Car Radio CD MP3. Hamburg MP

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Car Radio CD MP3. Hamburg MP"

Átírás

1 Car Radio CD MP3 Hamburg MP Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje

2 Tartalom Tartalom Ezekről az utasításokról...5 Használt jelölések...5 Használati előírások...5 Megfelelőségi nyilatkozat...5 Biztonsági megjegyzések...6 Amennyiben saját maga szereli be a készüléket...6 Figyeljen a következőkre!...6 Tisztítás...7 Selejtezési megjegyzés...7 A csomag tartalma...8 A készülék leírása...9 Mire képes a készülék?...9 Vezérlők...9 Lopás elleni védelem Készülék kártya A sorozatszám megjelenítése Az előlap levétele/behelyezése Üzembe helyezés USB csatlakozó Az USB kábel csatlakoztatása Az USB egység csatlakoztatása Milyen jellemzőkkel kell rendelkeznie az USB adathordozónak? Az USB kiválasztásához audio forrásként A CD-k kezelése Milyen előírások vannak az MP3 és WMA CD-k esetében? Egy CD behelyezése és eltávolítása A CD kiválasztásához audio forrásként A Készülék ki/bekapcsolása A hangerő beállítása A készülék némítása A kikapcsolási idő (OFF TIMER) beállítása A készülék visszaállítása (NORMSET) A működés áttekintése A menü működtetésének gombjai Az audio források funkciói Az audio források kijelzései Rádió mód A készülék beállítása az Európa, USA vagy Thaiföld régiókhoz A rádió mód indítása (BAND) A rádió kijelző A hullámsáv/memóriabank beállítása Egy állomás behangolása Állomáskereső hangolás Állomások manuális behangolása. 22 Tárolt állomások kiválasztása Állomások tárolása Állomások manuális tárolása Állomások automatikus keresése és tárolása (TRAVELSTORE) A kereső érzékenységének megváltoztatása (SENSITIVITY) Az összes fogható állomás pásztázása (SCAN) Közlekedési hírek vétele A közlekedési hírek elsőbbségének be-/kikapcsolása A közlekedési hírek kihagyása Egy állomás alternatív frekvenciájának vétele Alternatív frekvenciák engedélyezése/tiltása (RDS ON/ OFF)

3 Tartalom Alternatív frekvenciák korlátozása regionális programokra (REG ON/ OFF) A programtípus vétele A programtípus be/kikapcsolása (PTY ON/OFF) A programtípus nyelvének kiválasztása (PTY LANGUAGE) Egy programtípus kiválasztása CD mód (audio) Az audio CD mód indítása Az audio CD kijelző Funkciók CD módban (audio) CD/USB mód (MP3/WMA) A CD/USB mód indítása Az MP3 kijelző A böngészés mód Egy sáv kiválasztása a lejátszási listából A cím információk megjelenítése Funkciók a CD/USB módban (MP3/ WMA) CD váltó mód CD váltó módba történő váltás Egy CD kiválasztása A CD váltó kijelző Funkciók CD váltó módban AUX mód REAR-AUX bemenet a készülék hátulján FRONT-AUX bemenet a készülék elején Az audio bemenetek konfigurálása (AUX MENU) A REAR-AUX bemenet bekapcsolása/kikapcsolása (AUX ON/OFF) A REAR-AUX bemenet átnevezése (AUX NAME EDIT) FRONT AUX bemenet Erősítés beállítása (AUX LEVEL) Bluetooth telefonhívás Bluetooth előkészítés Hogyan jön létre a Bluetooth kapcsolat? A Bluetooth funkció aktiválása (BT ON) A mobiltelefon regisztrálása A mobiltelefon regisztrálásának megszüntetése Telefonhívások fogadása/ visszautasítása Telefonhívás kezdeményezése (DIAL NEW) A hívás befejezése Egy telefonszám tárolása és hívása.. 41 Telefonszámok tárolása Telefonszámok hívása Egy telefonszám átirányítása a mobiltelefonra A PIN kód megváltoztatása (PIN CHANGE) Hang beállítások (AUDIO MENU) A hangerő és a hangerő eloszlás beállítása Hang előbeállítás kiválasztása (PRESETS) Hangszínszabályozó beállítások (ENHANCED MENU) Melyik hangszínszabályzó-beállítás a megfelelő? A hangszínszablyozó beállítások megváltoztatása (E-BASS, E-TREBLE, E-MIDDLE, E-XBASS) ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND

4 Tartalom Felhasználói beállítások Az üdvözlőszöveg megváltoztatása (ON MESSAGE) Az óra beállítások megváltoztatása (CLOCK MENU) Az idő kijelzésének ki/ bekapcsolása A 12 órás/24 órás időkijelzés váltása (12HR/24HR MODE) Az óra beállítása A hangerő-beállítások megváltoztatása (VOLUME MENU) A bekapcsolási hangerő előbeállításának megváltoztatása (ON VOLUME/LAST VOLUME) A TA, TEL és MUTE hangerő előbeállításainak megváltoztatása 48 A jelhang bekapcsolása/ kikapcsolása (BEEP ON/OFF) A sebességfüggő hangerőnövekedés beállítása (AUTO SOUND) Az kijelzés beállításainak megváltoztatása (DISPLAY MENU) A kijelző nézési szögének beállítása (ANGLE ADJ) A nappali/éjszakai fényerő váltása (DIM DAY/DAY NIGHT) A pásztázás idejének megváltoztatása (SCAN TIME) További beállítások Az előerősített kimenet beállítása a mélynyomó számára (SUBOUT) A demo mód be/kikapcsolása Hibajavítás Műszaki adatok Szerviz Jótállás Szószedet Függelék A1 Gyári beállítások A2 támogatott Bluetooth mobiltelefonok

5 Ezekről az utasításokról Ezekről az utasításokról Ezek az utasítások fontos információkat tartalmaznak a készülék könnyű és biztonságos beszereléséhez. Olvassa gondosan végig ezeket az utasításokat, mielőtt a készüléket használatba venné. Tartsa ezeket az utasításokat olyan helyen, hogy minden felhasználó részére mindig elérhetőek legyenek. A készüléket mindig ezzel a használati útmutatóval együtt adja harmadik félnek. Ezen felül, tartsa be a készülékkel együtt használt készülékek útmutatóit. Használt jelölések Az utasításokban az alábbi jelölésekkel fog találkozni: VESZÉLY! Sérülésveszélyre hívja fel a figyelmet VIGYÁZAT! A CD meghajtó károsodásával kapcsolatos figyelmeztetések A CE jelölés az EU ajánlásoknak való megfelelőséget jelzi. Egy következő lépést jelöl Egy felsorolást jelöl Használati előírások A készüléket 12 V feszültségű járműrendszerekben történő használatra tervezték és egy DIN nyílásba kell beszerelni. Tartsa be a műszaki adatokban leírt teljesítményhatárokat. A javításokat és a beszerelést, ha szükséges, bízza szakemberre. Megfelelőségi nyilatkozat A Blaupunkt GmbH tanúsítja, hogy a Hamburg MP57 készülék megfelel az 1999/5/EG ajánlás alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó szabályainak. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND VESZÉLY! Balesetveszélyre hívja fel a figyelmet VESZÉLY! Halláskárosodás veszélyére hívja fel a figyelmet VIGYÁZAT! A lézersugárra vonatkozó figyelmeztetések 5

6 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági megjegyzések A készülék a technikai fejlettség jelenlegi szintjének és a biztonsági irányelveknek megfelelően készült. Ennek ellenére különböző veszélyek léphetnek fel, amennyiben nem veszi figyelembe az utasítások biztonsági figyelmeztetéseit. Amennyiben saját maga szereli be a készüléket Csak akkor szerelje be a készüléket saját maga, ha jártas az autós hangrendszerek beszerelésében és ismeri a jármű elektromos rendszerét. Ezért tartsa be a tájékoztató végén található beszerelési utasításokat. Figyeljen a következőkre! VIGYÁZAT! A készülék egy 1. osztályba tartozó lézert tartalmaz, ami szemsérüléseket képes okozni. Ne nyissa fel a készüléket és ne végezzen módosításokat. Csak akkor használja a készüléket, ha a közlekedési helyzet ezt lehetővé teszi! A bonyolultabb beállítások végrehajtásához, álljon meg egy alkalmas helyen. Csak a jármű álló helyzetében távolítsa el vagy tegye helyére az előlapot. Hallása védelme érdekében, mindig mérsékelt hangerőn hallgassa a készüléket. Az elhalkított állapotokban (például a Travelstore, CD váltó váltásakor), a hangerő változtatása nem hallható az elhalkított állapot során. Ebben az elhalkított állapotban ne növelje a hangerőt. Mindig mérsékelt hangerőn hallgassa, hogy minden esetben hallja az akusztikus figyelmeztető jelzéseket (például rendőrség). Működés közben Az első AUX-IN aljzathoz csak A Blaupunkt szögben hajlított dugót használja ( ). Minden kiálló rész, ideértve az egyenes dugókat vagy adaptereket, növeli a sérülésveszélyt egy esetleges baleset során. 6

7 Az Ön biztonsága érdekében Tisztítás Az oldószerek, tisztító és súrolószerek, mint a műszerfal spray és a műanyagápoló szerek olyan összetevőket tartalmazhatnak, amelyek károsítják a készülék felületét. A készülék tisztításához csak száraz vagy enyhén megnedvesített ruhát használjon. Ha szükséges, tisztítsa rendszeresen az előlap érintkezőit puha, alkoholos ruhával. Selejtezési megjegyzés Ne dobja régi készülékét a háztartási hulladékba! A régi készülék selejtezéséhez, használja a rendelkezésre álló visszaküldő és gyűjtő rendszereket. HOLLAND OLASZ FRANCIA ANGOL MAGYAR 7

8 A csomag tartalma A csomag tartalma A csomag az alábbiakat tartalmazza: 1 Hamburg MP57 1 Használati útmutató 1 Doboz az előlaphoz 1 Tartókeret 2 Kiszerelőrúd 1 USB csatlakozó kábel 1 Mikrofon a Bluetooth telefonhívásokhoz 8

9 A készülék leírása A készülék leírása Mire képes a készülék? A rádió mellett, a készülék egy beépített CD lejátszót tartalmaz audio CD-k és MP3/ WMA CD-k lejátszásához. Az ön készüléke egy RDS vevőegységgel van felszerelve a rádió kényelmes hallgatásához. Például, használhatja a TA és EON RDS funkciókat a közlekedési információkat sugárzó állomások elsőbbségéhez vagy a PTY funkciót állomások kereséséhez, amelyek az ön kedvenc programtípusát sugározzák. A beépített Bluetooth modul és mikrofon csatlakozó lehetővé teszi egy telefon kéz nélküli használatát a rádiós hangsugárzó Vezérlők rendszeren keresztül. Továbbá az alábbi külső audio forrásokat lehet csatlakoztatni és használni: Akár egy CD váltót, akár egy külső audio forrást, például MiniDisc vagy MP3 lejátszót, a hátsó AUX aljzaton keresztül (REAR-AUX-IN aljzat) Egy külső audio forrást az első AUX aljzaton (FRONT-AUX-IN aljzat) keresztül USB adathordozót (lejátszó, memória vagy lemez) MP3 vagy WMA fájlokkal Navigációst eszköz vagy telefont (Tel/Navi Line-In) A további részletekkel kapcsolatban kérjük, olvassa el a beszerelési utasításokat. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND

10 A készülék leírása 1 gomb az előlap kihajtásához 2 BAND gomb Hangolás: Egy hullámsáv/memóriabank kiválasztása (rövid megnyomás), a Travelstore elindítása (hosszú megnyomás) CD, USB: Rádióra váltás (rövid megnyomás) 3 On/Off gomb Bekapcsolás, hang elhalkítása (rövid megnyomás), Kikapcsolás (hosszan nyomva) 4 Hangerő-szabályozás 5 ESC/DIS gomb Kilépés a menüből és a kijelző átváltása az audio forrásra, a kijelzési mód kiválasztása (például idő kijelzése az MP3 kijelzőn) 6 Első AUX-IN aljzat 7 gomb (visszautasítás gomb) Bluetooth: Egy bejövő hívás visszautasítása/befejezése 8 gomb (válasz gomb) Bluetooth: Egy bejövő hívás fogadása 9 Állomás gombok 1-5 Hangolás: Egy állomás kiválasztása (rövid megnyomás), állomás tárolása (hosszú megnyomás) CD, USB: Lejátszás megszakítása ( ), ismételt lejátszás (RPT), véletlenszerű lejátszás (MIX) : Billenőkapcsolók és Hangolás: Állomások manuális behangolása CD, USB: Előző/következő sáv kiválasztása ; TRAF gomb A közlekedési információk prioritásának be/kikapcsolása (rövid megnyomás), az alternatív frekvenciák be/kikapcsolása (hosszú megnyomás) < MENU/OK gomb A menü hívása, OK funkció a menükben (rövid megnyomás), sávok/ rádióállomások pásztázása - SCAN funkció (hosszú megnyomás) = Billenőkapcsolók és Hangolás: Az állomások automatikus behangolása (állomáskereső hangolás) CD, USB: Előző/következő sáv kiválasztása > SOURCE gomb Audio forrás kiválasztása? gomb CD kiadása a CD CD meghajtó 10

11 Lopás elleni védelem Lopás elleni védelem Készülék kártya Lopás esetén, az útmutató hátulján található készülék kártya és a vásárláskor kapott számla igazolják tulajdonos voltát. Kérjük, írja sorozatszámát a kártyára. A sorozatszám megjelenítése Minden készülék egyedi 17 számjegyű sorozatszámmal rendelkezik. Ennek megjelenítéséhez, kapcsolja ki a készüléket. Nyomja meg az 1 és 4 RPT 9 állomásgombokat, miközben bekapcsolja a készüléket. A szoftverrel kapcsolatos információkat tartalmazó verzió kijelzés jelenik meg. A sorozatszám előhívásához, nyomja meg a 2 9állomásgombot. A verzió képernyő bezárásához: Nyomja meg a MENU/OK gombot <. Az előzőleg hallgatott audio forrás kijelzése jelenik meg. Az előlap levétele/ behelyezése Leveheti az előlapot a lopások elkerülése érdekében. VIGYÁZAT! Az előlap károsodási lehetőségei Az ütések és a szennyeződések károsíthatják az előlapot. Az előlapot annak tartójában szállítsa, így az védve van az ütődések és az érintkezők a szennyeződések ellen. Ne érintse ujjaival a hátoldalon lévő érintkezőket. Az előlap levétele: Nyomja a gombot 1 hátra. Az előlap előrefelé lenyílik. Távolítsa el az előlapot a rögzítőkből, óvatosan kihúzva azt. Az előlap behelyezése: Finoman nyomja az előlapot annak rögzítőibe míg be nem akad, majd billentse a nyílásba. Megjegyzés: A készülék az előlap nélkül értéktelen a tolvaj számára. Mindig távolítsa el az előlapot amikor elhagyja a járművet. Ne tartsa az előlapot a járműben - még rejtett helyen sem. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 11

12 Üzembe helyezés Üzembe helyezés Ez a fejezet egy USB eszköz csatlakoztatásáról és egy CD helyes behelyezéséről tartalmaz információkat. Az is tárgyalásra kerül, hogyan kapcsolja ki vagy be a készüléket, állítsa a hangerőt és állítsa vissza a készülék gyári beállításait. USB csatlakozó Az alábbi USB adathordozókat csatlakoztathatja a készülékhez és használhatja mint audio forrást: USB kulcs USB merevlemez (max. 800 ma) MP3 lejátszó USB csatlakozóval A készülék MP3 és WMA formátumokat képes lejátszani (csak 9. verziójú WMA, DRM másolásvédelem nélkül). Megjegyzés: A Blaupunkt nem tudja garantálni, hogy a megvásárolható USB egységek mindegyike megfelelően működik a készülékkel! Az USB kábel csatlakoztatása Egy USB adathordozó csatlakoztatásához, az USB kábelt a készülék hátuljához kell csatlakoztatni mielőtt beszerelné az autós hangsugárzó rendszert. A további részletekkel kapcsolatban kérjük, olvassa el a beszerelési utasításokat. Az USB kábelt aztán a kesztyűtartóban vagy a középkonzol alkalmas részében lehet elvezetni. Az USB egység csatlakoztatása Megjegyzés: Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt csatlakoztatja vagy leválasztja az USB egységet! Az USB adathordozót csak a ki/bekapcsolás során lehet regisztrálni/ lecsatlakoztatni. Kapcsolja ki az autós hangsugárzó rendszert a ki/bekapcsoló gomb 3 több mint két másodperces megnyomásával. Csatlakoztassa az USB eszközt az USB kábellel. Milyen jellemzőkkel kell rendelkeznie az USB adathordozónak? A készülék csak akkor ismeri fel az USB adathordozót, ha az alábbi jellemzőkkel rendelkezik: Fájlrendszer FAT16 vagy FAT32, nem NTFS! ID3 vagy 2. verzió. fájlinformáció Formátum Mennyiség Fájlok elnevezése Csak MP3 vagy WMA fájlok, könyvtárak, lejátszási listák Max fájl (könyvtár és sáv) könyvtáranként Fájlkiterjesztés:.wma /.mp3 Max. 24 karakter (több karakter is lehetséges, de ez csökkenti a fájlok maximális számát) Ne tartalmazzanak speciális vagy ékezetes karaktereket 12

13 Üzembe helyezés Átviteli sebesség MP3: kbps WMA: kbps Windows 2000/XP alatt, a FAT32 formázás maximum 32 GB méretű partíciókat hoz létre. Ha egy több, mint 32 GB méretű USB adathordozót használ, akkor ez olvasási hibákat okozhat a további partíciók esetében. Ha nagy számú fájl van az USB adathordozón, akkor a fájlkeresési sebesség csökkenhet. Az USB kiválasztásához audio forrásként Nyomja meg ismételten az SOURCE gombot >, míg az MP3 felirat jelenik meg. A kijelzőn rövid ideig a READING USB felirat jelenik meg. Megkezdődik a lejátszás. Az MP3 kijelző használatához, kérjük, olvassa el a CD/USB mód (MP3/WMA) fejezetet. A CD-k kezelése A készülék a következő CD formátumokat képes lejátszani: Audio CD a CompactDisc emblémával (néhány másolásvédett CD nem játszható le) Megjegyzés: A Blaupunkt nem garantálhatja a másolásvédett CD-k megfelelő működését! MP3 és WMA fájlokat tartalmazó CD-R és CD-RW lemezek (9. verziójú WMA, DRM másolásvédelem nélkül) Megjegyzés: A házilag készített CD-k minősége függ a CD minőségétől, az író programtól és az írási sebességtől. Ezért lehetséges, hogy a készülék nem tud lejátszani néhány házilag készített CD-t. Ha nem tudja lejátszani a CD-R/CD-RW lemezt: Használjon más gyártótól származó, más színű lemezt. Csökkentse az írási sebességet. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 13

14 Üzembe helyezés Milyen előírások vannak az MP3 és WMA CD-k esetében? A készülék az MP3 és WMA lemezeket az alábbi előírások szerint képes lejátszani és megjeleníteni: CD formátum ID3 fájlinformáció Formátum Mennyiség Fájlok elnevezése Átviteli sebesség ISO 9660 (1 szintű vagy 2) vagy Joliet vagy 2. verzió. Csak MP3 vagy WMA fájlok, könyvtárak, lejátszási listák Max. 999 sáv 99 könyvtárban Fájlkiterjesztés:.wma /.mp3 Max. 16 karakter (több karakter is lehetséges, de ez csökkenti a fájlok maximális számát) Ne tartalmazzanak speciális vagy ékezetes karaktereket MP3: kbps WMA: kbps Egy CD behelyezése és eltávolítása VIGYÁZAT! A CD meghajtó sérülésének veszélye A címkézett vagy nem kör alakú CD-k károsíthatják a CD meghajtót. Ne helyezzen be mini CD-ket (8 cm átmérőjű) vagy nem kör alakú CD-ket. Csak kör alakú, 12 cm átmérőjű CD-ket helyezzen be. Ne ragasszon címkéket a CD-kre, mert a címke működés közben leválhat. Megjegyzés: Csak jelölőfilccel jelölje meg a CD-ket, mert ez nem tartalmaz semmilyen maró hatású anyagot. A maradandó jelölők károsíthatják a CD-ket. Nyomja meg a gombot 1. Az előlap kinyílik. Ha egy CD van a meghajtóban, nyomja meg a gombot?. A CD kiadásra kerül. Vegye ki a CD-t. Ha nem veszi ki a CD-t, akkor az pár másodperc múlva visszahúzódik. A CD-t nyomott felével felfelé helyezze be a CD meghajtóba? míg egy kis ellenállást nem érez. A CD automatikusan behúzásra kerül. 14

15 Üzembe helyezés Zárja be az előlapot. A kijelzőn rövid ideig a READING DISC felirat jelenik meg. Majd, az alábbi jelenik meg: Az audio CD kijelzése jelenik meg, ha audio CD-t helyezett be. Az MP3 kijelzés jelenik meg, ha MP3 vagy WMA CD-t helyezett be. A CD lejátszása elkezdődik. A CD kiválasztásához audio forrásként Kiválaszthat egy behelyezett CD-t, mint audio forrást: Nyomja meg ismételten a SOURCE gombot >, míg a kívánt CD jelenik meg. Megjegyzés: A CD mód csak akkor választható, ha van behelyezve egy olvasható CD. Az audio CD kijelző használatával kapcsolatban, olvassa el a CD mód (audio) fejezetet. Az MP3 kijelző használatához, kérjük, olvassa el a CD/USB mód (MP3/WMA) fejezetet. A készülék kikapcsolásához: Nyomja meg és tartsa nyomva a be/ kikapcsoló gombot 3 körülbelül két másodpercig. Megjegyzés: A jármű akkumulátorának védelme érdekében, ha a gyújtás ki van kapcsolva, akkor a készülék egy óra elteltével automatikusan kikapcsol. A hangerő beállítása VESZÉLY! Nagy hangerő A nagy hangerő károsíthatja az Ön hallását és figyelmeztető hangjelzéseket sem hallhat meg! A készülék lehalkítja magát, míg az audioforrást vagy a CD váltóban található CD-t váltja. Ezalatt az elhalkítási fázis alatt a hangerő állítható, de ez nem hallható. Ebben az elhalkított állapotban ne növelje a hangerőt. Mindig állítsa a készüléket mérsékelt hangerőre. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND A Készülék ki/ bekapcsolása A készülék a gyújtással együtt kapcsol ki és be. A bevezető animáció kezdődik el és állítható meg a MENU/OK gomb < segítségével. A készülék az előzőleg hallgatott audio forrást játssza. A készülék manuális bekapcsolásához: Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot 3. Forgassa a hangerő-szabályozót a 4 állásba. Az aktuális hangerő látható a kijelzőn és valamennyi audio forrás számára használatos. Megjegyzések: A hangerő egy telefonhívás/navigációs bejelentés közben is állítható a hangerő-szabályozó 4 segítségével 15

16 Üzembe helyezés a telefonhívás vagy a bejelentés időtartama alatt. A telefonhívások/navigációs bejelentések közben, beállíthatja a telefonhívás vagy a bejelentés hangerő elosztását. A további részletekkel kapcsolatban, kérjük, olvassa el a Hangbeállítások fejezet Hangerő részét. A készülék némítása Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot 3. A kijelzőn a MUTE felirat látható. A némítás funkció törléséhez: Nyomja meg újra a be/kikapcsoló gombot 3. VAGY Forgassa a hangerő-szabályozót a 4 állásba. A kikapcsolási idő (OFF TIMER) beállítása Ha eltávolítja az előlapot, a készülék a gyári beállítás szerint 15 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. Ez a kikapcsolási idő megváltoztatható: Nyomja meg a MENU/OK gombot 9. Nyomja a billenőkapcsolót =, míg a VARIOUS MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. CD C mp3 VARIOUS MENU USER MENU Nyomja meg a billenőkapcsolót menü megnyitásához. MIX ROCK POP CLAS RPT : a Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót =, míg az OFF TIMER felirat jelenik meg. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a beállítás megjelenítéséhez. Megjelenik az aktuális kikapcsolási idő. Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy = a kikapcsolási idő megváltoztatásához. A kikapcsolási időt 15 és 30 másodperc közt állíthatja be. A készülék visszaállítása ( NORMSET) Visszaállíthatja a készülék gyári beállításait (lásd az A1 függeléket). A személyes beállítások, például az üdvözlőszöveg, törlődnek az eljárás során. Nyomja meg a MENU/OK gombot 9. Nyomja a billenőkapcsolót =, míg a VARIOUS MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. CD C mp3 VARIOUS MENU USER MENU Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót =, míg a NORMSET felirat jelenik meg. Nyomja meg és tartsa nyomva a billenőkapcsolót : körülbelül négy másodpercig. A kijelzőn a NORMSET OK felirat jelenik meg. A készülék visszaáll a gyári beállításokra. MIX ROCK POP CLAS RPT 16

17 A működés áttekintése A működés áttekintése Az alábbi információk abból a célból vannak összeállítva, hogy áttekintést nyújtsanak a készülék menüjének használatáról: A legfontosabb gombok a menü használatához Az audio források legfontosabb funkciói Az audio források kijelzése A menü működtetésének gombjai A készülék olyan menükkel rendelkezik, amelyek lehetővé teszik például a hangbeállítások megváltoztatását. Az alábbi gombok szükségesek a menük működtetéséhez: Egy menü előhívásához: A MENU/OK gomb < mindig előhívja a felhasználói menüt, amelyből be tudja állítani az összes beállítást, mint amilyenek például a hangerő előbeállítások vagy a hangszínszabályozó beállítások. Megjegyzés: Nem tudja előhívni a menüt, ha a készülék el van halkítva ( MUTE ). Egy menüelem kiválasztásához: Végiglépkedhet a menükön a billenőkapcsoló vagy = segítségével. A billenőkapcsoló : előhív egy menüelemet. A beállítás megváltoztatásához: A menükben, a billenőkapcsoló vagy = a menüelem beállításának megváltoztatásához használható. Például, növelheti ( ) vagy csökkentheti ( ) a mélyhangot. Ez a beállítás azonnal érvényessé válik és automatikusan tárolásra kerül. Egy menüből az alábbi módon léphet ki: Megerősíti a beállítást a MENU/OK gombbal < és visszalép egy magasabb menüszintre. A szövegbevitelt (például személyes üdvözlőszöveg) mindig meg kell erősíteni a MENU/OK gomb segítségével < a szöveg elmentéséhez. Az ESC gomb 5 visszaviszi az aktív audio forrás kijelzéséhez. A bevitt szövegek nem kerülnek automatikusan mentésre. Az ESC gomb 5 megnyomása mentés nélkül törli a bevitt szöveget. Minden egyéb dolog mentésre kerül. Ha nem használja a menüket, a kijelző körülbelül 8 másodperc elteltével automatikusan visszatér az audio forrás kijelzéséhez. A beállítások - a szövegbevitel kivételével - mentésre kerülnek. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 17

18 A működés áttekintése Az audio források funkciói A zenelejátszás közben, bizonyos funkciók, mint az előre vagy visszafelé történő lejátszás, a és : valamint a és = billenőkapcsolók segítségével történik. Gomb SOURCE (az audio forrás kiválasztása) BAND (a rádió, hullámsáv kiválasztása) Nyomva tartva megnyomva vagy Nyomja meg röviden a vagy gombot Rádió A rádió állomások beállítása FM1 Audio CD Tuner USB FM2 Audio forrás MP3/ WMA CD CD (CD-R) FRONT- AUX-IN FMT USBCDCAUX MW Előre/hátra Előző/következő sáv CDC/ REAR- AUX-IN LW Nyomja meg röviden a vagy gombot TRAF (közlekedési hírek) MENU/OK nyomja két másodpercig Nyomja meg a állomásgombot 3 (Pause) Nyomja meg a állomásgombot 4 RPT (ismétlés mód) Nyomja meg a állomásgombot 5 MIX (véletlenszerű lejátszás) Állomáskereső hangolás Egy állomás előhívása (rövid megnyomás), mentése (hosszú megnyomás) Előző/következő CD/könyvtár OFF ON Rádióállomások/sávok pásztázása (SCAN) OFF TRK OFF ALL DIR OFF TRK PAUSE PLAY DIR OFF TRK DIR DIR ALL OFF ALL OFF OFF DISC TRACK OFF ALL CD A készülék használata nem lehetséges. 18

19 A működés áttekintése Az audio források kijelzései Ha kiválaszt egy audio forrást, a megfelelő kijelzés jelenik meg. Az alábbi kijelzési elemek minden kijelzésen megtalálhatók: A kijelzés azt jelzi, hogy a közlekedési információk prioritása be van kapcsolva. A CD C kijelzés azt jelzi, hogy van-e CD a CD nyílásban (CD kijelző) vagy van-e csatlakoztatva CD váltó (CD C kijelző). Egy CD lejátszása közben egy keret is megjelenik. A kiválasztott hang előbeállítás (Presets) jelenik meg a jobb oldalon a kijelzőn, például ROCK. ANGOL MAGYAR A rádió kijelző A B C D FM1 NDR 92.1 MHz 06:17 F A Közlekedési információk prioritása B Hullámsáv/memóriabank C Állomásnév D Hang előbeállítás (PRESET) E Idő F Frekvencia E 2 ROCK POP CLAS Az audio CD kijelző A B C D E F CD C Track 03 01:23 CD TEXT 06:17 J H MIX ROCK CLAS REPEAT A Közlekedési információk prioritása B CD kijelzés C Sáv száma D Lejátszási idő E Hang előbeállítás (PRESET) F Véletlenszerű lejátszás (MIX) G Ismételt lejátszás (RPT) H Idő (csak idő módban kerül kijelzésre) 1 I CD szöveg (album, szerző, sáv neve) 2 G FRANCIA OLASZ HOLLAND 1 Az audio CD kijelzőn, bekapcsolhatja az óra módot az ESC/DIS gomb 5 segítségével. 2 Ha nincs CD szöveg a CD-n, akkor röviden a NO CD TEXT felirat jelenik meg. 19

20 A működés áttekintése Az MP3 kijelző A B C D E A CD váltó kijelző A B C D E F CD TRACK NAME mp3 MP3 INFO 01:23 MIX ROCK POP CLAS REPEAT CD C 03 01:23 Track Disc 02 06:17 MIX ROCK POP CLAS REPEAT J H G F J H G A Közlekedési információk prioritása B CD kijelzés 3 C Sáv neve (fájlnév) D Hang előbeállítás (PRESET) E Véletlenszerű lejátszás (MIX) F Ismételt lejátszás (RPT) G Lejátszási idő 4 H MP3 info (album, szerző) 5 J MP3 kijelzés A Közlekedési információk prioritása B CD váltó kijelzés C Sáv száma D Lejátszási idő E Hang előbeállítás (PRESET) F Véletlenszerű lejátszás (MIX) G Ismételt lejátszás (RPT) H Idő 6 I CD száma Megjegyzés: Az MP3 kijelzés akkor jelenik meg, ha egy MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó CD vagy USB adathordozót játszik le. 3 Ha egy MP3/WMA CD-t hallgat, akkor a CD jel egy kerettel jelenik meg. 4 Az MP3 kijelzőn, az ES/DIS gombot 5 használhatja a lejátszási idő, idő és böngészés módok közti váltáshoz. 5 Az album és a szerző csak akkor jelenik meg, ha ezek tárolásra kerültek az MP3 sáv ID3 címkéiben. 6 A CD váltó kijelzőn, bekapcsolhatja az óra kijelzését az ESC/DIS gomb 5 segítségével. 20

21 Rádió mód Rádió mód A készülék az FM valamit az MW és LW frekvencia tartományokban képes rádióállomások vételére. A készülék beállítása az Európa, USA vagy Thaiföld régiókhoz A készülék azokhoz a frekvencia tartományokhoz és állomás technológiákhoz van beállítva, amelyben azt vásárolták. Beállíthatja ezt a beállítást Európa, az Egyesült Államok vagy Thaiföld frekvencia tartományaihoz és állomás technológiáihoz. Ehhez, a készüléket ki kell kapcsolni: Egy időben nyomja meg a 3 MIX 9 és a 8 gombot, miközben bekapcsolja a készüléket. Az EUROPE beállítás jelenik meg. Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy = az EUROPE, USA és THAI beállítások közti váltásához. Erősítse meg a beállítást a MENU/OK gomb < megnyomásával. Megjegyzés: Ebben az útmutatóban az európai régióra ( EUROPE beállítás) vonatkozó funkciók kerülnek leírásra. A rádió mód indítása (BAND) Nyomja meg a BAND gombot 2, hogy közvetlenül a rádió kijelzőhöz jusson. VAGY Nyomja meg ismételten a SOURCE gombot >, míg a rádió kijelző jelenik meg. Az előzőleg hallgatott állomás szólal meg, ha a jármű az állomás vételi körzetében tartózkodik. A rádió kijelző A B C D FM1 NDR 92.1 MHz 06:17 F A Közlekedési információk prioritása B Hullámsáv/memóriabank C Állomásnév D Hang előbeállítás (PRESET) E Idő F Frekvencia A hullámsáv/memóriabank beállítása Az FM, MW és LW hullámsávok használatával rádió állomásokat állíthat be és menthet el. Az MW és LW hullámsávok egy memóriabankkal és 5 memóriahellyel rendelkeznek. Az FM hullámsáv 3 E 2 ROCK POP CLAS ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 21

22 Rádió mód memóriabankkal és 5 memóriahellyel rendelkezik, FM1, FM2 és FMT. A TUNER menüben, nyomja meg a BAND gombot 2 a hullámsávok vagy memóriabankok közti váltáshoz: FM1 FM2 FMT MW LW Most végre tudja hajtani az alábbi tevékenységeket a hullámsávban/ memóriabankban: Egy állomás behangolása Állomások tárolása Egy állomás behangolása Egy állomás behangolásának háromféle módja van: Az állomások automatikus behangolása (állomáskereső hangolás) Állomások manuális behangolása Tárolt állomások kiválasztása Állomáskereső hangolás Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy =. Ha lenyomja és nyomva tartja a billenőkapcsolót vagy =, az automatikus keresés átugorja a talált állomásokat, míg újra el nem engedi a billenőkapcsolót. A rádió megkeresi a következő fogható állomást az adott hullámsávban. Az állomáskereső hangolás beállított érzékenysége ( Az állomáskereső hangolás érzékenysége ) és az ön beállításai kerülnek számításba vételre: A PTY ON beállítás a TUNER menüben: A rádió megkeresi az állomásokat, amelyek a meghatározott programtípust sugározzák. Beállítás (TRAF gomb ; rövid megnyomás): A rádió csak közlekedési információs állomásokat állít be. Megjegyzés: Ezek a beállítások csak az FM sávban állnak rendelkezésre. Ezeknek a beállításoknak a leírása a fejezet következő részeiben található. Állomások manuális behangolása Megjegyzések: Az állomások manuális behangolása csak akkor lehetséges, ha az RDS funkció ki van kapcsolva. Ha bekapcsolta az RDS ON beállítást (TRAF gomb ; hosszú megnyomás), végig tud pásztázni a műsorszóró hálózatokon amelyeket előzőleg vett a készülékkel. A frekvencia 100 khz lépésekben történő változatásához: Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy :. Tárolt állomások kiválasztása Válassza ki a kívánt hullámsávot vagy memóriabankot a BAND gombbal 2. Nyomja meg valamelyik állomásválasztó gombot 9. 22

23 Rádió mód A tárolt állomás előhívásra kerül, feltéve, hogy a jármű aktuális helyzetében fogható. A kijelzőn az állomás frekvenciája vagy az állomás neve jelenik meg, feltéve, hogy az állomás sugározza ezt az RDS információt. Állomások tárolása Egy állomás tárolásának kétféle módja van: Állomások manuális tárolása Állomások automatikus keresése és tárolása (Travelstore) Állomások manuális tárolása Miután behangolt egy állomást, az alábbiak szerint tárolhatja: Nyomja meg azt az állomásgombot 9 körülbelül két másodpercre, amelyhez rendelni szeretné az állomást. A kijelzőn a frekvencia vagy az állomás neve jelenik meg. Az állomás tárolásra került. Állomások automatikus keresése és tárolása ( TRAVELSTORE) Automatikusan megkeresheti és tárolhatja a régióban az öt legerősebb vétellel rendelkező FM állomást az FMT memóriabankban, Az előzőleg az FMT memóriabankban tárolt állomások automatikusan törlésre kerülnek. A TUNER menüben, nyomja meg a BAND gombot 2 több mint két másodpercre. Az FM - TRAVELSTORE felirat jelenik meg a kijelzőn. A rádió elkezdi az automatikus kereső hangolást. A tárolás befejeztével a rádión az az állomás szólal meg amelyik az FMT szint 1. memóriahelyén van tárolva. A kereső érzékenységének megváltoztatása (SENSITIVITY) A kereső érzékenysége határozza meg, hogy az automatikus állomáskereső csak az erősen fogható vagy a gyengébb, erős zajszintű állomásokat is megtalálja. Az FM és az AM (MW/LW) hullámsávokhoz különböző keresőhangolási érzékenységeket állíthat be. Válassza ki az érzékenységet, amelyet be szeretne állítani a keresőhangoláshoz. Nyomja meg a MENU/OK gombot <. Nyomja a billenőkapcsolót =, míg a TUNER MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy = ismételten, míg a SENSITIVITY felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. A kijelzőn az aktuálisan beállított érzékenységi szint jelenik meg. A SENSHI6 azt jelenti, hogy a rádió a legmagasabb érzékenységi ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 23

24 Rádió mód szintre van állítva. A SENSLO1 jelenti a legalacsonyabb érzékenységi beállítást. Állítsa be a kívánt érzékenységet a billenőkapcsolóval vagy =. Az összes fogható állomás pásztázása (SCAN) Végigpásztázhatja egy hullámsáv összes fogható állomását. A pásztázási idő beállításának leírását a Felhasználói beállítások fejezetben találja. Válassza ki a hullámsávot (FM, MW, LW), amelyiknek az állomásait pásztázni szeretné. Nyomja be és tartsa nyomva a MENU/OK gombot < körülbelül két másodpercre. A kijelzőn a SCAN felirat látható. A rádió megkeresi az állomásokat. Amint a rádió behangolt egy állomást, az megszólal. A hullámsáv teljes végigkeresését követően, a pásztázás megáll. Az előzőleg beállított állomás szólal meg. Bármikor megteheti az alábbiakat: Tárolja az éppen pásztázott állomást (nyomja meg bármelyik állomásgombot 9 körülbelül két másodpercre) Törli a pásztázást (röviden nyomja meg a MENU/OK gombot <) Közlekedési hírek vétele Ha bekapcsolja a közlekedési bejelentések prioritását, a készülék használja a TA (közlekedési bejelentés) és az EON (fejlett egyéb hálózat) RDS funkciókat. A TA bekapcsolja a közlekedési jelentéseket akkor is, ha egy másik audio forrást hallgat. A közlekedési bejelentések hangereje beállítható (lásd a Felhasználói beállítások fejezet, Hangerő előbeállítások részét). Ha nincs meghatározva közlekedési információs állomás, az RDS szolgáltatás EON funkciója biztosítja azt, hogy a készülék egy közlekedési információs állomásra váltson a műsorszóró hálózaton belül a közlekedési bejelentés időtartamára. A közlekedési hírek elsőbbségének be- /kikapcsolása A közlekedési hírek prioritása bekapcsol, ha a kijelzőn megjelenik a jel. Ez a beállítás korlátozza a közlekedési információs állomások keresését és pásztázását (SCAN). A közlekedési hírek elsőbbségének be-/ kikapcsolása: Nyomja meg a TRAF gombot ;. A közlekedési információs állomások kereséséhez, indítsa el a kereső hangolást. Megjegyzés: A készülék számára a közlekedési híreken történő átkapcsoláshoz, egy olyan állomást kell meghatározni, amely támogatja a TA funkciót vagy egy közlekedési információs állomásokat tartalmazó műsorszóró hálózathoz tartozik. 24

25 Rádió mód Egy jelzőhang szólal meg, ha elhagyja a közlekedési információs állomás vételi területét vagy egy olyan állomásra vált, amely nem támogatja a közlekedési információk elsőbbségét. Ha egy, a rádiótól különböző audio forrás aktív, akkor a készülék automatikusan keres egy közlekedési információs állomást. A közlekedési hírek kihagyása Ha ki szeretné hagyni a közlekedési híreket anélkül, hogy kikapcsolná a közlekedési hírek elsőbbségét: Nyomja meg a TRAF gombot ;. Az előzőleg aktív audio forrás szólal meg újból. Ha újra közlekedési híreket sugároznak, a készülék újra automatikusan átvált rá. Egy állomás alternatív frekvenciájának vétele A készülék automatikusan át tud váltani ugyanannak az állomásnak a legjobb alternatív frekvenciájára, ha a vétel gyengévé válik. Alternatív frekvenciák engedélyezése/ tiltása (RDS ON/OFF) Nyomja meg és tartsa nyomva a TRAF gombot ; két másodpercig az alábbi beállítások közti váltáshoz: RDS ON : Alternatív frekvenciák engedélyezése RDS OFF : Alternatív frekvenciák tiltása Megjegyzés: Ahhoz, hogy a készülék egy alternatív frekvenciára (AF) kapcsoljon gyenge vétel esetén, az állomásnak az alternatív frekvencia (AF) RDS funkciót is támogatnia kell. Alternatív frekvenciák korlátozása regionális programokra (REG ON/ OFF) Néhány rádióállomás területi műsorokra bontja a műsorát és ezekben bizonyos alkalmakkor más programot sugároz. Használhatja a REG funkciót annak megakadályozására, hogy a készülék olyan alternatív frekvenciákra váltson, amelyek különböző tartalmú műsorokat sugároznak. A területi funkció be/ kikapcsolása: Nyomja meg a MENU/OK gombot <. Nyomja a billenőkapcsolót vagy =, míg a TUNER MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a REG ON/OFF felirat jelenik meg a kijelzőn. Váltson a beállítások közt a vagy : billenőkapcsolóval. REG ON (területi funkció be): A rádió csak olyan alernatív frekvenciákra vált a beállított állomások közül, amely ugyanat a területi műsort sugározza. REG OFF (területi funkció ki): A rádió egy másik területi műsort sugárzó alternatív frekvenciára is átvált. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 25

26 Rádió mód A programtípus vétele A TUNER menüben kiválaszthat egy programtípust, hogy céltudatosan keressen állomásokat, például, amelyek rockzenét vagy sporteseményeket sugároznak. A rádió menü megnyitásához: Nyomja meg a MENU/OK gombot <. Nyomja a billenőkapcsolót =, míg a TUNER MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. A programtípus be/kikapcsolása (PTY ON/ OFF) A PTY ON/OFF menüelem a TUNER menüben jelenik meg. A TUNER menüben, használja a billenőkapcsolót vagy : a beállítások közti váltáshoz PTY ON : Programtípus be PTY OFF : Programtípus ki A programtípus nyelvének kiválasztása (PTY LANGUAGE) A TUNER menüben kiválaszthatja a nyelvet, amelyen a műsortípusok kijelzésre kerülnek. A lehetőségek közt szerepelnek a DEUTSCH, ENGLISH és FRANÇAIS. A TUNER menüben, nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a PTY LANGUAGE menüelem jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Válassza ki a kívánt nyelvet a billenőkapcsolóval vagy =. Egy programtípus kiválasztása Céltudatosan beállíthat egy bizonyos programtípust, például SPORT. Előfeltétel: A PTY funkció be van kapcsolva ( PTY ON ). Állítsa be a választott programtípust a billenőkapcsolóval vagy :. Megjegyzés: Ha bekapcsolta a PTY funkciót, akkor nem használhatja tovább a billenőkapcsolót vagy : a manuális kereséshez. Ezután, indítsa el a keresőhangolást a billenőkapcsolóval vagy =. A választott műsortípusnak megfelelő következő állomás szólal meg. Ha nem található a műsortípusnak megfelelő állomás, akkor az előzőleg beállított állomás szólal meg újra. 26

27 CD mód (audio) CD mód (audio) Az audio CD lejátszása a CD módban történik (audio). A CD-k behelyezésének és eltávolításának módját az Üzembe helyezés fejezetben találja. Az audio CD mód indítása Kiválaszthat egy behelyezett CD-t, mint audio forrást: Nyomja meg ismételten a SOURCE gombot >, míg a CD kijelzés jelenik meg. Megkezdődik a lejátszás. Megjegyzés: Amíg a CD a meghajtóban van, a készülék tárolja az utoljára játszott műsorszámok és a CD lejátszási idejét. Az audio forrás meghívását követően, a lejátszás a megszakítás helyétől folytatódik. Az audio CD kijelző A B C D E F CD C Track 03 01:23 CD TEXT 06:17 J MIX ROCK CLAS REPEAT A Közlekedési információk prioritása B CD kijelzés C Sáv száma D Lejátszási idő E Hang előbeállítás (PRESET) F Véletlenszerű lejátszás (MIX) G Ismételt lejátszás (RPT) H Idő (csak idő módban kerül kijelzésre) 1 I CD szöveg (album, szerző, sáv neve) 2 H G ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 1 Az audio CD kijelzőn, bekapcsolhatja az óra módot az ESC/DIS gomb 5 segítségével. 2 Ha nincs CD szöveg a CD-n, akkor röviden a NO CD TEXT felirat jelenik meg. 27

28 CD mód (audio) Funkciók CD módban (audio) Funkció Tevékenység Kijelzés/leírás Lejátszás megszakítása (PAUSE) Sávok kiválasztása Gyorskeresés Sávok pásztázása Sávok ismétlése Véletlenszerű lejátszás Közlekedési bejelentések elsőbbsége Nyomja meg az 5 gombot 9. Nyomja meg a billenőkapcsolót :. Nyomja meg és tartsa nyomva a billenőkapcsolót :. vagy vagy Nyomja be és tartsa nyomva a MENU/OK gombot < több, mint két másodpercig. Nyomja meg a 4 RPT gombot 9 több alkalommal. Nyomja meg a 3 MIX gombot 9 több alkalommal. Nyomja meg TRAF gombot 9. PAUSE : Szünetelteti a lejátszást. Nyomja meg újra: A lejátszás folytatódik : A következő sávot játssza : Megismétli a sávot. Nyomja meg újra: Az előző sávot játssza Egy sáv előre vagy hátrafelé történő hallható pásztázása SCAN : Az összes sáv pásztázása a CD-n (a pásztázási idő beállítható: Felhasználói beállítások fejezet). Nyomja meg újra röviden: Kikapcsolja a pásztázást REPEAT TRK : Megismétli a sávot REPEAT OFF : Kikapcsolja az ismétlést MIX ALL : Az aktuális CD valamennyi számának véletelenszerű sorrendben történő lejátszása. MIX OFF : Véletlenszerű lejátszás kikapcsolása : Közlekedési jelentések kapcsolása. Nyomja meg újra: Elsőbbség kikapcsolása 28

29 CD/USB mód (MP3/WMA) CD/USB mód (MP3/WMA) CD/USB módban, CD-R-ek vagy CD-RW-k vagy egy MP3 vagy WMA sávokat tartalmazó USB adathordozók lejátszása lehetséges. Az Üzem behelyezés fejezet tárgyalja, hogy mire kell ügyelnie az USB adathordozó csatlakoztatásakor és lecsatlakoztatásakor. Ez a CD-k behelyezéséről és eltávolításáról is tartalmaz információkat. A CD/USB mód indítása Kiválaszthat egy már behelyezett CD-R-t vagy CD-RW-t vagy egy USB adathordozót, mint audio forrást: Nyomja meg ismételten a SOURCE gombot >, míg az MP3 kijelző jelenik meg. Megkezdődik a lejátszás. Megjegyzés: Az USB mód csak akkor választható ki, ha egy érvényes USB adathordozó van csatlakoztatva. Az MP3 kijelző CD A B C D E TRACK NAME mp3 MP3 INFO 01:23 J H A Közlekedési információk prioritása B CD kijelzés 1 C Sáv neve (fájlnév) D Hang előbeállítás (PRESET) E Véletlenszerű lejátszás (MIX) F Ismételt lejátszás (RPT) G Lejátszási idő H MP3 info (album, szerző) 2 J MP3 kijelző G MIX ROCK POP CLAS REPEAT A sáv neve C gördülő szöveg formájában jelenik meg, ha több mint 14 karaktert tartalmaz. Az alábbi módok közt választhat az ESC/DIS gomb 5 segítségével: MP3 kijelző a lejátszási idővel MP3 kijelző az idővel Böngészés mód Lejátszási lista mód (ha lejátszási lista elérhető az USB-n/CD-n) F ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 1 Ha egy MP3/WMA CD-t hallgat, akkor a CD jel egy kerettel jelenik meg. 2 Az album és a szerző csak akkor jelenik meg, ha ezek tárolásra kerültek az MP3 sáv ID3 címkéiben. 29

30 CD/USB mód (MP3/WMA) A böngészés mód CD C mp3 A The advantage.mp3 In your Car.MP3 Music.MP3 B C MIX ROCK POP CLAS REPEAT A Az éppen lejátszott sáv Sáv Könyvtár B Kiválasztott sáv (lejátszás a billenőkapcsolóval :) C A fel és lefelé mutató nyilak jelzik, hogy melyik irányban görgethet Megjegyzés: A készülék le tudja játszani azokat a lejátszási listákat, amelyeket egy MP3 kezelővel, például WinAmp vagy Microsoft Media Player, készítettek. A lejátszási listák az adathordozó gyökérkönyvtárában tárolhatók. Az alábbi lejátszási lista formátumok érvényesek: M3U, PLS, WPL, ASX és RMP! Egy sáv kiválasztása a lejátszási listából Az MP3/WMA lejátszás során, nyomja meg ismételten az ESC/DIS gombot 5, míg a böngészés mód vagy a lejátszási lista jelenik meg a kijelzőn. Ez az adathordozón tárolt minden könyvtárat és sávot megjelenít. Egy sáv vagy könyvtár kiválasztásához: Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy = a sávok és a könyvtárak közti görgetéshez. A gyors görgetés eléréséhez, nyomja hosszabb ideig a billenőkapcsolókat. Nyomja meg a billenőkapcsolót : egy magasabb szinten lévő könyvtárhoz történő lépéshez. Nyomja meg a billenőkapcsolót : egy könyvtár megnyitásához vagy egy sáv lejátszásához. A fájlok lejátszása abban a sorrendben történik, ahogyan azok az adathordozón fizikailag elhelyezkednek. Ez a sorrend jelenik meg böngésző üzemmódban is. Megjegyzés: Böngészés módban a MIX, RPT és gyorskeresés funkciók nem elérhetők. 30

31 CD/USB mód (MP3/WMA) A cím információk megjelenítése Megjelenít minden elérhető információt az aktuális sávról (szerző és album) a kijelzőn: Nyomja meg a MENU/OK gombot <. Nyomja a billenőkapcsolót =, míg a VARIOUS MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy = míg az MP3 INFO ON/OFF felirat jelenik meg a kijelzőn. Váltson a beállítások közt a vagy billenőkapcsolóval. MP3 INFO ON : A cím információ megjelenítésre kerül MP3 INFO OFF : A szerző és album neve nem kerül megjelenítésre HOLLAND OLASZ FRANCIA ANGOL MAGYAR A cím információ gördülő szöveg formájában jelenik meg, ha több mint 15 karaktert tartalmaz. Ha ez az információ nem áll rendelkezésre, akkor a ROOT DIRECTORY felirat látható. 31

32 CD/USB mód (MP3/WMA) Funkciók a CD/USB módban (MP3/WMA) Az alábbi táblázat funkciói az MP3 kijelzők lejátszási idő vagy idő módjára vonatkoznak. A böngészés mód funkcióival kapcsolatban, kérjük, olvassa el az Egy sáv kiválasztása a lejátszási listában (böngészés mód) részt. Funkció Tevékenység Válasz Lejátszás megszakítása (PAUSE) Könyvtárak kiválasztása Sávok kiválasztása Gyorskeresés Sávok pásztázása Sávok ismétlése Véletlenszerű lejátszás Közlekedési bejelentések elsőbbsége Nyomja meg az 5 gombot 9. Nyomja meg a billenőkapcsolót =. vagy Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy :. Nyomja meg és tartsa nyomva a billenőkapcsolót vagy :. Nyomja be és tartsa nyomva a MENU/OK gombot < több, mint két másodpercig. Nyomja meg a 4 RPT gombot 9 több alkalommal. Nyomja meg a 3 MIX gombot 9 több alkalommal. Nyomja meg TRAF gombot 9. PAUSE : Szünetelteti a lejátszást. Nyomja meg újra: A lejátszás folytatódik : A következő könyvtár kiválasztása : Az előző könyvtár kiválasztása : A következő sávot játssza : Megismétli a sávot. Nyomja meg újra: Az előző sávot játssza Egy sáv előre vagy hátrafelé történő hallható pásztázása SCAN : Az összes sáv pásztázása a CD-n/USBn (a pásztázási idő beállítható: Felhasználói beállítások fejezet). Nyomja meg újra röviden: Kikapcsolja a pásztázást REPEAT TRK : Megismétli a sávot REPEAT DIR : Megismétli a könyvtárat REPEAT OFF : Kikapcsolja az ismétlést MIX ALL : Az aktuális CD/USB valamennyi számának véletlenszerű sorrendben történő lejátszása. MIX DIR (USB esetén: MIX FOLDER ): A könyvtárban található sávok véletlenszerű sorrendben történő lejátszása (max. 99 sáv/ könyvtár) MIX OFF : Véletlenszerű lejátszás kikapcsolása : Közlekedési jelentések kapcsolása. Nyomja meg újra: Elsőbbség kikapcsolása 32

33 CD váltó mód CD váltó mód Az alábbi CD váltókat csatlakoztatja a készülékhez. Blaupunkt CDC A03 Blaupunkt CDC A08 Blaupunkt IDC A09 A CD-knek a CD váltó tárolójába történő behelyezésének módját a CD váltó használati utasításában találja. CD váltó módba történő váltás Megjegyzés: Ahhoz, hogy a CD váltót, mint audio forrást ki tudja választani, legalább egy CD-nek a tárolóban kell lennie. A csatlakoztatott CD váltó, mint audio forrás kiválasztása: Nyomja meg ismételten a SOURCE gombot >, míg a CD váltó kijelzés jelenik meg. Ha először válassza ki a CD váltót, mint audio forrást, rövid időre a MAGAZINE SCAN felirat jelenik meg a kijelzőn. A CD váltó kijelzés jelenik meg. Megkezdődik a lejátszás. A CD váltó kijelző A B C D E F CD C 03 01:23 Track Disc 02 06:17 J A Közlekedési információk prioritása B CD váltó kijelzés C Sáv száma D Lejátszási idő E Hang előbeállítás (PRESET) F Véletlenszerű lejátszás (MIX) G Ismételt lejátszás (RPT) H Idő 1 I CD száma H MIX ROCK POP CLAS REPEAT G ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND Egy CD kiválasztása Egy CD kiválasztásához, nyomja meg a billenőkapcsolót vagy =. A kijelzőn rövid időre a CD LOADING felirat jelenik meg. A kiválasztott CD lejátszása elkezdődik. 1 A CD váltó kijelzőn, bekapcsolhatja az óra kijelzését az ESC/DIS gomb 5 segítségével. 33

34 CD váltó mód Funkciók CD váltó módban Funkció Tevékenység Kijelzés/válasz Lejátszás megszakítása (PAUSE) Sávok kiválasztása Gyorskeresés Sávok pásztázása Sávok ismétlése Véletlenszerű lejátszás Közlekedési bejelentések elsőbbsége Nyomja meg az 5 gombot 9. Nyomja meg a billenőkapcsolót :. Nyomja meg és tartsa nyomva a billenőkapcsolót :. vagy vagy Nyomja be és tartsa nyomva a MENU/OK gombot < több, mint két másodpercig. Nyomja meg a 4 RPT gombot 9 több alkalommal. Nyomja meg a 3 MIX gombot 9 több alkalommal. Nyomja meg TRAF gombot 9. PAUSE : Szünetelteti a lejátszást. Nyomja meg újra: A lejátszás folytatódik : A következő sávot játssza : Megismétli a sávot. Nyomja meg újra: Az előző sávot játssza Egy sáv előre vagy hátrafelé történő hallható pásztázása SCAN : Az összes sáv pásztázása az összes CD-n (a pásztázási idő beállítható: Felhasználói beállítások fejezet). Nyomja meg újra röviden: Kikapcsolja a pásztázást REPEAT TRACK : Megismétli a sávot REPEAT DISC : Megismétli a CD-t REPEAT OFF : Kikapcsolja az ismétlést MIX ALL : Az összes CD-n található összes sávot játssza le Véletlenszerű sorrendben. MIX DISC : Lejátssza a sávokat az aktuális CD-n véletlenszerű sorrendben. MIX OFF : Véletlenszerű lejátszás kikapcsolása : Közlekedési jelentések kapcsolása. Nyomja meg újra: Elsőbbség kikapcsolása 34

35 AUX mód AUX mód A készülék két AUX-IN aljzattal rendelkezik (REAR-AUX és FRONT-AUX), amelyekhez külső audio forrásokat, mint például hordozható CD lejátszókat, MiniDisc lejátszókat vagy MP3 lejátszókat csatlakoztathat. REAR-AUX bemenet a készülék hátulján Egy Blaupunkt CD váltót vagy egy külső audio forrást csatlakoztathat a REAR- AUX bemenethez. Egy Blaupunkt CD váltó automatikusan felismerésre kerül és külső audio forrásként rendelkezésre áll. Egy külső eszköz audio forrásként történő kiválasztásához, a REAR-AUX bemenetet be kell kapcsolni az Audio menüben (AUX ON). Az erre vonatkozó utasításokat a fejezet későbbi Audio bemenetek konfigurálása részében találhatja. Megjegyzés: Egy adapter kábelre van szükség ahhoz, hogy egy külső audio forrást csatlakoztasson a hátsó AUX bemenethez. Ezt a kábelt (Blaupunkt no.: ) Blaupunkt kereskedőjénél szerezheti be. A REAR-AUX bemenet a SOURCE gombbal választható ki >. A kijelzőn röviden a CDC / AUX felirat jelenik meg, amelyet a REAR- AUX bemenet neve követ. Alapállapotban (NORMSET), az AUXILIARY1 felirat kerül kijelzésre. Ezt a nevet meg tudja változtatni. Az erre vonatkozó utasításokat a fejezet későbbi Audio bemenetek konfigurálása részében találhatja. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 35

36 AUX mód FRONT-AUX bemenet a készülék elején VESZÉLY! Fokozott sérülésveszély a csatlakozó miatt Egy baleset esetén, a FRONT-AUX-IN aljzatban a kiálló csatlakozó sérüléseket okozhat. Az egyenes csatlakozók használata fokozott sérülésveszélyt jelent. Ebből az okból, a szögben meghajlított, például Blaupunkt tartozékkábel használatát javasoljuk ( ). Ha audio forrást csatlakoztat a FRONT-AUX- IN aljzathoz, az kiválasztható a SOURCE gomb segítségével >. A képernyőn az AUX felirat jelenik meg, amelyet az AUX INPUT felirat követ. A FRONT-AUX forrás hangereje az egyéb audio források hangerejéhez állítható (rádió, CD stb.). A bemeneti szint állításával kapcsolatos további információkért, kérjük, olvassa el a fejezet Audio bemenetek konfigurálása, Erősítés beállítása részeit. Az audio bemenetek konfigurálása (AUX MENU) Az alábbi beállítások változtathatók meg az AUX menüben: A REAR-AUX bemenet esetén A REAR-AUX bemenet bekapcsolása/ kikapcsolása (AUX ON/OFF) Nevek megváltoztatása (AUX NAME EDIT) Megjegyzés: Ezek a menüelemek csak akkor hívhatók elő, ha nincs CD váltó csatlakoztatva. A FRONT-AUX bemenet esetén Erősítés beállítása (AUX LEVEL) CD C mp3 AUX MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS Az AUX menü előhívásához, Nyomja meg a MENU/OK gombot <. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg az AUX MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. A REAR-AUX bemenet bekapcsolása/ kikapcsolása (AUX ON/OFF) Az AUX ON/OFF menüelem az AUX menüben jelenik meg. Váltson a beállítások közt a vagy : billenőkapcsolóval. RPT 36

37 AUX mód AUX ON : A megfelelő audio bemenet aktiválódik és audio forrásként kiválasztható a SOURCE gomb segítségével > AUX OFF : Az audio bemenet kikapcsolódik és nem választható ki audio forrásként a SOURCE gombbal >, ha egy külső audio forrás van csatlakoztatva. A REAR-AUX bemenet átnevezése (AUX NAME EDIT) Ha kiválassza a REAR-AUX bemenetet, mint audio forrást, az AUXILIARY1 felirat jelenik meg a kijelzőn. A név megváltoztatásához: Az AUX menüben, nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg az AUX NAME EDIT jelenik meg a kijelzőn. Megjegyzés: A menüelem csak akkor jelenik meg, ha aktiválta az audio bemenetet (AUX ON). Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót :, míg az AUXILIARY 1 felirat jelenik meg. Ekkor bevihet egy új nevet legfeljebb 14 karakter használatával: A billenőkapcsoló vagy : a változtatatndó karakter kiválasztásához használható. Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy = a karakter megváltoztatásához. A karakterkészlet gördítésre kerül. Nyomja meg a MENU/OK gombot < a szövegbevitel befejezéséhez, és a beírt név eltárolásához. Megjegyzés: Kiléphet a szövegbevitelből a név megváltoztatása nélkül, ha megnyomja az ESC/DIS gombot 5. FRONT AUX bemenet Erősítés beállítása (AUX LEVEL) Egy csatlakoztatott külső eszköz hangerejét a 0-8 értékek közt állíthatja be: Az AUX menüben, nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg az AUX LEVEL jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a beállítás megjelenítéséhez. A beállítás megváltoztatásához, nyomja meg a billenőkapcsolót vagy =. Nyomja meg a MENU/OK gombot < a beállított érték tárolásához. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 37

38 Bluetooth telefonhívás Bluetooth telefonhívás A bepített Bluetooth modul lehetővé teszi egy telefon kéz nélküli használatát egy Bluetooth kapcsolaton keresztül. A mobiltelefon a táskájában vagy a kesztyűtartóban maradhat - mindkét keze szabad a jármű vezetéséhez. a Bluetooth kapcsolat lehetővé teszi: Telefonhívások fogadását/visszautasítását Telefonhívások kezdeményezését Bluetooth előkészítés A Bluetooth hívások előfeltétele egy Bluetooth mobiltelefon és a mikrofon beszerelése (lásd a beszerelési utasításokat). A függelék felsorolja a hangsugárzó rendszerrel kompatibilis mobiltelefonokat. A bluetooht technológia rövid hatótávolságú kábelmentes kapcsolatot biztosít. Ezért a mobiltelefonnak az autórádió (a gépjárműben) közelében kell lennie. Hogyan jön létre a Bluetooth kapcsolat? Az autórádiónak és a mobiltelefonnak először is össze kell ismerkedniük, ezért kapcsolatba kell lépniük egymással. Amint Ön a készülékeket összekapcsolja, létrejön a Bluetooth kapcsolat. Ez a kapcsolat egészen addig fennáll, míg a mobiltelefon a hatótávolságban található. Később a kapcsolat automatikusan létesül. Előfeltétel, hogy a Bluetooth funkció aktív helyzetben van. Amennyiben Ön egy másik, összekapcsolt mobiltelefont kívánnak az autórádióval összekapcsolni, ezt manuálisan kell elvégeznie. A Bluetooth kapcsolat kizárólag a legutóbb összekapcsolt mobiltelefonnal létesül automatikusan. A Bluetooth funkció aktiválása (BT ON) Nyomja meg a MENU/OK gombot?. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a BLUETOOTH MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. A PAIR menüelem jelenik meg a BLUETOOTH menüben. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Megjelenik a BT ON felirat a kijelzőn. A Bluetooth funkció aktiválódott. 38

39 Bluetooth telefonhívás A mobiltelefon regisztrálása A készüléket legfeljebb 5 Bluetooth képes mobiltelefonhoz regisztrálható. Ha a hatodik telefont regisztrálja, akkor az első regisztrált telefon eltűnik Mobile 1 Mobile 2 Mobile 3 Mobile 4 Mobile 5 Mobile 6 Mobile 1 Mobile 2 Mobile 3 Mobile 4 Mobile 5 Mobile 6 Egy mobiltelefon regisztrálásához: Aktiválja a Bluetooth funkciót az autós hangsugárzó rendszerben (BT ON). A mobiltelefon használati útmutatójának megfelelően: Aktiválja a Bluetooth funkciót a mobiltelefonban. Keressen Bluetooth eszközöket a mobiltelefonban. A mobiltelefon felismeri a Blaupunkt autós hangsugárzó rendszert. Az autós hangsugárzó rendszer egy PIN kódot kér a Bluetooth kapcsolathoz. Vigye be az PIN kódot a mobiltelefonban. A regisztrálás sikeres, ha a PAIRED felirat jelenik meg rövid időre az autós hangsugárzó rendszer kijelzőjén. Az autós hangsugárzó rendszer függetlenül létrehozza a Bluetooth kapcsolatot a mobiltelefonnal, amelyik utoljára lett regisztrálva és elérhető. Megjegyzések: A csatlakozáshoz szükséges idő a mobiltelefontól függ és mobiltelefononként változhat. Az autós hangsugárzó rendszer kijelzője nem mutatja a Bluetooth kapcsolatot. A mobiltelefon regisztrálásának megszüntetése A Bluetooth menüben, egyszerre vagy egyenként megszüntetheti a mobiltelefonok regisztrációját: A csatalkoztatott mobiltelefon regisztrciójának megszüntetése (UNPAIR) Az összes mobiltelefon regisztrációjának megszüntetése (UNPAIR ALL) Nyomja meg a MENU/OK gombot?. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a BLUETOOTH MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg az UNPAIR vagy az UNPAIR ALL felirat jelenik meg a kijelzőn. A regisztráció megszüntetésének elkezdéséhez, nyomja meg a billenőkapcsolót :. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 39

40 Bluetooth telefonhívás A regisztráció megszüntetését az UNPAIRED felirat erősíti meg. Megjegyzés: Az UNPAIR funkcó csak akkor aktív, ha az autós hangsugárzó rendszer csatlakoztatva van az eltávolítandó telefonhoz. Telefonhívások fogadása/ visszautasítása Ha egy bejövő hívás érkezik, a kijelzőn az INCOMING CALL felirat jelenik meg és a hívó telefonszáma. Az aktív audio forrás lehalkításra kerül és a csengetés a hangszórókon keresztül szólal meg. Egy bejövő hívás esetén, azt fogadnia kell vagy vissza kell utasítania. Ekkor egyéb műveletek nem hajthatók végre az autós hangsugárzó rendszeren. A hívás visszautasításához: Nyomja meg a gombot 8. A kijelzőn a CALL ENDED felirat látható. A hívás fogadásához: Nyomja meg a gombot 7. A kijelzőn az IN-CALL felirat látható. A hívó hangja a hangszórókon keresztül hallható. A telefonhívás közben is állíthatja a hangerőt a hangerőszabályzóval 4. Megjegyzés: A Bluetooth telefonhívás során, a közlekedési bejelentések vagy a választott műsortípus rádióállomásai (PTY) nem hallhatók. Telefonhívás kezdeményezése (DIAL NEW) Két módja van az autós hangsugárzó rendszeren keresztül történő telefonhívás kezdeményezésének. Egy telefonszám bevitele Egy tárolt telefonszám tárcsázása ( Egy telefonszám tárolása és hívása rész) Egy telefonszám beviteléhez és hívásához: Nyomja meg a MENU/OK gombot <. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a BLUETOOTH MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a DIAL NEW felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a telefonszám bevitel kijelzéséhez. Most bevihet egy telefonszámot: Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy = egy szám kiválasztásához. A számok 1-9 közt gördítésre kerülnek. Válassza ki a következő számjegyet a billenőkapcsolóval : a következő szám beviteléhez. Ha rossz számot vitt be, akkor karaktereket törölhet a billenőkapcsoló vagy : lenyomásával és nyomva tartásával. 40

41 Bluetooth telefonhívás Nyomja meg a gombot 8 a hívás kezdeményezéséhez. A kijelzőn a CALLING felirat és a választott telefonszám jelenik meg. A hívás befejezése Egy hívás befejezéséhez: Nyomja meg a gombot 7. A kijelzőn a CALL ENDED felirat látható. A hívást a készülék kikapcsolásával is befejezheti. Egy telefonszám tárolása és hívása Eltárolhat egy telefonszámot az álomásgombokra 9, hogy később felhívhassa azt. Telefonszámok tárolása Vigyen be egy telefonszámot a Dial New menüben a Hívás kezdeményezése részben leírt módon. Nyomja meg azt az állomásgombot 9 körülbelül két másodpercre, amelyhez rendelni szeretné az állomást. A kijelzőn az előzőleg hívott telefonszám és a DIAL PRESET felirat jelenik meg a megfelelő állomásgombbal (az ábrán az 1. állomásgombbal) DIAL PRESET 1 Telefonszámok hívása Nyomja meg a gombot 8 a Dial Preset menü előhívásához. A kijelzőn az előzőleg hívott telefonszám és a DIAL PRESET felirat jelenik meg a megfelelő állomásgombbal. Nyomja meg valamelyik állomásválasztó gombot 9. A Dial Preset menü kerül meghívásra a megfelelő telefonszámmal. Nyomja meg a gombot 8 a telefonszám hívásához. Egy telefonszám átirányítása a mobiltelefonra Alapértelmezett esetben, az önt hívó személy hangja a jármű hangszóróin keresztül hallható, egy telefonhívást a mobiltelefonra is irányíthat: Nyomja meg röviden a gombot 8. A jármű hangszórói elnémulnak és a hívó hangja a mobiltelefonon hallható. A gomb ismételt megnyomása a hangot újból a jármű hangszóróira irányítja. VAGY Nyomja meg és tartsa nyomva a be/ kikapcsoló gombot 3 körülbelül két másodpercig. Az autós hangsugárzó rendszer kikapcsol és a hívás a mobiltelefonra kerül. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND A telefonszám tárolásra került. 41

42 Bluetooth telefonhívás A PIN kód megváltoztatása (PIN CHANGE) Ha egy mobiltelefont kíván regisztrálni az autós hangsugárzó rendszerhez, be kell vinnie az PIN kódot. Ezt a PIN számot megváltoztathatja: Nyomja meg a MENU/OK gombot?. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a BLUETOOTH MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a PIN NUMBER felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a PIN bevitel megjelenítéséhez. Most bevihet egy választott PIN kódot: A billenőkapcsoló vagy : használható a változtatandó számjegy kiválasztásához. Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy = a számjegy megváltoztatásához. A számok 1-9 közt gördítésre kerülnek. Ha rossz számot vitt be, akkor karaktereket törölhet a billenőkapcsoló vagy : lenyomásával és nyomva tartásával. Nyomja meg a MENU/OK gombot < a PIN bevitel befejezéséhez és tárolásához. Megjegyzés: A PIN bevitel befejezéséhez a PIN megváltoztatása nélkül, nyomja meg az ESC/DIS gombot 5. 42

43 Hang beállítások Hang beállítások (AUDIO MENU) Az alábbi beállítások változtathatók meg az AUDIO menüben: A hangerő és a hangerő eloszlás beállítása A hang előbeállítás kiválasztása A hangszínszabályozó beállítások megváltoztatása A hangszínszabályzó kikapcsolása CD C mp3 Megjegyzés: Ha be szeretné állítani a BASS és TREBLE hangerőt, akkor először válassza ki az audio forrást, amelyen alkalmazni szeretné a beállításokat. AUDIO MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS Az Audio menü előhívásához: Nyomja meg a MENU/OK gombot <. Nyomja a billenőkapcsolót vagy =, míg az AUDIO MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. A hangerő és a hangerő eloszlás beállítása A BASS és TREBLE hangerejét az egyes audio forrásokra vonatkozóan külön beállíthatja. Az X-BASS beállítások és a hangerő eloszlás az összes audio forrásra vonatkozik. RPT A beállítások elvégzéséhez: Az AUDIO menüben, nyomja meg a billenőkapcsolót vagy =, az alábbi menüelemek közti váltáshoz: BASS : A mély hang hangereje az alábbi értékek közt -7 és +7 TREBLE : A magas hang hangereje -7 és +7 közt BALANCE : A hangerő elosztása a bal és jobb oldal közt a -9 és a +9 értékek közt FADER : A hangerő elosztása elöl/ hátul a -9 és a +9 értékek közt X- BASS : A mély hangok erősítése alacsony hangerőn a 0 és 3 értékek közt Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menüelem megjelenítéséhez. Az aktuális beállítás jelenik meg egy oszlopdiagrammal. A beállítás megváltoztatásához, nyomja meg a billenőkapcsolót vagy =. Hang előbeállítás kiválasztása ( PRESETS) Kiválaszthatja a különböző zenetípusok hang előbeállításait. Az Audio menüben, nyomja a billenőkapcsolót =, míg az ENHANCED MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Megnyílik az Enhanced menü. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 43

44 Hang beállítások Az Enhanced menüben, nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a PRESETS jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menüelem megjelenítéséhez. Váltson ezek közt a hang előbeállítások közt a vagy =billenőkapcsolóval: POP ROCK CLASSIC P-EQ OFF (az előbeállítások kikapcsolva) A tökéletes hangzás eléréséhez, az előbeállításokat egy hangszínszabályozó egészíti ki a személyes igényekhez igazítva. Hangszínszabályozó beállítások ( ENHANCED MENU) A készülék egy 3 sávos hangszínszabályzóval rendelkezik. Ez lehetővé teszi a hangnak a járműhöz és egyéni igényeihez történő állítását és kiküszöböli az olyan problémákat, mint a búgás vagy a gyenge érthetőség. Melyik hangszínszabályzó-beállítás a megfelelő? Hang impresszió Nem tiszta mély hangok, búgás, kellemetlen hangnyomás Mértékegység Középfrekvencia Szint (db) (Hz) kb. 4 Nagy átbocsátású, agresszív hang, nincs sztereohatás Tompa hang, kis átvitel, a hangszerek nem tűnnek ki Nem elegendő mélyhang kb kb kb Tipp: Helyezzen be egy CD-t, amelyet jól ismer, ha be szeretné állítani a hangszínszabályozót. Állítsa be a mélyés magashangokat, a balanszot és a fadert 0 értékre. A hangszínszabályozó beállításához, először változtassa meg a középfrekvenciák beállítását, ezt követően pedig a magas és végül a mély hangokat. Az alábbi táblázat az AUDIO menü mély, magas és hangszínszabályozó beállítási lehetőségeit mutatja. Bizonyos beállítások egy E betűvel vannak jelölve( ENHANCED, fejlett), például az E-BASS. Ezeket a beállításokat az hangszínszabályozó beállítások menüben lehet elvégezni. Megjegyzés: A táblázat nem tartalmazza a menükben lehetséges összes beállítást AUDIO és ENHANCED. 44

45 Hang beállítások AUDIO MENU ENHANCED MENU E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE E-XBASS Szint (GAIN) -7 és +7 között és +7 között. 0 és +3 között. Frekvencia (FREQ) Minőségtényező (QFAC) 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz, 10 khz, 12,5 khz, 15 khz, 17,5 khz 500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2500 Hz 1,0, 1,25, 1,5, 2,0-0,5, 0,75, 1,0, 1,25 - A hangszínszablyozó beállítások megváltoztatása (E-BASS, E-TREBLE, E-MIDDLE, E-XBASS) Az Enhanced menüben, megváltoztathatja ezeket a beállításokat: GAIN (erősítés) FREQ (frekvencia) QUALITY (minőségtényező) A hangszínszabályozó beállításához: Az Audio menüben, nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg az ENHANCED MENU jelenik meg a kijelzőn. CD C mp3 ENHANCED MENU AUDIO MENU Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Megjelenik az hangszínszabályozó beállítások menü. Az hangszínszabályozó beállítások menüben, nyomja meg a billenőkapcsolót vagy =, az alábbi menüelemek közti váltáshoz: E- BASS : Bass E-TREBLE : Treble MIX ROCK POP CLAS RPT E-MIDDLE : Middle 50 Hz, 100 Hz 200 Hz E- XBASS : A mély hangok növelése alacsony hangerőn Nyomja meg a billenőkapcsolót : a választott menüelem megjelenítéséhez. Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy = az alábbi menüelemek közti váltáshoz: GAIN : Erősítés -7 és +7 közt FREQ : Frekvencia (a választott menüelemtől függően) QUALITY : Minőségtényező (csak E-BASS, E-MIDDLE és E-XBASS) Nyomja meg a billenőkapcsolót : a beállítás megjelenítéséhez. A beállítás megváltoztatásához, nyomja meg a billenőkapcsolót vagy =. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 45

46 Felhasználói beállítások Felhasználói beállítások Ezek az előbeállítások az ön igényei szerint állíthatók: Üdvözlőszöveg Óra beállítások Hangerő beállítások A kijelző beállításai Pásztázási idő Az üdvözlőszöveg megváltoztatása (ON MESSAGE) Ha bekapcsolja a készüléket, egy animáció jelenik meg. Ez gyárilag a BLAUPUNKT felirat. A szöveg megváltoztatásához, hívja elő a Various menüt: Nyomja meg a MENU/OK gombot?. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a VARIOUS MENU jelenik meg a kijelzőn. CD C mp3 VARIOUS MENU USER MENU Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg az ON MESSAGE felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a szövegbevitel megjelenítéséhez. Most beviheti saját üdvözlő szövegét, amely legfeljebb 9 karakterből állhat: MIX ROCK POP CLAS RPT A billenőkapcsoló vagy : a változtatatndó karakter kiválasztásához használható. Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy = a karakter megváltoztatásához. A karakterkészlet gördítésre kerül. Ha rossz számot vitt be, akkor karaktereket törölhet a billenőkapcsoló vagy : lenyomásával és nyomva tartásával. Nyomja meg a MENU/OK gombot < a szövegbevitel befejezéséhez, és a beírt szöveg tárolásához. Megjegyzés: Kiléphet a szövegbevitelből a szöveg megváltoztatása nélkül, ha megnyomja az ESC/DIS gombot 5. Az óra beállítások megváltoztatása (CLOCK MENU) Az alábbi beállítások változtathatók meg az Óra menüben: Az idő kijelzésének ki/bekapcsolása (CLOCK ON/OFF) A 12 órás/24 órás időkijelzés váltása (12HR/24HR MODE) Az idő beállítása(clock SET) CD C mp3 CLOCK MENU USER MENU Az Óra menü előhívásához: Nyomja meg a MENU/OK gombot?. MIX ROCK POP CLAS RPT 46

47 Felhasználói beállítások Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a CLOCK MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Megjelenik az Óra menü. Az idő kijelzésének ki/bekapcsolása Az óra a készülék kikapcsolt állapotában is megjeleníthető, ha a gyújtás be van kapcsolva. Az óra megjelenítésének be-/ kikapcsolásához: Az Óra menüben, nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg az CLOCK ON/OFF jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy : az alábbi beállítások közti váltáshoz: CLOCK ON : Az óra megjelenítése be van kapcsolva. CLOCK OFF : Az óra megjelenítése ki van kapcsolva. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy ha bekapcsolja az idő kijelzést (CLOCK ON): A készülék kikpapcsolásakor, a szokásos Goodbye animáció nem jelenik meg. Az olyan billenty kombinációk, mint például a Demo mód, em érhetők el. A 12 órás/ 24 órás időkijelzés váltása (12HR/24HR MODE) Az idő 12 vagy 24 órás formátumban jeleníthető meg. Az Óra menüben, nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a 12HR/24HR MODE jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy : az alábbi beállítások közti váltáshoz: 12HR MODE : a 12 órás formátum (am/pm) bekapcsol. 24HR MODE : A 24 órás formátum bekapcsol. Az óra beállítása Az Óra menüben, nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg az CLOCK SET jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Az idő kerül kijelzésre. Válassza ki az órákat vagy perceket a billenőkapcsolóval vagy :. Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy = az órák/percek megváltoztatásához. Nyomja meg a MENU/OK gombot < a bevitel befejezéséhez és az idő tárolásához. Megjegyzés: Kiléphet a bevitelből az idő megváltoztatása nélkül, ha megnyomja az ESC/DIS gombot 5. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 47

48 Felhasználói beállítások A hangerő-beállítások megváltoztatása ( VOLUME MENU) Az alábbi beállítások változtathatók meg a hangerő menüben: Bekapcsolási hangerő(on VOLUME) A közlekedési bejelentések hangerő előbeállításai (TA VOLUME), a telefon/ navigációs bejelentések hangerő előbeállításai (TEL VOLUME) és a hangerő csökkentés (MUTE LEVEL) Jelhang (BEEP ON/OFF) A sebességfüggő hangerőnövekedés beállítása (AUTO SOUND) CD C mp3 48 VOLUME MENU USER MENU A VOLUME menü előhívásához: Nyomja meg a MENU/OK gombot?. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a VOLUME MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. A VOLUME menü jelenik meg. A bekapcsolási hangerő előbeállításának megváltoztatása (ON VOLUME/LAST VOLUME) A készülék gyárilag úgy van beállítva, hogy bekapcsoláskor az előzőleg használt hangerőn szólaljon meg (de nem haladja meg a 38 értéket). Megváltoztathatja a bekapcsolási hangerőt. A hangerő menüben, nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg az ON VOLUME felirat jelenik meg a kijelzőn. MIX ROCK POP CLAS RPT Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Váltson a beállítások közt a vagy : billenőkapcsolóval. LAST VOLUME (a bekapcsolási hangerő megegyezik a kikapcsoláskor érvényes hangerővel) vagy ON VOLUME (a bekapcsolási hangerő előbeállítása) Ha az ON VOLUME lehetőséget választja: Válassza ki a kívánt hangerőt a billenőkapcsolóval vagy = (0 és 66 közt). A TA, TEL és MUTE hangerő előbeállításainak megváltoztatása Ha a készülék a közlekedési bejelentésre, a telefonra vagy a navigációs bejelentésre kapcsol, mindig az itt beállított hangerőn szólal meg. Ezen felül, egy alacsonyabb hangerőt rendelhet ezekhez a 0 (mute) értékig a hangerő elhalkításához (MUTE). A hangerő menüben, nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg az alábbi menüelemek jelennek meg a kijelzőn: MUTE LEVEL : Előbeállítás a hang elhalkításakor használandó hangerőhöz TEL VOLUME : Előbeállítás a telefon/ navigációs bejelentés hangerejéhez TA VOLUME : Előbeállítás a közlekedési bejelentésekhez használandó hangerőhöz Nyomja meg a billenőkapcsolót : a beállítás megjelenítéséhez.

49 Felhasználói beállítások Válassza ki a kívánt hangerőt a billenőkapcsolóval vagy = (0 és 66 közt). Megjegyzések: Az ön által beállított hangerő előbeállítás nem kerül használatra, ha az aktuálisan hallgatott hangerő alacsonyabb, mint az elhalkítási szint. Ebben az esetben, a közlekedési bejelentések a hallgatott hangerővel szólalnak meg. ha a hallgatott hangerő magasabb, mint a beállított TEL hangerő. Ebben az esetben, a telefonhívások/ navigációs bejelentések a hallgatott hangerővel szólalnak meg. ha a hallgatott hangerő magasabb, mint a beállított TA hangerő. Ebben az esetben, a közlekedési bejelentések a hallgatott hangerővel szólalnak meg. A jelhang bekapcsolása/kikapcsolása (BEEP ON/OFF) Kikapcsolhatja a hangot, amely megerősítésként szólal meg a menükben vagy, amikor az állomásgombokkal eltárol egy állomást. A hangerő menüben, nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg az BEEP ON/OFF jelenik meg a kijelzőn. Váltson a beállítások közt a vagy : billenőkapcsolóval. BEEP OFF ( jelzőhang ki) BEEP OFF (jelzőhang be) A sebességfüggő hangerőnövekedés beállítása (AUTO SOUND ) Ha gyorsabban halad autójával, a készülék automatikusan növeli a hangerőt a vezetési zaj kompenzálása érdekében. A hangerő a sebesség függvényében növekszik. Hogy ez megfelelően működjön, a sebességmérő jelét a telepítési utasításoknál leírtak szerint csatlakoztatni kell. A hangerő növekedésének optimális beállítása attól függ, hogy milyen mértékben növekszik a zaj az adott járműben. Próbálja ki a beállítást, amely megfelel a járművéhez. Egy 0 (nincs emelkedés) és max. 5 közti értéket választhat. A hangerő menüben, nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg az AUTO SOUND felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a beállítás megjelenítéséhez. Állítsa be a kívánt értéket a billenőkapcsolóval vagy =. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 49

50 Felhasználói beállítások Az kijelzés beállításainak megváltoztatása (DISPLAY MENU) A kijelzés menüben, megváltoztathatja az alábbi kijelzési beállításokat: Nappali/éjszakai fényerő (DAY/NIGHT DIMMER LEVEL) A kijelző nézési szögének beállítása (ANGLE ADJ) CD C mp3 DISPLAY MENU USER MENU A kijelzés menü előhívásához: Nyomja meg a MENU/OK gombot?. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a DISPLAY MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Megjelenik a kijelzés menü. A kijelző nézési szögének beállítása (ANGLE ADJ) A vezető kijelzőre eső látószöge többek között függ a készülék telepítési helyétől, az ülés pozíciójától és a vezető fizikai méretétől. A következőképpen állíthatja be a kijelző kontrasztját az Ön látószögének megfelelően. A kijelzés menüben, nyomja a billenőkapcsolót =, míg az ANGLE ADJ felirat jelenik meg a kijelzőn. MIX ROCK POP CLAS RPT Nyomja meg a billenőkapcsolót : a beállítás megjelenítéséhez. Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy = a kijelző kontrasztjának megváltoztatásához. A kijelző kontrasztját 13 fokozatban állíthatja 6 és +6 között. A nappali/éjszakai fényerő váltása (DIM DAY/DAY NIGHT) A készülék automatikusan éjszakai módba vált, ha felkapcsolja a jármű világítását. Ennek előfeltétele, hogy a készüléket a megfelelő csatlakozón keresztül csatlakoztatja a járműhöz a beszerelési utasításban leírtak szerint. A kijelző fényerejét külön beállíthatja a nappali és éjszakai módhoz. A kijelzés menüben, váltson a menüelemek közt a billenőkapcsolóval vagy =. DIM NIGHT (éjszakai fényerő) DIM DAY (nappali fényerő) Nyomja meg a billenőkapcsolót : a beállítás megjelenítéséhez. A kijelző fényerejének megváltoztatásához: Használja a billenőkapcsolót vagy = a fényerő 1 és 16 közti beállításához. 50

51 Felhasználói beállítások A pásztázás idejének megváltoztatása (SCAN TIME) A pásztázás funkció pásztázási ideje az összes audio forrásra vonatkozóan 10 másodperce van állítva. A pásztázás funkció a külső audio források esetében nem elérhető. A különféle menüben meg tudja változtatni a pásztázási időt. Nyomja meg a MENU/OK gombot <. Nyomja a billenőkapcsolót =, míg a VARIOUS MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. CD C mp3 VARIOUS MENU USER MENU Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a SCAN TIME felirat jelenik meg. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a beállítás megjelenítéséhez. Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy = a pásztázási idő megváltoztatásához. A pásztázási időt 5 másodpercenként változtathatja 5 és 30 másodperc közt. MIX ROCK POP CLAS RPT HOLLAND OLASZ FRANCIA ANGOL MAGYAR 51

52 További beállítások További beállítások Az alábbi beállításokat végezheti még el: Az előerősített kimenet beállítása a subwoofer számára A demo mód be/kikapcsolása Az előerősített kimenet beállítása a mélynyomó számára (SUBOUT) Ha kiegészítő mélynyomót szeretne használni, azt be tudja hangolni a többi hangszóróhoz. Beállíhatja a Subout előerősítő szintjét a kiválasztott határfrekvenciához. Nyomja meg a MENU/OK gombot <. Nyomja a billenőkapcsolót vagy =, míg az AUDIO MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. CD C mp3 AUDIO MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menü megnyitásához. Nyomja a billenőkapcsolót =, míg a ENHANCED MENU felirat jelenik meg a kijelzőn. CD C mp3 ENHANCED MENU AUDIO MENU RPT MIX ROCK POP CLAS RPT Nyomja meg ismételten a billenőkapcsolót vagy =, míg a Subout felirat jelenik meg. Nyomja meg a billenőkapcsolót : a menüelem megjelenítéséhez. Nyomja meg a billenőkapcsolót vagy = az alábbi menüelemek közti váltáshoz: GAIN : Erősítés (0 és +7 közt) FREQ : Frekvencia (0 Hz, 80 Hz, 120Hz vagy 160 Hz) Nyomja meg a billenőkapcsolót : a beállítás megjelenítéséhez. A beállítás megváltoztatásához, nyomja meg a billenőkapcsolót vagy =. A demo mód be/kikapcsolása A demo mód animációkat használ a készülék funkcióinak bemutatásához. Kapcsolja ki a rádiót. Nyomja meg az 1 és 5 9 állomásgombokat, miközben bekapcsolja a készüléket. A demo mód elkezdődik. A demo módból történő kilépéshez, ismételje meg a lépéseket. Nyomja meg a billenőkapcsolót menü megnyitásához. : a 52

53 Hibajavítás Hibajavítás Ha a készülék nem működik megfelelően, akkor kapcsolja ki majd ismét be a készüléket. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor az alábbi problémákat könnyen kiküszöbölheti: Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A menük nem úgy jelennek meg, mint ebben az útmutatóban. A rádió nem állítható be a műszaki adatoknál felsorolt frekvenciákra. Az állomás nem hangolható be manuálisan. A billentyűzet kombináció nem működik (rádió régió menüje, demo mód, verzió kijelzés). A készülék nincs beállítva az Ön régiójához. Az AF (alternatív frekvencia) be van kapcsolva. Az óra megjelenítése be van kapcsolva. Állítsa be a készüléket az ön régiójához. ( A rádió használata fejezet A készülék beállítása az Európa, USA vagy Thaiföld régióhoz ) Kapcsolja ki az AF funkciót. Kapcsolja ki az idő kijelzését (CLOCK OFF). ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND Ha a probléma még mindig fennáll, akkor vegye fel a kapcsolatot Baupunkt kereskedőjével. 53

54 Műszaki adatok Műszaki adatok Tömeg körülbelül 1,4 kg Feszültségellátás Üzemi feszültség: 10,5 14,4 V Áramfogyasztás Működés közben: max. 10 A 10 másodperccel kikapcsolás után: < 3,5 ma Az erősítő kimeneti teljesítménye a DIN szabványnak megfelelően: 4 x 25 W szinuszos max. teljesítmény: 4 x 45 W 14,4 V esetén Előerősítő kimenet (Preamp Out) 4 csatorna: 3 V Bemeneti érzékenység: Hátsó AUX-IN: 2 V / 6 kω Első AUX-IN: 500 mv / 6 kω Tel./Navi bemenet: 10 V / 1 kω Rádió FM hullámhossz (FM): 87,5 108 MHz AM hullámhossz: khz LW hullámhossz: khz FM frekvenciamenet: Hz CD lejátszó Frekvenciaátvitel: Hz USB port Áramterhelés max. 800 ma Műszaki változtatás joga fenntartva! 54

55 Szerviz és Jótállás Szerviz Néhány országban a Blaupunkt speciális szervizelési szolgáltatásokat kínál, beleértve a készülék helyben történő átvételét. Ha használni szeretné ezt a szolgáltatást, akkor az Interneten igényelhet összegyűjtési szolgáltatást. A címen megtekintheti, hogy ez a szolgáltatás elérhető-e az Ön országában. Jótállás Az Európai Unióban vásárolt termékekre gyártói garanciát nyújtunk. Az Európai Unió területén kívül vásárolt készülékekre vonatkozó szavatosság az adott régió ügynöksége által kiadott feltételek szerint érvényes. A garancia feltételeit megtalálja a címen vagy kérje közvetlenül: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D Hildesheim ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 55

56 Szószedet Szószedet AF Alternatív frekvencia Az FM állomások tartománya korlátozott. Ezért az FM programok különböző frekvenciákhoz kerülnek továbbításra. Az AF RDS szolgáltatás ezeket a frekvenciákat a rádióhoz továbbítja. Ha a vétel romlik, mert a jármű elhagyja a frekvencia vételi területét, akkor a rádió automatikusan átvált a legjobb vételi frekvenciára. Bluetooth A Bluetooth egy rövid hatótávolságú vezeték nélküli rádiókommunikációs szabvány. Ez a technológia lehetővé teszi hangadatok készülékek, például az autós hangsugárzó rendszer és egy mobiltelefon közti átvitelét. EON Enhanced Other Network (Kiterjesztett További Hálózat) Közlekedési hírek (TA) esetén a készülék a közlekedési híreket ne msugárzó állomásról átvált egy azonos műsorszóró hálózat közlekedési híreket sugárzó állomására A közlekedési hírek végén a rendszer visszakapcsol az előzőleg hallgatott programra. Minőségtényező - QUALITY A hanszínszabályzó szűrőminőségét határozza meg, azaz a határ élesség és szűrő sávszélességet, a karakterisztikus frekvenciától függően. ID3 címkék Az ID3 fájlinformáció további információkat tartalmaz az MP3 fájlokhoz (pl. előadó, számcím, album, stílus, év). Tömegtár eszköz Háttértár Formázás tárolóeszköz számára, amely nagy mennyiségű adatot képes tárolni, mint az eltávolítható USB tárolóeszközök (USB kulcs vagy USB merevlemez). MP3, WMA Az MP3 és a WMA olyan hangformátumok, amelyek nagy mértékű tömörítést tesznek lehetővé csekély minőségromlás mellett. Playlist (Lejátszási lista) Lejátszási lista MP3 vagy WMA fájlokhoz. A lejátszási listákban meghatározhatja a különböző fájlok lejátszásának sorrendjét. Ezeket MP3 menedzserrel lehet létrehozni, úgymint WinAmp vagy Windows Media Player. PTY Program Type (Programtípus) A készülék csak előre kiválasztott tartalmat keres (pl. hírek, rock, pop, sport stb.). RDS Rádiós adatrendszer Az RDS a rádióállomások szolgáltatása. A hagyományos zenei és szöveghangok átvitele mellett, további információk továbbítása is történhet kódolt digitális jelek formájában, amelyeket a készülék értelmezhet (például állomásnév). Az RDS szolgáltatást nem támogatja minden rádióállomás! REG Regionális Néhány rádióállomás területi műsorokra bontja a műsorát és ezekben bizonyos alkalmakkor más programot sugároz. A rádió csak olyan alernatív frekvenciákra vált a beállított állomások közül, amely ugyanazt a területi műsort sugározza. 56

57 Szószedet Gyökérkönyvtár Adathordozó fő könyvtára. A gyökérkönyvtár valamennyi egyéb könyvtárat tartalmazza. Nem kör alakú CD- k Olyan CD-k melyeknek alakja eltér a hagyományos kör alaktól. Ez profilozott formájú lehet. A nem kör alakú forma nem teszi lehetővé a készülék számára a CD megfelelő központozását és olvasását. Ez a CD meghajtó károsodásához vezethet. Műsorszóró hálózat Egy műsorszóró hálózat egy műsorszóró állomás számos különböző műsorral rendelkező állomását kínálja. Mélynyomó, Mélyhangkimenet Külön mély hangszóró. A készülék Subout előerősített kimenettel rendelkezik. Csatlakoztathat egy aktív subwoofert vagy külön erősítőt subwooferrel. TA Traffic Announcement (Közlekedési hírek) A készülék előre beállított hangerővel vált a közlekedési bejelentésekre. Még ha egy másik audio forrást is hallgat (például CD, AUX) vagy a rádió le van halkítva. TRAVELSTORE A régió hat legerősebb vételű rádióállomásának automatikus keresése és tárolása. Rádió A rádióadás vevőegysége. USB Univerzális soros busz Az USB a külső eltávolítható tárolóeszközöknek a jármű hangrendszeréhez történő csatlakoztatására szolgáló felülete. X-BASS X-BASS lehetővé teszi a mélyhangok alacsony hangerőn történő kiemelését (loudness, azaz hangosság). Ez a hangokat még alacsony hangerőn is természetesebbé teszi. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 57

58 Tárgymutató Tárgymutató Megjegyzés: Nagybetűs kulcsszavak menüpontokra utalnak. A Alternatív frekvencia (AF) 25, 56 ANGLE ADJ 50 AUDIO 43 Audio források 9 Funkciók 18 Kijelzések 19 AUTO SOUND 49 AUX 18, 36 AUX INPUT 37 AUX LEVEL 37 AUX ON, AUX OFF 37 B BALANCE 43 BASS 43 BEEP ON, BEEP OFF 49 Bluetooth 38, 56 Aktiválás, deaktiválás 38 A PIN megváltoztatása 42 Kapcsolat 38, 39 Telefonhívás kezdeményezése 40, 41 Előkészítés 38 Műsorszóró hálózat 22, 24, 57 BT ON, BT OFF 38 C CD (Audio, CD-R, CD-RW) 13, 14, 18, 57 CD váltó 18, 33, 34 CD lejátszó Egy CD behelyezése és eltávolítása 13, 14 Egy audio CD lejászása 27, 288 Egy MP3/WMA CD lejátszása 29, 30, 32 Kiválasztás 27, 29 A pásztázás idejének megváltoztatása 51 A kikapcsolási idő megváltoztatása 16 Tisztítás 7 CLOCK, CLOCK MODE, CLOCK SET 46, 47 Óra, idő kijelzés 46, 47 CLOCK ON, CLOCK OFF 47 Az audio bemenetek konfigurálása 36, 37 Kapcsolat, Bluetooth 38, 39 Előlap 11 Hibák javítása 53 D Demo mód 52 Készülékkártya 11 DIAL NEW (egy telefonszám tárcsázása) 40 DIM DAY, DIM NIGHT (nappali és éjszakai fényerő) 50 Kijelző Audio források 19 Beállítások 50 A sorozatszám megjelenítése 11 A cím információk megjelenítése 31 Selejtezés 7 58

59 Tárgymutató E E-BASS, E-MIDDLE, E-TREBLE 45 E-XBASS 45 EDIT AUXILIARY 37 ENHANCE, ENHANCED SETTINGS 44 Hangszínszabályozó 45 Külső audio forrás: lásd AUX F Gyári beállítások: lásd Visszaállítás (NORMSET) FADER 43 FM1, FM2, FM3, és FMT 22 FREQ 45 Frekvencia 45 G GAIN 45 I ID3 címkék 31, 56 Beszerelés, beszerelés házilag 6 L LAST VOLUME 48 M Memóriabank 21 MENU gomb 10, 17 MIX 18 MODE, 12HR és 24HR 47 MP3 12, 29, 31 MUTE: lásd Elhalkítás MUTE LEVEL 48 Elhalkítás 16 N NORMSET 16 O OFF TIMER 16 ON MESSAGE 46 ON VOLUME 48 Használat 9, 17 P P-EQ OFF 44 PAIR: lásd BT ON; lásd BT OFF PIN MEGVÁLTOZTATÁSA 42 Lejátszási lista 30, 56 PRESETS 43 PTY (műsortípus) 26, 56 PTY NYELV 26 PTY ON, PTY OFF 26 Q QUALITY (MINŐSÉG) 45 Minőségi tényező 45 R Véletlenszerű műsorszám lejátszás 18 RDS 25, 56 Regisztrálás (Bluetooth) 38, 39 REG ON, REG OFF 25 Ismétlés mód 18 Visszaállítás (NORMSET) 16 A készülék visszaállítása (NORMSET) 16 Gyökérkönyvtár 57 RPT (ismétlés): lásd Ismétlés mód HOLLAND OLASZ FRANCIA ANGOL MAGYAR 59

60 Tárgymutató S Biztonság 5, 6 SCAN 24 Pásztázás 18 SCANTIME 51 Keresőhangolás érzékenysége 23 ÉRZÉKENYSÉG 23 Régionális programok beállítása: lásd Alternatív frekvencia (AF) A régió beállítása 21 Jelzőhang 49 Hang előbeállítások 43 Hang beállítások 43 Állomás Pásztázás 24 Tárolás 23 Hangolás, előhívás 22 SUBOUT 52 Mélyhangszóró 52, 57 Kikapcsolás 15 Bekapcsolás 15 T TA VOLUME 48 TEL VOLUME 48 Közlekedési bejelentések 18, 56, 57 Kihagyás 25 Közlekedési hírek A prioritás be-/kikapcsolása 24 TRAVELSTORE 23, 57 TREBLE 43 Rádió 18, 21, 57 Alternatív frekvencia (AF) 25 Keresőhangolás érzékenysége 23 Egy programtípus kiválasztása 26 Egy régió kiválasztása 21 Egy hullámsáv kiválasztása 21 Travelstore 23 U UNPAIR 39 UNPAIR ALL 39 Eltávolítás (Bluetooth) 39 USB adattároló 18, 57 csatlakoztatás 12 Követelmények 12 Kiválasztás 13, 29 V VOLUME 48 Hangerő 10, 15 Az előbeállítások megváltoztatása 48 Növelés, sebességfüggő 49 W Hullámsáv 22 Üdvözlőszöveg 46 WMA 12, 29, 31 X X-BASS 43, 57 60

61 Függelék Függelék A1 Gyári beállítások TA VOLUME 30 ON VOLUME LAST VOLUME MUTE LEVEL 0 TEL VOLUME 25 CDC DISPLAY PLAY TIME CD DISPLAY PLAY TIME AUX OFF SENSITIVITY HI6 PTY OFF PTY LANGUAGE ENG CLOCK OFF CLOCKSET 0:00 CLOCK MODE 24H BEEP ON REG OFF DIMMER DIM DAY 15, DIM NIGHT 12 TURN ON MES- BLAUPUNKT SAGE OFF TIMER 15 TUNER DISPLAY FREQUENCY MP3 DISPLAY FILE NAME CD TEXT OFF RDS MODE ON A2 támogatott Bluetooth mobiltelefonok Benq Siemens EF81 Motorola L6 RAZR V3i Nokia i 6280 N70 Samsung SGH-D 600 Sony Ericsson K750i W800i Z520i Kiadás: A készülékkel használható mobiltelefonokkal kapcsolatban Blaupunkt kereskedője tud további felvilágosítást nyújtani. ANGOL MAGYAR FRANCIA OLASZ HOLLAND 61

62 Sadržaj Sadržaj O ovim uputama Korišteni simboli Koristiti prema uputama Izjava o usklađenosti Sigurnosne napomene Ako sami instalirate uređaj Uzmite u obzir sljedeće! Napomene za čišćenje Napomena o odlaganju Opseg isporuke Opis uređaja Što može činiti uređaj? Kontrole Zaštita od krađe Kartica uređaja Prikaz serijskog broja Uklanjanje/postavljanje maske Pokretanje USB priključak Spajanje USB kabela Spajanje USB medija Koja obilježja mora imati USB medij?.. 72 Odabir USB-a kao izvora zvuka Uporaba CD-a Koja obilježja moraju imati MP3 ili WMA CD-i? Umetanje i uklanjanje CD-a Odabir CD-a kao izvora zvuka Uključivanje/isključivanje uređaja Podešavanje glasnoće Stišavanje uređaja Promjena vremena isključivanja (OFF TIMER) Vraćanje tvorničkih postavki uređaja (NORMSET) Pregled postupaka Gumbi za upravljanje izbornikom Funkcije izvora zvuka Prikazi izvora zvuka Način rada tuner Postavite uređaj na regiju Europa, SAD ili Tajland Pokretanje načina rada tuner (BAND) Prikaz tunera Postavljanje valne duljine/memorije Podešavanje stanice Traženje stanica Ručno podešavanje stanica Označavanje pohranjenih stanica Pohranjivanje stanica Ručno pohranjivanje stanica Automatsko traženje i pohranjivanje stanica (TRAVELSTORE) Promjena osjetljivosti pri traženju stanice (SENSITIVITY) Skeniranje svih stanica s prijemom (SCAN) Primanje objava o prometu Uključivanje/isključivanje prioriteta izvještaja o prometu Preskakanje objave o prometu Primanje alternativne frekvencije stanice 85 Omogućavanje/sprječavanje alternativnih frekvencija (RDS ON/OFF)

63 Sadržaj Ograničavanje alternativnih frekvencija na regionalne programe (REG ON/ OFF) Primanje vrste programa Uključivanje/isključivanje vrste programa (PTY ON/OFF) Odabir jezika vrste programa (PTY LANGUAGE) Odabir vrste programa Način rada CD (audio) Pokretanje načina rada audio CD Prikaz audio CD-a Funkcije u načinu rada CD (audio) Način rada CD/USB (MP3/WMA) Pokretanje načina rada CD/USB MP3 prikaz Način rada pregledavanje Odabir staze na popisu za reprodukciju s informacijama Prikaz informacija o naslovu Funkcije u načinu rada CD/USB (MP3/ WMA) Način rada CD izmjenjivač Prebacivanje na način rada CD izmjenjivač Biranje CD-a Prikaz CD izmjenjivača Funkcije u načinu rada CD izmjenjivač Način rada AUX REAR-AUX ulaz na stražnjem dijelu uređaja FRONT-AUX ulaz na prednjem dijelu uređaja Konfiguracija audio ulaza (AUX MENU) Aktivacija/deaktivacija REAR-AUX ulaza (AUX ON/OFF) Promjena naziva REAR-AUX ulaza (AUX NAME EDIT) FRONT-AUX ulaz Postavljanje pojačavanja (AUX LEVEL) Bluetooth telefonski poziv Bluetooth priprema Kako se uspostavlja Bluetooth veza? Aktivacija Bluetooth funkcije (BT ON) Registracija mobilnog telefona Deregistracija mobilnog telefona Prihvaćanje/odbijanje telefonskog poziva Obavljanje telefonskog poziva (DIAL NEW) Završetak poziva Pohranjivanje i pozivanje telefonskog broja Pohranjivanje telefonskih brojeva Pozivanje telefonskih brojeva Preusmjeravanje telefonskog poziva na mobilni telefon Promjena PIN-a (PIN CHANGE) Postavke zvuka (AUDIO MENU) Podešavanje jačine i raspodjela jačine Odabir zadane postavke zvuka (PRESETS) Postavke equalizera (ENHANCED MENU) Koja je postavka equalizera ispravna? 104 Promjena postavki equalizera (E-BASS, E-TREBLE, E-MIDDLE, E-XBASS) HRVATSKI 63

64 Sadržaj Korisničke postavke Promjena teksta dobrodošlice (ON MESSAGE) Promjena postavki sata (CLOCK MENU) 106 Uključivanje/isključivanje prikaza vremena Odabir prikaza vremena u formatu 12 sati/24 sata (12HR/24HR MODE) Postavljanje sata Promjena zadanih postavki glasnoće (VOLUME MENU) Promjena zadane postavke glasnoće pri paljenju vozila (ON VOLUME/LAST VOLUME) Promjena zadanih postavki za TA, TEL i MUTE Aktivacija/deaktivacija signalnog zvuka (BEEP ON/OFF) Postavljanje povećanja glasnoće ovisno o brzini (AUTO SOUND) Promjena postavki prikaza (DISPLAY MENU) Podešavanje kuta gledanja prikaza (ANGLE ADJ) Promjena dnevne/noćne svjetline (DIM DAY/DAY NIGHT) Promjena vremena skeniranja (SCAN TIME) Dodatne postavke Konfiguracija izlaza predpojačala za subwoofer (SUBOUT) Aktivacija/deaktivacija demo načina rada Ispravak greške Tehnički podaci Servis Jamstvo Pojmovnik Prilog A1 Tvorničke postavke A2 Podržani Bluetooth mobilni telefoni

65 O ovim uputama O ovim uputama Ove upute sadrže važne podatke za laku i sigurnu instalaciju i uporabu uređaja. Pažljivo i potpuno pročitajte ove upute prije uporabe uređaja. Držite upute na mjestu na kojem su uvijek dostupne svim korisnicima. Uvijek proslijedite uređaj trećim stranama zajedno s ovim uputama. Osim toga, pridržavajte se uputa za uređaje koji se koriste zajedno s ovim uređajem. Korišteni simboli Ove upute koriste sljedeće simbole OPREZ! Upozorava na oštećenje CD pogona Oznaka CE označava usklađenost s EU direktivama. Identificira korak u redoslijedu Identificira popis Koristiti prema uputama Ovaj uređaj je namijenjen za instalaciju i rad u vozilu sa sustavom napona od 12 V i ne smijete ga instalirati u DIN utor. Pridržavajte se ograničenja performansi u tehničkim podacima. Popravke i instalaciju po potrebi treba obavljati stručnjak. HRVATSKI OPASNOST! Upozorava na ozljede OPASNOST! Upozorava na nesreće Izjava o usklađenosti Blaupunkt GmbH izjavljuje da uređaj Hamburg MP57 ispunjava osnovne zahtjeve i da je u skladu s važnim propisima direktive 1999/5/EZ. OPASNOST! Upozorava na gubitak sluha OPREZ! Upozorava na lasersku zraku 65

66 Radi vlastite sigurnosti Sigurnosne napomene Uređaj je proizveden u skladu s najnovijom tehnologijom i utvrđenim sigurnosnim smjernicama. Ipak može postojati opasnost ako se ne pridržavate sigurnosnih napomena u ovim uputama: Ako sami instalirate uređaj Smijete sami instalirati uređaj samo ako imate iskustva u instaliranju sustava zvuka automobila i dobro ste upoznati s električnim sustavom vozila. U tu svrhu slijedite upute za instalaciju na kraju ovih uputa. Uzmite u obzir sljedeće! Koristite uređaj samo ako to dopušta prometna situacija! Zaustavite se na odgovarajućem mjestu kako biste vršili složenije operacije. Uklonite ili priključite masku samo za vrijeme mirovanja vozila. Uvijek slušajte uređaj na umjerenoj glasnoći kako biste zaštitili sluh. U fazama stišavanja (npr. pri promjeni Travelstorea, CD izmjenjivača) promjena glasnoće se ne primjećuje sve dok ne završi faza stišavanja. Nemojte povećavati glasnoću u fazi stišavanja. Uvijek ga slušajte na umjerenoj glasnoći kako biste mogli čuti zvukove upozorenja (npr. policijske sirene). OPREZ! Uređaj sadrži laser razreda 1 koji može ozlijediti oči. Nemojte otvarati uređaj i vršiti izmjene uređaja. Pri radu Za prednji AUX-IN utor koristite samo Blaupunkt kutni utikač ( ). Svi dijelovi koji vire, uključujući ravne utikače ili adaptere, mogu povećati rizik od ozljede u slučaju nesreće. 66

67 Radi vlastite sigurnosti Napomene za čišćenje Otapala, sredstva za čišćenje i ribanje te sprej za ploču s instrumentima i proizvodi za njegu plastike smiju sadržavati sastojke koji oštećuju površinu uređaja. Za čišćenje uređaja koristite samo suhu ili malo navlaženu krpu. Po potrebi redovito čistite kontakte maske uporabom meke krpe navlažene alkoholom za čišćenje. HRVATSKI Napomena o odlaganju Svoje stare jedinice ne odlažite u kante za smeće kućanstva! Molimo vas da za odlaganje starih uređaja koristite dostupne sustave za vraćanje i sabiranje. 67

68 Opseg isporuke Opseg isporuke Opseg isporuke uključuje: 1 Hamburg MP57 1 Upute za rad 1 Torbica za masku 1 Okvir držača 2 Šipku za rastavljanje 1 USB kabel za spajanje 1 Mikrofon za Bluetooth telefonske pozive 68

69 Opis uređaja Opis uređaja Što može činiti uređaj? Osim tunera, uređaj uključuje integrirani CD player za reprodukciju audio CD-a i MP3/WMA CD-a. Vaš uređaj je opremljen RDS jedinicom za prijem za ugodno slušanje radija. Na primjer, možete koristiti RDS funkcije TA i EON za prioritet informacija o prometu na stanicama ili PTY za pretraživanje stanica sa željenim programom. Ugrađeni modul za Bluetooth i konektor za mikrofon omogućuju uporabu telefona bez ruku putem sustava zvuka automobila. Osim toga, sljedeće vanjske izvore zvuka možete spojiti i koristiti: CD izmjenjivač ili vanjski izvor zvuka, npr. MiniDisc ili MP3 player putem stražnjeg AUX utora (REAR-AUX-IN utor) Vanjski izvor zvuka putem prednjeg AUX utora (FRONT-AUX-IN utor) USB medij (player, stick ili disk) s MP3 ili WMA datotekama Navigacijski uređaj ili telefon (Tel/Navi Line-In) Detaljne informacije nalaze se u uputama za instaliranje. HRVATSKI Kontrole

70 Opis uređaja 1 gumb za odvajanje maske 2 BAND gumb Tuner: Biranje valne duljine/memorije (kratki pritisak), pokretanje Travelstore (dugački pritisak) CD, USB: Prebacivanje na tuner (kratki pritisak) 3 Gumb On/Off (uključi/isključi) Uključivanje, zvuk stišavanja (kratki pritisak), Isključivanje (dugački pritisak) 4 Kontrola glasnoće 5 ESC/DIS gumb Izlaz iz izbornika i promjena prikaza izvora zvuka, odabir načina prikaza (npr. prikaza vremena u MP3 prikazu) 6 Prednji AUX-IN utor 7 gumb (gumb Reject) Bluetooth: Odbijanje/završetak dolaznog poziva 8 gumb (gumb Answer) Bluetooth: Odgovor na dolazni poziv 9 Gumbi stanica 1 do 5 Tuner: Odabir stanice (kratki pritisak), pohranjivanje stanice (dugački pritisak) CD, USB: Prekid reprodukcije ( ), ponovljena reprodukcija (RPT), nasumična reprodukcija (MIX) : Nagibne sklopke i Tuner: Ručno podešavanje stanica CD, USB: Odabir prethodne/sljedeće staze ; TRAF gumb Uključivanje/isključivanje prioriteta informacija o prometu (kratki pritisak), uključivanje/isključivanje alternativnih frekvencija (dugački pritisak) < MENU/OK gumb Pozivanje izbornika,»ok function«u izbornicima (kratki pritisak), skeniranje staze/radio stanice funkcija SCAN (dugački pritisak) = Nagibne sklopke i Tuner: Automatsko podešavanje stanica (traženje stanica) CD, USB: Odabir prethodne/sljedeće staze > SOURCE gumb Odabir izvora zvuka? gumb Izbacivanje CD-a iz CD CD pogon 70

71 Zaštita od krađe Zaštita od krađe Kartica uređaja U slučaju krađe, kartica uređaja na poleđini ovih uputa i račun predstavljaju dokaz vlasništva. Molimo da na karticu unesete serijski broj. Prikaz serijskog broja Svaki uređaj ima poseban serijski broj od 17 znamenki. Isključite uređaj za prikaz tog broja. Pritisnite gumbe stanica 1 i 4 RPT 9 pri uključivanju uređaja. Pojavljuje se prikaz verzije s informacijama o softveru. Za pozivanje serijskog broja pritisnite gumb stanice 2 9. Za izlaz iz prikaza verzije: Pritisnite gumb MENU/OK <. Pojavljuje se prikaz izvora zvuka koji ste prethodno slušali. Uklanjanje/postavljanje maske Za zaštitu od krađe možete ukloniti masku. OPREZ! Oštećenje maske Udarci i nečistoća mogu oštetiti masku. Transportirajte masku samo u torbici kako bi bila zaštićena od udaraca, a kontakti zaštićeni od nečistoće. Nemojte prstima dirati stražnju strana kontakata. Za uklanjanje maske: Pritisnite gumb 1 prema natrag. Maska se otvara prema naprijed. Pažljivo izvucite masku iz kućišta. Za postavljanje maske: Pažljivo gurnite masku u kućište dok ne sjedne i složite je u utor. Napomena: Uređaj bez maske kradljivcima je bezvrijedan. Uvijek uklonite masku prije napuštanja vozila. Ne ostavljajte masku u vozilu čak ni na skrivenom mjestu. HRVATSKI 71

72 Pokretanje Pokretanje Ovo poglavlje pruža informacije o spajanju USB medija i ispravnom umetanju CDa u uređaj. Također sadrži informacije o uključivanju i isključivanju uređaja, podešavanju glasnoće i vraćanju tvorničkih postavki uređaja. USB priključak Na uređaj možete spojiti sljedeće USB medije i koristiti ih kao izvor zvuka: USB stick USB hard disk (maks. 800 ma) MP3 player s USB vezom Uređaj može reproducirati MP3 ili WMA formate (WMA verzija 9 bez DRM zaštite od kopiranja). Napomena: Blaupunkt ne može jamčiti ispravno funkcioniranje svih USB medija raspoloživih na tržištu! Spajanje USB kabela Za spajanje USB medija morate spojiti isporučeni USB kabel na stražnji dio uređaja prije instalacije sustava zvuka automobila. Detaljne informacije nalaze se u uputama za instaliranje. USB kabel možete usmjeriti u ladicu s rukavicama ili mjesto pogodno za konzolu centra. Spajanje USB medija Napomena: Uvijek isključite uređaj prije spajanja ili odspajanja USB medija! USB medij je ispravno prepoznat/neprepoznat samo ako ga uključite/isključite. Isključite sustav zvuka automobila tako da pritišćete gumb On/Off 3 dulje od dvije sekunde. Spojite USB medij pomoću USB kabela. Koja obilježja mora imati USB medij? Uređaj prepoznaje USB medij samo ako je on uređaj za pohranjivanje podataka sa sljedećim obilježjima: Datotečni sustav FAT16 ili FAT32, ne NTFS! ID3 tagovi Verzija 1 ili 2 Format Samo MP3 ili WMA datoteke, mape, popisi za reprodukciju Broj Maks datoteka (mapa i staza) po mapi Imenovanje datoteka Ekstenzija datoteke».wma«/».mp3«maks. 24 znaka (moguće je više znakova, ali se smanjuje maks. broj datoteka) Nema posebnih znakova ili prijeglasa 72

73 Pokretanje Brzina prijenosa u bitovima MP3: 32 do 320 kbps WMA: 32 do 192 kbps U sustavu Windows 2000/XP FAT32 formatiranje kreira maksimalnu veličinu particije od 32 GB. Ako koristite USB medij s više od 32 GB, može doći do greške pri čitanju drugih particija. Ako na USB mediju pohranjujete veliki broj datoteka, može se smanjiti brzina pretraživanja datoteka. Odabir USB-a kao izvora zvuka Pritisnite više puta gumb SOURCE > dok se ne pojavi prikaz MP3. Zaslon kratko prikazuje»reading USB«. Započinje reprodukcija. Za upravljanje MP3 prikazom, molimo da pročitate poglavlje»način rada CD/USB (MP3/WMA)«. Uporaba CD-a Uređaj može reproducirati sljedeće CD formate: Audio CD logotipa CompactDisc (ne može reproducirati neke CD-e sa zaštitom od kopiranja) Napomena Blaupunkt ne može jamčiti ispravan rad CD-a zaštićenih od kopiranja! CD-R ili CD-RW s MP3 ili WMA datotekama (WMA verzija 9 bez DRM zaštite od kopiranja) Napomena: Kvaliteta presnimljenih CD-a varira zbog različitih praznih CD-a, softvera za snimanje i brzina snimanja. Iz tog razloga uređaj možda ne može reproducirati presnimljene CD-e. Ako ne možete reproducirati CD-R/CD-RW: Koristite prazne CD-e drugoga proizvođača ili različite boje. Smanjite brzinu snimanja. HRVATSKI 73

74 Pokretanje Koja obilježja moraju imati MP3 ili WMA CD-i? Uređaj može reproducirati i prikazivati samo MP3 ili WMA CD-e sa sljedećim obilježjima: CD format ISO 9660 (razina 1 ili 2) ili Joliet ID3 tagovi Verzija 1 ili 2 Format Broj Imenovanje datoteka Brzina prijenosa u bitovima Samo MP3 ili WMA datoteke, mape, popisi za reprodukciju Maks. 999 staza u 99 mape Ekstenzija datoteke».wma«/».mp3«maks. 16 znakova (moguće je više znakova, ali se smanjuje maks. broj datoteka) Nema posebnih znakova ili prijeglasa MP3: 32 do 320 kbps WMA: 32 do 192 kbps Umetanje i uklanjanje CD- a OPREZ! Oštećenje CD pogona Označeni ili oblikovani CD-i mogu oštetiti CD pogon. Nemojte umetati mini CD-e (promjera 8 cm) ili oblikovati oštećene CD-e. Umetnite samo kružne CD-e s 12 cm promjera. Nemojte stavljati naljepnice na CD-e budući da se naljepnica može odlijepiti za vrijeme rada. Napomena: Označite CD-e samo markerom budući da on ne sadrži nagrizajuće materijale. Trajni markeri mogu oštetiti CD-e. Pritisnite gumb 1. Otvara se maska. Ako je CD u pogonu, pritisnite gumb?. CD je izbačen. Uklonite CD. Ako ne uklonite CD, on se automatski povlači unutra nakon nekoliko sekundi. Umetnite CD s otisnutom stranom prema gore u CD pogon? dok ne osjetite lagani otpor. CD se automatski povlači unutra. 74

75 Pokretanje Zatvorite masku. Zaslon akratko prikazuje»reading DISC«. Zatim se pojavljuje sljedeće: Prikaz audio CD-a ako je umetnut audio CD. MP3 prikaz ako je umetnut MP3 ili WMA CD. CD se počinje reproducirati. Odabir CD-a kao izvora zvuka Umetnuti CD možete označiti kao izvor zvuka: Pritisnite više puta gumb SOURCE > dok se ne pojavi željeni prikaz. Napomena: Možete označiti način rada CD samo ako umetnete čitljivi CD. Za upravljanje prikazom audio CD-a, molimo da pročitate poglavlje»način rada CD (audio)«. Za upravljanje MP3 prikazom, molimo da pročitate poglavlje»način rada CD/USB (MP3/WMA)«. Za isključivanje uređaja: Pritisnite i držite gumb On/Off 3 otprilike dvije sekunde. Napomena: Kako bi se zaštitio akumulator vozila, uređaj će se automatski isključiti 1 sat ako je vozilo ugašeno. Podešavanje glasnoće OPASNOST! Velika glasnoća Prevelika glasnoća može oštetiti sluh i možda nećete čuti signale upozorenja! Uređaj se stišava za vrijeme zamjene CD-a u CD izmjenjivaču ili izvoru zvuka. Glasnoća se može promijeniti u fazi stišavanja, ali to nećete čuti. Nemojte povećavati glasnoću u fazi stišavanja. Uvijek postavite uređaj na umjerenu glasnoću. HRVATSKI Uključivanje/isključivanje uređaja Uređaj uključujete ili isključujete paljenjem vozila. Započinje uvodna animacija koju možete prekinuti pomoću gumbom MENU/ OK <. Uređaj reproducira izvor zvuka koji ste prethodno slušali. Za ručno uključivanje uređaja: Pritisnite gumb On/Off 3. Okrenite kontrolu glasnoće 4. Trenutna glasnoća se prikazuje i primjenjuje za sve izvore zvuka. Napomene: Glasnoću možete promijeniti i za vrijeme telefonskog poziva/ navigacijske objave uporabom kontrole glasnoće 4 za vrijeme trajanja telefonskog poziva ili objave. 75

76 Pokretanje Za vrijeme telefonskih poziva/ navigacijskih objava možete podesiti raspodjelu glasnoće telefonskog poziva ili objave. Detaljne informacije nalaze se u poglavlju»postavke zvuka«, odjeljak»glasnoća«. Stišavanje uređaja Pritisnite gumb On/Off 3. Zaslon prikazuje»mute«. Za isključivanje funkcije stišavanja: Pritisnite ponovo gumb On/Off 3. ILI Okrenite kontrolu glasnoće 4. Promjena vremena isključivanja (OFF TIMER) Ako uklonite masku, uređaj je tvornički podešen da se automatski isključi nakon 15 sekundi. Ovo vrijeme isključivanja možete promijeniti: Pritisnite gumb MENU/OK 9. Pritisnite nagibnu sklopku = dok se ne pojavi»various MENU«na zaslonu. CD C mp3 VARIOUS MENU USER MENU Pritisnite nagibnu sklopku biste otvorili izbornik. MIX ROCK POP CLAS RPT : kako Više puta pritisnite nagibnu sklopku = dok se ne prikaže»off TIMER«. Pritisnite nagibnu sklopku : za prikaz postavke. Prikazano je trenutno vrijeme isključivanja. Pritisnite nagibnu sklopku ili = za promjenu vremena isključivanja. Možete podesiti vrijeme isključivanja da bude između 15 i 30 sekundi. Vraćanje tvorničkih postavki uređaja (NORMSET) Možete vratiti tvorničke postavke uređaja (vidi prilog A1). Osobne postavke, npr. tekst dobrodošlice će biti obrisani u tom postupku. Pritisnite gumb MENU/OK 9. Pritisnite nagibnu sklopku = dok se ne pojavi»various MENU«na zaslonu. CD C mp3 VARIOUS MENU USER MENU Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Više puta pritisnite nagibnu sklopku = dok se ne prikaže»normset«. Pritisnite i držite nagibnu sklopku : otprilike četiri sekunde. Na zaslonu se pojavljuje»normset OK«. Vratili ste tvorničke postavke uređaja. MIX ROCK POP CLAS RPT 76

77 Pregled postupaka Pregled postupaka Složili smo sljedeće informacije kako bismo pružili pregled načina upravljanja izbornicima uređaja: Najvažniji gumbi za upravljanje izbornikom Najvažnije funkcije izvora zvuka Prikazi izvora zvuka Gumbi za upravljanje izbornikom Uređaj uključuje izbornike koji npr. omogućuju promjenu postavki zvuka. Za upravljanje izbornicima su potrebni sljedeći gumbi: Za pozivanje izbornika: Gumb MENU/OK < uvijek poziva korisnički izbornik u kojemu možete podesiti sve postavke kao što su zadane postavke glasnoće i postavke equalizera. Napomena: Ne možete pozvati izbornik ako ste stišali uređaj (»MUTE«). Za označavanje objekta u izborniku: Nagibnom sklopkom listajte prema dolje ili =. Nagibna sklopka : poziva objekt u izborniku. Za promjenu postavke: U izbornicima se nagibna sklopka ili = koristi za promjenu postavke objekta u izborniku. Na primjer, možete povećati ( ) ili smanjiti ( ) bas. Ova postavka se odmah aktivira i automatski pohranjuje. Možete napustiti izbornik na sljedeći način: Potvrdite postavku gumbom MENU/ OK < i vratite se na jednu razinu više u izborniku. Unos teksta (npr. osobnog teksta dobrodošlice) uvijek potvrđujete gumbom MENU/OK < za pohranjivanje promjene teksta. Gumbom ESC 5 se vraćate na prikaz aktivnog izvora zvuka. Unosi teksta se ne pohranjuju automatski. Pritiskanjem gumba ESC 5 poništavate unos teksta bez njegovog pohranjivanja. Sve druge postavke se pohranjuju. Ako ne koristite izbornike, prikaz se automatski vraća na prikaz izvora zvuka nakon otprilike 8 sekundi. Vaše postavke - osim unosa teksta - se pohranjuju. HRVATSKI 77

78 Pregled postupaka Funkcije izvora zvuka Neke funkcije se za vrijeme reprodukcije glazbe, npr. premotavanje glazbe naprijed ili natrag, aktiviraju pomoću nagibnih sklopki i : te i =. Izvor zvuka Gumb Tuner Audio CD MP3/ WMA CD USBCDCAUX SOURCE (odabir izvora zvuka) Tuner USB CD (CD-R) FRONT- AUX-IN CDC/ REAR- AUX-IN BAND (odabir tunera, valne duljine) FM1 Zadržano ili pritisnuto Podešavanje Premotavanje naprijed/natrag radio Pritisnite ili kratko stanica Prethodna/sljedeća staza Pritisnite ili kratko TRAF (objava o prometu) MENU/OK pritišćite dvije sekunde Pritisnite gumb stanice 3 (Pause) Pritisnite gumb stanice 4 RPT (način rada ponavljanje) Pritisnite gumb stanice 5 MIX (nasumična reprodukcija) Traženje stanica Pozivanje stanice (kratki pritisak), pohranjivanje (dugački pritisak) FM2 FMT MW LW Prethodni/sljedeći CD/mapa OFF ON Skeniranje radio stanica/ staza ( SCAN) OFF TRK OFF ALL DIR OFF TRK DIR ALL OFF PAUSE PLAY DIR OFF TRK DIR ALL OFF OFF DISC TRACK OFF ALL CD Nije moguća uporaba uređaja. 78

79 Pregled postupaka Prikazi izvora zvuka Ako označite izvor zvuka, pojavljuje se sljedeći prikaz. Na svim prikazima možete pronaći sljedeće elemente: Prikaz navodi da je uključen prioritet informacija o prometu. Prikaz CD C navodi je li CD u CD utoru (CD prikaz) ili je li CD izmjenjivač spojen (CD C prikaz). Pri reprodukciji CD-a možete vidjeti i obrub. Označene zadane postavke zvuka (Presets) se pojavljuju na desnoj strani prikaza, npr. ROCK. HRVATSKI Prikaz tunera A B C D FM1 NDR 92.1 MHz 06:17 F A Prioritet informacija o prometu B Valna duljina/memorija C Naziv stanice D Zadane postavke zvuka (PRESET) E Vrijeme F Frekvencija E 2 ROCK POP CLAS Prikaz audio CD-a A B C D E F CD C Track 03 01:23 CD TEXT 06:17 J H MIX ROCK CLAS REPEAT A Prioritet informacija o prometu B Prikaz CD-a C Broj staze D Vrijeme reprodukcije E Zadane postavke zvuka (PRESET) F Nasumična reprodukcija (MIX) G Funkcija ponavljanja (RPT) H Vrijeme (prikazano samo u načinu rada vrijeme) 1 I CD tekst (album, umjetnik, naziv staze) 2 G 1 Na CD prikazu možete aktivirati ili deaktivirati način rada sat gumbom ESC/DIS 5. 2 Ako na CD-u nije pohranjen tekst, kratko se prikazuje»no CD TEXT«. 79

80 Pregled postupaka MP3 prikaz A B C D E Prikaz CD izmjenjivača A B C D E F CD TRACK NAME mp3 MP3 INFO 01:23 MIX ROCK POP CLAS REPEAT CD C 03 01:23 Track Disc 02 06:17 MIX ROCK POP CLAS REPEAT J H A Prioritet informacija o prometu B Prikaz CD-a 3 C Naziv staze (naziv datoteke) D Zadane postavke zvuka (PRESET) E Nasumična reprodukcija (MIX) F Funkcija ponavljanja (RPT) G Vrijeme reprodukcije 4 H MP3 informacije (album, umjetnik) 5 J Prikaz MP3 Napomena: MP3 prikaz se pojavljuje ako reproducirate CD ili USB medij s MP3 ili WMA datotekama. G F J A Prioritet informacija o prometu B Prikaz CD izmjenjivača C Broj staze D Vrijeme reprodukcije E Zadane postavke zvuka (PRESET) F Nasumična reprodukcija (MIX) G Funkcija ponavljanja (RPT) H Vrijeme 6 I CD broj H G 3 Ako reproducirate MP3/WMA CD, prikazuje se simbol CD-a s obrubom. 4 Na MP3 prikazu možete se gumbom ESC/DIS 5 prebacivati između prikaza vremena reprodukcije, vremena i načina rada pregledavanje. 5 Album i umjetnik su prikazani samo ako su pohranjeni u ID3 tagovima MP3 staze. 6 Na prikazu CD izmjenjivača možete aktivirati ili deaktivirati prikaz vremena gumbom ESC/DIS 5. 80

81 Način rada tuner Način rada tuner Ovaj uređaj može primati radio stanice u rasponu frekvencija FM, MW i LW. Postavite uređaj na regiju Europa, SAD ili Tajland Uređaj je podešen na raspone frekvencija i tehnologije stanica regije u kojoj je kupljen. Ovu postavku možete prilagoditi različitim rasponima frekvencije i tehnologiji stanica u Europi, Sjedinjenim Državama i Tajlandu. Za to morate isključiti uređaj: Istovremeno pritisnite gumb stanice 3 MIX 9 i gumb 8 pri uključivanju uređaja. Pojavljuje se postavka»europe«. Pritisnite nagibnu sklopku ili = za prebacivanje između regija EUROPE, USA i THAI. Potvrdite postavku gumbom MENU/OK <. Napomena: Funkcije tunera opisane u ovim uputama za rad odnose se na regiju Europe (postavka tunera»europe«). Pokretanje načina rada tuner (BAND) Pritisnite gumb BAND 2 za izravno pozivanje prikaza tunera. ILI Pritisnite više puta gumb SOURCE > dok se ne pojavi prikaz tunera. Odmah započinje reprodukcija prethodno reproducirane stanice ako je vozilo u području prijema ove stanice. Prikaz tunera A B C D FM1 NDR 92.1 MHz 06:17 F A Prioritet informacija o prometu B Valna duljina/memorija C Naziv stanice D Zadane postavke zvuka (PRESET) E Vrijeme F Frekvencija Postavljanje valne duljine/ memorije Možete podesiti i postaviti radio stanice uporabom valnih duljina FM, MW i LW. Valne duljine MW i LW imaju svaka po jednu memoriju s 5 lokacija memorije. Valna E 2 ROCK POP CLAS HRVATSKI 81

82 Način rada tuner duljina FM uključuje 3 memorije, svaku s 5 lokacija memorije: FM1, FM2 i FMT. U izborniku»tuner«pritisnite gumb BAND 2 za prebacivanje između valnih duljina i memorija: FM1 FM2 FMT MW LW Sada možete obaviti sljedeće radnje na/u ovoj valnoj duljini/ memoriji: Podešavanje stanice Pohranjivanje stanica Podešavanje stanice Postoje tri načina podešavanja stanice: Automatsko podešavanje stanica (traženje stanica) Ručno podešavanje stanica Označavanje pohranjenih stanica Traženje stanica Pritisnite nagibnu sklopku ili =. Ako pritisnete i držite nagibnu sklopku ili =, automatsko traženje preskače pronađene stanice dok ne otpustite nagibnu sklopku. Tuner traži sljedeću stanicu koja ima prijem na sljedećoj valnoj duljini. Uzima u obzir podešenu osjetljivost pri traženju stanice (odjeljak»promjena osjetljivosti pri traženju stanice«) i vaše postavke: Postavka»PTY ON«u izborniku»tuner«: Tuner traži stanice koje emitiraju određenu vrstu programa. Postavka (gumb TRAF ; kratki pritisak): Tuner postavlja samo stanice s informacijama o prometu. Napomena: Ove postavke su raspoložive samo za FM. Točan opis ovih postavki možete pronaći u sljedećim odjeljcima ovoga poglavlja. Ručno podešavanje stanica Napomene: Ručno podešavanje stanica je moguće samo ako je deaktivirana praktična RDS funkcija. Ako ste aktivirali postavku»rds ON«(gumb TRAF ; dugački pritisak), možete listati mreže za emitiranje prethodno primljene na ovom uređaju. Za promjenu frekvencije u koracima od 100 khz: Pritisnite nagibnu sklopku ili :. Označavanje pohranjenih stanica Odaberite željenu valnu duljinu ili memoriju gumbom BAND 2. Pritisnite jedan od gumba stanice 9. 82

83 Način rada tuner Pohranjena stanica je pozvana ako imate prijem na trenutnom položaju vozila. Zaslon prikazuje frekvenciju ili naziv stanice ako ta stanica emitira ove RDS informacije. Pohranjivanje stanica Postoje dva načina pohranjivanja stanice: Ručno pohranjivanje stanica Automatsko traženje i pohranjivanje stanica (Travelstore) Ručno pohranjivanje stanica Nakon podešavanja stanicu možete pohraniti na sljedeći način: Pritišćite gumb stanice kojem želite dodijeliti stanicu 9 otprilike dvije sekunde. Zaslon prikazuje frekvenciju ili naziv stanice. Stanica je pohranjena. Automatsko traženje i pohranjivanje stanica (TRAVELSTORE) Možete automatski pretraživati i pohraniti pet FM stanica koje imaju najbolji prijem u regiji u FMT memoriji, stanice prethodno pohranjene u FMT memoriji se automatski brišu. U izborniku»tuner«pritišćite gumb BAND 2 dulje od dvije sekunde.»fm - TRAVELSTORE«se pojavljuje na zaslonu. Tuner započinje automatsko traženje stanica. Nakon završetka pohranjivanja radio reproducira stanicu na lokaciji memorije 1 razine FMT. Promjena osjetljivosti pri traženju stanice (SENSITIVITY) Osjetljivost pri traženju stanice određuje hoće li automatsko traženje stanica pronaći samo stanice s jakim prijemom ili stanice sa slabijim prijemom koji može pogoršati visoka razina buke. Možete podesiti različitu osjetljivost pri traženju stanice za valne duljine FM i AM (MW/LW). Označite valnu duljinu za koju želite postaviti osjetljivost pri traženju stanice. Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite nagibnu sklopku = dok se ne pojavi»tuner MENU«na zaslonu. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»sensitivity«. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Zaslon prikazuje trenutno postavljenu razinu osjetljivosti.»senshi6«znači da je tuner postavljen na najvišu razinu osjetljivosti. HRVATSKI 83

84 Način rada tuner»senslo1«znači da je tuner postavljen na najnižu razinu osjetljivosti. Postavite željenu osjetljivost nagibnom sklopkom ili =. Skeniranje svih stanica s prijemom (SCAN) Možete skenirati sve stanice s prijemom na određenoj valnoj duljini. Vrijeme skeniranja možete postaviti prema opisu u poglavlju»korisničke postavke«. Odaberite valnu duljinu (FM, MW, LW) na kojoj želite skenirati stanice s prijemom. Pritisnite i držite gumb MENU/OK < otprilike dvije sekunde. Zaslon prikazuje»scan«. Tuner traži stanice. Kada tuner pronađe stanicu, reproducira je. Nakon završetka pretraživanja pojasa frekvencije, skeniranje se zaustavlja. Reproducira se prethodno postavljena stanica. U bilo koje vrijeme možete učiniti sljedeće: Pohraniti trenutno skenirane stanice (pritišćite gumb stanice 9 otprilike dvije sekunde) Poništiti skeniranje (kratkim pritiskom na gumb MENU/OK <) Primanje objava o prometu Ako uključite prioritet objava o prometu, uređaj koristi RDS usluge TA (objava o prometu) i EON (poboljšane druge mreže). TA uključuje izvještaje o prometu i ako trenutno slušate drugi izvor zvuka. Glasnoću objave o prometu možete podesiti (vidi poglavlje»korisničke postavke«, odjeljak»promjena zadanih postavki glasnoće«). Ako trenutno nije određena stanica s informacijama o prometu, RDS usluga EON automatski prebacuje uređaj na stanicu s informacijama o prometu u istoj mreži emitiranja za vrijeme trajanja objave o prometu. Uključivanje/isključivanje prioriteta izvještaja o prometu Prioritet izvještaja o prometu se uključuje ako zaslon prikazuje simbol. Ova postavka ograničava traženje stanica i skeniranje (SCAN) stanica s informacijama o prometu. Za uključivanje/isključivanje prioriteta izvještaja o prometu: Pritisnite gumb TRAF ;. Za pretraživanje stanica s informacijama o prometu, pokrenite traženje stanica. Napomena: Kako bi se uređaj mogao prebaciti na izvještaje o prometu, morate odrediti stanicu koja podržava TA ili pripada mreži emitiranja stanica s informacijama o prometu. 84

85 Način rada tuner Začut ćete signalni zvuk ako napustite područje emitiranja stanice s informacijama o prometu ili se prebacite na stanicu koja ne podržava prioritet informacija o prometu. Ako je aktivan drugi izvor zvuka, a ne tuner, uređaj automatski traži stanicu s informacijama o prometu. Preskakanje objave o prometu Za poništavanje objave o prometu bez isključivanja prioriteta objava o prometu: Pritisnite gumb TRAF ;. Ponovo se reproducira prethodno aktivni izvor zvuka. Ako se ponovo emitira objava o prometu, uređaj se automatski ponovo prebacuje. Primanje alternativne frekvencije stanice Uređaj se može automatski prebaciti na najbolju alternativnu frekvenciju iste stanice ako prijem postane slab. Omogućavanje/sprječavanje alternativnih frekvencija (RDS ON/OFF) Pritisnite i držite gumb TRAF ; dvije sekunde za prebacivanje između ovih postavki:»rds ON«: Omogućavanje alternativnih frekvencija»rds OFF«: Sprječavanje alternativnih frekvencija Napomena: Kako bi se uređaj prebacio na alternativnu frekvenciju (AF) u slučaju slabog prijema, stanica mora podržavati RDS funkciju alternativne frekvencije (AF). Ograničavanje alternativnih frekvencija na regionalne programe (REG ON/ OFF) Neke stanice dijele svoje programe na regionalne programe s različitim sadržajima u određeno vrijeme. Funkciju REG možete koristiti kako biste spriječili prebacivanje uređaja na alternativne frekvencije koje emitiraju različiti sadržaj programa. Za uključivanje/isključivanje regionalne funkcije: Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite nagibnu sklopku ili = dok se ne pojavi»tuner MENU«na zaslonu. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Pritisnite nagibnu sklopku ili = dok se ne pojavi»reg ON/OFF«na zaslonu. Prebacujte se između postavki nagibnom sklopkom ili :»REG ON«(regionalna funkcija uključena): Tuner se prebacuje samo na alternativne frekvencije postavljenih stanica koje emitiraju isti regionalni program.»reg OFF«(regionalna funkcija isključena): Tuner se prebacuje i na alternativne frekvencije koje emitira drugi regionalni program. HRVATSKI 85

86 Način rada tuner Primanje vrste programa U izborniku»tuner«možete označiti da vrsta programa (PTY) svrhovito traži stanice koje npr. emitiraju rock glazbu ili sportske događaje. Za otvaranje izbornika Tuner. Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite nagibnu sklopku = dok se ne pojavi»tuner MENU«na zaslonu. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Uključivanje/isključivanje vrste programa (PTY ON/ OFF) Objekt u izborniku»pty ON/OFF«se prikazuje u izborniku»tuner«. U izborniku»tuner«koristite nagibnu sklopku ili : za odabir postavki»pty ON«: Vrsta programa uključena»pty OFF«: Vrsta programa isključena Odabir jezika vrste programa (PTY LANGUAGE) U izborniku»tuner«možete označiti jezik na kojem treba prikazivati vrste programa. Opcije uključuju»deutsch«,»english«i»français«. U izborniku»tuner«pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi objekt u izborniku»pty LANGUAGE«. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Odaberite željeni jezik nagibnom sklopkom ili =. Odabir vrste programa Možete svrhovito postaviti stanice određene vrste programa, npr.»sport«. Preduvjet: Mora biti aktivirana PTY funkcija (»PTY ON«). Postavite odabranu vrstu programa nagibnom sklopkom ili :. Napomena: Ako ste aktivirali PTY funkciju, više ne možete koristiti nagibnu sklopku ili : za ručno pretraživanje stanica. Zatim pokrenite traženje stanica pomoću nagibne sklopke ili =. Reproducira se sljedeća stanica odabrane vrste programa. Ako ne bude pronađena stanica ove vrste programa, ponovno se postavlja prethodno reproducirana radio stanica. 86

87 Način rada CD (audio) Način rada CD (audio) Audio CD-i se reproduciraju u načinu rada CD (audio). Umetanje i uklanjanje CD-a je opisano u poglavlju»pokretanje«. Pokretanje načina rada audio CD Umetnuti CD možete označiti kao izvor zvuka: Pritisnite više puta gumb SOURCE > dok se ne pojavi prikaz audio CD. Započinje reprodukcija. Napomena: Sve dok je CD u pogonu, uređaj pohranjuje stazu i vrijeme reprodukcije prethodno reproduciranoga CD-a. Nakon pozivanja izvora zvuka, reprodukcija započinje u točki u kojoj je bila prekinuta. Prikaz audio CD- a A B C D E F CD C Track 03 01:23 CD TEXT 06:17 J MIX ROCK CLAS REPEAT A Prioritet informacija o prometu B Prikaz CD-a C Broj staze D Vrijeme reprodukcije E Zadane postavke zvuka (PRESET) F Nasumična reprodukcija (MIX) G Funkcija ponavljanja (RPT) H Vrijeme (prikazano samo u načinu rada vrijeme) 1 I CD tekst (album, umjetnik, naziv staze) 2 H G HRVATSKI 1 Na CD prikazu možete aktivirati ili deaktivirati način rada sat gumbom ESC/DIS 5. 2 Ako na CD-u nije pohranjen tekst, kratko se prikazuje»no CD TEXT«. 87

88 Način rada CD (audio) Funkcije u načinu rada CD (audio) Funkcija Akcija Prikaz/opis Prekid reprodukcije (PAUSE) Odabir staza Brzo traženje Skeniranje staza Ponavljanje staza Nasumična reprodukcija Prioritet objava o prometu Pritisnite gumb 5 9. Pritisnite nagibnu sklopku ili :. Pritisnite i držite nagibnu sklopku :. ili Pritišćite MENU/OK < dulje od dvije sekunde. Pritisnite više puta gumb 4 RPT 9. Pritisnite više puta gumb 3 MIX 9. Pritisnite gumb TRAF 9.»PAUSE«: Reprodukcija se zaustavlja. Pritisnite ponovo: Reprodukcija se nastavlja : Reprodukcija sljedeće staze : Ponavljanje staze. Pritisnite ponovo: Reprodukcija prethodne staze Zvučno skeniranje staze naprijed ili natrag»scan«: Skenira sve staze na CD-u (možete podesiti vrijeme skeniranja: poglavlje»korisničke postavke«). Ponovo kratko pritisnite: Isključuje skeniranje»repeat TRK«: Ponavljanje staze»repeat OFF«: Isključuje ponavljanje»mix ALL«: Sve staze na CD-u se reproduciraju nasumičnim slijedom.»mix OFF«: Nasumična reprodukcija isključena : Isključivanje izvještaja o prometu. Pritisnite ponovo: Prioritet isključen 88

89 Način rada CD/USB (MP3/WMA) Način rada CD/USB (MP3/WMA) U načinu rada CD/USB, možete reproducirati CD-R ili CD-RW ili USB medij s MP3 ili WMA stazama. Poglavlje»Pokretanje«opisuje na što trebate obratiti pažnju pri spajanju i odspajanju USB medija. Ono također sadrži informacije o umetanju i uklanjanju CD-a. Pokretanje načina rada CD/ USB Možete označiti već umetnuti CD-R ili CD- RW ili USB medij kao izvor zvuka: Pritisnite više puta gumb SOURCE > dok se ne pojavi prikaz MP3. Započinje reprodukcija. Napomena: Možete odabrati način rada USB samo ako je spojen ispravan USB medij. MP3 prikaz CD A B C D E TRACK NAME mp3 MP3 INFO 01:23 J H A Prioritet informacija o prometu B Prikaz CD-a 1 C Naziv staze (naziv datoteke) D Zadane postavke zvuka (PRESET) E Nasumična reprodukcija (MIX) F Funkcija ponavljanja (RPT) G Vrijeme reprodukcije H MP3 informacije (album, umjetnik) 2 J MP3 prikaz G MIX ROCK POP CLAS REPEAT Naziv staze C se prikazuje kao tekst za listanje ako ima više od 14 znakova. Možete se prebacivati između sljedećih načina rada gumbom ESC/DIS 5: MP3 prikaz s vremenom reprodukcije MP3 prikaz s vremenom Način rada pregledavanje Način rada popis za reprodukciju (ako je popis za reprodukciju raspoloživ na USB-u/CD-u) F HRVATSKI 1 Ako reproducirate MP3/WMA CD, prikazuje se simbol CD-a s obrubom. 2 Album i umjetnik su prikazani samo ako su pohranjeni u ID3 tagovima MP3 staze. 89

90 Način rada CD/USB (MP3/WMA) Način rada pregledavanje CD C mp3 A The advantage.mp3 In your Car.MP3 Music.MP3 B C MIX ROCK POP CLAS REPEAT A Staza koja se trenutno reproducira Staza Mapa B Odabrana staza (reprodukcija s nagibnom sklopkom :) C Strjelice za dolje i gore pokazuju u kojem smjeru možete listati Napomena: Uređaj može reproducirati popise koje je kreirao program za upravljanje MP3 datotekama, kao što je WinAmp ili Microsoft Media Player. Popise za reprodukciju morate pohraniti u osnovnu mapu nosača podataka. Podržani su sljedeći formati za reprodukciju popisa: M3U, PLS, WPL, ASX i RMP! Odabir staze na popisu za reprodukciju s informacijama Za vrijeme reprodukcije MP3/WMA pritisnite više puta gumb ESC/DIS 5 dok se ne prikaže način rada pregledavanje ili popis za reprodukciju. On prikazuje sve mape i staze pohranjene na nosaču podataka. Za odabir staze ili mape: Pritisnite nagibnu sklopku ili = za listanje po stazama ili mapama. Možete brzo listati dugačkim pritiskom na nagibne sklopke. Pritisnite nagibnu sklopku : za prelazak u mapu više razine. Pritisnite nagibnu sklopku : za otvaranje mape ili reprodukciju staze. Datoteke se reproduciraju redoslijedom njihovog fizičkog pohranjivanja na nosaču podataka. Taj redoslijed je prikazan i u načinu rada pregledavanje. Napomena: Funkcije MIX, RPT i brzo traženje nisu podržane u načinu rada pregledavanje. 90

91 Način rada CD/USB (MP3/WMA) Prikaz informacija o naslovu Za prikaz svih raspoloživih informacija o trenutnoj stazi (umjetniku i albumu) na zaslonu: Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite nagibnu sklopku = dok se ne pojavi»various MENU«na zaslonu. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = više puta dok se ne pojavi»mp3 INFO ON/OFF«na zaslonu. Prebacujte se između postavki nagibnom sklopkom ili :.»MP3 INFO ON«: Prikazuju se informacije o naslovu»mp3 INFO OFF«: Ne prikazuju se umjetnik i album HRVATSKI Informacije o naslovu se prikazuju kao tekst za listanje ako imaju više od 15 znakova. Ako ove informacije nisu raspoložive, prikazuje se naziv mape ili»root DIRECTORY«. 91

92 Način rada CD/USB (MP3/WMA) Funkcije u načinu rada CD/USB (MP3/WMA) Funkcije u ovoj tablici se odnose na MP3 prikaze s vremenom reprodukcije ili načinom rada vrijeme. Za funkcije u načinu rada pregledavanje, molimo da pročitate odjeljak»odabir staze na popisu za reprodukciju (način rada pregledavanje)«. 92 Funkcija Akcija Odgovor Prekid reprodukcije (PAUSE) Odabir mapa Odabir staza Brzo traženje Skeniranje staza Ponavljanje staza Nasumična reprodukcija Prioritet objava o prometu Pritisnite gumb 5 9. Pritisnite nagibnu sklopku ili =. Pritisnite nagibnu sklopku ili :. Pritisnite i držite nagibnu sklopku :. ili Pritišćite MENU/OK < dulje od dvije sekunde. Pritisnite više puta gumb 4 RPT 9. Pritisnite više puta gumb 3 MIX 9. Pritisnite gumb TRAF 9.»PAUSE«: Reprodukcija se zaustavlja. Pritisnite ponovo: Reprodukcija se nastavlja : Odabir sljedeće mape : Odabir prethodne mape : Reprodukcija sljedeće staze : Ponavljanje staze. Pritisnite ponovo: Reprodukcija prethodne staze Zvučno skeniranje staze naprijed ili natrag»scan«: Skenira sve staze na CD-u/USB-u (možete podesiti vrijeme skeniranja: poglavlje»korisničke postavke«). Ponovo kratko pritisnite: Isključuje skeniranje»repeat TRK«: Ponavljanje staze»repeat DIR«: Ponavlja mapu»repeat OFF«: Isključuje ponavljanje»mix ALL«: Sve staze na CD-u/USB-u se reproduciraju nasumičnim slijedom.»mix DIR«(za USB:»MIX FOLDER«): Reproducira staze u mapi nasumičnim slijedom (maks. 99 staza/mapa)»mix OFF«: Nasumična reprodukcija isključena : Isključivanje izvještaja o prometu. Pritisnite ponovo: Prioritet isključen

93 Način rada CD izmjenjivač Način rada CD izmjenjivač Na uređaj možete spojiti sljedeće CD izmjenjivače. Blaupunkt CDC A03 Blaupunkt CDC A08 Blaupunkt IDC A09 Umetanje CD-a u CD izmjenjivač je opisano u uputama za CD izmjenjivač. Prebacivanje na način rada CD izmjenjivač Napomena: Za odabir CD izmjenjivača kao izvora zvuka, u spremniku mora biti barem jedan CD. Za odabir spojenog CD izmjenjivača kao izvora zvuka: Pritisnite više puta gumb SOURCE > dok se ne pojavi prikaz CD izmjenjivač. Ako prvi puta odabirete CD izmjenjivač kao izvora zvuka,»magazine SCAN«se kratko pojavljuje na zaslonu. Pojavljuje se prikaz CD izmjenjivač. Započinje reprodukcija. Prikaz CD izmjenjivača A B C D E F CD C 03 01:23 Track Disc 02 06:17 J A Prioritet informacija o prometu B Prikaz CD izmjenjivača C Broj staze D Vrijeme reprodukcije E Zadane postavke zvuka (PRESET) F Nasumična reprodukcija (MIX) G Funkcija ponavljanja (RPT) H Vrijeme 1 I CD broj H MIX ROCK POP CLAS REPEAT G HRVATSKI Biranje CD-a Za odabir CD-a pritisnite nagibnu sklopku ili =.»CD LOADING«. Odabrani CD se počinje reproducirati. 1 Na prikazu CD izmjenjivača možete aktivirati ili deaktivirati prikaz vremena gumbom ESC/DIS 5. 93

94 Način rada CD izmjenjivač Funkcije u načinu rada CD izmjenjivač Funkcija Akcija Prikaz/odgovor Prekid reprodukcije (PAUSE) Odabir staza Brzo traženje Skeniranje staza Ponavljanje staza Nasumična reprodukcija Prioritet objava o prometu Pritisnite gumb 5 9. Pritisnite nagibnu sklopku ili :. Pritisnite i držite nagibnu sklopku :. ili Pritisnite MENU/OK < dulje od dvije sekunde. Pritisnite više puta gumb 4 RPT 9. Pritisnite više puta gumb 3 MIX 9. Pritisnite gumb TRAF 9.»PAUSE«: Reprodukcija se zaustavlja. Pritisnite ponovo: Reprodukcija se nastavlja : Reprodukcija sljedeće staze : Ponavljanje staze. Pritisnite ponovo: Reprodukcija prethodne staze Zvučno skeniranje staze naprijed ili natrag»scan«: Skenira sve staze na svim CDima (možete podesiti vrijeme skeniranja: poglavlje»korisničke postavke«). Ponovo kratko pritisnite: Isključuje skeniranje»repeat TRACK«: Ponavljanje staze»repeat DISC«: Ponavlja CD»REPEAT OFF«: Isključuje ponavljanje»mix ALL«: Reproducira sve staze na svim CD-ima nasumičnim slijedom.»mix DISC«: Reproducira staze na trenutnom CD-u nasumičnim slijedom.»mix OFF«: Nasumična reprodukcija isključena : Isključivanje izvještaja o prometu. Pritisnite ponovo: Prioritet isključen 94

95 Način rada AUX Način rada AUX Uređaj uključuje dva AUX-IN utora (REAR- AUX i FRONT-AUX) na koje možete spojiti vanjske izvore zvuka kao što su prijenosni CD playeri, MiniDisc playeri ili MP3 playeri. REAR-AUX ulaz na stražnjem dijelu uređaja Možet spojiti Blaupunkt CD izmjenjivač ili vanjski izvor zvuka na REAR-AUX ulaz. Automatski se prepoznaje Blaupunkt CD izmjenjivač koji je zatim raspoloživ kao izvor zvuka. Za odabir vanjskog uređaja kao izvora zvuka, morate uključiti REAR-AUX ulaz u izborniku Audio (AUX ON). Za upute molimo da pročitate odjeljak»konfiguracija audio ulaza«u ovom poglavlju. Napomena: Kabel adaptera je potreban za spajanje vanjskog izvora zvuka na REAR AUX ulaz. Taj kabel možete nabaviti (Blaupunkt br.: ) od svojeg Blaupunkt prodavača. Možete odabrati REAR-AUX ulaz gumbom SOURCE >. Zaslon kratko prikazuje»cdc / AUX«, nakon čega slijedi naziv REAR-AUX ulaza. U stanju isporuke (NORMSET) se prikazuje»auxiliary1«. Možete promijeniti ovaj naziv. Za upute molimo da pročitate odjeljak»konfiguracija audio ulaza«u ovom poglavlju. HRVATSKI 95

96 Način rada AUX FRONT-AUX ulaz na prednjem dijelu uređaja OPASNOST! Povećani rizik od ozljede zbog konektora U slučaju nesreće konektor koji viri u FRONT- AUX-IN utičnici može izazvati ozljede. Uporaba ravnih utikača ili adaptera može povećati rizik od ozljede. Iz tog razloga preporučujemo uporabu kutnih utikača, npr. Blaupunkt kabela za pribor ( ). Čim spojite izvor zvuka u FRONT-AUX-IN utor, možete ga odabrati gumbom SOURCE >. Na zaslonu se pojavljuje»aux«, a zatim»aux INPUT«. Glasnoću FRONT-AUX izvora možete uskladiti s drugim izvorima zvuka (tuner, CD itd.). Za više informacija o postavljanju razine ulaza, molimo da pročitate odjeljak»konfiguracija audio ulaza«i»podešavanje pojačavanja«u ovom poglavlju. Konfiguracija audio ulaza (AUX MENU) Sljedeće postavke možete mijenjati u izborniku AUX: Za REAR-AUX ulaz Aktivacija/deaktivacija REAR-AUX ulaza (AUX ON/OFF) Promjena naziva (AUX NAME EDIT) Napomena: Ove objekte u izborniku možete pozivati samo ako CD izmjenjivač nije spojen. Za FRONT-AUX ulaz Podešavanje pojačavanja (AUX LEVEL) CD C mp3 AUX MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS Za pozivanje izbornika AUX, Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»aux MENU«. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Aktivacija/deaktivacija REAR-AUX ulaza (AUX ON/OFF) Objekt u izborniku»aux ON/OFF«se prikazuje u izborniku AUX. Prebacujte se između postavki nagibnom sklopkom ili :. RPT 96

97 Način rada AUX»AUX ON«: Odgovarajući audio ulaz je aktiviran i možete ga odabrati kao izvor zvuka gumbom SOURCE >.»AUX OFF«: Audio ulaz je deaktiviran i ne možete ga odabrati kao izvor zvuka gumbom SOURCE > ako je spojen vanjski izvor zvuka. Promjena naziva REAR-AUX ulaza (AUX NAME EDIT) Ako odaberete REAR-AUX ulaz kao izvor zvuka,» AUXILIARY1«se pojavljuje na zaslonu. Za promjenu ovoga naziva: U izborniku AUX pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»aux NAME EDIT«. Napomena: Objekt u izborniku se pojavljuje samo ako ste aktivirali audio ulaz (AUX ON). Pritisnite nagibnu sklopku : dok se ne prikaže»auxiliary1«. Sada možete unijeti novi naziv do maks. 14 znakova: Nagibna sklopka ili : se koristi za odabir znaka koji treba izmijeniti. Pritisnite nagibnu sklopku ili = za promjenu znaka. Vrši se listanje seta znakova. Pritisnite gumb MENU/OK < za završetak unosa teksta i pohranjivanje unesenog naziva. Napomena: Za otkazivanje unosa teksta bez promjene naziva pritisnite gumb ESC/ DIS 5. FRONT-AUX ulaz Postavljanje pojačavanja (AUX LEVEL) Možete podesiti glasnoću 0 do 8 za spojeni vanjski uređaj: U izborniku AUX pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»aux LEVEL«. Pritisnite nagibnu sklopku : za pozivanje postavke. Za odabir postavke pritisnite nagibnu sklopku ili =. Pritisnite gumb MENU/OK < za pohranjivanje zadane vrijednosti. HRVATSKI 97

98 Bluetooth telefonski poziv Bluetooth telefonski poziv Integrirani Bluetooth modul u uređaju omogućuje uporabu telefona bez ruku putem Bluetooth veze. Mobilni telefon možete ostaviti u torbi ili odjeljku za rukavice te su vam ruke slobodne za upravljanje. Bluetooth funkcija omogućuje: Prihvaćanje/odbijanje telefonskih poziva Obavljanje telefonskih poziva Bluetooth priprema Preduvjeti za Bluetooth telefonske pozive su mobilni telefon koji podržava Bluetooth i instalacija isporučenog mikrofona (vidi upute za instaliranje). U prilogu možete pronaći popis mobilnih telefona kompatibilnih sa sustavom zvuka automobila. Bluetooth tehnologija je bežična veza širokog raspona. To jest, mobilni telefon mora biti u blizini sustava zvuka automobila (u vozilu). Kako se uspostavlja Bluetooth veza? Najprije se mobilni telefon i sustav zvuka automobila moraju»zbližiti«jedan s drugim, tj. moraju se registrirati. Nakon registriranja uređaja redom se uspostavlja Bluetooth veza. Ova veza ostaje uspostavljena tako dugo dok je mobilni telefon u dometu. Kasnije se veza automatski prekida. Preduvjet je da je aktivirana Bluetooth funkcija. Želite li povezati drugi registrirani mobitel sa svojim sustavom zvuka u automobilu, to morate učiniti ručno. Bluetooth veza se automatski uspostavlja s posljednjim spojenim mobitelom. Aktivacija Bluetooth funkcije (BT ON) Pritisnite gumb MENU/OK?. Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»bluetooth MENU«. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Objekt u izborniku»pair«se prikazuje u izborniku»bluetooth«. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik.»bt ON«se pojavljuje na zaslonu. Bluetooth funkcija je aktivirana. 98

99 Bluetooth telefonski poziv Registracija mobilnog telefona Možete registrirati uređaj za maks. 5 mobilnih telefona koji podržavaju Bluetooth. Ako registrirate šesti, prvi registrirani mobilni telefon se briše Mobile 1 Mobile 2 Mobile 3 Mobile 4 Mobile 5 Mobile 6 Mobile 1 Mobile 2 Mobile 3 Mobile 4 Mobile 5 Mobile 6 Za registraciju mobilnog telefona: Akivirajte Bluetooth funkciju u sustavu zvuka automobila (BT ON). Prema uputama za mobilni telefon: Akivirajte Bluetooth funkciju u mobilnom telefonu. Tražite Bluetooth uređaje u mobilnom telefonu. Mobilni telefon prepoznaje sustav zvuka automobila pod nazivom»blaupunkt«. Sustav zvuka automobila traži PIN za Bluetooth vezu. Unesite PIN»00000«u mobilni telefon. Registracija je uspješna ako se na zaslonu sustava zvuka automobila kratko pojavi»paired«. Sustav zvuka automobila neovisno uspostavlja Bluetooth vezu s mobilnim telefonom koji je posljednji registriran i dostupan. Napomene: Vrijeme potrebno za spajanje ovisi o mobilnom telefonu i može se razlikovati od telefona do telefona. Zaslon sustava zvuka automobila ne prikazuje Bluetooth vezu. Deregistracija mobilnog telefona U izborniku Bluetooth možete deregistrirati mobilne telefone pojedinačno ili zajedno: Deregistracija trenutno spojenog mobilnog telefona ( UNPAIR) Deregistracija svih mobilnih telefona (UNPAIR ALL) Pritisnite gumb MENU/OK?. Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»bluetooth MENU«. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se ne pojavi»unpair«ili»unpair ALL«na zaslonu. Za pokretanje postupka deregistracije pritisnite nagibnu sklopku :. Postupak deregistracije je potvrđen s»unpaired«. HRVATSKI 99

100 Bluetooth telefonski poziv Napomena: Funkcija»UNPAIR«je aktivna samo ako je sustav zvuka automobila trenutno spojen s mobilnim telefonom koji treba deregistrirati. Prihvaćanje/odbijanje telefonskog poziva Ako primite poziv, zaslon prikazuje»incoming CALL«i telefonski broj pozivatelja. Aktivni izvor zvuka je stišan, a ton zvonjave se šalje u zvučnike. U slučaju dolaznog poziva, morate prihvatiti ili odbiti poziv. U to vrijeme ne možete vršiti druge radnje uporabom sustava zvuka automobila. Za odbijanje poziva: Pritisnite gumb 8. Zaslon prikazuje»call ENDED«. Za prihvaćanje poziva: Pritisnite gumb 7. Zaslon prikazuje»in-call«. Glas pozivatelja se emitira putem zvučnika. Za vrijeme telefonskog poziva možete promijeniti glasnoću pomoću kontrole glasnoće 4. Napomena: Za vrijeme Bluetooth telefonskog poziva ne emitiraju se objave o prometu ili radio stanice odabranih vrsta programa (PTY). Obavljanje telefonskog poziva (DIAL NEW) Postoje dva načina obavljanja telefonskog poziva putem sustava zvuka automobila: Unos telefonskog broja Biranje pohranjenog telefonskog broja (odjeljak»pohranjivanje i pozivanje telefonskog poziva«) Za unos telefonskog broja i obavljanje poziva: Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»bluetooth MENU«. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se ne pojavi»dial NEW«na zaslonu. Pritisnite nagibnu sklopku : za prikaz unosa telefonskog broja. Sada možete unijeti telefonski broj: Pritisnite nagibnu sklopku ili = za odabir broja. Možete listati brojeve od 0 do 9. Odaberite sljedeću znamenku nagibnom sklopkom : za unos sljedećeg broja. Ako ste unijeli neispravan broj, možete obrisati znakove tako da pritisnete i držite nagibnu sklopku ili :. Pritisnite gumb 8 za pozivanje. Zaslon prikazuje»calling«i odabrani telefonski broj. 100

101 Bluetooth telefonski poziv Završetak poziva Za završetak poziva: Pritisnite gumb 7. Zaslon prikazuje»call ENDED«. Možete završiti telefonski poziv i isključivanjem uređaja. Pohranjivanje i pozivanje telefonskog broja Možete pohraniti telefonski broj unesen gumbima stanica 9 za njegovo pozivanje kasnije. Pohranjivanje telefonskih brojeva Unesite telefonski broj u izborniku Dial New prema opisu u prethodnom odjeljku»obavljanje poziva«. Pritišćite gumb stanice kojem želite dodijeliti telefonski broj 9 otprilike dvije sekunde. Zaslon prikazuje prethodno birani telefonski broj i»dial PRESET«s odgovarajućim gumbom stanice (gumb stanice 1 na slici) DIAL PRESET 1 Telefonski broj je pohranjen. Pozivanje telefonskih brojeva Pritisnite gumb 8 za pozivanje izbornika Dial Preset. Zaslon prikazuje prethodno birani telefonski broj i»dial PRESET«s odgovarajućim gumbom stanice. Pritisnite jedan od gumba stanice 9. Poziva se izbornik Dial Preset s odgovarajućim telefonskim brojem. Pritisnite gumb 8 za pozivanje telefonskog broja. Preusmjeravanje telefonskog poziva na mobilni telefon Zadana postavka je da se glas osobe koju zovete reproducira putem zvučnika vozila, ali možete preusmjeriti telefonski poziv na mobilni telefon: Pritisnite kratko gumb 8. Zvučnici u vozilu se stišavaju, a glas pozivatelja se preusmjerava na mobilni telefon. Ako više puta pritisnete gumb, glas se ponovo vraća u zvučnike vozila. ILI Pritisnite i držite gumb On/Off 3 otprilike dvije sekunde. Sustav zvuka automobila se isključuje, a pozivatelj preusmjerava na mobilni telefon. HRVATSKI 101

102 Bluetooth telefonski poziv Promjena PIN- a (PIN CHANGE) Ako želite registrirati mobilni telefon u sustavu zvuka automobila, morate unijeti PIN»00000«. Ovaj PIN također možete promijeniti: Pritisnite gumb MENU/OK?. Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»bluetooth MENU«. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Pritisnite nagibnu sklopku ili = dok se ne pojavi»pin NUMBER«na zaslonu. Pritisnite nagibnu sklopku : za prikaz unosa PIN-a. Sada možete unijeti željeni PIN: Nagibna sklopka ili : se koristi za odabir znamenke koju treba izmijeniti. Pritisnite nagibnu sklopku ili = za promjenu znamenke. Možete listati brojeve od 0 do 9. Ako ste unijeli neispravan broj, možete obrisati znakove tako da pritisnete i držite nagibnu sklopku ili :. Pritisnite gumb MENU/OK < za završetak unosa PIN-a i njegovo pohranjivanje. Napomena: Za završetak unosa PIN-a bez njegove promjene, pritisnite gumb ESC/DIS

103 Postavke zvuka Postavke zvuka (AUDIO MENU) Sljedeće postavke zvuka možete mijenjati u izborniku»audio«: Podešavanje jačine i raspodjela jačine Odabir zadanih postavki zvuka Promjena postavki equalizera Isključivanje equalizera CD C mp3 Napomena: Ako želite podesiti jačinu za»bass«i»treble«, prvo odaberite izvor zvuka na koji želite primijeniti postavke. AUDIO MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS Za pozivanje izbornika Audio: Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se ne pojavi»audio MENU«na zaslonu. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Podešavanje jačine i raspodjela jačine Možete za svaki izvor zvuka odvojeno podesiti jačinu za»bass«i»treble«. Postavke za X-BASS i raspodjela jačine se primjenjuju na sve izvore zvuka. RPT Za određivanje postavki: U izborniku»audio«pritisnite nagibnu sklopku ili = za prebacivanje između ova dva objekta u izborniku:» BASS«: Jačina basa između -7 i +7» TREBLE«: Jačina podrhtavanja između -7 i +7» BALANCE«: Raspodjela jačine lijevo/ desno između -9 i +9» FADER«: Raspodjela jačine naprijed/ natrag između -9 i +9»X- BASS«: Povećanje basa na niskoj glasnoći od 0 do 3 Pritisnite nagibnu sklopku : za pozivanje objekta u izborniku. Trenutna postavka je prikazana na traci zaslona. Za odabir postavke pritisnite nagibnu sklopku ili =. Odabir zadane postavke zvuka ( PRESETS) Možete zadati postavke za različite vrste glazbe. U izborniku Audio pritisnite nagibnu sklopku = dok se ne pojavi»enhanced MENU«na zaslonu. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Otvara se izbornik Enhanced. HRVATSKI 103

104 Postavke zvuka U izborniku Enhanced pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»presets«. Pritisnite nagibnu sklopku : za pozivanje objekta u izborniku. Prebacujte se između ovih zadanih postavki zvuka nagibnom sklopkom ili =:»POPROCKCLASSICP-EQ OFF«(zadane postavke isključene) Kako biste dobili savršeni zvuk, možete dopuniti zadane postavke postavkama equalizera prema osobnim željama. Postavke equalizera ( ENHANCED MENU) Uređaj ima digitalni, tropojasni equalizer. On vam omogućuje prilagođavanje zvuka vozilu i osobnim željama te uklanjanje problema kao što su zujanje i slab prijem glasa. Koja je postavka equalizera ispravna? Utisak zvuka Nečisti bas, zujanje, neugodan pritisak Mjera Frekvencija Razina centra (db) (Hz) približno 4 Vrlo jasan, agresivni zvuk, bez stereo efekta Prigušeni zvuk, niska jasnoća, instrumenti se ne ističu približno 4 do 6 približno +4 do +6 Nedostatan bas približno +4 do +6 Savjet: Umetnite CD koji dobro poznajete ako želite podesiti equalizer. Prvo podesite bas, podrhtavanje, srednje tonove i fader na nulu. Za postavke equalizera prvo promijenite postavke srednjih frekvencija, a zatim postavke podrhtavanja i konačno basa. Sljedeća tablica opcije postavki basa, podrhtavanja i equalizera u izborniku»audio«. Neke postavke imaju»e«(za»enhanced«), npr.»e-bass«. Ove postavke definirate u izborniku Enhanced. Napomena: Tablica ne sadrži postavke raspoložive u izbornicima»audio«i»enhanced«. 104

105 Postavke zvuka Razina (GAIN) Frekvencija (FREQ) Faktor kvalitete (QFAC) AUDIO MENU ENHANCED MENU E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE E-XBASS -7 do do +7 0 do Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz, 10 khz, 12,5 khz, 15 khz, 17,5 khz 500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2500 Hz 1,0, 1,25, 1,5, 2,0-0,5, 0,75, 1,0, 1,25 Promjena postavki equalizera (E-BASS, E-TREBLE, E-MIDDLE, E-XBASS) U izborniku Enhanced možete promijeniti ove postavke:»gain«(pojačavanje)»freq«(frekvencija)» QUALITY«(faktor kvalitete) Za podešavanje equalizera: U izborniku Audio pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»enhanced MENU«. CD C mp3 ENHANCED MENU AUDIO MENU MIX ROCK POP CLAS Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Pojavljuje se izbornik Enhanced. U izborniku Enhanced pritisnite nagibnu sklopku ili = za prebacivanje između ova dva objekta u izborniku:»e-bass«: Bas»E-TREBLE«: Podrhtavanje RPT 50 Hz, 100 Hz 200 Hz»E-MIDDLE«: Srednji tonovi»e- XBASS«: Povećanje basa na niskoj glasnoći Pritisnite nagibnu sklopku : za pozivanje odabranoga objekta u izborniku. Pritisnite nagibnu sklopku ili = za prebacivanje između ova dva objekta u izborniku:»gain«: Pojačavanje između -7 i +7»FREQ«: Frekvencija (ovisno o odabranom objektu u izborniku)»quality«: Faktor kvalitete (samo E-BASS, E-MIDDLE i E-XBASS) Pritisnite nagibnu sklopku : za pozivanje postavke. Za odabir postavke pritisnite nagibnu sklopku ili =. - HRVATSKI 105

106 Korisničke postavke Korisničke postavke Ove zadane postavke možete definirati prema vlastitim željama: Tekst pozdrava Postavke sata Postavke glasnoće Postavke zaslona Vrijeme skeniranja Promjena teksta dobrodošlice (ON MESSAGE) Kada uključite uređaj, pojavljuje se animacija. Tvornička postavka je»blaupunkt«. Za promjenu ovoga teksta pozovite Izbornik Various: Pritisnite gumb MENU/OK?. Pritisnite nagibnu sklopku ili = dok se ne pojavi»various MENU«na zaslonu. CD C mp3 VARIOUS MENU USER MENU Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Pritisnite nagibnu sklopku ili = dok se ne pojavi»on MESSAGE«na zaslonu. Pritisnite nagibnu sklopku : za prikaz unosa teksta. Sada možete unijeti tekst pozdrava od maks. 9 znakova: MIX ROCK POP CLAS RPT Nagibna sklopka ili : se koristi za odabir znaka koji treba izmijeniti. Pritisnite nagibnu sklopku ili = za promjenu znaka. Vrši se listanje abecede. Ako ste unijeli neispravan broj, možete obrisati znakove tako da pritisnete i držite nagibnu sklopku ili :. Pritisnite gumb MENU/OK < za završetak unosa teksta i pohranjivanje unesenog teksta pozdrava. Napomena: Za otkazivanje unosa teksta bez promjene teksta pozdrava pritisnite gumb ESC/DIS 5. Promjena postavki sata ( CLOCK MENU) Sljedeće postavke možete mijenjati u izborniku Clock: Uključivanje/isključivanje prikaza vremena (CLOCK ON/OFF) Odabir prikaza u formatu 12 sati/24 sata (12HR/24HR MODE) Postavljanje vremena (CLOCK SET) CD C mp3 CLOCK MENU USER MENU Za pozivanje izbornika Clock: Pritisnite gumb MENU/OK?. MIX ROCK POP CLAS RPT 106

107 Korisničke postavke Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se ne pojavi»clock MENU«na zaslonu. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Pojavljuje se izbornik Clock. Uključivanje/isključivanje prikaza vremena Vrijeme može biti prikazano dok je uređaj isključen ako je uključeno paljenje vozila. Za uključivanje/isključivanje prikaza vremena: U izborniku Clock pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»clock ON/OFF«. Pritisnite nagibnu sklopku ili : za prebacivanje između ovih postavki:»clock ON«: Prikaz vremena je uključen.»clock OFF«: Prikaz vremena je isključen. Napomena: Napomena ako ste uključili prikaz vremena (CLOCK ON): Pri isključivanju uređaja se ne pojavljuje uobičajena animacija»goodbye«. Kombinacije tipki, npr. pozivanje načina rada demo, više nisu moguće. Odabir prikaza vremena u formatu 12 sati/24 sata (12HR/24HR MODE) Vrijeme možete prikazivati u formatu od 12 sati ili 24 sata. U izborniku Clock pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»12hr/24hr MODE«. Pritisnite nagibnu sklopku ili : za prebacivanje između ovih postavki:»12hr MODE«: Uključen je format vremena 12 sati (am/pm).»24hr MODE«: Uključen je format vremena 24 sata. Postavljanje sata U izborniku Clock pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»clock SET«. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Prikazuje se vrijeme. Sate ili minute nagibnom sklopkom ili :. Pritisnite nagibnu sklopku ili = za promjenu sata/minuta. Pritisnite gumb MENU/OK < za završetak unosa i pohranjivanje vremena. Napomena: Za otkazivanje unosa vremena bez promjene pritisnite gumb ESC/DIS 5. HRVATSKI 107

108 Korisničke postavke Promjena zadanih postavki glasnoće ( VOLUME MENU) Sljedeće zadane postavke možete mijenjati u izborniku Volume: CD C mp3 Glasnoća pri paljenju vozila (ON VOLUME) Zadane postavke objave o prometu (TA VOLUME), telefona/navigacijske objave (TEL VOLUME) i smanjenja glasnoće (MUTE LEVEL) Signalni zvuk (BEEP ON/OFF) Povećanje glasnoće ovisno o brzini (AUTO SOUND) VOLUME MENU USER MENU Za pozivanje izbornika»volume«: Pritisnite gumb MENU/OK?. Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se ne pojavi»volume MENU«na zaslonu. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Pojavljuje se izbornik»volume«. Promjena zadane postavke glasnoće pri paljenju vozila (ON VOLUME/LAST VOLUME) Tvornička postavka za reprodukciju je primjena prethodno korištene glasnoće nakon uključivanja (koja ne prelazi vrijednost 38). Možete postaviti glasnoću pri paljenju vozila. U izborniku Volume pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»on VOLUME«. MIX ROCK POP CLAS RPT Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Prebacujte se između postavki nagibnom sklopkom ili :.»LAST VOLUME«(glasnoća pri paljenju vozila je ista kao pri isključivanju) ili»on VOLUME«(zadana postavka glasnoće pri paljenju vozila) Ako ste odabrali»on VOLUME«: Odaberite željenu glasnoću nagibnom sklopkom ili = (razine 0 do 66). Promjena zadanih postavki za TA, TEL i MUTE Ako uređaj uključi objavu o prometu, telefonski poziv ili navigacijsku objavu, uvijek započinje sa zadanom postavkom glasnoće. Osim toga, možete dodijeliti nižu glasnoću do vrijednosti 0 (stišano) smanjenju glasnoće (MUTE). U izborniku Volume pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se ne prikažu objekti u izborniku:»mute LEVEL«: Postavljanje zadane postavke smanjenja glasnoće»tel VOLUME«: Postavljanje zadane postavke glasnoće telefonskog poziva/ navigacijske objave»ta VOLUME«: Postavljanje zadane postavke glasnoće objave o prometu Pritisnite nagibnu sklopku : za prikaz postavke. 108

109 Korisničke postavke Odaberite željenu glasnoću nagibnom sklopkom ili = (razine 0 do 66). Napomene: Zadana glasnoća neće biti korištena, ako je trenutno primijenjena glasnoća niža od zadane razine stišavanja. U tom slučaju se objave o prometu reproduciraju na glasnoći na kojoj slušate. ako je glasnoća na kojoj trenutno slušate veća od zadane TEL glasnoće. U tom slučaju se telefonski pozivi/ navigacijske objave reproduciraju na glasnoći na kojoj slušate. ako je glasnoća na kojoj trenutno slušate veća od zadane TA glasnoće. U tom slučaju se objave o prometu reproduciraju na glasnoći na kojoj slušate. Aktivacija/deaktivacija signalnog zvuka (BEEP ON/OFF) Možete deaktivirati signalni zvuk koji zvuči kao potvrda u izbornicima ili pri pohranjivanju stanica na gumbe stanica. U izborniku Volume pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»beep ON/OFF«. Prebacujte se između postavki nagibnom sklopkom ili :.»BEEP OFF«(signalni zvuk isključen)»beep ON«(signalni zvuk uključen) Postavljanje povećanja glasnoće ovisno o brzini (AUTO SOUND) Kada vozite brže uređaj automatski povećava glasnoću kako bi neutralizirao buku pri vožnji. Glasnoća se povećava ovisno o brzini. Kako bi to funkcioniralo, signal brzinometra mora biti spojen prema opisu u uputama za instaliranje. Optimalna postavka ovog povećanja glasnoće ovisi o razvoju razine buke u određenom vozilu. Pokušajte pronaći savršenu postavku za vlastito vozilo. Možete odabrati vrijednost između 0 (bez povećanja) i maks. 5. U izborniku Volume pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se na zaslonu ne pojavi»auto SOUND«. Pritisnite nagibnu sklopku : za prikaz postavke. Postavite željenu vrijednost nagibnom sklopkom ili =. HRVATSKI 109

110 Korisničke postavke Promjena postavki prikaza (DISPLAY MENU) U izborniku Display možete promijeniti sljedeće postavke prikaza: Dnevna/noćna svjetlina (DAY/NIGHT DIMMER LEVEL) Podešavanje kuta gledanja prikaza (ANGLE ADJ) CD C mp3 DISPLAY MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS Za pozivanje izbornika Display: Pritisnite gumb MENU/OK?. Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se ne pojavi»display MENU«na zaslonu. Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Pojavljuje se izbornik prikaza. Podešavanje kuta gledanja prikaza (ANGLE ADJ) Kut pod kojim vozač gleda prikaz ovisi o, između ostalog, mjestu instalacije uređaja, položaju pri sjedenju i fizičkoj veličini vozača. Prikaz možete podesiti da odgovara vašem kutu gledanja promjenom kontrasta kao što slijedi. U izborniku Display pritisnite nagibnu sklopku = dok se ne prikaže»angle ADJ«. Pritisnite nagibnu sklopku : za pozivanje postavke. RPT Pritisnite nagibnu sklopku ili = za promjenu kontrasta prikaza. Možete podesiti kontrast prikaza u 13 koraka od 6 do +6. Promjena dnevne/noćne svjetline (DIM DAY/DAY NIGHT) Uređaj se automatski prebacuje u noćni način rada ako uključite svjetla vozila. Preduvjet je da uređaj bude spojen na vozilo putem odgovarajuće veze prema opisu u uputama za instaliranje. Svjetlinu prikaza možete podesiti odvojeno za dan i noć. U izborniku Display prebacujte se između objekata u izborniku nagibnom sklopkom ili =.»DIM NIGHT«(noćna svjetlina)»dim DAY«(dnevna svjetlina) Pritisnite nagibnu sklopku : za pozivanje postavke. Za promjenu svjetline prikaza: Pritisnite nagibnu sklopku ili = za odabir razine svjetline između 1 i

111 Korisničke postavke Promjena vremena skeniranja (SCAN TIME) Vrijeme skeniranja funkcije skeniranja je za sve izvore zvuka postavljeno na 10 sekundi. Funkcija skeniranja nije raspoloživa za vanjske izvore zvuka. Vrijeme skeniranja možete promijeniti u izborniku Various. Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite nagibnu sklopku = dok se ne pojavi»various MENU«na zaslonu. CD C mp3 VARIOUS MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS RPT HRVATSKI Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Više puta pritisnite nagibnu sklopku ili = dok se ne prikaže»scan TIME«. Pritisnite nagibnu sklopku : za pozivanje postavke. Pritisnite nagibnu sklopku ili = za promjenu vremena skeniranja. Vrijeme skeniranja možete podesiti u koracima od 5 sekundi od 5 do 30 sekundi. 111

112 Dodatne postavke Dodatne postavke Možete odrediti dodatne postavke: Konfiguracija izlaza predpojačala za subwoofer Aktivacija/deaktivacija demo načina rada Konfiguracija izlaza predpojačala za subwoofer ( SUBOUT) Ako želite koristiti dodatni subwoofer, možete ga podesiti za druge zvučnike. Možete podesiti razinu izlaza predpojačala Subout za odabranu frekvenciju ograničenja. Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite više puta nagibnu sklopku ili = dok se ne pojavi»audio MENU«na zaslonu. CD C mp3 AUDIO MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS Pritisnite nagibnu sklopku : kako biste otvorili izbornik. Pritisnite nagibnu sklopku = dok se ne pojavi»enhanced MENU«na zaslonu. CD C mp3 ENHANCED MENU AUDIO MENU RPT MIX ROCK POP CLAS RPT Više puta pritisnite nagibnu sklopku ili = dok se ne prikaže»subout«. Pritisnite nagibnu sklopku : za pozivanje objekta u izborniku. Pritisnite nagibnu sklopku ili = za prebacivanje između ova dva objekta u izborniku:»gain«: Pojačavanje (između 0 i +7)»FREQ«: Frekvencija (0Hz, 80Hz, 120Hz ili 160Hz) Pritisnite nagibnu sklopku : za pozivanje postavke. Za odabir postavke pritisnite nagibnu sklopku ili =. Aktivacija/deaktivacija demo načina rada Demo način rada koristi animacije za prikaz funkcija uređaja. Isključite radio. Pritisnite gumbe stanica 1 i 5 9 pri ponovnom uključivanju radija. Demo način rada se pokreće. Za prekid demo načina rada ponovite oba koraka. Pritisnite nagibnu sklopku biste otvorili izbornik. : kako 112

113 Ispravak greške Ispravak greške Ako uređaj ne radi ispravno, isključite i ponovo uključite uređaj. Ako se problem i dalje pojavljuje, možete lako riješiti sljedeće probleme. Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Izbornici se ne pojavljuju kao u ovim uputama. Tuner se ne može podesiti na frekvencije navedene u tehničkim podacima. Stanica se ne može podesiti ručno. Kombinacija tipki ne funkcionira (izbornik Tuner za regiju, demo način rada, prikaz verzije). Uređaj nije podešen za vašu regiju. AF (alternativna frekvencija) je aktivirana. Prikaz vremena je uključen. Podesite uređaj za svoju regiju. (Poglavlje»Rad tunera«, odjeljak»podešavanje uređaja za regije Europe, SAD-a ili Tajlanda«) Deaktivirajte AF funkciju. Isključite prikaz vremena (CLOCK OFF). HRVATSKI Ako se problem i dalje pojavljuje, molimo da «kontaktirate ovlaštenog Blaupunkt prodavatelja. 113

114 Tehnički podaci Tehnički podaci Težina otprilike 1,4 kg Napon Radni napon: 10,5-14,4 V Potrošnja struje Pri radu: maks. 10 A 10 sekundi nakon isključivanja: < 3,5 ma Snaga izlaza pojačala prema DIN 45324: 4 x 25 W sinusa maks. snaga: 4 x 45 W na 14,4 V Izlaz predpojačala (Preamp Out) 4 kanala: 3 V Ulazna osjetljivost Stražnji AUX-IN: 2 V/6 kω Prednji AUX-IN: 500 mv/6 kω Tel./Nav. ulaz: 10 V/1 kω Tuner FM valna duljina (FM): 87,5 108 MHz AM valna duljina: khz LW valna duljina: khz FM frekvencijski odziv: Hz CD player Frekvencijski odziv: Hz USB priključak Strujno opterećenje maks. 800 ma Podložno tehničkim promjenama! 114

115 Servis i Jamstvo Servis Jamstvo U nekim zemljama Blaupunkt nudi određenu uslugu popravka i preuzimanja proizvoda. Ako želite koristiti ovu uslugu, možete zatražiti uslugu preuzimanja vašeg uređaja putem interneta. Posjetite kako biste provjerili je li ova usluga raspoloživa u vašoj zemlji. Za proizvode kupljene u Europskoj Uniji dajemo jamstvo proizvođača. Za uređaje kupljene izvan Europske Unije vrijede uvjeti jamstva koje je izdala odgovorna lokalna agencija. Jamstvene uvjete možete pronaći na www. blaupunkt.com ili ih zatražiti izravno od: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D Hildesheim HRVATSKI 115

116 Pojmovnik Pojmovnik AF Alternativna frekvencija Doseg FM stanica je ograničen. Iz toga razloga se FM programi distribuiraju na različitim frekvencijama. AF RDS usluga šalje ove frekvencije tuneru. Ako prijem oslabi zato što vozilo napušta područje prijema frekvencije, tuner se automatski može prilagoditi frekvenciji s najboljim prijemom. Bluetooth: Bluetooth je bežična radio komunikacija za kratke udaljenosti. Ova tehnologija omogućuje prijenos glasa i podataka između uređaja, npr. sustava zvuka automobila i mobilnog telefona. EON Enhanced Other Network (Poboljšana Druga Mreža) U slučaju objave o prometu uređaj se prebacuje sa stanice bez informacija o prometu na stanicu s informacijama o prometu u istome lancu stanica. Nakon objave o prometu, sustav se vraća na prethodno slušani program. Faktor kvalitete QUALITY On određuje kvalitetu filtra equalizera, odnosno rubnu strminu i pojasnu duljinu filtra, ovisno o karakterističnoj frekvenciji. ID3 tagovi ID3 tagovi sadrže dodatne informacije o MP3 datotekama (npr. umjetnik, naslov, album, žanr, godina). Uređaj za pohranjivanje podataka Format medija za pohranjivanje podataka koji može pohraniti veliku količinu podataka kao što su uklonjivi USB uređaji za pohranjivanje (USB stick ili USB hard disk). MP3, WMA MP3 i WMA su podatkovni audio formati koji omogućuju veliko komprimiranje uz mali gubitak kvalitete. Popis za reprodukciju Popis za reprodukciju MP3 ili WMA datoteka Na popisima za reprodukciju određujete redoslijed reprodukcije određenih naslova. Kreirate ih programom za upravljanje MP3 datotekama, kao što je WinAmp ili Windows Media Player. PTY Program Type (Vrsta Programa) Uređaj traži samo stanice s prethodno odabranim sadržajem programa (npr. vijesti, rock, pop, sport itd.). RDS Radio Data System (Podatkovni Radio Sustav) RDS je usluga radio stanica. Osim konvencionalnih glazbenih i glasovnih doprinosa, dodatna informacija je emitiranje u obliku šifriranih digitalnih signala koje uređaj može analizirati (npr. naziv stanice). RDS usluge ne podržavaju sve radio stanice. REG Regional (Regionalno) Neke radio stanice dijele svoje programe na regionalne programe s različitim sadržajima 116

117 Pojmovnik u određeno vrijeme. RDS funkcijom Regional, tuner se prebacuje samo na alternativne frekvencije postavljenih stanica koje emitiraju isti regionalni program. Osnovna mapa Glavna mapa nosača podataka. Osnovna mapa sadrži sve druge mape. Oblikovani CD- i Oblikovani CD je CD čiji oblik odstupa od uobičajenog kružnog oblika. Može imati kutove ili konture. Nekružni oblik ne dozvoljava uređaju da ispravno centrira i očita CD u pogonu. Zbog toga dolazi do oštećenja CD pogona. TRAVELSTORE Automatsko traženje i pohranjivanje pet radio stanica s najjačim prijemom u regiji. Tuner Prijemna jedinica radija. USB Universal Serial Bus USB je sučelje za spajanje uklonjivih vanjskih uređaja na ovaj uređaj. X-BASS X-BASS omogućuje povećanje basa na niskim razinama glasnoće. To daje puniji zvuk i na niskoj glasnoći. HRVATSKI Mreža za emitiranje Mreža za emitiranje je ponuda više stanica s različitim programima stanica koje emitiraju. Pojačalo (subwoofer, subout) Odvojeni zvučnik niskoga basa. Uređaj ima izlaz predpojačala Subout. Možete spojiti aktivni subwoofer ili odvojeno strujno pojačalo na subwoofer. TA Traffic Announcement (Objava O Prometu) Uređaj se prebacuje na objave o prometu na zadanoj glasnoći. Čak i ako trenutno slušate drugi izvor zvuka (npr. CD, AUX) ili je radio utišan. 117

118 Kazalo Kazalo Napomena: Ključne riječi napisane velikim slovima se odnose na objekte u izborniku. A Alternativna frekvencija (AF) 85, 116 Amplification 105 ANGLE ADJ 110 AUDIO 103 Izvori zvuka 69 Postavke 79 Funkcije 78 AUTO SOUND 109 AUX 78, 96 AUX INPUT 97 AUX LEVEL 97 AUX ON, AUX OFF 97 B BALANCE 103 BASS 103 BEEP ON, BEEP OFF 109 Bluetooth 98, 116 Aktivacija, deaktivacija 98 Promjena PIN-a 102 Veza 98, 99 Obavljanje telefonskog razgovora 100, 101 Priprema 98 Mreža za emitiranje 82, 84, 117 BT ON, BT OFF 98 C CD (audio, CD-R, CD-RW) 73, 74, 78, 117 CD izmjenjivač 78, 93, 94 CD player Umetanje/uklanjanje CD-a 73, 74 Reprodukcija audio CD-a 87, 88 Reprodukcija MP3/WMA CD-a 89, 90, 92 Odabir 87, 89 Promjena vremena skeniranja 111 Promjena vremena isključivanja 76 Čišćenje 67 CLOCK, CLOCK MODE, CLOCK SET 106, 107 Prikaz sata, vremena 106, 107 CLOCK ON, CLOCK OFF 107 Konfiguracija audio ulaza 96, 97 Spajanje, Bluetooth 98, 99 Maska 71 Ispravljanje grešaka 113 D Demo način rada 112 Kartica uređaja 71 DIAL NEW (biranje telefonskog broja) 100 DIM DAY, DIM NIGHT (svjetlina danju i noću) 110 Prikaz Izvori zvuka 79 Postavke 110 Prikaz serijskog broja 71 Prikaz informacija o naslovu 91 Odlaganje

119 Kazalo E E-BASS, E-MIDDLE, E-TREBLE 105 E-XBASS 105 EDIT AUXILIARY 97 ENHANCE, ENHANCED SETTINGS 104 Equalizer 105 Vanjski izvor zvuka: vidi AUX F Tvorničke postavke: vidi Resetting (NORMSET) FADER 103 FM1, FM2, FM3, i FMT 82 FREQ 105 Frekvencija 105 G GAIN 105 I ID3 tagovi 91, 116 Instalacija, samoinstalacija 66 L LAST VOLUME 108 M Memorija 81 MENU gumb 70, 77 MIX 78 MODE, 12HR i 24HR 107 MP3 72, 89, 91 MUTE: vidi Stišavanje MUTE LEVEL 108 Stišavanje 76 N NORMSET 76 O OFF TIMER 76 ON MESSAGE 106 ON VOLUME 108 Rad 69, 77 P P-EQ OFF 104 PAIR: vidi BT ON; vidi BT OFF PIN CHANGE 102 Popis za reprodukciju 90, 116 PRESETS 103 PTY (Vrsta programa) 86, 116 PTY LANGUAGE 86 PTY ON, PTY OFF 86 Q QUALITY 105 Faktor kvalitete 105 R Nasumična reprodukcija 78 RDS 85, 116 Registracija (Bluetooth) 98, 99 REG ON, REG OFF 85 Način rada ponavljanje 78 Vraćanje tvorničkih postavki (NORMSET) 76 Vraćanje tvorničkih postavki uređaja (NORMSET) 76 Osnovni direktorij 117 RPT (Ponavljanje): vidi Repeat mode HRVATSKI 119

120 Kazalo S Sigurnost 65, 66 SCAN 84 Skeniranje 78 SCANTIME 111 Osjetljivost pri traženju stanice 83 SENSITIVITY 83 Postavljanje regionalnih programa: vidi Alternative frequency (AF) Postavljanje regije 81 Signalni zvuk 109 Zadane postavke zvuka 103 Postavke zvuka 103 Stanica Skeniranje 84 Snimanje 83 Pohranjivanje 82 SUBOUT 112 Subwoofer 112, 117 Isključivanje 75 Uključivanje 75 T TA VOLUME 108 TEL VOLUME 108 Objave o prometu 78, 116, 117 Preskočiti 85 Izvještaji o prometu Uključivanje/isključivanje prioriteta 84 TRAVELSTORE 83, 117 TREBLE 103 Tuner 78, 81, 117 Alternativna frekvencija (AF) 85 Osjetljivost pri traženju stanice 83 Odabir vrste programa 86 Odabir regije 81 Odabir valne duljine 81 Travelstore 83 U UNPAIR 99 UNPAIR ALL 99 Deregistracija (Bluetooth) 99 USB medij 78, 117 spajanje 72 Zahtjevi 72 Odabir 73, 89 V VOLUME 108 Glasnoća 70, 75 Promjena zadanih postavki 108 Povećanje, ovisi o brzini 109 W Valna duljina 82 Tekst pozdrava 106 WMA 72, 89, 91 X X-BASS 103,

121 Prilog Prilog A1 Tvorničke postavke TA VOLUME 30 ON VOLUME LAST VOLUME MUTE LEVEL 0 TEL VOLUME 25 CDC DISPLAY PLAY TIME CD DISPLAY PLAY TIME AUX OFF SENSITIVITY HI6 PTY OFF PTY LANGUAGE ENG CLOCK OFF CLOCKSET 0:00 CLOCK MODE 24H BEEP ON REG OFF DIMMER DIM DAY 15, DIM NIGHT 12 TURN ON BLAUPUNKT MESSAGE OFF TIMER 15 TUNER DISPLAY FREQUENCY MP3 DISPLAY FILE NAME CD TEXT OFF RDS MODE ON A2 Podržani Bluetooth mobilni telefoni Benq Siemens EF81 Motorola L6 RAZR V3i Nokia i 6280 N70 Samsung SGH-D 600 Sony Ericsson K750i W800i Z520i Izdanje: Od Blaupunkt prodavatelja možete saznati koje mobilne telefone podržava ovaj uređaj. HRVATSKI 121

122 Vsebina Vsebina O navodilih Uporabljeni simboli Uporaba po navodilih Izjava o skladnosti Varnostna opozorila Če sami nameščate napravo Pazite na naslednje! Opozorila glede čiščenja Opozorilo glede odlaganja starih enot Vsebina kompleta Opis naprave Kaj zmore vaša naprava? Kontrole Zaščita pred krajo Kartica naprave Prikaz serijske številke Odstranjevanje/nameščanje kontrolne plošče Vklop USB priključek Povezovanje USB kabla Povezovanje USB medija Kakšne lastnosti morajo imeti USB mediji? Izbor USB kot vira zvoka Ravnanje s CD-ji Katere lastnosti morajo imeti MP3 in WMA datoteke? Vstavljanje in odstranjevanje CDja Izbira CD-ja kot vira zvoka Vklop/Izklop naprave Nastavljanje glasnosti Utišanje naprave Spreminjanje časa izklopa (OFF TIMER) Ponastavljanje naprave (NORMSET) Pregled upravljanja Gumbi za upravljanje menija Funkcije virov zvoka Prikazi virov zvoka Radijski sprejemnik Regijske nastavitve radia za Evropo, ZDA ali Tajsko Vklop radia (BAND) Zaslon radia Nameščanje valovne dolžine/ spomina Iskanje postaje Iskanje postaje Ročno iskanje postaj Izbira shranjenih postaj Shranjevanje postaj Ročno shranjevanje postaj Avtomatično iskanje in shranjevanje postaj (TRAVELSTORE) Spreminjanje občutljivosti iskanja (SENSITIVITY) Pregled vseh postaj v dosegu (SCAN) Prejemanje prometnih obvestil Vklop/izklop prioritete prometnih poročil Preskok prometnega obvestila Sprejemanje alternativne frekvence postaje Dopuščanje/preprečevanje alternativnih frekvenc (RDS ON/ OFF)

123 Vsebina Omejevanje alternativnih frekvenc pri regionalnih programih (REG ON/OFF) Sprejemanje tipa programa Vklop/izklop tipa programa (PTY ON/OFF) Izbira jezika tipa programa (PTY LANGUAGE) Izbira tipa programa Avdio CD Vklop Avdio CD-ja Zaslon Avdio CD-ja Funkcije avdio CD načina CD/USB (MP3/WMA) Vklop CD/USB Zaslon MP Način iskanja Izbira posnetka na informativnem seznamu posnetkov Prikaz informacije o naslovu Funkcije CD/USB (MP3/WMA) Izmenjevalnik CD-jev Preklop na izmenjevalnik CD-jev Izbira CD-ja Zaslon izmenjevalnika CD-jev Funkcije izmenjevalnika CD-jev AUX način REAR-AUX vhod zadaj FRONT-AUX vhod na sprednji strani naprave Konfiguracija avdio vhodov (AUX MENU) Vklop/izklop vhoda REAR-AUX (AUX ON/OFF) Preimenovanje REAR-AUX vhoda 157 (AUX NAME EDIT) Vhod FRONT- AUX-IN Naravnavanje ojačanja (AUX LEVEL) Telefonski klic prek Bluetootha Priprava Bluetootha Kako vzpostaviti povezavo z Bluetoothom? Aktiviranje funkcije Bluetooth (BT ON) Registracija mobilnega telefona Deregistracija mobilnega telefona. 159 Odgovor/zavrnitev telefonskega klica Klicanje (DIAL NEW) Konec klica Shranjevanje in klicanje telefonske 161 Shranjevanje telefonskih številk. 161 Klicanje telefonskih številk Preusmerjanje telefonskega klica na mobilni telefon Spreminjanje PIN-a (PIN CHANGE) 162 Zvočne nastavitve (AUDIO MENU) Nastavljanje in distribucija glasnosti Izbiranje zvočne prednastavitve (PRESETS) Nastavitve izenačevalnika (ENHANCED MENU) Katera nastavitev izenačevalnika je prava? Spreminjanje nastavitev izenačevalnika (E-BASS, E-TREBLE, E-MIDDLE, E-XBASS) SLOVENSKO 123

124 Vsebina Uporabniške nastavitve Spreminjanje dobrodošlice (ON MESSAGE) Spreminjanje nastavitev ure (CLOCK MENU) Vklop/izklop prikaza ure Izbor prikaza ure (12 ali 24-urni) (12HR/24HR MODE) Nastavljanje ure Spreminjanje prednastavitev glasnosti (VOLUME MENU) Spreminjanje prednastavitve glasnosti zvoka ob vklopu (ON VOLUME/LAST VOLUME) Spreminjanje prednastavitve glasnosti za TA, TEL in MUTE Vklop/izklop zvočnega signala (BEEP ON/OFF) Nastavljanje jačanja glasnosti glede na hitrost (AUTO SOUND) Spreminjanje nastavitev zaslona (DISPLAY MENU) Nastavljanje zornega kota gledanja zaslona (ANGLE ADJ) Spreminjanje osvetlitve glede na dan/noč (DIM DAY/DAY NIGHT) Spreminjanje časa pregledovanja (SCAN TIME) Dodatne nastavitve Konfiguriranje izhoda predojačevalca za nizkofrekvenčni zvočnik (SUBOUT) Vklop/izklop demo načina Poprava napak Tehnični podatki Servis Garancija Glosar Dodatek A1 Tovarniške nastavitve A2 Mobilniki, ki podpirajo Bluetooth

125 O navodilih O navodilih Ta navodila vsebujejo pomembne informacije za lahko in varno instalacijo in upravljanje naprave. Pazljivo preberite celotna navodila, preden napravo uporabljate. Navodila hranite na mestu, kjer bodo vedno dosegljive vsem uporabnikom. Tretjim osebam vedno predajte napravo skupaj s temi navodili. Poleg teh preglejte tudi navodila naprav, ki jih uporabljate skupaj s to napravo. Uporabljeni simboli Ta navodila uporabljajo naslednje simbole: NEVARNOST! Opozarja na poškodbe NEVARNOST! Opozarja na nesreče POZOR! Opozarja na poškodbe CD pogona Označba CE potrjuje ustrezanje direktivam EU. Označuje zaporedne korake Označuje sezname Uporaba po navodilih Ta naprava je namenjena instalaciji in upravljanju v vozilu z 12 V sistemom napetosti in mora biti nameščena v režo DIN. Poglejte si omejitve izvedbe v tehničnih podatkih. Popravila in instalacijo, če so potrebni, naj bi izvajali specialisti. Izjava o skladnosti Podjetje Blaupunkt GmbH izjavlja, da je naprava Hamburg MP57 skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi pravili direktive 1999/5/EG. SLOVENSKO NEVARNOST! Opozarja na izgubo sluha POZOR! Opozarja na laserske žarke 125

126 Za vašo varnost Varnostna opozorila Naprava je bila izdelana po najsodobnejših tehnologijah in uveljavljenih varnostnih predpisih. Kljub temu lahko pride do nesreč, če ne upoštevate varnostnih opozoril v teh navodilih. Če sami nameščate napravo Napravo lahko instalirate sami, če imate izkušnje pri instalaciji avto zvočnih sistemov in se spoznate na električni sistem vozila. V ta namen si preberite navodila za instalacijo na koncu teh navodil. Pazite na naslednje! POZOR! Naprava vsebuje laser Razreda 1, ki lahko poškoduje vaše oči. Ne odpirajte naprave in je ne modificirajte. Upravljajte z napravo samo v primeru, da situacija v prometu to dopušča. Za izvedbo zahtevnejših nastavitev, ustavite na primernem mestu. Kontrolno ploščo odstranjujte in nameščajte samo, ko vozilo miruje. Da bi zaščitili vaš sluh, vedno poslušajte pri zmerni glasnosti. Med utišanimi fazami (npr. ko spreminjajte Travelstore (iskanje in shranjevanje postaj), izmenjevalnik CDjev) spreminjanje glasnosti ni slišno, dokler faza traja. Med utišano fazo ne višajte ravni glasnosti. Vedno poslušajte na zmerni glasnosti, da bi lahko slišali opozorilne zvočne signale (npr. policijo). Med delovanjem Za sprednji AUX-IN vhod uporabite samo ukrivljeni vtič od Blaupunkta ( ). Vsi štrleči deli, vključno z ravnimi vtikali in adapterji, lahko vodijo do povečanega tveganja za poškodbe v primeru nesreče. 126

127 Za vašo varnost Opozorila glede čiščenja Raztopila, čistilni agenti, kot tudi pršila za armaturno ploščo in produkti za nego plastike vsebujejo sestavine, ki bodo poškodovale površino naprave. Za čiščenje naprave uporabite suho ali rahlo ovlaženo krpo. Po potrebi z mehko cunjo, ki ste jo ovlažili s čistilnim alkoholom, redno čistite kontakte kontrolne plošče. Opozorilo glede odlaganja starih enot Vaše stare enote ne odlagajte skupaj z ostalimi odpadki vašega gospodinjstva! Za odlaganje stare naprave uporabite razpoložljive reciklažne in zbirne sisteme. SLOVENSKO 127

128 Vsebina kompleta Vsebina kompleta Vsebina kompleta vsebuje: 1 Hamburg MP57 1 Navodila za upravljanje 1 Kaseto za kontrolno ploščo 1 Podporni okvir 2 Plošči za demontažo 1 Povezovalni kabel USB 1 Mikrofon za telefonske klice prek Bluetootha 128

129 Opis naprave Opis naprave Kaj zmore vaša naprava? Poleg radijskega sprejemnika naprava vsebuje vgrajen CD predvajalnik za predvajanje avdio CD-jev in CD-jev z MP3/WMA datotekami. Vaša naprava je opremljena s sprejemno enoto RDS za udobno poslušanje radia. Na primer, lahko uporabljate funkcije RDS TA in EON za prioritetne postaje s prometnimi obvestili ali PTY za iskanje postaj z vašim priljubljenim tipom programa. Vgrajen Bluetooth modul in mikrofon, ki omogočata prostoročno Kontrole telefoniranje preko zvočnega sistema avtomobila. Poleg tega lahko povežete ali uporabite naslednje zunanje vire zvoka: Izmenjevalnik CD-jev ali eksterni vir zvoka, npr. predvajalnik MiniDisc ali MP3, prek zadnjega AUX vhoda (REAR- AUX- IN vhod) Eksterni vir zvoka preko sprednjega AUX vhoda (FRONT-AUX-IN vhod) USB medij (predvajalnik, ključ ali disk) z MP3 ali WMA datotekami Navigacijska naprava ali telefon (Tel/Navi priključek) Za več podrobnosti, prosimo, preberite navodila za instalacije. SLOVENSKO

130 Opis naprave 1 gumb za izteg kontrolne plošče navzven 2 Gumb BAND Radio: Izbira valovne dolžine/spomina (kratek pritisk), zaženite Travelstore (daljši pritisk) CD, USB: Preklapljanje na radio (kratek pritisk) 3 Gumb za vklop/izklop Vklop, zvok za dušenje zvoka (kratek pritisk), Izklop (daljši pritisk) 4 Kontrola glasnosti 5 ESC/DIS gumb Izhod iz menija in preklop na prikaz vira zvoka z izbiro načina prikaza (npr. prikaz časa na MP3 zaslonu) 6 Sprednji AUX-IN vhod 7 gumb (Gumb za zavrnitev) Bluetooth: Zavračanje / zaključek vstopnega klica 8 gumb (Gumb za odgovor) Bluetooth: Odgovor na vhodni klic 9 Gumbi za postaje 1 do 5 Radio: Izbira postaje (kratek pritisk), shranjevanje postaje (daljši pritisk) CD, USB: Prekinjanje predvajanja ( ), ponovno predvajanje(rpt), naključno predvajanje (MIX) : Stikala in Radio: Ročno iskanje postaj CD, USB: Izbira predhodnega/ naslednjega posnetka ; Gumb TRAF Vklop/Izklop prioritete prometnih obvestil (kratek pritisk), vklop/izklop alternativnih frekvenc (daljši pritisk) < Gumb MENU/OK Priklic menija, OK function v menijih (kratek pritisk), pregled posnetke, radijske postaje funkcija SCAN (daljši pritisk) = Stikala in Radio: Avtomatični izbor postaj (iskanje postaj) CD, USB: Izbira predhodnega/ naslednjega posnetka > Gumb SOURCE (vir) Izberite vir zvoka? gumb Odstranitev CD-ja iz CD CD pogon 130

131 Zaščita pred krajo Zaščita pred krajo Kartica naprave V primeru kraje je kartica naprave na zadnji strani teh navodil skupaj z računom vaše dokazilo o lastništvu. Prosimo vpišite vašo serijsko številko na kartico. Prikaz serijske številke Vsaka naprava ima drugačno serijsko številko iz 17ih števk. Da bi bila prikazana, izklopite napravo. Pritisnite gumbe za postaje 1 in 4 RPT 9, ko vklapljate napravo. Prikaže se zaslon verzije z informacijo o programski opremi. Za priklic serijske številke, pritisnite gumb za postaje 2 9. Za izhod iz prikaza verzije: Pritisnite gumb MENU/OK <. Prikaže se zaslon vira zvoka, ki ste ga poslušali poprej. Odstranjevanje/nameščanje kontrolne plošče Da bi kontrolno ploščo zavarovali pred krajo, jo lahko odstranite. POZOR! Poškodbe kontrolne plošče Udarci in umazanija lahko poškodujejo kontrolno ploščo. Prenašajte kontrolno ploščo samo v njeni škatli, kjer je zaščitena pred udarci in kontakti pred umazanijo. Ne dotikajte se kontaktov na zadnji strani plošče. Odstranjevanje kontrolne plošče: Pritisnite gumb 1. Kontrolna plošča se odpre navzven. Odstranite kontrolno ploščo iz držal tako, da jo pazljivo izpulite. Nameščanje kontrolne plošče: Pazljivo potisnite kontrolno ploščo v držala, dokler se ne zatakne, in jo potisnite nazaj v režo. Opomba: Naprava brez kontrolne plošče nima nobene vrednosti za tatove. Vedno, ko zapustite vozilo, vzemite kontrolno ploščo s sabo. Ne puščajte kontrolne plošče v notranjosti vozila niti na skrivnem mestu. SLOVENSKO 131

132 Vklop Vklop To poglavje vsebuje informacije o priključevanju USB medija in pravilnem vstavljanju CD-ja v napravo. Vsebuje tudi informacije o vklopu in izklopu naprave, nastavitvah glasnosti in ponastavitvah naprave na tovarniške nastavitve. USB priključek Z napravo lahko povežete naslednje USB medije in jih uporabite kot vire zvoka: USB ključ USB trdi disk (maks. 800 ma) MP3 predvajalnik z USB povezavo Naprava lahko predvaja MP3 ali WMA formate (WMA verzije 9, samo brez DRM zaščite proti kopiranju). Opomba: Blaupunkt ne more zagotavljati pravilnega delovanja vseh USB medijev, ki so dosegljivi na trgu! Povezovanje USB kabla Da bi povezali USB medij, morate povezati priložen USB kabel z zadnjim delom naprave, še preden namestite avto zvočni sistem. Za podrobnosti si preberite navodila za instalacijo. USB kabel lahko preusmerimo v predel za rokavice ali primerno mesto za odlaganje. Povezovanje USB medija Opomba: Vedno izklopite napravo, preden povezujete ali odstranjujete vaš USB medij! USB medij je pravilno registriran/ neregistriran samo, če ga vklopimo/ izklopimo. Vklopite/Izklopite avto zvočni sistem z držanjem gumba 3, ki ga držite dlje od dveh sekund. Povežite USB medij z USB kablom. Kakšne lastnosti morajo imeti USB mediji? Naprava prepozna USB medij samo, ko gre za shranjene datoteke z naslednjimi lastnostmi: Datotečni sistem FAT16 ali FAT32, ne NTFS! ID3 označbe Verzija 1 ali 2 Format Samo MP3 ali WMA datoteke, mape, seznami posnetkov Število Maks datotek (map in posnetkov) na mapo Poimenov Končnice datotek.wma / anje.mp3 datotek Maks. 24 znakov (več znakov je sicer mogoče, vendar zmanjšujejo maks. število datotek) Nobenih posebnih znakov ali preglasov 132

133 Vklop Vrednost bitov MP3: 32 do 320 kbps WMA: 32 do 192 kbps V Windowsih 2000/XP, formatiranje FAT32 ustvari maksimalno velikost particije 32 GB. Če uporabljate USB medij z več kot 32 GB, lahko pride do napak pri branju dodatnih particij. Če je na vašem USB mediju shranjeno veliko število datotek, je lahko hitrost iskanja datotek zmanjšana. Izbor USB kot vira zvoka Pritisnite gumb SOURCE > večkrat zapored, dokler se ne pojavi zaslon MP3. Na zaslonu se za kratek čas prikaže READING USB (berem USB). Zvok se začne predvajati. Ravnanje s CD-ji Naprava lahko predvaja naslednje CD formate: Avdio CD z logotipom CompactDisc (nekateri CD-ji z zaščito proti kopiranju ne morejo biti predvajani) Opomba: Blaupunkt ne more jamčiti pravilnega delovanja CD-jev, zaščitenih proti kopiranju! CD-R ali CD-RW z MP3 ali WMA datotekami (WMA verzije 9, samo brez zaščite proti kopiranju DRM) Opomba: Kvaliteta doma zapečenih CD-jev variira zaradi različnih praznih CDjev, programske opreme pekača in hitrosti peke. Iz tega razloga je mogoče, da naprava ne more predvajati doma zapečenih CD-jev. SLOVENSKO Če ne morete predvajate CD-R/CD-RW-ja: Uporabite prazne CD-je od drugega proizvajalca ali druge barve. Zmanjšajte hitrost pečenja. 133

134 Vklop Katere lastnosti morajo imeti MP3 in WMA datoteke? Naprava lahko predvaja in prikaže CD-je z MP3 in WMA z naslednjimi lastnostmi: Format CD ISO 9660 (Raven 1 ali 2) ali Joliet ID3 označbe Verzija 1 ali 2 Format Število Poimenovanje datotek Vrednost bitov Samo MP3 ali WMA datoteke, mape, seznami posnetkov Maks. 999 posnetkov v 99 mapah Končnice datotek.wma /.mp3 Maks. 16 znakov (več znakov je sicer mogoče, a zmanjšujejo maks. št. datotek) Nobenih posebnih znakov ali preglasov MP3: 32 do 320 kbps WMA: 32 do 192 kbps Vstavljanje in odstranjevanje CD-ja POZOR! Poškodbe na CD pogonu Označeni in oblikovani CD-ji lahko poškodujejo CD pogon. Ne vstavljajte mini CD-jev (8 cm premera) ali poškodovanih CD-jev. Vstavite samo okrogle CD-je s premerom 12 cm. Na CD-je ne lepite nalepk, saj se lahko med delovanjem odlepijo. Opomba: CD-je označujte samo z uporabo flomastra, ker ne vsebuje veliko jedkih materialov. Permanentni flomastri lahko CD-je poškodujejo. Pritisnite gumb 1. Kontrolna plošča se odpre. Če je CD v pogonu, pritisnite gumb?. Naprava izvrže CD. Odstranite CD. Če ne odstranite CD-ja, ga bo naprava čez nekaj sekund potegnila nazaj. Vstavite CD z natisnjeno stranjo zgoraj v CD pogon?, dokler ne čutite rahlega upora. Naprava avtomatično potegne CD navznoter. 134

135 Vklop Zaprite kontrolno ploščo. Na zaslonu se za kratek čas prikaže READING DISC (berem CD). Potem pa se pojavi naslednje: Zaslon avdio CD, če ste vstavili avdio CD. Zaslon MP3, če ste vstavili CD z datotekami MP3 ali WMA. CD se začne predvajati. Izbira CD-ja kot vira zvoka Lahko izberete vstavljeni CD kot vir zvoka: Pritisnite gumb SOURCE > večkrat zapored, dokler se ne pojavi želeni zaslon. Opomba: CD način lahko izberete, samo če je v napravi berljiv CD. Da bi upravljali zaslon avdio CD-ja, prosimo, preberite poglavje Avdio CD. Za upravljanje MP3 zaslona, prosimo, preberite poglavje CD/USB (MP3/WMA). Za izklop naprave: Pritisnite in držite gumb vklop/izklop 3 za približno dve sekundi. Opomba: Za zaščito baterije vozila se naprava, če vozilo ne teče, čez eno uro avtomatično izklopi. Nastavljanje glasnosti NEVARNOST! Visoka raven glasnosti Previsoka glasnost lahko poškoduje vaš sluh in lahko preslišite zvočne opozorilne znake! Naprava se sama utiša, ko menjava CDje ali vir zvoka. Med utišano fazo lahko spremenite višino glasnosti, vendar je ne slišite. Med to nemo fazo ne višajte ravni glasnosti. Vedno nastavite napravo na zmerno glasnost. SLOVENSKO Vklop/Izklop naprave Naprava se vklaplja/izklaplja glede na vžig avtomobila. Zažene se uvodna animacija, ki jo lahko prekinete z gumbom MENU/OK <. Naprava predvaja vir zvoka, ki ste ga poslušali poprej. Za ročni izklop naprave: Pritisnite gumb 3 za vklop/izklop. Vklopite kontrolo glasnosti 4. Trenutna raven glasnosti je prikazana na zaslonu in uporabljena za vse vire zvoka. Opombe: Glasnost lahko spreminjate tudi med telefonskim klicem/navigacijsko objavo z uporabo kontrole glasnosti 135

136 Vklop 4 za trajanje telefonskega klica ali objave. Med telefonskimi klici/navigacijskimi objavami lahko nastavite distribucijo glasnosti za telefonski klic ali objavo. Za nadaljnje informacije, prosimo, preberite poglavje Nastavitve zvoka, razdelek Glasnost. Utišanje naprave Pritisnite gumb 3 za vklop/izklop. Zaslon prikazuje MUTE". Za prekinitev funkcije: Spet pritisnite gumb 3 za vklop/izklop. ALI Vklopite kontrolo glasnosti 4. Spreminjanje časa izklopa (OFF TIMER) Če odstranite kontrolno ploščo, je naprava tovarniško nastavljena, da se avtomatično izklopi po 15 sekundah. Ta čas izklopa lahko spremenite: Pritisnite gumb MENU/OK 9. Pritisnite stikalo =, dokler se na zaslonu ne pojavi VARIOUS MENU. CD C mp3 VARIOUS MENU USER MENU Pritisnite stikalo meni. MIX ROCK POP CLAS RPT :, da bi odprli Pritisnite stikalo = večkrat, dokler se ne prikaže OFF TIMER. Pritisnite stikalo :, da se prikaže nastavitev. Prikaže se trenuten čas izklopa. Pritisnite stikalo ali = za spreminjanje časa izklopa. Lahko nastavite čas izklopa od 15 do 30 sekund. Ponastavljanje naprave (NORMSET) Lahko ponastavite napravo na tovarniške nastavitve (glej Dodatek A1). Vaše osebne nastavitve, npr. vaša dobrodošlica, bodo zbrisane med postopkom. Pritisnite gumb MENU/OK 9. Pritisnite stikalo =, dokler se na zaslonu ne pojavi VARIOUS MENU. CD C mp3 VARIOUS MENU USER MENU Pritisnite stikalo :, da odprete meni. Pritisnite stikalo = večkrat zapored, dokler se ne prikaže NORMSET (normalna nastavitev). Pritisnite in držite stikalo : za približno štiri sekunde. Na zaslonu se prikaže NORMSET OK. Naprava je nastavljena na tovarniške nastavitve. MIX ROCK POP CLAS RPT 136

137 Pregled upravljanja Pregled upravljanja Naslednje informacije so namenjene boljšemu pregledu nad tem, kako upravljati menije naprave: Najpomembnejši gumbi za upravljanje menija Najbolj pomembne funkcije virov zvoka Prikazi virov zvoka Gumbi za upravljanje menija Naprava ima menije, ki vam npr. omogočajo nastavitve zvoka. Za upravljanje menija so potrebni sledeči gumbi: Za priklic menija: Gumb MENU/OK < vedno prikliče uporabniški meni, v katerem lahko nastavite vse nastavitve, kot so prednastavitve glasnosti in nastavitve izenačevalnika. Opomba: Ne morete priklicati menija, če je naprava utišana ( MUTE ). Za spremembo nastavitve: V menijih se uporablja stikalo ali = za spremembo nastavitve enote v meniju. Na primer, lahko zvišate ( ) ali znižate ( ) nizke tone. Ta nastavitev je uvedena takoj in avtomatično shranjena. Iz menija lahko greste tako: Potrdite nastavitev z gumbom MENU/OK < in greste eno raven menija navzgor. Vnos teksta (npr. vaša osebna dobrodošlica) mora biti vedno potrjen z gumbom MENU/OK <, da se sprememba teksta shrani. Gumb ESC 5 vas vrne na zaslon aktivnega vira zvoka. Vnosi teksta niso avtomatično shranjeni. Pritisk gumba ESC 5 prekine vnos teksta brez shranjevanja. Vse druge nastavitve so posnete. Če ne upravljate menijev, se zaslon avtomatično vrne na zaslon vira zvoka po približno 8 sekundah. Vaše nastavitve z izjemo vnosov tekstov so shranjene. SLOVENSKO Za izbiro menijske enote: Drsite med meniji z uporabo stikal =. Stikalo : prikliče enoto menija. ali 137

138 Pregled upravljanja Funkcije virov zvoka Nekatere funkcije med predvajanjem glasbe, kot so hitro previjanje naprej ali nazaj, se aktivirajo s stikali in :, kot tudi in =. Vir zvoka Gumb Radio Avdio CD MP3/ WMA CD USBCDCAUX SOURCE (izbor vira zvoka) Tuner USB CD (CD-R) FRONT- AUX-IN CDC/ REAR- AUX-IN BAND (izbira radia, valovne dolžine) Držite ali pritisnite Nastavitve radio Naprej/nazaj Pritisnite ali kratko postaj Prejšnji/naslednji posnetek Pritisnite ali kratko Iskanje postaj Prejšnji/naslednji CD/mapa TRAF (prometna obvestila) MENU/OK pritisnite za dve sekundi Pritisnite gumb za postaje 3 (Pavza) Pritisnite gumb za postaje 4 RPT (način ponovi ) Pritisnite gumb za postaje 5 MIX (naključno predv.) Priklicpostaje (kratek pritisk), shranjevanj e(dolg pritisk) FM1 FM2 OFF ON FMT MW Pregled radio postaj/posnetkov(scan) OFF TRK OFF ALL DIR OFF TRK DIR ALL OFF PAUSE PLAY DIR OFF TRK DIR ALL OFF LW OFF DISC TRACK OFF ALL CD Ni mogoče upravljati naprave. 138

139 Pregled upravljanja Prikazi virov zvoka Če izberete vir zvoka, se prikaže ustrezen zaslon. Sledeče elemente zaslona najdete na vseh zaslonih: Znak kaže, da je prioriteta prometnih informacij vključena. Znak CD C CD C kaže, če je CD v reži (znak CD) ali je priključen izmenjevalnik CD-jev (znak CD C ). Ko predvajate CD, je prav tako prikazan rob. Vaše izbrane zvočne prednastavitve (Presets) se pojavijo na desni stranizaslona, npr. ROCK. Zaslon radia A B C D FM1 NDR 92.1 MHz 06:17 2 ROCK POP CLAS Zaslon Avdio CD-ja A B C D E F CD C Track 03 01:23 CD TEXT 06:17 MIX ROCK CLAS REPEAT SLOVENSKO F A Prioriteta prometnih informacij B Valovna dolžina/spomin C Ime postaje D Zvočne prednastavitve (PRESET) E Ura F Frekvenca E J A Prioriteta prometnih informacij B Znak za CD C Številka posnetka D Čas predvajanja E Zvočne prednastavitve (PRESET) F Naključno predvajanje (MIX) G Funkcija ponovi (RPT) H Ura (prikazan samo pri izbiri ure) 1 I Tekst CD-ja (album, izvajalec, ime posnetka) 2 H G 1 Pri zaslonu avdio CD, lahko aktivirate ali izključite uro z ESC/DIS gumbom 5. 2 Če na CD-ju ni teksta, se na kratko prikaže NO CD TEXT (ni CD teksta). 139

140 Pregled upravljanja Zaslon MP3 A B C D E Zaslon izmenjevalnika CD-jev A B C D E F CD TRACK NAME mp3 MP3 INFO 01:23 MIX ROCK POP CLAS REPEAT CD C 03 01:23 Track Disc 02 06:17 MIX ROCK POP CLAS REPEAT J H G F J H G A Prioriteta prometnih informacij B Znak za CD 3 C Ime posnetka (ime datoteke) D Zvočne prednastavitve (PRESET) E Naključno predvajanje (MIX) F Funkcija ponovi (RPT) G Čas predvajanja 4 H MP3 info (album, izvajalec) 5 J Znak za MP3 A Prioriteta prometnih informacij B Znak izmenjevalnika CD-jev C Številka posnetka D Čas predvajanja E Zvočne prednastavitve (PRESET) F Naključno predvajanje (MIX) G Funkcija ponovi (RPT) H Ura 6 I Številka CD-ja Opomba: Zaslon MP3 se pojavi, če predvajate s CD-ja ali USB medija z MP3 ali WMA datotekami. 3 Če predvajate CD z MP3/WMA, se prikaže znak CD z robom. 4 V zaslonu MP3 lahko uporabite ESC/DIS gumb 5 za spreminjanje prikaza časa predvajanja, ure in iskanja. 5 Album in izvajalec sta prikazana samo, če sta shranjena v označbah ID3 MP3 posnetka. 6 Pri zaslonu izmenjevalnika CD-jev lahko vklopite in izklopite prikaz ure z ESC/DIS gumbom

141 Radijski sprejemnik Radijski sprejemnik Ta naprava lahko sprejema radijske postaje v frekvenčnem območju FM, kot tudi MW in LW. Regijske nastavitve radia za Evropo, ZDA ali Tajsko Naprava je nastavljena na frekvenčno območje in tehnologije postaj v regiji, kjer je bila kupljena. Nastavitve lahko nastavite na različna frekvenčna območja Evropske, Ameriške ali Tajske tehnologije postaj. V ta namen mora biti naprava izklopljena: Sočasno pritisnite gumb postaje 3 MIX 9 in gumb 8, medtem ko vklopite napravo. Pojavi se nastavitev EUROPE. Pritisnite stikalo ali = za preklop med regijami EUROPE(Evropa), USA(ZDA) in THAI(Tajska). Potrdite nastavitve z gumbom MENU/ OK <. Opomba: Funkcije radijskega sprejemnika opisane v teh navodilih za upravljanje se nanašajo na Evropsko regijo (nastavitve radijskega sprejemnika EUROPE ). Vklop radia (BAND) Pritisnite gumb BAND 2 za direkten priklic zaslona radia. ALI Pritisnite gumb SOURCE > večkrat zapored, dokler se ne pojavi zaslon radia. Predvajanje prej nastavljene postaje se začne takoj, če je vozilo v območju sprejema postaje. Zaslon radia A B C D FM1 NDR 92.1 MHz 06:17 F E 2 A Prioriteta prometne informacije B Valovna dolžina/spomin C Ime postaje D Zvočne prednastavitve (PRESET) E Ura F Frekvenca Nameščanje valovne dolžine/ spomina Radijske postaje lahko nastavite z uporabo pasovnih območij FM, MW in LW. Dolžini MW in LW imata vsaka svojo spominsko banko s po petimi spominskimi mesti. FM valovna dolžina ima 3 spominske ROCK POP CLAS SLOVENSKO 141

142 Radijski sprejemnik banke, vsaka ima 5 spominskih mest: FM1, FM2 in FMT. V meniju TUNER (radio) pritisnite gumb BAND 2 za menjanje valovnih dolžin in spominskih mest: FM1 FM2 FMT MW LW V tej banki valovnih dolžin/spomina lahko izvedete naslednje dejavnosti: Iskanje postaje Shranjevanje postaj Iskanje postaje Obstajajo trije načini iskanja postaje: Avtomatični izbor postaj (iskanje postaj) Ročno iskanje postaj Izbira shranjenih postaj Iskanje postaje Pritisnite stikalo ali =. Če pritisnite in držite stikalo ali =, avtomatično iskanje preskoči najdene postaje, dokler zopet ne spustite stikala. Radijski sprejemnik išče naslednjo postajo v dosegu v trenutni valovni dolžini. Nastavljena občutljivost iskanja postaje (razdelek Spreminjanje iskanja postaj in občutljivost ) in vaše nastavitve so upoštevane: Nastavitev PTY ON v meniju TUNER : Radijski sprejemnik išče postaje, ki predvajajo določen tip programa. Nastavitev (gumba TRAF ; kratek pritisk): Radio nastavi samo postaje s prometnimi informacijami. Opomba: Te nastavitve so na voljo samo za FM. Točen opis teh nastavitev lahko najdete v naslednji delih tega poglavja. Ročno iskanje postaj Opombe: Ročno iskanje postaje je mogoče samo, če je izklopljena ustrezna funkcija RDS. Če vklopite nastavitev RDS ON (gumb TRAF ; daljši pritisk), lahko pregledujete oddajniška omrežja, ki so bila predhodno sprejeta. Za spremembo višanja frekvence za 100 khz: Pritisnite stikalo ali :. Izbira shranjenih postaj Izberite želeno valovno dolžino ali spominsko mesto z gumbom BAND 2. Pritisnite enega od gumbov postaj

143 Radijski sprejemnik Shranjeno postajo prikličete tako, da jo lahko sprejmete na trenutni poziciji vozila. Zaslon prikazuje frekvenco postaje ali ime postaje, če postaja oddaja to RDS informacijo. Shranjevanje postaj Obstajata dva načina shranjevanja postaje: Ročno shranjevanje postaj Iskanje in avtomatično shranjevanje postaj (Travelstore) Ročno shranjevanje postaj Ko poiščete postajo, jo lahko shranite, kot sledi: Za približno dve sekundi pritisnite tisti gumb za postajo 9, na kateremu želite imeti postajo. Zaslon prikazuje frekvenco ali ime postaje. Postaja je bila shranjena. Avtomatično iskanje in shranjevanje postaj (TRAVELSTORE) Avtomatično lahko poiščete in v spomin FMT shranite pet postaj FM, ki imajo najmočnejši sprejem v regiji. Postaje, ki so bile prej shranjene v spominu FMT, bodo avtomatično izbrisane. V meniju TUNER, pritisnite gumb BAND 2 za več kot dve sekundi. Na zaslonu se prikaže FM - TRAVELSTORE. Radio začne z avtomatičnim iskanjem postaj. Po zaključenem shranjevanju radio predvaja postajo na 1. spominskem mestu v spominu FMT. Spreminjanje občutljivosti iskanja (SENSITIVITY) Občutljivost iskanja določa, če avtomatično iskanje postaj locira samo močne postaje ali tudi šibkejše postaje, ki so lahko šibke predvsem zaradi visoke ravni hrupa. Lahko nastavite različne občutljivosti iskanja za valovne dolžine FM in AM (MW/LW). Izberite valovno dolžino, za katero želite nastaviti občutljivost iskanja. Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritiskajte stikalo =, dokler se na zaslonu prikaže TUNER MENU (meni radio). Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne pojavi SENSITIVITY (občutljivost). Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Zaslon prikaže trenutno raven občutljivosti. SENSHI6 pomeni, da je radio nastavljen na najvišjo stopnjo občutljivosti. SENSLO1 SLOVENSKO 143

144 Radijski sprejemnik pomeni, da je nastavljen na najnižjo raven občutljivosti. Nastavite želeno občutljivost s stikalom ali =. Pregled vseh postaj v dosegu (SCAN) Lahko pregledate vse postaje na voljo v valovni dolžini. Čas pregledovanja lahko nastavite, kot je opisano v poglavju Uporabniške nastavitve Izberite valovno dolžino (FM, MW, LW), katere postaje želite pregledati. Pritisnite in držite gumb MENU/OK < za približno dve sekundi. Zaslon prikazuje SCAN. Radijski sprejemnik išče postaje. Kmalu ko radijski sprejemnik locira postajo, se ta predvaja. Po popolnem pregledu frekvenčnega pasu se pregledovanje ustavi. Predhodno nastavljena postaja se predvaja. Naslednje lahko naredite kadarkoli: Shranite trenutno pregledano postajo (pritisnite kateri koli gumb za postajo 9 za približno dve sekundi) Prekinite pregledovanje (na kratko pritisnite gumb MENU/OK <) Prejemanje prometnih obvestil Če vklopite prioriteto prometnih obvestil, naprava uporabi RDS storitve TA (prometno obvestilo) ali EON (Prioriteta drugega omrežja). TA vklopi poročila o prometu, četudi takrat poslušate drugi vir zvoka. Glasnost prometnega obvestila lahko nastavite (glejte poglavje Uporabniške nastavitve, predel Spreminjanje prednastavitev glasnosti ). Če trenutno ni definirana postaja s prometnimi informacijami, RDS storitve EON zagotavljajo, da naprava avtomatično izbere postajo s prometnimi informacijami iste oddajne mreže za trajanje prometnega obvestila. Vklop/izklop prioritete prometnih poročil Prioriteta prometnih poročil je vklopljena, če je na zaslonu prikazan znak. Ta nastavitev omejuje iskanje postaj in pregledovanje (SCAN) postaje s prometnimi informacijami. Vklop/izklop prioritete prometnih poročil: Pritisnite gumb TRAF ;. Za iskanje postaj s prometnimi informacijami zaženite iskanje postaj. Opomba: Da bi naprava lahko preklapljala med prometnimi poročili, mora biti določena postaja, ki podpira TA ali pripada mreži oddajanja s postajami s prometnimi informacijami. 144

145 Radijski sprejemnik Signalni zvok se sliši, če zapustite območje oddajanja prometnih informacij ali zamenjate postajo, ki ne podpira prioritete prometne informacije. Če radio ni aktivni vir zvoka, naprava avtomatično poišče postajo s prometnimi informacijami. Preskok prometnega obvestila Da bi prekinili prometno objavo brez izklapljanja prioritete prometnih objav: Pritisnite gumb TRAF ;. Predhodno aktivni vir zvoka se znova predvaja. Če je prometna objava znova oddajana, jo naprava avtomatično preskoči. Sprejemanje alternativne frekvence postaje Naprava lahko avtomatično preklopi na najboljšo alternativno frekvenco iste postaje, če sprejem postane slab. Dopuščanje/preprečevanje alternativnih frekvenc (RDS ON/OFF) Pritisnite in držite gumb TRAF ; za dve sekundi, da preklopi med tema dvema nastavitvama: RDS ON : omogoča alternativne frekvence RDS OFF : ne dovoljuje alternativnih frekvenc Opomba: Da bi naprava preklopila na alternativno frekvenco (AF) v primeru slabega sprejema, mora podpirati funkcijo RDS Alternativna frekvenca (AF) tudi postaja. Omejevanje alternativnih frekvenc pri regionalnih programih (REG ON/OFF) Nekatere postaje razdelijo svoje programe na regionalne programe z različnimi vsebinami ob določenih terminih. Lahko uporabite funkcijo REG, da preprečite preklop na alternativno frekvenco, ki oddaja drugačno programsko vsebino. Za vklop/izklop regionalne funkcije: Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite stikalo ali =, dokler se na zaslonu ne prikaže TUNER MENU. Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne prikaže REG ON/OFF. Preklapljajte med nastavitvami s stikalom ali : REG ON (vklopljena regionalna funkcija): Radio preklaplja samo na alternativne frekvence nastavljenih postaj, ki oddajajo isti regionalni program. REG OFF (izklopljena regionalna funkcija): Radio preklaplja tudi na alternativne frekvence, ki jih oddajajo drugi regionalni programi. SLOVENSKO 145

146 Radijski sprejemnik Sprejemanje tipa programa V meniju TUNER lahko izberete tip programa (PTY), da bi z namenom iskali postaje, npr. take ki vrtijo rock glasbo ali športne komentarje. Za odprtje menija radia: Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite stikalo = dokler se na zaslonu ne prikaže TUNER MENU. Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Vklop/izklop tipa programa (PTY ON/ OFF) Meni PTY ON/OFF je prikazan v meniju TUNER. V meniju TUNER uporabite stikalo ali : za izbor med nastavitvami PTY ON : Tip programa vklopljen PTY OFF : Tip programa izklopljen Izbira jezika tipa programa (PTY LANGUAGE) V meniju TUNER lahko izberete jezik, v katerem so lahko prikazani tipi programov. Možnosti vključujejo DEUTSCH, ENGLISH in FRANÇAIS. V meniju TUNER, pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne prikaže menijska enota PTY LANGUAGE (jezik tipa programa). Pritisnite stikalo : za odprtje menija. Izberite želeni jezik s stikalom ali =. Izbira tipa programa Lahko namenoma namestite postaje specifičnega tipa programa, npr. SPORT. Predpogoj: Aktivirana funkcija PTY ( PTY ON ). Nastavite tip programa po vaši izbiri s stikalom ali :. Opomba: Če ste aktivirali funkcijo PTY, vam ni več treba uporabljati stikala ali : za ročno iskanje postaje. Potem zaženite iskanje postaje z stikalom ali =. Predvaja se naslednja postaja izbranega tipa programa. Če ni najdena nobena postaja tega programa, se ponovno nastavi prej predvajana radijska postaja. 146

147 Avdio CD Avdio CD Avdio CD-ji se predvajajo v Avdio CD načinu. Kako vstaviti in odstraniti CD-je, je opisano poglavju Vklop. Vklop Avdio CD-ja Lahko izberete vstavljeni CD kot vir zvoka: Pritisnite gumb SOURCE > večkrat zapored, dokler se ne pojavi zaslon avdio CD-ja. Predvajanje se začne. Opomba: Dokler je CD v pogonu, naprava shrani posnetek in čas predvajanja prej predvajanega CD-ja. Po priklicu vira zvoka se predvajanje začne na točki, kjer je bilo prekinjeno. Zaslon Avdio CD-ja A B C D E F CD C Track 03 01:23 CD TEXT 06:17 J MIX ROCK CLAS REPEAT A Prioriteta prometnih informacij B Znak za CD C Številka posnetka D Čas predvajanja E Zvočne prednastavitve (PRESET) F Naključno predvajanje (MIX) G Funkcija ponovi (RPT) H Ura (prikazana samo pri izbiri ure) 1 I Tekst CD-ja (album, izvajalec, ime posnetka) 2 H G SLOVENSKO 1 Pri zaslonu avdio CD-ja lahko uro aktivirate ali izključite z ESC/DIS gumbom 5. 2 Če na CD-ju ni teksta, se na kratko prikaže NO CD TEXT. 147

148 Avdio CD Funkcije avdio CD načina Funkcija Akcija Opis zaslona Prekinitev predvajanja (PAUSE) Izbira posnetkov Hitro iskanje Pregled posnetkov Ponavljanje posnetkov Naključno predvajanje Prioriteta prometnih objav Pritisni 5 gumb 9. Pritisnite stikalo :. Pritisnite in držite stikalo ali :. ali Pritisnite gumb MENU/ OK < za več kot dve sekundi. Pritisnite gumb 4 RPT 9. Pritisnite gumb 3 MIX 9 večkrat zapored. Pritisnite gumb TRAF 9. PAUSE : Prekini predvajanje. Pritisnite znova: Nadaljuje predvajanje : Predvajanje naslednjega posnetka : Ponovi posnetek Pritisnite znova: Predvaja prejšnji posnetek Slišno pregledovanje posnetka naprej in nazaj SCAN : Pregleda vse posnetke na CDju (čas pregleda lahko nastavite: poglavje Uporabniške nastavitve ). Vnovičen kratek pritisk Izklopi pregledovanje REPEAT TRK : Ponovi posnetek REPEAT OFF : Izklopi izklop ponavljanja MIX ALL : Vsi posnetki na CD-ju so predvajani po naključnem vrstnem redu. MIX OFF : Izklop naključnega predvajanja : Vklop prometnih poročil Pritisnite znova: Prioriteta izklopljena 148

149 CD/USB (MP3/WMA) CD/USB (MP3/WMA) Pri CD/USB načinu lahko predvajate formate CD-R ali CD-RW ali USB medij s posnetki formata MP3 ali WMA. Poglavje Vklop opisuje, na kaj morate paziti, ko povezujete in odklapljate USB medije. Vsebuje tudi informacije o vstavljanju in odstranjevanju CD-jev. Vklop CD/USB Kot vir zvoka lahko izberete že vstavljen CD-R ali CD-RW ali USB medij Pritisnite gumb SOURCE > večkrat zapored, dokler se ne pojavi zaslon MP3. Predvajanje se začne. Opomba: USB način lahko izberete samo, če je priključen veljaven USB medij. Zaslon MP3 CD A B C D E TRACK NAME mp3 MP3 INFO 01:23 J H A Prioriteta prometnih informacij B Znak za CD 1 C Ime posnetka (ime datoteke) D Zvočne prednastavitve (PRESET) E Naključno predvajanje (MIX) F Funkcija ponovi (RPT) G Čas predvajanja H MP3 info (album, izvajalec) 2 J Znak MP3 G MIX ROCK POP CLAS REPEAT Ime posnetka C je prikazano kot mimo drseč tekst, če ima več kot 14 znakov. Lahko preklopite med sledečimi načini z ESC/DIS gumb 5: Zaslon MP3 s časom predvajanja Zaslon MP3 z uro Iskanje Način predvajanja (če je seznam posnetkov na voljo na USB/CD) F SLOVENSKO 1 Če predvajate CD z MP3/WMA, se prikaže znak CD z robom. 2 Album in izvajalec sta prikazana samo, če sta shranjena v označbah ID3 MP3 posnetka. 149

150 CD/USB (MP3/WMA) Način iskanja CD C mp3 A The advantage.mp3 In your Car.MP3 Music.MP3 B C MIX ROCK POP CLAS REPEAT A Trenutno predvajan posnetek Posnetek Mapa B Izbran posnetek (predvajanje s stikalom :) C Puščice gor/dol kažejo, v kateri smeri lahko vrtite Opomba: Naprava lahko predvaja posnetke, narejene z urejevalnikom MP3, kot so WinAmp ali Microsoft Media Player. Seznami posnetkov morajo biti predvajani v osnovni mapi nosilca podatkov. Veljavni so naslednji formati seznamov: M3U, PLS, WPL, ASX in RMP! Izbira posnetka na informativnem seznamu posnetkov Med predvajanjem MP3/WMA pritisnite, ESC/DIS gumb 5 večkrat zapored dokler se ne prikaže način iskanja ali seznam posnetkov. Prikaže vse mape in posnetke, shranjene na nosilcu podatkov. Za izbiro posnetka ali mape: Pritisnite stikalo ali =, za drsenje skozi posnetke in mape. Hitro drsenje dosežete, če za dalj časa pritisnete na stikala. Pritisnite stikalo :, da preklopite na mapo na višjem nivoju. Pritisnite stikalo :, da odprete mapo ali predvajate posnetek. Datoteke so predvajane v redu, kot so bile fizično shranjene na nosilcu podatkov. Ta red je prikazan tudi pri iskanju. Opomba: Funkcije MIX, RPT in hitro iskanje v iskalnem načinu niso mogoče. 150

151 CD/USB (MP3/WMA) Prikaz informacije o naslovu Da bi prikazali informacije, ki so na voljo o trenutnem posnetku (izvajalec in album) na zaslonu: Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite stikalo =, dokler se na zaslonu ne pojavi VARIOUS MENU. Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne pojavi MP3 INFO ON/OFF. Preklapljajte med nastavitvami s stikalom ali :. MP3 INFO ON : Informacija o naslovu prikazana MP3 INFO OFF : Izvajalec in album nista prikazana SLOVENSKO Informacija o naslovu je prikazana kot mimo drseč tekst, če ima več kot 15 znakov. Če ta informacija ni na voljo, se prikaže ime mape ali ROOT DIRECTORY (osnovni direktorij). 151

152 CD/USB (MP3/WMA) Funkcije CD/USB (MP3/WMA) Funckije te tabele se nanašajo na zaslonih MP3 s časom predvajanja in uro. Za funkcije v Načinu iskanja, prosimo, preberite razdelek Izbira posnetka v seznamu (Iskalni način). Funkcija Akcija Odgovor Prekinjanje predvajanja (PAUSE) Pritisni gumb 5 9. PAUSE : Prekini predvajanje. Pritisnite znova: Nadaljuje predvajanje Izbira mape Pritisnite stikalo ali =. Izbira posnetkov Hitro iskanje Pregled posnetkov Ponavljanj e posnetkov Naključno predvajanje Prioriteta prometnih objav Pritisnite stikalo :. Pritisnite in držite stikalo ali :. ali Pritisnite gumb MENU/ OK < za več kot dve sekundi. Pritisnite gumb 4 RPT 9 večkrat zapored. Pritisnite gumb 3 MIX 9 večkrat zapored. Pritisnite gumb TRAF 9. : Izbira naslednje mape : Izbira predhodne mape : Predvajanje naslednjega posnetka : Ponovi posnetek. Pritisnite znova: Predvaja prejšnji posnetek Slišno pregledovanje posnetka naprej in nazaj. SCAN : Pregleda vse posnetke na CD/USB (čas pregledovanja lahko nastavite): poglavje Uporabniške nastavitve ). Pritisnite znova na kratko Izklopi pregledovanje REPEAT TRK : Ponovi posnetek REPEAT DIR : Ponovi mapo REPEAT OFF : Izklopi ponavljanje MIX ALL : Vsi posnetki na CD/USB so predvajani po naključnem vrstnem redu. MIX DIR (za USB: MIX FOLDER ): Predvaja posnetke v mapi po naključnem redu (maks. 99 posnetkov/map) MIX OFF : Izklop naključnega predvajanja : Vklop prometnih poročil. Pritisnite znova: Prioriteta izklopljena 152

153 Izmenjevalnik CD-jev Izmenjevalnik CD-jev Na napravo lahko povežete naslednje izmenjevalnike CD-jev. Blaupunkt CDC A03 Blaupunkt CDC A08 Blaupunkt IDC A09 Kako vstaviti CD v reže za CD-je v izmenjevalniku je opisano v navodilih vašega CD izmenjevalnika. Preklop na izmenjevalnik CD-jev Opomba: Da bi lahko izbrali izmenjevalnik CD-jev za vir zvoka, more biti v napravi vsaj en CD. Za izbor priključenega CD izmenjevalnika kot vira zvoka: Pritisnite gumb SOURCE > večkrat zapored, dokler se ne pojavi zaslon izmenjevalnika CD-jev. Če izberete izmenjevalnik CD kot vir zvoka prvikrat, se na kratko na zaslonu prikaže MAGAZINE SCAN. Prikaže se zaslon izmenjevalnika CD-jev. Predvajanje se začne. Zaslon izmenjevalnika CD-jev A B C D E F CD C 03 01:23 Track Disc 02 06:17 J A Prioriteta prometnih informacij B Zaslon izmenjevalnika CD-jev C Številka posnetka D Čas predvajanja E Zvočne prednastavitve (PRESET) F Naključno predvajanje (MIX) G Funkcija ponovi (RPT) H Ura 1 I Številka CD-ja H MIX ROCK POP CLAS REPEAT G SLOVENSKO Izbira CD-ja Za izbor CD-ja, pritisnite stikalo ali =. CD LOADING (nalaganje CD-ja) se za kratek čas pojavi na zaslonu. Izbrani CD se začne predvajati. 1 Pri zaslonu izmenjevalnika CD-jev lahko vklopite in izklopite prikaz ure z ESC/DIS gumbom

154 Izmenjevalnik CD-jev Funkcije izmenjevalnika CD-jev Funkcija Akcija Odgovor Prekinjanje predvajanja (PAUSE) Izbira posnetkov Hitro iskanje Pregled posnetkov Ponavljanj e posnetkov Naključno predvajanje Prioriteta prometnih objav Pritisni gumb 5 9. PAUSE : Prekini predvajanje. Pritisnite znova: Nadaljuje predvajanje Pritisnite stikalo :. Pritisnite in držite stikalo ali :. ali Pritisnite gumb MENU/ OK < za več kot dve sekundi. Pritisnite gumb 4 RPT 9 večkrat zapored. Pritisnite gumb 3 MIX 9 večkrat zapored. Pritisnite gumb TRAF 9. : Predvajanje naslednjega posnetka : Ponovi posnetek. Pritisnite znova: Predvaja prejšnji posnetek Slišno pregledovanje posnetka naprej in nazaj. SCAN : Pregleda vse posnetke na CD (čas pregledovanja lahko nastavite): poglavje Uporabniške nastavitve ). Pritisnite znova na kratko Izklopi pregledovanje REPEAT TRACK : Ponovi posnetek REPEAT DISC : Ponovi CD REPEAT OFF : Izklopi izklop ponavljanja MIX ALL : Vsi posnetki na vseh CD-jih so predvajani po naključnem vrstnem redu. MIX DISC : Predvaja posnetek na trenutnem CD-ju po naključnem vrstnem redu. MIX OFF : Izklop naključnega predvajanja : Vklop prometnih poročil. Pritisnite znova: Prioriteta izklopljena 154

155 AUX način AUX način Naprava ima dva AUX-IN vhoda (REAR-AUX in FRONT-AUX), na katera lahko priključite zunanje vire zvoka, kot so prenosljivi CD, MiniDisc ali MP3 predvajalniki. To ime lahko spremenite. Za navodila kako, si preberite razdelek Konfiguracija zvočnih virov v tem poglavju. REAR-AUX vhod zadaj Na REAR-AUX lahko priključite izmenjavalnik CD-jev Blaupunkt ali zunanji vir zvoka. Izmenjevalnik CD-jev Blaupunkt naprava avtomatično prepozna in je potem razpoložljiv vir zvoka. Za izbor zunanje naprave kot vira zvoka, mora biti REAR- AUX vklopljen v Avdio meniju (AUX ON). Za navodila, prosimo, preberite Konfiguracija avdio priključkov v tem poglavju. Opomba: Za povezavo eksternega vira zvoka na priključek REAR AUX potrebujete kabel adapterja. Ta kabel lahko dobite (Blaupunkt št.: ) pri vašem prodajalcu izdelkov Blaupunkt. REAR-AUX priključek lahko izberete z gumbom SOURCE >. Na zaslonu se za kratek čas prikaže CDC / AUX, ki mu sledi ime vhoda REAR-AUX. Povsem na začetku (NORMSET), se pokaže AUXILIARY1 (pomožni vir 1). SLOVENSKO 155

156 AUX način FRONT-AUX vhod na sprednji strani naprave NEVARNOST! Povečano tveganje poškodb zaradi konektorja V primeru nesreče lahko ven štrleč konektor v FRONT-AUX-IN vhodu povzroči poškodbe. Uporaba ravnih vtičev in adapterjev lahko vodi do povečanega tveganja za poškodbe. Iz tega razloga priporočamo ukrivljene vtiče, npr. Blaupunkt kabel za dodatke ( ). Kmalu ko je vir zvoka povezan z vhodom FRONT-AUX-IN, ga lahko izberemo z gumbom SOURCE >. AUX se pojavi na Zaslonu, sledi pa mu AUX INPUT. Glasnost vira na FRONT-AUX lahko prilagodimo drugim virom zvoka (Radio, CD, itd.). Za več informacij o nastavitvah vhodne ravni, prosimo preberite razdelek Konfiguracija avdio vhodov, Prilagajanje ojačevanja v tem poglavju. Konfiguracija avdio vhodov (AUX MENU) Naslednje nastavitve je mogoče spremeniti v meniju AUX: Za vhod REAR-AUX: Vklop/izklop vhoda REAR-AUX (AUX ON/ OFF) Spreminjanje imen (AUX NAME EDIT) Opomba: Te enote menija lahko prikličete samo, če ni priključen CD-izmenjevalnik. Za vhod FRONT-AUX Prilagajanje ojačevanja (AUX LEVEL) CD C mp3 AUX MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS Za priklic menija AUX, Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne prikaže AUX MENU. Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Vklop/izklop vhoda REAR-AUX (AUX ON/ OFF) Menijska enota AUX ON/OFF je prikazana v meniju AUX. Preklapljajte med nastavitvami s stikalom ali :. RPT 156

157 AUX način AUX ON : Ustrezen avdio vhod je vklopljen in ga lahko z uporabo Gumba SOURCE > izberemo kot vir zvoka. AUX OFF : Vhod avdio je izklopljen in ga ni mogoče izbrati kot vira zvoka z gumbom SOURCE >, če je priključen zunanji vir zvoka. Preimenovanje REAR-AUX vhoda (AUX NAME EDIT) Če izberete REAR-AUX vhod za zvočni vir, se na zaslonu pojavi AUXILIARY1. Za spremembo imena: V meniju AUX, pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne prikaže AUX NAME EDIT. Opomba: Menijska enota se pojavi samo, če ste vklopili zvočni vhod (AUX ON). Pritisnite stikalo :, prikaže se AUXILIARY1. Sedaj lahko vnesete novo ime z do 14 znaki: Stikalo ali : se uporablja za izbiro znaka, ki naj bi ga spremenili. Pritisnite stikalo ali = za spremembo znaka. Set znakov drsi mimo. Pritisnite gumb MENU/OK <, da bi zaključili vnos teksta in shranili vneseno ime. Opomba: Da prekinete vnos teksta brez spreminjanja imena, pritisnite ESC/DIS gumb 5. Vhod FRONT- AUX-IN Naravnavanje ojačanja (AUX LEVEL) Glasnost lahko naravnavate s tipkami 0 do 8 za priključeno zunanjo napravo: V meniju AUX, pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne pojavi AUX LEVEL. Pritisnite stikalo :, da se prikaže nastavitev. Za spremembo nastavitve, pritisnite stikalo ali =. Pritisnite gumb MENU/OK < za shranjevanje nastavljene vrednosti. SLOVENSKO 157

158 Telefonski klic prek Bluetootha Telefonski klic prek Bluetootha Vgrajen modul Bluetooth v vaši napravi dopušča prostoročno uporabo telefona prek Bluetooth povezave. Mobilni telefon lahko ostane v torbi ali predelu za rokavice vi pa lahko vozite z obema rokama. Funkcija Bluetooth je namenjena: Odgovarjanju/zavračanju telefonskih klicev Klicanju Priprava Bluetootha Predpogoja za telefonske klice prek Bluetootha je mobilnik, ki podpira Bluetooth, in instalacija priloženega mikrofona (glej navodila za instalacijo). V dodatku so navedeni mobilniki, ki so združljivi z zvočnim sistemom avtomobila. Bluetooth tehnologija je brezžična povezava kratkega dosega. To pomeni, da mora biti mobilni telefon v bližini zvočnega sistema avtomobila (v vozilu). Kako vzpostaviti povezavo z Bluetoothom? Najprej, se morata mobilnik in zvočni sistem avtomobila povezati, to pomeni, da se morata registrirati. Po registraciji naprav se vzpostavi Bluetooth povezava. Ta povezava je aktivna, dokler je mobilnik v dosegu. Povezava se kasneje avtomatično prekine. Predpogoj je, da je funkcija Bluetooth aktivirana. Če želite povezati drug registriran mobilni telefon z zvočnim sistemom avtomobila, morate to narediti ročno. Povezava Bluetooth se avtomatično vzpostavi s telefonom, ki je bil zadnje povezan z napravo. Aktiviranje funkcije Bluetooth (BT ON) Pritisnite gumb MENU/OK?. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne pojavi BLUETOOTH MENU. Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Menijska enota PAIR je prikazana v meniju BLUETOOTH. Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Na zaslonu se prikaže BT ON. Funkcija Bluetooth je aktivirana. 158

159 Telefonski klic prek Bluetootha Registracija mobilnega telefona V napravo lahko vnesete do 5 mobilnih telefonov, ki sprejemajo Bluetooth. Če registrirate šestega, se prvi registrirani telefon izbriše Mobile 1 Mobile 2 Mobile 3 Mobile 4 Mobile 5 Mobile 6 Mobile 1 Mobile 2 Mobile 3 Mobile 4 Mobile 5 Mobile 6 Za registracijo mobilnega telefona: Aktivirajte funkcijo Bluetooth v avto zvočnem sistemu (BT ON). Po navodilih za mobilnik: Aktivirajte funkcijo Bluetooth v mobilniku. Poiščite naprave z Bluetoothom v mobilniku. Mobilni telefon prepozna zvočni sistem avtomobila z imenom Blaupunkt. Zvočni sistem avtomobila zahteva PIN za povezavo Bluetooth. Vnesite PIN v vaš mobilnik. Registracija je uspešna, če se na zaslonu zvočnega sistema avtomobila na kratko pojavi PAIRED. Zvočni sistem avtomobila samostojno vzpostavi povezavo Bluetooth do mobilnika, ki je bil zadnji registriran in je na voljo. Opombe: Čas, ki je potreben za povezavo, je odvisen od mobilnika in se lahko razlikuje od telefona do telefona. Zaslon zvočnega sistema avtomobila ne kaže povezave Bluetooth. Deregistracija mobilnega telefona V meniju Bluetooth lahko deregistrirate mobilne telefone posamično ali vse hkrati: Deregistracija trenutno povezanega mobilnega telefona (UNPAIR) Deregistracija vseh mobilnih telefonov (UNPAIR ALL) Pritisnite gumb MENU/OK?. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne pojavi BLUETOOTH MENU. Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne prikaže UNPAIR ali UNPAIR ALL. Za začetek procesa deregistracije, pritisnite stikalo :. Proces deregistracije je potrjen z UNPAIRED. SLOVENSKO 159

160 Telefonski klic prek Bluetootha Opomba: Funkcija UNPAIR je aktivna samo, če je zvočni sistem avtomobila trenutno povezan s mobilnikom, ki naj bi ga deregistrirali. Odgovor/zavrnitev telefonskega klica Če prejemate klic, zaslon prikaže INCOMING CALL in telefonsko številko klicatelja. Aktivni vir zvoka je utišan. Zvonjenje pa se sliši prek zvočnikov. V primeru vstopnega klica morate ali na klic odgovoriti ali ga zavrniti. Sedaj z uporabo zvočnega sistema avtomobila ni mogoče izvajati drugih dejavnosti. Za zavrnitev klica: Pritisnite gumb 8. Zaslon prikazuje CALL ENDED. Za sprejem klica: Pritisnite gumb 7. Zaslon prikaže IN-CALL. Glas klicatelja je slišen preko zvočnikov. Med telefonskim klicem lahko spreminjate glasnost s pomočjo kontrole glasnosti 4. Opomba: Med telefonskim klicem Bluetooth se ne predvajajo prometna obvestila ali radijske postaje izbranega tipa programa (PTY). Klicanje (DIAL NEW) Preko zvočnega sistema lahko kličete na dva načina: Vnos telefonske številke Klicanje shranjene telefonske številke (razdelek Shranjevanje in klicanje telefonske številke ) Za vnos telefonske številke in klicanje: Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne pojavi BLUETOOTH MENU. Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne pojavi DIAL NEW. Pritisnite stikalo :, da se prikaže zaslon za vnos telefonske številke. Sedaj lahko vnesete telefonsko številko: Pritisnite stikalo ali =, da izberete številko. Števila se nanizajo od 0 do 9. Izberite naslednjo števko s stikalom : za vnos naslednje številke. Če ste vnesli napačno številko, lahko znake zbrišete s pritiskom na in držanjem stikala ali :. Pritisnite gumb 8 za klicanje. Zaslon prikazuje CALLING (kličem) in izbrano telefonsko številko. 160

161 Telefonski klic prek Bluetootha Konec klica Za dokončanje klica: Pritisnite gumb 7. Zaslon prikazuje CALL ENDED (klic končan). Klic lahko zaključite tudi z izklopom naprave. Shranjevanje in klicanje telefonske Telefonsko številko lahko shranite na gumbih za postaje 9, da bi jih lahko kasneje ponovno poklicali. Shranjevanje telefonskih številk Vnesite telefonsko številko v meni Pokliči novo številko, kot je opisano v predhodnem razdelku Klicanje. Pritisnite gumb za postaje 9 za pribl. dve sekundi, kateri želite dodeliti telefonsko številko. Zaslon prikazuje prej klicano številko in DIAL PRESET (prednastavitev klicanja) z gumbom ustrezne postaje (gumb za postaje 1 na sliki) DIAL PRESET 1 Telefonska številka je bila shranjena. Klicanje telefonskih številk Pritisnite gumb 8 za priklic menija Prednastavitve klicanja. Zaslon prikazuje prej klicano številko in DIAL PRESET z gumbom ustrezne postaje. Pritisnite enega od gumbov postaj 9. Prikliče se Meni Prednastavitve klicanja z ustrezno telefonsko številko. Pritisnite gumb 8 za priklic te številke. Preusmerjanje telefonskega klica na mobilni telefon Običajno je glas osebe, ki vas kliče, slišen prek zvočnikov v vozilu. Klic lahko preusmerite tudi na vaš mobilni telefon: Na kratko pritisnite gumb 8. Zvočniki v vozilu so utišani in glas vašega klicatelja je preusmerjen na vaš mobilnik. Večkratni pritisk na gumb znova pošlje glas na zvočnike v vozilu. ALI Pritisnite gumb 3 za vklop/izklop za pribl. dve sekundi. Zvočni sistem je izklopljen in vaš klicatelj je preusmerjen na vaš mobilni telefon. SLOVENSKO 161

162 Telefonski klic prek Bluetootha Spreminjanje PIN-a (PIN CHANGE) Če želite registrirati vaš mobilnik v avto zvočnem sistemu, morate vnesti PIN kodo Ta PIN lahko tudi spremenite: Pritisnite gumb MENU/OK?. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne pojavi BLUETOOTH MENU. Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne prikaže PIN NUMBER. Pritisnite stikalo :, da se prikaže zaslon za vnos PIN. Sedaj lahko vnesete PIN po svoji izbiri: Stikalo ali : se uporablja za izbiro številke, ki naj bi jo spremenili. Pritisnite stikalo ali =, da bi spremenili številko. Števila se nanizajo od 0 do 9. Če ste vnesli napačno številko, lahko znake zbrišete s pritiskom na in držanjem stikala ali :. Pritisnite gumb MENU/OK <, da bi zaključili vnos PIN in jo shranili. Opomba: Za vnos PIN brez spreminjanja PIN kode, pritisnite ESC/DIS gumb

163 Zvočne nastavitve Zvočne nastavitve (AUDIO MENU) V AUDIO meniju lahko spremenite naslednje zvočne nastavitve: Nastavljanje višine in distribucije glasnosti Izbiranje zvočne prednastavitve Spreminjanje nastavitev izenačevalnika Izklop izenačevalnika CD C mp3 Opomba: Če želite nastaviti glasnost BASS in TREBLE, najprej izberite vir zvoka, za katerega želite nastavitve uporabiti. AUDIO MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS Za priklic menija Audio: Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne prikaže AUDIO MENU. Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Nastavljanje in distribucija glasnosti Lahko nastavite glasnost BASS in TREBLE posebej za vsak vir zvoka. Nastavitve za X- BASS in distribucijo glasu se uporabijo za vse vire zvoka. RPT Za izvedbo nastavitev: V meniju AUDIO za preklapljanje med temi menijskimi enotami pritisnite stikalo ali =: BASS : Glasnost nizkih tonov med -7 in +7 TREBLE : Glasnost visokih tonov med -7 in +7 BALANCE : Distribucija glasnosti levo/desno med -9 in +9 FADER : Distribucija glasnosti spredaj/zadaj med -9 in +9 X-BASS : Pojačanje basa pri nizki glasnosti od 0 do 3 Pritisnite stikalo :, da se prikaže enota menija. Trenutna nastavitev je prikazana z zaslonom s črtami. Za spremembo nastavitve pritisnite stikalo ali =. Izbiranje zvočne prednastavitve (PRESETS) Lahko izberete zvočne prednastavitve za različne tipe glasbe. V Avdio meniju pritisnite stikalo =, dokler se na zaslonu ne pojavi ENHANCED MENU (napredni meni). Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Napredni meni se odpre. SLOVENSKO 163

164 Zvočne nastavitve V naprednem meniju pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne pojavi PRESETS. Pritisnite stikalo :, da se prikaže enota menija. Med temi zvočnimi prenastavitvami preklapljate ali =: POP ROCK CLASSIC P-EQ OFF (prednastavitve izklopljene) Za perfekten zvok lahko prednastavitvam dodate tudi nastavitve izenačevalnika, glede na osebne preference. Nastavitve izenačevalnika (ENHANCED MENU) Vaša naprava ima digitalen trivalovni izenačevalnik. Dovoljuje vam nastavitve zvoka glede na vaše vozilo in vaše osebne preference in izogibanje problemom, kot so brnenje ali slabo razumevanje glasu. Katera nastavitev izenačevalnika je prava? Zvočni vtis Unclean bass, droning, unpleasant pressure Zelo transparentno, agresiven zvok, Meritev Osrednja Raven (db) frekvenca (Hz) pribl pribl. 4 do 6 brez stereo efekta Pridušen zvok, nizka transparenca, orodja so slaba Ni dovolj nizkih tonov pribl. +4 do pribl. +4 do +6 Nasvet: Če želite nastaviti izenačevalnik, vstavite CD, ki ga dobro poznate. Najprej nastavite nizke, visoke zvoke, ravnovesje spredaj in zadaj in levo in desno na nič. Za nastavitev izenačevalnika najprej spremenite nastavitve srednjih frekvenc, ki mu sledijo visoki toni in končno nizki toni. Naslednja tabela prikazuje možnosti nastavitev nizkih, visokih tonov in izenačevalnika v meniju AUDIO. Nekatere nastavitve vsebujejo tudi E (za ENHANCED (napredni)), npr. E-BASS. Te nastavitve so izvajane v naprednem meniju. Opomba: Tabela ne vsebuje vseh nastavitev, ki so možne v menijih AUDIO in ENHANCED. 164

165 Zvočne nastavitve AVDIO MENU NAPREDNI MENU E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE E-XBASS Raven (GAIN) -7 do do +7 0 do +3 Frekvenca (FREQ) Faktor kvalitete (QFAC) 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz 10 khz, 12.5 khz, 15 khz, 17.5 khz 500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2500 Hz 1.0, 1.25, 1.5, , 0.75, 1.0, 1.25 Spreminjanje nastavitev izenačevalnika (E-BASS, E-TREBLE, E-MIDDLE, E-XBASS) V naprednem meniju lahko spremenite te nastavitve: GAIN (ojačanje) FREQ (frekvenca) QUALITY (faktor kvalitete) Za nastavitve izenačevalnika: V meniju Audio pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne pojavi ENHANCED MENU. CD C mp3 ENHANCED MENU AUDIO MENU MIX ROCK POP CLAS Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Napreden meni se odpre. V naprednem meniju pritisnite stikalo ali =, da preklapljate med temi menijskimi enotami: E-BASS : Nizki toni E-TREBLE : Visoki toni RPT E-MIDDLE : Sredina 50 Hz, 100 Hz 200 Hz E-XBASS : Povečanje nizkih tonov pri nizki glasnosti Pritisnite stikalo :, da se prikaže izbrana enota menija. Pritisnite stikalo ali = za preklapljanje med temi menijskimi enotami: GAIN : Ojačanje med -7 in +7 FREQ (frekvenca) Frekvenca (odvisna od izbrane enote menije) QUALITY : Faktor kvalitete (E-BASS, samo E-MIDDLE in E-XBASS) Pritisnite stikalo :, da se prikaže nastavitev. Za spremembo nastavitve, pritisnite stikalo ali =. - SLOVENSKO 165

166 Uporabniške nastavitve Uporabniške nastavitve Te prednastavitve so lahko prilagojene vašim preferencam: Dobrodošlica Nastavitev ure Nastavitev glasnosti Nastavitev zaslona Čas pregledovanja Spreminjanje dobrodošlice (ON MESSAGE) Ko vklopite napravo, se pojavi animacija. Tovarniško je nastavljena na BLAUPUNKT. Da bi spremenili to besedilo, prikličite Various menu (meni razno): Pritisnite gumb MENU/OK?. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne pojavi VARIOUS MENU. CD C mp3 VARIOUS MENU USER MENU Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne prikaže ON MESSAGE. Pritisnite stikalo :, da se prikaže zaslon za vnos teksta. Sedaj lahko vnesete vaš lastno dobrodošlico z do 9 karakterji: MIX ROCK POP CLAS RPT Stikalo ali : se uporablja za izbiro karakterja, ki naj bi ga spremenili. Pritisnite stikalo ali = za spremembo znaka. Naniza se abeceda. Če ste vnesli napačno številko, lahko znake zbrišete s pritiskom na in držanjem stikala ali ali :. Pritisnite gumb MENU/OK <, da bi zaključili vnos teksta in shranili vneseno dobrodošlico. Opomba: Za prekinitev vnosa teksta brez spreminjanja dobrodošlice, pritisnite ESC/DIS gumb 5. Spreminjanje nastavitev ure (CLOCK MENU) V meniju ure lahko spremenite naslednje nastavitve: Vklop/izklop prikaza časa (CLOCK ON/OFF) Izbor prikaza ure (12 ali 24 urni) (12HR/24HR MODE) Nastavljanje ure (CLOCK SET) CD C mp3 CLOCK MENU USER MENU Za priklic menija ure: Pritisnite gumb MENU/OK?. MIX ROCK POP CLAS RPT 166

167 Uporabniške nastavitve Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se CLOCK MENU ne pojavi na zaslonu. Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Meni ure se odpre. Vklop/izklop prikaza ure Ura je lahko prikazana tudi, ko je naprava izklopljena, če je vžig vozila vklopljen. Za vklop/izklop tega zaslona ure: V meniju ure, pritisnite stikalo ali = večkrat zapored dokler se ne prikaže CLOCK ON/OFF (vklop/izklop ure). Pritisnite stikalo ali :, da bi preklapljali med temi nastavitvami: CLOCK ON : Prikaz ure je vklopljen. CLOCK OFF : Prikaz ure je izklopljen. Opomba: Če ste vklopili prikaz ure, pazite (CLOCK ON): Ko izklapljate napravo, se običajna animacija Goodbye (nasvidenje) ne pojavi. Ključne kombinacije, npr. za priklic demo načina niso več mogoče. Izbor prikaza ure (12 ali 24-urni) (12HR/24HR MODE) Ura je lahko prikazana v 12- ali 24-urnem formatu. V meniju ure, pritisnite stikalo ali = večkrat dokler se ne prikaže 12HR/ 24HR MODE. Pritisnite stikalo ali :, da bi preklapljali med temi nastavitvami: 12HR MODE : Vklopljen je 12-urni (am/pm) format. 24HR MODE : 24-urni format je vklopljen. Nastavljanje ure V meniju ure, pritisnite stikalo ali = večkrat dokler se ne prikaže CLOCK SET (nastavitev ure). Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Ura je prikazana. Izberite ure in minute s stikalom ali :. Pritisnite stikalo ali = za spremembo ur/minut. Pritisnite gumb MENU/OK < za konec vnosa in shranjevanje ure. Opomba: Za končanje vnosa brez spreminjanja ure pritisnite ESC/DIS gumb 5. SLOVENSKO 167

168 Uporabniške nastavitve Spreminjanje prednastavitev glasnosti (VOLUME MENU) V meniju Glasnost lahko spremenite naslednje nastavitve: Ojačanje glasnosti (ON VOLUME) CD C mp3 Prednastavitve glasnosti prometnih obvestil (TA VOLUME), telefonskih / navigacijskih objav (TEL VOLUME) in Zmanjšanje glasnosti (MUTE LEVEL) Signalni ton (BEEP ON/OFF) Povečanje glasnosti glede na hitrost (AUTO SOUND) VOLUME MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS Za priklic VOLUME (glasnost) menija: Pritisnite gumb MENU/OK?. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne prikaže VOLUME MENU. Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Meni VOLUME se odpre. Spreminjanje prednastavitve glasnosti zvoka ob vklopu (ON VOLUME/LAST VOLUME) Naprava je izdelana tako, da ob vključitvi predvaja predhodno nastavljeno glasnost (če ne presega vrednosti 38). Glasnost ob vključitvi lahko spremenite. V meniju Glasnost pritisnite stikalo ali =, dokler se ne izpiše ON VOLUME (vklop glasnosti). RPT Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Preklapljajte med nastavitvami s stikalom ali :. LAST VOLUME (glasnost ob vklopu je enaka kot ob izklopu) ali ON VOLUME (prednastavitev glasnosti ob vklopu) Če ste izbrali ON VOLUME : Nastavite želeno glasnost s preklopno tipko ali = (stopnje od 0 do 66). Spreminjanje prednastavitve glasnosti za TA, TEL in MUTE Če naprava preklopi na prometna obvestila, se vedno začne s prednastavitvijo glasnosti. Poleg tega lahko določite nizko stopnjo glasnosti, vse do vrednosti 0 (tiho) za zmanjšanje glasnosti (MUTE)(tiho). V meniju Glasnost pritisnite stikalo ali =, dokler se ne izpišejo naslednji deli menija: MUTE LEVEL : Prednastavitev glasnosti za zmanjšanje glasnosti TEL VOLUME : Prednastavitev glasnosti za telefonski klic/ navigacijsko obvestilo TA VOLUME : Prednastavitev glasnosti za prometna obvestila Pritisnite stikalo :, da se prikaže nastavitev. 168

169 Uporabniške nastavitve Nastavite želeno glasnost s stikalom ali = (stopnje od 0 do 66). Opombe: Prednastavitve glasnosti ne bodo delovale, če je trenutna glasnost nižja od nastavljene utišane stopnje. V tem primeru se prometna obvestila predvajajo v trenutni glasnosti. če je trenutna glasnost večja od nastavljene TEL glasnosti. V tem primeru se telefonski klici/ navigacijska obvestila predvajajo v trenutni glasnosti. če je trenutna glasnost večja od nastavljene TA glasnosti. V tem primeru se prometna obvestila predvajajo v trenutni glasnosti. Vklop/izklop zvočnega signala (BEEP ON/OFF) Zvočni signal za potrjevanje izbire v menijih ali pri shranjevanju postaj na postajne tipke lahko izklopite. V meniju Glasnost pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se ne izpiše BEEP ON/OFF. Preklapljajte med nastavitvami s stikalom ali :. BEEP OFF (zvočni signal izklopljen) BEEP ON (zvočni signal vklopljen) Nastavljanje jačanja glasnosti glede na hitrost (AUTO SOUND) Ko vozite hitreje, lahko naprava samodejno poveča glasnost, da preglasi zvok motorja. Glasnost se poveča glede na hitrost. Za delovanje te funkcije mora biti priključen merilec hitrosti, kot je opisano v navodilih za instalacijo. Optimalna nastavitev povečanja glasnosti je odvisna od tega, kakšno stopnjo glasnosti povzroča vaš avtomobil. Poskusite najti najboljšo nastavitev za vaše vozilo. Lahko izbirate med vrednostmi od 0 do maks. 5. V meniju Glasnost pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se ne izpiše AUTO SOUND. Pritisnite stikalo :, da se prikaže nastavitev. Izberite želeno vrednost s stikalom ali =. SLOVENSKO 169

170 Uporabniške nastavitve Spreminjanje nastavitev zaslona (DISPLAY MENU) V meniju zaslona lahko spremenite naslednje zaslonske nastavitve: Dnevna/nočna osvetlitev (DAY/NIGHT DIMMER LEVEL) Prilagoditev zaslonskega zornega kota (ANGLE ADJ) CD C mp3 DISPLAY MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS Za priklic menija zaslona: Pritisnite gumb MENU/OK?. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne prikaže DISPLAY MENU. Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Meni zaslona se odpre. Nastavljanje zornega kota gledanja zaslona (ANGLE ADJ) Zorni kot, pod katerim voznik gleda zaslon, je med drugim odvisen tudi od nameščene pozicije naprave in telesne višine voznika. Zaslon lahko z naslednjimi spremembami kontrasta prilagodite tako, da ustreza vašemu zornemu kotu. V meniju Zaslon pritisnite preklopno tipko = dokler se ne izpiše ANGLE ADJ. Pritisnite stikalo :, da se prikaže nastavitev. RPT Pritisnite stikalo ali = za spremembo kontrasta zaslona. Kontrast zaslona lahko prilagodite v 13 stopnjah od -6 do +6. Spreminjanje osvetlitve glede na dan/ noč (DIM DAY/DAY NIGHT) Naprava samodejno preklopi na nočni način, če v vašem vozilu sveti luč. Predpogoj je ta, da je naprava povezana z vašim vozilom prek ustrezne povezave, kot je opisano v namestitvenih navodilih. Zaslonsko osvetljavo lahko prilagodite ločeno za dan ali noč. V meniju Zaslon izbirajte med možnostmi menija s stikalom ali =. DIM NIGHT (nočna osvetlitev) DIM DAY (dnevna osvetlitev) Pritisnite stikalo :, da se prikaže nastavitev. Za spremembo zaslonske osvetljave: Uporabite stikalo ali = in izberite stopnjo osvetljave med 1 in

171 Uporabniške nastavitve Spreminjanje časa pregledovanja (SCAN TIME) Pregledovalni čas za pregledovalno funkcijo je prednastavljen na 10 sekund za vse avdio izvore. Funkcija pregledovanja ne vključuje zunanjih virov zvoka. Pregledovalni čas lahko spreminjate v meniju Razno. Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite stikalo =, dokler se na zaslonu ne pojavi VARIOUS MENU. CD C mp3 VARIOUS MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS RPT SLOVENSKO Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Pritisnite stikalo ali = večkrat, dokler se na zaslonu ne izpiše SCAN TIME (čas pregledovanja). Pritisnite stikalo :, da se prikaže nastavitev. Pritisnite stikalo ali = za spremembo časa pregledovanja. Pregledovalni čas lahko prilagodite v korakih po 5 sekund od 5 do 30 sekund. 171

172 Dodatne nastavitve Dodatne nastavitve Izvedete lahko dodatne nastavitve: Konfiguriranje izhoda predojačevalca za nizkofrekvenčni zvočnik Vklop/izklop demo načina Konfiguriranje izhoda predojačevalca za nizkofrekvenčni zvočnik (SUBOUT) Če bi radi uporabili nizkofrekvenčni zvočnik, ga lahko prilagodite ostalim zvočnikom. Stopnjo izhoda predojačevalnika za izbrano mejno frekvenco. Pritisnite gumb MENU/OK <. Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se na zaslonu ne prikaže AUDIO MENU. CD C mp3 AUDIO MENU USER MENU MIX ROCK POP CLAS Pritisnite stikalo :, da bi odprli meni. Pritisnite stikalo =, dokler se na zaslonu ne pojavi ENHANCED MENU. CD C mp3 ENHANCED MENU AUDIO MENU RPT MIX ROCK POP CLAS RPT Pritisnite stikalo ali = večkrat zapored, dokler se ne prikaže SUBOUT. Pritisnite stikalo :, da se prikaže enota menija. Pritisnite stikalo ali = za preklapljanje med temi menijskimi enotami: GAIN : Ojačanje med 0 in +7) FREQ (frekvenca) 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz ali 160 Hz) Pritisnite stikalo :, da se prikaže nastavitev. Za spremembo nastavitve, pritisnite stikalo ali =. Vklop/izklop demo načina Demo način z animacijami prikazuje, katere funkcije ponuja naprava. Izklopite radio. Pritisnite gumbe za postaje 1 in 5 9 medtem, ko zopet vklopite radio. Demo način se prične. Za prekinitev demo načina ponovite oba koraka. Pritisnite stikalo meni. :, da bi odprli 172

173 Poprava napak Poprava napak Če naprava ne deluje pravilno, jo izklopite in ponovno vklopite. Vkolikor se težave nadaljujejo, lahko sami enostavno odpravite naslednje probleme. Problem Možen vzrok Možno popravilo Meniji se ne pojavljajo tako, kot je prikazano v teh navodilih. Sprejemnika ne morete nastaviti na frekvence, ki so navedene v tehničnih podatkih. Radijske postaje ni mogoče nastaviti ročno. Vtipkano zaporedje ne deluje (meni radijskega sprejemnika za regijo, demo način, prikaz verzije). Naprava ni nastavljena na vašo regijo. Funkcija AF (alternativna frekvenca) je aktivirana. Prikaz ure je vklopljen. Nastavite napravo na vašo regijo. (Poglavje Delovanje radijskega sprejemnika, razdelek Regijske nastavitve za Evropo, ZDA ali Tajsko.) Izključite funkcijo AF. Izključite prikaz ure (CLOCK OFF). SLOVENSKO Če se problemi še pojavljajo, prosimo obiščite vašega pooblaščenega prodajalca za Blaupunkt. 173

174 Tehnični podatki Tehnični podatki Teža pribl. 1,4 kg Poraba napetosti Napetost med delovanjem: V Trenutna poraba Med delovanjem: maks. 10 A 10 sekund po izključitvi: < 3.5 ma Izhodna moč ojačevalnika po DIN 45324: Sinusna moč pri 4 x 25 W maks. moč: 4 x 45 W pri 14.4 V Izhod predojačevalca (Preamp Out) 4 kanali: 3 V Vhodna občutljivost Zadnji AUX-IN: 2 V / 6 kω Sprednji AUX-IN: 500 mv / 6 kω Tel./Navig. vhod: 10 V / 1 kω Radijski sprejemnik FM valovna dolžina(fm): MHz AM valovna dolžina: khz LW valovna dolžina: khz FM frekvenčni odziv: 35 16,000 Hz CD predvajalnik Frekvenčni odziv: 20 20,000 Hz USB priključek Obremenitev toka maks. 800 ma Možnost tehničnih prilagoditev! 174

175 Servis in garancija Servis Garancija V nekaterih državah ponuja Blaupunkt posebno servisno storitev, ki vključuje osebni prevzem naprave. Če želite uporabljati to storitev, lahko zahtevo zanjo pošljete preko interneta. Obiščite in preverite, ali je omenjena storitev na voljo v vaši državi. Za produkte, kupljene znotraj Evropske Unije, zagotavljamo garancijo proizvajalca. Za naprave, kupljene izven Evropske unije, veljajo garancijski pogoji, objavljeni pri naših zakonitih regionalnih zastopnikih. Garancijski pogoji so dostopni na www. blaupunkt.com ali neposredno pri: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D Hildesheim SLOVENSKO 175

176 Glosar Glosar AF Alternativna frekvenca Doseg FM postaj je omejen. Zaradi tega so FM programi porazdeljeni po različnih frekvencah. Storitev AF RDS pošilja te frekvence do radijskega sprejemnika. Če se sprejem poslabša, ker vozilo zapusti območje sprejemanja neke frekvence, se sprejemnik samodejno nastavi na frekvenco z najboljšim sprejemom. Bluetooth Bluetooth je brezžična radijska komunikacija na kratke razdalje. Ta tehnika omogoča prenašanje glasu in podatkov med napravami, npr. zvočnim sistemom avtomobila in mobilnikom. EON Prioriteta drugega omrežja V primeru prometnega obvestila naprava preklopi s programa, ki ga trenutno poslušate, na program s prometnimi informacijami v isti verigi postaj. Po koncu prometnega obvestila se sistem preklopi nazaj na prej poslušani program. Faktor kvalitete QUALITY Določa kvaliteto filtra pri izenačevalniku, tj. naklon odseka in frekvenčni obseg filtra, odvisno od značilnosti frekvence. ID3 označbe ID3 označbe vsebujejo dodatne informacije o MP3 datotekah (npr. izvajalec, naslov, album, zvrst, leto). Masovni pomnilniki Format za pomnilni medij, ki lahko trajno shrani veliko količino podatkov, kot npr. USB prenosni pomnilniki (USB ključ ali USB trdi disk). MP3, WMA MP3 in WMA sta avdio podatkovna formata, ki omogočata visoko kompresijo zapisa z majhno izgubo pri kvaliteti. Seznam posnetkov Seznami posnetkov za MP3 ali WMA datoteke. V njih določate zaporedje, v katerem se bodo predvajale izbrane pesmi. Ustvarimo jih z MP3 urejevalniki, kot sta WinAmp in Windows Media Player. PTY Tip programa Naprava išče samo postaje z vnaprej izbrano programsko vsebino (npr. novice, rock, pop, šport, itd.). RDS Radijski podatkovni sistem RDS je storitev na radijskih postajah. Poleg običajnih glasbenih in govornih prispevkov postaja oddaja dodatno informacijo v obliki kodiranih digitalnih signalov, ki jih naprava analizira (npr. ime postaje). Vse radijske posta je nepodpi rajo RDS storitve. REG Regionalni Nekatere radijske postaje delijo svoje programe na regionalne programe z različno vsebino ob določenem času. Z RDS funkcijo Regional sprejemnik sam preklopi na 176

177 Glosar nadomestno frekvenco nastavljenih postaj, ki oddajajo isti regionalni program. Osnovna mapa Glavna mapa prenosnika podatkov. Osnovna mapa vsebuje vse ostale mape. Poškodovani CD-ji Poškodovani CD je CD, čigar oblika odstopa od običajne krožne oblike. Lahko je nalomljen ali zdrsan. Nepravilna oblika napravi ne omogoča pravilnega pozicioniranja in predvajanja CD-ja v pogonu. Posledica tega so poškodbe na enoti. Oddajniško omrežje Oddajniško omrežje je ponudba določenih postaj z različnimi programi oddajne postaje. TRAVELSTORE Samodejno iskanje in shranjevanje petih postaj z najmočnejšim signalom v območju. Radijski sprejemnik Sprejemna enota pri radiu. USB USB je vmesnik za priključitev zunanjega prenosnega pomnilnika na napravo. X-BASS X-BASS omogoča povečanje nizkih frekvenc pri nižjih stopnjah glasnosti. To napravi zvok bogatejši tudi pri nizki stopnji glasnosti. SLOVENSKO Nizkofrekvenčni zvočnik (Subout) Ločeni nizkofrekvenčni zvočnik. Naprava vsebuje izhod Subout za predojačevalec. Lahko priključite aktivni nizkofrekvenčni zvočnik ali ločeni ojačevalec moči z nizkofrekvenčnim zvočnikom. TA prometna obvestila Naprava preklopi na prometna obvestila pri nastavljeni jakosti. Četudi trenutno poslušate drug vir zvoka (npr. CD, AUX) ali če je radio utišan. 177

178 Kazalo Kazalo Opomba: Ključne besede napisane z VELIKIMI ZAČETNICAMI se nanašajo na menijske enote. A Alternativna frekvenca (AF) 145, 176 ANGLE ADJ 170 AUDIO 163 AUTO SOUND 169 AUX 138, 156 AUX INPUT 157 AUX LEVEL 157 AUX ON, AUX OFF 157 B BALANCE 163 BASS 163 BEEP ON, BEEP OFF 169 Bluetooth 158, 176 Klicanje 160, 161 Povezava 158, 159 Priprava 158 Spreminjanje PIN 162 Vklop, izklop 158 BT ON, BT OFF 158 C CD (avdio, CD-R, CD-RW) 133, 134, 138, 177 CD predvajalnik Izbira 147, 149 Predvajanje avdio CD-ja 147, 149 Predvajanje CD-ja z MP3/WMA 149, 150, 152 Vstavljanje/odstranjevanje CD-ja 133, 134 CLOCK, CLOCK MODE, CLOCK SET 166, 167 CLOCK ON, CLOCK OFF 167 D Demo način 172 Deregistracija (Bluetooth) 159 DIAL NEW (klicanje tel. številke) 160 DIM DAY, DIM NIGHT (svetlost za dan in noč) 170 Dobrodošlica 166 E E-BASS, E-MIDDLE, E-TREBLE 165 E-XBASS 165 EDIT AUXILIARY 157 ENHANCE, ENHANCED SETTINGS 164 F Faktor kvalitete 165 FM1, FM2, FM3, in FMT 142 Frekvenca 165 FREQ 165 G GAIN 165 Glasnost 130, 135 I ID3 označbe 151, 176 Instalacija, samoinstalacija 126 Izenačevalnik 165 Izklop

179 Kazalo Izmenjevalnik CD-jev 138, 153, 154 Osnovni direktorij 177 K Kartica naprave 131 Konfiguriranje zvočnih vhodov 156, 157 Kontrolna plošča 131 L LAST VOLUME 168 M MENU gumb 130, 137 MIX 138 MP3 132, 149, 151 MUTE: glej Utišanje MUTE LEVEL 168 N MODE, 12HR in 24HR 167 Način ponavljanja 138 Naključno predvajanje 138 Nastavljanje regije 141 Nastavljanje regionalnih programov: glej Alternativna frekvenca (AF) Nizkotonski zvočnik 172, 177 NORMSET 136 O Občutljivost iskanja postaj 143 Oddajno omrežje 142, 144, 177 Odstranjevanje 127 OFF TIMER 136 Ojačanje 165 ON MESSAGE 166 ON VOLUME 168 P P-EQ OFF 164 PAIR: glej BT ON; glej BT OFF PIN CHANGE 162 Ponastavljanje naprave (NORMSET) 136 Poprava napak 173 Postaja Iskanje postaj, klicanje 142 Pregledovanje 144 Shranjevanje 143 Povečanje, glede na hitrost 169 Povezava, Bluetooth 158, 159 Pregledovanje 138 PRESETS 163 Prikaz informacije o naslovu 151 Prikaz serijske številke 131 Prometne objave 138, 176, 177 Preskok 145 Prometna poročila Vklop/Izklop prioritete 144 PTY (Tip programa) 146, 176 PTY LANGUAGE 146 PTY ON, PTY OFF 146 Q QUALITY 165 R Radijski sprejemnik 138, 141, 177 Alternativna frekvenca (AF) 145, 176 Avtomatično iskanje in shranj. postaj (Travelstore) 143 SLOVENSKO 179

180 Kazalo Izbira regije 141 Izbira tipa programa 146 Izbira valovne dolžine 141 Občutljivost iskanja postaj 143 RDS 145, 176 Registracija, Bluetooth 158, 159 REG ON, REG OFF 145 RPT (Ponovi): glej Ponavljalni način S SCAN 144 SCANTIME 171 SENSITIVITY 143 Seznam posnetkov 150, 176 Signalni ton 169 Spominska banka 141 Spreminjanje časa izklopa 136 Spreminjanje časa pregledovanja 171 Spreminjanje prednastavitev 168 SUBOUT 172 T TA VOLUME 168 TEL VOLUME 168 Tovarniške nastavitve: glej Ponastavitve (NORMSET) TRAVELSTORE 143, 177 TREBLE 163 Izbira 133, 149 Priključitev 132 Utišanje 136, 179 Zahteve 132 V Valovna dolžina 142 Varnost 125, 126 Viri zvoka 129 Viri zvoka 139 Nastavitve 170 Vklop 135 VOLUME 168 W WMA 132, 149, 151 X X-BASS 163, 177 Z Zaslon 179 Zasloni 139 Funkcije 138 Zunanji vir zvoka: glej AUX Zvočne prednastavitve 163 Zvočne nastavitve 163 U UNPAIR 159 UNPAIR ALL 159 Upravljanje 129, 137 Ura, prikaz časa 166, 167 USB medij 138,

181 Dodatek Dodatek A1 Tovarniške nastavitve TA VOLUME 30 ON VOLUME LAST VOLUME MUTE LEVEL 0 TEL VOLUME 25 CDC DISPLAY PLAY TIME CD DISPLAY PLAY TIME AUX OFF SENSITIVITY HI6 PTY OFF PTY LANGUAGE ENG CLOCK OFF CLOCKSET 0:00 CLOCK MODE 24H BEEP ON REG OFF DIMMER DIM DAY 15, DIM NIGHT 12 TURN ON MES- BLAUPUNKT SAGE OFF TIMER 15 TUNER DISPLAY FREQUENCY MP3 DISPLAY FILE NAME CD TEXT OFF RDS MODE ON A2 Mobilniki, ki podpirajo Bluetooth Benq Siemens EF81 Motorola L6 RAZR V3i Nokia i 6280 N70 Samsung SGH-D 600 Sony Ericsson K750i W800i Z520i Objava: Katere mobilnike lahko povežete s to napravo lahko ugotovite pri pooblaščencu Blaupunkta. SLOVENSKO 181

182 Sadržaj Sadržaj O ovim uputstvima Korišćeni simboli Namena uređaja Deklaracija o usaglašenosti Bezbednosna uputstva Ako uređaj montirate sami Obratite pažnju na sledeće! Napomene o čišćenju Napomena o odlaganju Sadržaj paketa Opis uređaja Šta uređaj može da radi? Kontrolni tasteri Zaštita od krađe Kartica uređaja Prikaz serijskog broja Skidanje/postavljanje kontrolne table Pokretanje USB port Povezivanje USB kabla Povezivanje USB medija Koje karakteristike mora da ima USB medij? Odabir USB medija kao izvora zvuka Rukovanje CD-ovima Kakve karakteristike moraju imati MP3 ili WMA CD-ovi? Umetanje i vađenje CD-a Odabir CD-a kao izvora zvuka Uključivanje/isključivanje uređaja Podešavanje jačine zvuka Brzo utišavanje uređaja Promena vremena isključivanja (OFF TIMER) Resetovanje uređaja (NORMSET) Pregled operacija Tasteri za rukovanje menijem Funkcije audio izvora Prikazi audio izvora Režim tjunera Podešavanje uređaja za region Evrope, SAD ili Tajlanda Pokretanje režima tjunera (BAND). 201 Prikaz za tjuner Podešavanje talasnog opsega/ memorijske grupe Biranje radio stanice Traženje stanica (Seek) Ručno biranje stanica Biranje sačuvanih stanica Snimanje stanica Ručno snimanje stanica Automatsko pretraživanje i snimanje stanica (TRAVELSTORE) Promena osetljivosti traženja stanica (SENSITIVITY) Pretraživanje svih stanica koje imaju prijem (SCAN) Prijem obaveštenja o saobraćaju Uključivanje/isključivanje prioriteta izveštaja o saobraćaju Preskakanje obaveštenja o saobraćaju Prijem alternativne frekvencije radio stanice Dozvoljavanje/sprečavanje alternativnih frekvencija (RDS ON/ OFF)

183 Sadržaj Ograničavanje alternativnih frekvencija na regionalne programe (REG ON/OFF) Prijem vrste programa Uključivanje/isključivanje vrste programa (PTY ON/OFF) Biranje jezika za vrstu programa (PTY LANGUAGE) Biranje vrste programa CD režim (audio) Pokretanje režima za audio CD Prikaz audio CD-a Funkcije u CD režimu (audio) CD/USB režim (MP3/WMA) Pokretanje CD/USB režima MP3 prikaz Režim pretraživača Biranje staze u info plejlisti Prikazivanje informacija o naslovu. 211 Funkcije u CD/USB režimu (MP3/ WMA) CD šaržer režim Prelazak na CD šaržer režim Biranje CD-a Prikaz CD šaržera Funkcije u režimu za CD šaržer AUX režim REAR-AUX ulaz na zadnjoj strani uređaja FRONT-AUX ulaz na prednjoj strani uređaja Konfigurisanje audio ulaza (AUX MENU) Aktiviranje/deaktiviranje REAR-AUX ulaza (AUX ON/OFF) Promena naziva za REAR-AUX ulaz (AUX NAME EDIT) FRONT-AUX ulaz Podešavanje amplifikacije (AUX LEVEL) Telefonski poziv preko Bluetooth veze Priprema Bluetooth-a Kako se uspostavlja Bluetooth veza? Aktiviranje Bluetooth funkcije (BT ON) Registrovanje mobilnog telefona Poništavanje registracije za mobilni telefon Prihvatanje/odbijanje telefonskog poziva Upućivanje telefonskog poziva (DIAL NEW) Kraj poziva Snimanje i pozivanje boja telefona 221 Snimanje bojeva telefona Pozivanje brojeva telefona Preusmeravanje telefonskog poziva na mobilni telefon Promena PIN-a (PIN CHANGE) Podešenja zvuka (AUDIO MENU). 223 Podešavanje jačine zvuka i raspodele jačine zvuka Izbor predefinisanog podešenja zvuka (PRESETS) Podešenja ekvilajzera (ENHANCED MENU) Kakvo podešenje ekvilajzera je pravilno? Promena podešenja ekvilajzera (E-BASS, E-TREBLE, E-MIDDLE; E- XBASS) SRPSKI 183

184 Sadržaj Korisnička podešenja Promena teksta dobrodošlice (ON MESSAGE) Promena podešenja za sat (CLOCK MENU) Uključivanje/isključivanje prikaza vremena Biranje 12h/24h formata (12HR/ 24HR MODE) Podešavanje sata Promena predefinisanih jačina zvuka (VOLUME MENU) Promena predefinisanih podešenja za power-on jačinu zvuka (ON VOLUME/LAST VOLUME) Promena predefinisanih jačina zvuka za TA, TEL i MUTE Aktiviranje/deaktiviranje zvučnog upozorenja (BEEP ON/OFF) Podešavanje povećanja jačine zvuka uslovljenog brzinom (AUTO SOUND) Promena podešenja za ekran (DISPLAY MENU) Podešavanje ugla vidljivosti na ekranu (ANGLE ADJ) Promena dnevnog/noćnog osvetljenja (DIM DAY/DAY NIGHT) Promena vremena traženja (SCAN TIME) Dodatna podešenja Konfigurisanje izlaza za predpojačalo za sabvufer (SUBOUT) Aktiviranje/deaktiviranje demo režima Ispravljanje grešaka Tehnički podaci Servis Garancija Glosar Dodatak A1 Fabrička podešenja A2 Podržani Bluetoothmobilni telefoni

185 O ovim uputstvima O ovim uputstvima Ova uputstva sadrže važne informacije o jednostavnom i sigurnom montiranju i rukovanju uređajem. Pažljivo i u potpunosti pročitajte ova uputstva pre korišćenja uređaja. Čuvajte ova uputstva na mestu koje je u svakom trenutku dostupno svim korisnicima. Kada uređaj predajete trećem licu uvek uz njega predajte i ova uputstva. Takođe treba imati u vidu uputstva za uređaje koji se koriste zajedno sa ovim uređajem. Korišćeni simboli U ovim uputstvima koriste se sledeći simboli: OPASNOST! Upozorava o povredama OPREZ! Upozorava o oštećivanju CD jedinice CE oznaka potvrđuje usaglašenost sa EU direktivama. Identifikuje korak u sekvenci Identifikuje listu Namena uređaja Uređaj je predviđen za montiranje i korišćenje u vozilu na voltaži od 12 V i mora se postaviti u DIN slot. Imajte u vidu ograničenja u performansi navedena u tehničkim podacima. Popravke i, ako je neophodno, montiranje treba da obavi stručno lice. Deklaracija o usaglašenosti Blaupunkt GmbH izjavljuje da je uređaj Hamburg MP57 usaglašen sa osnovnim zahtevima i drugih relevantnim regulativama direktive 1999/5/EG. SRPSKI OPASNOST! Upozorava o nezgodama OPASNOST! Upozorava o oštećenju sluha OPREZ! Upozorava o laserskom snopu 185

186 Za vašu bezbednost Bezbednosna uputstva Uređaj je izrađen u skladu sa vrhunskim standardima kvaliteta i ustanovljenim bezbednosnim uputstvima. Ipak, ukoliko se ne pridržavate ovih bezbednosnih uputstava, može doći do određenih opasnosti: Ako uređaj montirate sami Uređaj možete montirati sami samo ukoliko imate iskustva u montiranju zvučnih sistema u automobilima i ukoliko ste upoznati sa električnim sistemom u vozilu. U tu svrhu imajte u vidu uputstva za montiranje data na kraju ovog priručnika. Obratite pažnju na sledeće! OPREZ! Uređaj sadrži laser Klase 1 koji može izazvati ozlede očiju. Ne otvarajte uređaj i nemojte ga na bilo koji način modifikovati. Rukujte uređajem samo ako to dozvoljava situacija u saobraćaju! Zaustavite se na odgovarajućem mestu ukoliko morate da izvedete obimnija podešenja. Skidajte ili vraćajte kontrolnu tablu samo dok je vozilo zaustavljeno. Da biste zaštitili sluh, uvek podesite uređaj na umerenu jačinu zvuka. U fazama kada je jačina zvuka prigušena (npr. u toku prelaska na Travelstore, dok se menja CD u CD šaržeru), promena jačine zvuka se čuje tek nakon faze prigušenog zvuka.. Nemojte pojačavati jačinu zvuka u toku faze prigušenog zvuka. Uvek slušajte uređaj na umerenoj jačini zvuka da biste u svakom trenutku mogli da čujete zvučne signale upozorenja (npr. policiju). U radu Za AUX IN utičnicu sa prednje strane koristite isključivo zakrivljeni utikač od Blaupunkta ( ). Svi delovi koji vire, uključujući prave utikače ili adaptere, mogu dovesti do povećanog rizika od povrede u slučaju nezgode. 186

187 Za vašu bezbednost Napomene o čišćenju Rastvarači, sredstva za čišćenje i ribanje kao i sprej za komandnu tablu i čišćenje plastike mogu sadržati sastojke koji oštećuju površinu uređaja. Za čišćenje uređaja koristite samo suvu ili blago navlaženu krpu. Ako je neophodno, redovno čistite kontakte na kontrolnoj tabli krpom nakvašenom alkoholom za čišćenje. Napomena o odlaganju Ne bacajte svoj stari uređaj u kućno smeće! Za bacanje starog uređaja koristite sisteme za vraćanje i sakupljanje starih uređaja. SRPSKI 187

188 Sadržaj paketa Sadržaj paketa Paket sadrži: 1 Hamburg MP57 1 Uputstvo za korišćenje 1 Futrola za kontrolnu tablu 1 Potporni okvir 2 Poluga za demontažu 1 USB kabl 1 Mikrofon za telefonske pozive preko Bluetooth veze 188

189 Opis uređaja Opis uređaja Šta uređaj može da radi? Osim tjunera, uređaj ima integrisani CD plejer za reprodukovanje audio CD-ova i MP3/WMA CD-ova. Vaš uređaj je opremljen RDS prijemnikom za bolji ugođaj slušanja radija. Na primer, možete koristiti RDS funkcije TA i EON za prioritet stanica koje emituju informacije o saobraćaju ili PTY za pretraživanje stanica koje emituju vrste programa koje volite. Ugrađeni Bluetooth modul i konektor za mikrofon omogućavaju korišćenje mobilnog telefona preko zvučnog Kontrolni tasteri sistema u vozilu. Osim toga, sa uređajem se mogu povezati sledeći eksterni izvori zvuka: Ili CD šaržer ili eksterni izvor zvuka, npr. MiniDisc ili MP3 plejer, preko AUX utičnice na poleđini uređaja (ZADNJA AUX-IN utičnica) Eksterni izvor zvuka preko AUX utičnice na prednjoj strani (PREDNJA AUX-IN utičnica) USB medij (plejer, stik memorija ili disk) sa MP3 ili WMA fajlovima Uređaj za navigaciju ili telefon (Tel/Navi Line-In) Za više detalja, molimo pročitajte uputstva za montiranje. SRPSKI

Car Radio CD MP3 WMA. Seattle MP57 7 647 453 310

Car Radio CD MP3 WMA. Seattle MP57 7 647 453 310 www.blaupunkt.com Car Radio CD MP3 WMA Seattle MP57 7 647 453 310 Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje Vezérlők

Részletesebben

www.blaupunkt.com Car Radio CD MP3 WMA Hamburg MP68 7 648 011 310 Kezelési- és beépítési útmutató Navodila za uporabo in instalacijo

www.blaupunkt.com Car Radio CD MP3 WMA Hamburg MP68 7 648 011 310 Kezelési- és beépítési útmutató Navodila za uporabo in instalacijo www.blaupunkt.com Car Radio CD MP3 WMA Hamburg MP68 7 648 011 310 Kezelési- és beépítési útmutató Navodila za uporabo in instalacijo Tartalom Tartalom Ezekről az utasításokról...5 Használt jelölések...5

Részletesebben

Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev

Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA Sevilla MP38 7 648 003 310 Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 13 12 11 15 16 2 Kezelőszervek 1 gomb a levehető

Részletesebben

Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310

Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Rádió / CD Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 3 5 1 2 4 6 7 10 9 8 11 3 KEZELÕSZERVEK 1 nyomógomb a lehajtható és levehetõ

Részletesebben

Radio CD MP3 WMA. John Deere MP

Radio CD MP3 WMA. John Deere MP www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA John Deere MP48 7 648 007 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d emploi et de montage Istruzioni d uso e di installazione

Részletesebben

Alicante MP Sevilla MP

Alicante MP Sevilla MP Radio CD MP3 WMA Alicante MP36 7 646 460 310 Sevilla MP36 7 646 450 310 Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje

Részletesebben

Atlanta CD34 7 643 191 510 Venice Beach CD34 7 643 192 510

Atlanta CD34 7 643 191 510 Venice Beach CD34 7 643 192 510 Rádió Radio / CD Atlanta CD34 7 643 191 510 Venice Beach CD34 7 643 192 510 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 10 9 8 7 11 3 KEZELÕSZERVEK 1 nyomógomb az elõlap lenyitására

Részletesebben

Radio CD USB MP3 WMA

Radio CD USB MP3 WMA www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Kingston MP47 7 647 603 310 Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje 1

Részletesebben

CAR RADIO TORONTO 440. Enjoy it. Kezelési és beszerelési utasítás

CAR RADIO TORONTO 440. Enjoy it. Kezelési és beszerelési utasítás CAR RADIO TORONTO 440 Enjoy it. Kezelési és beszerelési utasítás Kezelőegységek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 17 16 15 14 13 12 11 10 1 nyomógomb Levehető kezelőpanel kireteszelése 2 MENU nyomógomb Röviden nyomni:

Részletesebben

Modena MP54 7 644 260 310 Sevilla MP54 7 644 262 310

Modena MP54 7 644 260 310 Sevilla MP54 7 644 262 310 Rádió / CD / MP3 Modena MP54 7 644 260 310 Sevilla MP54 7 644 262 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 17 3 KEZELÕSZERVEK 1 Nyomógomb a

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

St. Louis C33 7 642 183 110

St. Louis C33 7 642 183 110 Rádió / Kazettás magnó St. Louis C33 7 642 183 110 (FM/KH/HH/DMS) Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 3 KEZELÕSZERVEK 1 nyomógomb: a levehetõ elõlap

Részletesebben

A Memory Stick lejátszó használata

A Memory Stick lejátszó használata Használat A Memory Stick lejátszó használata A Memory Stickekről Ne tárolja a Memory Stickeket olyan helyeken, amelyek statikus elektromosságnak vagy elektromos interferenciának vannak kitéve, különben

Részletesebben

Woodstock DAB54 7 644 708 310

Woodstock DAB54 7 644 708 310 Rádió / DAB / CD / MMC / MP3 Woodstock DAB54 7 644 708 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 7 8 17 16 15 14 13 12 11 10 9 18 19 3 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és

Részletesebben

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780 AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780 Fontos tájékoztató a készülék beüzemeléséhez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A készülék használatát megelőzően, kérjük olvassa el

Részletesebben

Váš manuál BLAUPUNKT ORLANDO MP46 http://sk.yourpdfguides.com/dref/3310029

Váš manuál BLAUPUNKT ORLANDO MP46 http://sk.yourpdfguides.com/dref/3310029 Môžete čítať odporúčnia v uživateľskej príručke, technickej príručke alebo inštalovať sprievodcu pre BLAUPUNKT ORLANDO MP46. Odpovede na všetky vaše otázky o nájdete v použivateľskej príručke (informácie,

Részletesebben

Az MP3 lejátszó használata

Az MP3 lejátszó használata Használat Az MP3 lejátszó használata Az MP3-ról Személyes használaton kívüli célokra a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül tilos MP3 fájlokat létrehozni olyan forrásokból, mint rádióadások, lemezek,

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: WHOOPEE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: WHOOPEE HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: WHOOPEE Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító: SPKR-BT-ECHO-WL Tulajdonságok:

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági intézkedések

Műszaki adatok. Biztonsági intézkedések Műszaki adatok Termék kódja: 10007165 FM rádió Frekvenciatartomány 87,5 108 MHz Frekvenciatartomány mérete 10,7 MHz Jel-zaj viszony 40 db Zaj-korlátozott érzékenység

Részletesebben

CAU-7180B. iphone/usb/sd/mmc Hi-Fi autó fejegység RÖVID HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CAU-7180B. iphone/usb/sd/mmc Hi-Fi autó fejegység RÖVID HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CAU-7180B iphone/usb/sd/mmc Hi-Fi autó fejegység RÖVID HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsági figyelmeztetések Köszönjük,hogy megvásárolta ezt a terméket. Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a helyes használat

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR

OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. A KÉSZÜLÉK BE ÉS KIKAPCSOLÁSA Nyomja meg a bekapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához. MEGJEGYZÉS: KÉNYELMI SZEMPONTOKBÓL

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev

Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA Milano MP28 7 648 493 110 Monte Carlo MP28 7 648 483 110 San Remo MP28 7 648 491 110 Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev Milano/Monte

Részletesebben

A rádió használata. FM vételi jellemzők. Az FM és az AM vétel különbségei. Elhalkulás. Használat

A rádió használata. FM vételi jellemzők. Az FM és az AM vétel különbségei. Elhalkulás. Használat A rádió használata FM vételi jellemzők Általában az FM hangminősége jobb, mint az AM-é. Az FM és sztereó FM vétele esetén azonban több olyan sajátos probléma is fellép, amely nem jellemző az AM-re. Mozgó

Részletesebben

Magyar. BT-03i használati útmutató

Magyar. BT-03i használati útmutató BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró) HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:

Részletesebben

XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI MDZ-15-DA Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a

Részletesebben

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT KINGSTON MP47

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT KINGSTON MP47 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT KINGSTON MP47. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Fontos biztonsági figyelmeztetések Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést

Részletesebben

D800 MP3 LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

D800 MP3 LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ D800 MP3 LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁTTEKINTÉS Különleges design Az egyedi kialakításnak köszönhet ően kézbe simuló forma. Támogatott zenei formátumok Támogatott formátumok: MP3, WMA, WAV. USB csatlakozó

Részletesebben

Kiegészítés a T250E/8-H számú AVEO Kezelési útmutatóhoz

Kiegészítés a T250E/8-H számú AVEO Kezelési útmutatóhoz Kiegészítés a T250E/8-H számú AVEO Kezelési útmutatóhoz TARTALOMJEGYZÉK RÁDIÓ ÉS CD-LEJÁTSZÓ... 1 RÁDIÓ ÉS CD-VÁLTÓ... 15 HANGRENDSZER HANGRENDSZER 1 RDS RÁDIÓ ÉS CD-LEJÁTSZÓ Kérjük, hogy az első használat

Részletesebben

Kezdeti lépések a PSS-sel (Personal Sound System)

Kezdeti lépések a PSS-sel (Personal Sound System) QSG_hun 29/12/04 15:17 Page 67 Magyar Kezdeti lépések a PSS-sel (Personal Sound System) Olvassa el ezt az ismertetőt, mielőtt használatba veszi PSS-ét. Személyi hangrendszer (pss) eszközének használatához

Részletesebben

Element T6. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element T6. Hordozható Bluetooth hangszóró Element T6 Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

A rádió használata. A rádió használata. A kívánt csatorna beállítása. Rádióhallgatás. Kézi hangolás VIGYÁZAT FONTOS

A rádió használata. A rádió használata. A kívánt csatorna beállítása. Rádióhallgatás. Kézi hangolás VIGYÁZAT FONTOS Audioműveletek A rádió használata A rádió használata A kívánt csatorna beállítása VIGYÁZAT Ha a jármű akkumulátorát eltávolítják (javítások vagy karbantartás miatt), a memóriában tárolt összes csatorna

Részletesebben

Z80TAPE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

Z80TAPE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Z80TAPE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék 1. A készülék ismertetése 2. Üzembe helyezés 3. Főmenü 4. COMPUTER 5. OPEN FILE 6. PLAY 7. LEVEL 8. SOUND 9. REMOTE 10. SAVE A Z80TAPE készülék 1. A készülék

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

XIAOMI Mi (MDZ-15-DB)

XIAOMI Mi (MDZ-15-DB) XIAOMI Mi (MDZ-15-DB) Bluetooth hangszóró (US verzió) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az MP3 a médialejátszók új generációja. Támogatja az MP2, MP3, WMA és WAV fájlok lejátszását. Magas színvonal, megbízhatóság és átdolgozott dizájn jellemzi. Áttekintés Átdolgozott dizájn

Részletesebben

XTR446 Használati útmutató

XTR446 Használati útmutató XTR446 Használati útmutató A készülék bemutatása Az ön új rádiója: A Motorola XTN446 készülék PMR446 frekvencián működik. Használható bármely országban (a fennálló szabályozásoknak megfelelően), ahol a

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3

Részletesebben

Bristol CD35 7 645 075 310 Vancouver CD35 7 645 070 310

Bristol CD35 7 645 075 310 Vancouver CD35 7 645 070 310 Rádió / CD Bristol CD35 7 645 075 310 Vancouver CD35 7 645 070 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio 10022732 10022733 10022734 10022735 www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, gratulálunk temékünk megvásárlásához. Kérjük figyelmesen olvassa el és járjon el a kövezkező

Részletesebben

Barcelona MP35 7 645 250 310 Madrid MP35 7 645 260 310

Barcelona MP35 7 645 250 310 Madrid MP35 7 645 260 310 Rádió / CD / MP3 Barcelona MP35 7 645 250 310 Madrid MP35 7 645 260 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 11 10 9 8 7 6 12 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

Kingston MP35 7 645 460 310 London MP35 7 645 450 310

Kingston MP35 7 645 460 310 London MP35 7 645 450 310 Rádió / CD / MP3 Kingston MP35 7 645 460 310 London MP35 7 645 450 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 11 10 9 8 7 6 12 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

MA C-180/182/184/188 MP4 lejátszó Felhasználói kézikönyv

MA C-180/182/184/188 MP4 lejátszó Felhasználói kézikönyv MA C-180/182/184/188 MP4 lejátszó Felhasználói kézikönyv 1 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a hordozható MP4 lejátszót. Kérjük, hogy a lejátszó használata előtt a kézikönyvet figyelmesen olvassa el, és

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

DisGo Box 100 / DisGo Box 2100

DisGo Box 100 / DisGo Box 2100 DisGo Box 100 / DisGo Box 2100 Mobil DJ hangfal diszkó fénnyel + USB + SD + BT 10030725 10030726 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

ALCOR HD-2500 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

ALCOR HD-2500 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ALCOR HD-2500 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Fontos biztonsági figyelmeztetések 1) Olvassa el ezeket az utasításokat! Figyelem! FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére

Részletesebben

Gyors üzembehelyezési útmutató. ComboBox CE HD. Multimédiás vevőkészülék DVB-T és DVB-S2 adások vételére

Gyors üzembehelyezési útmutató. ComboBox CE HD. Multimédiás vevőkészülék DVB-T és DVB-S2 adások vételére Gyors üzembehelyezési útmutató ComboBox CE HD Multimédiás vevőkészülék DVB-T és DVB-S2 adások vételére Fontos biztonsági előírások - - Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat. - - Kérjük, őrizze

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

Rövid használati útmutató az AVer H és HVC modellekhez

Rövid használati útmutató az AVer H és HVC modellekhez Rövid használati útmutató az AVer H és HVC modellekhez A készülék főbb elemei a központi egység, a HD kamera, az asztali HUB kiemelhető mikrofonnal (H sorozat) vagy 1-2 darab asztali mikrofon (HVC sorozat)

Részletesebben

Telepítési kézikönyv és használati útmutató

Telepítési kézikönyv és használati útmutató Megjegyzés: A készülék tápfeszültsége 12 V / 24 V. A túl magas vagy túl alacsony feszültség a készülék károsodását vagy meghibásodását okozhatja. A készüléket az USB lemezzel vagy SD kártyával csak a jármű

Részletesebben

FUR4005 / Magyar használati útmutató

FUR4005 / Magyar használati útmutató FUNKCIÓ ÉS VEZÉRLÉS 1. VOLUMEN - / NAP 2. VOLUMEN + 3. > / FINOMHANGOLÁS + 5. 1. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 6. 2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 7. BEÁLLÍTÁS/MEM/MEM+

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 40505, 40535, 40545 készletekhez V1.0. 1. oldal

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 40505, 40535, 40545 készletekhez V1.0. 1. oldal KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 40505, 40535, 40545 készletekhez V1.0 1. oldal Biztonsági figyelmeztetés A készülék telepítéséhez figyelmesen olvassa el a mellékelt Telepítési útmutatót, és az abban leírtak szerint

Részletesebben

RDS AUTÓRÁDIÓ CD/MP3 LEJÁTSZÓ AM / FM SZTEREÓ RDS FUNKCIÓ ( PTY/TA/AF) LOPÁS ELLENI, LESZERELHETİ ELİLAP KIMENETI TELJESÍTMÉNY 60 WATT

RDS AUTÓRÁDIÓ CD/MP3 LEJÁTSZÓ AM / FM SZTEREÓ RDS FUNKCIÓ ( PTY/TA/AF) LOPÁS ELLENI, LESZERELHETİ ELİLAP KIMENETI TELJESÍTMÉNY 60 WATT MCX 10 RDS AUTÓRÁDIÓ CD/MP3 LEJÁTSZÓ AM / FM SZTEREÓ RDS FUNKCIÓ ( PTY/TA/AF) LOPÁS ELLENI, LESZERELHETİ ELİLAP KIMENETI TELJESÍTMÉNY 60 WATT HASZNÁLATI ÉS FELSZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1 1. Felszerelés Óvintézkedések

Részletesebben

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.

Részletesebben

BeoSound 4. Kiegészítés

BeoSound 4. Kiegészítés BeoSound 4 Kiegészítés Menürendszer Ez a kiegészítés a BeoSound 4 úmutatóra vonatkozó módosításokat tartalmazza. Az új szoftvernek köszönhetően, a zenei rendszer új szolgáltatásokkal bővült. A menürendszer

Részletesebben

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KOMPATIBILIS JÁRMŰVEK Modell Modell verzió Modell év FIAT Ducato III 250/251 2006-2011 FIAT Ducato III 250/251 2011-2014 FIAT Ducato III 250/251 2014-től Citroen Jumper II 250/250D/250L

Részletesebben

Porto CD San Remo CD

Porto CD San Remo CD Rádió / CD Porto CD34 7 644 191 310 San Remo CD34 7 644 176 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 10 9 8 7 11 3 KEZELÕSZERVEK 1 nyomógomb a lehajtható és levehetõ

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

SC Surround Sound Card (714DX 7.1 SOUND EXPERT)... A 7.1 hangszórók bekötése. 2

SC Surround Sound Card (714DX 7.1 SOUND EXPERT)... A 7.1 hangszórók bekötése. 2 Termékismertető A: Analóg bemenetek és kimenetek B: Digitális S/PDIF bemenet és kimenet C: Belső analóg bemenetek C A B Üzembe helyezés A műveletek előtt végezze el a következőket: Ha alaplapi hangkártyával

Részletesebben

Easton420. Automata Telefon hangrögzítő. V 6.0 Telepítése Windows XP rendszerre

Easton420. Automata Telefon hangrögzítő. V 6.0 Telepítése Windows XP rendszerre Easton420 Automata Telefon hangrögzítő V 6.0 Telepítése Windows XP rendszerre A mellékelt telepítő CD-t helyezze a számítógép lemez olvasó egységbe, várja meg az automatikus indítási képernyőt. Majd válassza

Részletesebben

Sztereó berendezés 10006663 10006664 10009511 10009512 10009513 10009514 10027657 10027658 Kedves Vásárló, Köszönjük, hogy a termékünket választotta. A lehetséges technikai sérülések elkerülése érdekében

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást!   CD290 CD295 Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome CD290 CD295 Rövid üzembe helyezési útmutató 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! A doboz tartalma

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT LONDON MP35 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3331151

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT LONDON MP35 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3331151 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT LONDON MP35. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM Clock Radio AJ3160 Clock radio êûòòíëè Èesky Slovensky Magyar Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Printed in China PA234 3 4 2 5 1 6 7 9 8 0! @ Magyar A MÙKÖDÉS ÁTTEKINTÉSE 1 ALARM 2 -

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító

Felhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító Felhasználói kézikönyv Movon MK50 Autós telefonkihangosító A CSOMAG TARTALMA 1. Kihangosító 2. Fém csipesz 3. Szivargyújtós töltő 4. Felhasználói kézikönyv 5. Hálózati töltő (opcionális) A KÉSZÜLÉK Hangszóró

Részletesebben

D.LEJÁTSZÓ INTERFÉSZ CSATLAKOZÓ KS-PD500 Az adapter használata előtt

D.LEJÁTSZÓ INTERFÉSZ CSATLAKOZÓ KS-PD500 Az adapter használata előtt D.LEJÁTSZÓ INTERFÉSZ CSATLAKOZÓ KS-PD500 Az adapter használata előtt Utoljára frissítve: 006. március 1. 1 Támogatott JVC autórádiók Ez az adapter az alábbi JVC autórádiókat támogatja* 1 : 00-ban, vagy

Részletesebben

Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató

Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozirendszer BDV-NF7220 HU Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-NF7220 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-NF7220 2 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Barcelona MP Madrid MP

Barcelona MP Madrid MP Rádió / CD / MP3 Barcelona MP35 7 645 250 310 Madrid MP35 7 645 260 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 11 10 9 8 7 6 12 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

DOUBLEPHONE. Használati útmutató. Two phones in one MT847

DOUBLEPHONE. Használati útmutató. Two phones in one MT847 DOUBLEPHONE Two phones in one MT847 Használati útmutató Elölnézet Alulnézet Mikrofon Hangszóró OK gomb. Zseblámpa be/ kif (3mp.) Navigációs gombok: bal/ jobb/fel/le/ok Töltő aljzat Felülnézet USB aljzat

Részletesebben

Rádió / CD lejátszó. Toronto RDM 126. Használati utasítás Beszerelési utasítás

Rádió / CD lejátszó. Toronto RDM 126. Használati utasítás Beszerelési utasítás Rádió / CD lejátszó Toronto RDM 126 Használati utasítás Beszerelési utasítás Taalomjegyzék Rövid leírás... 4 Fontos tudnivalók... 10 Amit feltétlenül el kell olvasnia... 10 Közlekedésbiztonság... 10 Beszerelés...

Részletesebben

ESN biztonsági üzemeltetési eljárás

ESN biztonsági üzemeltetési eljárás ESN biztonsági üzemeltetési eljárás Az ESN Ez a termék ESN-nel (Eclipse Security Network Eclipse biztonsági hálózattal) van felszerelve. Egy előre regisztrált zenei CD (kulcslemez), egy négy számjegyű

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

Brighton MP Essen MP

Brighton MP Essen MP Radio / CD / MP3 Brighton MP35 7 645 160 510 Essen MP35 7 645 150 510 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 4 1 3 5 6 11 10 9 8 7 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása 1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11

Részletesebben

Acapulco MP Casablanca MP

Acapulco MP Casablanca MP Rádió / CD / MP3 Acapulco MP54 7 644 252 310 Casablanca MP54 7 644 250 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 17 3 KEZELÕSZERVEK 1 Nyomógomb

Részletesebben

Rendszerkövetelmények

Rendszerkövetelmények Használati útmutató Tulajdonságok: (1) Felhasználóbarát állomáskeresés TV Expert egyszerűen meghatározható TV lejátszóként, mindegy hogy digitális TV jelről vagy analog TV jelről van szó. A nem felhasználóbarát

Részletesebben

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések 1. fejezet: Bevezetés A Media Player 100 olyan digitális médialejátszó, amely USB memóriához és kártyaolvasókhoz egyaránt csatlakoztatható. Az otthoni szórakoztatóközpontra csatlakozik, és lehetővé teszi

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató:

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: ! Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 1. oldal www.kemtech.hu # Fontos információk a berendezés vízállóságáról: Az

Részletesebben

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 Communication Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 311...112 Bluetooth technológia...113 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási

Részletesebben

Los Angeles MP74 7 644 815 310 Seattle MP74 7 644 810 310

Los Angeles MP74 7 644 815 310 Seattle MP74 7 644 810 310 Rádió / CD / MP3 Los Angeles MP74 7 644 815 310 Seattle MP74 7 644 810 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 2 1 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 3 KEZELÕSZERVEK 1 Nyomógomb a készülék

Részletesebben

CCT Használati útmutató. Autós kamera. Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék

CCT Használati útmutató. Autós kamera.   Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék Használati útmutató Autós kamera CCT-1210 www.denver-electronics.com Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék használata előtt. 1 A készülék felépítése 1. LC kijelző 2. Előre/némítás

Részletesebben