elōs TM professzionális szőrtelenítő rendszer Használati utmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "elōs TM professzionális szőrtelenítő rendszer Használati utmutató www.homedics.hu"

Átírás

1 elōs TM professzionális szőrtelenítő rendszer Használati utmutató

2 Tartalomjegyzék Bevezető Mire javasolt használni a mē -t? Mi az Electro-Optical Synergy (elos )? A csomag tartalma Fontos biztonsági információk Lehetséges mellékhatások és bőrreakciók A mē rendszer használata Az arcszőrzet kezelése Tisztítás és tárolás Patron/borotva/epilátor/arc adapter cseréje A készülék utaztatása Hibaelhárítás Gyártói információ Garancia Műszaki adatok

3 Bevezető... HU Gratulálunk a mē rendszerének megvásárlásához! A mē egy innovatív, elos technológiával működő szőrtelenítő rendszer, amelynek különleges hatékonyságát otthona kényelmében élvezheti. A rendszer nagyobb intimitást és kényelmet nyújt Önnek, mint a professzionális kezelések, miközben hatékonysága és eredményessége megközelíti azokét. A készülék felnőtt nők és férfiak használatára javasolt. További információért keresse fel a oldalt. A mē hatékonyan megelőzi a szőr újranövekedését A szőrzet csökkentése fokozatos és összetett folyamat. Klinikai vizsgálataink azt mutatták, hogy a mē használatával lényegesen kevesebb szőr nő vissza a kezelt területen. A kezelés során károsodott szőrtüsző egy idő után regenerálódhat, és új szőrbimbók is aktiválódhatnak, ezért a szőrzet újranőhet. Az újranőtt szőrszál viszont vékonyabb, puhább, gyengébb és világosabb, a folyamat vége pedig az ún. piheszőrzet. Az elért eredmények fenntartása érdekében időszakos fenntartó kezelés javasolt. memyelos.com 3

4 HU Mire javasolt használni a mē -t? A mē a nem kívánt szőrzet tartós csökkentésére javasolt. Bőrtónus A mē használata testen a Fitzpatrick féle skála ÖSSZES (1-6) bőrtípusára (bőrszín mellyel születünk) javasolt, míg arcon történő használatkor az 1-5 bőrtípusokra. A FITZPATRICK skála a bőrtípusok azonosítására: típus: Ír típus Nagyon világos arcbőr, szőke vagy vörös haj, szeplők, zöld vagy kék szem. A bőr mindig leég, sosem barnul. A gyerekeket is ide soroljuk! 2. típus: Fehér bőrű európai Világos bőr, szőke haj, szeplők, kék vagy zöld szem. A bőr rendszerint leég, nehezen barnul. 3. típus: Világos bőrű európai Közepesen világos bőr, sötétszőke vagy világosbarna haj, barna szem. A bőr csak néha ég le, fokozatosan lebarnul. 4. típus: Mediterrán típus Kreol bőr, sötétbarna vagy fekete haj, barna szem. A bőr ritkán ég le, könnyen barnul. 5. típus: Barna bőrű, indián Barnás bőr, fekete haj, sötétbarna szem. A bőr nagyon ritkán ég le, nagyon könnyen barnul. 6. típus: Fekete bőrű Afrikai és indiai emberek: sötétbarna vagy fekete bőr, fekete haj, sötétbarna szem. A bőr sosem ég le, nagyon könnyen barnul. Szőrszín A mē MINDEN szőrszín esetén eredményesen használható. Megjegyzés: Hatékonyabb eredmények elérése érdekében javasoljuk a tartozékként megvásárolható epilátor használatát természetes világos szőke, vörös és fehér/ősz haj esetén. Az epilátort ne használja az arcon. 4 HOMEDICS mē

5 Az elos az egyedüli technológia, amely az összes szőrszínre (beleértve az ősz szőrszálakat is) és a bőrszínre való tekintet nélkül hatékony! HU Test területek A mē alkalmas nők és férfiak nyaktól lefelé, és nőknél az arcon, az orca vonala alatt történő szőrzet kezelésére. Megjegyzés: Az arc kezelése eltér a testen történő kezeléstől. Mielőtt elkezdi a kezelést alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót! Mi az Electro-Optical Synergy (elos )? Dr. Shimon Eckhouse 1991-ben feltalálta a mára már széles körben használt IPL technológiát, amely önmagában használva számos korláttal rendelkezik, pl.: nem használható sötét árnyalatú bőrön (5-6. típus) nem hatékony a természetes fehér, ősz, szőke és vörös szőrzeten arckezelésre nem ajánlott. Az elos technológiát Dr. Shimon Eckhouse ezen korlátok leküzdésére fejlesztette ki, melynek révén a fényenergia jobb elnyelődését előzetesen rádiófrekvenciás energia besugárzásával éri el. Az elos technológia eddig kizárólag orvosok rendelkezésére állt professzionális szőrtelenítő készülékként, azonban a mē szőrtelenítő készülékkel mindenki számára elérhető lett otthoni használatra is. Az elos technológia hatékonyabb, biztonságosabb, gyorsabb, és használata kellemesebb, mint a hagyományos lézer vagy IPL kezelések. memyelos.com 5

6 HU Hogyan működik az Electro-Optical Synergy (elos )? Az Electro-Optical Synergy (elos, elektromos és fényenergia együttes, erősítő hatása) egy egyedülálló és szabadalmaztatott technológia, mely segítségével a mē különösen hatékonyan képes eltávolítani a nem kívánt szőrszálakat. Kétfajta energiát: intenzív villanófényes (IPL, Intense Pulse Light) és elektromos energiát (RF, Rádiófrekvencia) egyesít, hogy biztonságos mégis hatékony módon, a szőrtüszőkön keresztül távolítsa el a szőrszálakat. A két, egymást erősítő energia erőteljesebb hatású, mint bármely mono lézer illetve villanófény (IPL). Az elos technológia szelektíven szállítja az IPL hőt és az RF energiát a szőrtüszőbe, hatva ezzel a forrásra, ahol a szőr növekedése kezdődik. A szőrtüsző elpusztul, így eltávolítva és csökkentve a szőr mennyiségét, a kezelt területen. Az elos technológia biztonsággal használható minden bőrtípusra, beleértve a természetes sötét bőrt is. Szőrnövekedési ciklus Minden szőr a testen teljes növekedési cikluson megy át, az aktívtól a nyugalmi fázisig. A fény alapú kezelések leginkább az aktív fázisban hatékonyak. A növekedési ciklus hossza személyenként valamint testrészenként változik. Más tényezők, mint például a genetika, anyagcsere és az életkor is befolyásolja az egyes növekedési szakaszok hosszát. Mi várható el a kezeléstől Többször kell kezelni a kívánt területet, hogy a szőrszálak növekedési ciklusát célozza meg. Miután a szőrtüszőt kezelte, 1 vagy 2 hétig tarthat, amíg a szőrszál kihullik. Ez alatt az idő alatt úgy tűnhet, hogy a szőrszál növekszik, de valójában elkezdődött a kihullás. Ezt akár észre is veheti, hogy a szőrgyökér kilökődik a bőrből. 6 HOMEDICS mē

7 A csomag tartalma A csomagban az alábbiakat találja: mē rendszer egy patronnal és védőkupakkal tápkábel használati útmutató tisztítókefe védőszemüveg HU Kiegészítő tartozékok (külön megvásárolható) borotva epilátor arc adapter csere elós IPL+RF patronok memyelos.com 7

8 HU mē a következő elemekből áll: 1. Alapkészülék 2. Kezelőfej bölcső 3. Vezérlőpanel: bekapcsoló gomb elós energiaszint szabályozó gomb patron élettartam kijelző (100%, 50%, üres) borotva/epilátor bekapcsoló gomb 4. Kezelőfej (fejegység kábellel) 5. IPL+RF parton HOMEDICS mē

9 A kezelőfejen és a patronon a következőket találja: 1. Fény kimeneti ablak: a fényenergia ezen a kezelőablakon át villan. 2. RF bőrkontakt érzékelők: a két RF érzékelőnek teljesen érintkeznie kell a bőrrel, hogy a fény villanjon. 3. Patron: a patron a kezelőfejhez csatlakozik, és fény impulzusokkal van feltöltve. Ki kell cserélnie a patront, ha a vezérlőpanelen az Empty (Üres) jelzőlámpa pirosan világít. 4. elós aktiváló gomb: nyomja meg a gombot a kezelőfejen az elós patron bekapcsolásához. Hallani fogja, hogy a ventilátor bekapcsol, és a működést jelző LED világít. 5. Hűtőnyílás: a forró levegő ezen távozik, hogy a kezelőfej hideg maradjon használat közben. 6. Védőkupak. HU memyelos.com 9

10 HU Fontos biztonsági információk Fontos biztonsági információk Használat előtt olvassa el! Olvassa el az összes figyelmeztetést és biztonsági információt a használati útmutatóban mielőtt elkezdi használni a készüléket. Mindig kövesse az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, ha elektromos terméket használ. A mē használata nem mindenki számára ajánlott. Kérjük, használat előtt olvassa el a Használati útmutatót. Tartsa be az összes figyelmeztetést. Ne használja a készüléket, amennyiben használata Önnek nem ajánlott. (Lásd Ellenjavallatok bekezdés). Mikor nem használható a mē / Ellenjavallatok: NE használja, ha bőre napbarnított, leégett, szoláriumozott vagy barnító krémeket (önbarnító) használ. Ez bőre átmeneti vagy akár maradandó fehéredését okozhatja. A készülék használata előtt várjon 2 hetet, míg a napégés vagy a barnaság eltűnik. NE tegye ki a kezelt felületet napsütésnek. Várjon legalább 24 órát a kezelés után, mielőtt napoztatja, vagy mesterséges fénnyel barníttatja a kezelt területet. Még 24 óra elteltével is ellenőrizze, hogy bőre nem pirosodott ki a kezeléstől, mielőtt napfény éri. A szőrtelenítő kezelés egész időtartama alatt gondoskodjon a kezelt bőrfelület megfelelő fényvédelméről. NE használja ha terhes, teherbe szeretne esni vagy szoptat. A készüléket nem tesztelték terhes vagy szoptató nőknél. NE használja ha epilepsziás, villogó fények rohamot idéznek elő vagy migrénes. A villanófény súlyos fejfájást és migrént okozhat. NE használja tetoválásokon, sötétbarna vagy fekete foltokon (mint sötét szeplők, anyajegyek, májfoltok vagy szemölcsök). A tetoválások vagy sötét foltok túl sok fényenergiát nyelhetnek el, ami bőrduzzanatot, átmeneti vagy tartós hólyagokat vagy a bőr elszíneződését vagy bőrfehérséget okozhat. NE használja a szemek körül, a fejen, a füleken, mellbimbókon, nemi szerveken, vagy a végbélnyílás körül. Ha ezeken a terülteken használja, a bőr megduzzadhat, felhólyagosodhat, vagy a bőr átmeneti bőrelszíneződést vagy bőrfehérséget okozhat. 10 HOMEDICS mē

11 NE használja 18 éves kor alatt. A készülék hatása erre a korosztályra nem ismert. NE használja ha a kezelt terülten bármilyen bőrelváltozása, beleértve a pattanások, fekély, pikkelysömör, ekcéma, égés, herpesz, seb vagy kiütés van. Ezek az állapotok a fénykezelésre még érzékenyebbé tehetik a bőrt és kellemetlenné tehetik a kezelést vagy bőrduzzanatot, hólyagokat vagy fertőzéseket okozhatnak. Használat előtt várja meg, hogy az érintett terület meggyógyuljon. Ha nem biztos benne, hogy bőre meggyógyult, a kezeléshez kérjük, keresse fel orvosát. HU FIGYELMEZTETÉSEK NE nyissa fel a készülék külső burkolatát és ne nyúlon a belső alkatrészekhez. Ne kísérelje meg a készülék javítását. Ha megpróbálja felnyitni a készüléket, kárt tehet benne és érvényteleníti a garanciát. Kérjük, keresse fel az Ügyfélszolgálatot vagy a Hivatalos márkaszervizt, ha készüléke javításra szorul. Ha nem tartja be az itt leírt figyelmeztetéseket áramütést okozhat. NE használja a készüléket olyan helyen, ahol folyadékkal érintkezhet vagy nedvessé válhat (mosogató/kád/zuhanyzó). Ez áramütést okozhat. Ha a készülék vízbe esett, azonnal húzza ki a konnektorból. Ne vegye ki a folyadékból, míg ki nem húzta a hálózati csatlakozót. Ne használja a készüléket, forduljon a szervizhez. NE tartsa a kezelőablakot hosszabb ideig bőrének ugyanazon pontján és ne használja a villanófényt többször egy helyen. Ezzel túlmelegítheti a bőrt és így a bőr megduzzadhat, felhólyagosodhat, akár a bőr átmeneti elszíneződését vagy bőrfehérséget okozhat. Minden villanás után vigye tovább a kezelő ablakot a szomszédos bőrfelületre. Várjon legalább 10 másodpercet, mielőtt visszatér az előzetesen kezelt bőrfelületre. NE használja a készüléket, ha bármelyik része sérült. Sérülést okozhat. NE fedje le a szellőző nyílásokat használat közben, mivel ezek segítenek a készüléket működés közben hidegen tartani. Ha elfedi a szellőzőket, a készülék túlmelegedhet. TARTSA GYERMEKEKTŐL ELZÁRVA! A mē egy nagyteljesítményű készülék, használata nem javasolt 18 éves kor alatt. memyelos.com 11

12 HU NE hagyja a készüléket gyermekek közelében felügyelet nélkül, mivel a vezetékek fulladást okozhatnak. Figyeljen rá, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel. NE használja, ha bőre fényérzékeny. Ez kellemetlenné teheti a kezelést, a bőr megduzzadhat, felhólyagosodhat, vagy elfertőződhet. Hogy eldöntse használhatja-e a készüléket, próbálja ki egy kis bőrfelületen. Várjon 30 percet, hogy történt-e bármilyen bőrreakció. Ha semmiféle bőrelváltozást nem tapasztal, és a bőr normális, használja a készüléket. NE használja olyan területen, ahol még esetleg szeretné, hogy a szőrzet visszanőjön. NE használja a készüléket 86 F (30 C) fölötti környezeti hőmérsékleten. Ha a készülék túlmelegszik, előfordulhat, hogy nem működik megfelelően és sérülés okozhat. 12 HOMEDICS mē

13 Lehetséges mellékhatások és bőrreakciók A mē használata különböző mellékhatásokat okozhat. Ezek a mellékhatások ritkák és rövid időn belül megszűnnek, azonban minden kozmetikai kezelés rejt magában némi kockázatot. A lehetséges ritka reakciókat az alábbi táblázatban javasolt intézkedésekkel találja. HU Reakció A bőr szín vagy szöveti változásai tartósak lehetnek. Bőrpír A kezelt terület viszket Pattanások jönnek ki Hólyagok vagy égés a bőrön Maradandó hegesedés vagy bőrvesztés és mélyedések Szokatlan fájdalom Javasolt intézkedés Előfordulhatnak a kezelés idején vagy utána. Ha 24 óra elteltével nincs javulás, forduljon orvoshoz. Előfordulhatnak a kezelés idején vagy utána. Ha 24 óra elteltével nincs javulás, forduljon orvoshoz. Hűtse le azonnal a területet hűvös/hideg borogatással (de ne jéggel vagy jégakkuval). Ha a viszketés továbbra is fennáll, forduljon orvoshoz. Ha 24 óra elteltével nincs javulás, forduljon orvoshoz. Hűtse le azonnal a területet hűvös/hideg borogatással (de ne jéggel vagy jégakkuval), majd forduljon orvoshoz. Előfordulhatnak a kezelés idejében vagy utána. Ha 24 óra elteltével nincs javulás, forduljon orvoshoz. Hagyja abba a kezelést és forduljon orvoshoz. memyelos.com 13

14 HU A mē How rendszer to use your használata mē system 1. Tisztítsa 1. Clean meg a the parton cartridge üveg kezelőablakát light output alkoholos window with nedves a nonalcohol vagy puha based kendővel. wet wipe Ez or azért soft szükséges, tissue. This hogy is done eltávolítsa in order a törlőkendővel to remove hairs and dust from the treatment window. szőrt és a port a kezelőablakról. 2. Dugja 2. be Connect a hálózati the kábelt power a készülékbe. cable into the mē system. 3. Tegye 3. a Place készüléket the mē asztalra system vagy on konnektorhoz a table or area közeli near helyre. an Tegye electrical az egyéb wall vezetékeket outlet. Move a készülék any other közeléből, cords hogy away ne from akadjanak the mē össze system, so they don t get tangled with the cords from the a vezetékek a készülék vagy a kezelőfej vezetékeivel. mē base unit or applicator. 4. Bekapcsolás előtt ellenőrizze, hogy a kezelőfej a bölcsőjében van. 4. Make sure the applicator is placed in its cradle before 5. Nyomja meg a bekapcsoló gombot. Várjon, amíg a jelzőlámpa a bekapcsoló gomb mellett zöldre vált. Most a rendszer használatra kész. turning on the mē. 5. Press the power button to turn the system on. Wait until 6. Állítsa be a kívánt energiaszintet. Alacsony (LOW), közepes (MEDIUM) the indicator next to the power button turns green. Now vagy magas the system (HIGH). is ready for use. 7. A készülékhez csomagolt patron 100%-os energiaszintre fel van 6. Set the desired energy level, Low Medium or High. töltve. A patron töltöttségi szintjelző %-ban mutatja a patron 7. The cartridge is pre-loaded with pulses for your use élettartamát. Ha a patronban csak 5% maradt, a szintjelző lámpa villogni The kezd. cartridge Ha a szintjelző indicator 0%-ot shows mutat, the percentage cserélje ki a patront. of pulses (100%). FONTOS: remaining az élos as IPL+RF you patron use the a teljes system. élettartama When the alatt cartridge egyenletes is left with 5% only, the Empty indicator starts blinking. When teljesítményt biztosít! the indicator shows empty (0%), replace the cartridge. (see instructions on page 19). Error Error High Medium Error High Level Medium Low Level Error GB Err E Car 100% 50% Ca 10 Empty 50% Level Low Cartridge Emp High 100% Medium 50% Low 7. Empty 14 HOMEDICS mē memyelos.com 11

15 Bőrérzékenységi vizsgálat Mielőtt első alkalommal használná a készüléket, válasszon egy kis területet a kezelni kívánt területhez közel, hogy elvégezze a bőrérzékenységi tesztet. Kövesse a kezelési utasításokat. A bőrteszt után várjon 30 percet és nézze meg bőre reakcióját. Ha a bőr normálisnak tűnik, nincs pirosság vagy egyéb bőrreakció, teljes kezelést végezhet a test egész területén. Válassza azt a beállítást, mellyel a bőrpróbát végezte, és nem okozott problémát. HU Kezelés 1. lépés: Borotválja le, vagy epilátorral távolítson el valamennyi látható szőrzetet a kezelni kívánt területen. Kényelme érdekében használhatja a mē epilátor vagy borotva tartozékokat (külön megvásárolható). Ha így tesz, nincs szükség egyéb előkészületre a kezelés előtt, csak ellenőrizze, hogy a szőrszálak nem hosszabbak 0,5cm-nél. Vegye le a védőkupakot, és tegye fel helyette az epilátor vagy borotvafejet a helyére. Ha nem a mē készülék borotváját vagy epilátorát használja, borotvával vagy elektromos borotvával távolítson el minden szőrt. Ha a kezelt területet leborotválja, minimalizálhatja a kezelés kellemetlenségeit. Figyeljen rá, hogy a védőkupak (tartozék) a helyén van. A készülék nem működik, ha a védőkupak vagy az epilátor/borotvafej nincs a helyén. Megjegyzés: Szőke, ősz, vörös és világos barna szőrzet kezeléséhez az epilátor fej használatát javasoljuk az elós patronnal, a legjobb eredmény elérése érdekében. 2. lépés: Tisztítsa meg bőrét és törölje szárazra. 3. lépés: Kapcsolja be a készüléket. Állítsa be az alacsony energiaszintet. A készülék nem működik, ha nem választott ki energiaszintet. Ha csak kis, vagy semmilyen kellemetlenséget sem érez (kivéve az enyhe bőrpírt), akkor emelje az energiaszintet a közepes vagy magas szintre. 4. lépés: Ha a tartozékként csatlakoztatható borotva vagy epilátor fejet is használja, nyomja meg egyszer az epilator/borotva gombot a vezérlőpanelen, hogy alacsony fordulatszámon kapcsolja be az memyelos.com 15

16 HU epilátort. Ha szükséges nyomja meg újra az epilátor gombot a magasabb sebességért. A borotvafej Step 5: Gently remove the applicator from the base. csak 1-es sebességi szinten működik. Step 6: Press the cartridge activation button located on the upper part of the applicator. 5. lépés: Óvatosan The indicator vegye le a light kezelőfejet will turn az white, állványról. and you will hear the fan inside the applicator. 6. lépés: Nyomja meg az elos aktiváló gombot a kezelőfej felső részén. A jelzőlámpa fehéren világít, és Step hallja 7: a Gently ventillátort place a kezelőfejben. the applicator on your skin, so that the two RF skin contact bars are in complete contact with the skin. 7. lépés: Óvatosan tegye a kezelőfejet a bőrre úgy, hogy mindkét RF érzékelő teljesen érintkezzen a Note: bőrrel. The applicator will not work unless both RF skin contact bars are touching the skin. Step Megjegyzés: 8: A kezelőfej nem működik, ha nem érintkezik mindkét RF érzékelő a bőrrel. by gliding in one continuous, slow motion. Avoid overlap between adjacent pulses. 8. lépés: Minden villanás után csúsztassa tovább a kezelőfejet a szomszédos területre lassú, folyamatos Note: mozgással. The applicator Kerülje az will átfedéseket automatically a pulzálások turn itself között. off if no pulses have been emitted for one continuous minute. To turn the applicator back on, press the activation button located on the upper part Megjegyzés: of the applicator. A kezelőfej automatikusan kikapcsol, ha egy percig nem történik fénykibocsátás. A kezelőfej visszakapcsolásához nyomja meg a felső részén található gombot. DO NOT light pulses on the skin. Doing so causes too much heat to build-up and may result in skin swelling, blisters, or temporary or permanent changes in the colour of your skin. NE tartsa a kezelőablakot egy pontban a bőrön, és ne hagyjon többszöri fényimpulzust a bőrön egymás után. Ezzel túlmelegítheti a bőrt, ami bőrduzzanatot, hólyagokat vagy átmeneti, vagy maradandó színelváltozásokat okozhat a bőrben. Minden villanás után vigye tovább a kezelőfejet a következő területre. Wait for at least 10 seconds before returning to a previously treated skin spot. Várjon legalább 10 másodpercig, mielőtt visszatérne egy előzőleg kezelt területre. Step 9: Repeat Step 8 until you have covered the entire area 3 to 4 times. Depending on the body part, the treatment time will vary. 9. lépés: Ismételje meg a 8. lépést, amíg az egész területet át nem kezelte 3-4-szer. Testrésztől függően a kezelési idő változó. GB Tipp: Ha nehezen kezelhető felületen használja a készüléket (Pl: hónalj), 2 irányban használja a kezelőfejet: bal/jobb és fel/le a teljes lefedettség érdekében. Az összes testrészét kezelheti egy kezelés szakasz alatt. 1 perc 2 perc 3 perc 10 perc 2 perc 5 perc 6 perc 12 perc Tips: applicator in 2 directions: left/right and up/down for full coverage. You can treat all body areas during the same treatment session. 16 HOMEDICS mē memyelos.com 13

17 Útmutató a kezelésekhez Normális, ha néhány kezelés után még mindig látja a szőrszálakat. A legjobb eredmény érdekében a kezelést az első 7 hetes periódusban heti 1 alkalommal kell végezni. Az első 7 kezelés után a továbbiakban havi 1 segít az elért eredményeket tartósabbá tenni A kezelés folytatása, amíg szükséges HU Kezelés Kezelés Kezelés Kezelés Kezelés Kezelés Kezelés Az arcszőrzet kezelése Az arc nem kívánt szőrzetének eltávolítása nagyon eltér az egyéb testrészek szőrzetének eltávolításától. Kérjük, alaposan olvassa el ezt a szakaszt az arcszőrzet eltávolításának megkezdése előtt. Ha arcszőrzetet kezel, javasoljuk, hogy használja az arc adaptert, de a kezelés arc adapter nélkül is lehetséges. Az arc adapter külön megvásárolható kiegészítő. Az arc adapter úgy lett kialakítva, hogy az arc kisebb és érzékenyebb kezelési felületeihez is hozzáférjen. Amikor az arc adapter csatlakoztatva van a kezelőfejhez, egy-impulzus módban adja le az energiát a kívánatos energia szinten. Bőrtípusok Arcszőrzetét akkor kezelheti, ha bőrtípusa (születési bőrszíne) 1-5 típus. Ha bőrtípusa 6-os, NE használja a mē készüléket az arcán. Ne használja 14 memyelos.com 17

18 HU Általános információk az arcszőrzet eltávolításához A szőrzet az arcon fiziológiailag eltér más testrészekétől. Mások a növekedési ciklusok, és jellegzetességei, mint a vastagság, szín, és a szőrtüsző mélysége is különbözik a test szőrzetétől. Az arc sokkal érzékenyebb a szőrtelenítésre néhány terülten az idegek érzékenysége miatt. Az arc és a nyak bőre nagyobb valószínűséggel van kitéve naponta a nap UV sugárzásnak, ezért sokkal érzékenyebb lehet, mint a test más részein. Mikor ne használja a mē -t az arcon: Ha arcbőre leégett vagy lebarnult, várjon, amíg az égés vagy a barnaság elhalványul, majd végezzen bőrpróbát egy rejtett területen (pl.: az áll alatt). Ellenőrizze a területet 3 nap múlva, hogy esetleges mellékhatások előfordultak-e és csak ezután kezdje meg a kezelést. Ha bármilyen professzionális arckezelése volt (Mint a kémiai hámlasztás, lézer/fény/rádió frekvenciás kezelések, vagy injekciós bőrfeltöltés) az elmúlt 3 hónapban. Ha bármilyen arcműtétje (mint például arcfeltöltés, arc implantátum) volt, három hónapon belül, vagy a teljes gyógyulás előtt, kérjük, forduljon kezelő orvosához. Ha bármilyen olyan gyógyszert szed, ami napérzékenységet okoz vagy korábban bármilyen bőrrendellenessége volt, keresse fel kezelő orvosát mielőtt a készüléket arcon vagy a test más területén használná. Kérjük, olvassa el az általános listát az Ellenjavallatokról a Használati utasítás elején. FIGYELMEZTETÉSEK NE használja az orca vonala fölött. 18 HOMEDICS mē

19 NE használja az epilátor vagy borotva tartozékokat, ha a készüléket az arcon alkalmazza. NE tegye ki napsütésnek a kezelt területet a teljes kezelési időszak alatt. Várjon legalább 2 hetet az utolsó kezelés után mielőtt a kezelt bőrfelületet nap vagy mesterséges barnító fény érné. Még 2 hét eltelte után is ellenőrizze, hogy bőre nem piros a kezeléstől, mielőtt nap érné. Ügyeljen rá, hogy gondosan védje a kezelt területet fényvédővel (legalább SPF30) az egész szőrtelenítési időszakban. Ha nem tartja be ezeket a figyelmeztetéseket, bőrduzzanatot, hólyagokat, átmeneti vagy tartós bőrszín elváltozást vagy bőrfehérséget okozhat. NE használja a szemgödörben vagy a szem környékén. NE használja a szemöldök formázására! Fontos, hogy véletlenül se kezelje a szemöldököt, mivel bármilyen szőrvesztés valószínűleg tartós lesz. Férfiak NE kezeljék a szakáll területét. Ez nem kívánatos szőrtelenítési eredményeket okozhat. NE használja szeplők vagy anyajegyek fölött. Védje a kisebb érzékeny területeket, mint a szeplők vagy anyajegyek fehér szemceruzával. Nagyobb érzékeny területnél használjon kartonpapírt vagy vastag papírt, hogy lefedje az érintett területet és megakadályozza a bőrfelület kezelését. Védje ajkait és annak széleit fehér szemceruza használatával. NE használja tetováláson vagy tartós sminken. NE kezelje a fejbőrt. NE használja az orrcimpán vagy a fülön belül, mivel ezek a területek érzékenyek. Ne kezeljen olyan területeket, ahol csak vellus szőr van (nagyon vékony, finom szőrzet, más néven őszibarack pihe ), mivel nemkívánatos újranövekedést eredményezhet. Abban a nagyon valószínűtlen esetben, ha pigment elváltozást lát arcán, kérjük, hagyja abba a kezelést és keresse fel kezelő orvosát. NE használjon illatosított termékeket vagy sminket a kezelés után 24 óráig, mert ez enyhe irritációt okozhat. Ha a kezelés alatt szokatlan fájdalmat érez, azonnal hagyja abba a kezelést. HU memyelos.com 19

20 HU Ideiglenes bőrvörösség akár a kezelés után 24 órával is jelentkezhet. Ha a tünetek 24 óra elteltével sem szűnnek meg, és/vagy jelentős kellemetlenséget érez és/vagy bármilyen súlyos mellékhatást tapasztal, hagyja abba a kezelést és keresse fel kezelő orvosát. Hogyan kell használni 1. lépés: Tisztítsa meg bőrét, és távolítsa el a szőrszálakat a bőr felszínéről. El lehet távolítani a szőrt az arcról csipesszel, gyantával, borotvával, stb. 2. lépés: Használjon fehér szemceruzát, hogy lefedje azokat a területeket, melyeket nem kellene kezelni, mint például az ajkak szélét (élénkpiros határ) és az arcszeplők. 3. lépés: Vegye le a védőkupakot és csatlakoztassa az arc adaptert. Az arc adapter egyszerre csak egy impulzust ad ki a kívánt energia szinten. Ha nincs arc adaptere az alap kezelőfejet is használhatja. 4. lépés: Kapcsolja be a készüléket. 5. lépés: Válassza az ALACSONY (LOW) kezelési szintet a készüléken. A készülék nem működik, ha nem állított be rajta egy kezelési szintet. 6. lépés: Vegye fel a tartozék védőszemüveget vagy napszemüveget. Ajánlott a szem védelme, mivel a szemhez közel történő kezelés átmeneti kellemetlen érzést okozhat. 7. lépés: Nyomja meg az elos aktiváló gombot a kezelőfej tetején és végezzen egyszerű tesztvillanást az arc vagy a nyak egy nem feltűnő (rejtett) területén. Emelje fel a kezelőfejet, ha 1 villanást kibocsátott. Nézze meg a területet, hogy minden normálisnak tűnik-e. Ha bármilyen szokatlan bőrreakciót észlel, ne folytassa, hagyja abba a kezelést azonnal. 8. lépés: Vegye fel a kezelőfejet és tegye óvatosan a kezelni kívánt területre. Használjon egy-egy elos impulzust a kezelni kívánt területen. Ha nem érez kellemetlenséget, alacsonyról közepesre (Medium) vagy magasra (High) emelheti a szintet. 9. lépés: Tegye a kezelőfejet a következő kezelendő területre. Ismételje a 8-as pontot, amíg az egész terültet 5-10-szer nem kezelte. Várjon legalább 10 másodpercet, mielőtt ugyanazon a ponton kezelne. Az arc kezelését 1-2 hetente javasoljuk. Ha úgy érzi a szőrzet túlságosan észrevehető, 2 naponta kezel- 20 HOMEDICS mē

21 het. Megjegyzés: Mindig az ALACSONY energiaszinten kezdjen, ha ez nem okoz kellemetlenséget, növelheti az elós szintet a jobb eredmény elérése érdekében. HU Tisztítás és tárolás 1. Tegye a kezelőfejet a helyére a készüléken. 2. A Power gomb segítségével kapcsolja ki a készüléket. 3. Óvatosan öblítse le bőrét meleg vízzel. 4. Finoman vigyen fel egy kis hidratáló krémet a bőrére. 5. Húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból. 6. Tisztítsa meg a patron üveg kezelőablakát alkoholmentes nedves törlőkendővel vagy puha kendővel. 7. Ha a tartozék epilátor vagy borotva fejet is használta: Vegye le a borotvát vagy az epilátort a kezelőfejről és tegye rá a védőkupakot. Használja a tartozék tisztítókefét a tisztításukhoz. Puha kendőt vagy alkoholmentes nedves törlőkendőt javaslunk a tisztításhoz. 8. Ha a tartozék arc adaptert használta: Vegye le az arc adaptert a kezelőfejről és tegye rá a védőkupakot. CSAK száraz puha ruhát, vagy alkoholmentes nedves törlőkendőt használjon a külső felület tisztításához. 9. CSAK száraz puha ruhát, vagy alkoholmentes nedves törlőkendőt használjon a készülék külső felületeinek tisztításához. 10. Tárolja a készüléket hűvös és száraz helyen, gyermekektől TÁVOL Error memyelos.com 21

22 HU Patron/Borotva/Epilátor/Arc adapter cseréje: Patroncsere: 1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva és a hálózati kábel ki van húzva a konnektorból. 2. Óvatosan húzza ki a régi patront a kezelőfejből. 3. Dobja ki a patront óvatosan, a 23 oldalon leírtaknak megfelelően. 4. Vegye ki az új patront a biztonsági tokból. Próbálja meg elkerülni, hogy megérintse az üveget. Az ujjlenyomatok vagy olaj a bőréről akadályozhatják a fény áthaladását az üvegen, és ez csökkenti a kezelés sikerességét. 5. Csúsztassa be az új patront óvatosan a kezelőfejbe, míg úgy nem érzi, hogy a helyére kattant. 6. Tegye a kezelőfejet az állványra mielőtt bekapcsolná a készüléket. 7. Kapcsolja be a készüléket. Az új patron behelyezése után az élos szintjelző 100%-ot fog mutatni. Ellenőrizze, hogy a kezelőfejen a jelzőlámpa nem villog. 22 HOMEDICS mē 19

23 A borotva, az epilátor és az arc adapter cseréje: 1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva és a hálózati kábel ki van húzva a konnektorból. 2. Óvatosan húzza le a védőkupakot a kezelőfejről. 3. Vegye ki a borotvát, az epilátort vagy az arc adaptert a biztonsági tokból. Csúsztassa be óvatosan a kezelőfejbe, amíg a helyére nem kattan. 4. Tegye a kezelőfejet a bölcsőbe mielőtt bekapcsolná a készüléket. 5. Kapcsolja be a készüléket. A mé használatra kész. 1. Error HU A patron kidobása a. Ha nincs új patronja, ellenőrizze, hogy a védőkupakot a használt patron helyére tette, hogy védje a készülék belső alkatrészeit. b. Kérjük, kövesse a lakhelyének megfelelő előírásokat az elektromos készülékek újrahasznosításának vagy megsemmisítésének megfelelően. WEEE irányelv Ez az jelölés arra figyelmeztet, hogy a terméket az EU-n belül nem szabad a többi háztartási hulladékkal együtt kidobni. Az ellenőrizetlen hulladéklerakás árthat a környezetnek és az emberi egészségnek, ezért kérjük, hogy felelősségteljes újrahasznosítással segítse elő az alapanyagok fenntartható újrafeldolgozását. Az elhasznált készüléket kérjük adja le egy erre a célra kijelölt gyűjtőpontba vagy vegye fel a kapcsolatot a helyi kiskereskedővel, aki el tudja juttatni a terméket környezetbarát újrahasznosításra Error 20 memyelos.com 23

24 HU A készülék utaztatása A készüléket univerzális feszültségre tervezték. Ez azt jelenti, hogy a készüléket a világ minden táján lehet használni. Egy adaptert kell csak használnia a hálózati csatlakozóhoz, mivel ezek országonként eltérőek lehetnek. Figyeljen rá, hogy utazás közben a készülék ne legyen nedves. Ne használja nedves környezetben. 24 HOMEDICS mē

25 Hibaelhárítás Kijelző Mit jelent Mit tegyünk HU Készülék Nem világít Minden elos energiaszint fénye villog A patronaktiváló gomb villog A hibajelző lámpák pirosan villognak, és a patron % gomb is villog A hálózati kábel nincs bedugva Nem választott ki energiaszintet Az elos energia szint ki van választva. A patron aktiváló gomb villog jelezve, hogy meg kell nyomni. A környezeti (szoba) hőmérséklet túl magas. Csatlakoztassa a hálózati kábelt. Válasszon ki egy energiaszintet. A kezelőfej ventillátora bekapcsol jelezve, hogy a parton aktív. Nyomja meg a patronaktiváló gombot. A kezelőfej ventillátora bekapcsol jelezve, hogy a parton aktív. Menjen hűvösebb helyre, a hőmérséklet legfeljebb 30 C legyen és indítsa újra a készüléket. A hibajelző lámpa villog Újra kell indítani a készüléket. Újraindítás: 1. Húzza ki a hálózati kábelt. 2. Várja meg míg minden fény elalszik (legfeljebb 2 perc). 3. Dugja vissza a hálózati kábelt és kapcsolja be a készüléket. Nem jön ki fény a patron kezelőablakán 1. RF bőrérzékelők nem érintkeznek a bőrrel a kezelt területen. 2. A patron aktiváló gombot nem nyomta meg. Azért hogy a készülék villogjon ellenőrizze, hogy mind a 3 feltétel teljesüljön: A RF bőrérzékelők érintkeznek a bőrrel, a patron aktiváló gombot lenyomta, kiválasztotta az elos szintet. memyelos.com 25

26 HU Kezelőfej Minden elos energiaszint fénye villog A patron aktiváló gomb nem kapcsol be (nincs kék fény) A patron hely üres. Újra kell indítani a készüléket. Csatlakoztassa a védőkupakot vagy tegyen bele egy patront. Újraindítás: Húzza ki a hálózati kábelt. Várja meg míg minden fény elalszik (legfeljebb 2 perc). Dugja vissza a hálózati kábelt és kapcsolja be a készüléket. Egyéb A bőröm vörös kezelés után. Alig látok szőrzetcsökkenést. Fájdalmat és melegséget érzek amikor használom a készüléket. Ez normális? A bőr a kezelés következtében bepirosodhat. Ez a bőrpír általában 24 órán belül megszűnik. Ellenőrizze, hogy betartotta a javasolt előírásokat és a kezelés javasolt időtartamát. Melegséget, bizsergést vagy viszketést is érezhet. Várhatóan a fájdalom és a melegség mérséklődik. Ha a bőrpír a kezelés után 24 óránál tovább fennáll, hagyja abba a mē használatát és forduljon orvoshoz. A tényleges eredmények személyenként változnak, a kezelt testterülettől függően is, és az itt leírt utasítások helyes betartásától is. Ha a fájdalom súlyos/intenzív vagy a fájdalom 24 óránál tovább fennáll, hagyja abba a kezelést és keresse fel orvosát 26 HOMEDICS mē

27 Gyártói információ A mē -t a Syneron Beauty Ltd. gyártja és mint a HoMedics Group Ltd. megbízott kizárólagos forgalmazója, az Eurowares Trading Kft. kapta meg a magyarországi forgalmazás jogát. A Syneron Beuty Ltd. fenntartja a bejelentés nélküli változtatás jogát a termékeire illetve előírásaira, hogy növelje azok teljesítményét, megbízhatóságát illetve gyárthatóságát. HU A Syneron Beauty Ltd. és HoMedics Group Ltd. által szolgáltatott információk pontosnak és megbízhatónak ismertek. Mindazonáltal, a Syneron Beauty Ltd. és a HoMedics Ltd. nem garantálja azok pontosságát és semmilyen felelősséget nem vállal azoknak használatával kapcsolatban. Nem engedélyezett ezek használata a Syneron Beauty Ltd. bármilyen szabadalmának vagy szabadalmi jogának nevében. A Syneron Medical Ltd. szabadalmakat, folyamatban lévő szabadalmakat, védjegyeket, jogokat és egyéb szellemi tulajdonokat birtokol a mé termékre vonatkozóan. A termék megvásárlása és az ezen dokumentumban közzétett információk nem jogosítanak a szabadalmak, védjegyek, jogok, szerzői jogok és egyéb szellemi tulajdonok használatára, kivéve azokat, amelyeket a Syneron Beauty Ltd. kifejezetten elérhetővé tett bármilyen hivatalos, írott dokumentumában. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt elkezdi a kezelést! 2012 HoMedics Group Ltd. Minden jog fenntartva. memyelos.com 27

28 HU KÉT ÉVES KORLÁTOZOTT GARANCIA Jelen HoMedics készülék garanciája nem vonatkozik olyan sérülésekre, melyek a nem megfelelő használatból, rongálásból, balesetből erednek. Az Eurowares Trading Kft. (Forgalmazó) két éves garanciát vállal a készülék anyagában és kidolgozásában történő meghibásodásért, kivételt a fentiekben említettek képeznek. A garancia nem vonatkozik az olyan meghibásodásokra, melyeket helytelen használat, rongálás okoz, amennyiben nem a HoMedics által elismert kiegészítők használata okozza a meghibásodást. Jelen garancia kizárólag a Magyarországon vásárolt és működtetett készülékekre vonatkozik. A Forgalmazó nem felel semmiféle esetleges, következményes és egyedi kárért. A vásárlást igazoló blokk és az érvényesített Garanciajegy ellenében az Eurowares Trading Kft. megjavítja vagy kicseréli a terméket. A Garancia kizárólag a hivatalos importőrön keresztül érvényesíthető. A termék minden más úton történő javítása a garancia elvesztését vonja maga után. Jelen garancia nem érinti az Ön törvényben foglalt jogait. HoMedics szakszerviz MÁRKUS JÁNOS műszerész 1113 Budapest, Diószegi út 37. B épület 12/a (ÉMI területén) Tel.: 061/ Mobil: 0630/ HOMEDICS mē

29 VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA:... Jótállási szelvény Bejelentés időpontja:... Hiba rövid leírása: A készülék átadásának időpontja:... Jótállás módosult határideje:... HU Aláírás, PH Bejelentés időpontja:... Hiba rövid leírása: A készülék átadásának időpontja:... Jótállás módosult határideje:... Aláírás, PH Csereigazolás: A Vevő által jelzett hiba nem javítható, vagy a javítás költsége az ésszerű mértéket meghaladja, ezért a Vevő azonos típusú új készülékre jogosult. Hiba rövid leírása: Cserekészülék átadásának dátuma:... memyelos.com 29

30 HU Címkék és jelzések A mē készülék alján található címkén van feltüntetve a gyártó neve és címe, az alkatrészek és a készülék sorozatszáma, az elektronikai követelmények és azok a szabályozási előírások, amellyel a készülék működik. Ne használja nedves környezetben II osztályú készülék Elektromos védelem mértékének típusa WEEE-Waste Elektromos készülék CE Jelzés Kövesse a használati útmutatót Vízhatlanság mértéke: átlagos. A készüléket ne használja gyúlékony érzéstelenítő és levegő keveréke, oxigén és nitrogén-oxid jelenlétében. 30 HOMEDICS mē

31 Műszaki adatok Fény spektrum: nm Max Optika: 4J/cm2 RF hullám frekvencia: 6.78 MHz Max Rádiofrekvencia energia: 5 Watt Vezetett RF 5J/cm2 Elfogadható Standard: Biztonsági Standard EN 60335:1 2002(A1:2004; A2:2009) EN EN EN EN IEC kiadás IEC kiadás IEC Működés: Hőmérséklet: 10ºC és 30ºC között (50 ºF-86 ºF) Relatív páratartalom: 80%-ig, 37ºC-os hőmérsékleten (99ºF) Tengerszint feletti magasság: 3900 méterig (13,000 ft) Megjegyzés: A készülék nem működik 30 ºC felett (86 ºF). Ha a készülék magas páratartalom alatt volt tárolva, használat előtt hagyja egy órán át száradni. HU EMC Standard: EN :2007 EN :2007 Elektromos besorolás: VAC Hz Méretek és súly 20,5 x 15 x 9 cm (SzxMxM) 1,17kg Elfogadható környezeti körülmények Tárolás és szállítás Hőmérséklet: 10ºC-tól 55ºC-ig (50 ºF-131 ºF) Páratartalom: 90%, 55ºC-os hőmérsékleten (131ºF) Nyomás: hPa memyelos.com 31

32 Érvényesítse a garanciát mē készülékéhez, és értesüljön termékfrissítéseinkről illetve különleges ajánlatainkról a weboldalon. Eurowares Trading Kft Debrecen, Nyugati u T: 0652/ , F: 0652/ E: info@eurowares.hu W: január - Minden jog fenntartva. A Syneron és mē a Syneron Beauty Ltd. bejegyzett védjegyei.

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató Emjoi EpiTravel mini epilátor kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Emjoi EpiTravel készüléket megvásárolta! Az EpiTravel a legdiszkrétebb és legkompaktabb epilátor a kényes területek és hajlatok szõrtelenítéséhez.

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! MŰSZAKI ADATOK Feszültség: 230V/ 50Hz Teljesítmény: 100W ALKALMAZÁSI TERÜLETEK Az infralámpa

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás

Részletesebben

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Ultraviola cipő fertőtlenítő H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Használati utasítás FONTOS BI TONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt használnál ezt az elektromos készüléket, különösen, ha gyerek is

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA  ageloc Galvanic Body Spa 205 NSE Products, Inc. Provo, Utah, 8460. USA www.nuskin.com ageloc Galvanic Body Spa Fontos figyelmeztetés Használatbavétel előtt kérjük, olvassa el a következő fontos figyelmeztetést:. Használat előtt

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató LIFT PLUS TM 60 SECOND FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: PL7200/PL7200KIT Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Figyelmeztetés: Fontos telepítés előtti tudnivalók... 1 3. LED jelző lámpák

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Q80 ventilátor használati útmutató

Q80 ventilátor használati útmutató Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató 60 SECOND TM FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év feletti gyermek

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

C. A készülék működése

C. A készülék működése TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276 Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER 4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/support Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SHL3850NC Felhasználói

Részletesebben

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR G F E A B C D 1 2 3 3 MAGYAR 33-36 4 BIZTONSÁG Kérjük, a készülék használatakor vegye figyelembe az alábbi utasításokat: 7 A készülék otthoni célra történő használatra

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

www.pillafutar.hu Tartalom

www.pillafutar.hu Tartalom Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3

Részletesebben

BH-118 Nokia Bluetooth-fülhallgató - Felhasználói kézikönyv

BH-118 Nokia Bluetooth-fülhallgató - Felhasználói kézikönyv BH-118 Nokia Bluetooth-fülhallgató - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Tartalom Bevezetés 3 A fülhallgató ismertetése 3 A Bluetooth funkció 3 Kezdő lépések 4 A készülék gombjai és részei 4 Az akkumulátor

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 9207899/1

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 9207899/1 HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 1 2 3 4 5 6 7 9207899/1 8 10 9 15 13 14 12 11 16 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a HF-36W jelû készülék mindenben megfelel

Részletesebben

ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670

ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670 ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670 FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 3 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 5 MŰKÖDÉSI FELTÉTELEK 6 FELHASZNÁLÁSI LEHETŐSÉGEK 6 ALAP TULAJDONSÁGOK

Részletesebben

IPL Permanent Hair Removal Device 100k

IPL Permanent Hair Removal Device 100k IPL Permanent Hair Removal Device 100k H3230 Intense Pulsed Light Technológiával Használati utasítás IPL Permanent Hair Removal Device 100k 1 3 2 4 5 1 2 3 4 5 6 SKIN HAIR Energy 1-5 Energy 1-5 Energy

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

ego AIO Használati Útmutató

ego AIO Használati Útmutató ego AIO Használati Útmutató magyar magyar Használati tanácsok: Köszönjük, hogy a Joyetech termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy készüléket rendeltetésszerűen tudja használni..

Részletesebben

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: HCA-501 1 A készülék forradalmi technológiájával biztosítja, hogy ön különösebb erőfeszítés nélkül, gyönyörű göndör hajfürtöket alkothasson, melyek

Részletesebben

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

A Közép-Európában előforduló egyes bőrtípusok jellemző tulajdonságai. Jellegzetességek I. bőrtípus II. bőrtípus III. bőrtípus IV.

A Közép-Európában előforduló egyes bőrtípusok jellemző tulajdonságai. Jellegzetességek I. bőrtípus II. bőrtípus III. bőrtípus IV. Védekezzünk a napsugárzás káros hatásaival szemben Napsugárzásra egészségünk megőrzése érdekében is szükségünk van. A napsugarak egy része azonban káros. Ennek a káros sugárzásának valamennyien ki vagyunk

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben