Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)"

Átírás

1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) Irányjelző-vészvillogó modul autómodellekhez Rend.sz.: , modul Rend.sz.: , építőkészlet Aki az építőkészletet összeállítja vagy egy részegységet bővítéssel ill. házba történő építéssel üzemkész állapotba hoz, a DIN VDE 0869 szerint gyártónak minősül, és kötelezve van arra, hogy a készülék továbbadásakor az összes kísérő dokumentumot mellékelje, és a saját nevét és címét is megadja. Azokat a készülékeket, amelyek sajátkezűleg lettek építőkészletből megépítve, biztonságtechnikai szempontból ipari terméknek kell tekinteni. A készülék üzemi helyzete tetszőleges. A szerelt egység működtetése csak az arra előírt feszültséggel történhet. Egy csatlakoztatott fogyasztó áramfelvétele nem haladhatja meg az 1 ampert. A készülék telepítésénél ügyelni kell a csatlakozó vezeték átmérőjére. A készülék csatlakozóvezetékeit megfelelő biztosítékokkal kell ellátni. Biztosítékcserénél a készüléket teljesen le kell választani az üzemi feszültségről. A megengedett környezeti hőmérséklet (helyiség hőmérséklet) üzem közben 0 C...40 C, amit be kell tartani. Páralecsapódás képződésekor hagyja a terméket 2 órán keresztül akklimatizálódni. Amennyiben a modul erős rázkódásnak vagy vibrációnak van kitéve, ajánlatos azt annak megfelelően jól kipárnázni. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a panelon lévő építőelemek felforrósodhatnak, ezáltal tűzveszélyes lehet, ha gyúlékony kipárnázó anyagot használ. Óvja a modult nedvességtől, fröccsenő víztől és hőhatásoktól! Szerelt egységek és építőelemek nem valók gyermek kezébe! A szerelt egység csak szakértő felnőtt vagy egy szakember felügyelete mellett működtethető. Ipari létesítményekben be kell tartani az illetékes szakmai szervezetnek az elektromos készülékekre és szerelési anyagokra vonatkozó balesetmegelőzési rendszabályait Iskolákban és más oktató intézményekben, hobbi- és önsegélyező műhelyekben a szerelt egységet csak szakértő, felelős személyzet jelenlétében szabad használni. Ne működtesse a szerelt egységet olyan környezetben, ahol éghető gázok, gőzök vagy porok vannak vagy lehetnek jelen. Amennyiben a készüléket javítani kell, csak eredeti cserealkatrészt szabad felhasználni! Más, eltérő tartalék alkatrészek alkalmazása jelentős személyi és tárgyi károsodáshoz vezethet. A készülék javítását csak szakember végezheti! A készüléket használat után mindig le kell választani a tápfeszültségről! Rendeltetésszerű használat A készülék rendeltetése ohmos és induktív terhelések kapcsolása a modellépítés területén. A berendezés vezérlése egy proporcionális távirányító vevőn keresztül történik. A megadottól eltérő alkalmazás nem engedélyezett! Biztonsági előírások Az olyan termékek használatánál, amelyek elektromos feszültséggel vannak kapcsolatban, az érvényes VDE előírásokat be kell tartani, beleértve a következőket: VDE 0100, VDE 0550/0551, VDE 0700, VDE 0711 és VDE A készülék felnyitása előtt mindig ki kell húzni a hálózati csatlakozót, vagy meg kell bizonyosodni arról, hogy a készülék áramtalanítva van. Építőelemek, szerelt egységek vagy készülékek csak akkor üzemeltethetők, ha azok előtte érintésbiztosan egy készülékházba lettek építve. A beépítés közben áramtalannak kell lenniük. Csak akkor lehet a készülékekhez, építőelemekhez vagy szerelt egységekhez szerszámot használni, ha megbizonyosodtunk róla, hogy a készülék le van választva a tápfeszültségről és az elektromos töltések - amiket a készülékben található alkatrészek tárolnak - ki lettek sütve. A készülékhez, építőelemhez vagy szerelt egységhez csatlakoztatott kábeleket vagy vezetékeket mindig meg kell vizsgálni szigetelési hiba vagy törési helyek szempontjából. Ha valamelyik összekötő vezetéken hibát észlelne, a készüléket azonnal vonja ki a használatból, amíg ki nem cserélte a hibás vezetéket. Építőelemek vagy szerelt egységek használatánál figyelmeztetni kell a hozzá tartozó leírásban szereplő elektromos mennyiségekre vonatkozó adatok pontos betartására. Ha egy meglévő leíráson egy szakképzetlen végfelhasználó nem igazodik ki, hogy mely elektromos adatok érvényesek az építőelemre vagy szerelt egységre, milyen külső kapcsolást kell kialakítani vagy melyik külső építőelemet vagy kiegészítő készüléket szabad csatlakoztatni, és milyen névleges értékkel rendelkezhetnek ezek a külső elemek, akkor mindig szakembertől kell felvilágosítást kérni. Egy készülék üzembe helyezése előtt alapvetően meg kell győződni arról, hogy a készülék vagy a részegység elvileg alkalmas-e a felhasználásra szánt területhez. Ha kétségei támadnak, feltétlenül kérje ki szakember, szakértő, vagy a használt részegység gyártójának véleményét. Kérjük vegye figyelembe, hogy a kezelési- és csatlakoztatási hiba a hatáskörünkön kívül esik. Az ebből következő károkért semmilyen felelősséget nem vállalunk. A termék leírása Ezzel az építőkészlettel modell járművét szerelheti fel irányjelző-vészvillogóval. A csatlakozás választhatóan párhuzamosan a kormány-szervóhoz vagy külön kapcsolási csatornára történik. Továbbá a vészvillogót egy kapcsolási csatornán keresztül is bekapcsolhatja, pozitív impulzusú készülékekhez. A készülék be lett vizsgálva a 89/336/EEC EU-Irányelv (EMVG , Elektromágneses kompatibilitás) szerint, és megfelel a törvényi előírásoknak. Egy rádiójel vezérlésű távirányítós játékba /modellbe való beépítés esetén be kell tartani az érvényes BZT-előírásokat. Áramkör leírás Az itt bemutatott áramkörhöz két távirányító csatorna szükséges, azonban egyetlen IC használatával négy funkciót tesz lehetővé (bal/jobb index, vészvillogó, kiegészítő kapcsolt csatorna out 3). Ha azonban még a rendelkezésre álló extrákat is hozzá számoljuk (villogás funkció és kapcsolási csatorna tetszés szerint érintésre, átkapcsolással vagy pulzálva), még több funkciót kapunk. A beállításhoz se potméter sem pedig csavarhúzó nem szükséges; a megfelelő kapcsoló állásnál elegendő egyetlen gombnyomás és a beállítás máris tárolódik - még kikapcsolás után is. Ez a sokoldalúság a Microchip Technology Inc. PIC- 16CXX családjához tartozó kis mikrokontrollernek köszönhető. Amilyen kicsi ez a kontroller, annál nagyobb a teljesítőképessége: 14 bit parancsszó hosszal és egy 1 k szavas (tehát 1024 x 14 bit) programtárolóval rendelkezik. Az UV-vel törölhető EPROM tárolókkal szemben ez a programtároló EEPROM- (=E2PROM-) cellákból áll; ezek üzem közben elektromos úton törölhetők és átprogramozhatók. A programtárolók esetében ezt az ember természetesen nem használja ki, hiszen örülhet, ha a program hosszabb fejlesztési idő után végre,,feláll". Az ugyancsak EEPROM-ként kivitelezett 64 adattároló esetében (tehát 64 x 8 bit) viszont ezt gyakran kihasználjuk: itt azok a pozíciók kerülnek elraktározásra, amelyek a kapcsolási pontokat jelölik. A ki- és újbóli bekapcsolást követően az információk ismételten rendelkezésre állnak, azonban szükség esetén megváltoztathatók. Az E2PROM program és adattárolók egymilliószor törölhetők és újraírhatók. Tehát ha valaki a beállításait naponta tízszer meg akarja változtatni, akkor azt 270 éven keresztül megteheti... Azonban azoknak a számára, akik meg szeretnék tartani az elvégzett beállítást, a gyártó a mentett adatok tartósságára legalább 40 év garanciát vállal. Csak ezt követően veszhetnek el esetlegesen az adatok és válhat egy újraprogramozás szükségessé. Ezek az adatok bizonyítják a memóriacellák robusztusságát, hiszen egyrészt tetszés szerinti számban újra programozhatók, másrészt viszont az adatokat örökre tárolják, és azok szükség esetén gyorsan előhívhatók. Az áramkör kiértékeli a két csatlakoztatott távirányító csatorna IMP1 és IMP2 impulzusait. Miután ezek közül bármelyik a semleges állásból két irányban elmozdítható (a minimumig és a maximumig), összesen négy konstelláció lehetséges, melyek a kimeneti oldali kapcsoló tranzisztorokat befolyásolják. Értelemszerűen az egyik csatorna kizárólag az irányjelző vezérlésére szolgál: balra kanyarodásnál (a minimum irányába) a T1 bekapcsolja a bal első (LV) és a bal hátsó (LH) lámpát, illetve jobbra kanyarodásnál a T2 veszi át a jobb első (RV) és a jobb hátsó (RH) lámpák bekapcsolását. Ez az IMP1 csatorna, ami választhatóan a T1-t vagy a T2-t aktiválja, mindig egy villogó jelzést eredményez. Csak annyi ideig marad bekapcsolva, amíg a kanyarodás tart. Ezt nevezzük nyomógomb funkciónak. A másik csatorna, amelyik az IMP2 impulzusokat állítja elő, a kapcsoló állásától függően szintén 2 funkciót lát el: az egyik irányban a vészvillogó kapcsolódik be, azaz a T1 és T2 tranzisztor egyidejűleg mind a négy lámpát ritmikusan kapcsolja ki és be. A másik irányban a T3 (out 3 kimenet) kap jelet. Ez további funkciókat láthat el, mint pl. egy duda megszólaltatása, vagy az autó beltéri világításának felkapcsolása. T3 tehát csak akkor tölt be valamilyen funkciót, ha a második csatorna egy bizonyos (előre beprogramozható) állásba van kapcsolva. De ezzel a második csatorna lehetőségei még nem merültek ki: a három kis DIP kapcsoló (Sw ) ugyanis még további funkciókat határoz meg.

2 Mind a vészjelzés, mind pedig az out 3 aktiválása történhet nyomógomb vagy váltogató módban. A váltogató mód (angolul toggle) minden bekapcsolásnál átkapcsolást eredményez, akárcsak egy éjjeli lámpa, melynek állapota minden gombnyomásnál megváltozik. Az out 3 kimenet ezen kívül egy pulzáló jelet is kiadhat, azaz, akárcsak az indexelésnél, ritmikusan ki- és bekapcsol (tehát a duda akár egy szaggatott hangjelzés leadására is képes lehet). Rákapcsolt terhelés nélkül is fel lehet ismerni a három zöld világítódiódán, hogy a három tranzisztor közül melyik vezet. A negyedik, piros LED funkciója a következő: betanítás (programozás) módban megmutatja, hogy még nincs kapcsolási pont elmentve és hogy az érintett kapcsoló állásokat az SW2 gomb benyomásával még a belső memóriába át kell vinni (lásd,,üzembe helyezés"). Amennyiben működés közben megszakadna az adóhoz a kapcsolat, a kontroller mindhárom kimenetet kikapcsolja, valamint a piros LED is jelzi ezt a megszakítást. Ezt követően újraprogramozás szükséges (betanulás mód). A kontroller ez esetben egy RC órajel kapcsolással működik, azaz az R7/C3 RC rész külső rezgőkörként határozza meg a belső órafrekvenciát, ami kb. 1 MHz. Ez a kvarc használata nélküli kapcsolás ebben az esetben minden további nélkül alkalmazható, mert a pontossági követelmények nem különösebben magasak. Az R6, R9, R10, R11 és R12 felhúzóellenállások gondoskodnak arról, hogy az érintett bemenetek nyitott kapcsoló illetve gomb esetén is egy egyértelmű potenciált (HIGH) kapjanak; ellenkező esetben nem kívánt zavarok léphetnének föl, melyek a teljes áramkör kontrollálatlan viselkedéséhez vezetnének. Megépítés A kis nyáklap beültetése olyan modellezőknek is könnyen megy, akik egyébként inkább tisztes távolságot tartanak az elektronikától. Szokás szerint kezdje a laposabb építőelemekkel, majd sorban folytassa az egyre nagyobbakkal. Az R4 és R5 bemeneti védőellenállások és a felhúzók értéke viszonylag kevésbé kritikus. Fontos, hogy az R7/C3 órajel kapcsolásnál tartsa be a megadott értékeket, mert ez határozza meg az időbeli viselkedést. A D2 D4 teljesítmény diódák a biztonság kedvéért lettek beépítve, habár a tisztán ohmos fogyasztóknál (lámpák) tulajdonképpen fölöslegesek. Mivel azonban előfordulhat, hogy valaki induktív terheléseket is szeretne kapcsolni (pl. relék, motorok), ezekre a védődiódákra a tranzisztorok védelméhez feltétlenül szükség van. Ügyeljen arra, hogy a katódok a Q3-tól a nyáklap széle felé mutassanak. Az IC1 kontroller számára foglalat szolgál, ami egyrészt megkíméli az IC-t a forrasztásnál keletkező nagy hőtől, valamint megkönnyíti az IC cseréjét, ha valamikor egy módosított program verzióra lenne szükség. A foglalatot a rovátka jelöléssel a D6 irányába kell beforrasztani, hogy az IC behelyezésénél ne lehessen tévedni. Azonban az IC-t csak a legvégén helyezze be. A 3 kondenzátornak könnyen megtalálható a helye; a C1 elkó-nál a mínusz pólus a nyáklap széle felé mutat, a plusz pólus pedig az R5 felé. A plusz pólus kivezetése hosszabb, a mínusz oldalnál a házon egy sor mínusz jelölés látható. A következő lépés a kis SW2 nyomógomb és az SW1 DIP kapcsoló (úgynevezett "egérzongora"). Ügyeljen arra, hogy ez a három kicsi kapcsoló csak ki- és bekapcsol, azaz nem rendelkezik középső, érintkezés nélküli állással. A gombnak síkban fel kell feküdnie a nyáklapra, hogy a lábak érintkezzenek a forrasztási pontokkal (szükség esetén utána forrasztani). A világító diódákat távtartókra kell helyezni, hogy ne billenjenek el; a csupasz csatlakozók különben nemkívánt rövidzárlatot okozhatnak. A középen található D5, D6 és D7 zöld, a peremen fekvő D1 pedig piros. A Q1 Q3 teljesítménytranzisztor a feliratozott oldalával a védődiódák felé néz; nyomja be ezeket a félvezető kapcsolókat, amennyire csak lehet, mélyen a furatokba, amíg már szinte a nyáklapon felfekszenek. Ez a három építőelem határozza meg a teljes áramkör építési magasságát (a C1 elkó nem ilyen magas). A tranzisztorokat, és különösképpen a csavaros szorítókat forró pákával és elegendő ónnal forrassza, ellenkező esetben itt a hideg forrasztási pontok szinte elkerülhetetlenek! Miután mindkét szervókábelt (nem szállítjuk vele) a helyére forrasztotta, az IC1 behelyezése következik. Vegye figyelembe, hogy ennek az áramkörnek a felhasználáshoz megfelelő programmal kell rendelkeznie! Ebből az okból a programozott IC a PIC HT 482 jelölést viseli. Üzembe helyezés Alapvetően a házi összeszerelésű áramköröknél az áramhálózatra csatlakoztatás előtt ellenőrizni kell, hogy minden építőelem helyesen van-e beépítve a megfelelő helyre, nem keletkeztek-e ónátfolyások és nem rejtőznek-e valahol drótmaradványok. Ha minden rendben van, akkor kösse össze mindkét szervókábelt a távirányító vevő két kimenetével, célszerűen olyan csatornákkal, amelyekhez az adón proporcionális funkciók vannak rendelve (botkormány vagy kormány, nem pedig kapcsoló). A vészjelző-index áramkörét a vevő akkuja táplálja, így a beállítási munkálatokhoz nincs szükség kiegészítő áramellátásra. Most vigye az 1 csatornát - ez felelős a kormánymozgásért - abba a pozícióba, (pl. jobbra kanyar) ahonnan a villogás meg kell kezdődjön. Ennek a pozíciónak a tárolásához csak nyomja meg a kis SW2 kapcsolót; a másik irányú kitérés ennek megfelelően szintén tárolódik. Az SW2 DIP kapcsoló rögzíti a lehetséges funkciókat (pl. váltogató vagy nyomógomb mód). A lámpák és a fogyasztó az Out 3-on az egyik csatlakozással a jelölt csavaros szorítóra (A3), a másik csatlakozással közösen a menetfeszültségre +Uo (+) vannak kötve. Ezen kívül ezeket az autó beindítása előtt a GND-dal (-) is össze kell kötni! Műszaki adatok Tápfeszültség : 4,8-6 V DC (vevő akku) Kapcsolt feszültség : 5-20 V DC Kapcsolt áram kimenetenként... : max. 1,5 A Méretek: : 40 x 70 mm A készülék kezelése 1. Csatlakoztassa a szervo csatlakozó kábelt a távirányító vevőhöz. Javasolt az S 1 jelölésű kábelt egy Y kábellel, a kormányszervóval együtt csatlakoztatni a vevőhöz. Az S 2 jelölésű kábel tetszés szerinti szabad csatornához köthető. Mindegy, hogy kereszt vezérlőkart, vagy egy kapcsoló csatornát választ, a készülék egy DIL kapcsoló segítségével megfelelően hozzáilleszthető. 2. Állítsa a kívánt funkcióknak megfelelően az SW1 DIL kapcsolókat (TfA3, puls és TfW) a megfelelő kapcsolási helyzetbe. Lehetséges funkciók TfA3 kapcsoló (nyomógomb funkció a 3. kimenethez) Amennyiben ez a DIL kapcsoló "ON" állásban van, az A 3 kapcsolási csatorna,,nyomógomb" módban van. Amennyiben egy kapcsolási funkciót követően elengedi az adó vezérlőkarját, a kapcsolási funkció sem marad tovább aktív. Ezt a nyomógomb funkciót akkor kell beállítani, ha a távirányító adó egy megfelelő kapcsolóval rendelkezik ehhez a kapcsolási funkcióhoz. Amennyiben ez a DIL kapcsoló "OFF" állásban van, az A 3 kapcsolási csatorna,,átkapcsolgatás" (toggle) módban van. Amennyiben egy kapcsolási funkciót követően elengedi az adó vezérlő karját (botkormány), a kapcsolási funkció továbbra is aktív marad. A kapcsolást csak a botkormány ismételt, azonos irányú elmozdításával lehet leállítani. Ezt a kapcsolás funkciót akkor célszerű beállítani, ha az a távirányító adón egy botkormányra (joystick) kerül kiosztásra és pl. az autómodell világítását kapcsolja. Amennyiben a dudát szeretné működtetni, célszerűbb a nyomógomb funkciót választani. "Puls" kapcsoló (villogás üzemmód a 3 kimenethez) Amennyiben ez a DIL kapcsoló,,on" állásban van, az A 3 kapcsolási csatorna,villogás" üzemmódban van. Ez annyit jelent, hogy ez a kapcsolási kimenet periodikusan ki-be kapcsol. Az pl. olyankor szükséges, amikor,,kék fényt" vagy hasonlót szeretne vezérelni. TfW kapcsoló (nyomógomb funkció a vészvillogóhoz) Amennyiben ez a DIL kapcsoló "ON" állásban van, a vészvillogó,,nyomógomb" funkcióra van állítva. Amennyiben a vészvillogó beindítását követően elengedi az adó botkormányát, a kapcsolási funkció sem marad tovább aktív. Ezt az funkciót akkor állítsa be, ha a távirányító adó rendelkezik egy megfelelő kapcsolóval ehhez a kapcsolási csatornához. Amennyiben ez a DIL kapcsoló "OFF" állásban van, a vészvillogó,,váltogató" funkcióra (toggle) van állítva. Amennyiben a vészvillogó beindítását követően elengedi az adó botkormányát, a kapcsolási funkció továbbra is aktív marad. A kapcsolást csak a botkormány ismételt, azonos irányú elmozdításával lehet leállítani. Ezt a kapcsolási funkciót akkor célszerű beállítani, ha ez a funkció a távirányító adón egy botkormányra (joystick) kerül kiosztásra. 3. Kapcsolja be a vevőt. A D1 piros világító dióda világítani kezd - az irányjelző-vészvillogó betanulás módban van. 4. Kapcsolja be a távvezérlő adót. 3-4 másodperc múlva elalszik a piros világító dióda - az adó semleges állása el van mentve. Figyelem A bekapcsolási sorrend tetszés szerint megválasztható, azaz először bekapcsolhatja akár az adót és csak azt követően a vevőt. Ha a vevőre már nem érkezik értékelhető jel, a mikrokontroller akkor is kikapcsolja az összes bekapcsolt csatornát és automatikusan visszaáll tanuló módba. Ennek az az előnye, hogy ha az adót véletlenül rosszul állítottuk be, az adónak csak néhány másodpercig kell kikapcsolva lennie és a mikrokontroller azonnal megtanulja az új semleges állást.

3 5. Az irányjelző kapcsolási pontjának tárolása. Ez a tárolási folyamat csak akkor szükséges, ha a készüléket először építi be egy modellbe. A készülék a tápfeszültség lekapcsolását követően is megjegyzi a beállítást. Mozdítsa el a botkormányt vagy a kormányt a távvezérlő adón addig a pontig, ahol az index működésbe kell lépjen. Nyomja meg az SW 2 tároló gombot. A mikrokontroller elmenti a megadott adatokat egy belső, ellenálló memóriába. Ez a tárolási folyamat bekapcsolt készülék esetén bármikor elvégezhető. Elegendő csak az egyik irányban tárolni a kapcsolási pontot, mert a mikrokontroller kiszámítja a másik irányú kapcsolási pontot és az indexet mindig a botkormány semleges pontjától számítva szimmetrikusan kapcsolja be. A szorítós csatlakozó kiosztása + = a fogyasztó (index) tápfeszültségének plusz pólusa - = a fogyasztó (index) tápfeszültségének mínusz pólusa A 3= 3 kapcsolási kimenet RH = jobb hátsó index RV = jobb első index LH = bal hátsó index LV = bal első index Mielőtt a megépítést elkezdené, ill. az építőkészletet vagy a készüléket üzembe helyezné, olvassa nyugodtan végig a megépítési útmutatót (különös tekintettel a hibalehetőségekre és ezek kezelésére vonatkozó fejezetre!) és természetesen a biztonsági előírásokat is. Ekkor tudni fogja, hogy mi a fontos, mire kell ügyelnie, és ezáltal előre elkerüli azokat a hibákat, amiket néha csak nagy ráfordítással lehet kijavítani. A forrasztást és huzalozást abszolút tisztán és figyelmesen végezze, ne használjon savtartalmú forrasztóónt, forrasztózsírt stb. Bizonyosodjon meg róla, hogy nincs hideg forrpont. Egy nem tiszta forrasztás vagy rossz forrpont, bizonytalan kontaktus vagy rossz megépítés fáradságos és időrabló hibakereséshez vezet, és bizonyos körülmények között az építőelemek tönkremenését okozhatja, amitől gyakran láncreakcióként a teljes építőkészlet tönkremegy. Vegye figyelembe azt is, hogy azokat az építőkészleteket, amiket savtartalmú forrasztóónnal, forrasztózsírral stb. forrasztottak, nem javítjuk. Elektronikai áramkörök megépítésénél feltételezzük az építőelemek kezelésével, a forrasztással és az elektronikus ill. elektromos építőelemekkel való bánásmóddal kapcsolatos alapvető ismeretek meglétét. Általános tudnivalók egy áramkör megépítéséhez A figyelmes és rendes szerelés jelentősen csökkenti a megépítés után jelentkező hibák lehetőségét. Ellenőrizzen kétszer minden lépést ill. forrasztást, mielőtt továbblépne! Tartsa magát a megépítési útmutatóhoz, az ott leírtakat ne módosítsa, ne hagyjon ki semmit. Minden lépést kétszer pipáljon ki: egyszer a megépítésnél, egyszer az ellenőrzésnél. Ezekre a műveletekre ne sajnálja az időt: a barkácsolás nem futószalagmunka, az erre fordított idő harmada az esetleges hibakeresésének. Gyakori hiba az IC-k, diódák, elkók fordított beültetése. A színkódolt ellenállásoknál is könnyen összetéveszthetők a színgyűrűk. Ügyeljen a kondenzátorok értékére - pl. n 10 nem 10 nf, hanem 100 pf értéket jelent. Ebben segít a két-háromszoros ellenőrzés. Behelyezéskor ellenőrizze, hogy az IC-k lábai jól illeszkedjenek a foglalatba Könnyen előfordulhat, hogy a beillesztéskor begyűrődnek. Az IC-nek egy kis nyomásra szinte magától be kell illeszkednie a foglalatba. Ha nem így van, akkor valószínűleg elhajlott valamelyik lába. Amennyiben itt minden rendben van, akkor a következő hibalehetőség a hideg forrpont. Ezen kellemetlen jelenségek akkor lépnek fel, ha nem volt elégséges a forrpont melegítés, így az ón nem érintkezik jól a vezetékkel, vagy az ón megkeményedése pillanatában megrántottuk az alkatrészt. Az ilyen forrpontnak általában nem fényes a felülete; egyetlen segítséget csak az újbóli forrasztás jelenthet. A megreklamált építőkészletek 90 %-ánál forrasztási hibáról, hideg forrpontról, nem megfelelő forrasztóónról stb. van szó. Így némely visszaküldött,,remekmű" szakszerűtlen forrasztásról árulkodott. A forrasztáshoz csak az SN 60 Pb (60 % ón és 40 % ólom) típusú anyagot használja. Ebben gyantaér is van, ami folyasztószerként megakadályozza az oxidálódást a forrasztás folyamán. Más folyasztószereket (zsír, paszta, víz) nem szabad használni, mivel ezek savat tartalmaznak. Az ilyen anyagok tönkretehetik a panelt és az elektronikus alkatrészeket, emellett nemkívánatos vezetést (kúszóáram, rövidzár) hozhatnak létre. Ha eddig minden rendben van, és a dolog mégsem működik, akkor lehet, hogy egy alkatrész hibás. Ha Ön még kezdő az elektronikában, legjobb egy járatosabb ismerőst bevonni, aki esetleg rendelkezik a szükséges műszerekkel is. Amennyiben ez nem megoldható, a nem működő építőkészletet jól becsomagolva, pontos hibaleírással és a hozzá tartozó megépítési útmutatóval küldje szervizünkbe (kifogástalan javítást csak pontos hibaleírás birtokában tudunk végezni!). Fontos a pontos hibaleírás, mivel a hiba az ön hálózati tápegységében vagy külső áramkörben is lehet. Megjegyzés Az építőkészletet a gyártásba vitel előtt prototípus formában sokszor megépítették és tesztelték. Csak akkor hagyták jóvá a sorozatot, amikor a működésre és üzembiztonságra vonatkozó optimális minőséget elérték. A megépítés utáni meghatározott működési biztonság elérésére a teljes megépítést 2 fokozatra osztottuk: 1. Megépítés I. lépés: panel beültetés 2. Megépítés II. lépés: működési teszt Az alkatrészt, ha nincs másképp előírva, távtartás nélkül, közvetlenül a nyomtatott laphoz ültesse be. A forrpontból kiálló lábakat közvetlenül fölötte vágja le. Ebben az építőkészletben részben nagyon kisméretű ill. szorosan egymás mellett lévő forrpontok vannak (ónátfolyás veszélye), ezért csak kis hegyű pákával szabad dolgozni. A forrasztást és a megépítést gondosan végezze. Forrasztási ismeretek Ha még nem igazán járatos a forrasztásban, kérjük olvassa el az alábbiakat a munka megkezdése előtt. A forrasztást meg kell tanulni. 1. Elektronikus áramkörök forrasztásához alapvetően soha ne használjon forrasztóvizet, -pasztát, -kenőcsöt. Ezek a segédanyagok olyan savat tartalmaznak, amely az alkatrészeket és vezetőfóliákat tönkreteheti. 2. Forraszanyagként csak elektronikai ónt ( SN 60 Pb : 60 % ón, 40 % ólom) használjon, melyben gyantaér is van, ami folyasztószerként is szolgál. 3. Kis forrasztópákát használjon max. 30 wattos fűtőteljesítménnyel. A pákahegyen ne legyenek szennyezések, a jó hőátadás érdekében. Ez azt jelenti, hogy a páka és a forrpont között legyen jó a hőátadás. 4. Magát a forrasztást gyors tempóban kell végezni, mert a túl hosszú melegítés tönkreteheti az alkatrészeket, valamint a forrszemek vagy vezető fóliák leválását okozhatja. 5. Forrasztáskor a jól beónozott pákahegyet tartsa úgy, hogy az egyidejűleg érintkezzék a forrpont fóliával és az alkatrész kivezetéssel. Egyidejűleg nyomja oda az ónhuzal végét, s mihelyt egy kevés ón megolvadt, vegye el a huzalt a forrponttól. Várjon még egy pillanatot, amíg az ottmaradt ón jól szétfut, és ez után vegye el a pákát is a forrponttól. 6. Ügyeljen arra, hogy az éppen forrasztott építőelem a forrasztópáka elvétele után kb. 5 másodpercig ne legyen mozgatva. Így kap fényes, ép forrasztási felületet. 7. A kifogástalan forrasztáshoz feltétel az ép forrasztási felület és a tiszta, oxidmentes pákahegy. Szennyezett pákával nem lehet rendesen dolgozni. Forrasztás után a maradék ónt és szennyeződést távolítsa el nedves szivacsba való törléssel, vagy szilikonnal húzza le. 8. Forrasztás után a drótvégeket közvetlenül a forrpont felett egy oldalcsípőfogóval kell levágni. 9. Félvezetők, LED-ek és IC-k forrasztásakor különösen ügyelni kell arra, hogy a kb. 5 másodperces forrasztási időt ne lépje túl, különben az építőelem tönkremehet. Az ilyen alkatrészeknél a helyes polaritásra is figyelni kell. 10. A beültetés után ellenőrizzen minden áramkört újból, hogy minden alkatrész jól és helyes polaritással van-e beillesztve. Azt is nézze meg, hogy nincs-e véletlenül kivezetés vagy fólia ónnal rövidre zárva: Ez a hibás működés mellett a drága alkatrészek tönkremeneteléhez is vezethet! 11. Vegye figyelembe, hogy a szakszerűtlen forrasztás, helytelen csatlakoztatás, helytelen kezelés és hibás beültetés kívül esik hatáskörünkön. 1. Megépítés I. lépés: Építőelemek beültetése a panelra 1.1 Ellenállások Hajlítsa le a kivezetéseket derékszögben a raszterméretnek megfelelően. Dugaszolja az ellenállásokat a megfelelő furatokba (a beültetési rajznak megfelelően). A panel megfordításakor a kiesés megakadályozására hajlítsa ki a lábakat kb. 45 -kal, és forrassza meg gondosan a panel forrasztási oldalán. Vágja le a kiálló végeket. Ennél az építőkészletnél használt ellenállások szénréteg ellenállások. Ezek 5 %- os toleranciával rendelkeznek, amit egy arany színű "tolerancia gyűrű" jelez. A szénréteg ellenállások normál esetben 4 színes gyűrűvel vannak jelölve. Az érték leolvasásához az ellenállást úgy kell tartani, hogy az aranyszínű tűréssáv jobbra essen, majd balról jobbra haladva olvassuk le a gyűrűket. R 1 = 100 R barna, fekete, barna R 2 = 100 R barna, fekete, barna

4 R 3 = 100 R barna, fekete, barna R 4 = 100 k barna, fekete, sárga R 5 = 100 k barna, fekete, sárga R 6 = 100 k barna, fekete, sárga R 7 = 4 k 7 sárga, lila, piros R 8 = 100 R barna, fekete, barna R 9 = 100 k barna, fekete, sárga R 10 = 100 k barna, fekete, sárga R 11 = 100 k barna, fekete, sárga R 12 = 10 k barna, fekete, narancs 1.2 Diódák Hajlítsa le a diódák lábait derékszögben, a raszterméretnek megfelelően, és dugaszolja őket a megfelelő furatokba (ld. beültetési (szita-)nyomat). Feltétlenül ügyeljen a diódák helyes pólusirányára! Vegye figyelembe a katódvonal fekvését! Hogy a panel megfordításakor ki ne eshessenek, hajlítsa ki a diódák lábait kb. 45 -kal, majd rövid idő alatt forrassza a fóliához. Vágja le a kiálló végeket. D 2...D 4 = 1 N 4002 vagy hasonló szilícium teljesítménydióda Ha egy LED-nél hiányzik az egyértelmű jelölés vagy a polaritás területén kételyei vannak (mivel egyes gyártók különböző jelöléseket használnak), az próbálgatással is meghatározható. Az eljárás a következő: Csatlakoztassa a LED-et egy kb. 270 R-es ellenálláson keresztül egy kb. 5 V-os üzemi feszültséghez (4,5 V vagy 9 V elem). Ha a LED világít, akkor a LED katódja helyesen a mínuszhoz van csatlakoztatva. Ha a LED nem világít, akkor záróirányban lett bekötve (katód a plusznál) és a pólusokat fel kell cserélni. A LED a záróirányban való bekötés miatt nem világít (katód a "+"-nál) 1.3 Kondenzátorok Illessze a kondenzátorokat a jelölés szerinti furatokba, hajlítsa kissé ki a lábaikat, és gondosan forrassza be őket. Az elektrolit kondenzátoroknál (elkók) ügyelni kell a helyes polaritásra (+ -). Gyártónként különbözőek az elektrolit kondenzátorok polaritás jelölései. Egyes gyártók a +, mások a - pólust jelölik meg. Az a mérvadó, ami gyárilag az elkóra van nyomtatva. C 1 = 47 µf 16 volt elkó C 3 = 0,1 µf = 100 nf = pf = 104 kerámia kondenzátor C 1 = 22 pf = 22 kerámia kondenzátor A LED előtétellenállással a nyitóirányban behelyezve világít. (katód a "-"-nál) 1.6 Tranzisztorok Ebben a munkafolyamatban a tranzisztorokat kell a beültetési nyomatnak megfelelően beültetni és a vezetőfóliához forrasztani. Ügyeljen a fekvésre: a tranzisztorok körvonalrajzának egyeznie kell a beültetési nyomattal. Igazodjon teljesítménytranzisztoroknál a fém hátoldalhoz. A beültetési nyomaton ezeket a fém oldalakat kettős vonás jelöli. Semmi esetre se keresztezzék egymást a csatlakozó kivezetések, ezenkívül az építőelemeket a nyáklaphoz kb. 5 mm-es távtartással kell beforrasztani. Ügyeljen a rövid forrasztási időre, hogy a tranzisztor ne menjen tönkre a túlmelegedéstől. Q 1... Q 3 = BD 433, BD 437 vagy BD 439 Darlington teljesítménytranzisztor 1.4 IC foglalat Dugja be az integrált áramkör (IC) foglalatát a panel beültetési oldalán a megfelelő pozícióba. Vegye figyelembe a foglalat egyik homlokoldalán található bemetszést, vagy más jelzést. Ez a jelölése a később behelyezendő IC 1-es lábának. A foglalatot úgy kell a panelba tenni, hogy ez a jelzés egybeessék a panelen levő jelöléssel! Hogy a panel megfordításakor (forrasztáshoz) a foglalat ki ne essék, két átlósan átellenes lábat ki kell hajlítani, és utána forrasztani az összes lábat. 1 db 18 pólusú foglalat 1.7 DIL többes kapcsoló Dugaszolja a DIL többes kapcsolót a megfelelő furatokba és forrassza meg a csatlakozókat a fólia oldalon. SW 1 = DIL többes kapcsoló, 3 pólusú,be 1.8 Nyomógomb Nyomja a miniatűr nyomógombot a megfelelő furatokba, majd forrassza a csatlakozó végeket a nyáklap forrasztási oldalához. SW 2 = Miniatűr gomb, 1-pólusú. Záró 1.5 Világítódiódák (LED-ek) Most forrassza be az áramkörbe a 3 mm-es LED-eket pólushelyesen. A világítódiódák katódjait mindig a rövidebb csatlakozó kivezetés jelzi. Ha egy világítódiódát fénnyel szembe tartunk, a katódot a LED belsejében található nagyobbik elektródról is fel lehet ismerni. A beültetési nyomaton a katód helyzetét a világítódióda ház körvonalán található vastagabb vonásról lehet megállapítani. A szereléshez a LED-ek kivezetéseit először a mellékelt távtartó gyűrűkön kell átdugni, majd a panelen lévő furatokba behelyezni. Először a LED egyik lábát forrassza be, hogy azt még pontosan el tudja helyezni. Ha ez megtörtént, akkor forrassza be a második lábat is. 1.9 Szorítós csatlakozók Most helyezze be a csavaros szorítókat a nyáklapon a megfelelő pozícióba és forrassza be a csatlakozó stifteket tisztán a fólia oldalon. A 7-pólusú szorítót egy 3-pólusú és két 2-pólusú fecskefarok vezető összedugaszolásával lehet felépíteni. A vezetőfólia és a csatlakozó szorító közötti nagyobb felület miatt itt a forrpontot egy kicsit hosszabb ideig kell hevíteni, amíg az ón jól szétfolyik és egy tiszta forrpontot képez. 1 x szorítós csatlakozó, 7-pólusú D 1 = piros ø 3 mm D 5 = zöld ø 3 mm D 6 = zöld ø 3 mm D 7 = zöld ø 3 mm 1.10 Integrált áramkör (IC) Végül az integrált áramkört kell pólushelyesen a meglévő foglalatba behelyezni.

5 Az integrált áramkörök nagyon érzékenyek a helytelen polaritásra! Ügyeljen ezért az IC-n levő jelölésre (bemetszés vagy pont). Az integrált áramköröket nem szabad bekapcsolt tápfeszültség mellett cserélni, vagy a foglalatba dugaszolni! IC 1 = HT 482 speciálisan programozott PIC (bemetszés vagy pont mutasson a D 6 felé) Beültetési rajz 1.11 Végső vizsgálat Üzembe helyezés előtt még egyszer ellenőrizze az áramkört, hogy minden alkatrész helyesen és megfelelő polaritással van-e beültetve. Nézze át a forrasztási oldalt (fólia oldal), hogy forrasztóón maradványok miatt nincs-e átvezetés, mivel ez rövidzárat és alkatrészek tönkremenetelét okozhatja. Azt is meg kell nézni, hogy nincsenek-e levágott drótvégek a panelen vagy alatta, mert ezek is rövidzárat okozhatnak. A legtöbb reklamációval visszaküldött építőkészletnél a hibát rossz forrasztásra (hideg forrpont, forrasztási hidak, rossz vagy nem alkalmas forrasztóón stb.) lehet visszavezetni. Kapcsolási rajz 2. Megépítés II. lépés: Csatlakoztatás/első üzembe helyezés 2.1 A panel beültetése és az esetleges hibák (rossz forrpontok, forrasztási hidak) átvizsgálása után le lehet folytatni az első működési tesztet. 2.2 A szervó csatlakozó kábel csatlakoztatása A csatlakozókábeleket nem szállítjuk az építőkészlettel! Forrasszon két, a távirányítójához illő szervó csatlakozó kábelt a megfelelő csatlakozási pontokhoz. Ügyeljen a megfelelő csatlakozási sorrendre. A megfelelő jelzés megjelölések a panelra vannak nyomtatva. r = a szervó csatlakozó vezeték plusz pólusa s = a szervó csatlakozó vezeték mínusz pólusa g = impulzus Ügyeljen arra, hogy az építőkészletet csak szűrt egyenfeszültséggel, hálózati tápegységről vagy elemről/akkumulátorról lehet táplálni. A feszültségforrásnak a szükséges áramot is biztosítania kell. Autós töltőkészülékek vagy játékvasút transzformátorok nem alkalmazhatók itt feszültségforrásként, és az építőelemek meghibásodásához ill. a szerelt egység működésképtelenségéhez vezethetnek. Életveszély! Ha hálózati tápegységet használ feszültségforrásként, az feltétlenül meg kell feleljen a VDE előírásoknak!

6 2.3 Csatlakoztassa az S 1 jelölésű csatlakozó kábelt a távirányító vevő 1 csatornájához (joystick bal-jobb). Csatlakoztassa az S 2 jelölésű csatlakozó kábelt a távirányító vevő 2 csatornájához (joystick fel-le). 2.4 Állítsa az összes DIL kapcsolót "ON" állásba. 2.5 Kapcsolja be a vevőt. A D 1 piros világítódiódának világítania kell - a készülék betanulás módban van. 2.6 Kapcsolja be a távvezérlő adót. 3-4 másodperc múlva el kell aludnia a piros világítódiódának - az adó semleges állásai el vannak mentve. Nyomja meg az SW 2,,tárológomb"-ot. 2.7 Mozdítsa el a botkormányt jobbra. Vagy a D 5-nek vagy a D 6-nak villognia kell attól függően, hogy a megfelelő átviteli csatorna a távvezérlő adón "Reverse"-re van-e állítva, vagy sem. 2.8 Állítsa a botkormányt ismét semleges pozícióba. A világító dióda villogásának meg kell szűnnie. 2.9 Mozdítsa a botkormányt balra. Vagy a D 5-nek vagy a D 6-nak villognia kell attól függően, hogy a megfelelő átviteli csatorna a távvezérlő adón "Reverse"-re van-e állítva, vagy sem. 2.10Állítsa a botkormányt ismét semleges pozícióba. A világító dióda villogásának meg kell szűnnie. 2.11Mozdítsa el a botkormányt lefelé. Vagy a D 7-nek vagy a D 5 és D 6-nak villognia kell, attól függően, hogy a megfelelő átviteli csatorna a távvezérlő adón "Reverse"-re van-e állítva, vagy sem. Amennyiben a botkormány ismét semleges pozícióban van, a LED-ek villogásának meg kell szűnnie Mozdítsa el a botkormányt felfelé. Vagy a D 7-nek vagy a D 5 és D 6-nak villognia kell attól függően, hogy a megfelelő átviteli csatorna a távvezérlő adón "Reverse"-re van-e állítva, vagy sem. Amennyiben a botkormány ismét semleges pozícióban van, a LED-ek villogásának meg kell szűnnie Kapcsolja ki ismét az adót. Ha a vevőre nem érkezik már értékelhető jel, a mikrokontroller akkor is kikapcsolja az összes bekapcsolt csatornát és automatikusan visszaáll tanuló módba Ha eddig minden rendben van, ugorja át a következő hibaellenőrzési listát Ha a LED-ek a várakozás ellenére nem, vagy folyamatosan világítanak, vagy egyéb hibás működés észlelhető, azonnal kapcsolja le a tápfeszültséget és vizsgálja át a nyáklapot még egyszer a következő ellenőrző lista alapján. Pipáljon ki minden egyes vizsgálati lépést! Működik a távirányító berendezés az index-vészvillogó modul nélkül? A szervókábelek a helyes csatornákra (joystick) vannak csatlakoztatva? Bekapcsolt készülék esetén az üzemelési feszültség még a 4,5-6 V közötti tartományban van? Kapcsolja le ismét a tápfeszültséget. A megfelelő értékű ellenállások vannak beforrasztva? Vizsgálja át az értékeket még egyszer a megépítési útmutató 1.1 pontja szerint. A LED-ek pólushelyesen vannak beforrasztva? Megegyezik a diódán lévő katódgyűrű a nyáklapon lévő beültetési nyomaton lévővel? A D 2, D 3 és D 4 diódák katódgyűrűinek a Q3 teljesítménytranzisztortól elfelé kell mutatniuk. A LED-ek pólushelyesen vannak beforrasztva? Ha egy világítódiódát a fénnyel szembe tartunk, a katódot a LED belsejében található nagyobbik elektródról is fel lehet ismerni. A beültetési nyomaton a katód helyzetét a világítódióda házának peremén található vastagabb vonalról lehet megállapítani. Minden katódnak a Q 1..Q 3 teljesítménytranzisztor felé kell mutatnia. Helyesen vannak-e beforrasztva a Q 1...Q 3 tranzisztorok? Nem keresztezik egymást a csatlakozó végeik? Igazodjon a tranzisztorok fémes hátoldalához. A beültetési nyomaton ez a fémes oldal egy dupla vonallal van jelölve. Pólushelyesen van beforrasztva az elektrolit kondenzátor? Hasonlítsa össze még egyszer az elkóra nyomtatott polaritás adatokat a panelen található beültetési nyomattal ill. a használati útmutatóban található beültetési rajzzal. Vegye figyelembe, hogy az elkó gyártójától függően a + vagy a - lehet megjelölve az építőelemen! Az integrált áramkör pólushelyesen van a foglalatban? Az IC 1 bemetszése vagy a pont a D 6 irányába mutasson. Az IC lábak valóban mind benne vannak a foglalatban? Könnyen előfordul, hogy valamelyik a behelyezéskor elhajlik vagy begyűrődik. Nincs forrasztási híd vagy rövidzárlat a forrasztási oldalon? Hasonlítsa össze a vezetőfólia csatlakozásokat - amik esetlegesen egy nem kívánt forrasztási hídnak néznek ki - a beültetési rajzon lévő vezetőfólia képpel (raszter) és az útmutatóban található kapcsolási rajzzal, mielőtt egy vezetőfólia csatlakozást (vélt forrasztási hidat) megszakítana! A vezetőfólia összeköttetéseket vagy -szakadásokat a legkönnyebben úgy lehet megtalálni, ha a forrasztott nyomtatott áramkört a fénnyel szemben tartja, és a forrasztási oldalról megkeresi ezeket a kellemetlenségeket. Nincs-e hideg forrpont? Vizsgálja át alaposan az összes forrpontot! Vizsgálja meg egy csipesszel, nem lötyögnek-e az építőelemek. Ha egy forrpontot gyanúsnak talál, akkor a biztonság kedvéért forrassza ismét azt meg! Vizsgálja meg azt is, hogy minden forrpont meg van-e forrasztva; gyakran előfordul, hogy forrasztás közben átsiklunk a forrpontok felett. Arra is gondoljon, hogy forrasztóvízzel, forrasztózsírral vagy hasonló folyasztószerekkel, vagy alkalmatlan forrasztóónnal forrasztott panelek esetleg nem működőképesek. Ezek a szerek vezetőképesek, és ezáltal kúszóáramot vagy rövidzárt okozhatnak. Azon építőkészleteknél, amelyeket savtartalmú forrasztóónnal, forrasztó zsírral vagy hasonló folyasztószerrel forrasztottak, elvész a garancia/szavatosság; ezeket az építőkészleteket nem javítjuk ill. cseréljük Ha a fenti pontokat ellenőrizte és az esetleges hibákat kijavította, akkor csatlakoztassa a panelt ismét a 2.3 pont szerint. Ha az esetlegesen előforduló hibától nem károsodott egyetlen építőelem sem, az áramkörnek most már működnie kell. Az áramkör a működési teszt lefolytatása után egy megfelelő házba beépítve, az előre meghatározott célra üzembe helyezhető. Üzemzavar Ha feltételezhető, hogy a terméket már nem lehet biztonságosan használni, akkor helyezze üzemen kívül, és akadályozza meg véletlen használatát. Ez akkor lép fel: ha a készüléken látható sérülések vannak ha a készülék már nem működésképes ha a készülék részei leválnak vagy meglazulnak ha az összekötő vezetékeken látható sérülések vannak. Amennyiben a készüléket javítani kell, csak eredeti cserealkatrészt szabad felhasználni! Más, eltérő tartalék alkatrészek alkalmazása jelentős személyi és tárgyi károsodáshoz vezethet. A készülék javítását csak szakember végezheti el! Garancia Erre a készülékre 1 éves garanciát adunk. A garancia a bizonyíthatóan nem kifogástalan anyagokra vagy gyártási hibákra visszavezethető meghibásodások ingyenes javítására terjed ki. Mivel nincs befolyásunk a helyes és szakszerű összeszerelésre, érthető okok miatt az építőkészletek vonatkozásában csak az összes alkatrész meglétére és kifogástalan minőségére vonatkozik a garancia. Garantáljuk az alkatrészek specifikációnak megfelelő működését beépítetlen állapotban, és a kapcsolás műszaki adatainak teljesülését abban az esetben, ha betartották a forrasztási előírásokat, a szakszerű megmunkálást, és az üzembeállítás és az üzemeltetés megfelelt az előírásoknak. Minden további követelés ki van zárva. Nem vállalunk sem szavatosságot, sem semmiféle felelősséget a termékkel kapcsolatban keletkező károkért vagy következményi károkért. Fenntartjuk magunknak a javítás, hibaelhárítás, pótalkatrész-szállítás vagy a vételárvisszatérítés jogát. Az alábbiak esetében nem kerül sor javításra, illetve megszűnik a garancia: ha a forrasztáshoz savtartalmú forrasztóónt, forrasztózsírt, vagy savtartalmú folyasztószert és hasonló szereket használt, ha az építőkészlet nem szakértő módon lett forrasztva és összeépítve. Ugyanez érvényes akkor is, ha megváltoztatták, vagy megpróbálták javítani a készüléket ha önkényesen megváltoztatták a kapcsolást ha az alkatrészeket szakszerűtlenül, nem a tervezett módon helyezték el a kártyán, ha az alkatrészeket, pl. a kapcsolókat, potmétereket, csatlakozóhüvelyeket, stb. nem megfelelő módon (szabadvezetékes, "légszerelés") kötötték be, stb. ha más, eredetileg nem az építőkészlethez tartozó alkatrészeket használtak fel a nyomtatott huzalozás vagy a forrszemek megsértése esetén helytelen beültetés, és az ebből eredő következményi károk esetén az áramkörök túlterhelése esetén idegen személyek beavatkozása által okozott károk esetén a használati útmutató és a csatlakoztatási rajz figyelmen kívül hagyásából keletkező károk esetén helytelen feszültség vagy áram csatlakoztatása esetén a szerelési egység helytelen polaritása esetén hibás kezelésből, vagy hanyag bánásmódból, illetve helytelen használatból eredő károk esetén megpatkolt biztosítékok, illetve helytelen értékű biztosítékok használata következtében fellépő hibák esetén. Az összes ilyen esetben az Ön költségére visszaküldjük az építőkészletet.

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Hőmérséklet-különbségre kapcsoló áramkör Rend.-sz.: 19 43 60 Fontos!

Részletesebben

Conrad Szaküzlet Conrad Vev szolgálat Tudnivaló (épít készlet) Tudnivaló (összeszerelt modul) Rendeltetésszer használat Biztonsági el írások

Conrad Szaküzlet Conrad Vev szolgálat Tudnivaló (épít készlet) Tudnivaló (összeszerelt modul) Rendeltetésszer használat Biztonsági el írások Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 4 csatornás SMD futófény mini izzókhoz (körkörös fény) o Rend.

Részletesebben

7 csatornás multikapcsoló Rend. sz.: , építőkészlet Rend. sz.: , építőkocka

7 csatornás multikapcsoló Rend. sz.: , építőkészlet Rend. sz.: , építőkocka Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 7 csatornás multikapcsoló Rend. sz.: 11 55 41, építőkészlet Rend.

Részletesebben

Integrált áramkörök, 21. oldal, bemarás vagy a pont a C 3-ra kell mutasson)

Integrált áramkörök, 21. oldal, bemarás vagy a pont a C 3-ra kell mutasson) Megjegyzés! Töltőautomatika 19 79 12 Integrált áramkörök, 21. oldal, 1.11 Vegye figyelembe a következőket: IC1 =.TL 072 duál műveleti erősítő (a bemarás vagy a pont a C 3-ra kell mutasson) IC 2 = TL 431

Részletesebben

Építőkocka, 2 csatornás kapcsoló távirányítóhoz, 22 73 90 Építőkészlet, 2 csatornás kapcsoló távirányítóhoz, 23 49 23

Építőkocka, 2 csatornás kapcsoló távirányítóhoz, 22 73 90 Építőkészlet, 2 csatornás kapcsoló távirányítóhoz, 23 49 23 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Építőkocka, 2 csatornás kapcsoló távirányítóhoz, 22 73 90 Építőkészlet,

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Fordulatszám szabályozó, 10 A Rendelési szám: 19 22 87 Trimmer

Részletesebben

Használati útmutató. Hangfrekvenciás erõsítõ 2 x 35 W. Art.-Nr

Használati útmutató. Hangfrekvenciás erõsítõ 2 x 35 W. Art.-Nr Használati útmutató Hangfrekvenciás erõsítõ 2 x 35 W Art.-Nr. 12 16 582 1216583 Tartalom 1. Üzemi körülmények...4 2. Rendeltetésszerû használat...5 3. A kapcsolás ismertetése...6 4. A készülék kezelése...8

Részletesebben

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló! Tisztelt Vásárló! Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása Megtisztelő számunkra, hogy a termékünket választotta, reméljük hogy berendezésünk zökkenőmentesen fogja szolgálni Önt! A beléptető

Részletesebben

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő 1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék Telepítési útmutató Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai 3 Műszaki specifikáció 3 A készlet tartalma 4 A

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS. Rádióvevô HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a Centralis-Receiver RTS rádióvevô által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,

Részletesebben

RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI

RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI RX 4331 12-24V 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS 1. ábra VEVŐ CSATLAKOZÓI Műszaki jellemzők ANTENNA RX 4331 12-24V Tápellátás 12v / 24V ac

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

2000 Szentendre, Bükköspart 74 WWW.MEVISOR.HU. MeviMR 3XC magnetorezisztív járműérzékelő szenzor

2000 Szentendre, Bükköspart 74 WWW.MEVISOR.HU. MeviMR 3XC magnetorezisztív járműérzékelő szenzor MeviMR 3XC Magnetorezisztív járműérzékelő szenzor MeviMR3XC járműérzékelő szenzor - 3 dimenzióban érzékeli a közelében megjelenő vastömeget. - Könnyű telepíthetőség. Nincs szükség az aszfalt felvágására,

Részletesebben

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó Jellemzõk Mutatós, vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó Négy féle ajtónyitási mód: - 4 számjegyû kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és

Részletesebben

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató M43 Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel Telepítési útmutató - 2 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az M43 egy automatikus élesedésű indításgátló készülék, amely mind közelítőkártyával,

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA PASSO CARD JELLEMZŐK Ebben a konkrét esetben egy RFID rendszer három alapvető elemből áll: 1) egy vagy több transzponder (vagy TAG) 2) egy olvasási és / vagy írási eszköz (olvasó) 3) egy adatinterfész

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás

Részletesebben

7. A csatlakozóérintkezők és a kijelzések áttekintése A 16 csatornás futófényvezérlőnek a következő csatlakozóérintkezői vannak:

7. A csatlakozóérintkezők és a kijelzések áttekintése A 16 csatornás futófényvezérlőnek a következő csatlakozóérintkezői vannak: Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 16 csatornás futófényvezérlő Rend. sz. sz.: 19 04 86 1. BEVEZETÉS

Részletesebben

Bekötési rajz a Wheels WRS6 típusú ugrókódú távirányítós relémodulhoz

Bekötési rajz a Wheels WRS6 típusú ugrókódú távirányítós relémodulhoz Bekötési rajz a Wheels WRS6 típusú ugrókódú távirányítós relémodulhoz A készülék sokoldalúan használható minden olyan területen, ahol egyszeru vezérlési feladatokat kell megoldani és távirányításúvá tenni.

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3.

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. Kezelési útmutató DC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené! Érvényes: 2009. március 01.-től A készülék használatba vételének feltételei:

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

Cikkszám: 0911330000. Dátum: 2012 07.30. Oldal: 1/7 NU_0911330000_MOLPIR_001_30072012_DIAGNOSTIKA_HU

Cikkszám: 0911330000. Dátum: 2012 07.30. Oldal: 1/7 NU_0911330000_MOLPIR_001_30072012_DIAGNOSTIKA_HU Cikkszám: 0911330000 Dátum: 2012 07.30. Oldal: 1/7 B C D E HIB berendezés nem kapcsol be tápkábel csatlakoztatása után a berendezést szaggatott sípoló hangot ad kijelzőn a következő Jelenik meg: berendezés

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Speciális motor tükörgömbhöz

Speciális motor tükörgömbhöz CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Verzió: 04 /99 Speciális motor tükörgömbhöz Rend. sz.: 58 08 64 100 % Újrahaszn osítható Klórmentesen Impresszum Ez a használati

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység VDT 595A. VDT-595A Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység VDT 595A. VDT-595A Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT 595A VDT-595A Leírás v1.4.pdf Tartalom 1 Kaputábla és Funkciói... 3 2 Kaputábla leírása... 3 3 Zárnyitás műszaki adatai... 4 4 Felszerelés... 4 5 Rendszer

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

PASSO KÓD TASZTATÚRA

PASSO KÓD TASZTATÚRA s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

Ablak-diszkriminátor kapcsolás

Ablak-diszkriminátor kapcsolás 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: 302-3588 Fax: 311-3046 Ablak-diszkriminátor kapcsolás Rendelési szám: 19 96 30 Fontos! Feltétlenül olvassuk el! A kezelési utasítás figyelmen kívül hagyásából származó

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21 Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése.

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése. Guard Control Kft 1112 Budapest Repülőtéri u. 2. Telefon+3612037557 Fax+3612033742 http://szemelykivalaszto.hu TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

TELTONIKA FMA110 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Gyors segédlet a nyomkövető eszköz járműbe építéséhez.

TELTONIKA FMA110 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Gyors segédlet a nyomkövető eszköz járműbe építéséhez. 2018 TELTONIKA FMA110 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Gyors segédlet a nyomkövető eszköz járműbe építéséhez. STIVINF Bt. +3620-579-8144 2018.01.01. GYORS BEÉPÍTÉSI TÁJÉKOZTATÓ A beépítésre vonatkozó legfontosabb szabályok

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás

MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás MPLC-06-MIO analóg és digitális bemeneti állapotot átjelző interfész MultiCom Fejlesztő és Szolgáltató Kft. H -1033 Budapest, Szőlőkert u. 4. Tel.: 437-8120, 437-8121, Fax.: 437-8122, E-mail: multicomkft@multicomkft.hu,

Részletesebben

YK-520L. Telepítési es programozási útmutató LEÍRÁS TULAJDONSÁGOK JELZÉSEK ÉS ELÖLAP KÜLTÉRI KÓDBILLENTYŰZET ÉS KÁRTYAOLVASÓ. YLI S IKMAGNESEK Kft

YK-520L. Telepítési es programozási útmutató LEÍRÁS TULAJDONSÁGOK JELZÉSEK ÉS ELÖLAP KÜLTÉRI KÓDBILLENTYŰZET ÉS KÁRTYAOLVASÓ. YLI S IKMAGNESEK Kft LEÍRÁS Vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó TULAJDONSÁGOK Négy féle ajtónyitási mód: - számjegyű kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és számjegyű kóddal (8 szett számjegyű kód) - Proximity

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model TESTER-MS6811 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 3 2. Tulajdonságok... 3 3. A készülék leírása... 3 4. A hibák magyarázata... 4 5. Kezelés... 5

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX Kérjük telepítés előtt olvassa el a következő fontos információkat! 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1 A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.

Részletesebben

TM TM TM-77203

TM TM TM-77203 TM-77201 TM-77202 TM-77203 Árnyékállomás rendszer Használati útmutató 2012 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására! INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató információkkal ellátott és alapvető telepítési veszélyeket tartalmaz ennek az eszköznek a biztonsági módjában és a karbantartásakor

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

programozható benzin/e85 átalakító elektronika

programozható benzin/e85 átalakító elektronika programozható benzin/e85 átalakító elektronika kapcsoló bekötése hôszenzor bekötése kommunikációs port bekötése injektor csatlakozók klimpelése bekötési rajz 2. Elméleti ábra Kapcsoló bekötése A csomaghoz

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása

NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása NOVOTECHNICA LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása Változat: 01/2001 Dátum: Fordította: 2001. május Dvorák László -2 - -3 - - 4 - Frekvencia Érzékenység BOOST (NÖVELÉS) OUT3

Részletesebben

T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet

T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet CPU5A Kártyaméret: 100x100mm 3 vagy 4 tengelyes interpoláció, max.125 KHz léptetési frekvencia. Szabványos kimenetek (Főorsó BE/KI, Fordulatszáám: PWM / 0-10V,

Részletesebben

Kezelési leírás. Portos motor DELUX-R

Kezelési leírás. Portos motor DELUX-R Kezelési leírás Portos motor DELUX-R 1 Tartalomjegyzék Elektromos bekötés Végállás pozíciók beállítása Távirányító egységek hozzáadása/törlése Közbenső pozíciók programozása Végállás pozíciók szerkesztése

Részletesebben

AIPHONE KVI. Telepítési és Használati útmutató. Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A. Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység

AIPHONE KVI. Telepítési és Használati útmutató. Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A. Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység AIPHONE 2004/06 változat KVI Típusszám:120130 Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység Telepítési és Használati útmutató Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A Ábra 1 TORX M4x10 csavar 1 TORX T20 kulcs 2

Részletesebben

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben