Wopera Zsuzsa. A Hadadi-ügy * A kettős állampolgárság megítélése a házassági perek joghatósági szabályaiban

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Wopera Zsuzsa. A Hadadi-ügy * A kettős állampolgárság megítélése a házassági perek joghatósági szabályaiban"

Átírás

1 Wopera Zsuzsa A Hadadi-ügy * A kettős állampolgárság megítélése a házassági perek joghatósági szabályaiban Hivatalos hivatkozás: C-168/08. sz., László Hadadi (Hadady) és Csilla Márta Mesko, férjezett neve: Hadadi (Hadady) közötti ügyben július 16-án hozott ítélet [az EBHT-ban még nem tették közzé] Tárgyszavak: állampolgárság határokon átnyúló házassági ügyek határozatok elismerése házasság felbontása igazságügyi együttműködés polgári ügyekben joghatósági kapcsolóelvek kettős állampolgárság perfüggőség szokásos tartózkodási hely Értelmezett jogszabályhelyek: a házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve az 1347/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló november 27-i 2201/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 338., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 243. o.) 3, 6, 16. és 64. cikk 1. Az ügy tényállása és az előzetes döntés iránti kérelem 2. Az előzetes kérdés jogi kontextusa 2.1 A polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés, határon átnyúló családjogi ügyek 2.2 Az előzetes döntéshozatali eljárás kezdeményezésének korlátja 2.3 A 2201/2003/EK rendelet célja, tárgyi hatálya, a házassági perek joghatósági szabályainak sajátosságai 2.4 Az előzetes döntéssel összefüggő előkérdések 3. A főtanácsnoki indítvány főbb megállapításai 3.1 A 2201/2003/EK rendelet átmeneti szabályainak alkalmazhatóságáról 3.2 Az állampolgárság/kettős állampolgárság kapcsolóelvének értelmezéséről 4. A döntés érvelése 4.1 Az előzetes kérdések A francia bíróság és a felek érvelése a magyar bíróság joghatóságáról Az EuB érvelése a francia bíróság és a felek álláspontjáról Az elsőként megkeresett bíróság kérdése 4.2 A francia bíróság által feltett három kérdés megválaszolása Az első kérdés A második és harmadik kérdés 5. A rendelkező rész és a ratio decidendi 6. Az érvelés kritikája 6.1 A kérdések relevanciája a 2201/2003/EK rendelet joghatósági rendszerének értelmezése körében 6.2 Az érdemi kérdés megválaszolása a 2201/2003/EK rendelet 3. cikkének célja fényében 7. Az ítélet jelentősége 1. Az ügy tényállása és az előzetes döntés iránti kérelem A magyar állampolgárságú Hadadi László és Meskó Csilla Márta (Hadadiné) 1979-ben Magyarországon kötött házasságot, majd 1980-ban kivándoroltak Franciaországba, ahol ben a francia állampolgárságot is megszerezték. Meskó Csilla Márta előadása szerint 2000 és 2004 között többször áldozata volt férje erőszakos cselekedeteinek. Hadadi László február 23-án pert kezdeményezett a házasság felbontása iránt Magyarországon. Meskó Csilla Márta később erről úgy nyilatkozott, hogy ő az eljárás megindulásáról csak hat hónap elteltével szerzett tudomást, ugyanakkor a per irataiból kiderült, hogy személyesen megjelent a magyar bírói fórum előtt. A Pesti Központi Kerületi Bíróság a házasságot május 4-én hozott ítéletével felbontotta. Meskó Csilla Márta február 19-én Franciaországban kérelmezte a házasság felbontását a Tribunal de Grande Instance de Meaux családjogi ügyekben eljáró bírójánál házastársi kötelesség megsértése miatt (vétkességre alapított bontóper), amelyet november 8-án hozott határozatában a bíróság a magyar eljárásra tekintettel elfogadhatatlannak nyilvánított és elutasított. E határozat ellen Meskó Csilla Márta fellebbezést nyújtott be a Cour d Appel Paris-hoz (párizsi fellebbviteli bíróság), amely hatályon kívül helyezte az elsőfokú bíróság végzését. A Cour d Appel határozatát azzal indokolta, hogy a magyar bíróságnak a házasság felbontására vonatkozó ítélete nem ismerhető el, ezért az asszonynak a házasság felbontására irányuló kérelme elfogadható. A francia bírói fórum lényegében arra alapozta e döntését, hogy álláspontja szerint a magyar bíróságnak nem volt joghatósága a házasság felbontására, tekintettel arra, hogy a házastársak szokásos tartózkodási helye Franciaország, és az állampolgárságukon kívül nem fűzi őket egyéb szoros kötelék Magyarországhoz. Hadadi László felülvizsgálati kérelmet nyújtott be a másodfokú ítélet ellen a Cour de Cassation-hoz (Francia Semmítőszék), arra hivatkozva, hogy a magyar bíróság ítéletének meghozatalakor Magyarország már az EU tagja volt, és így ezen ítélet Franciaországban való elismerésének kérdésében már alkalmazni kellett volna a 2201/2003/EK rendeletet, amelyek értelmében annak a tagállamnak a bíróságai is joghatósággal rendelkeznek a házassági bontóperre, amelynek mindkét házastárs ál- * A tanulmány az OTKA K számú kutatási szerződésének keretei között készült. 66 Wopera Zsuzsa: A Hadadi-ügy

2 JeMa 2010/1 luxembourgi joggyakorlat lampolgára [3. cikk (1) bekezdés b) pont].1 Márpedig jelen esetben mindkét érintett fél magyar francia kettős állampolgár, tehát magyar állampolgár is. A Cour de Cassation-hoz április 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmében a következő kérdésekre várt választ: (a) Úgy kell-e értelmezni a 2201/2003/EK rendelet 3. cikk (1) bekezdésének b) pontját, hogy abban az esetben, ha a házastársak egyaránt rendelkeznek az eljárást folytató bíróság államának állampolgárságával és az EU egy másik tagállamának állampolgárságával, az eljáró bíróság helye szerinti állampolgárság veendő figyelembe? (b) Ha az első kérdésre adott válasz nemleges, akkor úgy kell-e értelmezni ezt a rendelkezést, hogy abban az esetben, ha mindkét fél rendelkezik mindkét tagállam állampolgárságával, a tényleges kapcsolatot kifejező állampolgárságot kell figyelembe venni? (c) Ha a második kérdésre adott válasz nemleges, úgy kell-e tekinteni, hogy a szóban forgó rendelkezés a házastársaknak pótlólagos lehetőséget biztosít, és így választhatnak annak a két tagállamnak a bíróságai között, amelyek állampolgárságával mindketten rendelkeznek? 2. Az előzetes kérdés jogi kontextusa Ahhoz, hogy megfelelően értelmezni tudjuk az ügy által felvetett kérdések eljárásjogi vonatkozásait, röviden ki kell térnünk a polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés jellegére, az EKSZ IV. címének hatálya alá tartozó ügyekben kezdeményezhető előzetes döntéshozatali eljárás korlátaira és az ügyben alkalmazandó 2201/2003/EK rendelet egyes releváns cikkeire. 2.1 A polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés, határon átnyúló családjogi ügyek Az igazságügyi együttműködés egyik területét jelentő polgári ügyekben folytatott kooperációt az Amszterdami Szerződés emelte át az uniós első pillérbe, ezzel megnyitva az utat a közösségi jogforrások alkalmazására. A polgári ügyekben való igazságügyi együttműködés terén kialakítandó közösségi joganyag elfogadásának jogalapját az EKSZ-be az Amszterdami Szerződéssel beillesztett IV. cím (Vízumok, menekültügy, bevándorlás és a személyek szabad mozgására vonatkozó egyéb politikák) adja. A 65. cikk biztosít jogalkotási hatáskört az EU-nak arra, hogy a több államra kiterjedő vonatkozású polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés területén [ a belső piac megfelelő működéséhez szükséges mértékben intézkedéseket fogadjon el. A polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés egyre szélesebb területeket fed le, és határozottan állíthatjuk, hogy e kooperáció egyik legdinamikusabban fejlődő ága éppen a családjog, tekintettel arra, hogy bár kétségtelenül sokáig tisztán gazdasági ügynek tekintették az európai integrációt, az gyorsan magával hozta a családok nemzetköziesedését. E nemzetközi családi kapcsolatok felbomlása, a határokon átnyúló házassági perek, a gyermekelhelyezési ügyek, a jogellenes gyermekelvitel, a családi kapcsolatokból eredő tartási kötelezettségek jogalkotási lépéskényszerbe hozták az EU-t, s ennek egyik fontos eredménye az ebben az ügyben is értelmezett 2201/2003/EK rendelet megalkotása volt. Az EKSZ IV. címe alapján az EU-nak csak a határon átnyúló vonatkozású polgári ügyekben van jogalkotási hatásköre, így az 2201/2003/EK rendelet is csak a tárgyi hatálya alá tartozó olyan családjogi ügyekben alkalmazható, amelyeknek van valamilyen nemzetközi vonatkozásuk: például ha legalább az egyik fél a másik félétől eltérő tagállamban rendelkezik állandó lakóhellyel vagy szokásos tartózkodási hellyel, továbbá ha a felek különböző tagállamok állampolgárai vagy olyan tagállamban rendelkeznek lakóhellyel, illetve szokásos tartózkodási hellyel, amelynek nem állampolgárai az eljárás lefolytatása szempontjából releváns időpontban. 2.2 Az előzetes döntéshozatali eljárás kezdeményezésének korlátja A Lisszaboni Szerződés december 1-jei hatálybalépését megelőzően az EKSZ harmadik részének IV. címe alá tartozó területen, nevezetesen a bírósági joghatóság és a bírósági határozatok kölcsönös elismerése és végrehajtása területén, az intézmények által hozott jogi aktusok esetében az EKSZ 68. cikk (1) bekezdése2 értelmében kizárólag a végső fokon eljáró bíróságok terjeszthettek előzetes döntéshozatalra kérdést az EuB-hoz. Ez tehát azt jelentette, hogy az EuB korlátozott hatáskörrel rendelkezett a polgári ügyekben folytatott együttműködés keretében megalkotott valamennyi másodlagos jogi norma értelmezése tekintetében, amely restrikció a bírósági statisztikák adataira3 is figyelemmel kifejezetten ésszerűtlen és szükségtelen4 volt. Különösképpen azért volt indokolatlan ez a megszorítás, mert az évi Brüsszeli Egyezményhez fűzött évi /2003/EK rend. 3. cikk: (1) A házasság felbontásával, különválással vagy a házasság érvénytelenítésével kapcsolatos ügyekben annak a tagállamnak a bíróságai rendelkeznek joghatósággal: [ ] b) amelynek mindkét házastárs állampolgára, illetve az Egyesült Királyság és Írország esetében mindkét házastárs ott rendelkezik»domicile«-lal (lakóhellyel). 2 EKSZ 68. cikk: (1) A 234. cikket a IV. címre a következő körülmények között és feltételekkel kell alkalmazni: ha kérdés merül fel e cím értelmezésével, vagy a közösségi intézmények e címen alapuló jogi aktusainak érvényességével vagy értelmezésével kapcsolatban egy tagállam olyan bírósága előtt folyamatban lévő ügyben, amelynek határozatai ellen a nemzeti jog értelmében nincs jogorvoslati lehetőség, ennek a bíróságnak, amennyiben úgy ítéli meg, hogy ítélete meghozatalához a kérdésre vonatkozóan döntésre van szüksége, kérnie kell a Bíróságot, hogy hozzon ebben a kérdésben döntést. 3 Ennek a korlátozásnak az eredményei számokban is jól kifejezhetők ben 20, 2006-ban 15, 2007-ben 25, 2008-ban mindössze 26 esetben érkezett előzetes döntés iránti kérelem a szabadság, biztonság és jog térségéből. Lásd ra08_hu_cj_stat.pdf. 4 Lásd erre vonatkozóan Osztovits András: Az Európai Unió polgári eljárásjoga fejlődésének korlátai in Wopera Zsuzsa Asztalos Zsófia (szerk.): Egységesülő polgári eljárásjog Európában (Budapest: HVG-Orac 2009) Wopera Zsuzsa: A Hadadi-ügy 67

3 jegyzőkönyv, amely kizárólagos hatáskört biztosított az EuB számára az EJEE cikkeinek értelmezésére, ilyen korlátozást nem tartalmazott, tehát e tekintetben az EKSZ 68. cikke egyértelmű viszszalépést5 jelentett, s ezt a sürgősségi előzetes döntéshozatali eljárás bevezetése sem tudta megfelelő módon kompenzálni.6 A december 1-jén hatályba lépett Lisszaboni Szerződés módosította az EuB hatásköreit. Ennek értelmében az EuB általános előzetes döntéshozatali hatáskörhöz jut a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség vonatkozásában a pillérek eltűnése, valamint az EKSZ 68. cikkének a Lisszaboni Szerződés általi hatályon kívül helyezése folytán, amelyek a fent említett korlátozásokat írták elő az EuB hatáskörét illetően. Ez azt jelenti, hogy a polgári ügyekben való igazságügyi együttműködés terén az EuB-hoz mostantól bármely nemzeti bíróság fordulhat, nem csak a legfelső bíróságok. Az EuB tehát a Lisszaboni Szerződés hatálybalépésétől kezdve általános hatáskörrel rendelkezik ezen a területen. 2.3 A 2201/2003/EK rendelet célja, tárgyi hatálya, a házassági perek joghatósági szabályainak sajátosságai A 2201/2003/EK rendelet célja, hogy a határon átnyúló házassági eljárásokban és az azokkal összefüggő vagy azoktól függetlenül felmerülő szülői felelősséggel kapcsolatos ügyekben egységes szabályokat hozzon létre a joghatóság és a határozatok elismerése és végrehajthatóvá nyilvánítása terén, és ezzel hozzájáruljon a családjog e fontos területein a jogbiztonság és a kiszámíthatóság növeléséhez. A házassággal és a szülői felelősséggel kapcsolatos határon átnyúló ügyek tartoznak tehát e rendelet hatálya alá. A házassági ügyek körében a rendelet tárgyi hatálya a házassági kötelékkel kapcsolatos eljárásokra, a házasság felbontásával, a különválással és a házasság érvénytelenítésével kapcsolatos polgári eljárásokra7 korlátozódik. Az elemzett ügyben a 2201/2003/EK rendelet házassági ügyekre vonatkozó egyes cikkeit kellett értelmeznie az EuB-nak döntően a joghatósági kapcsolóelvek egymáshoz való viszonyát, de emellett előzetes kérdésként a rendelet egyéb cikkeire is kiterjedt a testület értelmező tevékenysége. A rendelet 3. cikk (1) bekezdése8 Általános joghatóság cím alatt egymással vagylagos viszonyban álló joghatósági kapcsolóelveket tartalmaz, a felperes választása szerint bármelyik előtt megindíthatja a pert. A rendelet szerint a joghatóság egyik kapcsolóelve a házastársak közös vagy a felek egyikének szokásos tartózkodási helye,9 míg a másik a házastársak közös állampolgársága, amely mint a szokásos tartózkodási hely alternatívája jelenik meg. Az állampolgársággal mint a szokásos tartózkodási hellyel egyenértékű kapcsolóelv és a kettős állampolgárság e kapcsolóelvre gyakorolt hatásának értelmezésével összefüggésben tesz fontos megállapításokat az elemzett ügyben az EuB. 2.4 Az előzetes döntéssel összefüggő előkérdések A fentiek mellett az ügy felvetette a 2201/2003/EK rendelet egyéb cikkei értelmezésének szükségességét is, tekintettel arra, hogy a nemzeti bíróság által feltett, döntően a joghatósággal rendelkező bíróság meghatározására koncentráló kérdések megválaszolásához előzetesen tisztázni kellett az ügy szem- 5 Erre az álláspontra jutott az Európai Bizottság 2006-ban és az Európai Parlament Jogi Bizottsága is 2007-ben, és erre tekintettel tettek javaslatot a 68. cikkben tett korlátozás megszüntetésére, a hatékonyabb jogvédelem biztosítása céljából az EK-t létrehozó szerződés IV. címének az EuB hatáskörével kapcsolatos rendelkezései kiigazítására. Az Európai Bizottság e korlátozással kapcsolatban kifejtette, hogy ha az ellenőrzés nemzeti bíróságok által való ilyen korlátozása 1971 és 2002 között hatályos lett volna, kétségtelen, hogy polgári és kereskedelmi ügyek terén az EuB joggyakorlatának nagy része sosem született volna meg, vagy a polgárok és a gazdasági szereplők csak további késéseket és költségeket követően részesülhettek volna bennük. Semmi sem igazolhatja azt, hogy e polgároknak és gazdasági szereplőknek el kelljen fogadniuk, hogy jogvédelmük immár korlátozottabb, mint amilyen harminc éven keresztül volt. A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak, a Régiók Bizottságának és az Európai Közösségek Bíróságának a hatékonyabb jogvédelem biztosítása céljából az Európai Közösséget létrehozó szerződés IV. címének a Bíróság hatáskörével kapcsolatos rendelkezései kiigazításáról, COM (2006) 346. végleges, Brüsszel, június 28., c) pont. 6 Lásd erről részletesen Wopera Zsuzsa: Európai családjog (Budapest: HVG-Orac 2009) A 2201/2003/EK rend.-et csak a házassággal és a szülői felelősséggel kapcsolatos polgári eljárásokra lehet alkalmazni. A rend. hatálybalépése óta napvilágot látott az EuB-nak egy olyan döntése, amely éppen ennek a fogalomnak a helyes értelmezését segíti elő. C-435/06. sz. C-ügyben november 27-én hozott ítélet (EBHT 2007., I o.) /2003/EK rend. 3. cikk: (1) A házasság felbontásával, különválással vagy a házasság érvénytelenítésével kapcsolatos ügyekben annak a tagállamnak a bíróságai rendelkeznek joghatósággal, a) amelynek területén: a házastársak szokásos tartózkodási hellyel rendelkeznek, vagy a házastársak legutóbb szokásos tartózkodási hellyel rendelkeztek, amennyiben egyikük még mindig ott tartózkodik, vagy az alperes szokásos tartózkodási hellyel rendelkezik, vagy közös kérelem esetén a házastársak egyike szokásos tartózkodási hellyel rendelkezik, vagy a kérelmező szokásos tartózkodási hellyel rendelkezik, ha a kérelem benyújtását közvetlenül megelőzően legalább egy évig ott tartózkodott, vagy a kérelmező szokásos tartózkodási hellyel rendelkezik, amenynyiben a kérelem benyújtását közvetlenül megelőzően legalább hat hónapig ott tartózkodott, és vagy az adott tagállam állampolgára, vagy az Egyesült Királyság és Írország esetében ott van a domicile -ja (lakóhelye); b) amelynek mindkét házastárs állampolgára, illetve az Egyesült Királyság és Írország esetében mindkét házastárs ott rendelkezik domicile -lal (lakóhellyel). 9 A szokásos tartózkodási hely fogalmát a 2201/2003/EK rend. ugyanakkor nem határozza meg, de nem utal vissza a tagállamok nemzeti jogára sem, ahogy teszi azt a Tanács 44/2001/EK rendelete (2000. december 22.) a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról pl. a lakóhely kapcsán. A 44/2001/EK rend. 59. cikk (1) bek. alapján annak megállapítása során, hogy a fél rendelkezik-e lakóhellyel abban a tagállamban, amelynek bíróságához fordultak, a bíróság saját belső jogát alkalmazza. A 44/2001/EK rend. alkotói azért kerülték a szokásos tartózkodási hely mint joghatóságot megalapozó tény beiktatását, mert el kívánták kerülni ezáltal a joghatósággal rendelkező tagállamok megsokszorozódását; lehetőség szerint egy tagállam bíróságaira kívánták koncentrálni a joghatóságot. 68 Wopera Zsuzsa: A Hadadi-ügy

4 JeMa 2010/1 luxembourgi joggyakorlat pontjából releváns előkérdéseket, mindenekelőtt azt, hogy az EuB elé utalt eset egyáltalán a rendelet hatálya alá tartozik-e. Ezek az előzetes kérdések a következők szerint foglalhatók össze: (a) A rendelet perfüggőségre10 vonatkozó rendelkezéseinek alkalmazhatósága szempontjából a korábban megindított magyar bontópert figyelembe kell-e venni, tekintve, hogy a házassági per francia bíróság előtti kezdeményezésének időpontjában Magyarország még nem volt az EU tagja? (b) Elismerhető-e11 az időközben Magyarországon a házasság felbontása tárgyában hozott ítélet, tekintve, hogy amikor az ügy már az előzetes kérdést előterjesztő Cour de Cassation elé került Franciaországban, addigra az eljárás befejeződött hazánkban, és Magyarország is az EU tagjává vált, másképpen (c) alkalmazhatók-e az ügyben a rendelet 64. cikkének átmeneti rendelkezései?12 3. A főtanácsnoki indítvány főbb megállapításai Juliane Kokott főtanácsnok március 12-én13 ismertetett indítványában megállapította, hogy Meskó Csilla Márta házasság felbontására irányuló, Franciaországban előterjesztett keresete elfogadhatóságának az volt a feltétele, hogy a házasságot még nem bontotta fel egy másik tagállam bírósága úgy, hogy azt a francia bíróságoknak el kelljen ismerniük. Ezért a házasságot felbontó május 4-i magyar ítélet elismerése a francia bíróságok elé terjesztett házasság felbontására irányuló kérelem elfogadhatósága körében előzetes kérdésnek minősült.14 Miután a házasság felbontását akkor kezdeményezték és mondták ki Magyarországon, amikor a 2201/2003/EK rendelet még nem volt alkalmazható, a házasságot felbontó ítéletnek a rendeletre alapított elismerése ezért csak az átmeneti rendelkezések alapján jöhetett számításba. Az ügyben először tehát azt kellett tisztázni, hogy alkalmazhatók-e a rendelet 64. cikkében foglalt átmeneti szabályok. 3.1 A 2201/2003/EK rendelet átmeneti szabályainak alkalmazhatóságáról A rendelet 64. cikkének (4) bekezdése szerint az 1347/2000/EK rendelet hatálybalépése előtt indított eljárások keretében a Rendelet alkalmazási időpontja előtt, ám az 1347/2000/EK rendelet hatálybalépése15 után hozott határozatokat e Rendelet III. fejezetének rendelkezéseivel összhangban kell elismerni és végrehajtani, feltéve, hogy azok házasság felbontására, különválásra, illetve házasság érvénytelenítésére [ ] vonatkoznak, és hogy a joghatóságot olyan szabályok alapján állapították meg, amelyek megegyeznek vagy az e Rendelet II. fejezetében, vagy az 1347/2000/EK rendeletben, vagy az eredeti eljárás helye szerinti tagállam és a megkeresett tagállam között kötött és az eljárás megindulásakor hatályban levő egyezménnyel. Miután a házasságot felbontó magyar ítélet hazánk uniós csatlakozását követően, május 4-én került kihirdetésre, és ebben az időpontban Magyarországon már alkalmazandó volt az 1347/2000/EK rendelet,16 az átmeneti rendelkezések alkalmazhatósága csak attól függött, hogy a magyar bíróság olyan kapcsolóelvre alapította-e joghatóságát, amely összhangban áll a Rendelet III. fejezetével. Az ügy irataiból nem derült ki, hogy a Pesti Központi Kerületi Bíróság mely rendelkezésekre alapította joghatóságát17 és hogy e rendelkezések pontosan mit tartalmaznak. Ahhoz vi /2003/EK rend. 19. cikk: (1) Amennyiben ugyanazon felek közötti házasságfelbontással, különválással vagy a házasság érvénytelenítésével kapcsolatos eljárást különböző tagállamok bíróságai előtt indítottak, a később megkeresett bíróság az elsőként megkeresett bíróság joghatóságának megállapításáig hivatalból felfüggeszti az eljárást. [ ] (3) Amennyiben az elsőként megkeresett bíróság joghatóságát megállapítják, a később megkeresett bíróság az előbbi bíróság javára megállapítja saját joghatóságának hiányát. Ebben az esetben az a fél, aki a később megkeresett bíróságnál indított eljárást, azt az elsőként megkeresett bíróságnál is megindíthatja /2003/EK rend. 21. cikk: (1) Valamely tagállamban hozott határozatot a többi tagállamban külön eljárás nélkül elismerik. [ ] (4) Ha egy határozat elismerése valamely tagállam bírósága előtt előkérdésként merül fel, ez a bíróság határozhat ebben a kérdésben /2003/EK rend. 64. cikk: (1) E rendeletet csak a 72. cikk szerinti alkalmazási időpontot követően megindult jogi eljárásokra, elkészített, illetve nyilvántartásba vett végrehajtható okiratokra és a felek által megkötött egyezségekre alkalmazandók. [ ] (4) Az 1347/2000/EK rendelet hatálybalépése előtt indított eljárások keretében az e rendelet alkalmazási időpontja előtt, ám az 1347/2000/EK rendelet hatálybalépése után hozott határozatokat e rendelet III. fejezetének rendelkezéseivel összhangban kell elismerni és végrehajtani, feltéve hogy azok házasság felbontására, különválásra, illetve házasság érvénytelenítésére vagy e házassági eljárások alkalmával a házastársaknak a közös gyermekekkel kapcsolatos szülői felelősségére vonatkoznak, és hogy a joghatóságot olyan szabályok alapján állapították meg, amelyek megegyeznek vagy az e rendelet II. fejezetében, vagy az 1347/2000/ EK rendeletben, vagy az eredeti eljárás helye szerinti tagállam és a megkeresett tagállam között kötött és az eljárás megindulásakor hatályban levő egyezménnyel. 13 A főtanácsnoki indítvány hivatalos magyar verziójában hibásan szerepel az indítvány előterjesztésének dátuma. Helyesen: március 12. (2008. március 12. helyett). 14 Juliane Kokott főtanácsnok március 12-én ismertetett indítványa, C-168/08. sz. ügy, Laszlo Hadadi (Hadady) kontra Csilla Marta Mesko, férjezett neve: Hadadi (Hadady), 17. pont. 15 A szóban forgó rend március 1-jén lépett hatályba. 16 A Tanács 1347/2000/EK rendelete (2000. május 29.) a házassági ügyekben és a házastársaknak a közös gyermekekkel kapcsolatos szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról (HL L 160., o.). 17 A magyar bíróság a joghatóságát álláspontunk szerint a nemzetközi magánjogról szóló évi 13. tvr. 62/B. -ára alapította, amely lehetővé teszi, hogy magyar állampolgár személyi állapotát érintő eljárásban magyar bíróság vagy más hatóság minden esetben eljárjon. Miután a szóban forgó ügy két magyar állampolgár személyi állapotát érintette, a jogszabály által megkívánt feltétel fennállt. Wopera Zsuzsa: A Hadadi-ügy 69

5 szont, hogy az alkalmazott joghatósági előírások a 2201/2003/ EK rendelet 3. cikkével, az 1347/2000/EK rendelet azonos szövegű 2. cikkével vagy az akkor hatályos EJEE rendelkezéseivel összeegyeztethetőknek tekinthetők legyenek, elegendő, ha ezekből a normákból szintén következett volna a magyar bíróságok joghatósága.18 Ez a feltétel esetünkben teljesül, hiszen a magyar bíróság a felek közös állampolgársága alapján a 2201/2003/EK rendelet értelmében is rendelkezett joghatósággal, nem csak a magyar nemzetközi magánjogi szabályok alapján. Mindezekből tehát az következik, hogy a házasságot felbontó magyar ítéletet a 2201/2003/EK rendelet átmeneti szabályai alapján el kell ismerni. További kérdésként vetődhet fel, hogy helye lehet-e az elismerés megtagadásának a rendelet 22. cikk b) pontja alapján, de erre a problémára később, az ítélet ismertetésénél térünk ki. 3.2 Az állampolgárság/kettős állampolgárság kapcsolóelvének értelmezéséről A főtanácsnok erősen vitatta az EuB-nak feltett első kérdéssel kapcsolatban kifejtett francia álláspontot, mely szerint a házastársak közös állampolgárságát a 2201/2003/EK rendelet 3. cikk (1) bekezdés b) pontjának értelmezésekor kizárólag a francia nemzeti jog alapján kell megítélni. A francia jog értelmében a francia állampolgársággal is rendelkező többes állampolgárságú személyeket úgy kell tekinteni, mintha csak francia állampolgársággal rendelkeznének, figyelmen kívül hagyva azt, hogy e személyek egy vagy több más állampolgársággal is rendelkeznek. Következésképp a magyar bíróságok a 3. cikk (1) bekezdés b) pontja alapján nem rendelkeznek joghatósággal a Hadadi házaspár házasságának felbontására, mivel ők a francia bíróságok szemszögéből franciák és nem magyarok.19 A főtanácsnok nem osztotta ezt az álláspontot, és indítványában megállapítja, hogy a francia bíróságok a házasság felbontására vonatkozó joghatósági kérdések eldöntésekor nem hivatkozhatnak a francia jog azon rendelkezésére, mely szerint a francia állampolgársággal is rendelkező személyek kizárólag francia állampolgárként kezelendők. A 2201/2003/EK rendeletnek a főtanácsnok által javasolt értelmezése ugyanis megkívánja, hogy a francia bíróságok figyelembe vegyék azt a tényt, hogy a felek egy másik tagállam állampolgárságával is rendelkeznek, ami alapján ez utóbbi állam bíróságainak a joghatósága is megállapítható. A rendelet 3. cikk (1) bekezdés b) pontjában megfogalmazott állampolgárság kritérium nem ítélhető meg csak a nemzeti jog alapján. Ebben az összefüggésben sokkal inkább az állampolgárság fogalmának önálló értelmezésére van szükség. Csak az önálló értelmezés biztosítja ugyanis azt, hogy a rendelet joghatósági előírásait minden tagállamban egységesen alkalmazzák.20 A főtanácsnok utal a Borrás-jelentés21azon megállapítására, mely szerint az 1998-as egyezmény22 hallgat a kettős állampolgárság (joghatóságra gyakorolt) következményeiről, ezért az egyes államok bírói testületei ebben a tárgyban az általános közösségi szabályok keretében saját nemzeti szabályaikat alkalmazzák. Azonban úgy véli, hogy az a megállapítás, amely az 1998-as egyezmény kapcsán megállta a helyét, nem vonatkoztatható teljes egészében a 2201/2003/EK rendeletre.23 A főtanácsnok emlékeztet arra, hogy a 2201/2003/EK rendelet egyik célkitűzése az volt, hogy az EU-n belüli szabad mozgás jogával élő személyek számára választási lehetőséget biztosítson a házassági bontóperükben eljáró bíróság meghatározása tekintetében. A rendelet tehát szándékoltan nem tartalmaz olyan szabályokat, amelyek a valamely más tagállamban letelepedő személyek számára bármely szempont alapján korlátoznák az állampolgárságuk szerinti bíróságok megkeresését. A főtanácsnok a fentiek fényében az első kérdést így válaszolta meg: Amennyiben egy tagállam bíróságának a Rendelet 64. cikkének (4) bekezdése alkalmazásával azt kell vizsgálnia, hogy az eredeti eljárás helye szerinti tagállam bírósága rendelkezett-e joghatósággal e rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján a határozat meghozatalára, nem tekintheti a mind az eredeti eljárás helye szerinti tagállam, mind a megkeresett bíróság helye szerinti tagállam állampolgárságával rendelkező házastársakat kizárólag saját állampolgárainak. Éppen ellenkezőleg, figyelembe kell vennie, hogy a házastársak az eredeti eljárás helye szerinti tagállam állampolgárságával is rendelkeznek, és annak bíróságai ezért joghatósággal rendelkeznek a határozat meghozatalára.24 Az EuB-hoz intézett második és harmadik kérdés [lásd 1. pont (b) és (c)] vagylagos: a kettős állampolgárok házasságának felbontására vonatkozó joghatóság megállapításakor vagy csak a legszorosabb kapcsolatot kifejező állampolgárságot kell figyelembe venni, és így csak az egyik tagállam bíróságai rendelkeznek joghatósággal az állampolgárság alapján, vagy mindkét állampolgárságot figyelembe kell venni, amiből az következik, hogy ezen a jogcímen mindkét tagállam bíróságai joghatósággal rendelkeznek.25 Másképpen: a 2201/2003/EK rendelet 3. cikk (1) bekezdés b) pontja értelmezhető-e úgy, hogy az egynél több állampolgársággal rendelkező személyek esetében a joghatóságot kizárólag az effektívebb kapcsolatot kifejező állampolgárság alapozza meg? 18 Kokott főtanácsnok indítványa (14. lj.) pont. 19 Kokott főtanácsnok indítványa (14. lj.) 33. pont. 20 Kokott főtanácsnok indítványa (14. lj.) 35. pont. 21 Magyarázó jelentés az Európai Unióról szóló szerződés K.3 cikkén alapuló, a házassági ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, május 28-i egyezményhez. Készítette: Alegria Borrás, a Barcelonai Egyetem nemzetközi magánjog-professzora (HL C 221., o.). 22 Az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikkén alapuló, a házassági ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, május 28-i egyezmény (HL C 221., ). 23 Kokott főtanácsnok indítványa (14. lj.) 36. pont. 24 Kokott főtanácsnok indítványa (14. lj.) 42. pont. 25 Kokott főtanácsnok indítványa (14. lj.) 43. pont. 70 Wopera Zsuzsa: A Hadadi-ügy

6 JeMa 2010/1 luxembourgi joggyakorlat A nemzetközi közjogban már régóta ismert a legszorosabb kapcsolatot tükröző állampolgárság elsődlegességének elve, és ott például az államok jogára van hatással a diplomáciai védelem nyújtásának terén.26 Ennek kapcsán annak az államnak az állampolgárságát tekintik a legszorosabb kapcsolatot tükrözőnek, amelyben a szóban forgó személy szokásos tartózkodási helye van.27 A 2201/2003/EK rendelet alkalmazási körében maga zárja ki, hogy az effektívebb állampolgárságnak elsőbbséget biztosítsunk. Ehelyett azt kell megállapítani, hogy vajon a 3. cikk (1) bekezdés b) pontjában található állampolgárság kifejezés értelmezhető-e úgy, hogy ha egy személy egynél több állampolgársággal rendelkezik, csak annak a tagállamnak az állampolgárságát kell figyelembe venni, amellyel az adott személynek a legszorosabb tényleges kapcsolata van. Ennek az értelmezésnek először is nincs semmi alapja a 3. cikk (1) bekezdés b) pontjának szövege szerint. A főtanácsnok a német kormány ezt illető álláspontját helyeselve kifejti, a rendelet számos más helyen utal az állampolgárságra mint kapcsolódási kritériumra anélkül, hogy csak a legszorosabb kapcsolatot tükröző állampolgárságot kellene érteni az alatt. Amennyiben a jogalkotó a rendelet 3. cikk (1) bekezdés b) pontjában ettől eltérően egyedül a legszorosabb kapcsolatot tükröző állampolgárságot kívánta volna figyelembe venni, úgy ahhoz az ezt kifejezetten kimondó szabályozásra lett volna szükség. Amennyiben a kettős állampolgárok esetében a rendelet 3. cikk (1) bekezdés b) pontja keretében csak a legszorosabb kapcsolatot tükröző állampolgárságot vennénk figyelembe, úgy ez a választási lehetőségek korlátozásához vezetne. Mivel a legszorosabb kapcsolatot tükröző állampolgárság megállapítása szempontjából a szokásos tartózkodási helynek van döntő jelentősége, a rendelet 3. cikk (1) bekezdés a) és b) pontja szerinti joghatóságok gyakran egybeesnének. Gyakorlatilag ez a többes állampolgárok esetében az a) és b) pontban megjelölt joghatóságok közötti rangsor kialakulását eredményezné, amit a jogalkotó éppen el szeretett volna kerülni. Ezzel szemben amikor a házasfelek csak egy közös állampolgársággal rendelkeznek, még akkor is a hazájuk szerinti bíróságokhoz fordulhatnának, ha szokásos tartózkodási helyük már régóta nem abban az államban van, és már csak kevés tényleges kapcsolódási pontjuk van azzal az országgal.28 A legszorosabb kapcsolatot tükröző állampolgárság megállapítása már azért is jelentős bizonytalansággal járna, mert hiányzik ennek az igen tág fogalomnak a meghatározása. Ezenfelül számos más tényt is figyelembe kell venni, amelyek nem mindig vezetnek egyértelmű eredményre. Legrosszabb esetben negatív joghatósági összeütközésre is sor kerülhet, ha két bíróság is a másik tagállam állampolgárságát tartja a legszorosabb kapcsolatot tükrözőnek. A rendelet ilyen joghatósági öszszeütközések esetére nem tartalmaz olyan rendelkezést, amely alapján az egyik tagállam bírósága az eljárást kötelező erővel áttehetné egy másik tagállam bíróságához.29 A joghatósági okoknak a kérdéses állammal való tényleges kapcsolatot kell biztosítaniuk, ahogy azt az 1347/2000/EK rendelet preambulumának 12. pontja hangsúlyozza. Ezt a kapcsolatot vagy a fórum államában található szokásos tartózkodási hely, vagy a közös állampolgárság jelenti. Ugyanakkor a jogalkotó általában azzal az előfeltevéssel dolgozik, hogy az állampolgárság is tényleges kapcsolatot jelent, és így kapcsolóelvként szolgál, olyan alapként, amelyet könnyű kezelni, és lehetővé teszi, hogy a joghatósággal rendelkező bíróságot kétséget kizáróan meghatározzuk. A főtanácsnok végkövetkeztetése szerint a 2201/2003/EK rendelet 3. cikk (1) bekezdés b) pontjában található állampolgárság fogalmának a legszorosabb kapcsolatot tükröző állampolgárságra korlátozása nem felel meg sem a rendelet megszövegezésének, sem a céljának. A házassági ügyekre vonatkozó rendelet joghatósági rendszerének nem célja a többszörös joghatóság kizárása. Sokkal inkább kifejezetten több egymás melletti, egyenrangú joghatóságot ír elő. Ezzel szükségszerűen együtt jár a felperes választási joga. Nem ellentétes a rendelettel az, hogy a kettős állampolgárok e tekintetben két tagállam bíróságai közül választhatnak, amelyek kizárólag az állampolgárság alapján rendelkeznek joghatósággal. Mivel a rendelet 3. cikk (1) bekezdés b) pontja előírja, hogy mindkét házastársnak rendelkeznie kell a megkeresett bíróság helye szerinti tagállam állampolgárságával, e rendelkezés alkalmazása biztosítja, hogy mindkét házastársnak ugyanolyan kapcsolata áll fenn ezzel a bírósággal, és nem lehet olyan bíróságot megkeresni, amelynek joghatósága az egyik vagy a másik házastárs számára egyáltalán nem lenne előrelátható vagy magától értetődő. Egy olyan tagállam bíróságának megkeresése, amely tagállam állampolgárságával mindkét házastárs rendelkezik, a feljebb kifejtettek szerint még akkor sem ellentétes a 2201/2003/ EK rendelet 3. cikk (1) bekezdés b) pontjának céljaival, ha az kevésbé szoros kapcsolatot tükröző állampolgárságon alapul A döntés érvelése Az EuB harmadik tanácsa július 16-án hirdetett ítéletet az ügyben. 4.1 Az előzetes kérdések Követve a főtanácsnoki indítvány logikáját, mielőtt az EuB az előzetes döntésre utalt kérdésekre választ adott volna, az ügy közösségi jogi szempontból való megítélése tekintetében releváns előkérdéseket tisztázta, elsőként azt, hogy a perbeli tényállás egyáltalán a 2201/2003/EK rendelet hatálya alá tartozik-e, azaz vonatkoznak-e az ügyre a rendelet átmeneti rendelkezései. Ha erre az előkérdésre igenlő a válasz, akkor a Pesti 26 Bővebben lásd Halász Iván Schweitzer Gábor: 69. [Állampolgárság] in Jakab András (szerk.): Az Alkotmány kommentárja (Budapest: Századvég 22009) msz. 27 Kokott főtanácsnok indítványa (14. lj.) 52. pont. 28 Kokott főtanácsnok indítványa (14. lj.) 59. pont. 29 Kokott főtanácsnok indítványa (14. lj.) 62. pont. 30 Kokott főtanácsnok indítványa (14. lj.) 65, 66. és 72. pont. Wopera Zsuzsa: A Hadadi-ügy 71

7 Központi Kerületi Bíróság házasság felbontását kimondó május 4-i ítéletét el kell ismerni. Az átmeneti rendelkezések alkalmazhatósága attól függött, hogy az alapeljárás körülményei között hivatkozott rendelkezés alkalmazásával a magyar bíróságok joghatósággal rendelkezhettek-e a Hadai László és Meskó Csilla Márta házasságának felbontására vonatkozó jogvita eldöntésére. És bár a per irataiból nem derült ki, hogy a Pesti Központi Kerületi Bíróság pontosan mire is alapította joghatóságát 2002-ben, az a felek közös állampolgársága miatt a 2201/2003/EK rendelet 3. cikk (1) bekezdés b) pontja alapján releváns kapcsolóelvnek minősül a rendelet alkalmazásában, így a magyar bíróságok joghatósága megállapítható A francia bíróság és a felek érvelése a magyar bíróság joghatóságáról Az ügyben felvetett értelmezési problémák jelentős része abból az atipikus helyzetből adódott, hogy a francia bíróságnak nem saját joghatósága fennállásáról, hanem a magyar bíróság joghatóságáról kellett döntenie, ami a 2201/2003/EK rendelet átmeneti rendelkezéseiből következik. A rendelet 64. cikk (4) bekezdésében kimondott elismerésre vonatkozó átmeneti szabályozás alapján az eljáró bíróság köteles egy másik tagállam bíróságának joghatóságáról dönteni, így a francia bíróságnak azt kellett mérlegelnie, hogy a magyar bíróság mi alapján rendelkezett joghatósággal. Ugyanis ha joghatósággal rendelkezett, akkor a magyar ítéletet el kell ismerni. Az alapeljárásban megtámadott ítéletben a Cour d Appel de Paris úgy ítélte meg, hogy a Pesti Központi Kerületi Bíróság joghatósága Hadadi László magyar állampolgárságán alapult amely joghatósági okról a francia nemzetközi joghatóságra vonatkozó szabályok nem rendelkeznek, de az valójában nagyon ingatag, és a házastársak szokásos tartózkodási helye szerinti (franciaországi székhelyű) bíróság joghatósága ahhoz viszonyítva sokkal erősebb.31 Mindemellett az alapeljárás alperese (a feleség) az EuB elé terjesztett érvelésében hivatkozott arra, hogy a rendelet 3. cikk (1) bekezdése nem tartalmaz a kettős állampolgárság esetén alkalmazandó különös rendelkezéseket, ezért ezekben az esetekben minden tagállam jogosult az állampolgárságra vonatkozó saját szabályozását alkalmazni. A francia jogi szakirodalomból, illetve a francia ítélkezési gyakorlatból az derül ki, hogy állampolgársági kollízió esetén amennyiben az egyik állampolgárság az eljáró bíróság helye szerinti tagállam állampolgársága, akkor ez az állampolgárság irányadó Az EuB érvelése a francia bíróság és a felek álláspontjáról Az EuB a feleknek az ügyben kifejtett álláspontjával kapcsolatban utal arra, hogy a 2201/2003/EK rendelet 3. cikk (1) bekezdése nem tartalmaz semmiféle kifejezett utalást a tagállamok jogszabályaira az állampolgárság kritérium pontos kiterjedése meghatározásának tekintetében. Az EuB álláspontja szerint nem tűnik úgy, hogy a rendelet különbséget tenne a különböző állampolgárságok között, amelyekkel egy személy esetlegesen rendelkezhet. Ennélfogva amennyiben a házastársak ugyanazon kettős állampolgársággal rendelkeznek, az eljáró bíróság nem hagyhatja figyelmen kívül azt a tényt, hogy az érintettek egy másik tagállam állampolgárságával is rendelkeznek, oly módon, hogy az olyan személyeket, akik két különböző tagállamnak egyformán állampolgárai, úgy kezeli, mintha csupán az eljáró bíróság helye szerinti tagállam állampolgárságával rendelkeznének. Ez ugyanis azzal a következménnyel járna, hogy a rendelet 64. cikk (4) bekezdésében kimondott elismerésre vonatkozó átmeneti szabályozás keretében e személyek nem hivatkozhatnának a megkeresett tagállam bíróságai előtt a rendelet 3. cikk (1) bekezdés b) pontjára egy másik tagállam bíróságainak joghatóságára, miközben ez utóbbi tagállam állampolgárai is.33 Vagyis az EuB egyértelművé tette, hogy a nemzeti bíróság annak eldöntése során, hogy miként, mi alapján ítéli meg annak a bíróságnak a joghatóságát, amelyről határoznia kell, nem veheti figyelembe saját nemzeti jogszabályait, hanem szigorúan csak a vonatkozó közösségi norma előírásaira támaszkodhat. Ebben az esetben a nemzeti bíróságnak a rendelet átmeneti rendelkezései szerint arról kellett határoznia, hogy a magyar bíróság 2002-ben olyan joghatósági kapcsolóelvet alkalmazott-e, amely a rendelettel kompatibilis, márpedig erre a válasz igenlő, így a magyar bíróság ítélete elismerésének nincs akadálya Az elsőként megkeresett bíróság kérdése A 2201/2003/EK rendelet perfüggőségi szabályai párhuzamos eljárások esetére az elsőként megkeresett bíróság számára biztosítanak prioritást: az ügyben az járhat el, ahol a perindítás feltételei elsőként teljesülnek maradéktalanul. Az EuB, miután az ügyben két eljárás folyt párhuzamosan, vizsgálta azt is, hogy a magyar bíróság minősült-e elsőként megkeresettnek, ott állt-e be először a perfüggőség, tekintve, hogy a magyar eljárás alperese írásbeli beadványaiban többször is hivatkozott arra, hogy a bontóper megindulásáról csak hat hónappal később szerzett tudomást. Ezzel kapcsolatban az EuB egyértelműen arra az álláspontra helyezkedett, hogy a Pesti Központi Kerületi Bíróságot a rendelet 16. cikke34 alapján szabályosan megkeresettnek kell tekinte- 31 C-168/08. sz. László Hadadi (Hadady) kontra Csilla Márta Mesko, férjezett neve: Hadadi (Hadady) ügyben július 16-án hozott ítélet [az EBHT-ban még nem tették közzé] 34. pont. 32 C-168/08. sz. ügyben hozott ítélet (31. lj.) 36. pont. 33 C-168/08. sz. ügyben hozott ítélet (31. lj.) 41. pont /2003/EK rend. 16. cikk: Egy bíróság megkeresettnek tekintendő: a) az eljárást megindító irat, illetve azzal egyenértékű irat bírósághoz történő benyújtásának időpontjában, amennyiben a kérelmező ezt követően nem mulasztja el az alperes részére történő kézbesítés érdekében számára előírt intézkedések megtételét; vagy b) amennyiben az iratot a bírósághoz való benyújtás előtt kell kézbesíteni, abban az időpontban, amikor azt a kézbesítésért felelős hatóság megkapja, feltéve, hogy a kérelmező a későbbiekben nem mulasztja el az iratnak a bírósághoz történő benyújtása érdekében számára előírt intézkedések megtételét. 72 Wopera Zsuzsa: A Hadadi-ügy

8 JeMa 2010/1 luxembourgi joggyakorlat ni, ennek következtében itt álltak be a perindítás hatályai elsőként, így e bírói fórum volt jogosult az eljárás lefolytatására. 4.2 A francia bíróság által feltett három kérdés megválaszolása Az első kérdés Az EuB az előzetes kérdések pozitív tartalmú megválaszolását követően a nemzeti bíróság által feltett első kérdéssel kapcsolatban a következő választ adta: Amennyiben a megkeresett tagállam bíróságának a Rendelet 64. cikke (4) bekezdésének alkalmazásával vizsgálnia kell, hogy egy bírósági határozat eredete szerinti tagállam bírósága a Rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében joghatósággal rendelkezett volna-e, az utóbbi rendelkezéssel ellentétes, ha a megkeresett tagállam bírósága azon házastársakat, akik mind e tagállam állampolgárságával, mind az eredetileg eljáró tagállam állampolgárságával rendelkeznek, úgy tekinti, mintha e személyek csupán a megkeresett bíróság tagállamának állampolgárai lennének. Éppen ellenkezőleg, e bíróságnak figyelembe kell vennie azt a tényt, hogy a házastársak a másik tagállamnak is állampolgárai, és ennélfogva a másik tagállam bíróságai ugyancsak joghatósággal rendelkeznek a házastársak közötti jogvitában való eljárásra.35 Az EuB az első kérdés megválaszolása körében nem tett többet, mint hogy a 2201/2003/EK rendelet joghatóságra vonatkozó 3. cikkének (1) bekezdését megfelelő módon, a szavak természetes jelentése szerint értelmezte. A nemzeti bíróság általi elferdítési kísérletre tekintettel ki is tért arra az EuB, hogy az állandó ítélkezési gyakorlat szerint a közösségi jog egységes alkalmazásának követelményéből és az egyenlőség elvéből az következik,36 hogy jelentésének és hatályának meghatározása érdekében a tagállami jogokra kifejezett utalást nem tartalmazó közösségi jogi rendelkezést az egész Közösségben önállóan és egységesen kell értelmezni, figyelembe véve a rendelkezés összefüggéseit és a kérdéses szabályozás célját A második és harmadik kérdés Az EuB a nemzeti bíróság által feltett második és harmadik kérdést együttesen vizsgálta ítéletében. E kérdések lényegében arra vártak választ, hogy az állampolgársági joghatósági kapcsolóelv alkalmazása során, amennyiben a felek több állampolgársággal rendelkeznek, felállítható-e ezek között egyfajta sorrend a szorosabb vagy ténylegesebb kapcsolat alapján, és az figyelembe vehető-e a 2201/2003/EK rendelet 3. cikkének alkalmazásakor. Az EuB szerint a rendelet által létrehozott, a házassági kötelékek felbontásával kapcsolatos joghatósági rendszer nem zárja ki a többes joghatóságot, éppen ellenkezőleg: kifejezetten azt preferálja. A rendelet 3. cikk (1) bekezdés b) pontjának szövegezése egyáltalán nem enged arra következtetni, hogy csupán a szorosabb kapcsolatot tükröző állampolgárságot lehet figyelembe venni. Mivel ugyanis ez a rendelkezés az állampolgárságot határozza meg joghatósági okként, egyértelmű és könnyen alkalmazható kapcsolóelemet részesít előnyben. Nem ír elő az állampolgársághoz kapcsolódó semmiféle többletkritériumot, mint például az állampolgárság szoros mivoltát. Az az értelmezés, mely szerint kizárólag a szorosabb kapcsolatot tükröző állampolgárságot lehetne figyelembe venni a rendelet 3. cikk (1) bekezdésének alkalmazása tekintetében, nem megalapozott e rendelkezés célkitűzéseinek, illetve annak a jogi környezetnek a fényében, amelybe illeszkedik. Egyrészt ez az értelmezés a jogalanyok joghatósággal rendelkező bíróságok közötti választási lehetőségének korlátozásához vezetne, főképp a személyek szabad mozgásához való jogának gyakorlása esetén.38 Mivel a szokásos tartózkodási hely lényeges megfontolás a legszorosabb kapcsolatot tükröző állampolgárság megítélése tekintetében, különösen a 3. cikk (1) bekezdés a) és b) pontja gyakran fednék egymást. Ez ténylegesen azzal járna, hogy a több állampolgársággal rendelkező személyek esetén rangsort állítana fel a 3. cikk (1) bekezdésének rendelkezései által kimondott joghatósági okok között, ám e rangsor nem következik a hivatkozott bekezdés szövegéből. Másrészt mivel a szorosabb kapcsolatot tükröző állampolgárság fogalma nem túl pontos, számos ténybeli körülményt kellene figyelembe venni, amelyek nem mindig vezetnének világos megoldáshoz. E körülmények között az EuB azt a választ adta a második és a harmadik kérdésre, hogy amennyiben a házastársak mindkét tagállamnak állampolgárai, a 2201/2003/EK rendelet 3. cikk (1) bekezdés b) pontjával ellentétes az, hogy az egyik tagállam bíróságainak joghatóságát a másik tagállam bírósága kizárja azon az alapon, hogy a felperes esetében nem áll fenn egyéb kapcsolóelv ezzel a tagállammal. Éppen ellenkezőleg: azon tagállamok bíróságai, amely tagállamoknak a házastársak állampolgárai, e rendelkezés értelmében ugyancsak joghatósággal rendelkeznek, így a házastársak bármelyike jogosult tetszése szerint azon tagállami bíróság előtt eljárást indítani, amely a jogvitáról dönteni fog A rendelkező rész és a ratio decidendi A rendelkező részt az EuB két egységre bontotta: 1) Amennyiben a megkeresett tagállam bíróságának [ ] [a 2201/2003/EK rendelet] 64. cikke (4) bekezdésének alkalmazásával vizsgálnia kell, hogy egy bírósági határozat eredete szerinti tagállam bírósága [ ] [a rendelet] 3. cikke (1) bekezdésének b) 35 C-168/08. sz. ügyben hozott ítélet (31. lj.) 43. pont. 36 Az 2201/2003/EK rend. tekintetében lásd C-523/07. sz., A -ügyben április 2-án hozott ítélet [az EBHT-ban még nem tették közzé] 34. pont. 37 C-168/08. sz. ügyben hozott ítélet (31. lj.) 38. pont. 38 C-168/08. sz. ügyben hozott ítélet (31. lj.) pont. 39 C-168/08. sz. ügyben hozott ítélet (31. lj.) 58. pont. Wopera Zsuzsa: A Hadadi-ügy 73

9 pontja értelmében joghatósággal rendelkezett volna-e, az utóbbi rendelkezéssel ellentétes, ha a megkeresett tagállam bírósága azon házastársakat, akik mind e tagállam állampolgárságával, mind az eredetileg eljáró tagállam állampolgárságával rendelkeznek, úgy tekinti mintha e személyek csupán a megkeresett bíróság tagállamának állampolgárai lennének. Éppen ellenkezőleg, e bíróságnak figyelembe kell vennie azt a tényt, hogy a házastársak a másik tagállamnak is állampolgárai, és ennélfogva a másik tagállam bíróságai ugyancsak joghatósággal rendelkezhettek. 2) Amennyiben a házastársak mindkét tagállamnak állampolgárai, [ ] [a rendelet] 3 cikke (1) bekezdésének b) pontjával ellentétes az, hogy az egyik tagállam bíróságainak joghatóságát a másik tagállam bírósága kizárja azon az alapon, hogy a felperes esetében nem áll fenn egyéb kapcsolóelv ezzel a tagállammal. Éppen ellenkezőleg, azon tagállamok bíróságai, amely tagállamoknak a házastársak állampolgárai, e rendelkezés értelmében ugyancsak joghatósággal rendelkeznek, így a házastársak bármelyike jogosult tetszése szerint azon tagállami bíróság előtt eljárást indítani, amely a jogvitáról dönteni fog. A ratio decidendi, amely mindkét fenti (jogértelmezésre vonatkozó) rendelkezést indokolja, röviden a következőképpen fogalmazható meg: házastársak ugyanazon kettős állampolgársága esetén a 2201/2003/EK rendelet 3. cikk (1) bekezdés b) pontja alkalmazásával bármelyik házastárs jogosult a házasság felbontása iránti keresetet indítani azon két tagállam közül bármelyiknek a bíróságai előtt, amelyeknek az adott személy, illetve házastársa az állampolgára. volt a második, amely a házassági ügyek joghatósági szakaszait érintette. A Kerstin Sundelind Lopez kontra Miquel Enrique Lopez Lizazo43 ügyben kihirdetett ítéletében az EuB a joghatósági okok kizárólagossága és a fennmaradó joghatóság tekintetében foglalt állást, anélkül, hogy a 2201/2003/EK rendelet 3. cikkének egyes joghatósági kapcsolóelveit értelmezte volna.44 A rendelet 3. cikke, amely a Hadadi-ügyben az EuB értelmező tevékenységének fókuszában állt, nem állítható párhuzamba más, a polgári igazságügyi együttműködés területén az EuB által már értelmezett közösségi norma joghatósági szabályával, tekintve, hogy a rendelet joghatósági rendszerére jellemző alternativitást a polgári ügyekre vonatkozó korábbi rendeletek, például a 44/2001/EK tanácsi rendelet45 kifejezetten nem támogatja.46 Az EuB által az ügyben szintén vizsgált előzetes kérdések tekintetében viszont például a perfüggőség beálltának értelmezése, az elsőként megkeresett bíróság vagy a határozat elismerése kérdése a testületnek a 44/2001/EK tanácsi rendeletre vonatkozó esetjoga irányadó, tekintettel arra, hogy ezek a jogintézmények az értelmezett 2201/2003/EK rendeletben is hasonló szabályozást nyertek, a két jogi aktus párhuzamos cikkei közötti eltérés elenyésző. 6.2 Az érdemi kérdés megválaszolása a 2201/2003/EK rendelet 3. cikkének célja fényében Az EuB-nak feltett kérdések relevánsnak tekinthetők a 2201/2003/EK rendelet 3. cikke szempontjából, és az ítélet fel- 6. Az érvelés kritikája 6.1 A kérdések relevanciája a 2201/2003/EK rendelet joghatósági rendszerének értelmezése körében Az EuB ítéletében a határon átnyúló házassági ügyekre vonatkozó, joghatóságot megalapozó kapcsolóelveket, azok egymáshoz való viszonyát elemezte, amelyek mind az első pilléres együttműködést megelőzően aláírt évi egyezményben,40 mind az 1347/2000/EK rendeletben,41 valamint a ma is hatályos, jelen ügyben is elemzett 2201/2003/EK rendeletben azonos módon, változatlan tartalommal szerepelnek. E három jogi aktus joghatósági fejezetének (II. fejezet) ez az egyik olyan cikke, amely az elmúlt egy évtized alatt nem módosult, ellentétben a 2201/2003/EK rendelet szülői felelősségre vonatkozó szakaszaival, amelyek jelentős változáson estek át az említett időszak alatt.42 A rendelet házassági ügyekre vonatkozó, alternatív módon megfogalmazott joghatósági kapcsolóelvei az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférés, az access to justice elvét komolyan véve lényegében valamennyi élethelyzetre megoldást kívánnak adni. Miután a 2201/2003/EK rendelet elődjét jelentő 1347/2000/EK rendelet március 1-jén lépett hatályba, a Hadadi-ügy volt az első, amelyben az EuB-nak a rendelet 3. cikkében vagylagos módon megfogalmazott kapcsolóelvekről kellett állást foglalnia. A rendeletre vonatkozóan az EuB elé került ügyek közül ez 40 Az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikkén alapuló, a házassági ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, május 28-i egyezmény (HL C 221., ) /2000/EK rend. (16. lj.) o. 42 Lásd erre vonatkozóan pl. a német szakirodalomban Dagmar Coester- Waltjen: Die Berücksichtigung der Kinderinteressen in der neuen EU Verordnung»Brüssel IIa«Zeitschrift für das gesamte Familienrecht 2005/ A magyar szakirodalomban részletesen feldolgozza Wopera (6. lj.) C-68/07. sz., Kerstin Sundelind Lopez kontra Miguel Enrique Lopez Lizazo ügyben november 29-én hozott ítélet [EBHT 2007., I o.]. 44 A 2201/2003/EK rend.-re vonatkozóan 2009 novemberéig összesen öt ügyben hirdetett ítéletet az EuB, ebből három a rend.-nek a szülői felelősséggel kapcsolatos rendelkezései értelmezésére vonatkozott: C-435/06. sz. C-ügyben november 27-én hozott ítélet [EBHT 2007., I o.]; Inga Rinau által kezdeményezett C-195/08. sz. ügyben július 11-én hozott ítélet [az EBHT-ban még nem tették közzé] [HL C 171., ]; C-523/07. sz., A -ügyben április 2-án hozott ítélet [az EBHT-ban még nem tették közzé] [HL C 22, ] /2001/EK rend. (10. lj.). 46 Az más kérdés, hogy a családjog területére vonatkozó, utóbb megalkotott közösségi jogforrás, mint pl. a Tanács 4/2009/EK rendelete (2008. december 18.) a tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről a tartási kötelezettségek tárgyában már hasonló alternatív joghatósági rendszert kíván bevezetni. 74 Wopera Zsuzsa: A Hadadi-ügy

EU jogrendszere október 11.

EU jogrendszere október 11. EU jogrendszere 2017. október 11. együttműködés a tagállami bíróságok és az Európai Bíróság között a tagállami bíróság az előtte folyamatban levő ügyben előzetes döntést kér az Európai Bíróságtól uniós

Részletesebben

Az EUB jogalkalmazási feladatai Eljárási típusok az EUB előtt

Az EUB jogalkalmazási feladatai Eljárási típusok az EUB előtt Az EUB jogalkalmazási feladatai Eljárási típusok az EUB előtt Az EUB feladatai túlmutatnak a hagyományos jogalkalmazási feladatokon 1. Alkotmánybírósági jellegű funkciók (pl. kötelezettségszegési eljárás,

Részletesebben

A külföldi határozatok elismerése és végrehajtása az EU-ban a 44/2001/EK és a 2201/2003/EK Rendeletek alapján. Dr. Nyilas Anna

A külföldi határozatok elismerése és végrehajtása az EU-ban a 44/2001/EK és a 2201/2003/EK Rendeletek alapján. Dr. Nyilas Anna A külföldi határozatok elismerése és végrehajtása az EU-ban a 44/2001/EK és a 2201/2003/EK Rendeletek alapján Dr. Nyilas Anna Jogforrások: 1. Magyar belső jog: 1979. évi 13. törvényerejű rendelet a nemzetközi

Részletesebben

Az Európai Unió polgári eljárásjogának kialakulása, fejlıdése Joghatósági szabályok az Európai Unióban

Az Európai Unió polgári eljárásjogának kialakulása, fejlıdése Joghatósági szabályok az Európai Unióban Az Európai Unió polgári eljárásjogának kialakulása, fejlıdése Joghatósági szabályok az Európai Unióban Debrecen, 2015. November 4. Polgári eljárásjogok -Definíciók Polgári eljárásjog Nemzetközi polgári

Részletesebben

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2014. január 30. (05.02) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE FELJEGYZÉS Tárgy: Az Európai Parlament és a Tanács /20../EU rendelete

Részletesebben

Jogi terminológia szószedete

Jogi terminológia szószedete Jogi terminológia szószedete A TANÁCS 2201/2003/EK RENDELETE (2003. november 27.) a házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről

Részletesebben

16878/12 ja/ac/agh 1 DG D 2A

16878/12 ja/ac/agh 1 DG D 2A AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2012. november 30. (03.12) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2011/0059 (CNS) 2011/0060 (CNS) 16878/12 JUSTCIV 344 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség Címzett: a Tanács

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 15.6.2011 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE (50/2011) Tárgy: Az Olasz Köztársaság szenátusának indokolással ellátott véleménye a bejegyzett élettársi közösségek

Részletesebben

AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG 3064/2015. (IV. 10.) AB VÉGZÉSE. Az Alkotmánybíróság tanácsa alkotmányjogi panasz tárgyában meghozta a következő.

AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG 3064/2015. (IV. 10.) AB VÉGZÉSE. Az Alkotmánybíróság tanácsa alkotmányjogi panasz tárgyában meghozta a következő. 1572 AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG 3064/2015. (IV. 10.) AB VÉGZÉSE alkotmányjogi panasz visszautasításáról Az Alkotmánybíróság tanácsa alkotmányjogi panasz tárgyában meghozta a következő végzést: Az Alkotmánybíróság

Részletesebben

(Tájékoztatások) A BÍRÓSÁG A BIRÓSÁG TÁJÉKOZTATÓ. A nemzeti bíróságok által kezdeményezett előzetes döntéshozatali eljárásról (2005/C 143/01)

(Tájékoztatások) A BÍRÓSÁG A BIRÓSÁG TÁJÉKOZTATÓ. A nemzeti bíróságok által kezdeményezett előzetes döntéshozatali eljárásról (2005/C 143/01) 2005.6.11. C 143/1 Az Európai Unió Hivatalos Lapja HU I (Tájékoztatások) A BÍRÓSÁG A BIRÓSÁG Értesítés A nemzeti bíróságok az illetékes nemzeti hatóságok közvetítésével 1996-ban megkapták a Bíróság előtti

Részletesebben

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (negyedik tanács) október 6.*

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (negyedik tanács) október 6.* VAJNAI A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (negyedik tanács) 2005. október 6.* A C-328/04. sz. ügyben, az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Fővárosi Bíróság (Magyarország)

Részletesebben

Brüsszel IIa. rendelet alkalmazásához

Brüsszel IIa. rendelet alkalmazásához Útmutató a Brüsszel IIa. rendelet alkalmazásához Jogérvényesülés Brussels II Practice Guide_HU_BASE.indd 1 19/12/14 12:02 2 Útmutató a Brüsszel IIa. rendelet alkalmazásához Tartalomjegyzék 1. Általános

Részletesebben

02003R2201 HU

02003R2201 HU 02003R2201 HU 01.03.2005 001.012 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak ideértve

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.12.21. COM(2011) 909 végleges 2011/0444 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Seychelle-szigeteknek a gyermekek jogellenes külföldre vitelének polgári jogi vonatkozásairól

Részletesebben

Javaslat módosítási szándék megfogalmazásához a Törvényalkotási bizottság számára a nemzetközi magánjogról szóló T/ számú törvényjavaslathoz

Javaslat módosítási szándék megfogalmazásához a Törvényalkotási bizottság számára a nemzetközi magánjogról szóló T/ számú törvényjavaslathoz Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága Hivatkozási szám a TAB ülésén: 1. (T/14237) A bizottság kormánypárti tagjainak javaslata. Javaslat módosítási szándék megfogalmazásához a Törvényalkotási bizottság

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 28.6.2006 COM(2006) 320 végleges 2006/0109 (CNS) 2006/0110 (CNB) A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK az

Részletesebben

Alapvető jogok az Európai Unióban, Európai Polgárság

Alapvető jogok az Európai Unióban, Európai Polgárság Alapvető jogok az Európai Unióban, Európai Polgárság 2012. december 13. Európai integráció és emberi jogok az EGK/Euroatom és ESZAK keretében lezajló európai integráció egyértelműen gazdasági célkitűzéseket

Részletesebben

A HÁZASSÁG ÉRVÉNYTELENÍTÉSE IRÁNTI PEREK AZ UNIÓS JOGGYAKORLATBAN. Wopera Zsuzsa egyetemi tanár. Miskolci Egyetem

A HÁZASSÁG ÉRVÉNYTELENÍTÉSE IRÁNTI PEREK AZ UNIÓS JOGGYAKORLATBAN. Wopera Zsuzsa egyetemi tanár. Miskolci Egyetem A HÁZASSÁG ÉRVÉNYTELENÍTÉSE IRÁNTI PEREK AZ UNIÓS JOGGYAKORLATBAN Wopera Zsuzsa egyetemi tanár Miskolci Egyetem Bevezetés Szabó Imre professzor úr a magyar polgári eljárásjog emblematikus alakja, akivel

Részletesebben

Az Európai Unió elsődleges joga

Az Európai Unió elsődleges joga NKE Az Európai Unió elsődleges joga Az alapító szerződések, illetve azok módosításai (a hozzájuk fűzött Jegyzőkönyvek, Nyilatkozatok) Csatlakozási Szerződések Költségvetési Szerződéseket (Budgetary Treaties).

Részletesebben

tekintettel a Bizottság Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2011)0126),

tekintettel a Bizottság Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2011)0126), P7_TA(2013)0338 A házassági vagyonjogi rendszerek * Az Európai Parlament 2013. szeptember 10-i jogalkotási állásfoglalása a házassági vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó

Részletesebben

L 343/10 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 343/10 Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 343/10 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2010.12.29. A TANÁCS 1259/2010/EU RENDELETE (2010. december 20.) a házasság felbontására és a különválásra alkalmazandó jog területén létrehozandó megerősített

Részletesebben

ELHATÁROLÁSI KÉRDÉSEK A BRÜSSZEL- IIA. RENDELET ÉS AZ EURÓPAI ÖRÖKLÉSI RENDELET KÖRÉBEN

ELHATÁROLÁSI KÉRDÉSEK A BRÜSSZEL- IIA. RENDELET ÉS AZ EURÓPAI ÖRÖKLÉSI RENDELET KÖRÉBEN Pázmány Law Working Papers 2018/07 Suri Noémi ELHATÁROLÁSI KÉRDÉSEK A BRÜSSZEL- IIA. RENDELET ÉS AZ EURÓPAI ÖRÖKLÉSI RENDELET KÖRÉBEN Pázmány Péter Katolikus Egyetem Pázmány Péter Catholic University Budapest

Részletesebben

Dr. Tarczay Áron: A végrehajtási jog elévülésének néhány eljárási vonatkozása

Dr. Tarczay Áron: A végrehajtási jog elévülésének néhány eljárási vonatkozása Dr. Tarczay Áron: A végrehajtási jog elévülésének néhány eljárási vonatkozása A végrehajtási jog a végrehajtandó követelés elévülésével együtt elévül. 1 A követelés elévülését s így a végrehajtási jog

Részletesebben

Új távlatok az európai alapjogvédelemben - az EU csatlakozása az Emberi Jogok Európai Egyezményéhez

Új távlatok az európai alapjogvédelemben - az EU csatlakozása az Emberi Jogok Európai Egyezményéhez Új távlatok az európai alapjogvédelemben - az EU csatlakozása az Emberi Jogok Európai Egyezményéhez Szalayné Sándor Erzsébet PTE ÁJK Nemzetközi- és Európajogi Tanszék Európa Központ Szeged, 2010. november

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Európai Parlament 2014-2019 Petíciós Bizottság 27.1.2016 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: Thierry Paquet belga állampolgár által benyújtott 1759/2013. számú petíció az önkéntes tűzoltók belgiumi helyzetéről

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.9.30. C(2015) 6466 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2015.9.30.) az (EU) 2015/288 felhatalmazáson alapuló rendeletnek az Európai Tengerügyi

Részletesebben

L u x e m b o u r g i j o g g y a k o r l a t 2013/4 JeMa

L u x e m b o u r g i j o g g y a k o r l a t 2013/4 JeMa L u x e m b o u r g i j o g g y a k o r l a t 2013/4 JeMa Várnay Ernő Az Európai Bíróság ítélete a Magyarország kontra Szlovákia ügyben* Sólyom László uniós polgár és/vagy államfő? Hivatalos hivatkozás:

Részletesebben

Tekintettel arra, hogy a tagállamok közül Dánia nem vett részt e rendelet elfogadásában, rá nézve e rendelet nem kötelező, és nem alkalmazható.

Tekintettel arra, hogy a tagállamok közül Dánia nem vett részt e rendelet elfogadásában, rá nézve e rendelet nem kötelező, és nem alkalmazható. A kis értékű követelések európai eljárása 1. A vonatkozó Európai Uniós jogszabály A határokon átnyúló, kis értékű fogyasztói és kereskedelmi követelések egyszerűsített és gyorsított elbírálására vonatkozó

Részletesebben

Jogi Bizottság * JELENTÉSTERVEZET

Jogi Bizottság * JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 25.7.2012 2011/0059(CNS) * JELENTÉSTERVEZET a házassági vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, valamint a határozatok

Részletesebben

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.9.19.)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.9.19.) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.9.19. C(2014) 6515 final A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.9.19.) a 2014/17/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv a hitelközvetítők számára

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.1.18. COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Schengeni Információs Rendszer területén elfogadott schengeni vívmányoknak a Horvát Köztársaságban

Részletesebben

A kis értékű követelések európai eljárása. A Parlament és a Tanács 861/2007/EK Rendelete

A kis értékű követelések európai eljárása. A Parlament és a Tanács 861/2007/EK Rendelete A kis értékű követelések európai eljárása A Parlament és a Tanács 861/2007/EK Rendelete Célja: - a hozzáférés megkönnyítése - a jogviták rendezésének egyszerűsítése, gyorsítása - az ítéletek elismerésének

Részletesebben

Az Európai Unió egyéb intézményeiről

Az Európai Unió egyéb intézményeiről Az Európai Unió egyéb intézményeiről 2018. 11. 22. Az Európai Unió Bírósága történet 1951. április 18. Montánunió Bírósága 1952. július 23-án hatályba lépett ESZAK-Szerződés alapján a Bíróság Luxembourgban

Részletesebben

Az új Pp. jogértelmezési kérdéseivel foglalkozó konzultációs testület március 1-én tartott ülésén elfogadott állásfoglalások

Az új Pp. jogértelmezési kérdéseivel foglalkozó konzultációs testület március 1-én tartott ülésén elfogadott állásfoglalások Az új Pp. jogértelmezési kérdéseivel foglalkozó konzultációs testület 2019. március 1-én tartott ülésén elfogadott állásfoglalások 65. Ha a bíróságnak az állítási szükséghelyzettel érintett tényállítás

Részletesebben

186/87. sz. ügy. Ian William Cowan kontra Trésor public. Turisták részére nyújtott szolgáltatások Kártérítéshez való jog erőszakos cselekmény esetén

186/87. sz. ügy. Ian William Cowan kontra Trésor public. Turisták részére nyújtott szolgáltatások Kártérítéshez való jog erőszakos cselekmény esetén 186/87. sz. ügy Ian William Cowan kontra Trésor public (A Commission d indemnisation des victimesd infraction du Tribunal de grande instance de Paris előzetes döntéshozatal iránti kérelme) Turisták részére

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Petíciós Bizottság 27.5.2014 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: Mark Walker brit állampolgár által benyújtott 0436/2012. sz. petíció a határon átnyúló jogi képviselet biztosításáról

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.12.21. COM(2016) 818 final 2016/0411 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.12.14. COM(2016) 798 final 2016/0399 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárás alkalmazását előíró,

Részletesebben

C A Közszolgálati Törvényszék igazságügyi statisztikái

C A Közszolgálati Törvényszék igazságügyi statisztikái Igazságügyi statisztikák Közszolgálati Törvényszék C A Közszolgálati Törvényszék igazságügyi statisztikái A Közszolgálati Törvényszék tevékenysége általában Érkezett ügyek 1. Érkezett, befejezett és folyamatban

Részletesebben

A határozatok elismerésére és végrehajtására vonatkozó szabályozás fejlődése. az Európai Unióban az 1968-as Brüsszeli Egyezménytől napjainkig

A határozatok elismerésére és végrehajtására vonatkozó szabályozás fejlődése. az Európai Unióban az 1968-as Brüsszeli Egyezménytől napjainkig A határozatok elismerésére és végrehajtására vonatkozó szabályozás fejlődése az Európai Unióban az 1968-as Brüsszeli Egyezménytől napjainkig Szerző: dr. Varga Nóra Budapest, 2015. augusztus 27. A bírósági

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.7.26. COM(2013) 554 final 2013/0268 (COD) C7-0239/13 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.6.19. C(2017) 3982 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2017.6.19.) a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről szóló 861/2007/EK

Részletesebben

Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság

Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság 2011/0059(CNS) 2.4.2012 MÓDOSÍTÁS: 24-37 Véleménytervezet Marina Yannakoudakis (PE478.403v01-00) a házassági vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos

Részletesebben

AZ OLVASÓHOZ. Ez a kiadvány tájékoztató jellegű és nem alapozza meg az Európai Unió intézményeinek felelősségét.

AZ OLVASÓHOZ. Ez a kiadvány tájékoztató jellegű és nem alapozza meg az Európai Unió intézményeinek felelősségét. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2014. november 19. (OR. en) 13708/14 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK PROAPP 19 JAI 717 CATS 139 SCHENGEN 31 Tárgy: A TANÁCS egységes szerkezetbe foglalt HATÁROZATA

Részletesebben

ismételten megszilárdítja és elmélyíti ezt a védelmet, amelynek alapköveit az ítélkezési gyakorlat több mint negyven évvel ezelőtt tette le 2.

ismételten megszilárdítja és elmélyíti ezt a védelmet, amelynek alapköveit az ítélkezési gyakorlat több mint negyven évvel ezelőtt tette le 2. Az Európai Unió Bíróságának vitairata az Európai Uniónak az Emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezményhez való csatlakozásával kapcsolatban 1 Az Európai Tanács által 2009.

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.6.7. COM(2016) 367 final 2016/0168 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Osztrák Köztársaságnak és Romániának a Perunak a gyermekek jogellenes külföldre vitelének polgári

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 30. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 30. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. június 30. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0190 (CNS) 10767/16 ADD 2 JUSTCIV 184 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. június 30. Címzett: Biz. dok.

Részletesebben

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.12.22. COM(2010) 772 végleges 2010/0372 (COD) Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 378/2007/EK tanácsi rendeletnek a közös agrárpolitika keretébe tartozó

Részletesebben

A szerződésnek megsemmisíthetőnek kell lennie, amennyiben az a tisztességtelen szerződési feltétel nélkül nem teljesíthető

A szerződésnek megsemmisíthetőnek kell lennie, amennyiben az a tisztességtelen szerződési feltétel nélkül nem teljesíthető Az Európai Unió Bírósága 28/19. sz. SAJTÓKÖZLEMÉNY Luxembourg, 2019. március 14. Sajtó és Tájékoztatás C-118/17sz. ügyben hozott ítélet Dunai Zsuzsanna kontra ERSTE Bank Hungary Zrt. Az uniós joggal ellentétesek

Részletesebben

C A Törvényszék igazságügyi statisztikái

C A Törvényszék igazságügyi statisztikái C A igazságügyi statisztikái A tevékenysége általában Érkezett ügyek 1. Érkezett, befejezett és folyamatban maradt ügyek (2007 2011) 2. Az eljárások jellege (2007 2011) 3. A kereset jellege (2007 2011)

Részletesebben

JÁN MAZÁK FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA Az ismertetés napja: január 26. 1

JÁN MAZÁK FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA Az ismertetés napja: január 26. 1 WALZ JÁN MAZÁK FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA Az ismertetés napja: 2010. január 26. 1 1. A Juzgado de lo Mercantil n o 4 de Barcelona (Spanyolország) előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdést terjesztette

Részletesebben

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2017. február 15. (OR. en) 2016/0218 (COD) LEX 1718 PE-CONS 56/1/16 REV 1 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Részletesebben

A tárgyalást megelızı szakasz. elıadás

A tárgyalást megelızı szakasz. elıadás A tárgyalást megelızı szakasz Polgári eljárásjog elıadás Dr. Pribula László egyetemi docens Az elsıfokú eljárás szakaszai 1. A tárgyalást megelızı szakasz (a keresetlevél benyújtásától a perindítás hatályának

Részletesebben

A Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság ítélete a Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság döntésének hatályon kívül helyezéséről*

A Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság ítélete a Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság döntésének hatályon kívül helyezéséről* Jóri András A Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság ítélete a Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság döntésének hatályon kívül helyezéséről* Az adatvédelem bírói kontrollja Hivatalos

Részletesebben

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2013.12.17.)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2013.12.17.) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.12.17. C(2013) 9098 final A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2013.12.17.) a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek az alternatívbefektetésialapkezelők

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.11.28. COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén

Részletesebben

C A Közszolgálati Törvényszék igazságügyi statisztikái

C A Közszolgálati Törvényszék igazságügyi statisztikái Igazságügyi statisztikák Közszolgálati Törvényszék C A Közszolgálati Törvényszék igazságügyi statisztikái A Közszolgálati Törvényszék tevékenysége általában Érkezett ügyek 1. Érkezett, befejezett és folyamatban

Részletesebben

Határozatok Tára. A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (negyedik tanács) december 10. * A BÍRÓSÁG (negyedik tanács),

Határozatok Tára. A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (negyedik tanács) december 10. * A BÍRÓSÁG (negyedik tanács), Határozatok Tára A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (negyedik tanács) 2015. december 10. * Előzetes döntéshozatal iránti kérelem A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség Polgári ügyekben folytatott

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.9.14. COM(2015) 430 final 2015/0193 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Palaui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli

Részletesebben

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hetedik tanács)

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hetedik tanács) HU A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hetedik tanács) 2013. 10. 17-I ÍTÉLET C-519/12. SZ. ÜGY 2013. október 17. * Joghatóság, valamint a határozatok elismerése és végrehajtása polgári és kereskedelmi ügyekben 44/2001/EK

Részletesebben

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 11.12.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0371 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2018. december 11-én került

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.5.26. COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Grúzia közötti, a grúz állampolgárok részére történő vízumkiadás megkönnyítéséről

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 16.5.2007 COM(2007) 257 végleges 2007/0091 (CNB) Javaslat: A TANÁCS RENDELETE a 974/98/EK rendeletnek az euro Cipruson való bevezetése tekintetében történő módosításáról

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.26. COM(2014) 382 final 2014/0202 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 604/2013/EU rendeletnek a tagállamok területén jogszerűen tartózkodó családtaggal,

Részletesebben

A TÁRSASÁG LÉTESÍTŐ OKIRAT MÓDOSÍTÁSI KÖTELEZETTSÉGE KOGENCIA DISZPOZITIVITÁS

A TÁRSASÁG LÉTESÍTŐ OKIRAT MÓDOSÍTÁSI KÖTELEZETTSÉGE KOGENCIA DISZPOZITIVITÁS A TÁRSASÁG LÉTESÍTŐ OKIRAT MÓDOSÍTÁSI KÖTELEZETTSÉGE KOGENCIA DISZPOZITIVITÁS I. A hatályos törvényi szabályozás ugyan a korábbinál részletesebben határozza meg a volt tag üzletrészének értékesítését,

Részletesebben

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI *

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * 9..205 A8-0252/ 00-00 MÓDOSÍTÁSOK 00-00 előterjesztette: Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság Jelentés Claude Moraes A8-0252/205 A büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés

Részletesebben

8214/19 KMG/fk JAI.2 LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 24. (OR. en) 8214/19. Intézményközi referenciaszám: 2016/0190 (CNS)

8214/19 KMG/fk JAI.2 LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 24. (OR. en) 8214/19. Intézményközi referenciaszám: 2016/0190 (CNS) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2019. május 24. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0190 (CNS) 8214/19 LIMITE JUSTCIV 101 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS RENDELETE a házassági

Részletesebben

A MENEKÜLTÜGYI POLITIKA

A MENEKÜLTÜGYI POLITIKA A MENEKÜLTÜGYI POLITIKA A menekültügyi politika célja a tagállamok menekültügyi eljárásainak harmonizálása egy közös európai menekültügyi rendszer kialakításával. A Lisszaboni Szerződés jelentős módosításokat

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. március 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2014/0258 (NLE) 6731/15 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: SOC 149 EMPL 76 MIGR 12 JAI 148 A TANÁCS

Részletesebben

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért 2006R1084 HU 01.07.2013 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A TANÁCS 1084/2006/EK RENDELETE (2006. július 11.) a

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 15. (23.05) (OR. en) 9192/08. Intézményközi referenciaszám: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 15. (23.05) (OR. en) 9192/08. Intézményközi referenciaszám: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008. május 15. (23.05) (OR. en) 9192/08 Intézményközi referenciaszám: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi

Részletesebben

Fővárosi Ítélőtábla 12.Pk.50.017/2014/3.

Fővárosi Ítélőtábla 12.Pk.50.017/2014/3. Fővárosi Ítélőtábla 12.Pk.50.017/2014/3. A Fővárosi Ítélőtábla a N G Ügyvédi Iroda (cím) által képviselt Lehet Más a Politika (cím) kérelmezőnek, a Fővárosi Választási Bizottság (1052 Budapest, Városház

Részletesebben

EU közjogi alapjai május 7.

EU közjogi alapjai május 7. EU közjogi alapjai 2018. május 7. TEMATIKA febr. 12. Integrációtörténeti áttekintés febr. 19. Az EU jogalanyisága, alapértékei, integrációs célkitűzések, tagság, Az EU hatáskörei febr. 26. Az intézmények

Részletesebben

C A Törvényszék igazságügyi statisztikái

C A Törvényszék igazságügyi statisztikái C A igazságügyi statisztikái A tevékenysége általában Érkezett ügyek 1. Érkezett, befejezett és folyamatban maradt ügyek (2006 2010) 2. Az eljárások jellege (2006 2010) 3. A kereset jellege (2006 2010)

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A jogállamiság erősítésére irányuló új uniós keret

MELLÉKLETEK. a következőhöz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A jogállamiság erősítésére irányuló új uniós keret EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 11.3.2014 COM(2014) 158 final ANNEXES 1 to 2 MELLÉKLETEK a következőhöz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A jogállamiság erősítésére irányuló új

Részletesebben

Gazdálkodási modul. Gazdaságtudományi ismeretek III. EU ismeretek. KÖRNYEZETGAZDÁLKODÁSI MÉRNÖKI MSc TERMÉSZETVÉDELMI MÉRNÖKI MSc

Gazdálkodási modul. Gazdaságtudományi ismeretek III. EU ismeretek. KÖRNYEZETGAZDÁLKODÁSI MÉRNÖKI MSc TERMÉSZETVÉDELMI MÉRNÖKI MSc Gazdálkodási modul Gazdaságtudományi ismeretek III. EU ismeretek KÖRNYEZETGAZDÁLKODÁSI MÉRNÖKI MSc TERMÉSZETVÉDELMI MÉRNÖKI MSc Jogforrások, költségvetés 139. lecke A közösségi jog Az EGK Szerződésnek

Részletesebben

í t é l e t e t: A másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság ítéletét helybenhagyja.

í t é l e t e t: A másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság ítéletét helybenhagyja. A Kaposvári Törvényszék, mint másodfokú bíróság a dr. Mészáros Győző Ügyvédi Iroda (ügyintéző dr. Mészáros Győző, ügyvéd 1076 Budapest, Dózsa Gy. u. 68. I/5.) által képviselt Banco Primus S. A. (Portugália

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN!

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN! A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG LEGFELSŐBB BÍRÓSÁGA mint felülvizsgálati bíróság A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN! A Magyar Köztársaság Legfelsőbb Bírósága a személyesen eljárt.. (..) felperesnek az ORFK Gazdasági és

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA ZÖLD KÖNYV

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA ZÖLD KÖNYV AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 17.07.2006 COM(2006) 400 végleges ZÖLD KÖNYV A HÁZASSÁGI VAGYONJOGI RENDSZEREKRE VONATKOZÓ KOLLÍZIÓS SZABÁLYOKRÓL, KÜLÖNÖS TEKINTETTEL A JOGHATÓSÁGRA ÉS A KÖLCSÖNÖS

Részletesebben

AZ EURÓPAI FIZETÉSI MEGHAGYÁSOS ELJÁRÁS GYAKORLATA. B u d a p e s t, s z e p t e m b e r 2 9.

AZ EURÓPAI FIZETÉSI MEGHAGYÁSOS ELJÁRÁS GYAKORLATA. B u d a p e s t, s z e p t e m b e r 2 9. AZ EURÓPAI FIZETÉSI MEGHAGYÁSOS ELJÁRÁS GYAKORLATA d r. R á k V i k t o r B u d a p e s t, 2 0 1 6. s z e p t e m b e r 2 9. végrehajtási jogcímhez jutás önálló, alternatív igényérvényesítési eljárás európai

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Petíciós Bizottság 31.1.2014 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: Harry Nduka nigériai állampolgár által benyújtott 0256/2011. számú petíció az Egyesült Királyságban való maradásának

Részletesebben

tekintettel a Bizottság Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2011)0127),

tekintettel a Bizottság Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2011)0127), P7_TA(2013)0337 A bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásai * Az Európai Parlament 2013. szeptember 10-i jogalkotási állásfoglalása a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaival kapcsolatos

Részletesebben

Közigazgatási hatósági eljárásjog 8. Előzetes megjegyzések. A közigazgatás kontrollja

Közigazgatási hatósági eljárásjog 8. Előzetes megjegyzések. A közigazgatás kontrollja Közigazgatási hatósági eljárásjog 8. A jogorvoslati rendszer alapjai Előzetes megjegyzések Törvényesség követelménye megfeleljen a meghozatalra vonatkozó valamennyi anyagi és eljárási szabálynak Egy aktus

Részletesebben

Az élettársak és a házaspárok vagyonjogi rendszereivel kapcsolatos rendeletekre irányuló javaslatok

Az élettársak és a házaspárok vagyonjogi rendszereivel kapcsolatos rendeletekre irányuló javaslatok BELSŐ POLITIKÁK FŐIGAZGATÓSÁGA C TEMATIKUS FŐOSZTÁLY: ÁLLAMPOLGÁRI JOGOK ÉS ALKOTMÁNYOS ÜGYEK JOGI ÜGYEK Az élettársak és a házaspárok vagyonjogi rendszereivel kapcsolatos rendeletekre irányuló javaslatok

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 12. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 12. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 12. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0258 (NLE) 12042/16 TRANS 335 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS HATÁROZATA az Egyesült

Részletesebben

Joghatóság. Joghatóság mibenléte. Jogforrások: nemzeti, belső jogok nemzetközi egyezmények európai közösségi jog (Brüsszel I-II.)

Joghatóság. Joghatóság mibenléte. Jogforrások: nemzeti, belső jogok nemzetközi egyezmények európai közösségi jog (Brüsszel I-II.) JOGHATÓSÁG Joghatóság Joghatóság mibenléte Jogforrások: nemzeti, belső jogok nemzetközi egyezmények európai közösségi jog (Brüsszel I-II.) A joghatóság fennállása, mint először eldöntendő kérdés Joghatóság:

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Petíciós Bizottság 28.2.2015 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: Sorin Stelian Torop román állampolgár által a Gorj (Románia) megyei szociális és gyermekvédelmi igazgatóságon

Részletesebben

* JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0060(CNS) 25.7.2012

* JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0060(CNS) 25.7.2012 EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 25.7.2012 2011/0060(CNS) * JELENTÉSTERVEZET a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaival kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról,

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 10. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 05. július 0. (OR. en) 0506/5 ENFOPOL 9 COMIX 3 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: Tervezet - A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA a vízuminformációs rendszerhez

Részletesebben

AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG 15/2018. (X. 8.) AB HATÁROZATA

AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG 15/2018. (X. 8.) AB HATÁROZATA 1860 AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG HATÁROZATAI AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG 15/2018. (X. 8.) AB HATÁROZATA a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között a szociális ellátás területén való

Részletesebben

A MAGYAR LMBT SZÖVETSÉG VÉLEMÉNYE A NEMZETKÖZI MAGÁNJOGRÓL SZÓLÓ T/ SZÁMÚ TÖRVÉNYJAVASLATRÓL

A MAGYAR LMBT SZÖVETSÉG VÉLEMÉNYE A NEMZETKÖZI MAGÁNJOGRÓL SZÓLÓ T/ SZÁMÚ TÖRVÉNYJAVASLATRÓL A vélemény elkészítését a pénzügyi támogatása tette lehetővé. A MAGYAR LMBT SZÖVETSÉG VÉLEMÉNYE A NEMZETKÖZI MAGÁNJOGRÓL SZÓLÓ T/14237. SZÁMÚ TÖRVÉNYJAVASLATRÓL 2017. március 7. www.lmbtszovetseg.hu A

Részletesebben

AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG 3114/2015. (VI. 23.) AB VÉGZÉSE. Az Alkotmánybíróság tanácsa alkotmányjogi panasz tárgyában meghozta a következő.

AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG 3114/2015. (VI. 23.) AB VÉGZÉSE. Az Alkotmánybíróság tanácsa alkotmányjogi panasz tárgyában meghozta a következő. 3114/2015. (VI. 23.) AB végzés 1987 AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG 3114/2015. (VI. 23.) AB VÉGZÉSE alkotmányjogi panasz visszautasításáról Az Alkotmánybíróság tanácsa alkotmányjogi panasz tárgyában meghozta a következő

Részletesebben

Perfelvétel iratai. perkoncentráció: hiánytalan peranyag mihamarabb rendelkezésre álljon

Perfelvétel iratai. perkoncentráció: hiánytalan peranyag mihamarabb rendelkezésre álljon Perfelvétel iratai perkoncentráció: hiánytalan peranyag mihamarabb rendelkezésre álljon 1. felperesi KERESETLEVÉL 1.1. tartalom tartalmi szabályozásának célja: minél előbb rendelkezésre álljon valamennyi

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ JOGA (NEMZETKÖZI TANULMÁNYOK SZAK - BA )

AZ EURÓPAI UNIÓ JOGA (NEMZETKÖZI TANULMÁNYOK SZAK - BA ) 1 AZ EURÓPAI UNIÓ JOGA (NEMZETKÖZI TANULMÁNYOK SZAK - BA ) Tételek: 1. Az Európai Közösségek és az Unió jogának alapvonalai. A magyar csatlakozás 2. Az Európai Unió szervezete: Bizottság, Európai Parlament,

Részletesebben

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) 2014. április 8. *

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) 2014. április 8. * A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) 2014. április 8. * Tagállami kötelezettségszegés 95/46/EK irányelv A személyes adatok kezelése vonatkozásában a természetes személyeket megillető védelem és az ilyen adatok

Részletesebben

Az uniós jog forrásai

Az uniós jog forrásai Lehetséges kategorizálások Lisszabon előtt Az uniós jog forrásai Előadás vázlat Sonnevend Pál Tagállamok aktusai Közösségek aktusai Általános jogelvek Közösségek nemzetközi szerződései Elsődleges források

Részletesebben

VI. MELLÉKLET. A kérelmet az alábbi hivatkozási számmal/számokkal jelölt kérelemmel/kérelmekkel együtt kell feldolgozni:

VI. MELLÉKLET. A kérelmet az alábbi hivatkozási számmal/számokkal jelölt kérelemmel/kérelmekkel együtt kell feldolgozni: VI. MELLÉKLET TARTÁSI KÖTELEZETTSÉGRE VONATKOZÓ HATÁROZAT ELISMERÉSE, VÉGREHAJTHATÓVÁ NYILVÁNÍTÁSA VAGY VÉGREHAJTÁSA IRÁNTI KÉRELEM FORMANYOMTATVÁNYA (A tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról,

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.26. COM(2014) 386 final 2014/0197 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz

Részletesebben

11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG

11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2012. október 4. (11.10) (OR. fr) Intézményközi referenciaszám: 2010/0197 (COD) 11917/1/12 REV 1 ADD 1 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 PARLNAT 324 A TANÁCS INDOKOLÁSA Tárgy:

Részletesebben

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) 2006.4.27. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 114/1 I (Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 629/2006/EK RENDELETE (2006. április 5.) a szociális biztonsági rendszereknek

Részletesebben