Fetaphon. otthoni magzati szívhang monitor (CTG) Használati útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Fetaphon. otthoni magzati szívhang monitor (CTG) Használati útmutató"

Átírás

1 ON Fetaphon otthoni magzati szívhang monitor (CTG) Használati útmutató

2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Bevezető... 3 A Fetaphon működése Előkészület a vizsgálatra... 6 A Fetaphon elhelyezése A kezelőgomb; a készülék aktiválása... 9 A Főmenü A magzati szívhang megtalálása és hallgatása A mérés elvégzése A magzatmozgások jelzése a mérés alatt A mérés leállítása / a mérés vége A mérést befolyásoló tényezők A mérés elküldése (adatátvitel), az akkumulátor töltése Üzenetek olvasása A leggyakoribb hibák A Fetaphon karbantartása és tisztítása Tartozékok A Fetaphon technikai adatai Rövidített útmutató a Fetaphon használatához

3 Bevezető Bevezető A Fetaphon orvosi műszer (cardiotocograph-ctg), amely a várandós anyák számára lehetővé teszi a magzati szívhangok és a méhösszehúzódások otthoni vizsgálatát és a mért paraméterek rögzítését és kiértékelését. A vizsgálatokat a kismama önállóan, szakmai segítség nélkül is elvégezheti. A CTG-vizsgálat a terhesség utolsó harmadában, a 3. trimeszterben nyújt fontos információt a szülész-nőgyógyász/kezelőorvos számára a magzat méhen belüli állapotáról. A méhösszehúzódások megfigyelésével a szülés várható idejére is lehet következtetni. A rendszeres CTG-vizsgálatok segítenek a magzati veszélyállapotok korai felismerésében és a méhen belüli sérülések megelőzésében a magzat életének megóvásának érdekében. A Fetaphonnal végzett CTG-vizsgálat eredményét a kismama saját szülész-nőgyógyásza/kezelőorvosa könnyedén kiértékelheti úgy is, hogy a méréskor nincs jelen. A kiértékelés egy rendkívül biztonságos, a Fetaphonhoz kapcsolódó internetes felületen keresztül történik. A kiértékelést követően a kezelőorvos üzenetet küld a mérés eredményéről a kismamának, és ha szükséges, további orvosi utasításokról tájékoztatja őt. Az üzenet a Fetaphon kijelzőjén jelenik meg, így jut el a kismamához. 3

4 A Fetaphon működése! dalmat, A Fetaphon működése A Fetaphon működése egy új, a világon egyedülálló magyar szabadalmi eljáráson alapul, amelynek lényege, hogy a vizs gálatok elvégzése teljesen passzív módon történik. Ezt azt jelenti, hogy a magzati szívhangot vizsgáló fej semmilyen sugárzást, még ultrahang sugárzást sem bocsát ki magából. A vizsgálófej nagy érzékenységű akusztikus eszköz, amely kizárólagosan csak a szívhangok vételére alkalmas. A természetes szívhangokat erősíti fel, így segítségével a kismama valóban magzata szívdobogását hallhatja. Fontos: A Fetaphon használata teljesen biztonságos mind a magzat, mind az anya számára; a vizsgálat nem okoz semmilyen fájnem jelent semmilyen kockázatot. 4

5 A Fetaphon működése A méhösszehúzódások vizsgálata egy nyomásérzékelővel ellátott vizsgálófejen keresztül történik. A vizsgálófej kétféle gomba alakú talppal használható. A hosszabb szárú gomba alakú talpat használja akkor, ha hasfala puhább; feszesebb, soványabb hasfal esetén a rövidebb szárú talpat alkalmazza. A vizsgálófej teljesen biztonságos, semmilyen fájdalmat, veszélyt és kockázatot nem jelent sem a magzat, sem a kismama számára. Ez a vizsgálófej sem bocsát ki semmiféle sugárzást. A Fetaphon működése Mivel az adatátvitel folyamata elektromos töltöttséget és GSM-hálózatot igényel, kérjük, helyezze a Fetaphont olyan helyre, ahol biztosítva van a meg felelő mobil (GSM) hálózati lefedettség. A Fetaphon-rendszer működési elve: Kiértékelési központ Internet Otthoni kijelző Digitális adatátvitel! Fontos: ha kérdései vannak a mobilhálózat lefedettsége ügyében, további információért kérjük, vegye fel a kapcsolatot Ügyfélszolgálatunkal a +36/ as telefonszámon. Kiértékelési központ GPRS-hálózat Kezelőorvos mobiltelefonja Bázisállomás 5

6 Előkészület a vizsgálatra Előkészület a vizsgálatra Helyezze magát kényelembe. Üljön vagy dőljön hátra kényelmesen, úgy, ahogyan az 1. ábrán is látható. A mérés 20 percet vesz igénybe. Az első pántot helyezze a hasa köré, közvetlenül a száraz, tiszta bőrfelületre, a köldöke magasságában úgy, hogy a tépőzár sima oldala érintkezzen közvetlenül a bőrrel. Simítsa szorosra a pántot a tépő zár segítségével, de ne túl szorosra. A tépőzár lehetőség szerint oldalt vagy hátul helyezkedjen el (2. ábra). A másik pántot hasonlóképpen helyezze a hasa köré, közvetlenül a száraz, tiszta bőrfelületre, 10 cm-re lefelé a köldöktől, megközelítőleg a köldök alatti terület felezőpontjának vonalába, úgy, hogy itt is a tépőzár sima oldala érintkezzen közvetlenül a bőrrel (3. ábra). Simítsa szorosra a pántot a tépőzár segítségével, de ne túl szorosra. A tépőzár lehetőség szerint itt is oldalt vagy hátul helyezkedjen el (4. ábra). Az értékelhető, pontos mérés érdekében győződjön meg arról, hogy az alkatának megfelelő ( gomba alakú ) érzékelő talp található-e a -vel jelzett vizsgálófejen (5. ábra) ! Fontos: Amennyiben Önnek feszes, kemény tapintású a hasfala, akkor a rövidebb szárú érzékelő talpat ( gomba alakú talpat) szükséges a -vel jelzett vizsgálófejbe tennie. Amennyiben azonban Önnek puha, könnyen benyomható a hasfala, akkor a hosszabb szárú érzékelő talpat ( gomba alakú talpat) szükséges a -vel jelzett vizsgálófejbe tennie

7 Ha cserélnie kell a gomba alakú érzékelő talpakat, egyenesen húzza ki a -vel jelzett vizsgálófejben lévő talpat és a helyére ütközésig nyomja be a másik, megfelelő méretű gomba alakú talpat (ld. a 6 8. ábrán). Helyezze a magzati szívhang vizsgálófejet, amin a látható (ld. a ábrán), a lejjebb található gumipántra. A gumipánton való rögzítéshez a félgömb alakú vizsgálófejet tartsa a kezében úgy, hogy a félgömb fehér gyűrű alakú talpa a hasa felé, a vizsgálófej kábele pedig felfelé nézzen. Ezután, másik kezét használva emelje el kicsit a hasától a gumipántot és azt felülről lefelé óvatosan csúsztassa be a lila rész és a fehér (szögletes) héj közé. A vizsgálófejet könnyedén el tudja csúsztatni a gumipánton jobbra vagy balra annak érdekében, hogy megtalálja azt a pontot, ahol a magzati szívhangot a leghangosabban hallja. Ez a pont általában a köldök vonalától jobbra vagy balra kb. 10 cm-re található. Ha a pánt túl szoros lenne, a tépőzár segítségével lazítson rajta egy kicsit; fontos azonban, hogy továbbra is feszes maradjon. Ha a rögzítés túl szoros, a vizsgálófej túlságosan besüpped, és a has bőre betakarhatja a gyűrű alakú vizsgálófej peremén található apró akusztikus nyílást. Az akusztikus nyílás elzáródása hibás mérési eredményhez vezethet. Ha a rögzítés lötyög, túl laza, akkor a méhösszehúzódást vizsgáló fej nem tud megfelelően működni és hibás mérési eredményt adhat. Ellenőrizze, hogy mindkét vizsgálófej gyűrű alakú talpa körkörösen, mindenhol érintkezik a has bőrével! A mérést naponta egyszer, napközben végezze! Amennyiben! Fontos: A rendszeres használat következtében a pánt kibolyhosodhat, ami sajnos a tépőzár természete miatt elkerülhetetlen. Ez sem a pánt meg- mérési gyakoriságot javasol, a kezelőorvosa ettől eltérő felelő rögzítését, sem a mérést nem befolyásolja. kérjük, hogy feltétlenül tartsa be kezelőorvosa utasításait! Előkészület a vizsgálatra 7

8 A Fetaphon elhelyezése A Fetaphon elhelyezése Helyezze a készüléket biztos, szilárd alapra, jól látható és könnyen elérhető helyre úgy, hogy mérés közben könnyen meg tudja majd nyomni a kezelőgombot. A hátlap kinyitásával, a Fetaphont arra támasztva biztosítsa, hogy a készülék ne billegjen. Csatlakoztassa a vizsgálófejek kábelét a készülékhez. A kábelt csak egy módon lehet csatlakoztatni, ezért ügyeljen arra, hogy biztosan megtalálja a csatlakozás helyes állását (a csatlakozó dugón a nyilak felfelé nézzenek). Amikor ez megtörténik, halk kattanás hallható. 8

9 A kezelőgomb, a készülék aktiválása A Fetaphon készüléken nincs ki-bekapcsoló gomb. A Fetaphon készülék már bekapcsolt állapotban, ún. készenléti üzemmódban van. A készenléti üzemmódot a kezelőgomb közepén halványan villogó fény jelzi. A készüléket a kezelőgomb segítségével lehet működtetni, amely a kijelző mellett található. A kezelőgombbal négy művelet végezhető: 1. aktiválás (bekapcsolás), menüpont kiválasztása, mérés elindítása 2. stop, visszalépés az előző menübe 3. fel (menüpont kiválasztása, hangerő szabályozása) 4. le (menüpont kiválasztása, hangerő szabályozása) ON A kezelőgomb, a készülék aktiválása A menüpontok között a kezelőgomb felső részének vagy megnyomásával lehet lépkedni. A kiválasztott menüpontba a kezelőgomb jobb oldalának megnyomásával léphet be. A menüpontból való kilépés, a mérés megállítása a kezelőgomb bal részének megnyomásával történik. A készülék aktiválásához 2 másodpercig tartsa nyomva a kezelőgomb részét. Ekkor a készülék kijelzőjén megjelenik a Főmenü és halk sípolás hallatszik. 9

10 A kezelőgomb, a készülék aktiválása! Fontos: ha a Fetaphon kijelzője sötét és a készülék a gomb 2 másodpercig történő nyomása után sem aktiválódik, akkor ellenőrizze az akkumulátort, mert valószínűleg lemerült. Ahhoz, hogy a készülékkel méréseket lehessen végezni, fel kell tölteni, ezért húzza ki a csatlakoztatott vizsgálófejeket, és csatlakoztassa a készülék saját, speciális töltőjét! Hagyja a készüléket az elektromos hálózatra csatlakoztatva mindaddig, amíg az akkumulátor töltöttsége el nem éri a 30%-ot! Ahogy az akkumulátor feltöltődik, a készülék kész az aktiválásra. Amennyiben a készüléket kb. fél percig nem használja, az készenléti állapotba kerül és a kijelző elsötétül. Készenléti állapotban nem lehet méréseket végezni. Ebben az esetben újra kell a készüléket aktiválni. Aktiválás után a készülék mérésre, adatrögzítésre kész. 10

11 A főmenü A főmenü A menüpontok között a kezelőgomb felső vagy alsó részé- nek megnyomásával lehet lépkedni. A kiválasztott menüpontot vastag csík jelöli ki. A Demo -menüpont kiválasztását követően, nyomja meg a jelet a kezelőgombon és lépjen be a Demo -ba. Itt meghallgathat egy magzati szívhangmintát. Kérjük, hogy a későbbi beazonosítás érdekében a vizsgálat előtt hallgassa meg a Főmenü/Demo - menüpontban található magzati szívhangmintát! Ez egy tiszta, zajmentes hangminta, ami csak tájékoztatásra szolgál. Természetesen, Ön a mérés során valószínűleg nem fogja ennyire tisztán hallani a magzat szívhangját. Akku az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi (0%-100%). Szint a magzati szívhangot érzékelő vizsgálófej által észlelt hangok erősségét jelzi, (0-100); között jó, 70 felett a környezet nagyon zajos. Ebben az esetben csavarja lejjebb a Hang -ot, várjon, míg az erős külső zajok elcsendesednek, majd ezután folytassa a mérést! Toco a méhösszehúzódások mértékét jelzi (0-100); 1-30 között gyenge, között közepes, között erős méhösszehúzódást jelez. Főmenü Főmenü Mérés: Üzenet Mérés: olvasása: Üzenet Demo: olvasása: Demo: Főmenü Főmenü Mérés: Üzenet Mérés: olvasása: Üzenet Demo: olvasása: Demo: Akku: 70% Szint: 2% Toco: 12% Mozg: 0% Hang: 3/15 14:56 14:56 14:56 14:56 Idő: 20:00 Start? 11

12 A főmenü 12 Mozgás a várandós anya által az gomb megnyomásával jelzett magzatmozgásokat mutatja. Hang a magzati szívhang vizsgálófej beállított hangerejét mutatja (1-15); a vizsgálatot akkor érdemes elkezdeni, amikor 3-at mutat a kijelző. A vizsgálat 20 percet vesz igénybe. A kijelző a mérésből fennmaradó időt mutatja. Start A mérést az gomb megnyomásával indíthatja el. A Fetaphon kijelzőjén található óra csak tájékoztató jellegű és független a mérés beérkezésének pontos időpontjától. Ha a Fetaphon kijelzőjén a dátum és az óra elállítódik, kérjük, ezt mindenképpen jelezze kezelőorvosának vagy vegye fel a kapcsolatot Ügyfélszolgálatunkkal! Amennyiben szeretné az alapbeállítástól eltérő nyelven elvégezni a mérése- Amennyiben szeretné az alapbeállítástól eltérő nyelven elvégezni a méréseket, erről feltétlenül tájékoztassa kezelőorvosát és vegye fel a kapcsolatot Ügyfélszolgálatunkkal! Amennyiben ismeretlen adatállomány tűnik fel a kijelzőn, ne változtasson az alapbeállításokon! Várjon 2 másodpercet, míg a készülék automatikusan kilép a menüből. Várjon, amíg a Fetaphon újra visszatér készenléti üzemmódba és a kijelzője elsötétül, majd indítsa újra a készülék aktiválását.

13 A főmenü Amennyiben valamit elállított, kérjük, vegye fel a kapcsolatot Ügyfélszolgálatunkkal! A vizsgálat elindításához szükséges menüpont A menüpontok között a kezelőgomb felső vagy alsó részének megnyomásával lehet lépkedni. A kiválasztott menüpontot vastag csík jelöli ki. A menüpont kiválasztása után nyomja meg a Teszt -gombot és a kezelőgombon található gomb megnyomásával kezdje el a mérést. A vizsgálati eredmények küldéséhez / fogadásához szükséges menüpont A menüpont kiválasztása után nyomja meg az Üzenet -gombot és nyomja meg a gombot a kezelőgombon. Itt olvashatja a mérés kiértékelése során a kezelőorvosa által Önnek küldött üzeneteket.! Fontos: A vizsgálófejekhez tartozó csatlakozódugót ütközésig és kattanásig kell benyomni. A készülék csak aktivált állapotban képes méréseket végezni. A készüléket olyan közel helyezze magához, hogy a mérés során könnyen elérhető legyen! 13

14 A magzati szívhang megtalálása A magzati szívhang megtalálása és hallgatása A mérés legfontosabb mozzanata, hogy megtalálja a hasfalon azt a pontot, ahol a magzati szívhang a legjobban hallható. Türelem! Ez néha egy percig is eltarthat, néha hosszú perceket is vehet igénybe, de ez az időráfordítás megtérül a mérés közben.! Fontos: Ne használjon más készüléket a magzati szívhang kereséséhez, mert ez téves információhoz vezethet! A vizsgálathoz a magzat természetes szívhangjára van szükség. 14

15 A magzati szívhang keresése közben ajánlatos a kijelzőn található menüben a Hangerő -t alacsonyra állítani (kb. 3-asra), különben előfordulhat, hogy a készülék által érzékelt zaj olyan erős lesz, hogy a szívhang már nehezen lesz hallható. A hangerőt a kezelőgomb felső és alsó (jelek) részének megnyomásával tudja szabályozni. Ahhoz, hogy a magzati szívhangot jól hallhassa, győződjön meg róla, hogy a gumipánton kívül semmi sem ér a vizsgálófejhez! Ha nem jól hallja a szívhangot, csúsztassa el a vizsgálófejet a gumipánton oldalirányba, apránként jobbra vagy balra. Addig csúsztassa a vizsgálófejet a gumipánton, amíg meg nem találja azt a pontot, ahol a szívhangot a leghangosabban hallja. Ha nem találja a szívhangot, ez nem azt jelenti, hogy nincs szívhang! Ebben az esetben a magzat olyan helyzetbe fordult, ahonnan nehéz hallható szívhangot kapni.! Fontos: A vizsgálatot megelőzően hall gas sa meg a Demo -menü pont ban található magzati szívhang mintát. Itt jól hallható a magzati szív hang ritmusa a mag zati szívhang keresése köz ben ehhez hasonló szívritmust kell találnia. A magzati szívhang megtalálása! a Fontos: A magzati szívhang sokkal szaporább (kb ütés/perc), mint az anya szívritmusa, azaz csaknem kétszerese a felnőtt pulzusnak (70-80 ütés/perc). Összpontosítsa figyelmét a magzati szívhang ritmusára, így könnyebbentalálja majd meg a hasfalán azt helyet, ahol a magzati szívhang a legerősebben hallható. 15

16 Szívhang hallgatás Szívhang hallgatás a mérés elvégzése nélkül A Fetaphonnal az anya bármikor meghallgathatja a baba szívverését, anélkül, hogy mérést is végezne! Ehhez lépjen be a Főmenübe, válassza ki a Start -menüpontot, de ne válassza az lehetőséget. A magzati szívhangot vizsgáló fejet a fent leírt módon a hasára kell rögzítenie és a készüléken keresztül hallhatóvá válik a baba szívhangja. Ha szükséges, elindíthatja a mérési folyamatot, ahogy a magzati szívhang tisztán és folyamatosan hallható. Amennyiben a kijelzőn a Toco szintje 0-át mutat, kérjük, ellenőrizze, hogy a csatlakozó ütközésig van-e benyomva a készülékbe! (Addig kell a csatlakoz ót benyomni, amíg kattanást nem hall.) A ki jel zőn a Toco szintjének legalább az 1-es szintet el kell érnie, akkor van megfelelően felhelyezve a vizs gálófej. A mérést a kezelőgomb jobb oldalának megnyomásával indíthatja el. 16! Fontos: A mérés indítása előtt az akkumulátor töltöttségének el kell érnie legalább 30%-ot! 30% alatti töltöttségi szinten a készülék nem működik.

17 A mérés elvégzése Az OK gomb megnyomásával válassza ki a Főmenü -ből a! Mérés -menüpontot, mert csak ekkor válik hallhatóvá a magzati Fontos: Ha a megfelelő minőségű magzati szívhang mellett szívhang. az anyai szívhangot is hallja, A készülék képes a magzati és az anyai szívhang elkülönítésére. Amennyiben a szívhang, amit hall, lassabb, mint amit a magzati ne aggódjon ez teljesen természetes és nem befolyásolja a szívhangmintában hallott a Demo -menüpontban, vesse össze saját pulzusával. Ha a hang ritmusa megegyezik az Ön pulzusával, mérés eredményét! valószínű, hogy a saját szívhangját hallja. Ebben az esetben folytassa tovább a magzati szívhang keresését! A vizsgálat alatt a magzat mozoghat és változtathatja méhben lévő helyzetét, aminek következtében a szívhang intenzitása is megváltozhat. Ez teljesen természetes. Ha a készülék túl sok környezeti zajt érzékel, bekapcsol az ún. zajzár - funkció, aminek hatására a készülék néhány másodpercre elnémulhat és a zajzár -ikon megjelenik a kijelzőn. Törekedjen rá, hogy a mérést csendes környezetben végezze! Ha szükséges, halassza későbbre a mérést vagy ingerelje a babát mozgásra, például a hasfal szelíd kopogtatásával. Ha a magzat megmozdul, keresse meg ismét a szívhangot! A mérés elvégzése! ben! Fontos: A mérés elindításakor a kijelző jobb oldalán elindul az óra, amely a mérésből még hátralevő időt mutatja. Kérjük, a mérés alatt legyen nyugalomban, csendes és kényelmes környezet- Próbálja kerülni a mozgást és a hangos beszédet, mert ezek hatással lehetnek a mérésre! 17

18 A magzatmozgások jelzése A magzatmozgások jelzése a mérés alatt Ha a magzat megmozdul a vizsgálat alatt, kérjük, jelezze ezt a kezelőgomb jobb oldalának rövid megnyomásával! A mérés eredményének kiértékeléséhez feltétlenül szükséges a kismama által érzett magzatmozgások rögzítése. Minden egyes alkalommal, amikor a kismama megnyomja az OK-gombot, a kijelzőn található Mozgás -felirat melletti szám eggyel növekszik. A magzatmozgások száma mérésenként változhat, sőt, akár teljesen eltérő is lehet. Ez teljesen természetes, mivel a magzatnak is vannak alvási és ébrenléti periódusai. Ha a magzat nem mozog a mérés alatt, akkor valószínűleg alszik. A mérés csak akkor lesz sikeres, ha a magzati szívhang folyamatosan, tisztán hallható. Ha a mérés során a magzat intenzíven mozog, előfordulhat, hogy a magzati szívhang erőssége változik. Elképzelhető, hogy a magzat az egyik oldaláról átfordul a másikra, és így a szívhangját is gyengébben hallja. A vizsgálat gyenge, de jól hallható szívhang esetén még folytatható. Akku: 70% Szint: 2% Toco: 7% Mozg: 1 Hang: 3/15 Idő: 16:24 18

19 A mérés leállítása / a mérés vége Ha a szívhang már alig kivehető vagy teljesen eltűnt, állítsa meg a mérést a kezelőgomb bal oldalának egyszeri megnyomásával. A mérés megállítása következtében a Folytatás -felirat jelenik meg a kijelzőn. Annak érdekében, hogy újra megtalálja a szívhang legerősebb pontját, apránként csúsztassa el a gumipánton a magzati szívhang vizsgálófejet vízszintesen jobbra vagy balra. Ha újra megtalálta a magzat szívhangját, a kezelőgomb jobb oldalánaegyszeri megnyomásával folytathatja a már megkezdett mérést.! Fontos: A 20 percnél hamarabb befejezett vizsgálatok eredményei is rögzítésre kerülnek és a kezelőorvos ezeket is kiértékeli majd. Fontos tudni azonban, hogy az 5 percnél rövidebb mérések nem értékelhetőek. A mérés leállítása Mérés vége Kérem, csatlakoztassa a töltőt Ha a mérést meg szeretné szakítani a mérési idő lejárta előtt, nyomja meg a kezelőgomb jobb oldalát kétszer. A mérés automatikusan befejeződik a mérési idő (20 perc) lejártával. A készülék rövid sípolással jelzi a mérés végét. A kijelzőn megjelenik a Mérés vége -felirat, majd a Kérem, csatlakoztassa a töltőt -felirat. Csatolja ki a pántokat és a tépőzárnál fogva húzza ki őket a vizsgálófejekből. Ezután csatlakoztassa a töltőt. 19

20 A mérést befolyásoló tényezők A mérést befolyásoló tényezők 1. A mérés eredményét befolyásolhatja, ha zajos környezetben végzi a vizsgálatot. A magzati szívhang vizsgálófej rendkívül érzékeny, így a magasfokú környezeti zaj hibás mérési eredményhez vezethet. 2. A mérés alatt helyezkedjen nyugalomba, és ne mozogjon addig, amíg a vizsgálat folyik. Adja át magát békésen az örömnek, amit születendő gyermeke nyugalmat árasztó, apró szívdobbanásainak hangja jelent Önnek! 3. Várjon félórát bármilyen sportolás vagy fizikai megterhelés után, és csak ezután kezdje el a mérést. 4. A koffein hatással lehet a mérés eredményére, ezért félórával a vizsgálat előtt már ne igyon koffeintartalmú italokat (kávét, kólát, erős teát, energiaitalokat, stb). 20

21 A mérés elküldése (adatátvitel), az akkumulátor töltése A mérés elküldése Ha a töltő csatlakoztatására nincs lehetőség, a készülék 2 perc múlva automatikusan visszatér a Főmenübe, majd további 1 perc elteltével készenléti állapotba kerül és a kijelző elsötétül. A Fetaphon az elvégzett mérést tárolja és a töltő csatlakoztatása után a mérési eredményt automatikusan elküldi. Amennyiben a készülék kijelzőjén megjelenik a Kérem, csatlakoztassa a töltőt! - felirat, a vizsgálófejek csatlakozóján látható gyűrűt a nyilak irányába húzza meg. Ezáltal lehetővé válik a csatlakozó eltávolítása a készülékből. Az így szabaddá vált aljzatba csatlakoztathatjuk a készülék saját, speciális töltőjét. Fontos, hogy a csatlakozó a megfelelő pozícióban legyen, úgy, hogy a nyilak felfelé nézzenek. Helyes csatlakozáskor halk kattanást hallhatunk. 21

22 A mérés elküldése A mérési adatok küldését az Adatátvitel hamarosan indul -felirat jelzi a kijelzőn. Ekkor a Fetaphon készülékbe beépített modem aktiválódik és csatlakozik a mobil (GSM) hálózatra, majd elküldi a mérési eredményeket a Fetaphon internetes szerverére. (5 percnél rövidebb mérést a készülék nem tárol és nem küld tovább). Főmenü Mérés: Sikeres adatátvitel Üzenet olvasása: Demo: 14 :56 14 :56 Amikor az adatátvitel befejeződött, a kijelzőn a Sikeres adatátvitel -felirat jelenik meg, és a készülék hármat sípol. Amennyiben az adatátvitel sikertelen, a készülék kijelzőjén megjelenik az Adatátvitel sikertelen -felirat, hogy jelezze, a Fetaphon nem tudta továbbítani a mérés eredményét. Helyezze át olyan helyre a készüléket, ahol nagyobb GSM-térerő van, és csatlakoztassa a töltőre. A Fetaphon az adatátvitel sikerességéig újra meg újra automatikusan megpróbálja elküldeni a mérés adatait. A rögzített mérési adatok nem vesznek el. A készülék ezeket addig tárolja, amíg sikeresen el nem küldi. A kijelzőn a Főmenü bal alsó sarkában egy ikon jelzi, ha mérési adatok várakoznak küldésre. Ha a képernyővédő bekapcsol, ez az ikon akkor is látható, de ekkor mozgó alakzatként jelenik meg. 22

23 Ha lehetséges, a készüléket tartsa a töltőn a mérések közötti időben. A mérés elküldése Az akkumulátorokat nem lehet túltölteni! Az akkumulátor töltöttségi szintjét a kijelző jobb felső sarkában található ikon jelzi.! Fontos: Ha a készüléket hosszú ideig nem használja, ügyeljen arra, hogy soha ne merüljön le teljesen, mert az végzetesen károsíthatja az akkumulátort! 23

24 Üzenetek olvasása Üzenetek olvasása Üzenetet a Fetaphon csak töltőn lévő állapotban tud fogadni. Válassza ki az Üzenet olvasás -almenüt. Az almenübe az OK-gomb megnyomásával juthat. Az üzenetet az az orvos küldi a Fetaphon kijelzőjére, aki az adott mérési eredményt az interneten keresztül kiértékeli. A készüléken mindig az utoljára küldött üzenet látható. Ha több mérési eredmény kerül kiértékelésre, az üzenetek a kiértékelés sorrendjében érkeznek a Fetaphon kijelzőjére. A töltőre tett Fetaphon félóránként ellenőrzi, hogy érkezett-e új üzenet a kiértékelő orvostól. Ha az orvosa üzenetet küld, ezt sípoló hang jelzi és a kijelzőn megjelenik a -ikon. Amennyiben újabb üzenet nem érkezik, a Nincs tárolt válasz -felirat jelenik meg a kijelzőn. Főmenü Mérés: Üzenet olvasása Demo: *Köszönjük a mérést! Minden rendben :12* 14:56 24

25 ! Fontos: A Fetaphon csak töltőn lévő állapotban tud üzenetet fogadni. Az adatátvitelhez mobil (GSM) hálózati lefedettség szükséges. Üzenetek olvasása 25

26 A leggyakoribb hibák A leggyakoribb hibák Amennyiben azt tapasztalja, hogy A hiba a következő Tennivaló A kijelző sötét marad a gomb hosszú megnyomása után is. Lemerült az akkumulátor A készülék meghibásodott Csatlakoztassa a töltőre a készüléket! Amennyiben a készülék hosszú töltés után sem aktiválható, kérjük, vegye fel a kapcsolatot Ügyfélszolgálatunkkal! Erős, recsegő hangot hallani, míg a magzati szívhang csak alig, vagy egyáltalán nem hallható. Az anyai szívhangot nagyon erősen hallani. A hallható magzati szívhang az anya légzésének ritmusával megegyező ütemben erősödik vagy gyengül. Erős környezeti zaj (pl. ventilátor, hangos jármű az utcán) A Hang túl magasra van állítva (5-15) Az anya alkatából adódhat A vizsgálófejet tartó gumipánt túl szoros vagy nem elég szoros Végezze a mérést csendes helyen, a mérés ideje alatt pedig kapcsoljon ki minden zajos eszközt! Állítsa a Hang -ot 3-ra vagy lejjebb! Folytassa a magzati szívhang keresését. Legyen türelemmel! Állítsa a Hang -ot 3-ra vagy lejjebb! Helyezze fel újra a gumipántokat a Használati útmutatóban leírtak szerint! 26

27 Amennyiben azt tapasztalja, hogy A hiba a következő Tennivaló Az anya légzésének ritmusával megegyező recsegő hang hallható A Toco -érték a kijelzőn folyamatosan 0 -t mutat. A bekapcsolt állapotban lévő készülék nem ad hangot azután, hogy a vizsgálófejek a helyükre kerültek. A készülék kijelzőjén az Adatátvitel sikertelen -felirat olvasható. A vizsgálófej csatlakozó kábele súrlódik, hozzáér valamihez A vizsgálófej csatlakozó kábeldugója nem felelően van csatlakoztatva a készülékhez. A fej felhelyezése nem megfelelő módon történt. Az anya nem az alkatának megfelelő gomba alakú talpat használja a méréshez A magzati szívhang vizsgálófejet rögzítő gumipánt túl szoros és így a fej belső peremén található akusztikus nyílás elzáródott A mobil térerő nagyon alacsony és nem elegendő adatok küldéséhez Ha lehetséges, igazítsa úgy a kábelt, hogy az ne érjen semmihez! Csatlakoztassa ütközésig a készülékbe a kábeldugót. Helyezze fel ismét a vizsgálófejet a Használati útmutatóban leírtak szerint! Ügyeljen arra, hogy a vizsgálófej a megfelelő módon, pontosan illeszkedjen a hasára és ne a köldökén helyezkedjen el! Cserélje ki a gomba alakú talpat az alkatának megfelelőre! Lazítsa meg a magzati szívhang vizsgálófejet rögzítő pántot úgy, hogy azért feszes maradjon! Helyezze át a készüléket oda, ahol jobb a mobil térerő! A leggyakoribb hibák 27

28 A fetaphone karbantartása és tiszítása 28! gázzal A fetaphone karbantartása és tiszítása A készülék nem igényel karbantartást. Amennyiben a készülék megsérül, kérjük, értesítse erről kezelőorvosát!! Fontos: Ne használjon sérült készüléket! Tisztítás: H o r d t á s k a : ha a táska összekoszolódna, a durva szennyeződéseket puha kefével távolítsa el, majd folytassa a tisztítást meleg, szappanos vízzel benedvesített ruhával. Készülék és vizsgálófejek: szükség esetén a felületek meleg, szappanos vízzel benedvesített puha ruhával tisztíthatók. Gumipántok: meleg vízben, finom mosószerrel, kézzel moshatók. Fertőtlenítés: fertőtleníteni az egészségügyben használatos, a bőr fertőtlenítésére alkalmas, fertőtlenítő szerrel átitatott törlővel ajánlatos (a gyógyszertárakban beszerezhető fertőtlenítő törlőkendők megfelelnek a célra). Fontos: A vizsgálófejek rendkívül érzékenyek bármilyen mechanikus behatásra, különösen a leejtésre és a rázkódásra. A mérések biztonsága érdekében kérjük, hogy a készülék sérülését azonnal jelezze! A készüléket és alkatrészeit tilos folyadékba mártani, hővel vagy srerilizálni. Tisztításkor ne használjon dörzsanyagokat vagy oldószereket!

29 A készülék tartozékai Fetaphon készülék 2db vizsgálófej csatlakozóval 2db tépőzáras gumipánt Elektromos hálózatba csatlakoztatható speciális töltő a Fetaphon készülék töltésére 2db méhösszehúzódást érzékelésére alkalmas gomba alakú talp (1 rövidebb, 1 hosszabb szárral) ON Használati útmutató Hordtáska ON A készülék tartozékai ON 29

30 Fetaphon technical data A Fetaphon technikai adatai Magzati szívhang vizsgálófej érzékenysége: 5mV/N/m 2 Méhösszehúzódás érzékenységi határai: g Hang kimeneti teljesítmény: 1 W Működési hőmérséklet: max: C Tárolási hőmérséklet: 0-40 C A töltő bemeneti feszültsége és árama: VAC, 50-60Hz, max. 0.6A A töltő kimeneti feszültsége és árama: 9VDC, max. 3A Teljesen feltöltött akkumulátor esetén a készülék kb.1 hétig működik. Naponta egyszeri mérést végezve, az akkumulátor kb. 4 óra alatt töltődik fel teljesen. 30

31 Rövidített útmutató a fetaphon használatához* 1. A vizsgálófejeket tiszta, száraz bőrre helyezze fel. 2. Ne használjon krémet vagy gélt, mert ezek tönkretehetik a vizsgálófejeket és használhatatlanná válhatnak. 3. A magzati szívhang vizsgálófej segítségével keresse meg azt a pontot a hasfalon, ahol a legerősebben hallható a magzat szívhangja. (Általában ez a pont a köldöktől lefelé 10 cm-re található, a jobb vagy a bal oldalon.) 4. Ne használjon más készüléket a magzati szívhang maximumának megkeresésére, mert az a másik készülék nem biztos, hogy azt a pontot jelöli meg, ahol valóban a legjobban hallható a magzati szívhang. 5. A magzati szívhang akkor hallható a legjobban, ha a vizsgálófejet elengedjük és kizárólag a gumipánt segítségével rögzítjük. 6. A mérés alatt a gumipánton kívül semmi nem érhet a magzati szívhang vizsgálófejhez. * A rövidített útmutató nem helyettesíti a használati útmutató alapos átolvasását! 7. A méhösszehúzódást érzékelő vizsgálófej felhelyezésekor keményebb, soványabb hasfalnál a rövidebb szárú, puhább hasfalnál a hosszabb szárú gomba alakú talpat használja. 8. A mérést csak akkor indítsa el, ha a magzati szívhangot folyamatosan, tisztán hallja! 9. A mérés alatt helyezze magát kényelembe. Tartózkodjon a mérés ideje alatt csöndes környezetben, ne mozogjon és ne beszéljen addig, amíg a vizsgálat tart. 10. Jelezze mérés közben a magzat minden mozgását, amit érez. Ehhez minden alkalommal az OK-gomb megnyomására van szükség. 11. A mérés végén a készüléket csatlakoztassa a töltőre, és hagyja a töltőn a következő mérésig. A mérési eredmények küldése ezalatt az idő alatt automatikusan történik. 12. Ha több napig nem végez mérést, ne hagyja lemerülni a készüléket! Hagyja folyamatosan a töltőn és időnként ellenőrizze, hogy érkezett-e rá üzenet! Rövidített útmutató 31

32 Fetaphon otthoni magzati szívhang monitor (CTG)

WWW.CTGOTTHON.HU. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ otthoni magzati szívhang monitor (CTG)

WWW.CTGOTTHON.HU. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ otthoni magzati szívhang monitor (CTG) ON WWW.CTGOTTHON.HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ otthoni magzati szívhang monitor (CTG) FETAPHON CTG MONITOR I HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 Rendeltetés Alkalmazhatóság I I Magzati szívhang és méhösszehúzódást vizsgáló

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Antenna PTT (Push to talk) gomb Jelek továbbításához, és fogadásához. FEL/LE gomb: csatornák váltása, hangerő beállítása, beállítások kiválasztása Power gomb: A készülék be-

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

KX-TG7100HG/KX-TG7102HG

KX-TG7100HG/KX-TG7102HG TG7100_7120HG(hg-hg)_QG.fm Page 1 Friday, May 12, 2006 11:38 AM 1 Csatlakoztatások Bázisállomás Digitális zsinórnélküli telefon Típus KX-TG7100HG/KX-TG7102HG Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást!   CD290 CD295 Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome CD290 CD295 Rövid üzembe helyezési útmutató 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! A doboz tartalma

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

MÉRY Android Alkalmazás

MÉRY Android Alkalmazás MÉRY Android Alkalmazás Felhasználói kézikönyv Di-Care Zrt. Utolsó módosítás: 2014.06.12 Oldal: 1 / 7 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 3 1.1. MÉRY Android alkalmazás 3 1.2. A MÉRY Android alkalmazás funkciói

Részletesebben

XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI MDZ-15-DA Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a

Részletesebben

XTR446 Használati útmutató

XTR446 Használati útmutató XTR446 Használati útmutató A készülék bemutatása Az ön új rádiója: A Motorola XTN446 készülék PMR446 frekvencián működik. Használható bármely országban (a fennálló szabályozásoknak megfelelően), ahol a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175

Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175 Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD175) Bázisállomás (CD170) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe

Részletesebben

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

MEDITOR 5 KLÓN telepítési segédlete

MEDITOR 5 KLÓN telepítési segédlete MEDITOR 5 KLÓN telepítési segédlete I. Az adatbázis motor telepítése II. A MEDITOR 5 KLÓN program telepítése III. Adatok feltöltése a KLÓN programba I. Adatbázis motor telepítése Kérem, hogy a telepítések

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD485) Bázisállomás (CD480) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Monitor működése...4 4. Hívás és Zárnyitás működése...5 5. Csengőhang beállítás...6 6. Monitor időidőzítés...6

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni.

Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Használati utasítás 1. Biztonsági figyelmeztetés Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Biztonsági kód Az alapértelmezett kód 1122. Ez a kód megakadályozza, hogy más személyek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ - FONTOS TEENDŐK VIDEOKONFERENCIA ELŐTT - A VIDEOKONFERENCIA ÜZEMBE HELYEZÉSE - HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE ÉS FOGADÁSA - A KAMERA ÉS A MIKROFON HASZNÁLATA

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

Magyar. BT-03i használati útmutató

Magyar. BT-03i használati útmutató BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása 1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11

Részletesebben

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás CJB1JM0LCAPA Rövid használati utasítás Az óra bemutatása Hangszóró Töltőport Be-/kikapcsoló gomb Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoláshoz. Tartsa lenyomva 10 másodpercig a kényszerített újraindításhoz.

Részletesebben

Phone Clip Használati útmutató

Phone Clip Használati útmutató Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

BT-23 használati utasítás

BT-23 használati utasítás BT-23 használati utasítás Megjelenés és funkciók Az akkumulátor feltöltése A beépített újratölthető akkumulátor a felszerelt töltővel tölthető. Mielőtt először használná a terméket, kérjük, töltse fel

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Motorola TLKR T50 magyar nyelvű használati útmutató

Motorola TLKR T50 magyar nyelvű használati útmutató Motorola TLKR T50 magyar nyelvű használati útmutató Az adóvevő használata előtt olvassa át a termék rendeltetésszerű használatáról szóló kézikönyvet, melyet a rádió dobozában talál. FIGYELEM! Mielőtt használni

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

VDT-17 Felhasználói kézikönyv

VDT-17 Felhasználói kézikönyv 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT-17 Felhasználói kézikönyv VDT-17 Leírás v1.1 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Műszaki adatok...4 3. Monitor felszerelése...4 4. Főmenü...4

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU Cikkszám: 091096 Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 A B C HIBA Ha a berendezés nem kapcsol be, vagy a kijelző működés közben kikapcsol Ha a berendezés bekapcsolásakor, vagy működés közben a kijelzőn megjelenik

Részletesebben

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 A műszaki jellemzők, a funkciók és ezáltal a kezelés módosításának joga fenntartva. 1.0 változat 1201 Mindennapi használat 3 Miután beállította a következő oldalakon leírtak

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...

Részletesebben

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza

Részletesebben

DT-17 Felhasználói kézikönyv

DT-17 Felhasználói kézikönyv 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység DT-17 Felhasználói kézikönyv DT-17 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Műszaki adatok...4 3. Monitor felszerelése...4 4. Főmenü...4

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató

Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

VDP-616 Használati útmutató

VDP-616 Használati útmutató VDP-616 Használati útmutató TARTALOM Tulajdonságok 1 A kültéri egység..2 A beltéri egység..3 A kijelzőn megjelenő információk.4-5 Kezelési útmutató..6 Szerelési útmutató. 7-8 Műszaki adatok... 8 Tartozékok,

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2 WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

REM Trade Hungary Kft. Budapest III.1036 Lajos utca 129.

REM Trade Hungary Kft. Budapest III.1036 Lajos utca 129. Használati útmutató Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a top5.hu által forgalmazott Meitrack MT90 típusszámú nyomkövető egységre esett a választása. Kérjük, hogy az első üzembe helyezést megelőzően figyelmesen

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben