Két nyelv szavainak reprezentációja a mentális lexikonban: A koordinált, szubordinált és összetett modellek tesztje

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Két nyelv szavainak reprezentációja a mentális lexikonban: A koordinált, szubordinált és összetett modellek tesztje"

Átírás

1 &VLUPD (O 3iO Két nyelv szavainak reprezentációja a mentális lexikonban: A koordinált, szubordinált és összetett modellek tesztje Bevezetés $QHWW 0 % G *URR iwwhnlqw cikkében háromféle modellt tárgyal, melyek a több HVHW QNEH p Q\HOYYH IRJODONR]XQN Q\HOYH VPHU HJ\pQH PHQWiOL OH[LNRQiQD felépítését hivatottak leírni. 1 Mindhárom modell a mentális lexikon két szintjét különíti el: a V] p IRJDOR V]LQWMpW $ HOV PRGH koordinált, melyben egy fordítási szópár mindkét eleméhez külön külön fogalom tartozik a két nyelven. Ha a fogalmakat F, a szavakat S EHW&YH elöljük, a nyelveket pedig számokkal azonosítjuk, akkor ez a modell egy fordítási párra így ábrázolható: 1. ábra. A koordinált modell PiVRGL PRGH D VV]HWH PRGHOO PHO\EH Np Q\HOYH HJ\PiVQD PHJIHOHO szavakhoz egyetlen fogalom tartozik: 2. ábra. Az összetett modell 9pJ KDUPDGLN V]XERUGLQi PRGH DV]LPPHWULNX Np Q\HOYUH V]HULQ D HOV Q\HO V]DYi HUHV]W HKH FVD HOMXWQ PiVRGL \HO PHJIHOHO V]DYiKR] PiVRGL nyelv szay L HJ! EHOV IRUGtWiV"# $ HUHV]W puwhoph]khw 3. ábra. A szubordinált modell Kísérletünk célja az YROW KRJ! PHJiOODStWVXN PHO\L PRGH &% UM O OHJYDOyV]tQ&EEH ' PHQWiOL OH[L ("# HOUHQGH]GpVpW ' *URR ) NLHPHOL KRJ! HONpS]HOKHW KRJ! HJ\L PRGH V]HULQ ) HOUHQGH]p* LQF KHJHPyQLiEDQ KDQH H]H ' HYHUHGQHN RYiEE+ YDOyV]tQ&VtWKHW KRJ! D HJ\H WtSXV"# " PLQDQFLiM, NpWQ\HOY&Vp- WtSXViWy I JJHQ HJ\pQHQNpQ YiOWR]y (]H PHJiOODStWiV"# HOOHQpU PHJNtVpUHOW./ / 0 pp DGDOpNND V]ROJiOQ1 N O QE ] PRGHOOH közötti vitához, annak árnyalásához. 1 Anette B. M. Groot. Word Type Effects in Bilingual Processing Tasks: Support for a Mixed-Representational System. = The Bilingual Lexicon. Szerk. R. Schreuder és B. Weltens. (Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1993),

2 2 A kísérlet leírása A kísérlet során a kísérleti alanyokat arra kértük meg, hogy egy adott nyelven elhangzó szó ellentétét mondják ki egy másik adott nyelven. Magyar DQJR NpWQ\HOY&HNNH GROJR]WXQN NpWQ\HOY&Vp OHJWiJD HILQtFLyMi YpY ODSXO 0LQGH HVHWEH HOU N ] OW személyeknho PLO\H \HOYH IRJMi DOODQ V]DYDNDW p PLO\H \HOYH ium WO YiODV]RNDW EHV]pOJHWpV U J]tWHWW N UHDNFLyLGNH WaveSurfer program segítségével mértük. A reakflylgnh NtVpUOHWH YH]HW V]HPpO iowd NLPRQGR V]!" pjpw YiODV# elejéig mértük. Újrakezdés vagy kitöltött hezitáció esetén a teljesen kiejtett szó elejéig PpUW QN +$ ]RQED D# HOV WHOMHV HOKDQJ]R V]!% H& YR ' PHJIHOHO D]D# QH& i ' ellentétben a val, akkor a választ nem fogadtuk el. Az adott szópár reakcióideje ilyenkor nem számított bele a számolt átlagokba. A kísérleti alanyok ez utóbbi esetekben mindig javították magukat. Miután kísérletünkkel azt is vizsgálni szerettük volna, hogy az éppen aktivált nyelvnek PLO\H DWiV YD( UHDNFLyLGNUH H]pU ) NtVpUOH HO * J\HNH]W D# DQJR Q\HOYH DNWLYiOQ EHV]pOJHWpVVH YDJ DQJR V] YH IHOROYDVWDWiViYDO+ NtVpUOH HOV IHOpEH D# LQVWUXNFL!, L DQJR Q\HOYH- DQJR]WD HO. NtVpUOH PiVRGL IHO" O / J\HNH]W 0 PDJ\D1 Q\HOYH aktiválni, általában ilyenkor vettük fel az alanyok nyelvi adatait. Az instrukciók ezután magyar nyelven hangoztak el. $# WiEO PXWDWM2# HOKDQJ]R V]DYDND 3 GUHQG VRUUHQGEHQYDODPLQ D# HOIRJDGR p nem elfogadott válaszokat. Ez utóbbiaknál zárójelben a kapott válaszok számát jelöltük. megadott kapott válasz szó elfogadott nem elfogadott Angol aktivált nyelv angol angol here there tall short night day magyar angol világos dark night (1) pokol heaven rövid long tall (2) magyar magyar elöl hátul jó rossz hideg meleg left jobb tame megvadít rich szegény poor (1) Magyar aktivált nyelv angol angol easy difficult, hard heavy (1) inside outside heavy light easy (1)

3 3 magyar angol kicsi big kemény soft itt there magyar magyar W&] víz nehéz N QQ\& J\] veszt, veszít angol magyar fat sovány, vékony up le, lenn, lent white fekete 1. tábla. Kérdezett szavak és kapott reakciók A kísérlet összeállítása során törekedtünk arra, hogy a nak csak egy ellentéte legyen a célnyelven. (Pl. rossz választás lett volna a nehéz magyar szó angol ellentétét várni, hiszen az lehet easy vagy difficult hard is.) Elkövettünk azonban egy hibát: a here (itt) angol szó kiejtésében ugyanis megegyezik a hear KDOO V]yYDO H XWyEELQD HGL QLQF HJ\pUWHOP& ellentéte. Néhány személy ezért nem tudott erre a szóra reagálni. A kísérletet öt személlyel végeztük el, mindnyájan jól beszéltek mind angolul, mind magyarul. A továbbiakban A, B, C, D, E-YH HO OM NHW $GDWDLND p Q\HOY KiWWHU NH D alábbiak foglalják össze: A. pyhv Q 7RYiEE Q\HOYH IUDQFLD 6] OH PDJ\DURN G $XV]WUiOLiED V] OHWLN éves koráig anyja tanítja angolra, utána kortársaitól tanul. Otthon ekkor a magyart használják. 17 éves koráig Ausztráliában él és tanul; magyar szombati iskolába is jár. 17 éves korában Magyarországra N OW ]LN 6] OHLKH DQJROX EHV]pO PDJ\DUX EHV]pOQH ]]i ÈOWDOiED az angol nyelvét használja. Angol szakot végez. B. pyhv Q 7RYiEE Q\HOYH V]ORYiN 6]ORYiN magyar nyelvterületen születik, 14 éves NRU yw WDQX DQJROXO+RVV]D LG OW Q\HOYWHU OHWHQ$QJR V]DNRV C. pyhv Q 7RYiEE Q\HOYH IUDQFLD 6] OH PDJ\DURN 0DJ\DURUV]iJ po! pyh NRU óta tanul angolul. 11 éves korában 3 hónapot tölt nyelvterületen. Angol szakot végez. D. pyhv Q 7RYiEE Q\HOYH IUDQFLD $Q\M" PHULND$# HOV] % DQJROX & DQX PHJ# Np éves koráig egyszerre használja a két nyelvet. Ezután otthon áttérnek a magyar nyelvre. 3 éves korában Amerikában 6 hónapot tölt óvodában. Egyébként Magyarországon lakik, itt is jár óvodába, iskolába, gimnáziumba és egyetemre. Angol szakot végez. E. 28 éves, férfi. További nyelve: német. Szülei magyarok. 13 éves kora óta tanul angolul éves kora között 4x3 hónapot tölt nyelvterületen. Az angol nyelvet folyamatosan, napi rendszerességgel használja. Kiértékelés Az adatok kiértékelésénél feltételeztük, hogy minden kísérleti alanyt jellemez egy szóaktiyioiv DODSVHEHVVpJ DP' SLOODQDWQ\ KHO\]HWWO IiUDGWViJWyO HJ\pQ VDMiWRVViJRNWyO VWE I JJ +RJ( N QQ\HEEH WXGM) PHJIHOHO N YHWNH]WHWpVHNH HYRQQL H]pU QH* D DODQ\ UHDNFLyLGHMHLQH iwodji ioodstwrww) PH N O QE ] IHOWpWHOHNNHO KDQH*+ VDMi átlagos reakcióidejükhöz viszonyított eltérések átlagát. Ezeket az eltéréseket százalékban adjuk meg. Az alanyok átlagos reakcióidejének az általuk aktivált összes, elfogadott szó aktiválásához szükvpjh LG iwodji YHWW N(]HNH IRJODOM VV], WiEOD

4 " 4 EHV]pO iwodjr UHDNFLyLG PV A 565 B 881 C 619 D 748 E tábla. A kísérleti alanyok átlagos reakcióideje (OV] D] YL]VJiOW PHJ KRJ D DNWLYi Q\HO reakcióidket. Az e szerint képzett átlagokat mutatja a 3. és 4. tábla. PHQQ\LEH HIRO\iVROM kapott angol 103% 125% szó magyar 110% 79% WiEOD UHDNFLyLGNQH EHV]pO iwodjr UHDNFLyLGHMHLK YLV]RQ\tWR puwpnhlqh átlaga magyar aktivált nyelv esetén kapott angol 83% 118% szó magyar 133% 68% WiEOD UHDNFLyLGNQH EHV]pO iwodjr UHDNFLyLGHMHLK YLV]RQ\tWR puwpnhlqh átlaga angol aktivált nyelv esetén WiEOi]DW D IHOV FHOOiMiED DQJR V] DQJR HOOHQWpWpQH LPRQGiViKR V] NVpJH HtUW V]i]DOpNR MHO OpVEHQ M! IHOV FHllában magyar szó angol LG tüntettük IHO IHQ ellentétének; bal alsó cellájában angol szó magyar ellentétének; és jobb alsó cellájában magyar szó magyar ellentétének kimondásákr V] NVpJH LG V]HUHSHO Látható, hogy az angol nyelv aktiváltsága lecsökkenti az angol nyelvi produkcióval járó DVV]RFLiFLyNKR V] NVpJH LG #" PHJQ YH %$ YLV]RQ D DQJR V] PDJ\D HOOHQWpWpQH kimongivikr V] NVpJH UHDNFLyLGW eughnh P & DQJR DNWLYiOWVi' HVHWp( PDJ\D PDJ\D *) HODGDWRNKR V] NVpJH LG van-e, további kutatásokra lenne szükség. átlagát: $ DOiEE$ L OHFV NNHQ DQQD HOG QWpVpKH] KRJ Hz valóban így ieoi]dwrn KDVRQO HOUHQGH]pVEHQ + EHV]pONU, ERQWY PXWDWM UHDNFLyLG A kapott angol 76% 110% szó magyar 148% 86% B kapott angol 111% 119% szó magyar 113% 65%

5 5 C kapott angol 95% 129% szó magyar 105% 77% D kapott angol 78% 147% szó magyar 111% 68% E kapott angol 110% 104% szó magyar 123% 72% 5 9. tábla. A kísérleti alanyok reakcióidejeinek mutatószámai Mint látható, egyetlen kivétellel, mindegyik kísérleti személyre igaz, hogy a nyelven belüli HOOHQWp PHJWDOiOiV NHYHVH LG YH JpQ\EH PLQ Q\HOYYiOWiVVD iu HOOHQWpWH megtalálása. A magyar magyar és angol DQJR UHDNFLyLG ] N O QEVpJH HGL My mutatják a személyek nyelvi kompetenciáinak N O QEVpJHLW DKRJ D Q\HOY KiWWHU NE kiolvasható. Látható továbbá, hogy a nyelvváltás általában nem szimmetrikus: az egyik irány átlagosan gyorsabban megy az egyes személyeknek, mint a másik. A könnyebbik irányt nem sikerült HJ\pUWHOP&H MyVROQ Q\HOY KiWWpUEO SRQWR VV]HI JJp IHOWiUiV WRYiEE YL]VJiODWRND igényelne. Vizsgáljuk meg, hogy a fent ismertetett három modell közül melyik írhatja le legjobban a kísérleti személyek viselkedését. A fent bevezetett jelölést egy + és egy jellel egészíthetjük ki, így jelölve az ellentétes fogalmakat, illetve szavakat. Az összetett modell e szerint így néz ki: 4. ábra. Az összetett modell ellentétes fogalmakra OpSpVE i 6- Látható, hogy e szerint a modell szerint az S+1 S iwphqh KiUR E D ) IRJDOR! HJNHUHVpVH HOOHQWpWNpS]pV YpJ " PHJIHOHO Q\HOY& 6 1 kiválasztása. Ugyanez a három lépés jellemzi viszont az S+1 S 2 átmenetet is, pedig láttuk, hogy mingh tvpuoh V]HPpO\QpO DNL W EEIpO# NpWQ\HOY&VpJH UHSUH]HQWiOQDN $ Q\HOYYiOWiVVD HJ\ % iu HOOHQWpWNHUHVp W& LG YH ' JpQ\EH, mint a nyelvváltással nem járó. Ez a modell tehát nem írja jól le egyik típusú kétq\hoy& YLVHONHGpVp VHP Térjünk át a szubordinált modellre. Ebben a nyelvek nem szimmetrikusak, a gyengébb YDJ NpV WDQX ( Q\HO) V]DYDLKR FVD D HOV Q\HO) V]DYDLn keresztül lehet eljutni:

6 6 5. ábra. A szubordinált modell ellentétes fogalmakra Ez a modell viszont azt jósolja, hogy az S+2 S iwphqh OpSpVE ioo PLQ valamely nyelvváltással járó átmenet, az S+2 S 1 vagy az S+1 S 2. A második nyelven belüli ellentétkeresés azonban négy bev]poqp is NHYHVH LG YH JpQ\EH PLQ EiUPHO\L Q\HOYYiOWiV D EHV]pOQp SHGL FVD D HJ\L \HOYYiOWiVQi YR DVVD D DQJR angol átmenet keresése. Ez a modell sem írja jól le tehát a kísérleti személyek viselkedését. 0HJMHJ\]HQG D]RQEDQ KRJ G *URR NH]G Q\HOYWDQXOyNU WDUWM KHO\pQYDOyQD H] PRGHOOWLO\H pwq\hoy& SHGL QH ki: YL]VJiOWXQN Áttérhetünk tehát a koordinált modellre. Ennek az ellentétekkel kiegészített ábrája így néz 6. ábra. A koordinált modell ellentétes fogalmakra ev]uhypwhoh]khwm N KRJ YDODPHQQ\ PRGH N ]! OHJHJ\V]HU& IHOWpWHOH]QL KRJ nem külön fogalmi és szószinttel van dolgunk, hanem elemi F S komplexumokkal, melyek N ] HOOHQWpWHNH p IRUGtWiV SiURND #" HOHQW NDSFVRODW$%'& DQQD MHOHQ( (J Q\HOYYiOWiVVD MiU) HOOHQWp PHJWDOiOiV* YDOyED W OpSpVE i LOOHWY ) S összevonással 2) mint bármelyik nyelven belüli ellentét megtalálása (3, illetve 1), e tekintetben e modell jól jósolja a kísérleti személyek reakcióidejeit. A modell azonban szimmetrikus a két nyelvre, így nem MyVROM+, iwyiowiv- UiQ\RQNpQ YiOWR]) UHDNFLyLGW LOOHWY. Q\HOYH/ HO HOOHQWp megtaláláviqd* \HOYI JJ VLNHUHVVpJp VHP( 0pJLV H PRGH 0 HV]WKHW OHJNLVH *1 LEiYD az adatokra. Érdemes még megvizsgálni néhány nem elfogadott válasz esetét. Magyar aktivált nyelvnél IRUGX HO KRJ easy szóra heavy-t kaptunk válaszul (B kísérleti személy) illetve, hogy heavy szóra easy-t kaptunk (E kísérleti személy). Ezek az átmenetek csak a QHKp243 N QQ\& magyar HOOHQWpWSi5 NHWW MHOHQWpVpYH PDJ\DUi]KDWyN 6 easy --- hard, difficult N QQ\& --- nehéz light --- heavy 7. ábra. A N QQ\& QHKp] NHWW7 MHOHQWpVH Mind a N QQ\&8 mind a nehéz vonatkozhat egy feladat, munka, vagy egy tárgy fizikai nehézségére. Ezek a tulajdonságok az angolban azonban elválnak. Az easy-w 9 heavy-ig vagy

7 7 fordítva csak úgy lehet eljutni, hogy az HPEH PDJ\D PHJIHOHOW YDJ D DKKR WDUWR]y összetett fogalmat aktiválja, ezen a szinten keresi az ellentétet, majd azt visszafordítja angolra, de az eredeti distinkciót figyelmen kívül hagyva. Az ilyen feldolgozás a magyar nyelv aktiyiowvij N ]EH H HJOHS )RQWR PpJ KRJ PLQGNp HVHWEH NtVpUOH V]HPpO\H HJ PiVRGSHUFH HO KHO\HVEtWHWWp PDJXND D HOOHQWpWNHUHVp WHKi YDOyV]tQ&OH Pi ~W is elindult, vagy valamilyen feedback derített fényt a hibára. A másik érdekes eset, mikor rövid szóra tall választ kaptunk (ugyancsak B és E kísérleti V]HPpO\HNWOPHO short DQJR V] U YL p DODFVRQ\ NHWW MHOHQWpVpYH PDJ\DUi]KDWy hosszú --- rövid long --- short --- tall alacsony --- magas 8. ábra. A short NHWW MHOHQWpVH Ez a jelenség angol aktiváltság mellett következett be, és mutatja, hogy a rövid V]y HO angolra fordították, és utána keresték meg az ellentétet. Jelen esetben a két lehetséges szóból a QH HJIHOHO YiODV]WRWWiN G U YLGGH XWiQ NRUULgáltak. Ez a hiba nem következhetett volna be, ha az ellentétet magyarul keresik, és azt utána angolra fordítják, hiszen akkor OH" YROQD $ DQJR Q\HO# DNWLYi$ ioodsrw PDJ\DUi]KDWMD KRJ PLQGNp! psp HJ\pUWHOP& PLpU% V] D]RQQD" DQJR PHJIHOHOMpQH NHUHVpV N YHWNH]H" EH ( & KLE WRYiEE pu# DUUD KRJ ' PHQWiOL OH[L( V]HUYH]GpV QH V]HULQWL KLV]H DNNR PHJIHOHOH ) KRUL]RQWiOL U YLGVpJH* HO O IRJDOR D VV]HWH" PRGH" DNWLYiOyGR" YROQD DPLQH HOOHQWpWH IRJDOP! J\pUWHOP& e egyúttal érv arra is, hogy a szubordinált modell sem PHJIHOHOH tum O + HOHPH V]HUYH]GpVpW KLV]H V]HULQ FVD D -es nyelven, a B és E V]HPpO\H HVHWpEH PDJ\D Q\HOYH, HUHVKHW D HOOHQWpW ( HVHWEH,# LV]RQ- KLE QH következhetett volna be.. NtVpUOH V]HPpO\H UHDNFLyLGHMHLQH p D HJ\HG KLEi HOHP]pVpE/ DUU 0 következwhwpvu MXWRWWXQN KRJ OHJMREED 1 NRRUGLQi$ PRGH"32 UM O 4 W EEQ\HOY&H PHQWiOL lexikonát. E 1 PRGH"5 HKHWY6 WHV]L azt, hogy a fogalmakat és a hozzájuk tartozó szavakat egy egységqh WHNLQWV N p D tj OpWUHM Y ÄDWRPRN7 N ] " NDSFVRODWRNND PDJ\DUi]]89 megfij\h$:* HOHQVpJHNHW (J NDSFVROD HUVVpJ EHIRO\iVROKDWM V]RPV]pGR HOH aktiválásához szükvpjh LGW YDODPLQ; NDSFVRODW<# LVV]DIHO6 L P&N GKHWQHN= HJ elfeledett kapcsolat felidé]gkhw K NHU O ~WRQ mégis eljutunk a keresett szóhoz. Az ekkor aktiválódó, további kapcsolatok fényt deríthetnek a tévedésekre, és a további keresés alapját jelenthetik. Ha feltételezzük, hogy a nyelvi kompetencia nem csak egy adott nyelvhez tartozó elemek számával, hanem a könnyen aktiválható kapcsolatok számával is arányos, akkor magyarázatot kapunk arra, hogy angol nyelven belül miért találták meg lassabban az angolt második nyelvnpq EHV]pO NtVpUOH V]HPpO\H D HOOHQWpWHNHWPLQ PDJ\D Q\HOYH HO O Összefoglalás.tVpUOHW> FpOM + YROW KRJ PHJYL]VJiOMXN? W EEQ\HOY&H PHQWiOL OH[LNRQ KiUR N O QE ] VV]HWHWW NRRUGLQi$ ]XERUGLQiOW PRGHOOE PHO\L V]HULQ V]HUYH]GLA legydoyv]tq&eehq 7 EEIpO WtSXVBC pwq\hoy&e YiORJDWW8D VV] NtVpUOH DODQ\DLQNDW (OOHQWpWH MHOHQWpV& V]DYD DNWLYiOiVi pe UHDNFLyLG PpUpVp DODSXOF tvpuohw> I következtetévh? N YHWNH]N

8 KiUR RGHOOE NRRUGLQi UM O OHJM ]HOtWpVVH PHQWiOL OH[L szervezdését. Ez a modell azonban szinte magában hordozza azt az értelmezést is, mely HJ\HV PHQWiOL OH[LNRQQD KiUR RGH iowd IHOWpWHOH]H NHWW UpWHJ]GpVp IRJDOP és a szósíkot. Ez alapján egy olyan modellt kapunk, melyben az egyes elemek között WHWV]OHJH NDpcsolatok vannak, és az elemek nincsenek hierarchiába rendezve. Eredményeinket egy ilyen modell akkor írja jól le, ha feltételezzük, hogy a jobban ismert nyelvben több és gyorsabban aktiválható kapcsolat van; ha feltételezzük, hogy kapcsolat van a fordítási párok és egy nyelven belül az ellentétes szavak között, de jobbára nincs kapcsolat egy szó és egy másik nyelven az ellentétes MHOHQWpV& V] ] WW Azt találtuk továbbá, hogy általában befolyásolja a kapcsolatok aktiválhatóságát egy nyelv aktiváltsági foka, illetve, hogy ez utóbbi meghatározza a szókeresés menetét, ha a mentális lexikonban többféle út közül lehet választani. Eredményeink alátámasztására természetesen, a kísérleti személyek és az aktiválandó szavak számának alacsony száma miatt, további vizsgálatokra van szükség. Fontos eredménynek tartjuk viszont, hogy mért adatainkat egy olyan modellel lehetett a legjobb közelítéssel leírni, melyben szavak és jelentéseik nem feltétlenül válnak el, hanem egységet képeznek, még akkor is, ha egyazon vagy hasonló jelentésre több nyelven is található szó a mentális lexikonban. 8

Egyezmény. a Németországi Szövetségi Köztársaság Kormánya. a Magyar Köztársaság Kormánya között. az audiovizuális kapcsolatokról

Egyezmény. a Németországi Szövetségi Köztársaság Kormánya. a Magyar Köztársaság Kormánya között. az audiovizuális kapcsolatokról Egyezmény a Németországi Szövetségi Köztársaság Kormánya és a Magyar Köztársaság Kormánya között az audiovizuális kapcsolatokról - 2 - A Németországi Szövetségi Köztársaság Kormánya és a Magyar Köztársaság

Részletesebben

$N ]P YHO GpVD]LVNRODLIHOQ WWRNWDWiVNDSFVRODWDLpVOHKHW VpJHL

$N ]P YHO GpVD]LVNRODLIHOQ WWRNWDWiVNDSFVRODWDLpVOHKHW VpJHL 'U*HOHQFVpU.DWDOLQ $N ]P YHO GpVD]LVNRODLIHOQ WWRNWDWiVNDSFVRODWDLpVOHKHW VpJHL $]LVNRODUHQGV]HU IHOQ WWRNWDWiVpVDN ]P YHO GpViOWDOiQRVMHOOHP] L $KKR] KRJ\ D NpW UpV]EHQ D]RQRV UpV]EHQ HOWpU NXOWXUiOLV

Részletesebben

m ág n e ses momentum É T ö ltés elektro n vagy atommag

m ág n e ses momentum É T ö ltés elektro n vagy atommag Elektron spin rezonancia (ESR) A molekulákban fizikai illetve biológiai rendszerekben található elektronok túlnyomó többsége olyan párokban található, amelyek spinjei ellentétes orientációt mutatnak. Ezek

Részletesebben

7DQXOMRQRODV]XO)LUHQ]pEHQ

7DQXOMRQRODV]XO)LUHQ]pEHQ !#"%$&#"'$ (')* *,+.- /* * * 0 123%0 4#+65 / 7 0!#"%$&#"'$ (')* *,+.- /* * * 0 123%0 4#+65 / 7 0 3L[HO 7DQXOMRQRODV]XO)LUHQ]pEHQ (J\pQLVSHFLiOLVWDQIRO\DPRNN OI OGLHNQHN (*

Részletesebben

É ö ú ő ü ő ü ö ö ó ó Í ó ö ó ó ö ú ő ó ö ú ő ü ó ö ö ö Í ű ó ó ó ű ő ö ű ö ő ú ó ü ö ő ó ó Ő Í ó ő ő ö ű Í ő ó ó ö Í ö ü ö ú ú ő Ő Í ö ó ÍÜ ú Í ó ő ö ö ú ű ó ö Ú ó ő ő ö ó ő ö ö ő ó ö ö ó ő Ő ö ő ő ő

Részletesebben

ö í ü ü É Í Í ú ö í ü ü í ó ó Ű í É Ö É Í ö ö ű ú í ó Ü Ü É Ú Ó ú ö ö ú ö ö í ú í ó ü ö í Í ó ó í ü ú ó ö ű ó í ú ü ü ö ó ö ü ű í ö ó Í í í í ü ö ö ö í ö Ü ó ó ü í ü í ó ú ó í í í ó í ú í ú ó ó ü í ö í

Részletesebben

$]RNWDWiVWHFKQROyJLD27MHOHQHpVM YMH

$]RNWDWiVWHFKQROyJLD27MHOHQHpVM YMH $]RNWDWiVWHFKQROyJLD27MHOHQHpVM YMH Kabdebó György )YiURVL2NWDWiVWHFKQROyJLDL. ]SRQW 0HJOHKHWVHQQDJ\RWPDUNROyQDNW&QLNHODGiVRPFtPHHJ\iOWDOiQQHPEL]WRVKRJ\D FtPEOV]iUPD]yYDODPHQQ\LHOYiUiVQDNPHJWXGRNIHOHOQL

Részletesebben

Kezelési Útmutató. Japan Cash Raktáros programhoz

Kezelési Útmutató. Japan Cash Raktáros programhoz Kezelési Útmutató Japan Cash Raktáros programhoz 7DUWDORP Fontos információk.02 Belépés 02 Saját adatok 02 Általános beállítások..03 Törzsadatok 04 Ügyféltörzs..04 KSH besorolás 05 Termékcsoport 06 Mennyiségi

Részletesebben

ROMÁNIA HIVATALOS KÖZLÖNYE

ROMÁNIA HIVATALOS KÖZLÖNYE ROMÁNIA HIVATALOS KÖZLÖNYE A MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI KIVONATOS FORDÍTÁSA I. RÉSZ 171.(XV) évfolyam 48. szám. TÖRVÉNYEK, DEKRÉTUMOK, HATÁROZATOK 2003. március 24., KpWI ÉS MÁS JOGSZABÁLYOK T A R T

Részletesebben

&LJiQ\J\HUHNHND]LVNROiEDQFLJiQ\IHOQ WWHND PXQNDHU SLDFRQ

&LJiQ\J\HUHNHND]LVNROiEDQFLJiQ\IHOQ WWHND PXQNDHU SLDFRQ . ]JD]GDViJL6]HPOH;/,,pYIV]R.(57(6,*È%25.HUWHVL*iERUkandidátus, egyetemi docens, az MTA Közgazdaságtudományi Intézetének tudományos I PXQNDWiUVD &LJiQ\J\HUHNHND]LVNROiEDQFLJiQ\IHOQ WWHND PXQNDHU SLDFRQ

Részletesebben

BKE 3. évf. 4. csoport

BKE 3. évf. 4. csoport $9,/È*85$, $]LQIRUPiFLyWHFKQROyJLDpVD]LQIRUPiFLyVWiUVDGDORPM Y MH D]LSDUiJEDQYH]HW FpJHNV]HPV] JpE O 7'.GROJR]DWM Y NXWDWiVWDQV]pN ËUWD 3RQJUiF]*HUJHO\ BKE 3. évf. 4. csoport 7DUWDORPMHJ\]pN TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Bevezetés. felfogással, az öntözést és tápoldatozást be kell építeni a technológiába úgy, hogy az a PD[LPiOLVQ\HUHVpJHWWHJ\HOHKHWYp

Bevezetés. felfogással, az öntözést és tápoldatozást be kell építeni a technológiába úgy, hogy az a PD[LPiOLVQ\HUHVpJHWWHJ\HOHKHWYp &VHSHJWHW QW ]pv4xhhq*lofvyho Bevezetés $FVHSHJWHW QW ]pvdondopd]ivdd]xwyeellgv]dnedqv]pohvn U&HQWHUMHG (] HJ\UpV]W D PHWHRUROyJLD WpQ\H]NQHN WXGKDWy EH D FVDSDGpN PHQQ\LVpJH D WHQ\pV]LGV]DNEDQ NHYpV D]

Részletesebben

Agrárvállalkozások finanszírozási sajátosságai, pénzügyi- tervezési módszerek fejlesztése

Agrárvállalkozások finanszírozási sajátosságai, pénzügyi- tervezési módszerek fejlesztése Doktori (Ph.D.) értekezés tézisei *HRUJLNRQ0H] Veszprémi Egyetem JD]GDViJWXGRPiQ\L.DU Gazdálkodás- és Szervezéstudományi Doktori Iskola,VNRODYH]HW Dr. Major Iván egyetemi tanár a MTA doktora 7pPDYH]HW

Részletesebben

Hangposta rendszer HASZNÁLATI U TASÍTÁS. .pum N ROYDVVD HO PLHOWW KDV]QiODWED venné a berendezést. TÍPUS KX-TVP200B / KX-TVP200 KX-TVS200

Hangposta rendszer HASZNÁLATI U TASÍTÁS. .pum N ROYDVVD HO PLHOWW KDV]QiODWED venné a berendezést. TÍPUS KX-TVP200B / KX-TVP200 KX-TVS200 Hangposta rendszer HASZNÁLATI U TASÍTÁS.pUM N ROYDVVD HO PLHOWW KDV]QiODWED venné a berendezést. TÍPUS KX-TVP200B / KX-TVP200 KX-TVS200 Bevezetés A Panasonic hangposta rendszer (936 QDJ\ WHOMHVtWPpQ\&

Részletesebben

Ú É Á Ü Á ö ö ö ö ú ú ö ű ű ö ű ö ű ö Í ú ö ű ö ö ű ö ö ö ú ú ö ú Á úí Í ú ú ú Í É ú ú ö ö Í ú ö ú ú Í Í ú ö ö ú ú ű ú ú ú ú ö ö ö ö ö Á ö ú ö ö ö ö Í ö ö ö Ü ú ö ö É ű ö Í ö Í ö ö ö ö Í ö ö ö ö ö ö ö

Részletesebben

DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI. Veszprémi Egyetem. Dr. Debreczeni Béláné MTA doktora. Dr. Neményi Miklós MTA doktora

DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI. Veszprémi Egyetem. Dr. Debreczeni Béláné MTA doktora. Dr. Neményi Miklós MTA doktora DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI *HRUJLNRQ0H] Veszprémi Egyetem JD]GDViJWXGRPiQ\L.DU.HV]WKHO\ Növénytermesztési és kertészeti tudományok Doktori Iskola 7pPDYH]HW N Dr. Debreczeni Béláné MTA doktora Dr.

Részletesebben

ö ö Ó ű Í Í ö ő í í í ó ö Í í ö ó í ó Ü ö í í Í ő ö Í ííő Í ó ö ú í ó Í ö í Í íí ó ö ü í í í í í í ő É í í ö Í í ü ö í Í í ó í í ö í ö Í ö ő ó í ö Í í ó í ő ú ő í Í ó ő Í ö ö ú ö ö ő ö ü ö í ö ü ö í ó

Részletesebben

ö ÉŰ Á ó ó ó ő ö ő í ű ó ú ő ö ű í í ó ó ű í ő ó ó Á ö í ő ö ő ó ó ő ü í Íö ó ú ó ó í ó Í ö ő í ö ó ő ő ö ü í í ó ó ö ü ó ö ö ú ő í ó ö ó ő ö ü ú ő ö ő ű ó ü ü ö ó ő ö ó ű ö ú ó ú Í ó ó ó ó ó Á ó ő Á ő

Részletesebben

ű í Ö ő Í Ó Ö ő ű ő í ő í Ö ő ű Ö í ő ő ő ő ő Ö ő Ö í Ü ú ú ő ő ú ő í ú í ő ú í ő í í ú ő ő ő Ó ő í ő í ő í ú Á Á í Ó Ó í Ó í í Ü í í í ő ő í í ő í Á í ő ő ű Á Ó í ű í őí íű í Á ű í í ő í í í í í í ű ú

Részletesebben

í ó í ó ó í Á É É í í ö ö ú ű Í í í í í í ö ó ó ö ö ú í í ó ö ű ó í í ő ó í ó í ö ó ö Í ú ö í í ó í ő í í ö Í ó ö ó ő ó ű ö ó í ű í Í ő Í ö Í ó ö í í ó Í ő ö í ó í í ö ö Í Í ő í ö ó ő ó ö í í Ú ö ű í ó

Részletesebben

Dokt ori (Ph D) Ért e ke zés. Doktori (PhD) Értekezés KONTÓ GIZELLA KES ZTHELY

Dokt ori (Ph D) Ért e ke zés. Doktori (PhD) Értekezés KONTÓ GIZELLA KES ZTHELY Doktori (PhD) Értekezés Dokt ori (Ph D) Ért e ke zés KONTÓ GIZELLA KES ZTHELY 2005 1 Doktori (PhD) Értekezés *(25*,.210(= VESZPRÉMI EGYETEM *$='$6ÁGTUDOMÁNYI KAR KESZTHELY Agrárgazdaságtani és Társadalomtudományi

Részletesebben

Á Í Á É ö ű ö ú ű ű í í ö öí í ö í Í í ű ö ü ü ö ö ü ö í Í ü ü í Í ö ü Í í í ü ö í í í ö í í ö ö í í í ü í í í í ü í í ö í í í í í í ö í í ü í ö í í ú í ü í í í í ü í í ú ű í í í ö Á í ü í É í í ű í ü

Részletesebben

Ö Ü É É É É É Í ó Á É ó í ő Á Ő Ü Á ö í ő ó ó ö ü ő ű ő ő í ó ú ó ő ö í ó ő ö ö ü ő ő ó ó ö Í Í Í ö í í ő ó ó ö í ő ő ő ó ő ö í ö ö í ú ö ő ö ö ö ő í ö ő ó ü ü ü ö ő í ő ú ő ü ö ö ö ő ö ő ü ő ű ó ő Í í

Részletesebben

ÉLETPÁLYA-TERVEZÉS. DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS

ÉLETPÁLYA-TERVEZÉS. DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS ÉLETPÁLYA-TERVEZÉS DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS Készült a Veszprémi Egyetem Gazdálkodás- és szervezéstudományi doktori iskolája keretében Készítette: Dr. Vincze László 7pPDYH]HW 'U%LWWQHU3pWHU Pénzügytan tanszék

Részletesebben

ő ö ő ó ó ő ü ö ő ó ó ö í í ö Í ö Ö ú Ö ő í ő őö ő ó í Ö ú Ö Ö ö ú ö ö ó í ö ó í í ú Ö ö ö ő ó Ű ö ú ú Ö Í í ű ö í í őí ő ü ó ó Í í ö ő ó ö ö í ö ö Ú í Ó ó ő í ó í ó ó ó í í ő í í ő ú ö ó ű ő ö ű ó ó Í

Részletesebben

ó ó ü ő ő ü ó ü É Ö É É Á Á Á É É Ó É É Á ő Á Á É É É É É Ö Ö É ö ü í ö Á Á É É É É í É ü ö É Ű Á Á É ó É É Á Á ő ő Á Á É É Á Á Ó Á Á Á Ó Á Á Á Á Á Ó Ó É É ü Á Ó É Á Á É Á Á Ö ö í ü ü ő ő ó ö ó ó ó ó ó

Részletesebben

VAS MEGYE ÖNKORMÁNYZATÁNAK e57(6ë7-(

VAS MEGYE ÖNKORMÁNYZATÁNAK e57(6ë7-( XVI. ÉVFOLYAM 6. SZÁM 2005. SZEPTEMBER 23. VAS MEGYE ÖNKORMÁNYZATÁNAK e57(6ë7-( TARTALOM SZÁM TÁRGY OLDAL SZEMÉLYI RÉSZ 31/2005. (II.18.) sz. határozat $ PHJ\HL QNRUPiQ\]DW iowdo DODStWRWW NLW QWHW GtMDN

Részletesebben

2000. december 15. A Nagybányai Baleset Felmérésére Alakult Nemzetközi Munkacsoport jelentése

2000. december 15. A Nagybányai Baleset Felmérésére Alakult Nemzetközi Munkacsoport jelentése A Nagybányai Baleset Felmérésére Alakult Nemzetközi Munkacsoport jelentése TARTALOMJEGYZÉK Oldalszám 1. MI TÖRTÉNT ÉS MIÉRT?... 4 1.1 ÁTTEKINTÉS... 4 1.2 NAGYBÁNYA - MI TÖRTÉNT?... 5 1.3 BORSABÁNYA - MI

Részletesebben

í ő í ö ú ő Ö ő í í ö ö í ő ő Ő ő í Í ö ö Á í í í ú Í ö í Á ú í Ó í ö Ö Ö í í Ú Ö í ő ő ő ő í ö ö í ö í Ö ö ö Ö Ö ü ú í ő í Í Í í Í í ö ö í Á Ö ő í ő ő ő ő Ó ö ö ö Á Ö Ö Í ö ő Ú Á Ú Ö ú Ö Ö ö Á Ö ő ő ő

Részletesebben

Jakó Attila A Microchip HCS ugrókódos áramkörei

Jakó Attila A Microchip HCS ugrókódos áramkörei Jakó Attila A Microchip HCS ugrókódos áramkörei 1 1 TARTALOMJEGYZÉK 1 TARTALOMJEGYZÉK... 1 2 BEVEZETÉS... 4 3 A KEELOQ ALKOTÓELEMEI... 6 4 UGRÓ KÓDOS RENDSZEREKNÉL HASZNÁLT DEFINÍCIÓK... 8 4.1 SOROZAT

Részletesebben

í ú í í í í í í í í í í í í ű í í ú í í Ö ú ű í ú ú í Ö í í Ö ű í í ú ű í í í Ö í í ú í í í Ö í í ú ű ű ű ú ű ű ű ű ú í í í í Ü í í ű ű í ú ű í í í ű í í ű í Ó í í í ú Ö ű Á í í Ö í ű í ű í í í í ű í í

Részletesebben

ő ő ű í ú ü ő ő ü ü ü ü ü ü í í ü íü ü ő ő ő ő í í Í ő ő Á ő ő ű í ú ű í ő ő ő ő í í í Á Á ü É í í ő í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú í ő ő ő ő ő ű í ú Ó í ű í ő ő ő ő í ő ő ő í ő ő ő ő í É í í í í ü ű ő í ü í

Részletesebben

Á Í Ö Ö Ö Á ű ű ű ú ú Í Í ú Ö ű ú Ö ú Í ú Ü Ö ú ú ú Í ú Í ű Í Í Í ú ú ú ú Ó ú ű Ö Í Á Á Í Á Í Í Í Ö Ö Ü Ú Ö Ö Í Í Í Í ú ú ú Á ú Ú ú ú Á ú Ú ű Í Ö ú ű Ö Ü Ö ú ú ű ú Í ú ú ú ű ú ú ű ú ú ű Í ú ű ú ú ú ú ú

Részletesebben

í ö ö ö ö ö ö í ö ö ö í í ű ö í ö í ö ú Ü í ö ú í í ű ű í ö í ö ű ű í ű í ö ö í Ü ű ú ö í í ö í ö ö ö í í ö ö í ö ú ö ö ú ö ö í ö ö ö í ö ö í ö ö ű í ú íú í í ö Á í í ö ö ö ú í ú í ú í ú í ö ö ö ú Ő ö

Részletesebben

ö Á É Ő É ö ű Í Á ö ö ö ö ö ö ű ű ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ű ű ö ö Ü É ö Í ö ö ö ö Í ö Á ö ú Í ö ű Í ú ö ú ö ö ú ö Á ö Í ö ö ö ö ö Í ö ö ö ö ö Í ö ö ö ö ű ö ö ö ö ö ö ö ö ö Ö ö ö ö ú Í Ü ö ö É É ö ö ö Á ö Í

Részletesebben

á ó á ű ö á á ö á á á ű ö á í ó ó á á á ó á á í á á ó á ö ö ó ű ö ő á ö á ű á ö á ü á á á ű á ó ó á á ö á á á á á á ü ú á á ő í Á á ű á á í ő ő ö á á ő ű á ű ű ő ü á á ő á ü ó á ö á í ő á ó ó á á á ó í

Részletesebben

Í ö Ó Ó Í É Ó É Ó Ó Ó Ö Í Ó Ó Ó ö Ó Á Ö Í Ó Í Á ÍÚ Í É ö Ö Í Á Í ö Ő Ö Ó Í Ó Ö Ö Ó Í Í Ó É Í Ó Ö É Í Ó Ö Ó Í Á Í Ó É Í Ó Í Ó Ó Í Á Ó Í É Ó Ó Í Ö Í Í Í Í É Ó Ö Ó Í Í Ű Ó Í Í É Í Í Ó Ó ÍÍ Í Ö Í Ó Í Ó Ó Ó

Részletesebben

ű É Á Á Á ű ű ű ű ű ű É ű É ű ű ű ű ű ű ű É Ü Ó Ó ű Ó Í É Ó ű ű É ű ű ű ű ű ű ű ű É Ő Ö Á Á ű ű ű ű ű ű ű ű ű Ú Ö Ő ű ű ű ű ű ű ű ű ű Ú ű É ű ű Í É ű ű É ű ű É ű É É Á Á ű É É É ű Ü É Á É Ó É É ű ű ű É

Részletesebben

Ö Á Ö Í Í ű Í Í Ú É Ú Í É Í Íű Í Í ű Í Í ű Í ű Ö Á Í ű Í Í ű Í Ú Í Í ű ű Í ű Í Í Í Í Í Í Í Í ű Á Í Í ű Á Í Í Í Í Ú Í Í ű Á Í Í É É É Ó É Ö Á Í Á Í Í Í Í Í Í Í ű ű Í Í Í Í É ű Í ű ű Í ű Í Í ű Ó Ú É Á Í

Részletesebben

É Í ű Í ú ú ű Í ű Í ú Í Í Í ú Í É Í Á Á Ő Á É Á Á Á Á Á Á Í ú ű Á Ő ű É Á Á ú Á É É É Á ú Í Á ű ú ú É É ú Á Á Á ű Á Á Á Á Á Ó Ó Á ú ú ú ú ű ű Á ú ú ú ú ú ú ú ú ű ú ú Íű Í ú ú ú ú ú ú ű ű ű Í ű ú Í ú ú

Részletesebben

í ú ü ü í ü í í í É ú í ú Ü ű í í ú í ú í í í Ü í í í í í ü Á í ü Ü Á í É ü ú É í ű Á í í í É í í í í ű Ü É ü í í í ú í í ú Ü Ü ú ú ü í Á ú Á í Ü ú ű ű ü í í ú í ü í Á í ü í É í ü Ü í í í í ü ü ú ú í ü

Részletesebben

ö ö É Á Á ö ö ö ö ö í ö Ö Ö É Á Ö Ö ö ö ö Ö í ö í í ö Ö ű í í í ö ö ü ö ö í ö ö ö í Í Ó Ó í Ó ü ö ü í ö Ö ú í ö ö í Ö ö ö ö Ö Ö ú Ö í ö ö í í Ö ű ö í í ö ű ü ö í Ö ú Ö ö ö ö ü ö ű ö ö ú ö Ö ü ö ö ö ű ö

Részletesebben

ö ú ú ö ú ő ő í ő ö ú Í ő ü ö ú ő í ő ő Ú ú ű Ó ő ű Ö ü ü Ö ö ő í Ö ú ö ö ú ö ú Ö Ö Ö Ö ö ő í í Ö ő í ő í ö í ű ö Ö ő ő ö Ö í í ö ő Ö ű ú ö ű ö ú í ő ű í í Ö Ö ö Ö ő ü ö ö í ő í í Í ö Ö ő ú í ő í Ö Ó Ö

Részletesebben

É Á í Í í Í í ú í ű ö Í í í í ö í í ö í Í í í ü Í É í í Ű ö ü ö ö í Í ö í í ö í í í ö í ö ö ö ö ö ü ö ö í ö ö ö ű ö ú ö Í í í í ö Á Í í í í í Í ú Í í í í ö í ű ö ű ű í ű Í ú í ö í í í ö ö Í ö Í í í í í

Részletesebben

í ő í Í Í ő ő ö Ú Ő É í É É Ö Ú Ü ö ö í ö í É Í í Ó ú ő í ö Ú Ó ő Ó ő í Ó ú í ö ú ü í ő ú ö Ó Í ő Ó ő ö Ó őö Ó őí ö í í ő őí ő í í Í Í Ú ü ö ő í ő í í Ó ö Ú ú ö ú Í Ó ö Ú ő Ú ü ö ő ú ö Ó í ö ö Ó í ü í

Részletesebben

Íö Í ü ö ö Í Á Í ö ö ű ú ö ö Ü ü Í Í ú ü ú Ö ö ű ö ü ö ű ö ú ü Ú Í ü ö ö Ú ö Á Ü Í ö ü ö Í Í ö ű ö ú ö ö ú ö ö Í Í Í ö ö Í ű ö ű ö ö ű ö Ö Í ö ö Í Í ö ú ö Ö Ú ö ű ö Ű ú Ú ú ö Ú ö ú ö ű Ú Í ű Ü ü ű ű ö

Részletesebben

Ö Ö Á Ó Ü ö í í í í ó í í ó ö ö ő ü ő ó ő ő ö ö ö ö ő ő ő ö í ö ö ú ó Á Á í ő ó ó ó ö í ö ő íó ó í ú í ó ü ő ö ö í ó ü í í ú ő ő ő í ó ü ű ő ő ó ó ó ó ő ó ő ö ó ö Ö ő ü ü ő ő í ó ó ó ü í ó ó ó ö ő ö ó

Részletesebben

$YLOiJPpUHW&MiUYiQ\PHJIpNH]pVH

$YLOiJPpUHW&MiUYiQ\PHJIpNH]pVH )(-/'e6 A GYAKORLATBAN $YLOiJPpUHW&MiUYiQ\PHJIpNH]pVH A kormányzatok szerepe és a GRKiQ\]iVHOOHQU]pVJD]GDViJWDQD VILÁGBANKI KIADVÁNY A Nemzeti Egészségfejlesztési Intézet megbízásából az Egészségügyi Szolgáltatások

Részletesebben

$YLOiJPpUHW&MiUYiQ\PHJIpNH]pVH

$YLOiJPpUHW&MiUYiQ\PHJIpNH]pVH )(-/'e6 A GYAKORLATBAN $YLOiJPpUHW&MiUYiQ\PHJIpNH]pVH A kormányzatok szerepe és a GRKiQ\]iVHOOHQU]pVJD]GDViJWDQD VILÁGBANKI KIADVÁNY A Nemzeti Egészségfejlesztési Intézet megbízásából az Egészségügyi Szolgáltatások

Részletesebben

ROMÁNIA HIVATALOS KÖZLÖNYE

ROMÁNIA HIVATALOS KÖZLÖNYE ROMÁNIA HIVATALOS KÖZLÖNYE A MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI KIVONATOS FORDÍTÁSA I. RÉSZ XIV. évfolyam 16. szám. TÖRVÉNYEK, DEKRÉTUMOK, HATÁROZATOK 2002. január 25., péntek ÉS MÁS AKTUSOK T A R T A L O M

Részletesebben

ü í Í ő ú ü í ű ö ü í ö ö Í ő ő ö ő í ő ö ö ü Í ű ö Í í Í ő Ü ő Í í ú Í ő ú í í ö ő ÚÚ ö í ő ő í í í ü ü ő Í ú ü ő í í í í ő í í ü í ü ő ü ő ú ő ü ü ő í í Ú ö ö í í í ű í Í ö ö í Ü ő ú í ő í ő ő ő ű ő

Részletesebben

Á ű ő ű ű ő ő ő ő ü ő ú ü ő ő ő ő ő ő ü ő ő ő ő ő ü ő ő ü ő ő ő ű ű ő ő ő ú Á ő ü ü ő ű ő í ü ű í ú ü ő ő ű ü ü ő ű ü í ü ő ü ü í ő í ű í ő ő ú í í ő ő ű í ű ő ű ü í ő ü í í ű ű ű ü ő ü ú ő ű Ö ű ű ő ú

Részletesebben

ő ö ő ő ő ö ö ú ö ő ü í ú ű ő ő ő ú ö ö ü ő ő ő í ü í ő ö ő ő í í ő í ő ö ö ő ö ő ő í ő í ú ő ü ű ö ő ö ő ő ü ő ő ö ö ö ő ü ö ü ö ő ö ő ö ö ö í í ő ő ő ö ő Í ő ü ő ö ü ű ö ő ö ö ő í ő ö ö ő ő í í ö ű ö

Részletesebben

ó Á Ö É É É É Ő Ü Ő É ó Í Á Á Ü ö ü ü ű ö ö ö í í í ü ó ü í ó í ó ú ó ó í ó ó ó í í í ö ó ö ű ű ö ü í í ö í í í ü í í ó ó í í ó í ö ö í ö ö í í ó ü ö ö ü ó ü ö í ű ö ó ü ö í ű ö ó í í ű ó ö ö ú ö ó ü ö

Részletesebben

í í ő Ó Ü Ü Á Í Í ü í É Á Á í Ü ő ű Ű ő ü ö í ő í í í í ö Á ü Ü í í í ü ö í ő í ő í í í ű É í í í ő É ü Í í Í ő ű É ü í ő Ö í ú í ú Í í í ő í É ü ű í ö ő ú ö í ü ü ő ő ű ő í í ő ő í ő ú ö í ü ü í í őí

Részletesebben

A teljesség igényével

A teljesség igényével A teljesség igényével A TeLL me More nyelvoktató CD-ROM sorozat a francia Auralog cég fejlesztése, mi a magyar Q\HOY& YiOWR]DWRW NpV]tWHWW N pvirujdopd]]xn0&n GpVpQHNDODSMDDEHV]pGIHOLVPHUpVHQDODSXOy párbeszéd,

Részletesebben

ú ö ő ö ó ö Ü ö í ő ó Á Á É ö í ö ú ö ú í ö ö ő ő ó ó ö ú ő ú ö ú í ó í Ü ő ó ó ó ó í ó ó ó ö ö Ü ö í ó ö ö í ó ú Ü ú í ü ö ö í ö Ü ú ö í ő ü ö í Ó ó í ó ő ö ö ö ö ő Ó ö ő ó í ö ó ö ö ő ő ő ő ö ó ő ö

Részletesebben

É ó ő ű í ó ú Ö ű ó ó ó ó ú ő ó ó ú ő ű í ó ó í ü í ó ú í í ó ó í í í ü ó ú ú ó í ű ő í í ó í í ó í ó íí í íí í ó ú ű í ú ó í í ó íú í íí ő ó í Ö ő ő ű Ö ő ő ő ő ú ő ő ó ü ó ű ű ü í í í ú í ü ő ó ú ó ű

Részletesebben

É ő ő íí í ú í ő Ő ő ü ü ü ü ü Ü Ü ő ő ő ő í ő ő ő í íí í ő ű í Ó Ó Ó í Ö Ö í Á Ö Ü Ö É í Ö í ő Ö Ö Ö Á í Á ő ő ő ő É Í Í ő ú Ú ú Ö í ő Á Ö ő Í Í ő ű í ő ú ü íí í Ö ő ő ő ő Í ő ő ő ő í ő ő ő ő í É É í

Részletesebben

Ő Ö ö Ö É Á Ü É ó É ó ü É É Ö Ö Á É Ő ú É Á ú Ő Ö Ü Ö Ö ü ó ó ü Ü ű ö ú ó Á í ó ö ö ö ö ó ü í í Á í Ó í ó ü Ö ö ú ó ó ö ü ó ó ö í í ű ö ó í ü í ö í í ű ö ü Ő ü ú Ö ö ó ö ó ö ö ö ü ó ö í ó Ö ö Ő ü Ö Ö ü

Részletesebben

ö Á ö É É ü ü É É Ő ö É ö Á ó ü É Ó Ö Á ú é ü ö é Ö é ü é é ü ü é é Ü é ö ö Ö ö é Á é é é é é ó é é é é ü é ö ö ö í é ü ú é é é ü ü é é é ü é é ö é ö é é ó ö ü é é é é ó ó ö í ó é ó é é é ó é é é ű ö é

Részletesebben

Á Ó Á Ü ő ű Ú ö í ő Ó ú ö Á ú Ű Ó ű Ó í ű ö í ö ő ö ö í ö ö ő É ö Á ű Ó ö Á Ó ö í Á í í ö ű ö ú ö ö ú ö Ú ö ű Ó Ú ö Á í Ó í í Í í í Í ö Ú ö Á ú í Ó ő í ú ö Á ú Á í ú ö Á ú í ö Á ú í Ó ö ű Ó Ú Ú ű ő ö ü

Részletesebben

Á Á É Á Ü ö ű ű ő í ő ö ő í ő ö í É ő í ű ö ő ő í ö ü ő ő ü ő ü í ö ö ü ö ü ő ő ü ü ő ü ö ő ő ő ő íő ö ö ö ü ő ő ő ő í ú ő ő í ü ö ő í ű ü ö ő ő ő ő í ú ö ö ő ö ö ö ö ü ő ő ö ő ő í í ő ö ü ö í ö ö ö ö

Részletesebben

ó Í ó ó Ü ó ő Ú ő É ó É Í ő Ö ő ő ó Íó ó Ú ó É Ö ó ő ő Ú Íő ő ő ő ő ő Ú ő ó ó ő ő ő ő ó ő ő ő ő ő ő Í ő ő ó ő ő ó ő Í ő ó ő ő ő ő ő ó ó ó ő ő ó ő ő ő ő ő ő ó ő ő ő ó ő ő Á ű ő ő ő ő ő ő Í ó ő ő ő ő ó ó

Részletesebben

Á Á Í ó ó ó ö ó Ü ö ú Í ó ö ö ó ú ö ó ö ö Ü ö ú ó ó ó ó ö ü ó ö ö ü Ü ö ö ú ó ó ö ú ö ó ó ó ó ö ó ö ó ö ó ö ű ö ö ö ű ö ö ű ö ö ö ű ö ö ó ö ö ó ó ü ö ö ű ö ö ö ó ö ű ö Ü ö ö ú ó ö ó ü ü ö ü ü ö Í ö ü ö

Részletesebben

ó ő ó ó ö ö ú Á Í ö ó ő ö ú Í ó ü ó ő ö ú ö ó ő ó ő ü ő ű ö ö ü ő ü ó Ó ö ó ó ő ő ő ö Í ó ö ö ö ó ő ö ő Í ü ö ö ö ö ö ö ő ö ö ö ö ú ú ű ö ű ó ó ö ö ő ű ö ú ö ö ö ö ö ó Á ö ö ö ő ő ó ő ő Ö ő ú ó ö ú ú ű

Részletesebben

í ö ő í ú ö ö í íí ü Ú Í Á ú ü í ö í ő í ö ő ű Í í ö ü ü ő ő ú í ő í ő ü ü ő Í ő Í í ü ö ö ö ö í ű ő ö ö ö í ü í Ó ö í ő ő í í ő Ó Ú Ő Íő Ő Ó ő ö ő ü ű í í ü ú Ő Í ő ő ő í ü ő É í Ő í ü ü ö ő í ü ö ö ü

Részletesebben

Í ö Í ű ú ö ö ú ö É í í ö Ó ű í ö ö í ö ö ö í í ö í í ö ö í ö ö ö ű í ö ö ö ö ö ö ö ú ö í ö ö í ö ö ö ö ö ú ű ű ú ö ö í ö É í ö ö í ö ö ö ú ű ö ö í ö ú ű ö ö í í ú ö ö í ö í í ö ö ö ú ö ö ö ö Í ö ú ö ú

Részletesebben

ö Ö ö Ö ö ö ö ö ö ö ö Ö ö Ö ö ö ö ö ö ű ö ö ö ö Ö ö Ő Ü ö ö Ö Ö ö ö ö ö ö ö ö ö Ü ö ö ö ű ö ö ö ö ű ö ű ö Ö Ü Ü ö ö ú Ű ÍŐ Ö Ő ÍŐ ö ö ö ö ű ö Ö Ö Ó ö ö Ö ö ö Ö ö ö Ö ö ű ö ö É ö ö Í Á Á Ő ű ö ű ú Ö Ü Á

Részletesebben

í ö Ö Á í ö í í ö í ö ö í í ö ö ö ö í í ö í ö í ö í ü í í ö í í í í í ö ö í í í ú ö í í ö Á Á Á ü ú í ö Á í í í ö í í ü ö ö ö ö í ö í í í ú í í ű ú í í í í ö í ű í ö ö ü ö ű ö ö í í í í í ö ü í ö í ö ű

Részletesebben

ű í ö ö Á ü ü ö ö ö í í É ú ú ö ö ű í ö ü ö ú ü ű ú ö í í ú ö ú í ö ü í í ö í Á Ó É í ű ö ü ö ü ú ü ö ü ú ű ö ü ű ü í ü ű ü ü ö ű í ü í ö ü í í í í ö í ö ö ö Á ű ú ű ö ö ű í ö ö í ú í í ű í ö ú ö ö í Á

Részletesebben

ö é Ö é ü ö é ü ö é Ö é ü í ü ü ü é é ü é é Ö ö é é é é ö ü ö ü ö é é ö é é ö é é ö ö é í é ü é é é í é ö é é ö é ö é ü é ü ú é é é é é í é é é é ö ö é é ö ö é é í í é í é ü ö ü Á é ö Á í ö í é ö ü ö é

Részletesebben

ö ú í í í ő ű Ü Ű Í í Ő Á Á Ö Ő Ű Í ö ú í í í ú ő ö ű í í í ö Ó ő í í í ö ú í ö ö ö ö Ü ő ö ö ö ú ű ő ú ű ö ö ú ö ö ő Ü ö ö í í ő ö í í í í í í ö ö í ö ö í í ő í ő ö ő í ú í ö í ö í í ö ű ö ö Ó Ü ö ő ő

Részletesebben

Problémák és újabb törekvések az Európai Unió a társasági adózásáedq

Problémák és újabb törekvések az Európai Unió a társasági adózásáedq Széchenyi István Egyetem Multidiszciplináris Társadalomtudományi Doktori Iskola Galántainé Máté Zsuzsanna okleveles közgazdász tanár Problémák és újabb törekvések az Európai Unió a társasági adózásáedq

Részletesebben

%0(3K'.RQIHUHQFLD %XGDSHVWGHFHPEHU. Gazdálkodási és Menedzsment Tanszék. 0RGHUQh]OHWL7XGRPiQ\RN) LVNROiMD %XGDSHVWFiastyúk u.

%0(3K'.RQIHUHQFLD %XGDSHVWGHFHPEHU. Gazdálkodási és Menedzsment Tanszék. 0RGHUQh]OHWL7XGRPiQ\RN) LVNROiMD %XGDSHVWFiastyúk u. %(3K'.RQIHUHQFLD %XGDSHVWGHFHPEHU $*/2%$/,=È&,Ï+$7È6$,e6(*Ë7e/e6(±$.g=e3e6.(/(7 (85Ï3$,7e56e*e6$*

Részletesebben

ű ű ű ő ő ő ö í í ö í ö ő ő ö í í ő ő É ö ő ő ő í ő í ö ö íö ű ő ő ű í í í ű ű ű Á í ű ö í ő ő ő í ű ö ő őű ű í ű í ű ö í ű íí ö í í ö í ö ö ö í ö ő ű í í í ű í í í ö ö í ű í íí í í í ű í í ű í ű ö ű ö

Részletesebben

ROMÁNIA HIVATALOS KÖZLÖNYE

ROMÁNIA HIVATALOS KÖZLÖNYE ROMÁNIA HIVATALOS KÖZLÖNYE A MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI KIVONATOS FORDÍTÁSA I. RÉSZ XIV. évfolyam 23. szám. TÖRVÉNYEK, DEKRÉTUMOK, HATÁROZATOK 2002. február 5., kedd ÉS MÁS AKTUSOK Szám T A R T A L

Részletesebben

Italnagykereskedés. Vendéglátóknak, Kiskereskedõknek 2014. 11. 15-12. 06. Siófok, Dózsa Gy. u. 108. Tel.: 84/314-902 30/478-6826

Italnagykereskedés. Vendéglátóknak, Kiskereskedõknek 2014. 11. 15-12. 06. Siófok, Dózsa Gy. u. 108. Tel.: 84/314-902 30/478-6826 Vdgáó, Kdõ 2014.. 15-12. 06. Igyd Sóf, Dóz Gy. u. 108. T.: 84/314-902 30/478-6826 Kp, Rá u. 2. T.: 30/405-6982 Kp, Gub S. u. 51/. T.: 82/510-323; 82/314-8 30/478-6954 P, Lgzzgyá u. 19. T.: 72/324-332 30/216-0723

Részletesebben

Suliprogram. Vizsgakövetelmények

Suliprogram. Vizsgakövetelmények Suliprogram Vizsgakövetelmények az Egységes Európai Gazdasági Oklevél - EBC*L (angolul: European Business Competence* License, németül: Wirtschaftsführerschein ) vizsgához 2006. TÉMAKÖR: Mérleg összeállítás

Részletesebben

ó ö ü ü ö ü ó ö ó ü ö Á ó ó Á ő Ö ó ö ó ü ö ö í ö ö ö Í ő ö ó ó ó ő Ú ö ó ö Ö ó ő í ó ó ó ü ó ő ü í ö ö ő ő Ö Í Ó ő Ö ö ü ó ó ó ű í ö ó ö Úí Ö ó ü ó ö ő ú ő ó ö ő ú ö Ö í Ö ö ó ü Ö ő ú í ó ő ő ó ü í Í

Részletesebben

Ó íű ú ü ő ű ú ü ő ő ú ü ő ű í ő ű ú ú í í ő ő ő ő ü ő ő ű ú í í ő ü ő Ö ő ü ü Ö ő ü í ű ü ő ő Ü É Á Á ü í ü ú ü í ü í ü í ú í ü ő ú ő ü ő ú ő í í ü ő ú í ú ú ő ú ú ű ü ű í ú ő ü ő ő ü ő ő ü í í Á í í

Részletesebben

ú ú í ú ő ű í ő ú ű í ő ő ő ő í í Ö Ó í Í Á ü É í í ő Ö Ö Ö Á ő Í Á ő ő ő É ő ő ú ú ú í ő Á Ö ő ő ű í ő ú ű í ő ő ő ő í ő ő ő í ő ő ő ő í í í í í ű ű ő í í í Ö í ú ú í í ű í ő ő ő í í í í í ü ű í í ő ő

Részletesebben

ü ö ö Ö ü ü ü ó Í ó í ó ó ö í ö ó Ö ö Í ó ó Íó ü ó ö ü ü í ü ó Í ö ú Í ü ü ú ö Ö ö í í Í ö ö ó í ó Í ó í ó í ó í ó ö Ö ü Í ó í ó ó ó í ó í Í Í ó ó Í ö ó ö ö ú ö ó ó í ü ű ó Í ö ö ó ü ü í ü ö ü ö Ö ö ú

Részletesebben

ö ü ö ü ü Í É ö ü Ö ö Ö ö ö ö ü ü í Í ü í ö í ü ú ü ü ú ö ö Ö Í ö ü í í í ö Ö ü ö ö Í ö ú í É ö Ö ü ú ú í ú í í ö Ö ü í ú í ö Ö ü ö ű í í Í ú Í í í í Í í í Ü ü ü Ü ö í ö ű í ö ö í ü ú ö ö í Í ö ö ö ö ö

Részletesebben

É É Í Á É ő Ó Á É É É Á Ó í Ó ó ó Ó Ó í í í Ó ő í Ó Ó Ó í í ó Ó ó ó Ó í ő í ő Ó ó ó í Ó Ó í Ó Ó Ó ó Ó ó Ó ó Ő í í í ó ó Ó Í í ó Ó Ó ó Ó Í Ó Ó Ó ó ö Ó í ó í ó ó ó í Ó Ó í ó í ó ó Í í ó í ő Í Ó Ó ó í ő í

Részletesebben

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Az egyezmények elfogadása és hatálybalépése - - - - - -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Az egyezmények elfogadása és hatálybalépése - - - - - - KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM ELTE ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR RAMSARI EGYEZMÉNY BONNI EGYEZMÉNY BERNI EGYEZMÉNY WASHINGTONI EGYEZMÉNY VILÁGÖRÖKSÉG EGYEZMÉNY - - - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

Á É É ő ü Í ő ő Í ö ő ö ő ü Í ü ú É Úú ő ű ű ö ü ő Í ő ő ő ö ö ú ő Í Ü ő ö ő Í ú ü ö ő Í Í ö Í ü ö Í ő ö ü ő ö ő ü ö ő ő ö ú ü ö Í ő Í ö ö ü Ü Í ő ü ő ö ő ő ü ú ő ö ő ő ő Í Í Í ő ő ö ö ő Í Í Í ö Á ő ö

Részletesebben

DR. MAGYAR MIKLÓS: A TANULÁS = ÉLETTEVÉKENYSÉG (Tanuló és/vagy médiaközpontú dominancia )

DR. MAGYAR MIKLÓS: A TANULÁS = ÉLETTEVÉKENYSÉG (Tanuló és/vagy médiaközpontú dominancia ) DR. MAGYAR MIKLÓS: A TANULÁS = ÉLETTEVÉKENYSÉG (Tanuló és/vagy médiaközpontú dominancia ) Tisztelt Elnök Asszony! Hölgyeim és Uraim! Jogosan merülhet fel Önökben a kérdés: Hogyan kerül a csizma az asztalra?

Részletesebben

csak csak NYERŐÁR csak

csak csak NYERŐÁR csak ó 0 5 0 5 04 04 B 0 mu m ű h h ó m ó V H ( V ó d h m V u V u R h F H 0 4 u 0 mu m űh h ó m ó V H ( V ó d h m u V u V R h F H 0 0 Lő pó ó N m m 00%pmu pó ó 5885 8 5888 4 p hú I p! Fő pű Mx E p Lő ó m ú

Részletesebben

Bódi Ferenc A települési önkormányzatok érdekérvényesítése a területpolitikában

Bódi Ferenc A települési önkormányzatok érdekérvényesítése a területpolitikában Bódi Ferenc A települési önkormányzatok érdekérvényesítése a területpolitikában 1 BUDAPESTI KÖZGAZDASÁGTUDOMÁNYI ÉS ÁLLAMIGAZGATÁSI EGYETEM SZOCIOLÓGIA ÉS SZOCIÁLPOLITIKAI TANSZÉK 7e0$9(=(7: DR. %+0$17$/

Részletesebben

ó Á Á Ő É ö ó ö ő í ú ő í ő ó ö ő ő ő ó É Í Á ó ő ó ó ő í ő ő ő ó í ő ó ó ö ö ő ő ó í ő ö É í ő É í ű ö í ö Ú ü í ő ö Í Á ö ő Í Í ó Á ó ő ó ó ö ö ó ó ő ó ó ü ő Á ő í ő í ó ő ö ü í ó ó ö ü ö ö ű ö ő Í ö

Részletesebben

Téti Híradó Városi Folyóirat XIII. évfolyam 1. szám 2008. tavasz

Téti Híradó Városi Folyóirat XIII. évfolyam 1. szám 2008. tavasz T Hí V F XIII f 1 28 Kfu K ü 22 fuj Süõf p h! Süõf p h! D, M h? Bú í h; A h, h, Á ú í, M c f M fû, H j, õ, Vu- üõf! A fhõõ, A u õõ K hj, h ü, Hj õ! T, M p f M j u hú? Ku c Tõ, Õ ú, j, S í Ú j, H hú M j,

Részletesebben

Ö É Á Ú Ö É É É É Í Ü Ü É í Ü ő ö ö Á ö ú ö í Í ő Ö ő Ü ú ö í ú ő í ő í í ő ö ö ö ö ü í ő í í ü ő ü ő ő í í í ő ú ö ő ő í í í í ö ő í ö ü ő í ü ű í í ü í úő í ö ü ő í ü ú í ü ő ő í í Ü Í ő Ü É Ú ö ö Í

Részletesebben

A gyógypedagógiai oktatás helyzete az ezredforduló Magyarországán Budapest, 2000. november

A gyógypedagógiai oktatás helyzete az ezredforduló Magyarországán Budapest, 2000. november 1 A gyógypedagógiai oktatás helyzete az ezredforduló Magyarországán Budapest, 2000. november 2 Köszönetünket fejezzük ki Pokorni Zoltán miniszter úrnak és PLQGD]RNQDNDNLNHWDQXOPiQ\PHJV] OHWpVpWSUREOpPiUDILJ\HO

Részletesebben

ü ó í ú íó ö ú ü ó í ó ú ó ö ú ü ö ó ó ö ű ö ő ó ó ó ó ö ó ő ő ö ú ó Á ú É ü ú ó ö ú ü í ú ö ü Ü É ű ú ó ő ő ó ú ű ú ő ö ó ú ú ö ó ó ö ú ö ö ő ű ő ű ö ő ö ö ü ű ö í ő í ö ő ű ö ő ó ű ó í ó í ű ő ő ó ö

Részletesebben

csak 4.490,- csak 4.990,- csak 3.490,- csak 6.490,- csak 3.990,-

csak 4.490,- csak 4.990,- csak 3.490,- csak 6.490,- csak 3.990,- ó g ú * m üöó F E g Mg M mú gő ú N Bx üőhő B ő hő g p őm üőhő C ő N öő üőhő BC ő g p g üőh ó N p üőh ó g p B üőh ó ö püü m ú öö wwwphó m g g p óópó m g V * ó ö ü M Mg g E F ó ö ő ü m g * ú m ú ő ph h ő

Részletesebben

DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS ANTAL ANIKÓ KATALIN

DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS ANTAL ANIKÓ KATALIN DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS ANTAL ANIKÓ KATALIN KESZTHELY 2003 1 *(25*,.210(= VESZPRÉMI EGYETEM *$='$6È*78'20È1

Részletesebben

Adatelemzés az R-ben. 2014. április 25.

Adatelemzés az R-ben. 2014. április 25. Adatelemzés az R-ben 2014. április 25. Kísérleti adatok elemzése Kísérlet célja: valamilyen álĺıtás vagy megfigyelés empirikus és szisztematikus tesztelése. Pl. a nők többet beszélnek, mint a férfiak,

Részletesebben