Gyakran ismételt kérdések

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Gyakran ismételt kérdések"

Átírás

1 Általános kérdések (2-3 oldal) 1. Hogyan működik az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülék? 2. Használhatom az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II t egyéb Nu Skin termékekkel? 3. Mi a különbség a korábbi készülék és az új ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II között? 4. Használható az új ageloc arckezelőfej a régi készülékkel? 5. Miért nem kapható külön az új ageloc arckezelőfej? 6. Minden Nu Skin termék rendelkezik valamilyen töltéssel? Kezelések (3-4 oldal) 7. Mi a különbség a négy Edition Nu Skin Galvanic Spa System II kezelés között? 8. Mi a különbség a Nu Skin Galvanic Spa Előkezelő és a Kezelő arcgél között? 9. Hogyan működik az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II a Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) kezelésekkel? 10. Milyen gyakran végezzek Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) kezeléseket? 11. Mi a Dermatic Effects (Feszesítő testápoló) hatása? Használat (4-7 oldal) 12. Miért javallt az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II és az ageloc Transformation együttes alkalmazása? 13. Mi az alkalmazási sorrend az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II, az ageloc Transformation és a kezelési termékek tekintetében? 14. A hosszabb kezelési időtartam fokozhatja az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II eredményeit? 15. Nem érzek semmit az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II használata közben. Rosszul csinálok valamit? 16. Mi legjobb technika az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II alkalmazása során? 17. Milyen erőteljesen nyomjam a bőrhöz az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készüléket? 18. A kezelés után el kell távolítani a megmaradt Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc -ot (Kezelő arcgélek ageloc -kal)? 19. Lehetséges a Nutriol Hair Fitness Treatment (Hajkezelés) egy részének mai napi felhasználása, hogy a maradékot egy későbbi kezelés során felhasználhassam? 20. A félarcos bemutatók során lehetséges csupán a Nu Skin Galvanic Spa System Előkezelő ill. kezelő géles fiola felét felhasználnom, hogy egy másik alkalommal felhasználjam a többit? 21. Használhatom az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t a gélek nélkül? 22. Segít a Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) megküzdeni a pattanásokkal? 23. Rendelkeznem kell engedéllyel bemutatók tartásához vagy a galván készülékkel történő kezelésekhez? Eredmények (7-8 oldal) 24. Mik az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II előnyei? 25. Milyen hamar tapasztalhatok változást a bőrömön az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II használatával? Készüléklogisztika (8. oldal) 26. Milyen fém található az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-ben? 27. Hogyan cserélhetem le a kezelőfejeket? 28. Miért sípol 10 másodpercenként a készülék? 29. Milyen garancia érvényes az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülékre? Technikai kérdések (8-10 oldal) 30. Mit tegyek, ha úgy vélem, az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II nem működik megfelelően? 31. Hogyan távolítja el az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II a koszt és szennyeződéseket a bőrből? 32. Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülék tisztítására víz vagy az Epoch Kézfertőtlenítő alkalmasabb? 1

2 Biztonsági kérdések (10-11 oldal) 33. Mi célból a figyelmeztetés: Kérje ki orvosa véleményét az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II használata előtt abban az esetben, ha terhes, pacemakere van, epilepsziás, fém fogszabályozót visel illetve fém implantátuma van? 34. Akkor is biztonságos az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II használata, ha botox-, kollagén-, szilikon-injekciós vagy bármilyen egyéb kezelésben részesültem korábban? 35. Használhatja rákos, kemoterápiában részt vevő ember is az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t? 36. Biztonságos az, ha minden nap egy parányi adag galvángélt helyezek arra felületre, ahol akném van, s mintegy 1 perces mini, helyi kezelést tartok? 37. Használhatom az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t akkor, ha a fogamban díszkő, amalgám, csap vagy csavar található, illetve amennyiben bőrfeltöltő kezelésben részesültem? 38. Végezhetek galvánkezelést a hasamon? 39. Végezhetek galvánkezelést, amennyiben bőrbetegségtől szenvedek, pl. rosaceától? 40. A napsugárzás járhat negatív hatással, ha naponta használom az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t? 41. Szeretnék szoláriumba járni. Ez jelent bárminemű problémát, ha közben az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-et használom? 42. Krómallergiások is használhatják az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t? Általános kérdések 1. Hogyan működik az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülék? ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II kezelések azon az alapvető tényre épülnek, hogy a hasonló töltések taszítják, míg az ellentétes töltések vonzzák egymást, akárcsak a mágneses pólusok. A kezeléshez használt bőrápoló termékeket úgy alakítottuk ki, hogy negatív vagy pozitív töltéssel rendelkezzenek. A készülék úgy van beállítva, hogy a termékekhez hasonló töltésű legyen. A hasonló töltések taszítják egymást, ennek köszönhetően a készülék valósággal belepréseli a bőrbe a terméket, bejuttatva ezáltal a kulcsfontosságú összetevőket. 2. Használhatom az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II t egyéb Nu Skin termékekkel? Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II minden olyan termékkel együtt használható, melyek kialakításukból fakadóan képesek töltést vezetni: Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) Tru Face Line Corrector Nu Skin Galvanic Spa System II Body Shaping Gel (Alakformáló gél) Nutriol Hair Fitness Treatment (Hajkezelés) A fenti termékek kifejezetten az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-vel történő együttes használatra lettek kialakítva. Emellett a Nu Skin függő szabadalommal rendelkező felfedezése - amelyet szigorú felügyelet mellett lezajlott klinikai kutatások során tártak fel - kimutatta, hogy egy ötperces, illetve hosszabb galvánáramos kezelés még a kezelést követően 24 órával is 75%-kal javítja a kulcsfontosságú összetevők bőrbe jutását, beleértve a kezelés után használt öregedésgátló készítmények felszívódását is. 3. Mi a különbség a korábbi készülék és az új ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II között? Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II a következők tulajdonságokkal bír: Intuitív felhasználás: az idő és polaritás beállítása előzetesen és automatikusan történik, hogy alkalmazkodjon az Ön által kiválasztott kezeléshez. 2

3 Továbbfejlesztett ergonómia: az új ageloc kezelőfej formája jobban követi az arckontúrt, és fenntartja a maximális a bőrrel való érintkezést. Ezáltal pedig a korábbi készüléknél akár ötször több ageloc összetevőt juttat a bőrbe! Emellett javíthatja az öregedésgátló összetevők bőrbe bejutását - akár 24 órán keresztül. Megvilágított, nagyobb, világosabb és könnyen leolvasható LCD kijelző. Új hangjelzések: 10 másodpercenként sípol, és új hangjelzés jelzi a kezelés végét illetve az elemcsere szükségességét. 4. Használható az új ageloc arckezelőfej a régi készülékkel? Habár technikai szempontból az új ageloc arckezelőfej a régi Nu Skin Galvanic Spa System II készülékre illeszthető, a legjobb eredmény érdekében a Nu Skin az javasolja, hogy az ageloc arckezelőfejet az új ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülékkel alkalmazzák. Továbbá a Nu Skin nem vállal garanciát azok számára, akik az új ageloc arckezelőfejet a régi készülékkel alkalmazzák. Mi több, az új ageloc arckezelőfejet nem árusítjuk önállóan. 5. Miért nem kapható külön az új ageloc arckezelőfej? Az ageloc arckezelőfej csupán egy részét képezi az új ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-nek. Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II kezelési beállításai is optimalizálásra kerültek. A kezelés beállítást optimalizálja az újratervezett áramköri lap, mely egyenletesebb áramellátást biztosít. Ezen technikai változtatások javítják a készülék kezelési és teljesítményi mutatóit, fokozzák annak látható jótékony hatásait. Az újratervezett kezelőfej és az optimalizált kezelési beállítások ötvözete oly mértékben jelentős, hogy az új ageloc arckezelőfejet nem fogjuk külön árusítani. 6. Minden Nu Skin termék rendelkezik valamilyen töltéssel? Nem minden Nu Skin által kifejlesztett termék rendelkezik töltéssel. Kizárólag az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-höz javasolt speciális kialakítású termékek bírnak töltéssel rendelkező összetevőkkel. Ezen termékek közé tartoznak a következők: Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal), Tru Face Line Corrector, Galvanic Spa II Body Shaping Gel (Alakformáló gél) és Nutriol Hair Fitness Treatment (Hajkezelés). Kezelés 7. Mi a különbség a négy Edition Nu Skin Galvanic Spa System II kezelés között? A Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) az ageloc arckezelőfejjel és a készülékkel együtt tisztítják meg a bőrt a szennyeződéstől, így a pórusok jobban lélegezhetnek. Emellett olyan jótékony hatású tápanyagokat juttatnak a bőrbe, melyek nyugtatják és kisimítják azt, serkentik a sejtenergiát és megkönnyítik a stresszes bőr regenerálódását, hogy Ön láthatóan fiatalosabban és üdébben fessen. A Tru Face Line Corrector a célzott kezelőfejjel együttműködve segít a prokollagén-peptidek hatékonyabb felszívódásában és bőrbe jutásában, melyek öregedést visszafordító jeleket küldenek a kollagéntermelő sejteknek. A Nu Skin Galvanic Spa System II Body Shaping Gel testformáló gél a testkezelőfejjel együtt használva célozza meg a zsírpárnákat és felgyülemlett méreganyagokat, így kisimítja a narancsbőrt a feszesebb, tónusosabb bőrért. A Nutriol Hair Fitness Treatment (Hajkezelés) a fejbőrkezelőfejjel megkönnyíti a kulcsfontosságú összetevők bevitelét a fejbőrbe - az egészséges, dús hatású hajért. 8. Mi a különbség a Nu Skin Galvanic Spa Előkezelő és a Kezelő arcgél között? Az Előkezelő és Kezelő gélek speciális kialakításukból fakadóan számos, a bőrre jótékony hatással bíró összetevőből állnak, melyek segítségével összpontosítanak a sejtenergiára, a stresszes bőr regenerálódására és bőrfiatalításra. Az Előkezelő gél körömvirágot, tengeri moszatot és vaníliakivonatot tartalmaz a bőr kondicionálására és nyugtatására, valamint TEA-kokoil-glutamátot, amely 3

4 tisztítja a bőrt. Ezen kulcsösszetevők segítenek a szennyeződések eltávolításában, miáltal a pórusok szabadabban lélegezhetnek. A kezelőgél emellett ageloc keveréket is tartalmaz, mely az öregedés forrását veszi célba. Ez a kezelés arginint is tartalmaz, az aminosav egy fajtáját, amely segít a stresszes bőr regenerálódásában; magnézium-tartalma fokozza a sejtenergiát. Mindezen kulcsösszetevők segítségével bőre újjáéled és üdévé lesz! Mindkét termék szinergikusan együttműködik az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülékkel és annak hozzátartozó arckezelőjével. 9. Hogyan működik az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II a Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) kezelésekkel? 1. Az előkezelési fázis során mind az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülék, mind pedig az előkezelő Nu Skin Galvanic Spa System II Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) negatív töltésű. 2. Ezen negatív töltések taszítják egymást, bevezetve az előkezelő gélt a bőrbe. 3. Az előkezelő gél a bőrben található szennyeződésekkel kötéseket létesít. 4. A kezelési fázis során mind az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülék, mind pedig a Nu Skin Galvanic Spa System II Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) pozitív töltésű. 5. A pozitív töltések taszítása folytán a jótékony összetevők könnyebben bejutnak a bőrbe. 6. A pozitív töltésű készülék vonzza a negatív töltésű szennyeződéseket, kiszippantja azokat a bőrből Milyen gyakran végezzek Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) kezeléseket? A Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) kezelés heti három alkalommal ajánlott. Fontos, hogy a galvánkezelések alkalmával a fiolák teljes tartalmát felhasználja! 11. Mi a Dermatic Effects (Feszesítő testápoló) hatása? A Dermatic Effects (Feszesítő testápoló) segíti a zsírlebontás serkentését és megakadályozza a zsírképződést. Azt javasoljuk, hogy ezt a terméket a Nu Skin Galvanic Spa System II Body Shaping Gel (Alakformáló gél) kezelést követően, naponta alkalmazza, hogy fenntartsa és fokozza a kezelések kiváltotta jótékony hatásokat. Alkalmazás 12. Miért javallt az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II és az ageloc Transformation együttes alkalmazása? A galvánkezelések hatására a bőr öregedésgátló összetevőket illető befogadó képessége jelentősen megnövekszik. A Nu Skin függő szabadalommal rendelkező, klinikai kutatásokon 1 alapuló felfedezése kimutatta, hogy a galvánkészülékkel végzett ötperces időtartamú kezelések fokozhatják a kulcsfontosságú összetevők bőrbe jutását akár 24 órán keresztül. Az ageloc Transformation termékek minden nap történő alkalmazása az ajánlott ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II használatával fokozhatja az ageloc összetevők bőrbe jutását, így bőrjavító hatásukat még alaposabban kifejtik. Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II látványosan fokozza az ageloc Future Serum (Arcszérum) jótékony hatásait: az ageloc Transformation ezen központi terméke 80%-kal 2 intenzívebb hatást fejt ki a különböző öregedési jelek tekintetében a készülék heti háromszori alkalmazása mellett. 1 Az eredmények a jó minőségű bőrápoló termékek Galvanic készülékkel történő bevitelének hatását mutatják. A 2006-ban az Oklahomai Egyetem által végzett kutatások eredménye. 2 Hétnapos, független klinikai vizsgálat 30 nő részvételével, akik naponta ageloc Future Serumot alkalmaztak, és heti háromszor kezelték arcukat az új ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t 2009 novemberében. 4

5 13. Mi az alkalmazási sorrend az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II, az ageloc Transformation és a kezelési termékek tekintetében? 1) Tisztítás és tonizálás: ageloc Gentle Cleanse & Tone (Tisztító és tonik) Reggel és este 2) Kozmetikai kezelés: ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II a Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc -kal (Kezelő arcgélek ageloc -kal) Hetente 2-3 alkalommal Reggel 3) Kezelés a) Tru Face Line Corrector az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -vel vagy anélkül. Reggel és este b) ageloc Future Serum (Arcszérum) Reggel és este c) Tru Face Essence Ultra Reggel és este 4) Nappali védelem ageloc Radiant Day Reggel 5) Éjszakai hidratálás ageloc Transforming Night (Éjszakai krém) Este 14. A hosszabb kezelési időtartam fokozhatja az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II eredményeit? Nem készítettünk hatástanulmányt arra vonatkozóan, hogy mi történik a javasolt időtartamot meghaladó ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II használata esetén. Az utasításoknak megfelelő ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II használat meghozza a kívánt eredményeket. 15. Nem érzek semmit az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II használata közben. Rosszul csinálok valamit? A galvánkezelés alatt a legtöbb ember nem érez semmit. Ezen speciális kialakítású gélek vezetik a galvánáramot, és mindenféle kellemetlenség nélkül jutnak be a bőrbe. A Galvanic készülék 10 másodpercenként sípolást hallat, és habár Ön nem érzi, a készülék azon dolgozik, hogy bőrébe juttassa a jótékony hatású összetevőket, mely a galvánárammal segítségével segít abban, hogy bőre fiatalosabb, gyönyörűbb lehessen. 5

6 16. Mi legjobb technika az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II alkalmazása során? A vállalat sosem végzett olyan vizsgálatokat, melyek a legjobban működő mozdulatsor felderítésére irányultak volna. Üzletépítőink szerint azonban a legjobb technika az, ha az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t felfelé, kifelé irányban haladva, lassú-gyengéd mozdulatokkal mozgatja a bőrén, az arckontúr vonalán haladva. Nagyon enyhén hozzányomhatja bőréhez a készüléket, de soha ne gyűrje vagy rángassa bőrét. Amikor a szemkörnyéken dolgozik, kezdje a szem alatt, kövesse az izmok vonalát, miközben felfelé halad a szem körül, és pár pillanatig tartsa közvetlenül a szemöldök alatt. Gyengéden masszírozza a szem fölötti területet, majd egy kicsivel alatta is. Ismételje meg a mozdulatot többször, majd szánjon időt az orcára és a nyakra is. Ne kerüljön túl közel a szemhez! Azt javasoljuk, egyszerűen csak kövesse a szemkörüli csontszerkezetet. A készülék használatára különböző módszerek vannak. Némelyek a körkörös mozdulatokat részesítik előnyben az orr-fül irányban, míg mások inkább fel-le irányban mozgatják a készüléket. Kísérletezze ki az Önnek legkényelmesebb készülékhasználati módot! Egy dologra azonban ügyeljen: a géllel bekent bőrfelületet gyengéden masszírozza! 17. Milyen erőteljesen nyomjam a bőrhöz az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készüléket? Gyengéden nyomja a bőrhöz a készüléket, hogy biztosítsa az állandó kapcsolatot, ugyanakkor soha ne rángassa azt - a kezelés során végig érezze magát kényelmesen! 18. A félarcos bemutatók során lehetséges csupán a Nu Skin Galvanic Spa System Előkezelő ill. kezelő géles fiola felét felhasználnom, hogy egy másik alkalommal felhasználjam a többit? A Nu Skin Galvanic Spa System Előkezelő és Kezelő arcgélek egy hatékony galvánkezelésre elegendő mennyiséget tartalmaznak, külön így lettek adagolva. Nem ajánljuk a fel nem használt gélek későbbi alkalmazását. A kinyitott fiolák tárolása súlyos biztonsági és hatékonysági kérdéseket vethet fel. Emellett a nyitott fiolában lévő gélekben található aktív hatóanyag semlegessé válhat, esetleg oxidálódhat, így kevésbé hatékonyak a galván kezelések során szándékozottnál. Ha felszívódik az Előkezelő ill. kezelő gél és a galvánkészülék húzni kezdené a bőrt, használja fel a fiolában megmaradt gélt, mielőtt NaPCA Moisture Mistet permetezne rá. Az Előkezelő ill. Kezelő gél teljes felhasználása után permetezze bőrét NaPCA Moisture Misttel! 19. A kezelés után el kell távolítani a megmaradt Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc -ot (Kezelő arcgélek ageloc -kal)? Igen, törölközővel törölje le, vagy vízzel öblítse le, majd alkalmazza kedvenc Nu Skin arctonikját. 20. Lehetséges a Nutriol Hair Fitness Treatment (Hajkezelés) egy részének mai napi felhasználása, hogy a maradékot egy későbbi kezelés során felhasználhassam? Minden üveg egy teljes adagot tartalmaz, egyszeri felvitelre, melyet a por oldatba jutását követően mihamarabb fel kell használni. A megmaradt terméket dobja ki! Azt javasoljuk, hogy az első nyolc hétben minden másnap egy-egy üvegcse Nutriol Hair Fitness Treatmentet (Hajkezelés) használjon fel, majd az azt követő négy hétben hetente kettőt. 21. Használhatom az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t a gélek nélkül? Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II olyan eszköz, amely az aktív összetevők bőrbe juttatásának segítésére lett megalkotva. Épp ezért használata a különleges kialakítású termékekkel együtt kell, hogy történjék. Nem végeztünk vizsgálatot a töltés nélküli bőrápoló termékekkel történő készülékhasználatra vonatkozóan, így azok biztonságosságát sem tudjuk garantálni. 22. Segít a Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) megküzdeni a pattanásokkal? A Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) elméletileg nem fokozzák a pattanásos arcbőrrel rendelkezők bőrproblémáit. Ugyanakkor pattanáskezeléshez és azok jövőbeli megelőzéséhez a Nu Skin Clear Action rendszert ajánljuk. 6

7 23. Rendelkeznem kell engedéllyel bemutatók tartásához vagy a galván készülékkel történő kezelésekhez? IGEN. Azon Üzletépítőknek, akik nem rendelkeznek engedéllyel vagy nem megfelelően regisztráltak (a helyi jogi és/vagy szakmai követelmények szerint) egy másik személy arcán vagy testén végzendő bemutató/kezelés tartására, nem javasolt ilyen bemutató tartása. A Cég értük felelősséget nem vállal. Amennyiben egy Üzletépítő megfelelő engedéllyel/regisztrációval rendelkezik, valamint követi a cég instrukcióit (pl.: rendeltetésszerűen használja a terméket, nem tesz nem helyénvaló kijelentéseket, stb), akkor a Cég felelősséget vállal az Üzletépítőért. Azt javasoljuk, hogy az Üzletépítő vagy a saját arcán mutassa be a terméket, vagy engedje, hogy a vásárlók magukon próbálják ki. Eredmények 24. Mik az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II által nyújtott előnyök? Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II az otthona kényelmébe viszi a kozmetikai kezelések kínálta jótékony hatásokat. Mindezen előnyök és jótékony hatások a következők: Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II otthonába hozza a professzionális minőségű kozmetikai kezelést időpont egyeztetés nélkül! A galvánkezelés javíthatja a bizonyos kulcsfontosságú összetevők bőrbe bejutását - akár 24 órán keresztül. Az optimális hatás érdekében, a kulcsösszetevők bőrbejutásának megkönnyítése végett az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II speciális kialakítású termékekkel működik együtt. Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II egy szabadalmazott, védjegyes készülék négy cserélhető kezelőfejjel: - ageloc arckezelőfej: az új kezelőfej formája jobban követi az arckontúrt, és fokozza a bőrrel való érintkezést, miközben rugalmasan eltávolítható, hogy helyére más kezelésekhez, más kezelőfejet illeszthessen. - Célzott kezelőfej: a lapos, sima, ovális kezelőkorong az érintkezési felület középpontján található. Ez a korong könnyebben fenntartja a bőrrel való érintkezést az arcéleken illetve a nehezen hozzáférhető arcfelületeken. Segít a kezelés még koncentráltabbá válásában. - Testkezelőfej: három kerek gumó növeli meg a bőrrel érintkező felületet, a jobb illeszkedés és hatékonyabb masszírozás megkönnyítése érdekében. - Fejbőrkezelőfej : a fésűszerű kezelőfej könnyedén siklik a fejbőrön, miközben szoros kapcsolatban marad a fejbőrrel. Cserélhető elemek kiváltják a zsinórok, adapterek használatát, és nem függ attól, hogy van-e konnektor a közelben Felhasználóbarát, kézre álló kapcsolódási pontok: a kéz természetes, kényelmes tartásban marad. Automatikusan alkalmazkodik bőréhez a még hatékonyabb kezelés érdekében a megfelelő áramerősséget állítja be. Intuitív felhasználás: az idő és polaritás beállítása előzetesen és automatikusan történik, hogy alkalmazkodjon az Ön által kiválasztott kezeléshez. 25. Milyen hamar tapasztalhatok változást a bőrömön az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II használatával? Legtöbben azonnal látják és érzik a különbséget az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II és a Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) használata után. Klinikai vizsgálataink azt mutatják, hogy mindazon résztvevők, akik az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t a Tru Face Line Correctorral és Body Shaping Gellel (Alakformáló gél) alkalmazták, nagyjából 2-4 héten belül látható eredményeket tapasztaltak. Sokan azt veszik észre, hogy hajuk ragyogóbbnak és egészségesebbnek fest már csupán egy hét Nutriol Hair Fitness és ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II használatot követően. Az egyes Nu Skin Galvanic Spa System termékek eredményei jobban láthatóvá válnak, amennyiben az instrukcióknak megfelelően, folyamatosan használja az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készüléket. 7

8 Készüléklogisztika 26. Milyen fém található az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-ben? A kezelőfejek krómból és rézből készültek. A kezelőfej anyaga ABS galvanizált krómmal. (ABS= Akrilonitril-butadién-sztirén). 27. Hogyan cserélhetem le a kezelőfejeket? A kezelőfej cseréjéhez szabad kezével fogja meg a kezelőfejet, és a készülék krómfelületét maga felé tartva hüvelykujjával nyomja meg erősen a feloldó gombot, míg a készülék felengedi a kezelőfejet. Kezelőfej feltételéhez tartsa a készüléket a kijelző oldallal fölfelé, és a kezelőfejet pozicionáló jelzővel (apró rovátka) maga felé. A kezelőfejet határozott mozdulattal pattintsa helyére! Ha a kezelőfejet nem tudja csatlakoztatni, ellenőrizze, hogy a kezelőfej megfelelő irányba mutasson. Ne erőltesse a kezelőfejet ezzel kárt okozhat mind a készülékben, mind pedig a kezelőfejben! A készülék csak a kezelőfej megfelelő csatlakoztatása esetén működik. 28. Miért sípol 10 másodpercenként a készülék? Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II hangtalanul működő készüléknek lett tervezve. A 10 másodpercenként felhangzó sípszó a felhasználó számára jelzi, hogy a kezelés folyamatban van. 29. Milyen garancia érvényes az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülékre? A Nu Skin szavatosságot vállal azért, hogy a ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülék az eredeti ügyfél által történő megvásárlás eredeti időpontjától kezdődően két éven át mentes lesz anyag illetve konstrukciós hibáktól. Ez a jótállás nem terjed ki a nem rendeltetésszerű használatból vagy balesetből eredő termékkárokra. Ha a termék a kétéves szavatossági idő alatt elromlik, kérjük, csere érdekében hívja a helyi Nu Skin irodát! Technikai kérdések 30. Mit tegyek, ha úgy vélem, az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II nem működik megfelelően? Problémamegoldási tippek, amennyiben úgy véli, hogy az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II nem működik megfelelően: 1. Megfelelően helyezte be az új elemeket az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-be? 2. Minden műanyag fóliát eltávolított az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-n található króm hátlapról? A galvanic készülékeket védő műanyag fólia borítással szállítják, melyet a készülék megfelelő működése érdekében el kell távolítani a króm hátlapról illetve az LCD kijelzőről. 3. Benyomta az LCD kijelző alatti szürke kiválasztó gombot? A készülék bekapcsolásához nyomja meg egyszer a kiválasztó gombot. A puha, szürke gomb benyomását követően az LCD kijelzőn egy szám jelenik meg. Amint megjelenik az egyes szám, nyomja meg a gombot ismételten, hogy a kívánt kezelési opciót kiválassza: az egyes az előkezelő arcgél, a kettes a kezelő arcgél, a hármas a Tru Face Line Correctorral történő kezelés, a négyes a Body Shaping Gel, míg az ötös a Nutriol Hair Fitness Treatment kezeléshez viszi. A kezelés 8

9 beállításához illetve kiválasztásához egyszerűen érintse arcához, fejbőréhez vagy testéhez a kezelőfejet, hogy a galvánáram beállíthassa az erősséget. A készülék kétszer vagy háromszor egyet sípol, mely jelzi, hogy alkalmazkodott az Ön bőréhez. A kezelés befejeztét két sípszó jelzi, és az LCD kijelzőről eltűnik az óra és a percek száma. 4. Megfelelően tartja az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t? A galvánáram természete révén szükségszerű a króm hátlap enyhén nedves kézzel történő kézben tartása, miközben a készüléket a bőréhez érinti. Csak így lehet teljes az áramkör és áramolhat akadály nélkül az áram. Bármiféle elmozdulás esetén az áramkör megszakad, és a kezelés félbeszakad. Ebben az esetben a kijelző villogni kezd, és a készülék mindaddig nem sípol, míg az áramkör helyére nem áll. 5. Enyhén nedves kézzel fogja az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készüléket? Néhányan nagyon száraz kézzel próbálják használni az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t, ezért bőrük kiértékelése nehézségbe ütközik. A száraz kéz nem vezeti megfelelően a galvánáramot, ez akadályozza a készüléket a bőr felmérésében. A króm hátlapot fedő kéz benedvesítésével az áram megfelelően áramlik. 6. Egy helyben tartja az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t, hogy annak legyen ideje kielemeznie / felmérnie bőrét? A kezelési opció kiválasztását követően (szürke gomb megnyomása) enyhén nedves kézzel, a króm hátlapot fedve tartsa a készüléket a bőréhez. Hagyja, hadd végezze el bőre kielemzését! Tudni fogja, hogy a bemérés megtörtént, mikor egy, kettő, három sípolást hall. 7. Azt gondolja, azért nem működik, mert nem érez semmit? A galvánkezelés alatt a legtöbb ember nem érez semmit. Ezen speciális kialakítású gélek vezetik a galvánáramot, és mindenféle kellemetlenség nélkül jutnak be a bőrbe. A Galvanic készülék 10 másodpercenként sípolást hallat, és habár Ön nem érzi, a készülék azon dolgozik, hogy bőrébe juttassa a jótékony hatású összetevőket, mely a galvánárammal segítségével segít abban, hogy bőre fiatalosabb, gyönyörűbb lehessen. 31. Hogyan távolítja el az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II a koszt és szennyeződéseket a bőrből? Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II egy kozmetikai készülék, mely a bőr felhámján dolgozik. A kezelés során, a készülék bőrön történő gyengéd mozgatása közben az egyenáram polaritása (akár pozitív vagy negatív) a bőrből ki- illetve betolja vagy taszítja a elektromos töltésű molekulákat. A Kezelő gélekkel az elhalt bőrsejtek és a faggyú negatív töltésű, így a pozitív töltés mintegy elűzi a koszt és olajat a bőrből. Ez a kezelés alapos, mély pórustisztítást tesz lehetővé. 32. Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülék tisztítására víz vagy az Epoch Kézfertőtlenítő alkalmasabb? Az Epoch Antiseptic Hand Sanitizer (Kézfertőtlenítő) egy vízmentes kézmosó és erőteljes védelmet nyújt a vírusok ellen, mi több, elpusztítja a leggyakoribb bacilusok és baktériumok 99,9%-át. Ezért alaposabb tisztítás érdekében ennek a terméknek a használatát javasoljuk. 9

10 Biztonsági kérdések 33. Mi célból a figyelmeztetés: "Kérje ki orvosa véleményét az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II használata előtt abban az esetben, ha terhes, pacemakere van, epilepsziás, fém fogszabályozót visel illetve fém implantátuma van? Habár az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II biztonságos és gyengéd készülék, a fenti személyeket érintő klinikai vizsgálatot még nem végeztünk. A Nu Skin ezt a figyelmeztetést az elektronikai eszközökre vonatkozó szabályoknak való megfelelés miatt is alkalmazza. A pacemakeres, fém fogszabályzót viselő illetve fém implantátummal rendelkező személyek esetében a hatás eltérő lehet, amely az adott személy állapotától is függ. Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-vel járó figyelmeztetés hasonló mindazon biztonsági figyelmeztetésekhez, melyeket olyan elektronikai eszközökön olvasni, mint elektromos fogkefe vagy MP3 lejátszó. A legtöbb ember számára veszélytelenek, ám mások esetében használatok járhat némi kockázattal. Az áramerősség befolyásolhatja az olyan eszközök működését, mint pacemaker, illetve irritációt okozhat a fém fogszabályozót viselők, illetve fém fogimplantátummal élők számára. Azt javasoljuk, hogy aggodalma esetén forduljon háziorvosához. Az áramerősség szintje a következők: 0,125 ma, 0,250 ma és 0,350 ma (milliamper). Ezek nagyon gyenge áramerősségnek minősülnek. 34. Akkor is biztonságos az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II használata, ha botox-, kollagén-, szilikon-injekciós vagy bármilyen egyéb kezelésben részesültem korábban? A Nu Skin nem vizsgálta az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II hatását botox-, kollagén-, szilikon-injekciós kezelések stb. esetén. Ezek mindegyike ugyanis orvosi beavatkozásnak tekintendő, miáltal kívül esik a szépségápolási területen, amely a mi üzleti profilunk. Beszéltünk olyan intézményekkel, ahol fenti kezeléseket és galvánkezeléseket egyaránt végeznek. A szabályzatuk értelmében nem részesítenek galvánkezelésben olyan személyt, aki az előző két héten belül injekciós kezelésben részesült, így biztosan nem áll fenn ellenhatás a kettő között. 35. Használhatja rákos, kemoterápiában részt vevő ember is az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t? Mindenki, aki kemoterápiás kezelésben részesül, az orvosa előírásait tartsa szem előtt bármilyen termék használatba vétele előtt. A kemoterápia emberekre való hatása eltér, csakúgy, mint a gyógyszerek hatása az egyes emberekre. Kizárólag orvos határozhatja meg a beteg bőrigényét a kapott kemoterápiás kezelések alapján, továbbá azt, hogy a beteg bőre miként reagál. 36. Biztonságos az, ha minden nap egy parányi adag galvángélt helyezek arra felületre, ahol akném van, s mintegy 1 perces mini, helyi kezelést tartok? Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-vel végrehajtott célzott kezelés napi alkalmazása is biztonságos, amennyiben a Kezelő gélek rendeltetésszerű használatával történik. Például: A Tru Face Line Correctort célzott kezelőfejével használók számára napi két kezelést javasolunk (reggel és este), emellett alkalmazhatják a Kezelő géleket is - az előírásoknak megfelelően. A rendszerrel nem javallt kis mennyiségű, napi szinten történő Kezelő gél alkalmazása pattanások kezelése céljából. A Kezelő gélek csomagolásukból kifolyólag egy teljes arcra elegendő mennyiségű gélt tartalmaznak. Az előírások szerinti alkalmazás biztosítja a megfelelő mennyiségű aktív hatóanyagot. Emellett nem javasolt az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II használata megpattant hajszálereken, vagy nyílt seben. Amennyiben súlyos aknéról van szó, az ebbe a kategóriába esik. 10

11 37. Használhatom az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t akkor, ha a fogamban díszkő, amalgám, csap vagy csavar található, illetve amennyiben bőrfeltöltő kezelésben részesültem? Bármilyen szájban lévő fém, úgymint tömés vagy fogrögzítő alkalmas a galvánáram vezetésére, mely kellemetlen érzést eredményezhet a fogakban vagy a szájíz tekintetében. Ez nem káros, ugyanakkor kellemetlen lehet. 38. Végezhetek galvánkezelést a hasamon? Igen, az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II és a Galvanic Spa II Body Shaping Gel (Alakformáló gél) alkalmazható mind a hason vagy a hasi tájékon. 39. Végezhetek galvánkezelést, amennyiben bőrbetegségtől szenvedek, pl. rosaceától? Bőrbetegségtől, illetve egyéb betegségtől szenvedő személyek minden esetben konzultáljnak háziorvosukkal illetve bőrgyógyászukkal, mielőtt használatba vennék az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t. 40. A napsugárzás járhat negatív hatással, ha naponta használom az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t? Nem teszteltük a termék napi használtra vonatkozó hatásait, ezért véleményt sem formálunk ezzel kapcsolatban. A Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels with ageloc (Kezelő arcgélek ageloc -kal) gélek és a többi Nu Skin Galvanic Spa System termék nem okozott fokozott fényérzékenységet napsugárzás esetén. 41. Szeretnék szoláriumba járni. Ez jelent bárminemű problémát, ha közben az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-et használom? Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II elvileg semmiféle gondot nem okoz, amennyiben rendeltetésnek megfelelően alkalmazzák. 42. Krómallergiások is használhatják az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-t? Bőrallergiások illetve érzékeny bőrűek számára a bőr egy kisebb felületén végzett teszt elvégzése javasolt alkalmazás előtt. Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II kezelőfejek anyaga ABS galvanizált krómmal. Így amennyiben a króm bőrrel való érintkezés során irritáció lépne fel, a készülék használata során fokozott elővigyázatossággal használja a készüléket! GALFAQ_hu _1302_PS 2013 NSE Products, Inc. 11

Gyakran ismételt kérdések

Gyakran ismételt kérdések Általános kérdések (2-3 oldal) 1. Hogyan működik az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülék? 2. Használhatom az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II t egyéb Nu Skin termékekkel?

Részletesebben

ageloc edition Egy lenyűgöző előrelépés

ageloc edition Egy lenyűgöző előrelépés ageloc edition NU SKIN GALVANIC SPA SYSTEM II Egy lenyűgöző előrelépés Köszöntse otthonában a fiatalító kozmetikai kezelések luxus élményét az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-vel! A speciális

Részletesebben

Gyakran ismételt kérdések

Gyakran ismételt kérdések Általános kérdések 1. Mitől egyedülálló a Nu Skin az iparágon belül? 2. Mik azok az arsupermarkerek? 3. Melyek az öregedés látható jelei a testemen? 4. Mitől olyan izgalmas az ageloc Galvanic Body Trio?

Részletesebben

Így működik a Mély pórus tisztító, hidratáló, ránctalanító készülék, tekintse meg a youtube-on.

Így működik a Mély pórus tisztító, hidratáló, ránctalanító készülék, tekintse meg a youtube-on. Érintse a készülék fejét az arcához és lassú körkörös mozgással, kezdve az arc középpontjától haladjon kifelé. Érezni fogja a készülék vibrálását. A Deep pore cleanser, mély pórustisztító, hidratáló készülék

Részletesebben

ageloc TRU FACE ESSENCE ULTRA TERMÉKTRÉNING

ageloc TRU FACE ESSENCE ULTRA TERMÉKTRÉNING ageloc TRU FACE ESSENCE ULTRA TERMÉKTRÉNING A BŐR A LÉLEK PALÁSTJA KÖVETKEZÉSKÉPPEN A TESTET ÖLTÖTT ÖNTUDAT AZ EURÓPAI NÉPESSÉG EGYRE ÖREGEBB A LAKOSSÁG FELE 40+ AZ ÖREGEDÉSSEL KAPCSOLATOS ÉRZÉSEK BIZONYTALANSÁG

Részletesebben

A DIKSON mindig követi a legújabb trendeket, így bővítette a férfi arcszőrzet ápoláshoz és szőrtelenítéshez kapcsolódó termékeinek kínálatát.

A DIKSON mindig követi a legújabb trendeket, így bővítette a férfi arcszőrzet ápoláshoz és szőrtelenítéshez kapcsolódó termékeinek kínálatát. A DIKSON mindig követi a legújabb trendeket, így bővítette a férfi arcszőrzet ápoláshoz és szőrtelenítéshez kapcsolódó termékeinek kínálatát. A kellemesen illatosított speciális hatóanyagokat tartalmazó

Részletesebben

MARKETING PREZENTÁCIÓ GOMMAGE ECLAT PARFAIT

MARKETING PREZENTÁCIÓ GOMMAGE ECLAT PARFAIT KRÉMES BŐRRADÍR MARKETING PREZENTÁCIÓ GOMMAGE ECLAT PARFAIT Elérhető: 2014 július Miért radírozzunk? 30 naponta minden hámsejt megújul. Ezt a sejtmegújulást azonban számos tényező hátráltatja, mint pl.

Részletesebben

H4501 Ultrahangos és Nagyfrekvenciás (VIO) kombinált (2 az 1-ben) professzionális készülék használati utasítása

H4501 Ultrahangos és Nagyfrekvenciás (VIO) kombinált (2 az 1-ben) professzionális készülék használati utasítása H4501 Ultrahangos és Nagyfrekvenciás (VIO) kombinált (2 az 1-ben) professzionális készülék használati utasítása A készülék kozmetikai szalonok szolgáltatását bővítendő, szakmai felkészültséget igénylő

Részletesebben

NU SKIN /Pharmanex 2012/2013 Termékkatalógus. 2012/2013 Termékkatalógus

NU SKIN /Pharmanex 2012/2013 Termékkatalógus. 2012/2013 Termékkatalógus NU SKIN /Pharmanex 2012/2013 Termékkatalógus 2012/2013 Termékkatalógus NU SKIN /PHARMANEX EGY PÁRATLAN LEHETŐSÉG Hosszú évek páratlan bőrápolás- és táplálkozástudomány kutatása után a Nu Skin az exkluzív

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék... Tartalomjegyzék Az Ultralieve Pro készülék...2 Az ultrahang előnyös hatásai...2 Milyen problémák kezelésére használható a készülék...2 A készüléket tilos használni...3 Az Ultralieve Pro részei...4 Az ultrahang

Részletesebben

60 PERCES TISZTÍTÓ PREMIUM KEZELÉS LES PURIFIANTES

60 PERCES TISZTÍTÓ PREMIUM KEZELÉS LES PURIFIANTES 60 PERCES TISZTÍTÓ PREMIUM KEZELÉS LES PURIFIANTES A kezelési idő: 60 perc A kezelés célja: a tiszta, ápolt bőr Mélytisztítás, a bőr a tökéletes hygiéniai állapotának elérése és további kezelésekre való

Részletesebben

NU SKIN /Pharmanex 2015 Termékkatalógus NU SKIN /PHARMANEX

NU SKIN /Pharmanex 2015 Termékkatalógus NU SKIN /PHARMANEX NU SKIN /Pharmanex 2015 Termékkatalógus 2015 Termékkatalógus NU SKIN /PHARMANEX KÍVÜL-BELÜL EGYARÁNT: A NU SKIN A JÓ KÖZÉRZET ÉS A REMEK MEGJELENÉS KULCSA Vessen egy pillantást a jövőbe és lásson egy

Részletesebben

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás

Részletesebben

TIME LOGIC AGE SERUM YEUX Börregeneráló Szérum Szemkörnyékre, 15ml SZÉPSÉGÁPOLÁSI CÉL: FIATALÍTÁS. Elérhető: 2011 szeptember

TIME LOGIC AGE SERUM YEUX Börregeneráló Szérum Szemkörnyékre, 15ml SZÉPSÉGÁPOLÁSI CÉL: FIATALÍTÁS. Elérhető: 2011 szeptember MARKETING PREZENTÁCIÓ TIME LOGIC AGE SERUM YEUX Börregeneráló Szérum Szemkörnyékre, 15ml SZÉPSÉGÁPOLÁSI CÉL: FIATALÍTÁS Elérhető: 2011 szeptember SZEMKÖRNYÉK: EGY ÉRZÉKENY TERÜLET A szem körüli bőr csak

Részletesebben

LES CORRECTRICES. Regeneráló sorozat, amely 20 és 40 év között ajánlott:

LES CORRECTRICES. Regeneráló sorozat, amely 20 és 40 év között ajánlott: LES CORRECTRICES sorozat, amely 20 és 40 év között ajánlott: A TERMÉKCSALÁD CÉLJA: - Az apróbb ráncok kisimítása - A sejtekműködés energizáása - A káros oxidációs folyamatok megállítása - A sejműködés

Részletesebben

SZŐRTELENÍTŐ TERMÉKEK

SZŐRTELENÍTŐ TERMÉKEK SZŐRTELENÍTŐ TERMÉKEK LES BANDES DE CIRE FROIDE BIO HYPOALLERGENIQUES, INNOVATION ACORELLE HIPOALLERGÉN ÖSSZETÉTEL : - bio méhviasszal - bio Aloe verával gyantázás közben hidratálja és nyugtatja a bőrt

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

EYE REFRESH TM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

EYE REFRESH TM HASZNÁLATI UTASÍTÁS EYE REFRESH TM HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELMEZTETÉSEK Olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára! A készüléket 8 év feletti gyermek vagy csökkent fizikális, érzékelési

Részletesebben

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító ames JProducts Limited Ultrahangos tisztító Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit

Részletesebben

Gyakran ismételt kérdések

Gyakran ismételt kérdések Gyakran ismételt kérdések INDEX Készülék Általános 1. Hogyan pozicionáljuk az S3-at? 2. Mit mér az S3 Szkenner? 3. Mi a különbség az S2 Everest és az S3 készülék között? 4. Mi kerül a megkapott S3 Szkenner

Részletesebben

Dermokozmetikumok babáknak és gyermekeknek ARCÁPOLÁS TESTÁPOLÁS HAJÁPOLÁS FÉNYVÉDELEM

Dermokozmetikumok babáknak és gyermekeknek ARCÁPOLÁS TESTÁPOLÁS HAJÁPOLÁS FÉNYVÉDELEM Dermokozmetikumok babáknak és gyermekeknek ARCÁPOLÁS TESTÁPOLÁS HAJÁPOLÁS FÉNYVÉDELEM A GYERMEKEK BŐRE A BABÁK ÉS KISGYERMEKEK BŐRE A babák és kisgyermekek bőre fokozottan érzékenyebb és sérülékenyebb

Részletesebben

1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések. Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések. Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LC 14 lézer-konténer az I. lézerosztályba van besorolva, és megfelel

Részletesebben

PHYTOMER KEZELÉSEK ARCKEZELÉSEK. Tengeri arckezelések. Kényeztető tengeri kezelések (50/70/90 perc) 10.500.-/12.500.-/16.500.-Ft

PHYTOMER KEZELÉSEK ARCKEZELÉSEK. Tengeri arckezelések. Kényeztető tengeri kezelések (50/70/90 perc) 10.500.-/12.500.-/16.500.-Ft PHYTOMER KEZELÉSEK ARCKEZELÉSEK Tengeri arckezelések Kényeztető tengeri kezelések (50/70/90 perc) Többféle célzott kezelés közül hidratáló, tisztító, regeneráló, bőrfiatalító, kímélő választhatjuk ki a

Részletesebben

MARKETING PREZENTÁCIÓ. Elérhető: 2014 november

MARKETING PREZENTÁCIÓ. Elérhető: 2014 november MARKETING PREZENTÁCIÓ Elérhető: 2014 november Az anti-ageing bőrápolás Az öregedés jelei bármikor mutatkozhatnak egy nő életében. Manapság az öregedés jeleinek kezelésére a nők jelentős energiát fordítanak:

Részletesebben

Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM

Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! HATÁSMECHANIZMUS Az ultrahangos készülék magas frekvenciájú hanghullámokat hoz létre

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

HV-WDMT vezetékes,egér videónagyító

HV-WDMT vezetékes,egér videónagyító HV-WDMT vezetékes,egér videónagyító Használati útmutató Alko-Soft Szolgáltató Bt.Web: https://www.alkosoft.hue-mail: info@alkosoft.hutel: +36(30)499-34-77 Oldal 1 / 9 Tartalomjegyzék ELŐSZÓ...3 I. AZ EGÉR

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

AROMA TESTKEZELÉSEK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

AROMA TESTKEZELÉSEK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ AROMA TESTKEZELÉSEK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ AROMA TESTKEZELÉS BÕRPUHÍTÁS, NYUGTATÁS Csak radírozás Radírozás +masszázs Radírozás +önbarnítás 35 perc Simító Cukor-Kiwi Testradír - A vendég a hátán fekszik. Nagy

Részletesebben

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ Az érzékelő üzembehelyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A drótnélküli kinti érzékelő az SWS

Részletesebben

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a használatba vétel előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Elemek behelyezése 2x AA 1.5V elem 2x

Részletesebben

A cellulit és okai...2. A TechniSPA kezelés hatásai...3. Szuper stimuláció és ellenjavallatok...5. Mozdulatok a kezelőfejjel...

A cellulit és okai...2. A TechniSPA kezelés hatásai...3. Szuper stimuláció és ellenjavallatok...5. Mozdulatok a kezelőfejjel... VÁKUUMOS CELLULITKEZELÉS TECHNISPA VÁKUUMOS CELLULITKEZELÉS TARTALOM A cellulit és okai...2 A TechniSPA kezelés hatásai...3 Biológiai és izom hatás...4 Szuper stimuláció és ellenjavallatok...5 A TechniSPA

Részletesebben

Dr Derm tavaszi akciók 2013.

Dr Derm tavaszi akciók 2013. Dr Derm tavaszi akciók 2013. Új Green Spa ampullaszett bevezető áron! Blue ár: 8 554 Ft+áfa Az akció 2013. május 1-jéig tart jda@drderm.net www.jda.hu 3 db egyforma Renovar Arcelox vagy Renovar Phyto StemCell

Részletesebben

Ultrallergic Szérum TRAINING CENTER

Ultrallergic Szérum TRAINING CENTER Ultrallergic Szérum A nök több, mint 60 %-a gyakorta tapasztalja, hogy diszkomfort érzése van, böre érzékeny MIT MOND A VENDÉGÜNK? A bőröm érzékeny és mindenre reagál Bőröm gyulladt és feszül Folyamatosan

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu

Részletesebben

GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK

GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK 1 GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK TARTALOMJEGYZÉK 01 Az első lépések 02 A megfelelő használat 03 Hatásmechanizmus 04 Problémás bőr 05 Egyéb Az első lépések Hogyan tölthetem fel a Zeitgard arctisztító készüléket?

Részletesebben

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít

Részletesebben

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

A 4 FEJES EMOTION RF4

A 4 FEJES EMOTION RF4 EURÓPÁBAN ELSÔKÉNT MAGYARORSZÁGON A RÁDIÓFREKVENCIÁS CSÚCSKÉSZÜLÉK A 4 FEJES TÖBB PÓLUS, KOMBINÁLT ERÔTÉR, FOKOZOTT HATÉKONYSÁG 1 Innováció A multipoláris rádiófrekvenciás technológia a legújabb tudományos

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások Tartalomjegyzék Általános tudnivalók 3 Biztonsági előírások 3 Szavatosság 4 Rendeltetésszerű használat 4 Magyarázat a kijelzőhöz és a gombokhoz 5 Funkciók 5 Csatlakozás 6 Adók betanítása 7 Programozás

Részletesebben

ANTI-ANDROGÉN AKNÉ KEZELÉS (Acne treatment kit)

ANTI-ANDROGÉN AKNÉ KEZELÉS (Acne treatment kit) ANTI-ANDROGÉN AKNÉ KEZELÉS (Acne treatment kit) Módszertani útmutató (vizsgázott) szakemberek számára A Rejuvi Laboratory kifejlesztett egy forradalmian újszerű kezelési koncepciót az aknés bőrproblémára.

Részletesebben

RC-autók 1:16 cikk. M492

RC-autók 1:16 cikk. M492 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RC-autók 1:16 cikk. M492 Tartalomjegyzék Szállítmány tartalma 1 Autó előkészítése és elem behelyezése 2 Jármű kezelése 4 Jármű vezérlése távvezérléssel 5 Műszaki adatok 6 Biztonsági

Részletesebben

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK o A gépet kizárólag szakképzett személy használhatja. o Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást; az itt leírt eljárások

Részletesebben

Aktív Oxigén és Negatív Ion Egészségügyi betét Kétszeres gondoskodás, kétszeres kényelem. Megnyugtat és kényelmet biztosít!

Aktív Oxigén és Negatív Ion Egészségügyi betét Kétszeres gondoskodás, kétszeres kényelem. Megnyugtat és kényelmet biztosít! Aktív Oxigén és Negatív Ion Egészségügyi betét Kétszeres gondoskodás, kétszeres kényelem Megnyugtat és kényelmet biztosít! Sebezhetőség a nehéz napokon A WHO adatai szerint a nőgyógyászati problémák 63%-át

Részletesebben

Használati útmutató 1/9. 1) Termékleírás. 6 szettből álló kínálat

Használati útmutató 1/9. 1) Termékleírás. 6 szettből álló kínálat 1/9 1) Termékleírás A beep&park egy olyan parkolást segítő rendszer, amely jelzi a vezetőnek a jármű előtt és/ vagy mögött észlelt akadályokat. 6 szettből álló kínálat 1 sz. szett 4 hátsó érzékelő 1 hangszóró

Részletesebben

BIZTONSÁG ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BIZTONSÁG ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ MAN SHAVER MS 6040 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ B C D H E G F I A L

Részletesebben

EM8670-R2 Vezeték nélküli időjárás álló napelemes stroboszkóp és sziréna

EM8670-R2 Vezeték nélküli időjárás álló napelemes stroboszkóp és sziréna EM8670-R2 Vezeték nélküli időjárás álló napelemes stroboszkóp és sziréna 2 MAGYAR EM8670-R2 - Vezeték nélküli időjárás álló napelemes stroboszkóp és sziréna Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 2.0 Beállítások...

Részletesebben

SKF BIZTONSÁGI ADATLAP LHFP 150 ANYAGBIZTONSÁGI ADATLAP

SKF BIZTONSÁGI ADATLAP LHFP 150 ANYAGBIZTONSÁGI ADATLAP SKF BIZTONSÁGI ADATLAP LHFP 150 ANYAGBIZTONSÁGI ADATLAP Utolsó módosítás: 2005.05.30. 1. AZ ANYAG ÉS A VÁLLALAT MEGNEVEZÉSE TERMÉKNÉV: LHFP 150 ALKALMAZÁS: SKF olaj Gyártó/importőr: SKF Maintenance Products

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

Töltődj fel! Az összes kísérlet egyetlen eszköz, a Van de Graaff-generátor, vagy más néven szalaggenerátor használatát igényli.

Töltődj fel! Az összes kísérlet egyetlen eszköz, a Van de Graaff-generátor, vagy más néven szalaggenerátor használatát igényli. Tanári segédlet Ajánlott évfolyam: 8. Időtartam: 45 Töltődj fel! FIZIKA LEVEGŐ VIZSGÁLATAI Kötelező védőeszköz: Balesetvédelmi rendszabályok: Pacemakerrel vagy hallókészülékkel élő ember ne végezze a kísérleteket!

Részletesebben

ionizáló berendezés ionizáló berendezés HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ionizáló berendezés ionizáló berendezés HASZNÁLATI UTASÍTÁS ionizáló berendezés ionizáló berendezés HASZNÁLATI UTASÍTÁS 2 Tartalom SPA ionizáló berendezés 3 1. A készülék tartozékai... 4 2. A bambusz infrás öv... 5 3. A készülék mûködése... 6 3.1. Figyelmeztetések,

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 850D Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetés... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

DeLuxe masszázsülés állítható nyakmasszázzsal GYVM16

DeLuxe masszázsülés állítható nyakmasszázzsal GYVM16 DeLuxe masszázsülés állítható nyakmasszázzsal GYVM16 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! Általános leírás A VIVAMAX DeLuxe masszázsülés körkörös mozgású görgőkkel, és állítható

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt a készüléket először üzembe helyezné! Jellemzők Az autós hűtőláda tökéletes választás

Részletesebben

HYDRA-MASQUE TM. Ránctalanító készülék. Használati útmutató

HYDRA-MASQUE TM. Ránctalanító készülék. Használati útmutató HYDRA-MASQUE TM Ránctalanító készülék Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év feletti gyermek

Részletesebben

Szülői útmutató az első 10 napra

Szülői útmutató az első 10 napra Szülői útmutató az első 10 napra 1. Hogyan tartsuk a babát? Bármennyire is törékenynek és sebezhetőnek érezzük újszülöttünket, ne féljünk hozzáérni! Kutatások bizonyítják, hogy azok a babák, akiket naponta

Részletesebben

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,

Részletesebben

Graytex Extra BA14_0203 jelen biztonsági adatlap 6 számozott oldalból áll. 1.4. Sürgősség esetén: Egészségügyi Toxikológiai Tájékoztató Szolgálat

Graytex Extra BA14_0203 jelen biztonsági adatlap 6 számozott oldalból áll. 1.4. Sürgősség esetén: Egészségügyi Toxikológiai Tájékoztató Szolgálat BIZTONSÁGI ADATLAP BA14_0203 1. A készítmény és a vállalkozás azonosítása 1.1. A készítmény azonosítása: Graytex Extra 1.2. A készítmény felhasználása: Kőzetgyapot ragasztó 1.3. Forgalmazó neve: Graymix

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

TERMÉKISMERTETŐ ÉS KEZELÉSI TERVEK

TERMÉKISMERTETŐ ÉS KEZELÉSI TERVEK TERMÉKISMERTETŐ ÉS KEZELÉSI TERVEK I. BEVEZETŐ JULIA 24 karátos arany sorozat Több ezer éves múltra tekint vissza az arany bőrre való jótékony, fiatalító hatása mint ahogy az orvostudomány is széles körben

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Az egészséges élet innen kezdődik

Az egészséges élet innen kezdődik Az egészséges élet innen kezdődik Természetes baktériumölő hatóanyag Az ózont (O 3 ) erős oxidáló hatóanyagként tartják számon. Oxidációs folyamatai révén, amelyek a sejtek membránját pusztítják, megsemmisíti

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység VDT 601/ID. VDT-601ID Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység VDT 601/ID. VDT-601ID Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT 601/ID VDT-601ID Leírás v1.0.pdf 1 Tartalom 1. Kaputábla és funkciói... 3 2. Kaputábla telepítése... 3 2.1. Rögzítés... 3 2.2. Névtábla beillesztése...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870F Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ. HERBÁRIA Cukordiétát kiegészítõ. filteres teakeverék 20 x 1,5 g (Herbária Zrt.)

BETEGTÁJÉKOZTATÓ. HERBÁRIA Cukordiétát kiegészítõ. filteres teakeverék 20 x 1,5 g (Herbária Zrt.) BETEGTÁJÉKOZTATÓ Mielõtt elkezdené a gyógyhatású készítményt alkalmazni, olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót. E recept nélkül kapható gyógyhatású szerrel Ön enyhe, múló panaszokat kezelhet

Részletesebben

LÉLEGEZZEN KÖNNYEBBEN TERMÉSZETESEN!

LÉLEGEZZEN KÖNNYEBBEN TERMÉSZETESEN! LÉLEGEZZEN KÖNNYEBBEN TERMÉSZETESEN! A FOLYAMATOSAN NÖVEKVÕ LEVEGÕSZENNYEZÉSSEL EGYENES ARÁNYBAN NÖVEKSZIK A LÉGÚTI BETEGSÉGEKBEN SZENVEDÕK SZÁMA, KÜLÖNÖSEN A GYEREKEKNÉL. HASZNÁLD A TERMÉSZET EREJÉT //

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

Maprelin. Maprelin 75µg/ml oldat injekciós sertések számára A.U.V. Biotechnikai felhasználásra, csoportok vagy állományok kezelésére.

Maprelin. Maprelin 75µg/ml oldat injekciós sertések számára A.U.V. Biotechnikai felhasználásra, csoportok vagy állományok kezelésére. Maprelin Maprelin 75µg/ml oldat injekciós sertések számára A.U.V Biotechnikai felhasználásra, csoportok vagy állományok kezelésére. Maprelin 75 μg/ml 1.A FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOOSULTJÁNAK, TOVÁBBÁ

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

Polar S1 lábméro. Használati utasítás

Polar S1 lábméro. Használati utasítás Polar S1 lábméro Használati utasítás 1. 2. 3. 4. 5. 6. Gratulálunk A Polar S1 lábmérő a legjobb választás a futás közbeni sebesség/tempó és távolság mérésére. A mérő pontos sebesség/tempó és távolság mérési

Részletesebben

Ayurveda kozmetikumok

Ayurveda kozmetikumok Ayurveda kozmetikumok 2011. november 26. szombat Indiai Kulturális Központ Előadó: Riesz István Dr.(Ayu)Hon. Kuratóriumi Elnök Magyar Ayurveda Gyógyászati Alapítvány Kht. Ügyvezető Igazgató Garuda Trade

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT. AR4P01 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR

Részletesebben

SPW-1002 BESZÉLİ ZSEBÓRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SPW-1002 BESZÉLİ ZSEBÓRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS SPW-1002 BESZÉLİ ZSEBÓRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS ID:7004 CE A zsebóra tulajdonságai Egygombos mőködtetés és programozás, magyarul beszélı menü segítségével. A készüléket nem kell sem bekapcsolni, sem kikapcsolni,

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Rapid Gyorsragasztó. Tulajdonság Rapid/A Rapid/B Rapid (Keverve) Szín Fajsúly Viszkozitás (25 C-on) Élettartam Minőségét megőrzi (2gm, 25 C-on)

Rapid Gyorsragasztó. Tulajdonság Rapid/A Rapid/B Rapid (Keverve) Szín Fajsúly Viszkozitás (25 C-on) Élettartam Minőségét megőrzi (2gm, 25 C-on) Araldite (AW 2104/HW 2934) Kétkomponensű epoxy ragasztó háztartási és ipari felhasználásra Főbb jellemzők: Nagy tépő és nyíró erő Erős és rugalmas Gyors kikötés Sokféle felület ragasztásához Termék meghatározás:

Részletesebben

Flexi Force személy bejáró kapu

Flexi Force személy bejáró kapu Flexi Force személy bejáró kapu Figyelem, általános felhívás Ezen kit biztonságos üzemeltetéséhez, karbantartásához, számos dolgot kell figyelembe venni elővigyázatosságból. A biztonság érdekében vegye

Részletesebben

VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS

VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS 1.6 M P H T (MULTILOCKING PROXIMAL HUMERAL TREATMENT) SOKFUNKCIÓSAN RETESZELHETŐ PROXIMALIS IMPLANTÁTUMOK ÉS MŰTÉTI KÉSZLET VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS Medical Products Manufacturing and Trading

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Liquid steel. Folyékony fém

Liquid steel. Folyékony fém Araldite Liquid Steel (XD 4570 / XD 4571) Két komponensű, gyors kötésű acél tartalmú epoxy ragasztó Főbb jellemzők: Kiváló tapadás a legtöbb műanyag, kompozit és fém felületeken Kiváló ellenállás az üzemanyagok,

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok:

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok: Portos Hungary Kft 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu urthermore, R PORTOS motorok vezérlési rendszere KEZELÉSI

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK SZEMÉLYI FITNESS MÉRLEG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ hu Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja

Részletesebben

könnyed, légies és hatékonyan tisztít Megérkezett az új Tork habszappan

könnyed, légies és hatékonyan tisztít Megérkezett az új Tork habszappan * könnyed, légies és hatékonyan tisztít Megérkezett az új Tork habszappan Tork habszappannal a tiszta kezekért Megérkezett a Tork habszappan, mely hosszan tartó megoldást kínál a kéztisztítás terén. Könnyű

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Esztétikai vonal PROFESSZIONÁLIS TERMÉKEK. Linea di prodotti dermocosmetici

Esztétikai vonal PROFESSZIONÁLIS TERMÉKEK. Linea di prodotti dermocosmetici Esztétikai vonal PROFESSZIONÁLIS TERMÉKEK KLASSZIKUS MEGKÖZELÍTÉS: BOTOX injekciók Botox a márkaneve a Clostridium botulinum baktérium által termelt toxinnak. Az izom, amelybe befecskendezik nem tud összehúzódni,

Részletesebben

Ön úttörő fogászati megoldások

Ön úttörő fogászati megoldások Rendelési információk Termékkód Termék megnevezése Pentamix 3 lenyomatkeverô - gép és tartozékai 77871 Pentamix 3 Keverôgép - 230 V 71210 Penta Elastomer Fecskendô 71512 50 db piros Penta keverôcsôr Impregum

Részletesebben

Modern arc- és testápolás

Modern arc- és testápolás K L L E K C I Ó Modern arc- és testápolás Beta-Glucan Active A β-glucan ACTIVE Kollekció kozmetikumainak alapját egy forradalmian új természetes aktív összetevő, a zabszemekből kivont béta-glükán adja.

Részletesebben