Fűnyíró Kosilnica GLM 32A

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Fűnyíró Kosilnica GLM 32A"

Átírás

1 Fűnyíró Kosilnica GLM 32A Eredeti üzemeltetési útmutató Originalna navodila za uporabo MODELL: GLM 32A 05/2015, 42307

2 Kérem, nyissa ki! Prosimo, odprite!

3 I

4 II

5 III

6 Alkatrészek elnevezése 1. Fűnyíró háza 2. Kerék 3. Keréktárcsa 4. Fűgyűjtő doboz 5. Alsó tolókengyel 6. Kábel 7. Kábelszorító 8. Rögzítőcsavar szárnyas anyával 9. Felső tolókengyel 10. Kombinált kapcsoló-/csatlakozódoboz 11. Kireteszelő gomb 12. Kábeltartó 13. Kapcsolókar 14. Kidobólemez 15. Tartófogantyú 16. Fedél 17. Kampó a fűgyűjtő dobozhoz (9. kép) A szállítmány tartalma Kicsomagolás után ellenőrizzen minden részt, hogy ezek hiánytalanul megvannak és esetleg nincsenek szállítási sérülések. Sérülések esetén a készüléket ne helyezze üzembe. Reklamáció esetén forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta, vagy a vevőszolgálatunkhoz. A csomag a következő alkatrészeket tartalmazza 1 fűnyíró az előszerelt felső tolókengyellel és a kapcsoló-/csatlakozódobozzal 1 alsó tolókengyel 1 fűgyűjtő doboz két részre osztva 1 fűgyűjtő doboz tartófogantyú 4 kerék 4 keréktárcsa rögzítőcsvarral 2 lemezcsavar Ø 4x14 mm 2 rögzítőcsavar szárnyas anyával 2 lemezcsavar Ø 4.2x16 mm 2 kábelszorító 1 eredeti üzemeltetési útmutató Csomagolás: A szállítási sérülések elleni védelem érdekében a készülék be van csomagolva. A csomagolóanyagok nyersanyagok, tehát újta felhasználhatók és visszavezethetők a nyersanyag körfolyamatba. FIGYELEM! A csomagoláshoz használt zacskókat és fóliákat tartsa távol a kisbabáktól és kisgyerekektől, mert fennáll a megfulladás veszélye! 1

7 Szerelési és kezelési útmutató A GLM 32A fűnyíró megvételével olyan kiváló minőségű és hatékony kerti gép birtokába jutott, amely sokáig örömet okoz, ha azt helyesen használja és ápolja. Mielőtt a géppel dolgozna, teljes egészében olvassa el az alábbi biztonsági előírásokat és az üzemeltetési útmutatót és ezeket vegye figyelembe. Mielőtt a gépet továbbadná egy másik használónak, adja hozzá ezt az üzemeltetési útmutatót is. Az üzemeltetési útmutatót mindig tartsa jó helyen! Tartalomjegyzék Termék képe a pozíciószámokkal... borítólap oldal I 1-7 kép (piktogramok és szerelés)... borítólap oldal II 8-15 kép (szerelés és használat)... borítólap oldal III Alkatrészek elnevezése...1 A szállítmány tartalma...1 Tartalomjegyzék...2 A piktogramok magyarázata...3 Biztonsági útmutatások...3 Általános biztonsági útmutatások ehhez az elektromos géphez Biztonsági útmutatások a kézzel vezetett munkagépekhez...3 Rendeltetésszerű használat...6 Csatlakozási feltételek...6 Műszaki adatok...7 Szerelés...8 Üzemeltetés...10 A megfelelő használat...11 Karbantartás, ápolás és tárolás...12 Útmutatások a hibakereséshez...13 Garancia és szerviz...14 Megfelelőségi nyilatkozat...15 Megsemmisítés...16 Pótalkatrész lista...17 Robbantott ábra

8 A piktogramok magyarázatab A gépen olyan piktogramok vannak, amelyeket a II borítólap oldalon megismételnek. Ezek jelentése a következő: A: Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót! B: Minden személyt és állatot tartson távol a munkaterülettől! C: A hálózati kábelt tartsa távol a vágószerszámoktól! D: Vigyázat! Éles vágókések! A forgás a motor lekapcsolása után még tovább tart. A karbantartási és tisztítási munkák előtt vagy a hálózati kábel megsérülése esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást. A biztonsági útmutatások és utasítások be nem tartása következtében áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülések keletkezhetnek. Minden biztonsági útmutatást és utasítást őrizzen meg a jövő számára. Általános biztonsági útmutatások ehhez az elektromos géphez Mindig figyeljen arra, amit csinál és használja a józan eszét, amikor egy elektromos géppel dolgozik. Ne használja a gépet, ha fáradt vagy kábítószerek, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. A gép használatánál már egy figyelmetlen pillanat is súlyos sérülésekhez vezethet. Ez a gép nem arra készült, hogy korlátozott testi, érzékelési vagy szellemi képességekkel bíró, továbbá tapasztalatlan és/vagy tudatlan személyek (beleértve a gyerekeket is) használják, kivéve ha őket olyan illetékes személy felügyeli, akik felelnek a biztonságukért vagy ettől a személytől útmutatásokat kapnak a gép használatához. Figyeljen a gyerekekre, hogy biztosan ne játszanak a géppel. Biztonsági útmutatások a kézzel vezetett munkagépekhez Minden használat előtt ellenőrizze a hálózati és hoszabbító vezetéket sérülés vagy öregedés szempontjából. Ha a vezeték megsérült a használat során, azonnal válassza el azt a hálózattól. Minden használat előtt ellenőrizze a gépet sérülések szempontjából. Javításokat csak a mi szervizműhelyünknek szabad végeznie. 3

9 Ha a használat alatt szokatlan rezgések jelentkeznek, azonnal kapcsolja ki a gépet és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Ellenőrizze a vágószerszámot és szükség esetén tisztítsa meg azt. Ha a gép továbbra is rezeg, kapcsolja ki, válassza el a hálózattól és küldje be a szerviziműhelyünkbe. Szükség esetén, indításnál a gépet kissé billentse meg a használóval szemközti oldalon és a beindulás után a gépet állítsa a munkaállásba. Közben mindkét keze legyen rajta a kengyelfogantyún. Az elhasználódott kopóalkatrészeket csak a mi szervizműhelyünknek szabad kicserélnie. Szükség esetén forduljon a megadott szervizcímhez. Figyelmeztető utalások Ne használja a fűnyírót, ha a csatlakozó vezeték vagy a kapcsoló-/csatlakozódoboz megsérült vagy elhasználódott. Ne csatlakoztasson a hálózatra sérült vezetéket, ne érintse meg a sérült vezetéket, mielőtt elválasztja azt a hálózattól. A sérült vezeték miatt hozzáérhet a feszültség alatt álló részekhez. Ne érjen hozzá a vágószerszámhoz, ha előtte a készüléket nem választotta el a hálózattól és a szerszám nem állt meg teljesen. A hosszabbító vezetékeket tartsa távol a munkaszerszámtól. A szerszám megsértheti a vezetékeket és emiatt hozzáérhet a feszültség alatt álló részekhez. Járó motorral soha ne emelje fel vagy ne hordozza a fűnyírót. Szakítsa meg a kapcsolatot az áramellátással (vagyis húzza ki a csatlakozódugót a dugaszolóaljzatból vagy a csatlakozást a kapcsoló-/ csatlakozódobozból) - mindig, amikor a gépet elhagyja. - mielőtt egy megakadt szerszámot szabaddá tesz, - mielőtt a gépet megvizsgálja, megtisztítja vagy azon dolgozik, - miután eltalált egy idegen testet, - mindig, amikor a gép elkezd szokatlanul rázkódni. Figyelmesen olvassa el a gép biztonságos üzemeltetésére vonatkozó útmutatásokat. Betanítás Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Ismerje meg jól a gép beállító részeit és a gép helyes használatát. Soha ne engedje meg a fűnyíró használatát a gyerekeknek vagy olyan más személyeknek, akik nem ismerik a használati útmutatót. A használó személy legalacsonyabb életkorát helyi rendeletekben határozhatják meg. Soha ne dolgozzon a fűnyíróval, amikor a közelben emberek, főleg gyerekek tartózkodnak vagy állatok vannak. Gondoljon arra, hogy a gépkezelő vagy a használó felel a más személyekkel vagy azok tulajdonával kapcsolatos balesetekért. Előkészítő intézkedések Amikor a fűnyíróval dolgozik, mindig viseljen erős lábbelit és hosszú nadrágot. Ne dolgozzon mezitláb vagy könnyű szandálban. Ne viseljen laza ruházatot vagy olyan ruhát, amelyen lógó zsinórok vagy övek vannak. 4

10 Vizsgálja át azt a területet, amelyen a gépet használja, távolítson el minden olyan tárgyat, amelyet a gép elkaphat vagy elhajíthat. Használat előtt mindig ellenőrizze szemrevételezéssel, hogy a vágókések, rögzítőcsavarok vagy az egész vágóegység nincs-e elkopva vagy megsérülve. Az elkopott vagy sérült vágókéseket és rögzítőcsavarokat a kiegyensúlyozatlanság elkerülése érdekében csak készletben szabad kicserélni. Az elkopott és sérült tájékoztató táblákat ki kell cserélni. A gép kezelése Csak nappali világításban vagy jó mesterséges világításnál nyírjon fűvet. Lehetőleg a géppel ne nyírjon nedves fűvet. Egyébként legyen nagyon óvatos, nehogy megcsússzon. Ügyeljen arra, hogy a lejtőkön stabilan álljon. A gépet csak lépésben vezesse. A lejtőn mindig keresztirányban dolgozzon, sohase felfelé vagy lefelé. Különösen legyen óvatos, amikor a lejtőn menetirányt változtat. A túl meredek lejtőkön ne nyírjon fűvet. Legyen különösen óvatos, amikor a fűnyírót elfordítja vagy maga felé húzza. Kapcsolja ki a fűnyírót, húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várjon addig, amíg a vágószerszám meg nem áll: - ha a gépet meg kell billenteni, - ha nem a fűvön, hanem más területeken át kell szállítani a gépet és - amikor a gépet a nyírni kívánt területek felől vagy ezek felé mozgatja. A fűnyírót soha ne használja sérült védőberendezésekkel vagy amikor a védőberendezések, pld. az ütközőlemezek vagy fűgyűjtő berendezések nincsenek rászerelve. A Be-/Kikapcsolót óvatosan, a gyártó útmutatásainak megfelelően működtesse. Ügyeljen arra, hogy a lába és a munkaeszköz között elegendő távolság legyen. Bekapcsolásnál a fűnyírót nem szabad megbillenteni, kivéve akkor, ha a fűnyírót a folyamat során meg kell emelni. Ebben az esetben csak annyira billentse meg, amennyire feltétlenül szükséges és csak a használótól elfordított oldalt emelje meg. Ne kapcsolja be a motort, ha a nem biztosított kidobócsatorna előtt áll. Soha ne tegye a kezét vagy lábát a forgó részekre vagy a forgó részek alá, amikor a gép üzemel. Maradjon mindig távol a kidobónyílástól. Kapcsolja le a motort, húzza ki a hálózati csatlakozódugót és győződjön meg arról, hogy minden mozgó rész teljesen megállt: - mielőtt rögzítéseket old meg vagy eldugulásokat szüntet meg a kidobócsatornában, - mielőtt a fűnyírót átvizsgálja, megtisztítja vagy munkát végez rajta, - ha eltalált egy idegen testet. Vizsgálja meg a fűnyírót sérülés szempontjából és végezze el a szükséges javításokat, mielőtt a fűnyírót újra beindítaná vagy dolgozna vele. Ha a fűnyíró szokatlanul erősen rázkódni kezd, azonnali átvizsgálás szükséges. - keresse meg a sérüléseket; - végezze el a sérült részek szükséges javításait; - gondoskodjon arról, hogy minden csavaranya, menetes csap és csavar szorosan meg legyen húzva. Kapcsolja le a motort, húzza ki a hálózati csatlakozódugót és mindig győződjön meg arról, hogy minden mozgó rész teljesen megállt, amikor elhagyja a fűnyírót. 5

11 Karbantartás és tárolás Gondoskodjon arról, hogy minden csavaranya, menetes csap és csavar szorosan meg legyen húzva és a gép biztonságos üzemi állapotban legyen. Hagyja lehűlni a gépet, mielőtt azt a zárt helyiségekbe teszi. A tűzvész elkerülése érdekében a motorházon és szellőzőréseken soha ne legyen fű, szalma, moha, levelek vagy kifolyó zsír. Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő berendezést a kopás vagy a működőképesség csökkenése szempontjából. A fűnyírót rendszeresen ellenőrizze és biztonsági okból cseréltesse ki az elhasználódott vagy sérült részeket. Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. A gép beállításánál ügyeljen arra, hogy a mozgó vágókések és a gép álló részei közé ne szoruljon be az ujja. A vágókések karbantartásánál ügyeljen arra, hogy a vágókések akkor is mozoghatnak, amikor a feszültségforrás le van kapcsolva. Rendeltetésszerű használat Ez a fűnyíró a házikertekben és kiskertekben lévő fűves területek nyírására szolgál, a közkertekben, parkokban, sporttelepeken valamint a mező- és erdőgazdaságban történő ipari használatra nem alkalmas. Ennek a kezelési útmutatónak a betartása a gép szabályszerű és biztonságos használatának feltétele. A kezelési útmutatóban benne vannak az üzemeltetési, karbantartási és javítási feltételek is. Ismerje meg jól a gép beállító funkcióit és a gép helyes használatát. Bármely nem rendeltetésszerű használat vagy a gépen végzett minden olyan művelet, amely nem szerepel ebben a kezelési útmutatóban, nem megengedett használatot jelent és kizárja a gyártó törvényben meghatározott garanciáját. Figyelem! A használó személy veszélyeztetése miatt a fűnyírót nem szabad használni bokrok és sövények lenyírásához, szecskázógépnek a fa- vagy bokornyesedék aprításához, a talaj egyenetlenségeinek, így pl.d a vakondtúrásoknak a megszüntetéséhez, stb. A gép szakszerűtlen használata súlyos sérüléseket okozhat. Csatlakozási feltételek Hálózati csatlakozás A fűnyírót egy szabályszerűen felszerelt, 230 V~, 50 Hz váltófeszültségű és legalább 10 A-es biztosítékkal ellátott váltóáramú csatlakozóaljzatba kell csatlakoztatni. A kiegészítő biztonság érdekében a gépet mindenképpen ajánlatos csak olyan áramellátásról működtetni, amely maximum 30 ma kioldóáramú, hibaáram-védőberendezéssel (RCD) védett. 6

12 Csatlakozó vezeték A gép csatlakozásához csak olyan sértetlen csatlakozó vezetékeket használjon, amelyek alkalmazhatók a külső területen. A kábel feleljen meg legalább a H05RN-F típusnak és a dugaszoló csatlakozások legyenek védettek a fröccsenővíz ellen. Ezt az IP44 jelölésen ismeri fel. Csak olyan csatlakozó vezetékeket használjon, amelyek minimális vezeték-keresztmetszete 1,5 mm2, a maximális hossza 50 m, hogy elkerülje a hajtás teljesítményének korlátozását. Nagyobb távolságoknál olyan csatlakozó vezetékekre van szükség, amelyeknél nagyobb a vezeték keresztmetszete. A csatlakozó vezetéket rendszeresen ellenőrizze az öregedés miatti sérülések valamint a munkaszerszámokkal való érintkezés szempontjából. Ilyenkor különösen figyelje a töréspontokat és összenyomódásokat a kábel-átvezetéseken, az összekapcsolásnál valamint a csatlakozódugónál. Vizsgálat előtt a csatlakozó vezetéket válassza el a hálózattól és ellenőrizze a vezetéket a teljes hosszúságában. Műszaki adatok Típus Hálózati feszültség / Frekvencia Névleges teljesítmény Üresjárati fordulatszám Munkaszélesség Vágásmagasság (három fokozat) Nettó súly (motorral) Hangnyomásszint L PA Hangnyomásszint L WA Mérési bizonytalanság K Rezgés a tolókengyelen Mérési bizonytalanság K Védettségi osztály Védettségfajta GLM32A 230 V~ / 50 Hz 1000 W 2850 min mm 20, 40, 60 mm 14,4 kg 83 db (A) 96 db (A) 2,19 db 2,84 m/s 2 1,5 m/s 2 II IPX4 A zaj- és rezgésértékeket az EN szerint állapították meg. 7

13 Szerelés FIGYELEM! Minden szerelési munka előtt kapcsolja ki a gépet és húzza ki a hálózati csatlakozódugót! A kiszállításnál a fűnyíró előszerelt állapotban van és az üzembe helyezés előtt a szerelését ki kell egészíteni. A gépet a következő útmutatóban leírtak szerint, lépésről lépésre haladva szerelje össze és a képek alapján tájékozódjon. A szerelést egy személy elvégezheti. Szüksége van egy PH2 nagyságú kereszthornyos csavarhúzóra. A kerekek felszerelése A kerekek szerelését a következő módon végezze: A keréktárcsa (3) rögzítőcsapját dugja át a kerékben (2) lévő lyukon Csavarja be a kereket (2) a keréktárcsával (3) a fűnyíró ház rögzítőlemezén (1) (a rögzítőlemezen lévő három lyukból azt válassza ki, amelyik megfelel az Ön által kívánt vágási magasságnak). A másik 3 kereket ugyanígy szerelje fel. Ügyeljen arra, hogy mind a 4 kereket ugyanabba a magassági helyzetbe állítsa be (a rögzítőlemezben ugyanazt a lyukat használja). A tolókengyel felszerelése (4 6 kép) Szerelés előtt minden csomagolóanyagot vegyen le a tolókengyelekről. A tolókengyel szerelését a következő módon végezze: Az alsó tolókengyel (5) mindkét csővégét ütközésig dugja be a fűnyíró ház szerelőnyílásaiba (4. kép). A csővégeket mindkét oldalon rögzítse a hozzáadott Ř 4,2x16 mm-es lemezcsavarokkal, ehhez a csavarokat a ház nyílásain keresztül szorosan csavarja be a tolókengyelben lévő furatokba (5. kép). A felső tolókengyelt (9) kösse össze úgy az alsó tolókengyellel, hogy a két kapupántcsavart kívülről dugja be a tolókengyel furatain keresztül majd a szárnyas anyákkal szorosan húzza meg a csavarokat (6. kép). Útmutatás: A felső tolókengyelben lévő megfelelő furat kiválasztásától függően 2 különböző kengyelmagasságot lehet beállítani. Ezután rögzítse úgy a kábelt a kábelszorítókkal (7) a tolókengyelen lent és fent, hogy a kábel sehol ne tudjon beakadni (6. kép). A fűgyűjtő doboz felszerelése (2-3, 7 9 kép) A fűgyűjtő doboz szerelését a következő módon végezze: A fűgyűjtő doboz fogantyúját a hozzáadott 2 db. Ř 4x14 mm csavar segítségével csavarozza rá fűgyűjtő doboz felső oldalához (2. kép). Kapcsolja össze a fűgyűjtő doboz 2 féldarabját, ennek érdekében a féldarabokat tegye egymásra, majd a reteszeléseket enyhe nyomással kattinsa be (3. kép). Emelje fel a kidobólemezt (14) és a fűgyűjtő dobozt (4) akassza be a fűnyíró házon lévő 8

14 kampókba (17). Utána engedje el úgy a billenőlemezt, hogy a lemez ráfeküdjön a főgyűjtő dobozra (8. és 9. kép). A fűgyűjtő doboz leszereléséhez emelje fel a kidobólemezt. A fűgyűjtő dobozt emelje fel és ki a kampókból. Ismét engedje el a kidobólemezt, hogy a lemez lezárja a fűnyíró kidobónyílását. A vágási magasság beállítása (10. és 11. kép) A vágási magasság beállítását a következő módon végezze: A keréktárcsát (3) forgassa el az óramutató járási irányával szembe és vegye le azt a kerékkel együtt (10. kép). A megfelelő menetes lyukkal válassza ki a kívánt vágási magasságot, majd a kereket a keréktárcsával szorosan csavarja rá az óramutató járási irányába (11. kép). Győződjön meg arról, hogy minden kerék ugyanabban a magasságban van becsavarva és a keréktárcsák eléggé szorosan illeszkednek! Útmutatás: Ennél a fűnyírónál három különböző vágási magasságot lehet beállítani: 21 mm, 40 mm és 62 mm. A kerekeket a legalsó menetes lyukban rögzítve a legnagyobb, a legfelső menetes lyukban rögzítve a legkisebb vágási magasságot állítja be. A kábel csatlakoztatása (12. és 13. kép) A kábel csatlakoztatását a következő módon végezze el: A hosszabbító kábellel, a kábel végétől mintegy cm távolságban alakítson ki egy fix hurkot. A hurkot belülről dugja át a kábeltartóban lévő fülön (12). A hurkot tegye rá a kábeltartó kampójára és addig húzza lefelé a kábelt, amíg teljesen rá nem fekszik a kampóra (12. kép), A csatlakozó kábel csatlakozóját kösse össze a gépen lévő kombinált kapcsoló-/ csatlakozódobozzal (10) (13. kép). 9

15 Üzemeltetés FIGYELEM! Üzemeltetés alatt semmi esetre se nyissa ki a kidobólemezt! Minden ellenőrző és beállító művelet előtt mindig kapcsolja le a motort. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja meg a gép leállását. Munkakezdés előtt vegye figyelembe az Önök településén érvényes pihenőidőket a zajt keltő munkagépekkel végzett munkával kapcsolatban! A csatlakozó kábel csatlakozódugóját dugja be egy szabályszerűen felszerelt, 230 V váltófeszültségű dugaszolóaljzatba. A gép bekapcsolása (14. kép) A gép véletlen bekapcsolása elleni védelemhez a gépet felszerelték bekapcsolás reteszeléssel: A bekapcsoláshoz először meg kell nyomni és lenyomva kell tartani a kireteszelő gombot (11). Csak ezután lehet a gépet bekapcsolni a kapcsolókar (13) felfelé húzásával (14. kép). A gép addig jár, ameddig a kapcsolókart működteti. Elengedése után a motor kikapcsol. Vegye figyelembe azt, hogy a kikapcsolás után a vágószerszámnak még utánfutása van. Ezt semmi esetre se próbálja megállítani. FIGYELEM! A motor kikapcsolása után a vágószerszámnak még több másodperc utánfutása van. Addig semmi esetre se érintse meg a fűnyíró alsó oldalát, amíg a vágószerszám nem állt meg teljesen. Mindig tartsa be a távolságot a járó gép és a szerszám között, ennek nagyságát a tolókengyel hosszúsága határozza meg. A domboldalakon mindig a lejtőre keresztirányba dolgozzon. 15 foknál meredekebb lejtőkön, biztonsági okból nem szabad füvet nyírni. Amikor a rézsűkön és lejtőkön dolgozik és menetirányt változtat, mindig legyen igen óvatos. Ügyeljen arra, hogy stabilan álljon, viseljen erős lábbelit, csúszásgátló cipőtalpat és hosszú nadrágot. Legyen rendkívül óvatos a hátrafelé mozgásnál is, továbbá amikor a gépet húzza, mert fennáll a megbotlás veszélye! Ha munka közben a gép idegen testeket, így pld. köveket vagy hasonló tárgyakat kap el, azonnal kapcsolja ki a gépet és várja meg, amíg a hajtás leáll. Ellenőrizze a gépet és a vágószerszámot sérülés szempontjából. A megsérült gépet vagy a sérült szerszámot már nem szabad használni. Ebben az esetben forduljon a mi szervizcímünkhöz. 10

16 A fűgyűjtő doboz kiürítése FIGYELEM! A fűgyűjtő doboz behelyezése vagy levétele előtt mindig kapcsolja ki a motort, húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja meg a gép leállását. A fűnyíró maximális teljesítménye érdekében, üzemelés alatt rendszeresen üríteni kell a fűgyűjtő dobozt. Üzemelés alatt a légáramlás megemeli a fűgyűjtó doboz töltési szintjének jelzőjét (7. kép, nyíl). Ha a fűgyűjtő doboz töltési szintjének jelzőjét a légáramlás már nem emeli meg (zárva van), akkor ez arra utal, hogy ki kell üríteni a fűgyűjtő dobozt. A megtelt fűgyűjtő dobozra utal az is, ha csökken a nyírás teljesítménye vagy a lenyírt anyagot már nem veszi fel. A fűgyűjtő dobozt a következő módon ürítse ki: Kapcsolja ki a motort és várja meg a gép teljes leállását. Húzza ki a hálózati kábelt. Emelje fel a kidobólemezt (14), majd felfelé vegye ki a kampóból (17) a fűgyűjtő dobozt. Ismét engedje el a billenőlemezt, hogy a lemez lezárja a fűnyíró kidobónyílását. Ürítse ki a fűgyűjtő dobozt, majd tegy rá újra a gépre. A hálózati kábel bedugása után újra elindíthatja a fűnyírót. A megfelelő használat Mindig úgy dolgozzon, hogy az elektromos csatlakozástól eltávolodjon, ekkor a kábelt kanyarogva fektesse le a földre a csatlakozás előtt. Ügyeljen arra, hogy a kábel mindig a gyalogutakon vagy a már lenyírt felületen legyen és ne mehessen át rajta a gép (15. kép). Továbbá vegye figyelembe a következő speciális útmutatásokat: Nyírásnál minél egyenesebb pályákon vezesse a gépet a gyep felett, az egyes pályák oldalt néhány centiméter átfedésben legyenek. Így egyenletes lesz a vágás képe. Nedves gyepet ne nyírjon, mert fennáll a megcsúszás veszélye, a gépre fűmaradványok ragadnak és a nyírás képe rendetlen. A nyírások közt eltelt időszakok nagysága függ a gyep növekedésének gyorsaságától. A fő növekedési időszakban, májusban/júniusban hetente 1-2-szer ajánlatos nyírni, ezután heti turnusokban. Az ajánlott vágási magasság kb. 40 mm. Akkor ajánlatos újra nyírni, ha a fű hossza a duplájára nőtt. Ha a fű hosszabbra nőtt, ne vágja vissza azonnal a normál magasságra, hanem fokozatosan csökkentse a fű hosszát. Soha ne nyírjon vissza többet, mint a fű fele magassága, nehogy kárt tegyen a gyepben. Ha a nyírásnál fűmaradványok maradnak a gyepen, ki kell üríteni a fűgyűjtő dobozt. Útmutatás: A nyírást a fűgyűjtő doboz ráhelyezése nélkül is el lehet végezni. Azonban ne hagyjon rajta hosszabb vágott anyagot vagy fűcsomókat, nehogy a gyep kisárguljon vagy összecsomósodjon. 11

17 Karbantartás, ápolás és tárolás FIGYELEM! Minden ellenőrző, beállító, karbantartó és tisztító munka előtt mindig kapcsolja ki a motort, húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja meg a gép leállását. Rendszeresen ellenőrizze az összes csavarkötés szoros illeszkedését a gép biztonságos működése érdekében. A megsérült vagy elkopott vágószerszámokat már nem szabad használni, ezeket ki kell cserélni a gyártó eredeti pótalkatrészeire. A pótalkatrészek rendelése fejezetben felsorolják a megrendelhető alkatrészeket. Tisztítás FIGYELEM! A gépet semmi esetre se fröcskölje le vízzel, máskülönben fennáll az áramütés veszélye. A gépet minden használat után azonnal tisztítsa meg. A megszáradt fű nagyon kemény és csak nehezen távolítható el. A fűmaradványokat kefével, adott esetben műanyag kaparóval távolítsa el (éles tárgyakat ne használjon). Távolítsa el a lerakódásokat a kerekekről. A gép külső oldalát nedves ruhával tisztítsa, ne használjon oldószereket, vagy más agresszív vagy éles szemű adalékanyagot tartalmazó tisztítószereket. A felületeket megsértheti. A gép alsó oldalát és a vágószerszámot kefével vagy kéziseprővel tisztítsa. A rátekeredett zsínórokat és hasonló anyaokat azonnal távolítsa el. Karbantartás Mielőtt a gépet a szezon végén a tárolóhelyre tenné, végezze el a gép általános átvizsgálását. Távolítsa el a maradványokat, a keréktengelyeket és csavarkötéseket egy kis olajjal konzerválja. Ellenőrizze a vágószerszám kopását, esetleg végeztesse el a vevőszolgálattal az utánaélezést illetve a kicserélést. A karbantartási munkák végzésénél általában tartsa be a biztonsági előírásokat. A következő eseményeknél szakemberrel kell elvégeztetni a vizsgálatot: Ha a fűnyíró elkap egy tárgyat. Ha a vágószerszám elgörbült (ne egyenesítse ki!) Ha a motortengely elgörbült (ne egyenesítse ki!) Ha a kábel rá van csatlakoztatva és rövidzárlat fordul elő. 12

18 Ennek a fűnyírónak a jótállása nem terjed ki azokra a részekre, amelyeket a használó visszaélésszerűen használ vagy amelyekkel gondatlanul bánik. A teljes garancia biztosításához a használónak az itt leírt útmutatásoknak megfelelően kell a fűnyírót karbantartania. Legalább szezononként egyszer ellenőrizzen minden beállítást. Rendszeresen ellenőrizzen minden kapcsolóelemet és győződjön meg ezek erős tartásáról. Tárolás Fűnyírás után hagyja lehűlni a motort és alaposan tisztítsa meg a gépet. A gépet és a tartozék alkatrészeket száraz helyiségben, a gyerekek számára nem elérhető helyen tárolja. A helytakarékosság érdekében be lehet hajtani a tolókengyelt, miután a szárnyas anyákat mintegy 6 fordulattal kilazította. Útmutatások a hibakereséshez FIGYELEM! Minden ellenőrző, beállító, karbantartó és tisztító munka előtt mindig kapcsolja ki a motort, húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja meg a gép leállását. A motor nem jár: Ellenőrizze a csatlakozó kábelt és a vezetékvédő kapcsolót (biztosítékot). A motort a rövid fűvön vagy egy már lenyírt területen indítsa be. Tisztítsa meg a kidobócsatornát/a házat (a fűnyíró vágószerszámának szabadon kell forognia). Korrigálja a vágási magasságot. A motor teljesítménye csökken: Korrigálja a vágási magasságot. Tisztítsa meg a kidobócsatornát/a házat. A fűgyűjtő doboz nem telt meg eléggé Korrigálja a vágási magasságot. A gyepet hagyja megszáradni. A vágószerszámot éleztesse meg/cseréltesse ki (központi vevőszolgálat) Tisztítsa meg a fűgyűjtő doboz szellőzőréseit. Tisztítsa meg a kidobócsatornát/a házat. Azokat a hibákat, amelyeket az előző útmutatások segítségével nem lehet kijavítani, lehetőség szerint javíttassa ki egy szakértő céggel (vevőszolgálat központtal). Önhatalmúlag ne próbálkozzon javítással, ilyen esetben forduljon a szervizcímünkhöz. 13

19 Garantie und Service A garanciaidő három év és a vásárlás napján kezdődik. A pénztárblokkot őrizze meg, hogy igazolja a vásárlást. Mielőtt a gépet beküldené javításra, hívja fel a szervizünket az alább megadott hívószámon. Ott kap egy retúrmatricát, amivel ingyenesen beküldheti a gépét. A garanciaidőn belül a hibás gépeket ingyenesen beküldheti az alább megadott szervizcímre. Ekkor visszakap egy új vagy egy megjavított gépet. A garanciaidő lejárta után lehetősége van arra is, hogy a hibás gépet javítás céljából elküldje az alább megadott címre. A garanciaidő lejárta után előforduló javításokért fizetni kell. Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A vásárlás dátuma után teljes 3-éves garancia van érvényben az anyag- és gyártáshibákra. Ha a gép a garanciaidő alatt az anyag- és gyártáshibák következtében hibásodik meg, garantáljuk az ingyenes javítást az alábbi feltétellel: ha a gépet szabályszerűen és rendeltetésszerűen használták. Amennyiben problémái vagy kérdései lennének a géppel kapcsolatban, forduljon az alábbiakban megnevezett vevőszolgálati képviselőnkhöz: Szervizcím Extended Warranty Service Kft. Petöfi Sándur u Budapest T: A pótalkatrészek megrendeléséhez a következő adatokra van szüksége: - A gép típusjele - A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-száma 14

20 MEROTEC Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Straße 18a Willich, Deutschland kinyilvánítjuk azt, hogy az alábbi termék: Elektromos fűnyíró modellszám GLM 32A megfelel a 2006/42/EC Gépekre vonatkozó irányelv minden vonatkozó rendelkezésének. Ezenkívül a termék megfelel az alábbi irányelvek rendelkezéseinek: 2006/95/EC Kisfeszültség irányelv 2004/108/EC Elektromágneses összeférhetőség irányelv 2000/14/EC Outdoor irányelv mért hangteljesítmény szint L WM = 83,3 db garantált hangteljesítmény szint L WA = 96 db Alkalmazott harmonizációs szabványok: és specifikációk: EN :2010 EN 60335/A15:2011 EN 62233:2008 EN :2006/+A1:2009/+A2:2011 EN :1997/+A1:2001/+A2:2008 EN :2006/+A1:2009/+A2:2009 EN :2008 További alkalmazott szabványok és specifikációk: EK9-BE-52:2007 Dokumentáció felelőse: Dirk Wohlrab MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Straße 18a Willich, Deutschland Thorsten von der Heyde Dátum: Aláírás: Név: Ügyvezető MEROTEC GmbH 15 Doc /GT

21 Megsemmisítés A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból áll. Ezeket környezetbarát módon semmisítse meg a rendelkezésre bocsátott gyűjtőtartályokban. A 2002/96/EG jelű EG irányelvnek megfelelően a gépet a rendeletben előírt módon semmisítse meg, amikor elérte az élettartama végét. Ilyenkor a gépben lévő értékes anyagokat újrahasznosítják és nem terhelik a környezetet. Ha bővebb információkra van szüksége, forduljon a helyi megsemmisítő vállalathoz vagy az Ön kommunális igazgatóságához. 16

22 Pótalkatrész lista Poz. Leírás Pótalkatrész száma Poz. Leírás Pótalkatrész száma 1 Tartófogantyú Tengely a 33 2 Fedél kidobólemezhez Lemezcsavar GB845 ST Forgatórugó Motorfedél Kidobólemez 1613A-01 5 Lemezcsavar GB845 ST Húzásmentesítés 1613B-11 6 Felső szárnykerék Lemezcsavar GB845 ST Hátsó csapágypajzs Kondenzátor 450V 16ěF 8 Csatlakozókapocs Kábelszorító Állórész Tömítőblokk Csapágy GB/T z 41 Alsó tolókengyel 1613A Rugós alátétgyűrű GB/T894 _17 42 Szárnyas anya Forgórész A 43 Kapupántcsavar GB12 M Rugó Felső tolókengyel 1613A Tartólap Tolókengyel PVC Rugós alátétgyűrű GB/T894 _17 bevonat Csapágy GB/T z Alsó fűgyűjtő doboz Tengelytárcsa ház 1613A Lemezcsavar GB845 ST Lemezcsavar GB845 ST Elülső csapágypajzs Felső fűgyűjtő doboz A Csavar GB/T818 M5 52 ház 21 Keréktárcsa Töltési szint jelzője 1613A Kerék 1613A-02 Fűgyűjtő doboz A Kerékfedél 1613A-03 fogantyú 24 Lemezcsavar GB845 ST Bal kapcsolókar tartó PL Kerékrögzítő lemez Lemezcsavar GB845 ST Kiegyenlítő súly Kapcsolókar PL Lemezcsavar GB845 ST Lemezcsavar GB845 ST Rögzítőcsavar késhez Kapcsoló-/ 55 PL08-01 csatlakozódoboz 29 Kés Kábel 30 Alsó szárnykerék PL08-04 húzásmentesítése 31 Lemezcsavar GB845 ST Biztosító alátét

23 Robbantott ábra

24 Sestavni deli 1. Ohišje kosilnice 2. Kolo 3. Pokrov kolesa 4. Košara za pokošeno travo 5. Spodnji ročaj 6. Kabel 7. Sponka kabla 8. Zaklepni vijak s krilato matico 9. Zgornji ročaj 10. Kombinirana stikalna omarica s priključki 11. Gumb za odklep 12. Nosilec kabla 13. Prestavna ročica 14. Loputa za izmet 15. Ročaj za prenašanje 16. Vrhnji sloj 17. Kavelj košare za pokošeno travo (Sl. 9) Vsebina Ko orodje vzamete iz embalaže, preverite, ali so vsi deli brezhibni in se prepričajte, da se niso poškodovali med prevozom. Če je orodje poškodovano, ga ne uporabljajte. Za reklamacije se obrnite na prodajno mesto, kjer ste kosilnico kupili ali na naš servis. 1 Kosilnica z vgrajenim zgornjim ročajem in stikalno omaro s priključki 1 Spodnji ročaj 1 Košara za pokošeno travo dvodelna 1 Košara za pokošeno travo ročaj 4 Kolesa 4 Pokrovi za kolesa s čepom za pritrditev 2 Vijaka za pločevino Ø 4x14 mm 2 Zaklepna vijaka s krilatima maticama 2 Vijaka za pločevino Ø 4.2x16 mm 2 Sponki za kabel 1 Originalna navodila za uporabo Embalaža: Za zaščito pred poškodbami med prevozom, je orodje v zaščitni embalaži. Material embalaže je iz surovin, ki jih lahko ponovno uporabimo in nato vrnemo v recikliranje. POZOR! Vrečke in folije embalaže hranite izven dosega dojenčkov in otrok, ker obstaja nevarnost zadušitve! 19

25 Navodila za montažo in uporabo Kosilnica GLM 32A je kakovostno in zmogljivo vrtno orodje. Če ga boste pravilno uporabljali in vzdrževali, ga boste lahko dolgo uporabljali. Pred pričetkom uporabe izdelka natančno preberite vsa varnostna opozorila in celotna navodila za uporabo, ki jih morate med uporabo kosilnice tudi upoštevati. Če boste izdelek izročili drugemu uporabniku, mu skupaj s kosilnico dajte tudi navodila za uporabo. Navodila za uporabito vedno dobro shranite. Kazalo Slika izdelka z oštevilčenjem... Naslovna stran I Slike 1 do 7 (piktogrami in montaža)... Naslovna stran II Slike 8 do 15 (montaža in uporaba)... Naslovna stran III Sestavni deli...19 Vsebina...19 Kazalo...20 Razlaga piktogramov...21 Varnostna opozorila...21 Splošna varnostna opozorila za električno orodje...21 Varnostna opozorila za delovne stroje z ročnim upravljanjem...21 Predvidena uporaba...24 Priključni pogoji...24 Tehnični podatki...25 Montaža...26 Uporaba...28 Pravilna uporaba...29 Servisiranje, nega in shranjevanje...30 Navodila za iskanje napak...31 Garancija in servis...32 Izjava o skladnosti...33 Odlaganje med odpadke...34 Seznam nadomestnih delov...35 Eksplozijska risba

26 Razlaga piktogramov Na kosilnici so piktogrami, ki so predstavljeni tudi na ovojni strani II. Piktogrami imajo naslednji pomen: A: Pozor! Pred pričetkom uporabe preberite navodila za uporabo! B: Druge osebe in živali naj se ne zadržujejo na delovnem območju! C: Električnega kabla ne približujte orodjem z rezilom! D: Previdno! Ostra rezila! Ko se motor ugasne, se rezila še vrtijo. Pred servisiranjem in pred čiščenjem izklopite vtič. Enako storite, če je kabel poškodovan! Varnostna opozorila POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Če varnostnih opozoril in navodil ne boste upoštevali, lahko povzročite električni udar, požar in oz. ali hude poškodbe. Vsa varnostna opozorila in navodila shranite za kasnejšo uporabo. Splošna varnostna opozorila za vaše električno orodje Med delom z električnim orodjem bodite pozorni, pazite, kaj delate in ravnajte razumno. Orodja ne uporabljajte, kadar ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo električnega orodja lahko povzroči hude poškodbe. To napravo (kosilnico) lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali vec, kot tudi osebe z omejenimi fizicnimi, senzoricnimi ali mentalnimi sposobnostmi oz. s pomanjkanjem izkušenj in znanja, ce so pod nadzorom odrasle osebe ali so bile poucene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe te naprave. Cišcenje in vzdrževanje naprave lahko otroci opravljajo le v primeru, da so pod nadzorom. Otroci, mlajši od 8 let, ne smejo cistiti aparata ali opravljati vzdrževanja brez nadzora odraslih. Pazite na otroke in preprečite, da bi se igrali z orodjem. Varnostna opozorila za ročno upravljane delovne stroje Pred vsako uporabo preverite električno napeljavo in podaljške in se prepričajte, da niso poškodovani in ne kažejo znakov obrabe. Če se napeljava poškoduje med uporabo, jo takoj izklopite iz električnega omrežja. Pred vsako uporabo preverite motor in se prepričajte, da ni poškodovan. Motor sme popravljati samo naš servis. Če se med uporabo kosilnica začne nenavadno tresti, motor takoj ugasnite in izvlecite vtič 21

27 iz omrežja. Rezila in orodje preverite in jih po potrebi očistite. Če bo kosilnica še naprej vibrirala, jo izključite iz električnega omrežja in jo pošljite v naš servis. Po potrebi kosilnico na strani, ki je nasproti uporabniku, med zagonom rahlo nagnite in jo po vžigu vrnite v delovni položaj. Uporabnik mora pri tem z obema rokama držati potisni ročaj kosilnice. Obrabljene dele sme nadomestiti samo naš servis. Če nas potrebujete, se obrnite na naveden naslov servisa. Opozorila Kosilnice ne uporabljajte, če sta napeljava priključka ali stikalna omarica s priključki poškodovani ali obrabljeni. Na električno omrežje nikoli ne priključite poškodovane napeljave, ravno tako se poškodovane napeljave ne dotikajte, dokler je ne izključite iz omrežja. Poškodovana napeljava lahko povzroči stik s prevodnimi deli. Kosilnico najprej izklopite iz omrežja, nato počakajte, da se popolnoma zaustavi in šele nato se jo lahko dotaknete. Podaljški naj ne bodo v bližini orodja. Orodje lahko napeljavo poškoduje ali povzroči stik s prevodnimi deli. Kosilnice nikoli ne dvigajte in je ne prenašajte, če je motor vklopljen. Prekinite priključek na električno omrežje (to pomeni, da vtič izključite iz vtičnice ali priključek iz stikalne omarice s priključki) - vedno, ko se od kosilnice oddaljite, - preden pričnete odpravljati blokado na kosilnici, - preden začnete kosilnico pregledovati, čistiti ali izvajati na njej dela, - po stiku kosilnice s tujkom, - vedno kadar kosilnica začne nenavadno vibrirati. Natančno preberite navodila za varno uporabo kosilnice. Uvod Pred pričetkom uporabe natančno preberite navodila za uporabo! Seznanite se s sestavnimi deli in pravilno uporabo kosilnice. Nikoli ne dovolite, da bi kosilnico uporabljali otroci ali osebe, ki niso prebrale navodil za uporabo. Veljavni lokalni predpisi določajo minimalno starost uporabnika kosilnice. S kosilnico ne delajte, če so v bližini druge osebe, posebej otroci ali živali. Ne pozabite, da je operater kosilnice oz. njen uporabnik odgovoren za vse nezgode, ki povzročijo poškodbe drugih oseb ali njihovega premoženja. Ukrepi za pripravo Med izvajanjem del s kosilnico je nujna uporaba varne obutve in dolgih hlač. Ne delajte bosi ali obuti v lahke sandale. Ne nosite ohlapnih oblačil ali oblačil z visečimi vrvicami ali jermenčki. Preglejte teren, kjer boste uporabljali kosilnico, odstranite vse predmete, ob katere bi lahko udarilo rezilo kosilnice ali bi jih kosilnica lahko odbila. Pred vsako uporabo preglejte kosilnico, če so rezila, pritrditveni zatiči in celotna enota 22

28 rezila obrabljeni ali poškodovani. Obrabljena ali poškodovana rezila in pritrditvene zatiče lahko nadomestimo z novimi v presledkih in tako preprečimo morebitna neravnotežja. Obrabljene in poškodovane napise z opozorili morate nadomestiti z novimi. Ravnanje s kosilnico Kosite lahko samo v dnevni svetlobi ali z dobro umetno osvetlitvijo. Če je le mogoče, kosilnice ne uporabljajte, ko je trava mokra. Bodite še posebej previdni in preprečite zdrse. Pazite, da bo kosilnica stabilna tudi na pobočjih. Ko kosite, hodite in ne tecite. Delajte prečno na pobočje in nikoli navzdol. Bodite pozorni, ko menjate smer kosilnice na pobočju. Ne kosite na prestrmih pobočjih. Bodite še posebej pozorni, ko kosilnico obračate ali jo povlečete k sebi. Kosilnico izklopite, električni kabel izključite iz vtičnice in počakajte, da se rezilo zaustavi: - če morate kosilnico rahlo nagniti, - za prevoz čez netravnate površine in - če kosilnico peljete k ali s površine, kjer boste kosili. Kosilnice nikoli ne uporabljajte, če je varnostna oprema poškodovana ali je sploh ni, npr. odbojna pločevina ali košare za pokošeno travo. Stikalo za vklop / izklop aktivirajte previdno in upoštevajte navodila proizvajalca. Pazite na zadostno varnostno razdaljo stopal od kosilnice. Ko kosilnico vklopite, je ne smete več nagibati, razen če jo morate dvigniti med delom. V tem primeru jo nagnite samo toliko, kot je nujno potrebno in dvignite samo stran, ki je proč od uporabnika. Ne vklopite motorja, če stojite pred nezavarovanim kanalom izmeta. Z nogami in rokami nikoli ne segajte pod vrteče se dele kosilnice, ko je kosilnica vklopljena. Vedno bodite dovolj odmaknjeni od odprtine izmeta. Motor izklopite, vtič izključite iz omrežne napetosti in se prepričajte, ali so se vsi gibljivi deli zaustavili: - preden boste začeli odstranjevati blokade ali zamaške iz kanala izmeta, - preden boste kosilnico začeli pregledovati, čistiti ali izvajati na njej druga dela, - po stiku kosilnice s tujkom. Kosilnico preglejte, če je morda poškodovana in opravite potrebna popravila, nato jo lahko ponovno zaženete in začnete kositi. Če se kosilnica začne nenavadno močno tresti, jo je treba nemudoma dobro pregledati. - poiščite poškodbe; - opravite potrebna popravila poškodovanih delov; - prepričajte se, da bodo vse matice, zatiči in vijaki dobro pritrjeni. Vedno, ko se oddaljite od kosilnice, motor izklopite, vtič izključite iz omrežne napetosti in se prepričajte, ali so se vsi gibljivi deli zaustavili. Servisiranje in skladiščenje Prepričajte se, da bodo vse matice, zatiči in vijaki dobro pritrjeni in bo kosilnica v dobrem delovnem stanju. Preden kosilnico shranite v zaprtem prostoru, počakajte, da se motor dobro ohladi. 23

29 Ohišje motorja in prezračevalne reže morajo biti čiste, brez trave, slame, mahu, listja ali maščobe. Tako ni nevarnosti požara. Redno preverjajte morebitno obrabo opreme za shranjevanje pokošene trave in njeno delovanje. Kosilnico redno pregledujte in zaradi varnosti redno nadomeščajte poškodovane ali obrabljene dele. Uporabljajte samo oroginalne nadomestne dele in dodatno opremo. Pri nastavitvah kosilnice pazite, da s prsti ne boste segali med gibljiva rezila in jih deli kosilnice ne bodo stisnili. Med servisiranjem bodite posebej pozorni, da se rezila premikajo, tudi ko kosilnica ni več priključena na električno napetost. Predvidena uporaba Kosilnica je namenjena košnji travnatih površin okoli hiš in manjših vrtov, ni pa namenjena uporabi na javnih površinah, v parkih, športnih centrih in na kmetijah ali v gozdarstvu. Upoštevanje navodil za uporabo je pogoj za pravilno in varno uporabo orodja. Navodila za uporabo vsebujejo tudi pogoje za uporabo, servisiranje in vzdrževanje. Seznanite se s funkcijami nastavitve in pravilno uporabo orodja. Vsaka nepravilna uporaba ali izvajanje aktivnosti z orodjem, ki niso opisane v navodilih za uporabo, predstavljajo nepravilno uporabo in pomenijo prenehanje zakonske garancije, za katero jamči proizvajalec. Pozor! Ker bi bilo za uporabnika prenevarno, kosilnice ne smete uporabljati za obrezovanje grmov, za rezanje in obrezovanje dreves ali za ravnanje tal, kot npr. krtin. Nepravilna uporaba orodja lahko povzroči hude poškodbe. Priključni pogoji Priključek na omrežje Kosilnico priključite na pravilno instalirano električno vtičnico z izmenično napetostjo 230 V~, 50 Hz in varovalko 10 A. Za dodatno varnost priporočamo, da orodje uporabljate samo z enim električnim napajanjem, ki je zaščiteno pred okvarnim tokom z zaščitno opremo (RCD), ki se izklopi pri doseženem toku 30 ma. Napeljava priključka Za priključek orodja uporabite samo nepoškodovano napeljavo priključka, ki je primerna za zunanjo uporabo. Kabel mora ustrezati tipu H05RN-F, stiki morajo biti zaščiteni pred pršenjem vode. Zaščita je označena z oznako IP44. Uporabite napeljavo priključka z minimalnim prerezom vodnika 1,5 mm2 in maksimalno dolžino 50 m, saj boste tako preprečili omejitve moči delovanja. Pri večjih oddaljenostih so potrebne napeljave priključka z večjim prerezom vodnika. 24

30 Redno pregledujte napeljavo priključka in se prepričajte, da ni poškodovana ali obrabljena. Preglejte tudi stike z delovnimi orodji. Pri tem bodite posebej pozorni na zgibe in stiske na vodniku, spoju in vtiču. Pred pregledom omrežja izključite napeljavo priključka iz omrežja in jo preverite po celotni dolžini. Tehnični podatki Tip Omrežna napetost / frekvenca Nazivna moč Število obratov v prostem teku Delovna širina Višina reza (tri stopnje) Neto teža (z motorjem) Nivo tlaka hrupa L PA Nivo moči hrupa L WA Napaka pri merjenju K Vibracija na ročaju Napaka pri merjenju K Razred zaščite Vrsta zaščite GLM32A 230 V~ / 50 Hz 1000 W 2850 min mm 20, 40, 60 mm 14,4 kg 83 db (A) 96 db (A) 2,19 db 2,84 m/s 2 1,5 m/s 2 II IPX4 Izračun hrupa in vibracij je bil opravljen po EN

31 Montaža POZOR! Pred vsako montažo motor izklopite in izključite vtič! Dobavimo vam sestavljeno kosilnico, ki pa jo je treba pred uporabo še dopolniti. Kosilnico sestavite po korakih, kot je opisano v nadaljevanju v navodilih in se ravnajte po slikah. Kosilnico lahko sestavi ena sama oseba. Potrebujete križni izvijač velikosti PH2. Montaža koles Kolesa montirajte, kot sledi: Vstavite zatič za pritrditev pokrova kolesa (3) v odprtino kolesa (2). Z vijakom pritrdite kolo (2) s pokrovom kolesa (3) na ploščo za pritrditev. Na ohišju kosilnice (1) (na plošči za pritrditev imate na voljo tri izvrtane luknje, izberite tisto, ki najbolj ustreza želeni višini reza trave). Enako montirajte ostala 3 kolesa. Pazite, da bodo vsa štiri kolesa na enaki višini (enaka izvrtana luknja na plošči za pritrditev). Montaža ročaja (Sl. 4-6) Pred montažo z ročaja odstranite ves material embalaže. Ročaj montirajte, kot sledi: Vstavite oba konca ročaja (5) do prislona v montažno odprtino na ohišju kosilnice (Sl. 4). Oba konca pritrdite na obeh straneh s priloženimi vijaki za pločevino Ø 4,2x16 mm, tako da ju privijete skozi režo ohišja v izvrtane luknje v ročaju (Sl. 5). Zgornji ročaj (9) povežite s spodnjim ročajem, tako da oba zaklepna vijaka vstavite v izvrtani odprtini ročaja in ju privijete s krilatima maticama (Sl. 6). Pozor: Po izbiri ustrezne izvrtane odprtine v zgornjem ročaju je možna nastavitev dveh različnih višin ročaja. Na koncu pritrdite kabel s sponkami kabla (7) spodaj in zgoraj na ročaju, tako da se kabel nikjer ne more zaplesti (Sl. 6). Montaža košare za pokošeno travo (Sl. 2-3, 7-9) Košaro za pokošeno travo montirajte, kot sledi: Z vijaki pritrdite ročaj košare za pokošeno travo s pomočjo dveh priloženih vijakov Ø 4x14 mm na zgornji strani košare za pokošeno travo (Sl. 2). Povežite 2 polovici košare za pokošeno travo, tako da ju položite eno na drugo in na koncu z rahlim pritiskom zaskočite zapahe (Sl. 3) Dvignite loputo izmeta (14) in obesite košaro za pokošeno travo (4) na kaveljčke (17) na ohišju kosilnice. Loputo potem spustite, tako da leži na košari za pokošeno travo (Sl. 8 in 9). Košaro za pokošeno travo odstranite, tako da dvignete loputo izmeta. Dvignite košaro za pokošeno travo in jo snemite s kaveljčkov. Loputo izmeta ponovno spustite, tako da se odprtina izmeta kosilnice zapre. 26

32 Nastavitev višine reza (Sl. 10 in 11) Nastavite višino reza, kot sledi: Pokrov kolesa (3) obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga s kolesom vzemite stran (Sl. 10). S primerno navojno odprtino izberite želeno višino reza in potem z vijakom pritrdite kolo s pokrovom v smeri urnega kazalca (Sl. 11). Prepričajte se, da bodo vsa kolesa pritrjena na enaki višini in da so vsi pokrovi dovolj dobro pritrjeni! Opozorilo: Pri tej kosilnici lahko izbirate med tremi različnimi višinami rezov: 21 mm, 40 mm in 62 mm. S pritrditvijo koles v spodnjo navojno odprtino boste izbrali najvišjo višino reza in s pritrditvijo v zgornjo, najnižjo višino reza. Priključek kabla (Sl. 12 in 13) Kabel priključite, kot je opisano v nadaljevanju: S podaljškom oblikujte zanko, ki bo od konca podaljška oddaljena pribl cm. Zanko potisnite od znotraj skozi ušesce v nosilcu kabla (12). Zanko obesite čez kavelj nosilca kabla in povlecite kabel navzdol, da bo gladko visel na kavlju (Sl. 12). Priključite spoj priključnega kabla na kombinirano stikalno omarico s priključki (10) na orodju (Sl. 13). 27

33 Uporaba POZOR! Med obratovanjem kosilnice ne odpirajte lopute izmeta! Pred vsakim pregledom ali nastavitvijo motor izklopite, vtič izključite in očakajte, da se kosilnica zaustavi. Preden boste pričeli z delom, preverite zakonsko določen čas miru in prepoved del s hrupnimi orodji! Vtič priključnega kabla priključite na pravilno instalirano električno vtičnico z izmenično napetostjo 230 V. Vklop orodja (Sl. 14) Orodje je zaščiteno pred neželenim vklapljanjem z opremo za zaklep vklopa: Za vklop je treba najprej pritisniti in držati odklep vklopa (11). Šele zatem bo mogoče s potegom prestavne ročice (13) vklopiti orodje (Sl. 14). Orodje deluje, dokler držite prestavno ročico. Ko jo spustite, se motor zaustavi. Ne pozabite, da se rezila tudi po izklopu še premikajo. Nikoli jih ne poskušajte zaustaviti. POZOR! Po izklopu motorja se rezila še nekaj sekund vrtijo. Nikoli ne segajte pod kosilnico, dokler se rezila ne zaustavijo. Vedno poskrbite za zadostno razdaljo do delujočega motorja in orodja, razdalja je določena z dolžino ročaja. Na pobočjih vedno kosite prečno na pobočje. Na pobočjih z nad 15 stopinjami naklona iz varnostnih razlogov s to kosilnico ne smete kositi. Pri delih in spreminjanjem smeri vožnje na pobočjih in brežinah morate biti še posebej previdni. Pazite na stabilen položaj, uporabljajte varno obutev z nedrsečimi podplati in dolge hlače. Zelo previdni bodite tudi med vzvratnimi premiki in ko vlečete kosilnico, saj obstaja nevarnost, da se spotaknete! Če bi kosilnica med delom zadela v tujke, kot so kamenje in podobno, jo izklopite in počakajte, da se popolnoma zaustavi. Preglejte kosilnico in rezila in se prepričajte, da niso poškodovana. Poškodovane kosilnice in poškodovanih rezil ne smete uporabljati. V tem primeru se obrnite na naš servisni naslov. 28

34 Praznjenje košare za pokošeno travo POZOR! Pred namestitvijo ali odstranitvijo košare za pokošeno travo je treba motor vedno izklopiti, vtič izključiti in počakati, da se kosilnica zaustavi. Med delovanjem kosilnice je treba košaro za pokošeno travo redno prazniti, saj bo le tako zagotovljena maksimalna moč kosilnice. Med delovanjem zračni tok dviguje prikaz napolnjenosti košare za pokošeno travo (Sl. 7, puščica). Če prikaz napolnjenosti košare za pokošeno travo zračni tok ne dviguje (je zaprt), pomeni, da je košaro za pokošeno travo treba izprazniti. Tudi kadar pade moč kosilnice ali kosilnica ne pokosi vse trave, pomeni, da je košara za pokošeno travo polna. Košaro za pokošeno travo izpraznite, kot sledi: Motor je treba vedno izklopiti in počakati, da se kosilnica zaustavi. Izvlecite omrežni kabel. Dvignite loputo za izmet (14) in vzemite košaro za pokošeno travo s kavlja (17). Loputo ponovno spustite, da se odprtina izmeta kosilnice zapre. Izpraznite košaro za pokošeno travo in jo zopet vrnite na kosilnico. Ko boste električni kabel ponovno priključili, lahko kosilnico vklopite. Pravilna uporaba Vedno se oddaljujete od električnega priključka, najprej pa kabel pred priključkom položite na tla. Pazite, da bo kabel vedno ležal na poteh ali na že obdelanih površinah in ga s kosilnico ni mogoče povoziti (Sl. 15). Upoštevajte tudi dodatna opozorila: Kosilnico vodite med košnjo v čim bolj ravnih linijah po trati in vse linije naj se na straneh za nekaj centimetrov prekrivajo. Tako bo slika pokošene trate enakomerna. S kosilnico ne delajte, če je trava mokra, ker obstaja nevarnost zdrsa, ostanki trave pogosteje ostanejo prilepljeni na kosilnici in slika košnje ni čista. V kakšnih časovnih intervalih je treba košnjo ponavljati, je odvisno od hitrosti rasti trave. V glavnem obdobju rasti v maju/juniju priporočamo košnjo 1-2-krat tedensko in kasneje enkrat tedensko. Priporočena višina reza je pribl. 40 mm. Ponovno košnjo priporočamo, ko se višina trave podvoji. Če je trava višja, je ne poskušajte takoj pokositi na običajno višino, ampak jo krajšajte postopoma. Nikoli ne pokosite več kot polovico višine trave, saj le tako ne boste naredili škode na trati. Če po košnji ostajajo ostanki trave, je treba izprazniti košaro za pokošeno travo. Opozorilo: Kosite lahko tudi brez košare. Vendar ne pustite preveč pokošene trave ali kupov ležati na trati, saj bo na teh mestih trava porumenela in se sprijela. 29

35 Servisiranje, nega in shranjevanje POZOR! Pred vsemi pregledi, nastavitvami, servisi in čiščenji izklopite motor, izključite vtič in počakajte, da se kosilnica zaustavi. Redno preverjajte dobro stanje vseh pritrditvenih vijakov, saj boste le tako lahko zagotovili varno delovanje orodja. Poškodovanih in obrabljenih rezil ne smete več uporabljati, nadomestiti jih morate z novimi originalnimi nadomestnimi deli proizvajalca. V poglavju Naročilo nadomestnih delov boste našli seznam delov, ki jih lahko naročite. Čiščenje POZOR! Orodja nikoli ne pršite z vodo, saj obstaja nevarnost električnega udara. Orodje vedno po vsaki uporabi takoj očistite. Osušena trava postane zelo trda in jo težko odstranimo. Ostanke trave odstranite s ščetko in po potrebi s plastičnim strgalom (ne uporabljajte ostrih predmetov). Odstranite ostanke na kolesih. Zunanjo stran orodja očistite z vlažno krpo, ne uporabljajte pa topil ali drugih agresivnih ali ostrih čistilnih sredstev. Lahko bi poškodovali površine. Spodnjo stran kosilnice in rezila očistite s ščetko ali metlo. Takoj odstranite navite vrvice in podobno. Servisiranje Po koncu sezone opravite pred zimo splošni pregled kosilnice. Odstranite ostanke in konzervirajte osi in vijake z oljem. Preverite obrabo rezil in po potrebi poskrbite za brušenje oz. zamenjavo, kar mora opraviti serviser. Med izvajanjem servisnih del natančno upoštevajte varnostna navodila. Pri naštetih zapletih pa je obvezen pregled strokovnjaka: Če kosilnica udari ob predmet. Če se rezilo ukrivi (ne ravnajte!) Če se gred motorja ukrivi (ne ravnajte!) Če na priključnem kablu pride do kratkega stika. Garancija kosilnice ne vključuje delov, ki jih uporabnik napačno uporablja ali jih je zanemaril. Za popolno garancijo mora uporabnik kosilnico servisirati skladno s tukaj opisanimi navodili. - Vse nastavitve preglejte vsaj enkrat v sezoni. 30

36 - Redno pregledujte vse pritrditvene elemente in se prepričajte, da so trdni. Skladiščenje Po končani košnji počakajte, da se motor ohladi in nato kosilnico temeljito očistite. Kosilnico in dodatno opremo shranite v suhem prostoru izven dosega otrok. Če imate na voljo manj prostora, lahko potisni ročaj zložite, tako da krilato matico pribl. 6-krat zavrtite. Navodila za iskanje napak POZOR! Pred vsemi pregledi, nastavitvami, servisi in čiščenji izklopite motor, izključite vtič in počakajte, da se kosilnica zaustavi. Motor ne deluje: Preglejte priključni kabel in zaščitno stikalo (varovalko). Zaženite motor na nizki travi ali na pokošeni površini. Očistite kanal izmeta/ohišje (rezilo kosilnice mora prosto rotirati). Popravite višino reza. Zmogljivost motorja upada: Popravite višino reza. Očistite kanal izmeta/ohišje. Košara za pokošeno travo ni dovolj napolnjena Popravite višino reza. Počakajte, da se travnik posuši. Poskrbite, da bodo rezilo nabrusili / zamenjali (servisna centrala) Očistite prezračevalne reže košare za pokošeno travo. Očistite kanal izmeta/ohišje. Napake, ki jih ni mogoče odpraviti s pomočjo napotkov tukaj, lahko odpravijo samo strokovnjaki (servisna centrala). Ne poskušajte sami popravljati napak, ampak se obrnite na naš servis. 31

37 Garancija in servis Garancija velja tri leta in začne teči z dnevom nakupa. Prosimo, shranite račun kot dokazilo o nakupu. Preden boste orodje poslali v popravilo, pokličite naš servis na spodnjo številko. Prejeli boste nalepko za brezplačno pošiljanje vašega orodja. Med garancijskim rokom lahko okvarjeno kosilnico brezplačno pošljete na spodaj naveden naslov servisa. Brezplačno boste prejeli novo ali popravljeno orodje. Tudi po preteku garancije nam lahko pošljete okvarjeno orodje v popravilo na spodnji naslov. Popravila so po preteku garancije plačljiva. Garancija ne vpliva na vaše z zakonom določene pravice. Po datumu nakupa velja 3-letna garancija za material in napake v proizvodnji. Če se na orodju med garancijskim rokom pojavijo okvare zaradi napak v materialu ali zaradi napak v proizvodnji, jamčimo za brezplačno popravilo pod naslednjim pogojem: če je uporabnik orodje uporabljal pravilno in v predviden namen. Če imate glede orodja težave ali vprašanja, se obrnite na našega servisnega zastopnika, ki ga boste našli spodaj: Servisni naslov Elektro Čebašek s.p. servis hišnih aparatov Repnje Vodice nad Ljubljano T: Za naročilo nadomestnih delov uporabite naslednje podatke: - Oznaka tipa orodja - Številka želenega nadomestnega dela 32

38 MEROTEC Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Mi, družba MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Straße 18a Willich, Deutschland izjavljamo, da je naš izdelek: Električna kosilnica št. modela GLM 32A skladna z vsemi zahtevanimi določili strojne smernice 2006/42/ES. Izdelek je dodatno skladen tudi z določili smernic: 2006/95/ES Nizkonapetostna smernica 2004/108/ES Smernica o elektromagnetni združljivosti 2000/14/ES Smernica za stroje, ki se uporabljajo na prostem izmerjena jakost zvoka L WM = 83,3 db zagotovljena jakost zvoka 96 db(a) Harmonizirani standardi in specifikacije: EN :2010 EN 60335/A15:2011 EN 62233:2008 EN :2006/+A1:2009/+A2:2011 EN :1997/+A1:2001/+A2:2008 EN :2006/+A1:2009/+A2:2009 EN :2008 Drugi harmonizirani standardi in specifikacije:: EK9-BE-52:2007 Thorsten von der Heyde Datum: Pooblaščena oseba za dokumentacijo: Dirk Wohlrab MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Straße 18a Willich, Deutschland Podpis: Ime: Direktor MEROTEC GmbH 33 Doc /GT

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

English Čeština Slovenčina Magyarul Polski

English Čeština Slovenčina Magyarul Polski FZR 1010 2 English... 5-10 Čeština...11-16 Slovenčina...17-22 Magyarul...23-28 Polski...29-34 1 FZR 1010 3 2 3 4 5 6 PUSH REEL MOWER USER'S MANUAL 4 7 8 9 FZR 1010 Tartalom 23 HU Kézi fűnyíró HASZNÁLATI

Részletesebben

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

IAN ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1200 A1. ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ Az originál használati utasítás fordítása

IAN ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1200 A1. ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ Az originál használati utasítás fordítása ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1200 A1 ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ Az originál használati utasítás fordítása ELEKTRICKÁ SEKAČKA NA TRÁVU Překlad originálního provozního návodu ELEKTRIČNA KOSILNICA Prevod originalnega navodila

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

IAN ELECTRIC LAWNMOWER FRM 1200 D3. ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ Az originál használati utasítás fordítása

IAN ELECTRIC LAWNMOWER FRM 1200 D3. ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ Az originál használati utasítás fordítása ELECTRIC LAWNMOWER FRM 1200 D3 ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ Az originál használati utasítás fordítása ELEKTRIČNA KOSILNICA Prevod originalnega navodila za uporabo ELEKTRICKÁ SEKAČKA NA TRÁVU Překlad originálního

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P. preciz.hu

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P. preciz.hu HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...7

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22

ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22 ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...6

Részletesebben

GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben

GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. TARTOZÉKOK...

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO Magyar...Oldal 6 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

IAN ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1800 A1. ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ Az originál használati utasítás fordítása

IAN ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1800 A1. ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ Az originál használati utasítás fordítása ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1800 A1 ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ Az originál használati utasítás fordítása ELEKTRICKÁ SEKAČKA NA TRÁVU Překlad originálního provozního návodu SELEKTRIČNA KOSILNICA Prevod originalnega

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ

FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ PRIKLJUČNA ČRPALKA ZA VRTALNI STROJ Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 20 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 2003_Anleitung_Buch_HU_SI.indb 1 03.05.2018

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

TC Terasz hősugárzó talppal

TC Terasz hősugárzó talppal Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson

Részletesebben

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez) Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

WA mérés alatt. mérés alatt

WA mérés alatt. mérés alatt GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

FZV 4001-E 3 4 FZV 4001 E 5 6 FZV 4001 E 7 Tartalom 45 HU TARTALOM Gyeplazító HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk kerti gyeplazítójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

SL ŠTEDILNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 NAVODILA ZA UPORABO 25

SL ŠTEDILNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 NAVODILA ZA UPORABO 25 EKC51350OW HU TŰZHELY SL ŠTEDILNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 NAVODILA ZA UPORABO 25 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. AZ ELSŐ

Részletesebben

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 1 22.05.17 12:38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 2 22.05.17 12:38 Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

GARDENA Hattrick. Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40. Használati útmutató

GARDENA Hattrick. Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40. Használati útmutató GARDENA Hattrick Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. TÉRDBANDÁZS pro comfort PK-1272 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo 3,6 VOLTOS LI-ION AKKUMULÁ- TOROS FŰNYÍRÓ OLLÓ ŠKARJE ZA TRAVO S 3,6 V LITIJ-IONSKIM AKUMULATORJEM Magyar...02 Slovensko...28 Eredeti használati útmutató Originalna

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben