsillapítás beállítása nem egyenletesen elosztott terhelés laza öltözet túl alacsony gumiabroncsnyomás nem megfelelő abroncsprofil stb. Mérgezési veszély A kipufogógáz színtelen és szagtalan, azonban mérgező szénmonoxidot tartalmaz. A kipufogógázok belégzése egészségkárosító hatású, és eszméletvesztéshez vagy halálhoz is vezethet. Ne lélegezze be a kipufogógázt. Zárt helyiségekben ne járassa a motort. Égési sérülés veszélye A használat során a motor és a kipufogórendszer erősen felmelegszik. Érintés esetén fennáll az égési sérülések veszélye. A motorkerékpár leállítása után ügyeljen arra, hogy senki ne érintse meg a motor és a kipufogórendszer részeit. Katalizátor Ha gyújtáskimaradás miatt el nem égett üzemanyag jut a katalizátorba, az túlmelegedést és károsodást okozhat. Ezért ügyeljen a következőkre: Soha ne használja el az összes üzemanyagot a tartályból Ne járassa a motort, ha valamelyik gyújtógyertyakábel le van húzva Ha kihagy a motor, azonnal állítsa le Csak ólommentes üzemanyagot tankoljon A javasolt karbantartási időközöket mindenképpen tartsa be. Az el nem égett üzemanyag károsítja a katalizátort. A katalizátor védelme érdekében ügyeljen az alábbiakra. 5 61

64 5 62 z Motorozás Túlmelegedés veszélye Ha álló helyzetben hosszabb ideig járatja a motort, a hűtés nem elégséges, és az alkatrészek túlmelegedhetnek. Szélsőséges esetekben a gépjármű ki is gyulladhat. A motort álló helyzetben ne járassa feleslegesen. Indítás után azonnal induljon el a motorkerékpárral. Módosítások A motorkerékpáron (pl. a motorvezérlőn, fojtószelepeken, tengelykapcsolón) végrehajtott módosítások az érintett alkatrészek károsodásához, valamint a biztonság szempontjából fontos funkciók elvesztéséhez vezethetnek. Az ilyen okokra visszavezethető károkra nem érvényesíthető szavatossági igény. Ne módosítsa a motorkerékpárt. Ellenőrzőlista Használja a következő ellenőrzőlistát minden út előtt a fontos funkciók, beállítások és kopási határok ellenőrzéséhez: Fék működése Első és hátsó fékfolyadékszint Tengelykapcsoló működése Tengelykapcsoló-folyadék szintje Lengéscsillapítási beállítások és rugó-előfeszítés Profilmélység és gumiabroncsnyomás Csomagtartódobozok és csomagok biztonságos rögzítése. Rendszeres időközönként: Motorolajszint (minden tankolásnál) Fékbetét kopása (minden harmadik tankolásnál). Indítás Motor beindítása Kapcsolja be a gyújtást. Indulás előtti ellenőrzés folyamatban. ( 63) ABS-öndiagnosztika folyamatban. ( 63) Automatikus stabilitásvezérléssel GY ASC-öndiagnosztika folyamatban. ( 64) Váltson üres fokozatba, vagy húzza be a tengelykapcsolókart. Kihajtott oldaltámasszal és sebességbe kapcsolva a motorkerékpár nem indítható be. Ha a motorkerékpárt üresben indítja, majd kihajtott oldaltámasszal fokozatba kapcsolja, a motor leáll. Hidegindításnál és alacsonyabb hőmérséklet esetén húzza be

65 z Motorozás a tengelykapcsolókart, és kissé forgassa el a gázmarkolatot. Nyomja meg az 1 jelű indítógombot. Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén az indítási folyamat automatikusan megszakad. További indítási kísérletek végzése előtt töltse fel az akkumulátort, vagy használjon külső indítási segítséget. A motor beindul. Ha a motor nem indul be, a hibakeresési táblázat segíthet a probléma megoldásában. ( 120) Indulás előtti ellenőrzés A gyújtás bekapcsolása után a műszeregység elvégzi az általános figyelmeztető lámpa és a fordulatszámmérő ellenőrzését. Ez a "Pre-Ride-Check". A rendszer megszakítja az ellenőrzést, ha a motort a vége előtt elindítják. Az alaphelyzet beállításához a rendszer egyszer teljesen kinyitja, majd visszazárja a kipufogó-csappantyút. 1. szakasz Piros fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a CHECK! felirat. 2. szakasz Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Amennyiben az általános figyelmeztető lámpa nem világít: Amennyiben az általános figyelmeztetőfény nem működik, egyes funkciózavarok nem jeleníthetők meg. Különös figyelemmel járjon el, ha az általános figyelmeztetőfény sárgán vagy pirosan világít. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. ABS-öndiagnosztika Az öndiagnosztika ellenőrzi a BMW Motorrad Integral ABS megfelelő működőképességét. Az öndiagnosztika automatikusan elindul a gyújtás bekapcsolása után Megjelenik a CHECK! felirat.

66 5 64 z Motorozás 1. szakasz Az álló helyzetben diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése. Villog az ABS figyelmeztető lámpa. 2. szakasz A kerékérzékelők ellenőrzése induláskor. Az ABS-öndiagnosztika befejezéséhez a motorkerékpárnak legalább 5 km/h sebességgel kell haladnia. Villog az ABS figyelmeztető lámpa. ABS-öndiagnosztika befejeződött Az ABS figyelmeztető lámpa kialszik. Amennyiben az ABS-öndiagnosztika befejezése után az ABS meghibásodását jelzi a rendszer: Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy sem az ABS, sem az integrálfunkció nem áll rendelkezésre. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. ASC-öndiagnosztika Automatikus stabilitásvezérléssel GY Az öndiagnosztika ellenőrzi a BMW Motorrad ASC megfelelő működőképességét. Az öndiagnosztika automatikusan elindul a gyújtás bekapcsolása után. 1. szakasz Az álló helyzetben diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése. Az ASC szimbólum villog. 2. szakasz A menet közben diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése. Az ASC-öndiagnosztika befejezéséhez a motornak járnia kell, a motorkerékpárnak pedig legalább 5 km/h sebességgel kell haladnia. Az ASC szimbólum villog. ASC-öndiagnosztika befejeződött Az ASC szimbólum kialszik. Amennyiben az ASC-öndiagnosztika befejezése után az ASC meghibásodását jelzi a rendszer: Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.

67 z Motorozás Bejáratás Motor A bejáratás utáni ellenőrzésig használja járművét gyakran változó terheléssel és különböző fordulatszámokon, kerülje a hosszabb, állandó fordulatszámmal megtett utakat. Kanyargós, dimbes-dombos terepen vezető útvonalakat válasszon, és lehetőleg kerülje az autópályákat. Ügyeljen a bejáratási fordulatszámokra. Bejáratási fordulatszám <7000 min km megtétele után végeztesse el a bejáratás utáni első ellenőrző szervizt. Fékbetétek Az új fékbetéteket be kell járatni az optimális súrlódási tényezőjük eléréséhez. A lecsökkent fékhatás a fékkar erősebb meghúzásával ellensúlyozható. Az új fékbetétek jelentősen megnövelhetik a fékutat. Fékezzen a szokásosnál hamarabb. Gumiabroncsok Az új gumiabroncsok felülete sima. Ezért a bejáratás ideje alatt a gumiabroncsok felületét a motor óvatos, különböző mértékű bedöntésével fel kell durvítani. A futófelület csak a bejáratás segítségével éri el a teljes tapadóképességét. Az új gumiabroncsok még nem tapadnak tökéletesen. Különösen nagy a balesetveszély nedves útpálya és a motorkerékpár nagy mértékű bedöntése esetén. Óvatosan vezessen, és ne döntse be nagyon a motorkerékpárt. Fokozatváltás Váltóasszisztenssel GY Váltóasszisztens Gépjárműve a versenysportban kifejlesztett váltóasszisztenssel van felszerelve, amely lehetővé teszi a felkapcsolást a tengelykapcsoló és a fojtószelep működtetése nélkül majdnem az összes terhelés- és fordulatszám-tartományban. Gyorsításkor a fojtószelep nyitva maradhat, így a kapcsolási idő minimálisra csökken. A fokozatváltás a megszokott módon, a váltókar lábbal történő működtetésével történik. 5 65

68 5 66 z Motorozás A kapcsolórudazat 1 jelű érzékelője felismeri a kapcsolási szándékot és aktiválja a váltóasszisztenst. Tartósan alacsony fokozatban, magas fordulatszámon történő haladás esetén a tengelykapcsoló használata nélküli felkapcsolás a terhelésváltásra adott erős reakciókhoz vezethet. A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy ezekben a menethelyzetekben csak a tengelykapcsoló használatával váltson magasabb fokozatba. A váltóasszisztens használatát kerülje a fordulatszámkorlátozó tartományában. A következő esetekben nem áll rendelkezésre váltóasszisztens: Tengelykapcsolóval végzett váltáskor A fojtószelep zárt állása (tolóüzem) melletti váltásoknál Alacsonyabb fokozatba történő kapcsoláskor. Fékek Hogyan érheti el a legrövidebb fékutat? Fékezés során megváltozik a dinamikus tehereloszlás az első és a hátsó kerék között. Minél erősebb a fékezés, annál több teher kerül az első kerékre. Minél nagyobb a kerék terhelése, annál több fékerő átvitele lehetséges. A legrövidebb fékút eléréséhez az elsőkerékféket gyorsan, egyre fokozódó erővel kell behúzni. Ez által az első kerék dinamikus terhelésének megnövekedése optimálisan kihasználható. Egyidejűleg a tengelykapcsolókart is ajánlott használni. A sokat gyakorolt satufékezésnél, amikor a féknyomást a lehető leggyorsabban, minden erejével növeli a vezető, a dinamikus teherelosztás nem képes követni a lassítás sebességét, és nem lehet a teljes fékerőt átadni az útpályára. Ez az első kerék blokkolásához vezethet. Az első kerék blokkolását a BMW Motorrad Integral ABS akadályozza meg. Lejtőn történő közlekedés Amennyiben völgymenetben kizárólag a hátsó fékkel lassít, fennáll a fékhatás csökkenésének veszélye. Szélsőséges körülmények között a túlmelegedés a fékek tönkremeneteléhez vezethet. A BMW integrálrendszere a kézi-

69 z Motorozás fékkar meghúzása esetén a hátsó féket is működésbe hozza, és ügyel rá, hogy ne melegedjen túl. Csak az első féket és a motorféket használja. Nedves és szennyezett fékek A féktárcsákra és fékbetétekre kerülő nedvesség és szennyeződések a fékhatás romlásához vezetnek. A következő helyzetekben késleltetett vagy rosszabb hatásfokú fékhatással kell számolni: Esőben vagy pocsolyákon való áthajtáskor. A gépjármű mosása után. Útszóró sóval felszórt utcákon történő motorozáskor. A fékeken végzett munka után az esetleges olaj- vagy zsírszennyeződések miatt. Szennyezett útpályán vagy terepen való haladáskor. Rossz fékhatás nedvesség és kosz miatt. Fékezze a fékeket szárazra, illetve tisztára, szükség esetén tisztítsa meg azokat. A szokásosnál hamarabb fékezzen, amíg újra rendelkezésre nem áll a teljes fékhatás. Motorkerékpár leparkolása Oldaltámasz Állítsa le a motort. Rossz talajviszonyok esetén az oldaltámasz nem támasztja meg biztonságosan a motort. Ügyeljen arra, hogy a támasz sík és szilárd felületen álljon. Hajtsa ki az oldaltámaszt, és támassza le a motorkerékpárt. Az oldaltámasz kizárólag a motorkerékpár tömegének megtartására lett tervezve. Ha az oldaltámasz ki van hajtva, ne üljön a motorkerékpárra. Amennyiben az út dőlése megengedi, fordítsa a kormányt balra. Emelkedőn történő parkolás esetén állítsa a motorkerékpárt hegynek felfelé, és kapcsoljon 1. fokozatba. Középállvány Generation II középállvánnyal U Állítsa le a motort. Rossz talajviszonyok esetén az oldaltámasz nem támasztja meg biztonságosan a motort. Ügyeljen arra, hogy a támasz sík és szilárd felületen álljon. A túl erős mozgatástól a középállvány becsukódhat, a motorkerékpár pedig felborulhat. 5 67

70 5 68 Ha a középállvány ki van hajtva, ne üljön a motorkerékpárra. Hajtsa ki a középállványt, és támassza le a motorkerékpárt. Hajtsa fel a tankzár fedelét. Tankolás z Motorozás Az üzemanyag gyúlékony. Az üzemanyagtartályban bekövetkező tűz égéshez és robbanáshoz vezethet. Ne dohányozzon vagy használjon nyílt lángot az üzemanyagtartályon végzett semmilyen tevékenység közben. Az üzemanyag megtámadja a műanyagfelületeket, amelyek emiatt mattá vagy csúnyává válhatnak. A műanyag elemeket azonnal mossa le, ha üzemanyag éri őket. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva nyissa ki az üzemanyagtartály fedelét a gyújtáskulccsal. Az üzemanyag meleg hatására kitágul. A túlságosan telített üzemanyagtartályból az üzemanyag kifolyhat és az útpályára kerülhet. Ez bukást okozhat. Ne töltse túl az üzemanyagtartályt. Az ólomtartalmú üzemanyagok károsítják a katalizátort! Ólmozott vagy fém adalékot, pl. mangánt vagy vasat tartalmazó üzemanyagot tilos beletölteni. Tankoljon az alább ismertetett minőségű üzemanyagból a tartályba úgy, hogy az üzemanyag

71 z Motorozás szintje legfeljebb a töltőnyílás alsó pereméig érjen. Ha a tartalékszint elérése után tankol, akkor legalább annyi üzemanyagot kell töltenie a tartályba, hogy a teljes mennyiség több legyen a tartalékszintnél, különben a rendszer nem ismeri fel az új üzemanyagszintet, és nem alszik ki az alacsony üzemanyagszint figyelmeztető lámpája. Ajánlott üzemanyag-minőség Ólmozatlan szuper plusz benzin (Max. 10 % etanol, E10) 98 ROZ/RON 91 AKI Tartalék üzemanyag mennyisége kb. 4 l Erőteljes nyomó mozdulattal zárja vissza az üzemanyagtartály zárófedelét. Húzza ki a kulcsot, majd hajtsa vissza a védőfedelet. Motorkerékpár rögzítése szállításhoz Minden olyan alkatrészt óvjon a megkarcolástól, amelyen keresztülvezeti a spanifereket. Ehhez használjon például ragasztószalagot vagy puha rongyokat. A motorkerékpár oldalirányban megbillenhet és eldőlhet. Biztosítsa a motorkerékpárt az oldalirányú megbillenés ellen. A motorkerékpárt tolja a szállítófelületre, és ne állítsa az oldaltámaszra vagy a középállványra Felhasználható üzemanyag-mennyiség kb. 19 l

72 5 70 z Motorozás Az alkatrészek könnyen megsérülhetnek. Ne csípje be az egyes alkatrészeket (például fékvezetékeket vagy vezetékkötegeket). Helyezze át a spanifert elöl a vázon, és engedje lefelé. Vezesse keresztül a spanifert a keréktartón előrefelé, és feszítse meg lefelé. A spanifereket hátul mindkét oldalon rögzítse az utas lábtartójára, és feszítse meg. Minden spanifert egyenletesen feszítsen meg, a gépjárműnek minél erősebben berugózott állapotba kell kerülnie.

73 z A technikáról részletesen A technikáról részletesen Fékberendezés BMW Motorrad Integral ABS rendszerrel Motorvezérlés BMW Motorrad ASC rendszerrel Abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) Elektronikus futómű-szabályozás ESA II

74 6 72 A technikáról részletesen z Fékberendezés BMW Motorrad Integral ABS rendszerrel Részleges integrálfunkcióval rendelkező fék A motorkerékpárja részleges integrálfunkcióval rendelkező fékkel van felszerelve. Ennél a fékrendszernél a fékkar használatakor az első és a hátsó fék együtt lép működésbe. A fékpedál csak a hátsó kerék fékére hat. A BMW Motorrad Integral ABS fékezés közben a motorkerékpár terheléseloszlásának megfelelően osztja el a fékerőt az első és a hátsó fék között. Behúzott első kerékfék mellett a hátsó kerék kipörgetése (Burn Out) az integrálfunkciónak köszönhetően nem lehetséges. A kipörgetés következménye a hátsókerékfék és a tengelykapcsoló károsodása lehet. Ne pörgesse ki a hátsó kereket. Hogyan működik az ABS? Az útpályára átvitt fékerő többek között a pálya felületének tapadásától függ. A sóder, a jég, a hó, valamint a nedves útburkolat sokkal alacsonyabb tapadást biztosít a tiszta és száraz aszfaltburkolatnál. Minél rosszabb az útpálya tapadása, annál hosszabb lesz a fékút. Ha a vezető a féknyomás növelése közben meghaladja a maximálisan átadható fékerőt, a kerekek blokkolni kezdenek, és elveszik a menetstabilitás, így ilyenkor fennáll a bukás veszélye. Mielőtt ez bekövetkezne, az ABS rendszer beavatkozik. A féknyomást a maximálisan átadható fékerőre korlátozza, így a kerekek tovább forognak és a menetstabilitás megmarad. Mi történik, ha egyenetlen az útpálya? Az úthibák és -egyenetlenségek miatt a kerék és az útpálya közötti kapcsolat rövid időre megszakadhat, ezért az átadható fékerő akár nullára is csökkenhet. Ha ebben a helyzetben fékez, az ABS rendszernek a féknyomást csökkentenie kell, hogy biztosítani tudja a menetstabilitást, amikor a kerék újra érinti az útpályát. Az újbóli érintkezés pillanatáig a BMW Motorrad Integral ABS extrém alacsony tapadási értékkel (mint sóder, jég vagy hó esetén) számol, hogy a kerekek minden lehetséges esetben tovább forogjanak, és a menetstabilitás biztosítva legyen. A tényleges körülmények érzékelésekor a rendszer beállítja a megfelelő féknyomást.

75 z A technikáról részletesen Hogyan figyelmezteti a BMW Motorrad Integral ABS a vezetőt a működésére? Amikor a leírt körülmények miatt az ABS rendszernek csökkentenie kell a fékerőt, a fékkaron rezgés érzékelhető. Ha a fékkart használja, akkor az integrálfunkciónak köszönhetően a hátsó kerékre ható féknyomás is megnő. Ha a fékpedált csak ezután nyomja meg, a rendszer által már felépített féknyomás korábban érezhető ellennyomást okoz, mint amikor fékpedált a fékkar előtt vagy azzal együtt használja. A hátsó kerék megemelkedése Ha az útpálya és a kerék jól tapadnak egymáshoz, erős fékezéskor is csak nagyon későn, vagy egyáltalán nem blokkol az első kerék. Ennek megfelelően az ABS-szabályozásnak is csak későn vagy egyáltalán nem kell beavatkoznia. Ebben az esetben a hátsó kerék megemelkedhet, ami a motorkerékpár átbukását eredményezheti. Az erőteljes fékezés a hátsó kerék felemelkedéséhez vezethet. Fékezéskor ügyeljen arra, hogy az ABS-szabályozás nem mindig tudja megakadályozni a hátsó kerék felemelkedését. Mire szolgál a BMW Motorrad Integral ABS? A BMW Motorrad Integral ABS a fizika határain belül biztosítja a menetstabilitást minden útfelületen. A rendszer nem olyan különleges elvárásokhoz lett optimalizálva, amelyek terepversenyeken vagy versenypályákon merülhetnek fel. Különleges helyzetek A kerekek blokkolási hajlamának érzékeléséhez többek között az első és hátsó kerék fordulatszámviszonyát veszi alapul a rendszer. Ha a rendszer huzamosabb ideig valószerűtlen értékeket mér, akkor biztonsági okokból kikapcsolja az ABS funkciót, és ABS hibát jelez. A hibajelzés csak akkor jelenik meg, ha lezárult az öndiagnosztika folyamata. A BMW Motorrad Integral ABS problémáin túl a szokatlan menethelyzetek is okozhatnak hibajelzést. Szokatlan menethelyzetek: Bemelegítés a középállványon vagy segédkitámasztón üres fokozatban vagy fokozatba téve. A motorfék által hosszabb ideig blokkolt hátsó kerék, például laza talajú lejtőn való haladáskor. 6 73

76 6 74 A technikáról részletesen z Ha az előbbiekben ismertetett menethelyzetek egyike hibajelzést okoz, az ABS funkciót a gyújtás ki- és bekapcsolásával újra aktiválhatja. Milyen szerepe van a rendszeres karbantartásnak? Minden műszaki berendezés csak annyira jó, amennyire karbantartják. A BMW Motorrad Integral ABS optimálisan karbantartott műszaki állapotának biztosításához mindenképp be kell tartani az előírt felülvizsgálati intervallumokat. Biztonsági tartalékok A BMW Motorrad Integral ABS által biztosított rövidebb fékutakba vetett bizalma miatt ne kezdjen könnyelműen vezetni. A rendszer elsősorban vészhelyzetek elkerülésére szánt biztonsági tartalék. Legyen óvatos a kanyarokban! A kanyarban történő fékezésre különleges fizikai törvények vonatkoznak, amelyeket a BMW Motorrad Integral ABS sem tud megváltoztatni. Motorvezérlés BMW Motorrad ASC rendszerrel Automatikus stabilitásvezérléssel GY Hogyan működik az ASC? A BMW Motorrad ASC összehasonlítja az első és a hátsó kerék fordulatszámát. A rendszer a fordulatszám-különbség alapján számítja ki a hátsó kerék csúszásának mértékét, és ebből a stabilitási tartalékait. A csúszási határ átlépése esetén a rendszer leszabályozza a motor által leadott forgatónyomatékot a motorvezérlés segítségével. Mire szolgál a BMW Motorrad ASC? A BMW Motorrad ASC egy, a vezetőt támogató rendszer, amely közutakon való használatra lett kifejlesztve. A vezető különösen a fizikai határok közelében befolyásolja jelentős mértékben (súlypontáthelyezés kanyarokban, nem megfelelően rögzített csomagok) az ASC rendszer szabályozási lehetőségeit. A rendszer nem olyan különleges elvárásokhoz lett optimalizálva, amelyek terepversenyeken vagy versenypályákon merülhetnek fel. Ilyen helyzetekben a BMW Motorrad ASC kikapcsolható. Az ASC rendszer sem tudja felülírni a fizika törvényeit. Mindig a vezető felelőssége a megfelelő vezetési stílus megválasztása. A rendszer nyújtotta nagyobb biz-

77 z A technikáról részletesen tonságot ne rontsa le gondatlan vezetéssel. Különleges helyzetek Minél jobban bedönti a motort, a fizika törvényeinek megfelelően annál jobban csökken a gyorsítási képessége. Emiatt a nagyon éles kanyarokból kifelé jövet előfordulhat, hogy csak lassabban tud kigyorsítani. A hátsó kerék kipörgésének, illetve megcsúszásának érzékeléséhez többek között az első és hátsó kerekek fordulatszámának viszonyát veszi alapul a rendszer. Ha a rendszer huzamosabb ideig valószerűtlen értékeket mér, akkor biztonsági okokból kikapcsolja az ASC-funkciót, és ASC-hibát jelez. A hibajelzés csak akkor jelenik meg, ha lezárult az öndiagnosztika folyamata. Az alábbi szokatlan menethelyzetek a BMW Motorrad ASC automatikus kikapcsolását eredményezhetik. Szokatlan menethelyzetek: Egykerekezés hátsó keréken (Wheely) hosszabb időn keresztül, deaktivált ASC rendszerrel. Egy helyben forgó hátsó kerék behúzott elsőkerékfék mellett (Burn Out). Bemelegítés a középállványon vagy segédkitámasztón üres fokozatban vagy fokozatba téve. Az ASC a gyújtás ki- és bekapcsolása után, 5 km/h sebességnél gyorsabb haladás esetén újra bekapcsol. Ha az első kerék szélsőséges gyorsításnál elveszti a kapcsolatot a talajjal, az ASC addig mérsékli a motornyomatékot, amíg az első kerék újra érinti a talajt. A BMW Motorrad ebben az esetben azt tanácsolja, forgassa kissé vissza a gázmarkolatot, hogy a lehető leggyorsabban stabil menethelyzetbe kerüljön. Csúszós felületen a gázmarkolatot soha ne forgassa hirtelen teljesen vissza a tengelykapcsolókar behúzása nélkül. A motorfék nyomatéka a hátsó kerék blokkolását okozhatja, és ezáltal instabil menethelyzetet eredményezhet. Ezt az esetet a BMW Motorrad ASC rendszer nem tudja kivédeni. Abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Funkció Minden abroncsban található egy érzékelő, amely az abroncs belsejében érvényes hőmérsékletet és légnyomást méri, és az adatokat a vezérlőrendszerbe továbbítja. 6 75

78 6 76 A technikáról részletesen z Az érzékelők egy kapcsolót is tartalmaznak, amely csak kb. 30 km/h sebességtől kezdve engedélyezi az adatok átvitelét. Az abroncsnyomás első vétele előtt mindkét abroncshoz a következő felirat jelenik meg a kijelzőn: --. Miután megállt a járművel, az érzékelők még körülbelül 15 percig közvetítik a mért értékeket. A vezérlőegység négy érzékelőt képes kezelni, így két kerékkészlet használható RDC-érzékelőkkel. Amennyiben a jármű rendelkezik RDC-vezérlővel, az abroncsokba azonban nincsenek érzékelők építve, a rendszer hibát jelez. Gumiabroncs nyomás alatti részei Az RDC-vezérlőegység három gumiabroncsnyomás-tartományt különböztet meg, amelyek a járműhöz vannak hangolva: A nyomás a megengedett tűréshatáron belül van. A nyomás a megengedett tűréshatáron van. A nyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik. Hőmérsékletkompenzáció Az abroncsnyomás a hőmérséklettől függ: az abroncshőmérséklet emelkedésével nő, csökkenésével pedig esik. Az abroncshőmérséklet függ a környezeti hőmérséklettől, valamint a vezetési stílustól és az út időtartamától is. Az abroncsnyomás a többfunkciós kijelzőn hőmérsékletkompenzációval jelenik meg, azaz 20 C-os abroncshőmérsékletre van átszámolva. Mivel a benzinkutakon található nyomásmérőkben nincsen hőmérsékletkompenzáció, ezért az ezekkel mért nyomás függ az abroncsnyomástól. Ezért az ilyen nyomásmérőkön kijelzett érték legtöbbször nem egyezik meg a többfunkciós kijelzőn megjelenő értékkel. Abroncsnyomás kiigazítása Hasonlítsa össze a többfunkciós képernyőn az RDC rendszer által megjelenített értéket a kezelési útmutató hátoldalán megadott értékkel. A két érték közötti eltérést a benzinkutakon megtalálható, légnyomásmérővel ellátott kompresszorral ki kell egyenlíteni. Példa: A kezelési útmutató szerint 2,5 bar abroncsnyomás szükséges, a többfunkciós kijelző viszont csak 2,3 bart mutat. A benzinkúton található nyomásmérő 2,4 bart mutat. Ezt az értéket 0,2 barral 2,6 barra kell növelni a helyes abroncsnyomás beállításához.

79 z A technikáról részletesen Elektronikus futóműszabályozás ESA II Elektronikus futómű-szabályozással (ESA II) GY Futómű-beállítások A motorkerékpár terhelésétől függően először még álló helyzetben ki kell választani a kívánt terhelési módot. A kiválasztott lengéscsillapítástól függően a rendszer mindkét rugóstagnál beállítja a csillapítást, valamint a hátsó rugóstagnál az előfeszítést és a rugóállandót. Amennyiben megváltoztatja a kiválasztott lengéscsillapítást, a rendszer a két rugóstag csillapításán kívül a hátsó rugóstag rugóállandóján is változtat. Ezáltal a futómű nagyon pontosan az aktuális menetviszonyokhoz állítható, akár haladás közben is. Az előfeszítés, csillapítás és rugóállandó kombinált állítása biztosítja, hogy a futómű-geometria mindig megfelelő legyen. Ennek köszönhetően a statikus normál összeüléshez hasonló mértékű marad az összeülés haladás közben is. A rendszer kompenzálja az eltérő menet- és útviszonyokat, így a motor menettulajdonságai nem változnak. A rugóállandó elektromos úton történő módosítása annak köszönhetően lehetséges, hogy a hagyományos csavarrugó egy műanyag elemmel (Elastogran) van kombinálva, amelynek oldalirányú tágulása elektrohidraulikusan, egy mozgatható hüvely segítségével korlátozható. Minél jobban rá van húzva a hüvely a műanyag elemre, az annál kevésbé tud kitágulni, így nő a rugóállandó. A legnagyobb rugóállandó eléréséhez a műanyag elem teljesen belecsúszik a hüvelybe, amely felül az acélrugón. A rugóállandó ugyanakkor annál kisebb lesz, minél kevésbé korlátozza a hüvely a műanyag elem kitágulását. 6 77

80 6 78 A technikáról részletesen z

81 z Felszerelések Felszerelések Általános információk Konnektorok Csomagtartódoboz

82 7 80 Felszerelések z Általános információk A BMW Motorrad vállalatnak nincs lehetősége minden gyártó termékeinek bevizsgálására, hogy azok biztonsági kockázatok nélkül használhatóak-e a BMW motorkerékpárokkal. Ezt akkor sem tudja garantálni, ha a terméket az illetékes hatóság engedélyezte az adott országban. A hatósági vizsgálatok nem tudják mindig figyelembe venni a BMW motorkerékpárok használata során felmerülő összes körülményt, ezért egyes esetekben nem kielégítőek. Csak azokat az alkatrészeket és tartozékokat használja, amelyeket a BMW jóváhagyott a motorkerékpárral való használatra. Az alkatrészeket és tartozékokat a BMW alapos biztonsági, funkció- és alkalmassági teszteknek vetette alá. A BMW ezért felelősséget vállal a termékekért. A nem jóváhagyott alkatrészekért és egyéb tartozékokért a BMW semmilyen felelősséget nem vállal. A motorkerékpár minden esetleges módosítása esetén tartsa be a törvényi előírásokat. Tájékozódjon országa forgalomba helyezéssel kapcsolatos jogszabályairól. Vegye figyelembe a kerékméretnek a futóműszabályozó-rendszerekre gyakorolt hatásait bemutató megjegyzéseket ( 94). Az Ön BMW Motorrad partnere minőségi tanácsadással szolgál az eredeti BMW alkatrészek, tartozékok és egyéb termékek kiválasztásához. A BMW Motorrad összes extra felszerelését megtalálja honlapunkon: " Konnektorok Konnektorok használatával kapcsolatos megjegyzések: Automatikus lekapcsolás A rendszer az alábbi esetekben kapcsolja le automatikusan a konnektorokat: túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén, a jármű indíthatóságának megőrzése érdekében a műszaki adatok között megadott maximális terhelés túllépése esetén az indítási folyamat során. Kiegészítő készülékek használata A kiegészítő készülékeket csak bekapcsolt gyújtás esetén lehet üzemeltetni. Amennyiben ezután lekapcsolja a gyújtást, a kiegészítő készülék továbbra is használható marad. A rendszer körülbelül 15 perccel a gyújtás lekapcsolása után lekapcsolja a

83 z Felszerelések konnektorokat a jármű elektromos rendszerének tehermentesítése érdekében. Kábelezés A konnektoroktól a kiegészítő készülékekhez vezető kábeleket úgy kell elvezetni, hogy ne akadályozzák a vezetőt ne korlátozzák a kormány mozgathatóságát és ne rontsanak a menettulajdonságokon ne tudjanak sehova sem becsípődni. Csomagtartódoboz kinyitása Forgassa a zárhengert OPEN állásba. Kinyílnak a 2 jelű rögzítőpántok. Húzza ismét felfelé a szürke kioldókart (OPEN), ugyanekkor húzza ki a csomagtartódoboz 3 jelű fedelét a reteszeléséből. Csomagtartódoboz bezárása 7 81 Csomagtartódoboz Csomagtartódobozzal U A rögzítőpántok 1 jelű záróelemeit szintén nyomja bele a 2 jelű reteszelésekbe, amíg helyükre nem pattannak. Teljesen húzza fel az 1 (OPEN) jelű szürke kioldókart.

84 7 82 Nyomja rá a csomagtartódoboz fedelét a csomagtartódoboz alsó részére. A csomagtartódoboz térfogatát beállíthatja a tartalomnak megfelelően. Felszerelések z A rögzítőpántok 3 jelű záróelemeit szintén nyomja bele a 2 jelű reteszelésekbe, amíg helyükre nem pattannak. Csomagtartódoboz térfogatának beállítása Csak a csomagtartódoboz fedelét csukja le. Nyomja kifelé és zúzza lefelé az 1 jelű rögzítőpántokat. Ezzel beállította a legnagyobb térfogatot. Csomagtartódoboz leszerelése Forgassa a zárhengert a RELEASE jelölésű forgásirányba. Zárja be a rögzítőpántokat.

85 z Felszerelések Csomagtartódoboz felszerelése Biztonságos rögzítés 7 83 Húzza felfelé az 1 (RELEASE) jelű kioldókart, a csomagtartódobozt pedig ugyanekkor húzza kifelé. Ezután emelje ki a csomagtartódobozt az alsó rögzítőelemből. Akassza be a csomagtartódobozt az alsó rögzítőfülbe. Húzza felfelé az 1 (RELEASE) jelű kioldókart, a csomagtartódobozt pedig ugyanekkor nyomja a 2 jelű felső rögzítőfülre. Nyomja lefelé a fekete kioldókart (RELEASE). Ellenőrizze a csomagtartódoboz biztonságos rögzítését. Ha egy csomagtartódoboz billeg vagy csak nehezen helyezhető fel, akkor az alsó és felső rögzítőfülek közötti helyre kell beigazítani.

86 7 84 Felszerelések z Ehhez használja a csomagtérben lévő 1 jelű csavarokat.

87 z Karbantartás Karbantartás Általános információk Szerszámkészlet Motorolaj Fékberendezés Tengelykapcsoló Felnik és gumiabroncsok Kerekek Elsőkerékállvány Hátsókerékállvány Izzók Külső indítási segítség Akkumulátor

88 8 86 Karbantartás z Általános információk A Karbantartás című fejezetben azon kopó alkatrészek ellenőrzésének és cseréjének leírását találja, amelyek kisebb ráfordítással is végrehajthatók. Ha a beszerelés során adott meghúzási nyomatékokat kell betartani, a leírás ezeket az értékeket is tartalmazza. Az összes szükséges nyomaték áttekintését megtalálja a Műszaki adatok című fejezetben. Az összetettebb karbantartási és javítási munkákkal kapcsolatos tudnivalókat megtalálhatja a gépjárművéhez tartozó Javítási útmutatóban, amelyet DVD-formátumban BMW Motorrad Márkaszervizben szerezhet be. Néhány itt leírt munka elvégzéséhez speciális szerszámokra és alapos szaktudásra van szükség. Amennyiben kétségei merülnek fel, forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Szerszámkészlet Normál szerszámkészlet 1 Cserélhető fejű csavarhúzó lapos és csillag fejjel Akkumulátor kiszerelése ( 113). 2 Torx kulcs T25 Akkumulátorrekesz fedelének kiszerelése ( 114). 3 Kis csillagfejű csavarhúzó Első és hátsó irányjelzők izzójának cseréje ( 109). Kibővített szerszámkészlet Nagyobb szervizelési munkálatokhoz (például kerekek ki- és beszereléséhez) a BMW Motorrad összeállított egy, a motorjához szükséges szerszámokat tartal-

89 z Karbantartás mazó készletet. Ezt a szerszámkészletet a BMW Motorrad Márkaszervizekben szerezheti be. Motorolaj Motorolajszint ellenőrzése Ha a motorkerékpár hosszabb ideig áll, motorolaj gyűlhet össze az olajkarterben, amelyet leolvasás előtt az olajtartályba kell szivattyúzni. Ehhez a motorolajnak üzemmelegnek kell lennie. A motor hideg állapotában vagy rövid használat után történő mérés téves olajszintet jelez, és ennek következtében nem megfelelő mennyiségű olaj betöltéséhez vezet. A motorolajszint helyes méréséhez hosszabb út megtétele után ellenőrizze azt. Tartsa függőlegesen az üzemi hőmérsékletű motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Generation II középállvánnyal U Állítsa az üzemmeleg motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. A motort egy percig járassa üresjáratban. Kapcsolja ki a gyújtást. Olvassa le az olajszintet az 1 jelű kijelzőn. Motorolaj előírt szintje A MIN és a MAX jelzés között Amennyiben az olajszint a MIN jelzés alatt van: Motorolaj utántöltése ( 88). Amennyiben az olajszint a MAX jelzés fölött van: Az olajszintet állíttassa be szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. 8 87

90 8 88 Karbantartás z Motorolaj utántöltése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Ülés kiszerelése ( 56). Tisztítsa meg a töltőnyílás környezetét. Töltsön utána motorolajat az előírt szintig. Motorolaj utántöltési mennyisége max 0,5 l (A MIN és a MAX jelzés közötti különbség) Olajcserénél: A betöltött olaj mennyiségét a 2 jelű helyen lévő felirattól függően válassza meg. Motorolaj töltőmennyisége a BMW Motorrad által ajánlott termékek 3,5 l (Szűrőcserével (a tartály nincs feliratozva)) Szerelje le a motorolaj-töltőnyílás 1 jelű fedelét. A túl kevés és a túl sok motorolaj is a motor károsodásához vezethet. Ügyeljen a megfelelő motorolajszintre. 4 l (Szűrőcserével (nagyobb tartály, feliratozva van)) 0,5 l (A MIN/MAX jelzések közötti különbség) Motorolajszint ellenőrzése ( 87). Szerelje fel a motorolaj-töltőnyílás fedelét.

91 z Karbantartás Ülés beszerelése ( 56). Fékberendezés Fék működésének ellenőrzése Húzza meg a fékkart. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Nyomja le a fékpedált. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Amennyiben nem érzékelhetők egyértelmű nyomáspontok: A szakszerűtlen szerelés és karbantartás a fékrendszer üzembiztonságát veszélyezteti. A fékrendszeren minden munkát szakemberrel végeztessen. A fékeket ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Első fékbetét vastagságának ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Szemrevételezéssel ellenőrizze a fékbetétek vastagságát a jobb és a bal oldalon. Ábrázolt nézet: A kerék és az elsőkerékfelfüggesztés között az 1 jelű féknyergek láthatók. Fékbetétkopási határ elöl min 1,0 mm (csak tartólemez nélküli dörzsbetét. A kopásjeleknek (hornyoknak) egyértelműen kivehetőknek kell lenniük.) Ha a kopásjel már nem látszik jól: A fékbetét minimális előírt vastagságának figyelmen kívül hagyása alacsonyabb fékteljesítményhez és bizonyos körülmények között a fék károsodásához vezethet. 8 89

92 8 90 A fékberendezés üzembiztonságának megőrzése érdekében a fékbetét ne legyen vékonyabb az előírtnál. Karbantartás z Cseréltesse ki a fékbetéteket szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Hátsó fékbetét vastagságának ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Szemrevételezéssel ellenőrizze a fékbetétek vastagságát. Ábrázolt nézet: Jobbról az 1 jelű féknyereg irányába. Fékbetétkopási határ hátul min 1,0 mm (csak tartólemez nélküli dörzsbetét. A belső fékbetét furatán keresztül a féktárcsának nem szabad láthatónak lennie.) Ha a féktárcsa látható: A fékbetét minimális előírt vastagságának figyelmen kívül hagyása alacsonyabb fékteljesítményhez és bizonyos körülmények között a fék károsodásához vezethet.

93 z Karbantartás A fékberendezés üzembiztonságának megőrzése érdekében a fékbetét ne legyen vékonyabb az előírtnál. Cseréltesse ki a fékbetéteket szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Első fékfolyadékszint ellenőrzése Ha túl kevés fékfolyadék van a fékfolyadéktartályban, levegő juthat a fékrendszerbe. Ez jelentősen csökkenti fékteljesítményt. Ellenőrizze rendszeresen a fékfolyadék szintjét. Tartsa függőlegesen a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Generation II középállvánnyal U Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Állítsa a kormányt egyenes állásba. Olvassa le a fékfolyadékszintet az 1 jelű fékfolyadéktartályon. A fékbetétek kopása következtében a fékfolyadéktartályban csökken a fékfolyadék szintje. Fékfolyadékszint elöl Fékfolyadék, DOT4 A fékfolyadékszint nem lehet alacsonyabb a MIN jelzésnél. (Fékfolyadéktartály vízszintes, a jármű egyenesen áll és a kormány egyenesben van) Ha a megengedett szint alá csökken a fékfolyadékszint: A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha 8 91

94 8 92 Karbantartás z BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Hátsó fékfolyadékszint ellenőrzése Tartsa függőlegesen a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Generation II középállvánnyal U Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. jelentősen csökkenti fékteljesítményt. Ellenőrizze rendszeresen a fékfolyadék szintjét. Olvassa le a fékfolyadékszintet hátul az 1 jelű fékfolyadéktartályon. A fékbetétek kopása következtében a fékfolyadéktartályban csökken a fékfolyadék szintje. Fékfolyadékszint hátul A fékfolyadékszint nem lehet alacsonyabb a MIN jelzésnél. (Fékfolyadéktartály vízszintes, a jármű egyenesen áll) Ha a megengedett szint alá csökken a fékfolyadékszint: A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Tengelykapcsoló Ha túl kevés fékfolyadék van a fékfolyadéktartályban, levegő juthat a fékrendszerbe. Ez Fékfolyadékszint hátul Fékfolyadék, DOT4 Tengelykapcsoló működésének ellenőrzése Húzza meg a tengelykapcsolókart. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie.

95 z Karbantartás Amennyiben nem érzékelhető egyértelmű nyomáspont: A tengelykapcsolót ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Tengelykapcsoló-folyadék szintjének ellenőrzése Tartsa függőlegesen a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Generation II középállvánnyal U Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Állítsa a kormányt egyenes állásba. Ellenőrizze a tengelykapcsolófolyadék szintjét az 1 jelű tartályon. A tengelykapcsoló kopása következtében a tengelykapcsolófolyadéktartályban nő a folyadék szintje. Tengelykapcsoló-folyadék szintje (szemrevételezéses ellenőrzés) A tengelykapcsoló-folyadék szintje nem süllyedhet. Amennyiben a tengelykapcsolófolyadék szintje csökken: Nem megfelelő folyadékok használata a tengelykapcsoló-rendszer károsodásához vezethet. Tilos bármilyen folyadékot beletölteni. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Felnik és gumiabroncsok Felnik ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a felnik nem sérültek-e. A sérült felniket ellenőriztesse, szükség esetén újíttassa fel 8 93

96 8 94 Karbantartás z szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Abroncs profilmélységének ellenőrzése A motorkerékpár menettulajdonságai már a törvény által előírt minimális profilmélység elérése előtt is romolhatnak. A gumiabroncsokat a minimális profilmélység elérése előtt cserélje le. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Az abroncs profilmélységét a kopásjelekkel ellátott fő profilcsatornákban mérje le. Minden gumiabroncson kopásjelek vannak a fő profilhornyokba építve. Ha a gumiabroncs profilmélysége a kopásjelek szintjéig csökkent, akkor az abroncs teljesen elkopott. A jelzések helye az abroncs oldalán jelölve van, például a TI vagy TWI betűk, illetve egy nyíl segítségével. Ha elérte a minimális profilmélységet: Cserélje ki az érintett abroncsot. Kerekek Ajánlott gumiabroncs A BMW Motorrad minden abroncsméretben tesztelt és biztonságosan használhatónak nyilvánított bizonyos abroncsgyártmányokat. Más gumiabroncsok alkalmasságát a BMW Motorrad nem tudja megítélni, így azok biztonságos használhatóságáért nem vállal felelősséget. A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy csak olyan gumiabroncsokat használjon, amelyeket a BMW Motorrad letesztelt. Részletes információkat a BMW Motorrad Márkaszervizben vagy az interneten, a oldalon találhat. A kerékméret futóműszabályozórendszerekre gyakorolt hatásai A kerékméretnek jelentős hatása van az ABS és az ASC futóműszabályozórendszerekre. A legfontosabb méretek a kerekek átmérője és szélessége, mivel ezek vannak eltárolva a vezérlőrendszerben minden szükséges számítás kiindulópontjaként. A gyárilag használttól eltérő méretű kerék beszerelése jelentős hatással lehet az említett rendszerek vezérlési jellemzőire. A kerékfordulatszám méréséhez szükséges érzékelőkerekeknek is a beépített vezérlőrendszerekhez

97 z Karbantartás kell illeszkedniük, ezért cseréjük nem megengedett. Mielőtt motorkerékpárját másik kerekekkel szereli fel, kérje ki szakszerviz véleményét, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Néhány esetben a vezérlőrendszerekben tárolt adatok az új kerékméretekhez igazíthatók. RDC-címke Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Az RDC-érzékelők az abroncsok nem megfelelő leszerelése esetén megsérülhetnek. Tájékoztassa BMW Motorrad vagy egyéb szakszervizét, hogy a keréken RDC-érzékelő található. szakszervizét figyelmeztesse az RDC-érzékelőre. Első kerék kiszerelése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon Az RDC rendszerrel felszerelt motorkerékpárok felnijein az RDC-érzékelő helyét egy címke jelzi. Az abroncsok cseréjénél ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg az RDCérzékelő. BMW Motorrad Márkaszervizét vagy egyéb Csavarja ki a jobb és a bal oldalon található, 1 jelű csavarokat. Vegye le jobb és bal oldalról a 2 jelű takarólemezeket.

98 8 96 Karbantartás z Az érzékelőkábel két 1 jelű tartóját pattintsa le a fékcsőről. Ragassza le a felni azon felületeit, amelyek a féknyergek szerelése közben megkarcolódhatnak. Kiszerelt állapotban a fékbetéteket annyira össze lehet nyomni, hogy beszereléskor már nem helyezhetők fel a féktárcsa fölé. A fékkart ne használja, ha a féknyergek ki vannak szerelve. A 4 jelű féknyeregnek az 5 jelű féktárcsa felé történő körkörös mozgatásával nyomja kissé szét a 3 jelű fékbetéteket. Húzza le a féknyergeket óvatosan hátra és kifele a féktárcsákról. Csavarja ki a féknyergek 2 jelű rögzítőcsavarjait a bal és a jobb oldalon.

99 z Karbantartás Csavarja ki az 1 jelű csavart, és vegye ki az ABS-érzékelőt a furatból. Állítsa a motorkerékpárt egy segédkitámasztóra, a BMW Motorrad a BMW Motorrad hátsókerékállvány használatát javasolja. Hátsókerékállvány felszerelése ( 104). Generation II középállvánnyal U Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Elöl emelje meg a motorkerékpárt annyira, hogy az első kerék szabadon forogjon. A motorkerékpár megemeléséhez a BMW Motorrad a BMW Motorrad elsőkerékállvány használatát javasolja. Szerelje fel az elsőkerékállványt ( 103). A bal oldali szorítócsavar rögzíti a menetes perselyt az elsőkerék-felfüggesztésben. Ha a menetes persely nincsen helyesen beállítva, nem lesz megfelelő a távolság az érzékelőgyűrű és az érzékelő között. Ennek következtében előfordulhat, hogy hibásan működik az ABS, vagy tönkremegy az érzékelő. A menetes persely megfelelő helyzetének biztosítása érdekében a bal oldali szorítócsavart ne lazítsa ki vagy szerelje ki. Oldja ki a 2 jelű, jobb oldali tengelyszorító csavart. Szerelje ki a 3 jelű gyorskioldó tengelyt, közben megtámasztva a kereket. Előrefelé gurítsa ki az első kereket. Első kerék beszerelése Amennyiben a gyárilag beszerelt keréktől eltérő kereket szerel be, előfordulhat, hogy az ABS és az ASC rendszer hibásan működik. A kerékméretnek az ABS és az ASC futóműszabályozó-rendszerekre gyakorolt hatásaival kap- 8 97

100 8 csolatos tudnivalókat ezen fejezet elején találja meg. Távolítsa el az elsőkerékállványt. 98 Karbantartás z A nem megfelelő forgatónyomatékkal meghúzott csavarkötések kilazulhatnak és kárt okozhatnak a csavarkötésben. Ellenőriztesse a meghúzási nyomatékokat szakszervizzel, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Az első kereket a forgásiránynak megfelelően kell beépíteni. Ellenőrizze a gumiabroncson vagy a felnin található, a forgásirányt megadó nyilat. Gurítsa be az első kereket az elsőkerék-felfüggesztésbe. Emelje meg az első kereket, majd a megfelelő nyomatékkal szerelje be a 3 jelű gyorskioldó tengelyt. Gyorskioldó tengely menetes perselyben 50 Nm Húzza meg a megfelelő nyomatékkal a 2 jelű jobb oldali tengelyszorító csavart. Szorítócsavarok a keréktartón Generation II középállvány nélkül U Távolítsa el a hátsókerékállványt. Helyezze be az ABS-érzékelőt a furatba, és csavarja be az 1 jelű csavart. Helyezze fel a féknyergeket a féktárcsákra. 19 Nm

101 z Karbantartás 8 99 Húzza meg megfelelő nyomatékkal a 2 jelű bal és jobb oldali rögzítőcsavarokat. Féknyereg elöl a keréktartón 30 Nm A kerékfordulatszám-érzékelő kábele lenyúzódhat, ha a féktárcsákhoz hozzáér. Ügyeljen az érzékelőkábel helyes elhelyezésére. Az érzékelőkábel kettő darab 1 jelű tartóját pattintsa rá a fékcsőre. Távolítsa el a felniről a védőragasztót. Erőteljes mozdulatokkal húzza meg néhányszor a fékkart, amíg a nyomáspont érezhetővé válik. Helyezze fel jobb és bal oldalra a 2 jelű takarólemezeket. Csavarja be a jobb és a bal oldalon található, 1 jelű csavarokat. Hátsó kerék kiszerelése Állítsa a motorkerékpárt egy segédkitámasztóra, a BMW Motorrad a BMW Motorrad hátsókerékállvány használatát javasolja. Hátsókerékállvány felszerelése ( 104).

102 8 100 Generation II középállvánnyal U Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. támassza meg a kipufogódobot. Karbantartás z A forró kipufogórendszer égési sérülést okozhat. Ne érjen hozzá a kipufogórendszer elemeihez, illetve csak akkor folytassa, ha a kipufogórendszer lehűlt. Csavarja ki a bilincs 3 jelű csavarját éppen annyira, hogy a bilincs elforduljon. Ne távolítsa el a tömítőzsírt a szorítóbilincsről. Ezután fordítsa el a kipufogódobot kissé lefelé, majd kifelé. Kapcsoljon az első sebességfokozatba. Csavarja ki a 2 jelű hangtompító burkolatának 1 jelű csavarjait. Szerelje le a fedelet. Csavarja ki az utas lábtartójából a 4 jelű csavarokat, és közben

103 z Karbantartás Csavarja ki a hátsó kereket tartó öt darab 1 jelű csavart, miközben megtámasztja a kereket. BMW Motorrad hátsókerékállvány használata esetén: Távolítsa el a biztosítógyűrűt. Engedje le a hátsó kereket a földre, és hátrafelé gurítsa ki. BMW Motorrad hátsókerékállvány használata esetén: Helyezze fel ismét a biztosítógyűrűt. Hátsó kerék beszerelése Amennyiben a gyárilag beszerelt keréktől eltérő kereket szerel be, előfordulhat, hogy az ABS és az ASC rendszer hibásan működik. A kerékméretnek az ABS és az ASC futóműszabályozó-rendszerekre gyakorolt hatásaival kapcsolatos tudnivalókat ezen fejezet elején találja meg. A nem megfelelő forgatónyomatékkal meghúzott csavarkötések kilazulhatnak és kárt okozhatnak a csavarkötésben. Ellenőriztesse a meghúzási nyomatékokat szakszervizzel, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. BMW Motorrad hátsókerékállvány használata esetén: Távolítsa el a biztosítógyűrűt. A hátsó kereket gurítsa a hátsó keréktartóhoz, és helyezze fel rá. BMW Motorrad hátsókerékállvány használata esetén: Helyezze fel ismét a biztosítógyűrűt. Csavarja be az öt darab 1 jelű csavart, és mindig az átelleneseket meghúzva rögzítse azokat a megfelelő nyomatékkal

104 8 102 Karbantartás z Hátsó kerék a peremes kerékrögzítőnél Meghúzási sorrend: Az átelleneseket meghúzva rögzíteni 60 Nm Fordítsa el a kipufogódobot a kiinduló helyzetébe. Hangtompító az utas lábtartóján 22 Nm Állítsa be a kipufogódobot a megadott távolság betartásával. Hangtompító és gumiabroncsok közötti távolság Állítsa be a bilincset a képen látható módon. Húzza meg a szükséges nyomatékkal a golyós csőbilincs 3 jelű csavarját. Hangtompító golyós csőbilinccsel a leömlőnél 35 Nm Csavarja be az utas lábtartójára a 4 jelű csavarokat, majd húzza meg a szükséges nyomatékkal. min 20 mm

105 z Karbantartás Illessze a helyére a 2 jelű hangtompító-burkolatot, majd szerelje be az 1 jelű csavarokat. Generation II középállvány nélkül U Távolítsa el a hátsókerékállványt. Elsőkerékállvány Szerelje fel az elsőkerékállványt A BMW Motorrad elsőkerékállványt nem arra tervezték, hogy a motorkerékpárt középállvány vagy egyéb segédkitámasztók nélkül megtartsa. A csak az elsőkerékállványra és a hátsó kerekére támaszkodó gépjármű eldőlhet. A motorkerékpárt támassza ki a középállvánnyal vagy egyéb segédkitámasztóval, mielőtt a BMW Motorrad elsőkerékállványra emelné. Használja a ( ) szerszámszámú alapállványt és a ( ) jelű első keréktartót. Állítsa a motorkerékpárt egy segédkitámasztóra, a BMW Motorrad a BMW Motorrad hátsókerékállvány használatát javasolja. Hátsókerékállvány felszerelése ( 104). Generation II középállvánnyal U Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Lazítsa meg az 1 jelű állítócsavart. A két 2 jelű rögzítőcsapot tolja kifelé annyira, hogy közéjük férjen az elsőkerék-felfüggesztés. Az elsőkerékállvány kívánt magasságát a 3 jelű biztosítócsapokkal állítsa be. Az elsőkerékállványt úgy állítsa be, hogy a közepénél legyen az első kerék, majd tolja fel az első tengelyre

106 8 104 Karbantartás z Megsérülhet a BMW Motorrad Integral ABS érzékelőgyűrűje. A bal oldali rögzítőcsapot csak annyira tolja befelé, hogy ne érjen hozzá az érzékelőgyűrűhöz. A két 2 jelű rögzítőcsapot a féknyeregrögzítés háromszögein keresztül tolja befelé annyira, hogy az első kereket még át tudja gurítani. Húzza meg az 1 jelű állítócsavarokat. Ha a motorkerékpár a középállványon áll: Ha a motorkerékpárt elöl túlzottan megemeli, a középállvány a levegőbe emelkedhet, és oldalra borulhat a motor. A motorkerékpár megemelésekor ügyeljen rá, hogy a középállvány ne emelkedjen el a talajtól. Az elsőkerékállványt egyenletesen tolja lefelé a motorkerékpár megemeléséhez. Hátsókerékállvány Hátsókerékállvány felszerelése Használja a ( ) szerszámszámú alapállványt és a ( ) jelű hátsótengely adaptert. A hátsókerékállvány kívánt magasságát az 1 jelű csavarokkal állítsa be. Vegye le a 2 jelű biztosítógyűrűt, ehhez nyomja meg a 3 jelű kioldógombot.

107 z Karbantartás Állítsa a motorkerékpárt az oldaltámaszra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon Tolja be balról a hátsókerékállványt a hátsó tengelybe. Helyezze fel jobbról a 2 jelű biztosítógyűrűt, közben nyomja le a kioldógombot. Állítsa fel a motorkerékpárt, egyúttal nyomja hátra az állvány markolatát úgy, hogy az állvány mindkét kereke a talajon álljon. Ezután nyomja a markolatot egészen a talajszintig. A motor biztonságos álló helyzete érdekében szerelje fel a 4 jelű kart az állvány rövidebb oldalára. Izzók Tompított fény és távolsági fényszóró izzójának cseréje A csatlakozó iránya a cserélni kívánt izzótól függően eltérhet az ábrázolttól. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.

108 8 106 Kapcsolja ki a gyújtást. Cserélje ki a hibás izzót. Izzók a tompított fényhez H7 / 12 V / 55 W Karbantartás z Szerelje ki a távolsági fényszóró 1, illetve a tompított fény 2 jelű fedeleit úgy, hogy az óramutató járásával ellentétes irányba forgatja azokat. Húzza ki a 3 jelű csatlakozót. Izzók a távolsági fényszórókhoz H7 / 12 V / 55 W Az új izzó üvege beszennyezésének elkerülése érekében csak a foglalatba kerülő részénél fogja meg az izzót. Pattintsa ki a 4 jelű rugós kengyelt a rögzítéseiből, majd hajtsa fel. Szerelje ki az 5 jelű izzót. Szerelje be az 5 jelű izzót, és közben ügyeljen arra, hogy a 6

109 z Karbantartás jelű retesz a megfelelő irányba nézzen Rögzítse a helyén a 4 jelű rugókengyelt. Dugja be a 3 jelű csatlakozót. Szerelje fel a távolsági fényszóró 1, illetve a tompított fény 2 jelű fedeleit úgy, hogy az óramutató járásával megegyező irányba forgatja azokat. Helyzetjelző izzójának cseréje Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsolja ki a gyújtást. Szerelje ki az 1 jelű rögzítőcsavarokat a lámpatest két oldaláról. Húzza ki előrefelé a lámpatestet, közben finoman nyomja lefelé.

110 8 108 Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva szerelje ki a 2 jelű foglalatot a lámpatestből. Karbantartás z Húzza ki a 3 jelű izzót a foglalatból. Cserélje ki a hibás izzót. Helyezze a 3 jelű izzót a foglalatba. Az óramutató járásával megegyező irányba forgatva szerelje be a foglalatot a fényszórótestbe. A rosszul bekötött fényszórókábelek beakadhatnak a kormányba. Rögzítse az elektromos vezetékeket a fényszóró hátfalára a megfelelő tartócsipeszekkel. Nyomja a lámpatestet a váz 4 jelű rögzítőelemeire. Izzók a helyzetjelzőkhöz W5W / 12 V / 5 W Az új izzó üvege beszennyezésének elkerülése érekében egy tiszta, száraz ronggyal fogja meg az izzót.

111 z Karbantartás Szerelje be az 1 jelű rögzítőcsavarokat a lámpatest két oldalába. Első és hátsó irányjelzők izzójának cseréje Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsolja ki a gyújtást. Csavarja ki az 1 jelű csavart. Húzza ki a lámpaüveget a csavaros oldalánál fogva az irányjelző házából. Nyomja be a foglalatba a 2 jelű izzólámpát, és az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva szerelje ki. Cserélje ki a hibás izzót. Izzók a hátsó irányjelzőkhöz RY10W / 12 V / 10 W Az új izzó üvege beszennyezésének elkerülése érekében egy tiszta, száraz ronggyal fogja meg az izzót.

112 8 110 A hátsó világítás hibás LED izzóinak maximálisan engedélyezett száma 1 (Féklámpa/hátsó lámpa (piros)) Karbantartás z Nyomja be a foglalatba a 2 jelű izzólámpát, és az óramutató járásával egyező irányba szerelje be. Csavarja be az 1 jelű csavart. Diódás hátsó lámpa Amennyiben a hátsó lámpában az alább ismertetett műszaki adatokban megadottnál több LED izzó is meghibásodott, a lámpát ki kell cserélni. Ebben az esetben: Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. 1 (Rendszámtábla-világítás (fehér)) Külső indítási segítség A konnektor áramvezetékeinek terhelhetősége nem teszi alkalmassá a csatlakozót a motor külső forrásról végzett indítására. A túl nagy áramerősség a vezeték kigyulladásához vagy a jármű elektronikájának károsodásához vezethet. A motorkerékpár külső segítséggel történő indításához ne a konnektort használja. Helyezze be a lámpaüveget az irányjelző házába. Ha az indítókábel csatlakozói hozzáérnek a járműhöz, az rövidzárlatot okozhat. Csak teljesen szigetelt

113 z Karbantartás csatlakozókkal ellátott indítókábelt használjon. Ha a külső segítséggel történő indításhoz 12 V-nál nagyobb feszültséget használ, azzal károsíthatja a gépjármű elektronikáját. Az indítóáramot biztosító gépjárműnek 12 V-os akkumulátorral kell rendelkeznie. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Akkumulátorrekesz fedelének kiszerelése ( 114). Külső indítási segítséggel történő indításkor ne válassza le a belső akkumulátort a jármű elektromos rendszeréről. A külső indítási segítséggel végzett indítás során járassa az áramadó gépjármű motorját. Először csatlakoztassa a piros indítókábel segítségével a lemerült akkumulátor pozitív pólusát a külső indítási segítség pozitív pólusához. Ezután csatlakoztassa a fekete indítókábelt a külső indítási segítség negatív pólusához, majd a lemerült akkumulátor negatív pólusához is. Indítsa be a lemerült akkumulátorú gépjármű motorját a megszokott módon. Ha sikertelen az indítási kísérlet, az önindító és a külső indítási segítség védelme érdekében csak néhány perc elteltével ismételje meg azt. A leválasztás előtt járassa mindkét motort néhány percig. Az indítókábelt először a negatív, azután a pozitív pólusról válassza le. Akkumulátorrekesz fedelének beszerelése ( 114). Akkumulátor Karbantartással kapcsolatos megjegyzések A szakszerű ápolás, töltés és tárolás növeli az akkumulátor élettartamát és előfeltétele az esetleges garanciális igények érvényesítésének. Az akkumulátor hosszú élettartamának biztosításához ügyeljen a következőkre: Az akkumulátor felületét tartsa tisztán és szárazon Ne nyissa ki az akkumulátort Ne töltse utána vízzel Az akkumulátor töltésekor vegye figyelembe a következő oldalakon ismertetett, a töltéssel kapcsolatos megjegyzéseket Ne fordítsa fel az akkumulátort. Ha az akkumulátor csatlakoztatva van, a fedélzeti elektronika (óra stb.) fogyasz

114 8 112 Karbantartás z tása folyamatosan meríti azt. Ez az akkumulátor mélykisüléséhez vezethet. Ilyen esetekben a garancia érvényét veszti. Amennyiben a motorkerékpárt 4 hétnél hosszabb ideig nem használja, az akkumulátort csepptöltőre kell csatlakoztatni. A BMW Motorrad kifejlesztett egy, speciálisan az Ön motorkerékpárjának elektronikájára szabott csepptöltőt. Az eszköz segítségével akkor is megőrizheti az akkumulátor töltöttségi szintjét, ha az akkumulátort nem köti le, amikor hosszabb időre leállítja a motort. Részletes információkat BMW Motorrad Márkaszervizben kaphat. Csatlakoztatott akkumulátor töltése Amennyiben a beszerelt akkumulátort közvetlenül a pólusain keresztül tölti, megsérülhet a gépjármű elektronikai rendszere. Amennyiben az akkumulátort közvetlenül a pólusain keresztül tölti, előbb válassza le a jármű elektromos rendszeréről. Amennyiben a gyújtás bekapcsolásakor az ellenőrző lámpák és a többfunkciós kijelző sem működnek, az akkumulátor teljesen lemerült (a feszültsége 9 V alá esett). Amennyiben teljesen lemerült akkumulátort a kiegészítő elektromos csatlakozón keresztül tölt, károsodhat a gépjármű elektronikai rendszere. Teljesen lemerült akkumulátort mindig közvetlenül a pólusain keresztül töltsön. Az akkumulátor töltése a konnektoron keresztül csak megfelelő akkumulátortöltő használata esetén lehetséges. Nem megfelelő töltőberendezések használata a gépjármű elektronikai rendszerének károsodásához vezethet. Használjon megfelelő BMW töltőkészüléket. A megfelelő töltőkészülék a BMW Motorrad Márkaszervizben szerezhető be. Az akkumulátort csatlakoztatott állapotában a konnektoron keresztül töltse. A gépjármű elektronikai rendszere felismeri, ha teljesen fel van töltve az akkumulátor. Ebben az esetben lekapcsolja a konnektort. Kövesse a töltőkészülék használati útmutatóját. Amennyiben az akkumulátort nem tudja a konnektoron keresztül tölteni, akkor előfordulhat, hogy a használt töltő nem kompatibilis a motorkerékpárja elektronikájával. Ebben az esetben az akkumulátort leválasztva töltse, közvetlenül a pólusaira csatlakoztatva a töltőt.

115 z Karbantartás Lecsatlakoztatott akkumulátor töltése Az akkumulátort megfelelő töltőkészülékkel töltse fel. Kövesse a töltőkészülék használati útmutatóját. A töltés befejezése után válassza le a töltőkészülék csatlakozósaruit az akkumulátorsarukról. Kapcsolja ki a gyújtást. Akkumulátor beszerelése Állítsa az akkumulátort az akkumulátorrekeszbe úgy, hogy a pozitív pólus a menetirány szerinti jobb oldalon helyezkedjen el Ha hosszabb ideig nincs használatban, az akkumulátort rendszeresen fel kell tölteni. A feltöltéshez vegye figyelembe az akkumulátor kezelési útmutatóját. Üzembe helyezés előtt az akkumulátort újra teljesen fel kell tölteni. Akkumulátor kiszerelése Akkumulátorrekesz fedelének kiszerelése ( 114). Riasztóberendezéssel (DWA) GY Adott esetben kapcsolja ki a riasztóberendezést. A rossz leválasztási sorrend növeli a rövidzárlat kockázatát. A sorrendet mindenképpen tartsa be. Először az 1 jelű negatív vezetéket válassza le. Ezután szerelje le a 2 jelű pozitív vezetéket is. Oldja ki a 3 jelű csavart, és húzza hátra a rögzítőkengyelt. Felfelé húzva emelje ki az akkumulátort. Ha nehezen jön ki, oldalra billegtetve lazítsa meg. Tolja rá a rögzítőkengyelt az akkumulátorra, és csavarja be a 3 jelű csavarokat. Amennyiben nem tartja be a beépítési lépések sorrendjét, megnő a rövidzárlat veszélye. A sorrendet mindenképpen tartsa be.

116 8 114 Karbantartás z Először az akkumulátor 2 jelű pozitív vezetékét csatlakoztassa. Ezután csatlakoztassa az akkumulátor 1 jelű negatív vezetékét is. Ha az akkumulátor hosszú ideig le volt kötve a járműről, akkor a szervizkijelző megfelelő működésének biztosítása érdekében be kell állítani a pontos dátumot a műszeregységen. A dátum beállításához forduljon szakszervizhez, lehetőleg egy BMW Motorrad partnerhez. Akkumulátorrekesz fedelének beszerelése ( 114). Szerelje ki a 1 jelű csavarokat. Vegye ki az akkumulátorrekesz 2 jelű fedelét előre, majd felfelé. Akkumulátorrekesz fedelének beszerelése Helyezze fel az akkumulátorrekesz 2 jelű fedelét. Szerelje be az 1 jelű csavarokat. Óra beállítása ( 41). Akkumulátorrekesz fedelének kiszerelése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.

117 z Ápolás Ápolás Ápolószerek A gépjármű mosása Érzékeny alkatrészek tisztítása Fényezés ápolása Állagmegőrzés Motorkerékpár leállítása hosszabb időre A motorkerékpár üzembe helyezése

118 9 116 Ápolás z Ápolószerek A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a BMW Motorrad Márkaszervizben beszerezhető tisztítóés ápolószereket használja. A BMW CareProducts termékek bevizsgált hatóanyagú, laboratóriumi teszteken átesett és a gyakorlatban is kipróbált készítmények, amelyek optimális ápolást és védelmet kínálnak a gépjárművében felhasznált anyagok számára. A nem megfelelő tisztítóés ápolószerek használata kárt tehet a jármű alkatrészeiben. A tisztításhoz ne használjon oldószereket, például nitrohígítót, hideg zsíroldót, üzemanyagot és ezekhez hasonlókat, valamint ne használjon alkoholtartalmú tisztítókat sem. A gépjármű mosása A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a gépjármű mosása előtt a rovarokat és egyéb makacs szennyeződéseket áztassa be, majd mossa le a BMW rovareltávolító segítségével. A foltosodás elkerülése érdekében ne mossa a gépjárművet a napon, vagy közvetlenül azután, hogy erős napfénysugárzásnak volt kitéve. Különösen a téli hónapok alatt ügyeljen a gépjármű gyakori mosására. Az útszóró só eltávolításához a motorkerékpárt közvetlenül a használat után tisztítsa meg hideg vízzel. A motorkerékpár mosása és vízen történő áthajtás után, illetve esőben előfordulhat, hogy a fékhatás a féktárcsák és a fékbetétek nedvessége miatt késéssel épül fel. A szokásosnál hamarabb fékezzen, amíg a féktárcsák és -betétek megszáradnak vagy amíg szárazra nem fékezi őket. A meleg víz felerősíti a só hatását. Az útszóró só eltávolításához csak hideg vizet használjon. A nagynyomású tisztítókészülékek (gőztisztítók) magas víznyomása károsíthatja a tömítéseket, a hidraulikus fékrendszert, a villamossági rendszert és az üléseket. Ne használjon gőzüzemű vagy nagynyomású készülékeket. Érzékeny alkatrészek tisztítása Műanyagok A műanyag alkatrészek nem megfelelő készítménnyel történő tisztítása károsíthatja a felületüket.

119 z Ápolás A műanyag alkatrészek tisztításához ne használjon alkoholtartalmú vagy oldószertartalmú tisztítószereket, illetve súrolószereket sem. A rovareltávolító szivacsok és egyéb durva felületű szivacsok is megkarcolhatják a felületeket. Burkolati elemek A burkolati elemeket vízzel és BMW műanyagápoló-emulzióval tisztítsa. Műanyagból készült szélvédők és burák A szennyeződéseket és rovarokat egy puha szivacs segítségével, sok vízzel távolítsa el. Egy nedves törlőkendő segítségével lazítsa fel a makacs szennyeződéseket és a rovarokat. Króm A krómozott alkatrészeket különösen sószórás idején alaposan tisztítsa meg tiszta vízzel és BMW autósamponnal. Kiegészítő kezelésként használjon krómpolírozót. Hűtő A motor elégtelen hűtés miatt fellépő túlmelegedésének elkerülése érdekében tisztítsa meg rendszeresen a hűtőt. Ehhez használhat például kis víznyomású kerti locsolócsövet. A hűtőlamellák könnyen elhajolhatnak. Ezért a hűtő tisztításakor ügyeljen rá, hogy a lamellákat ne hajlítsa el. Gumi A gumialkatrészeket vízzel vagy BMW gumiápolóval kezelje. Ha szilikonsprayt használ a gumitömítések tisztításához, az károsodáshoz vezethet. Ne használjon szilikonsprayt vagy szilikontartalmú ápolószert. Fényezés ápolása A fényezést károsító anyagok hosszú távú hatását gyakori mosással előzheti meg. Ez különösen akkor fontos, ha gépjárművével erősen szennyezett levegőjű, vagy olyan természetes szennyeződésekkel telített területeken, mint amilyen a fenyőgyanta vagy a virágpor, járt. A különlegesen káros anyagokat távolítsa el azonnal, különben a fényezés megváltozását vagy elszíneződését okozhatják. Ilyenek például a kifolyt üzemanyag, az olaj, a zsír, a fékfolyadék vagy a 9 117

120 9 118 Ápolás z madárürülék. Ezekben az esetekben BMW autópolírozó vagy BMW lakktisztító használata ajánlott. A fényezés szennyeződései a gépjármű mosása után különösen könnyen észrevehetők. Ezeket a területeket alaposan tisztítsa meg tisztítóbenzinbe vagy denaturált szeszbe mártott törlőkendő vagy vattapamacs segítségével. A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a kátrányfoltokat BMW kátrányeltávolítóval távolítsa el. Végül végezze el a fényezés állagmegóvását ezeken a területeken. Állagmegőrzés A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a fényezés ápolásához BMW autóviaszt vagy olyan ápolószert használjon, amely karnaubaviaszt vagy szintetikus viaszt tartalmaz. Azt, hogy a fényezés állagmegőrzését mikor kell elvégezni, a legkönnyebben abból állapíthatja meg, hogy már nem pereg le róla a víz. Motorkerékpár leállítása hosszabb időre Tisztítsa meg a motorkerékpárt. Akkumulátor kiszerelése ( 113). Fújja be megfelelő kenőanyaggal a fék- és a tengelykapcsolókart, valamint a középállványés az oldaltámasz-csapágyakat. A festetlen és krómozott részeket dörzsölje be savmentes zsírral (vazelin). A motorkerékpárt állítsa le egy száraz helyiségben úgy, hogy mindkét kerék tehermentesítve legyen. A motorkerékpár üzembe helyezése Távolítsa el a külső konzerválóanyagot. Tisztítsa meg a motorkerékpárt. Szerelje be az üzemkész akkumulátort. Indítás előtt tekintse át az ellenőrzőlistát.

121 z Műszaki adatok Műszaki adatok Hibakeresési táblázat Csavarkötések Motor Üzemanyag Motorolaj Tengelykapcsoló Sebességváltó Hátsókerékhajtás Futómű Fékek Kerekek és gumiabroncsok Villamosság Váz Méretek Tömegadatok Menetteljesítmény

122 0 120 Hibakeresési táblázat A motor nem, vagy csak nehezen indul be. Ok Elhárítás z Műszaki adatok Az oldaltámasz ki van hajtva Motor fokozatba kapcsolva, tengelykapcsolókar nincs behúzva Hajtsa vissza az oldaltámaszt. Üzemanyagtartály üres Tankolás ( 68). Akkumulátor lemerült Kapcsolja a sebességváltót üresbe, vagy húzza be a tengelykapcsolókart. Töltse fel az akkumulátort.

123 z Műszaki adatok Csavarkötések Első kerék Érték Érvényes Féknyereg elöl a keréktartón M8 x Szorítócsavarok a keréktartón M8 x 30 Gyorskioldó tengely menetes perselyben M24 x 1,5 30 Nm 19 Nm 50 Nm Hátsó kerék Érték Érvényes Hangtompító az utas lábtartóján M8 x 30 Hangtompító golyós csőbilinccsel a leömlőnél M8 x 60 Takarólemez a hangtompítón M5 x Nm 35 Nm 3 Nm

124 0 122 z Műszaki adatok Hátsó kerék Érték Érvényes Hátsó kerék a peremes kerékrögzítőnél M10 x 1,25 x 40 Az átelleneseket meghúzva rögzíteni 60 Nm Tükrök Érték Érvényes Tükör a bal-jobb adapteren Balmenetes, M10 x 1,25 22 Nm

125 z Műszaki adatok Motor Motortípus Lökettérfogat 1293 cm 3 Hengerfurat Dugattyúlöket A menetirányhoz képest keresztben elhelyezett, 55 -kal előredöntött, négyhengeres, négyütemű, soros elrendezésű motor hengerenként négy, két felül elhelyezett vezérműtengellyel és himbakarral vezérelt szeleppel; elektronikus üzemagyagbefecskendezés, integrált hatfokozatú kazettás sebességváltó, száraz karteres olajozás. 80 mm Sűrítési viszony 13:1 64,3 mm Névleges teljesítmény 127 kw, a következő fordulatszámnál: 9250 min kw-os teljesítménykorlátozással GY 79 kw, a következő fordulatszámnál: 9000 min -1 Forgatónyomaték 140 Nm, a következő fordulatszámnál: 8250 min kw-os teljesítménykorlátozással GY 118 Nm, a következőnél: 3750 min -1 Legmagasabb fordulatszám max min -1 Alapjárati fordulatszám 1050 ±50 min

126 0 124 adatok Műszaki z Üzemanyag Ajánlott üzemanyag-minőség Felhasználható üzemanyag-mennyiség Tartalék üzemanyag mennyisége A BMW a BP üzemanyagokat ajánlja Motorolaj Motorolaj töltőmennyisége a BMW Motorrad által ajánlott termékek Castrol Power 1 Racing Ólmozatlan szuper plusz benzin (Max. 10 % etanol, E10) 98 ROZ/RON 91 AKI kb. 19 l kb. 4 l 3,5 l, Szűrőcserével (a tartály nincs feliratozva) 4 l, Szűrőcserével (nagyobb tartály, feliratozva van) 0,5 l, A MIN/MAX jelzések közötti különbség SAE 5W-40, API SL / JASO MA2 BMW recommends

127 z Műszaki adatok Tengelykapcsoló Tengelykapcsoló típusa Sebességváltó Sebességváltó típusa Sebességváltó-áttételek Többtárcsás, olajfürdős tengelykapcsoló Motorházba integrált, körmös kapcsolású, 6 fokozatú sebességváltó 1,559 (92:59 fog), Primer áttétel 2,294 (39:17 fog), 1. fokozat 1,789 (34:19 fog), 2. fokozat 1,458 (35:24 fog), 3. fokozat 1,240 (31:25 fog), 4. fokozat 1,094 (35:32 fog), 5. fokozat 0,971 (33:34 fog), 6. fokozat 1,045 (23:22 fog), Szöghajtás

128 0 126 Hátsókerékhajtás Hátsókerékhajtás típusa Hátsókerék-felfüggesztés típusa Fogak száma (áttétel) a szöghajtásban 2,91 (32:11) Kardánhajtás szöghajtással Alumíniumöntvény egykaros lengőkar, BMW Motorrad Paralever rendszerrel z Műszaki adatok Futómű Első kerék Elsőkerék-felfüggesztés típusa Elsőkerék-rugózás típusa Elektronikus futómű-szabályozással (ESA II) GY Rugóút elöl Kettős hosszlengőkar Központi rugóstag csavarrugóval és egycsöves gáznyomásos lengéscsillapítóval. Központi rugóstag egycsöves gáznyomásos lengéscsillapítóval és elektromosan beállítható húzófokozati lengéscsillapítással. 125 mm, A keréknél

129 z Műszaki adatok Hátsó kerék Hátsókerék-felfüggesztés típusa Hátsókerék-rugózás típusa Elektronikus futómű-szabályozással (ESA II) GY Rugóút hátul Alumíniumöntvény egykaros lengőkar, BMW Motorrad Paralever rendszerrel Himbarendszeren keresztül bekötött központi rugóstag csavarrugóval és egycsöves gáznyomásos lengéscsillapítóval. Fokozatmentesen állítható rugó-előfeszítés és a húzófokozat-csillapítás Himbarendszeren keresztül bekötött központi rugóstag csavar- és elasztomer rugóval és egycsöves gáznyomásos lengéscsillapítóval. Elektromosan beállítható csillapítás és rugó-előfeszítés/rugóállandó 135 mm, A keréknél

130 0 128 z Műszaki adatok Fékek Elsőkerékfék típusa Elülső fékbetét anyaga Hátsókerékfék típusa Hátsó fékbetét anyaga Kerekek és gumiabroncsok Ajánlott gumiabroncs-párosítások Első kerék Első kerék típusa Hidraulikus működtetésű, kéttárcsás tárcsafék 4 dugattyús radiálisan rögzített féknyereggel és úszóágyazású féktárcsákkal Szinterezett fém Hidraulikus működtetésű tárcsafék 2 dugattyús úszónyereggel és rögzített féktárcsával szerves Első felni mérete 3,50" x 17" Az aktuálisan jóváhagyott gumiabroncsok listáját megtalálhatja BMW Motorrad Márkaszervizekben vagy az interneten, a " oldalon Alumíniumöntvény, MT H2 Elülső gumiabroncs méretjelölése 120 / 70 ZR 17 első kerék megengedett kiegyensúlyozatlansága max 5 g

131 z Műszaki adatok Hátsó kerék Hátsó kerék típusa Alumíniumöntvény, MT H2 Hátsó felni mérete 5,5" x 17" Sportkerékkel GY 6,0" x 17" Hátsó gumiabroncs méretjelölése 180 / 55 ZR 17 Sportkerékkel GY 190 / 55 ZR 17 hátsó kerék megengedett kiegyensúlyozatlansága max 45 g Gumiabroncsnyomás Elülső gumiabroncsnyomás 2,5 bar, hideg gumiabroncsnál Hátsó gumiabroncsnyomás 2,9 bar, hideg gumiabroncsnál

132 0 130 adatok Műszaki z Villamosság Konnektorok terhelhetősége Biztosítékok Akkumulátor Akkumulátor típusa Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Gyújtógyertyák Gyújtógyertyák gyártója és megnevezése Gyújtógyertyák elektródatávolsága max 5 A Minden áramkör elektronikusan védett, ezért cserélhető biztosítékokra nincs szükség. Amennyiben az elektronikus védelem lekapcsolt egy áramkört és a lekapcsolást okozó hibát sikerült kijavítani, az áramkör a gyújtás bekapcsolása után ismét aktívvá válik. AGM (Absorbent Glass Mat felitatott üvegszálas) akkumulátor 12 V 12 Ah NGK KR9CI 0,8 mm, Új állapot

133 z Műszaki adatok Izzók Izzók a távolsági fényszórókhoz Izzók a tompított fényhez Izzók a helyzetjelzőkhöz Izzók a hátsó világításhoz/féklámpához A hátsó világítás hibás LED izzóinak maximálisan engedélyezett száma Izzók az elülső irányjelzőkhöz Izzók a hátsó irányjelzőkhöz Váz Váztípus Típustábla helye Jármű azonosítószámának helye H7 / 12 V / 55 W H7 / 12 V / 55 W W5W / 12 V / 5 W LED / 12 V 1, Féklámpa/hátsó lámpa (piros) 1, Rendszámtábla-világítás (fehér) RY10W / 12 V / 10 W RY10W / 12 V / 10 W Hegesztett könnyűfémöntvény-konstrukció, csavarokkal rögzített, acélcsőből készült hátsó vázzal Hátsó váz keresztcsöve Váz jobb első oldalsó része

134 0 132 adatok Műszaki z Méretek Járműhossz Járműmagasság Járműszélesség Vezetőülés magassága Alacsony kétszemélyes üléssel GY Motorkerékpár-vezető lábának belső ívhosszúsága Alacsony kétszemélyes üléssel GY Tömegadatok Terheletlen tömeg Megengedett össztömeg Legnagyobb megengedett terhelés 2233 mm 1230 mm, Tükörig, DIN szerinti terheletlen tömeg esetén 856 mm, Tükörig 820 mm, Vezető nélkül 790 mm, Vezető nélkül 1810 mm, Vezető nélkül 1750 mm, Vezető nélkül 243 kg, DIN szerinti terheletlen tömeg esetén, menetkész állapotban 90 % üzemanyagtöltéssel, GY nélkül 460 kg 217 kg

135 z Műszaki adatok Menetteljesítmény Legnagyobb sebesség >200 km/h

136 0 134 z Műszaki adatok

137 z Szerviz Szerviz BMW Motorrad szerviz BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások Karbantartás Karbantartási munkák igazolása Szervizek igazolása

138 1 136 Szerviz z BMW Motorrad szerviz Teljes lefedettségű szervizhálózatán keresztül a BMW Motorrad világ több mint száz országában gondoskodik motorkerékpárjáról. A BMW Motorrad Márkaszervizek rendelkeznek a megfelelő műszaki információkkal és tudással ahhoz, hogy BMW járművén minden karbantartási és javítási munkát megbízhatóan végre tudjanak hajtani. Az Önhöz legközelebb található BMW Motorrad Márkaszervizt megtalálhatja a " weboldalon. Szakszerűtlenül elvégzett karbantartásnak és javításnak káros következményei lehetnek, és ezek biztonsági kockázatot is jelenthetnek. A BMW Motorrad ezért azt tanácsolja, hogy a motorkerékpárján elvégzendő munkákat szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizben végezteti el. Annak biztosításához, hogy BMW járműve folyamatosan a legjobb állapotban legyen, a BMW Motorrad javasolt karbantartási idők betartását tanácsolja. Rögzíttesse az összes karbantartási és javítási munkát ezen útmutató "Szerviz" című fejezetében. A garanciális időszak lejárta utáni méltányossági teljesítések elengedhetetlen feltétele a rendszeres karbantartás igazolása. BMW Motorrad Márkaszervizben tájékozódhat arról, hogy milyen szolgáltatásokat tartalmaznak az egyes a BMW szervizek. BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások Új BMW motorkerékpárok meghibásodása esetén a BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások különböző szolgáltatásokat biztosít (például mobilszerviz, autómentés, járműelszállítás). A kínált mobilitási szolgáltatásokról BMW Motorrad Márkaszervizben tájékozódhat. Karbantartás BMW átadási ellenőrzés A BMW átadási ellenőrzést BMW Motorrad Márkaszervize végzi el a gépjármű átadását megelőzően.

139 z Szerviz BMW bejáratás utáni ellenőrzés A BMW bejáratás utáni ellenőrzés az első 500 és 1200 km megtétele között esedékes. BMW szerviz A BMW szerviz évenként egyszer esedékes, terjedelme a jármű korától, illetve a megtett kilométerek számától függően változhat. BMW Motorrad Márkaszervize igazolja a szerviz elvégzését, valamint bejegyzi a következő szerviz időpontját. Magas évi futásteljesítmény esetén bizonyos körülmények között szükség lehet a bejegyzett időpontnál korábbi szervizre is. Ezekre az esetekre a szerviztanúsítványban egy maximális kilométerállás is szerepel. Ha ezt a kilométerállást a megadott szervizidőpont előtt éri el, a szervizt korábban kell elvégezni. A többfunkciós kijelző szervizkijelzője a megadott értékek alapján körülbelül 1 hónappal vagy 1000 km-rel az időpont előtt emlékezteti a közelgő szervizre

140 1 138 Karbantartási munkák igazolása BMW átadási ellenőrzés elvégezve BMW bejáratás utáni ellenőrzés elvégezve a következő napon: a következő napon: Szerviz z A következő kilométerállásnál: Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

141 z Szerviz BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

142 1 140 BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Szerviz z Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

143 z Szerviz BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

144 1 142 BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Szerviz z Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

145 z Szerviz Szervizek igazolása A táblázat a karbantartási és javítási munkák, valamint az extra tartozékok beépítése és az egyéb elvégzett tevékenységek igazolására szolgál. Elvégzett munka A következő kilométerállásnál: Dátum

146 1 144 Elvégzett munka A következő kilométerállásnál: Dátum Szerviz z

147 z Függelék Függelék Tanúsítvány

148 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d'industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term IC: before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.

149 z Tárgymutató A Abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) A technikáról részletesen, 75 Felnicímke, 95 Figyelmeztető jelzések, 35 Kijelző, 24 ABS A technikáról részletesen, 72 Figyelmeztető jelzések, 33 Használat, 48 Kezelőszerv, 14 Öndiagnosztika, 63 Akkumulátor Akkumulátorrekesz nyitása, 114 Akkumulátorrekesz zárása, 114 Akkumulátor-töltőáram figyelmeztető jelzése, 31 Beszerelése, 113 csatlakoztatott akkumulátor töltése, 112 Elhelyezkedés a gépjárművön, 13 Karbantartással kapcsolatos megjegyzések, 111 Kiszerelése, 113 lecsatlakoztatott akkumulátor töltése, 113 Műszaki adatok, 130 Aktualitás, 7 ASC A technikáról részletesen, 74 Figyelmeztető jelzés, 34 Használat, 49 Kezelőszerv, 14 Öndiagnosztika, 64 Á Átlagértékek visszaállítás, 44 Áttekintés Az ülés alatt, 16 Bal oldali kombinált kapcsoló, 14 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák, 21 Gépjármű bal oldala, 11 Gépjármű jobb oldala, 13 Jobb oldali kombinált kapcsoló, 15 Műszeregység, 17 Többfunkciós kijelző, 20 B Bejáratás, 65 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Fékezéskor, 66 Menet közben, 60 Biztosítékok Műszaki adatok, 130 C Csomag Terheléssel kapcsolatos megjegyzések, 60 Csomagrögzítő fülek Elhelyezkedés a gépjárművön, 16 használata, 57 Csomagtartódoboz Használat,

150 3 148 Tárgymutató z E Ellenőrző lámpák, 17 Áttekintés, 21 Ellenőrzőlista, 62 Elsőkerékállvány Felszerelés, 103 ESA A technikáról részletesen, 77 Használat, 53 Kezelőszerv, 14 F Fékbetétek Bejáratás, 65 Ellenőrzés elöl, 89 Ellenőrzés hátul, 90 Fékek Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések, 66 Kézikar beállítása, 51 Működés ellenőrzése, 89 Műszaki adatok, 128 Fékfolyadék Első folyadékszint ellenőrzése, 91 Első tartály, 13 Hátsó folyadékszint ellenőrzése, 92 Hátsó tartály, 13 Felszerelések, 7 Általános információk, 80 Fényszóró Átállítás jobb/bal oldali közlekedéshez, 55 Világítótávolság, 56 Figyelmeztető jelzések ABS, 33 Akkumulátor-töltőáram, 31 ASC, 34 Hűtőfolyadék-hőmérséklet, 30 Indításgátló, 30 Izzóhiba, 32 Külsőhőmérsékletfigyelmeztetés, 33 Megjelenítés, 25 Motorelektronika, 31 Motorolajnyomás, 31 Motorolajszint, 33 RDC, 35 Riasztóberendezés, 38 Tartalék üzemanyag, 30 Figyelmeztető jelzések áttekintése, 26 Figyelmeztető lámpák, 17 Áttekintés, 21 Fokozatváltás Váltóasszisztens, 65 Fordulatszámmérő, 17 Forgatónyomatékok, 121 Futómű Műszaki adatok, 126 Fűtött markolatok Használat, 47 Kezelőszerv, 15 G Gumiabroncsok Ajánlás, 94 Bejáratás, 65 Műszaki adatok, 128 Nyomás ellenőrzése, 55 Nyomások, 129

151 z Tárgymutató Nyomástáblázat, 16 Profilmélység ellenőrzése, 94 Gyújtás Bekapcsolás, 40 kikapcsolás, 40 Gyújtógyertyák Műszaki adatok, 130 H Hátsókerékállvány Felszerelés, 104 Hátsókerékhajtás Műszaki adatok, 126 Hibakeresési táblázat, 120 Hűtőfolyadék Túlmelegedés figyelmeztető jelzése, 30 I Indítás, 62 Kezelőszerv, 15 Indításgátló Figyelmeztető jelzés, 30 Pótkulcs, 41 Indulás előtti ellenőrzés, 63 Irányjelző Használat, 46 Kezelőszerv, 14 Izzók A hátsó lámpa cseréje, 110 Első irányjelzők izzójának cseréje, 109 Hátsó irányjelzők izzójának cseréje, 109 Helyzetjelző izzójának cseréje, 107 Izzólámpa hibájára figyelmeztető jelzés, 32 Műszaki adatok, 131 Távolsági fényszóró izzójának cseréje, 105 Tompított fény izzójának cseréje, 105 J Jármű Üzembe helyezés, 118 Jármű azonosítószáma Elhelyezkedés a gépjárművön, 13 Jelek Értelmezésük, 21 K Karbantartás Általános információk, 86 Karbantartási időközök, 136 Karbantartási munkák igazolása, 138 Kerekek Első kerék beszerelése, 97 Első kerék kiszerelése, 95 Felnik ellenőrzése, 93 Hátsó kerék beszerelése, 101 Hátsó kerék kiszerelése, 99 Méretváltozás, 94 Műszaki adatok, 128 Kezelési útmutató Elhelyezkedés a gépjárművön, 16 Kilométer-számláló visszaállítás, 44 Kombinált kapcsoló Bal oldali áttekintés, 14 Jobb oldali áttekintés,

152 3 150 Tárgymutató z Konnektor, 11 Használattal kapcsolatos megjegyzések, 80 Kormányzár Rögzítés, 40 Környezeti hőmérséklet Kijelző, 23 Külsőhőmérsékletfigyelmeztetés, 33 Kulcs, 40 Külső indítási segítség, 110 Kürt, 14 L Lengéscsillapítás Beállítás, 52 Hátsó beállítóelem, 11 Leparkolás, 67 M Méretek Műszaki adatok, 132 Mobilitási szolgáltatások, 136 Motor Indítás, 62 Motorelektronika figyelmeztető jelzése, 31 Műszaki adatok, 123 Motorkerékpár Gondozás, 115 Leállítás hosszabb időre, 118 Lekötözés, 69 Leparkolás, 67 Tisztítás, 115 Motorolaj Folyadékszint ellenőrzése, 87 Motorolajnyomás figyelmeztető jelzése, 31 Motorolajszint figyelmeztető jelzése, 33 Műszaki adatok, 124 Olajszint visszajelzője, 24 Töltési szint kijelző, 13 Töltőnyílás, 16 Utántöltés, 88 Műszaki adatok Akkumulátor, 130 Fékek, 128 Futómű, 126 Gyújtógyertyák, 130 Hátsókerékhajtás, 126 Izzólámpák, 131 Kerekek és gumiabroncsok, 128 Méretek, 132 Motor, 123 Motorolaj, 124 Sebességváltó, 125 Szabványok, 7 Tengelykapcsoló, 125 Tömegadatok, 132 Üzemanyag, 124 Váz, 131 Villamosság, 130 Műszeregység Áttekintés, 17 Környezetifény-érzékelő, 17 Ó Óra Beállítás, 41

153 z Tárgymutató R Riasztóberendezés Ellenőrző lámpa, 17 Figyelmeztető jelzés, 38 Rövidítések és szimbólumok, 6 Rugó-előfeszítés Beállítás, 52 Hátsó beállítóelem, 11 S Sebességkijelző, 17 Sebességváltó Műszaki adatok, 125 Szerszámkészlet Elhelyezkedés a gépjárművön, 16 Tartalom, 86 Szerviz, 136 Szervizkijelző, 22 T Tankolás, 68 Tartalék üzemanyag Figyelmeztető jelzés, 30 Hatótávolság, 23 Tengelykapcsoló Folyadékszint ellenőrzése, 93 Folyadéktartály, 11 Kézikar beállítása, 50 Működés ellenőrzése, 92 Műszaki adatok, 125 Típustábla Elhelyezkedés a gépjárművön, 13 Többfunkciós kijelző, 17 Áttekintés, 20 Kezelőszerv, 14 Kijelző kiválasztása, 43 Szimbólumok jelentése, 21 Tömegadatok Műszaki adatok, 132 Terheléstáblázat, 16 Tükrök Beállítása, 51 Ü Ülés Beszerelése, 56 Kiszerelése, 56 Reteszelés, 11 Üzemanyag Műszaki adatok, 124 Tankolás, 68 Töltőnyílás, 13 V Váz Műszaki adatok, 131 Vészleállító kapcsoló, 15 Használata, 47 Vészvillogó Használat, 46 Kezelőszerv, 14 Világítás Fénykürt használata, 45 Helyzetjelző, 45 Kezelőszerv, 14 Parkolófény használata, 45 Távolsági fényszórók használata, 45 Tompított fény, 45 Villamosság Műszaki adatok,

154 Járműve felszereltségétől, illetve tartozékaitól függően még az azonos országba szánt kivitelek esetében is eltérések mutatkozhatnak a képeken bemutatottakhoz és a leírtakhoz képest. Ezek az eltérések semmilyen követelésre nem jogosítanak. A méret, tömeg- és teljesítményadatok a vonatkozó tűrésekkel együtt értendők. A konstrukció, a felszereltség és a tartozékok változtatásának joga fenntartva. Tévedés joga fenntartva. Eredeti kezelési útmutató, a nyomtatás Németországban készült Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft München, Németország Utánnyomás még kivonatosan is csak a BMW Motorrad Aftersales részlegének írásos engedélyével történhet.

155 A tankolással kapcsolatos legfontosabb információkat az alábbi táblázatban találja. Üzemanyag Ajánlott üzemanyag-minőség Ólmozatlan szuper plusz benzin (Max. 10 % etanol, E10) 98 ROZ/RON 91 AKI Felhasználható üzemanyag-mennyiség Tartalék üzemanyag mennyisége Gumiabroncsnyomás Elülső gumiabroncsnyomás Hátsó gumiabroncsnyomás kb. 19 l kb. 4 l 2,5 bar, hideg gumiabroncsnál 2,9 bar, hideg gumiabroncsnál BMW recommends Rendelési szám: * * , 6. kiadás, 78

156 BMW Motorrad DE Kombischalter-Bedruckung geändert: 1 (alt) 2 (neu) GB Printing on multifunction switch changed: 1 (old) 2 (new) FR Motif sur commodo modifié : 1 (ancien) 2 (nouveau) ES Impresión del interruptor del cuadro de instrumentos modifycada: 1 (antigua) 2 (nueva) IT Stampaggio interruttore combinato modificato: 1 (vecchio) 2 (nuovo) SE Texten på kombikontakten har ändrats: 1 (gammal) 2 (ny) NL Opdruk combischakelaar gewijzigd: 1 (oud) 2 (nieuw)

Kezelési útmutató R 1200 GS

Kezelési útmutató R 1200 GS Kezelési útmutató R 1200 GS BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 RT

Kezelési útmutató R 1200 RT Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure

Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1300 S

Kezelési útmutató K 1300 S BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató K 1300 S Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1300 R

Kezelési útmutató K 1300 R Kezelési útmutató K 1300 R BMW Motorrad A vezetés élménye Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 GS Adventure

Kezelési útmutató F 800 GS Adventure BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 GS Adventure Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200RT

Kezelési útmutató R 1200RT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200RT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 GS

Kezelési útmutató F 800 GS BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 GS Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 R

Kezelési útmutató F 800 R BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 R Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 R

Kezelési útmutató F 800 R BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 R Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első

Részletesebben

Kezelési útmutató F 700 GS

Kezelési útmutató F 700 GS BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 700 GS Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató C 650 GT

Kezelési útmutató C 650 GT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató C 650 GT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 R

Kezelési útmutató F 800 R Kezelési útmutató F 800 R BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 GS Adventure

Kezelési útmutató F 800 GS Adventure BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 GS Adventure Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 GT

Kezelési útmutató F 800 GT BMW Motorrad A motorozás élménye Kezelési útmutató F 800 GT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1600GT

Kezelési útmutató K 1600GT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató K 1600GT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1600GT

Kezelési útmutató K 1600GT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató K 1600GT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató R ninet

Kezelési útmutató R ninet BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R ninet Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200RT

Kezelési útmutató R 1200RT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200RT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 GS Adventure

Kezelési útmutató F 800 GS Adventure BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 GS Adventure Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1600 GTL

Kezelési útmutató K 1600 GTL Kezelési útmutató K 1600 GTL BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200RS

Kezelési útmutató R 1200RS BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200RS Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 R

Kezelési útmutató F 800 R BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 R Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első

Részletesebben

Kezelési útmutató C 650 GT

Kezelési útmutató C 650 GT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató C 650 GT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató C 650 GT

Kezelési útmutató C 650 GT Kezelési útmutató C 650 GT BMW Motorrad A motorozás élménye Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató S 1000XR

Kezelési útmutató S 1000XR BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató S 1000XR Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1600 GTL Exclusive

Kezelési útmutató K 1600 GTL Exclusive BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató K 1600 GTL Exclusive Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód

Részletesebben

Kezelési útmutató S 1000RR

Kezelési útmutató S 1000RR BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató S 1000RR Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató S 1000RR

Kezelési útmutató S 1000RR BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató S 1000RR Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1600 GTL

Kezelési útmutató K 1600 GTL BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató K 1600 GTL Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200GS

Kezelési útmutató R 1200GS BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200GS Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1600 GTL Exclusive

Kezelési útmutató K 1600 GTL Exclusive BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató K 1600 GTL Exclusive Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód

Részletesebben

Kezelési útmutató G 650 GS

Kezelési útmutató G 650 GS BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató G 650 GS Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató S 1000 R

Kezelési útmutató S 1000 R BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató S 1000 R Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Használati útmutató DWA 5.1 riasztóberendezés

Használati útmutató DWA 5.1 riasztóberendezés Használati útmutató DWA 5.1 riasztóberendezés BMW Motorrad A motorozás élménye Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató G 650 GS Sertão

Kezelési útmutató G 650 GS Sertão Kezelési útmutató G 650 GS Sertão BMW Motorrad A motorozás élménye Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

JELZETT HIBA. Kevés az üzemanyag. Alacsony vagy magas hűtőfolyadék szint. A motor túlmelegedett. Ellenőrizd a hűtőfolyadék szintjét.

JELZETT HIBA. Kevés az üzemanyag. Alacsony vagy magas hűtőfolyadék szint. A motor túlmelegedett. Ellenőrizd a hűtőfolyadék szintjét. ÜZEMANYAG Kevés az üzemanyag Keresd meg a legközelebbi töltőállomást és tankold meg autódat. HŰTŐRENDSZER Alacsony vagy magas hűtőfolyadék szint A motor túlmelegedett. Ellenőrizd a hűtőfolyadék szintjét.

Részletesebben

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17.

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17. MadAss 50/125 Teljes áttekintés 1. Hátsó féktartály 2. Első féktartály 3. Típusazonosító 4. Kormányzár 5. Hátsó fékkar 6. Berúgó kar 7. Lábtartó 8. Akkumulátor és biztosíték 9. Utas lábtartó 10. Műszerfal

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk JTÓK (1. fejezet) Indításgátló berendezés z indításgátló berendezés a kódolt gyújtáskulcs nélkül lehetetlenné teszi a jármû elindítását. LKEMELÕK (3. fejezet) C D z ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei:

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei: 1/5 1) Termékleírás A beep&park /keeper egy olyan első és hátsó tolatóradar, amely egyben védi is parkoló járművét más autósok figyelmetlen parkolási manőverei ellen. A termék részei: Ellenőrző kijelző

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM

Részletesebben

A Műszerfal áttekintése

A Műszerfal áttekintése X-Road Teljes áttekintés 1. Akkumulátor, biztosíték, szerszámkészlet 2. Hátsó féktartály 3. Rúgóstag 4. Tanksapka 5. Gázkar 6. Első féktartály 7. Műszerfal 8. Első fékkar 9. Alvázszám 10. Típusazonosító

Részletesebben

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón. AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

MEGANE GT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

MEGANE GT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MEGANE GT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kijelzőegység:.......................................................................... 2 Visszajelzőlámpák.................................................................

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 Azonosító adatok EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található Motorszám (3) A motorszám motorblokk bal hátsó részén található Kezelőszervek 1. Sisaktartó

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

A DIGITÁLIS KIJELZŐ KÖZLEKEDÉSHEZ SZÜKSÉGES ALAPFUNKCIÓINAK BEÁLLÍTÁSA

A DIGITÁLIS KIJELZŐ KÖZLEKEDÉSHEZ SZÜKSÉGES ALAPFUNKCIÓINAK BEÁLLÍTÁSA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy cégünk termékét választotta! Kérjük, használatba vétel előtt, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Kérjük, a kerékpár használati útmutatóját

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER CITROËN AC / QCAV / MTD INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER FILIÁLÉ / IMPORTOR / DR CITROËN MÁRKAKERESKEDO - Új jármu elokészíto. - Kampány koordinátorok. MÁRKASZERVIZ VEZETOK - Vevoszolgálati felelos. - Vezeto

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz

Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A LEGOS riasztók kétgombos távirányítóval

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói TELECOM TARTALOM TARTALOM 3 ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 KIJELZŐ 6 A kijelző 6 A kijelző szimbólumai 6 NYOMÓGOMBOK 7 A nyomógombok kiosztása 7 A nyomógombok funkciói 7 PROGRAMOZÁS 8 1. A mérleg be- és

Részletesebben

Járműinformatika A jármű elektronikus rendszerei

Járműinformatika A jármű elektronikus rendszerei Járműinformatika A jármű elektronikus rendszerei 2016/2017. tanév, II. félév Dr. Kovács Szilveszter E-mail: szkovacs@iit.uni-miskolc.hu Informatika Intézet 107/a. Tel: (46) 565-111 / 21-07 A jármű alrendszerei

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna

Részletesebben

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A berendezés működése Micro vezérlő egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A Beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Bevezetés. Használati útmutató. Gratulálunk az AQbike elektromos robogójához!

Bevezetés. Használati útmutató. Gratulálunk az AQbike elektromos robogójához! Bevezetés Használati útmutató Gratulálunk az AQbike elektromos robogójához! Kérjük, szánjon rá időt és ezt a kezelési útmutatót alaposan olvassa át, ismerje meg a termék jellemzőit. Ez a kézikönyv ismerteti

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató OPEL ZAFIRA TOURER Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 21 Ülések, biztonsági rendszerek... 38 Tárolás... 65 Műszerek és kezelőszervek... 97 Világítás...

Részletesebben

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV 2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV FIGYELEM! Bármilyen szennyeződésnek a tachográfba jutása a készülék meghibásodásához vezethet, ezért a tachográfot csak az írólap cseréjének idejére nyissa ki. Ne hagyja az

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád Használati útmutató TORNÁDÓ Elektromos kerékpárcsalád Előszó Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a Tornádó elektromos kerékpárt választotta. Kérjük, hogy tartsa be a használati útmutató előírásait, hogy

Részletesebben

III MŰSZAKI ADATOK MEGJEGYZÉS: A műszaki adatok előzetes figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. 2WD: kétkerékhajtás 4WD: négykerékhajtás

III MŰSZAKI ADATOK MEGJEGYZÉS: A műszaki adatok előzetes figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. 2WD: kétkerékhajtás 4WD: négykerékhajtás MŰSZAKI ADATOK MEGJEGYZÉS: A műszaki adatok előzetes figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. MfT: kézi sebességváltó NT: automata sebességváltó TeSS: SUZUKI ikerkuplungrendszer Benzines: benzinmotoros modell

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Kiegészítő útmutató Párosítás

Kiegészítő útmutató Párosítás Kiegészítő útmutató Párosítás BMW Motorrad A motorozás élménye Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

DEF COM 3. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

DEF COM 3. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ DEF COM 3 Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ - 2 - A DEF COM 3 riasztók kétgombos távirányítóval működtethetőek. A távirányító kisebb méretű, recés gombját A, a nagyobb, sima gombot B betűvel jelöljük.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fontos figyelmeztetés! BEKAPCSOLÁS MENETE EGYÉB FUNKCIÓK. Tisztelt vásárló!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fontos figyelmeztetés! BEKAPCSOLÁS MENETE EGYÉB FUNKCIÓK. Tisztelt vásárló! HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy cégünk termékét választotta! Kérjük, használatba vétel előtt, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Kérjük, a kerékpár használati útmutatóját

Részletesebben