vacon 100 OPTBJ BIZTONSÁGI KÉZIKÖNYV STO ÉS ATEX BŐVÍTŐKÁRTYA FREKVENCIAVÁLTÓK

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "vacon 100 OPTBJ BIZTONSÁGI KÉZIKÖNYV STO ÉS ATEX BŐVÍTŐKÁRTYA FREKVENCIAVÁLTÓK"

Átírás

1 vacon 00 FREKVENCIAVÁLTÓK OPTBJ STO ÉS ATEX BŐVÍTŐKÁRTYA BIZTONSÁGI KÉZIKÖNYV

2

3 vacon TARTALOMJEGYZÉK Dokumentum: DPD069C Kiadás időpontja: Jóváhagyások.... Általános adatok...8. Alapértékek OPTBJ panel telepítése OPTBJ panel tervrajza OPTBJ panel áthidalók STO áthidalók a Vacon 00 hajtáson...4. STO és SS biztonsági funkciók.... Biztonsági nyomatékelvétel (STO) elv.... Biztonságos leállítás (SS) elv Műszaki adatok Válaszadási idők Csatlakozások Relé kimenet Biztonsághoz kapcsolódó adat szabvány szerint Kábelezési minták Üzembe helyezés Általános kábelezési utasítások Ellenőrző lista az OPTBJ panel üzembe helyezéséhez Biztonsági Nyomatékelvétel (STO) vagy Biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkciók tesztelése Karbantartás Biztonsági Nyomatékelvétel (STO) vagy Biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkciókkal kapcsolatos hibák Termisztor funkció (ATEX) Műszaki adatok Működési leírás Hardware és csatlakozások Atex funkció Rövidzárlat ellenőrzése Üzembe helyezés Általános kábelezési utasítások Termisztor funkciójának hibameghatározása hour support +38 (0)0 7

4 vacon JÓVÁHAGYÁSOK. JÓVÁHAGYÁSOK Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

5 JÓVÁHAGYÁSOK vacon 3 4-hour support +38 (0)0 7

6 vacon 4 JÓVÁHAGYÁSOK Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

7 JÓVÁHAGYÁSOK vacon 4-hour support +38 (0)0 7

8 vacon 6 JÓVÁHAGYÁSOK Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

9 JÓVÁHAGYÁSOK vacon 7 4-hour support +38 (0)0 7

10 3006.emf vacon 8 ÁLTALÁNOS ADATOK. ÁLTALÁNOS ADATOK MEGJEGYZÉS! Ezek az eredeti utasítások. MEGJEGYZÉS! biztonsággal kapcsolatos rendszerek tervezése speciális tudást és szakértelmet igényel. Kizárólag szakképzett személyek számára engedélyezett, hogy telepítsék és beállítsák az OPTBJ panelt. Ez a dokumentum magába foglalja az OPTBJ opciós panel 70CVB0380 típusú funkcióját a Vacon 00 70CVB08 típusú vezérlőpaneljével együtt. Az OPTBJ opciós panel a Vacon 00 vezérlőpaneljével együtt a következő biztonsági funkciókat biztosítja a Vacon 00 termékkel A következő biztonsághoz kapcsolódó rövidítéseket és kifejezéseket ebben a kézikönyvben alkalmazzák: SIL PL PFH Kategória MTTF d DC avg PFD avg T M Biztonságintegritási szint Teljesítményszint Veszélyes véletlen hardware hiba óránkénti valószínűsége A biztonsági funkcióhoz kijelölt felépítés (EN ISO 3489-:006 alapján) Veszélyes hiba középideje Diagnosztikai kiterjedés átlaga (Véletlen hardware) hiba átlagos előfordulási valószínűsége kérésre Feladat végrehajtási ideje Biztonsági nyomatékelvétel (STO) A hardware alapú Biztonsági nyomatékelvétel biztonsági funkció megvédi a hajtást a motor tengelyén keletkező forgónyomatéktól. Az STO biztonsági funkciót a következő szabványoknak megfelelő használatra tervezték: EN Biztonsági nyomatékelvétel (STO) SIL3 EN ISO PL e 3. kategória EN 606: SILCL3 IEC 608: SIL3 A funkció szintén megegyezik egy ellenőrizetlen megállással az EN szerinti 0. leállítási kategóriának megfelelően. Az STO biztonsági funkciót a TÜV Rheinland tanúsította * MEGJEGYZÉS! Az STO funkció nem egyezik meg váratlan beindulást funkció megelőzésével. Fenti követelmények teljesítésére további külső eszközökre van szükség a megfelelő szabványok és alkalmazási követelmények szerint. Szükséges külső elemek lehetnek például: Megfelelő zárható kapcsoló Biztonsági relé biztosítja a visszaállítási funkciót. MEGJEGYZÉS! OPTBJ biztonsági funkciói nem felelnek meg a Vészleállító követelményeinek EN szerint. MEGJEGYZÉS! Ne használja a STO funkciót a hajtás standard leállító funkciójaként. MEGJEGYZÉS! Az állandó mágneses motorok tengelye IGBT hibahelyzetben elfordulhat 80 fokkal a motor rúdja körül. MEGJEGYZÉS! Amennyiben nem lehet szavatolni a. szennyezési fokot, használja az IP4 védelmi besorolást. VIGYÁZAT! Az OPTBJ panel és annak biztonsági funkciói elektromos szempontból nem választják le a hajtás kimenetét az áramkörről. Amennyiben elektromos munkát kell végrehajtani a hajtáson, a motoron vagy a motor vezetékein, úgy a hajtást teljesen le kell választani a hálózati áramkörről, például külső árammegszakító kapcsoló használatával. Lásd, például, EN szakasza. Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

11 ÁLTALÁNOS ADATOK vacon 9 Biztonságos leállítás (SS) Az SS biztonsági funkció a meghajtók biztonságára vonatkozó EN számú szabvány C típusának megfelelően készült (C típus: A PDS(SR) elindítja a motor lelassítását, valamint elindítja az STO funkciót egy alkalmazási késedelmi időt követően ). Az SS biztonsági funkciót a következő szabványoknak megfelelő használatra tervezték: EN Biztonságos leállítás (SS) SIL EN ISO PL d 3. kategória EN 606: SILCL IEC 608: SIL A funkció szintén megegyezik egy ellenőrzött megállással a leállítási kategóriának megfelelően., EN Termisztor motor túlmelegedés elleni védelme (ATEX szerint) Túlmelegedés észlelése a termisztor segítségével. Kioldó eszközként használható az ATEX tanúsítvánnyal rendelkező motoroknál. Termisztor kioldási funkcióját a VTT** tanúsította a 94/9/EK ATEX irányelv szerint. Az OPTBJ panel valamennyi funkciójának leírását tartalmazza ez a kézikönyv. ** VTT = Finnországi Műszaki Kutatási Központ. ALAPÉRTÉKEK Vacon 00 Telepítési és alkalmazási kézikönyve letölthető a oldalról -> Segítség & letöltések -> Vacon kézikönyvek -> Vacon 00 kézikönyvek. 4-hour support +38 (0)0 7

12 9000.emf vacon 0 OPTBJ PANEL TELEPÍTÉSE 3. OPTBJ PANEL TELEPÍTÉSE Nyissa fel a frekvenciaváltó fedelét. M4x 73_00 A relékimenetek és más I/O-terminálok veszélyes feszültségre csatlakozhatnak még akkor is, ha a Vacon 00 lekapcsolódik a hálózatról. Foglalatok kódolása 3040.emf MEGJEGYZÉS! Nem kompatibilis paneleket nem lehet telepíteni a Vacon 00-ra. A kompatibilis kártyáknak olyan foglalat kódjuk van, amely lehetővé teszi azok felhelyezését a panelre (lásd fent) 3 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

13 OPTBJ PANEL TELEPÍTÉSE vacon Belső fedél felnyitása a bővítő kártya foglalatának felfedéséhez és az OPTBJ panel telepítéséhez a foglalatba E. Zárja le a belső fedelet. MEGJEGYZÉS! Lásd 4. fejezetet az áthidaló beállításihoz! 3 E 304.emf Földelőkapocs használata a hajtás áramszolgáltatásához tartozó vezérlőkábelhez, földeli az OPTBJ kábel védőlapját az AC meghajtó vázához. MEGJEGYZÉS! Árnyékolt kábelt kell használni. MEGJEGYZÉS! A földelést a legjobb gyakorlatnak megfelelően kell végrehajtani. 4 Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 74A_hu 4-hour support +38 (0)

14 vacon OPTBJ PANEL TELEPÍTÉSE Vágjon nyílást az AC meghajtó fedelén az OPTBJ kábelnek (védelmi besorolás IP), kivéve, ha ezt más vezetőkábelek bevezetése céljából már megtette. MEGJEGYZÉS! Vágjon nyílást az E foglalat oldalán! 76_00 6 Szerelje vissza az AC meghajtó fedelét és húzza be a kábelt a képnek megfelelően. MEGJEGYZÉS! A kábelbehúzások tervezésekor ne feledjen min. 30 cm-es távolságot hagyni az OPTBJ kábelei és a motor kábelei között. Javasolt, hogy az OPTBJ kábelek a hálózati kábelektől távol fussanak, ahogy az a képen is látható. OPTBJ kábelek 7_hu 3 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

15 OPTBJ PANEL TERVRAJZA vacon 3 4. OPTBJ PANEL TERVRAJZA Termisztor bemenet Termisztor aktív > 4000 ohm Miután aktív, a hibát vissza lehet állítani, ha az ellenállás < 000 ohm Áthidaló a termisztor rövidzár felügyeletének kiválasztására Áthidaló az STO panel aktiválásához. Helyezze ide a háromtűs áthidalót a vezérlőpanelről. Relékimenetek STO funkcióhoz TI+ TI X3 Be Ki Termisztor rövidzár felügyelete STO JMP X0 STO+ STO- STO+ STO- 3 4 STO bemenetek 3038.emf.ábra: OPTBJ panel tervrajza 4. OPTBJ PANEL ÁTHIDALÓK Két áthidaló van az OPTBJ bővítőkártyán. Az áthidalók leírása a lent található: X3 áthidaló, rövidzár felügyelet Rövidzár felügyelet BE Rövidzár felügyelet KI X0 áthidaló, STO panel aktiválás STO panel nincs aktiválva STO panel aktiválva, vegye ki a háromtűs áthidalót a vezérlőpanelből, Lásd a lenti ábrán: = Gyári hiba 3039.emf.ábra: OPTBJ panel áthidalók Az OPTBJ aktiválásához át kell tennie a háromtűs áthidalót a hajtás vezérlőpaneléről az OPTBJ panel X0 áthidalójához. További információért lásd a következő fejezetet. MEGJEGYZÉS! Ha probléma adódna az áthidalókkal, lásd 7. fejezetet! 4-hour support +38 (0)

16 vacon 4 OPTBJ PANEL TERVRAJZA 4. STO ÁTHIDALÓK A VACON 00 HAJTÁSON STO JMP 3049.emf 3.ábra: STO áthidaló helye a Vacon 00-on. Nyissa fel a fő fedelet és a belső fedelet, hogy hozzáférjen az áthidalóhoz. 4 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

17 3006.emf STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon. STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK Az OPTBJ panel biztonsági funkciói, úgy mint műszaki elvek és adatok, kábelezési példák és üzembe helyezés, ebben a fejezetben kerülnek ismertetésre. MEGJEGYZÉS! Az STO, SS vagy más biztonsági funkciók használata önmagában nem garantálja a biztonságot. Teljes kockázatelemzés szükséges annak érdekében, hogy biztosítani lehessen az üzembe helyezett rendszer biztonságosságát. A biztonsági eszközöket, mint az OPTBJ panelt, helyesen kell beépíteni a teljes rendszerbe. A teljes rendszert az ipar területén érvényes valamennyi vonatkozó szabványnak megfelelően kell kialakítani. A szabványok, úgy mint EN00. rész,. rész & ISO 4- módszereket biztosítanak biztonságos gépezetek tervezésére és kockázatértékelés végrehajtására. VIGYÁZAT! Az ebben a kézikönyvben szereplő információk iránymutatást adnak a biztonsági funkciók használatához, amelyet hogy az OPTBJ bővítőkártya alkot a Vacon 00 vezérlőpaneljével együtt. Ez az információ összhangban van a kidolgozásának időpontjában elfogadott gyakorlattal és érvényes szabályokkal. Mindazonáltal a végtermék / rendszer tervezője felelős annak biztosításáért, hogy a rendszer biztonságos és megfelel a vonatkozó szabályoknak.. BIZTONSÁGI NYOMATÉKELVÉTEL (STO) ELV Az OPTBJ panel STO biztonsági funkciója engedi, hogy a hajtás kimenete deaktiválásra kerüljön, úgy, hogy a hajtás ne tudjon forgónyomatékot generálni a motor tengelyén. Az STO részére az OPTBJ panelnek két külön galvanikusan elkülönített bemente van, STO és STO. MEGJEGYZÉS! A STO bementeket a +4V-os jelhez kell csatlakoztatni, úgy hogy a hajtás engedélyezési állapotba kerül. Az STO biztonsági funkció úgy kerül elérésre, hogy a hajtás moduláció deaktiválásra kerül. A hajtás moduláció két független, STO és STO által vezérelt pályán keresztül deaktiválódik úgy, hogy a biztonsággal kapcsolatos részekben bekövetkező egyszeri hiba nem vezet a biztonsági funkció elvesztéséhez. Ez úgy történik, hogy a hajtás elektronikájához vezető gyújtási jel kimenetek letiltásra kerülnek. A gyújtási kimenti jel vezérli az IGBT modult. Ha a gyújtási kimeneti jelet letiltásra kerülnek, a hajtás nem fog forgónyomatékot generálni a motor tengelyén. Lásd 4 és ábrákat. 4-hour support +38 (0)0 7

18 vacon 6 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK VACON 00 VEZÉRLŐ EGYSÉG OPT-BJ panel, E foglalat Vezérlőpanel + Thermistor - Atex Biztonsági funkció RO Atex Biztonsági funkció STO STO HAJTÓEGYSÉG Hardver STO Hardver STO = 3~ 7A_hu 4.ábra: STO elv OPTBJ panellel és Vacon 00 vezérlőpanellel MR4-0 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

19 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon 7 VACON 00 VEZÉRLŐEGYSÉG OPT-BJ panel, E foglalat Vezérlőpanel + Thermistor - Atex Biztonsági funkció RO Atex Biztonsági funkció STO STO MELLÉK HAJTÓEGYSÉG FŐ HAJTÓEGYSÉG Hardver STO Hardver STO Hardver STO Hardver STO = = 3~ 3~ 64_hu.ábra: STO elv OPTBJ panellel és Vacon 00 vezérlőpanellel MR 4-hour support +38 (0)0 7

20 vacon 8 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK. BIZTONSÁGOS LEÁLLÍTÁS (SS) ELV Biztonságos leállítás parancsát követően a motor elkezd lassulni és SS biztonsági funkció megkezdi az STO-t, miután a felhasználó beállította a késleltetési időt. Frekvencia Leállítás Motor lassítása f aktuális Biztonsági nyomatékelvétel (STO) Késleltetés 0 Idő 78_hu 6.ábra: Biztonságos leállítás elve (EN , SS type c) A biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkció két biztonsággal kapcsolatos alrendszerből áll. egy külső késleltető reléből és az STO biztonsági funkcióból. Ez a két alrendszer kombinálva alkotja a Biztonságos leállítás biztonsági funkciót, ahogy azt a 7.ábra is mutatja. Biztonságos leállítás (SS) Késleltetett biztonsági relé Vacon NX Biztonsági nyomatékelvétel (STO) Alrendszer Biztonsági relé + Alrendszer STO 79_hu 7.ábra: Biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkció Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

21 3006.emf 3006.emf STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon 9 8.ábra mutatja az biztonsági leállítás biztonsági funkció kapcsolási elvét, ahogy azt a 6 ábra is mutatja. A késleltetett biztonsági relé kimenetek csatlakoztatva vannak az STO bemenetekhez. A biztonsági reléből jövő külön digitális kimenet van csatlakoztatva a Vacon 00 hajtás általános digitális bementéhez. Az általános digitális bementet úgy kell programozni, hogy végre hajtsa a hajtás leállításának parancsát, és elindítsa a hajtás leállítási funkcióját késleltetés nélkül (a leállítás lassítással -nál kell beállítani) és a motor lelassulását okozza. Ha az 6 ábra SS viselkedése szükséges, akkor biztosítani kell, hogy a lassítással történő leállítás aktiválva van-e, amikor a leállító jel érkezik. Ennek ellenőrzése a rendszer tervezőjének a felelőssége. Kapcsoló Biztonsági relé időzítővel Leállítás lassítással OPTAx OPTBx Digitális bemenet OPT-AF STO ch STO ch NXP vezérlés Késle ltetés STO Hajtó egység M 77_hu 8.ábra: Biztonságos leállítás (SS) kapcsolási elve VIGYÁZAT! Mindazonáltal a rendszer tervezője/felhasználó felelős a biztonsági relé késleltetési idejének megértéséért és beállításáért, mivel ez eljárás- / gépfüggő. A késleltetés idejét magasabb a hajtás lelassulási idejéhez képest magasabb értékre kell beállítani*. A motor leállási ideje eljárás- / gépfüggő. A hajtás leállási funkcióját pontosan kell beállítani az eljáráshoz / géphez. Az SS biztonsági funkció aktiválásával a hajtásban egy konfigurált leállásnak kell történnie. A Vacon 00 hiba applikációs szoftverben javasolt a Gyors leállítás funkciót használni erre a célra. * Egyszeri hiba esetén a hajtást nem lehet lelassítani, azonban STO módba csak a konfigurált késleltetési idő után tehető. VIGYÁZAT! Az ellenőrzés helyét az applikáció követelményei szerint kell beállítani. Lásd.3.4 fejezetet a biztonságos leállítás paramétereinek megadásával kapcsolatban és.3. fejezetet a Biztonságos leállítás kábelezéséről. 4-hour support +38 (0)0 7

22 vacon 0 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK.3 MŰSZAKI ADATOK.3. VÁLASZADÁSI IDŐK.3. CSATLAKOZÁSOK Biztonsági funkciók Aktiválási idő Deaktiválási idő Biztonsági < 0 ms 00 ms nyomatékelvétel (STO) Táblázat : STO Válaszadási idők Az STO bementeken felül a panel termisztor bementet is tartalmaz. A termisztor bemenet nincs használatban, úgy azt deaktiválni kell. A termisztor bemenet deaktiválás úgy történik, hogy rövidre zárjuk a terminálokat, az X3 áthidalót KI állásba kapcsoljuk. A termisztor bemenet működése és a használati útmutatások a 8. fejezetben találhatók. Csatlakozó M?szaki információ STO+ Szigetelt STO. bemenet, +4V +-0% 0... ma STO- Virtuális GND 3 STO+ Szigetelt. STO bemenet, +4V +-0% 0... ma 4 STO- Virtuális GND RO. relékimenet (NO) * Váltókapacitás 4VDC/8A 6 RO 0VAC/8A VDC/0.4A Min. váltóterhelés: V/0mA 8 TI+ 9 TI- Termisztorbemenet; R trip > 4.0 k (PTC) Táblázat : OPTBJ I/O csatlakozók * Amennyiben 30VAC-ot használ vezérlőfeszültségként a kimeneti relékhez, akkor a vezérlő áramköröket külön szigetelő transzformátorról kell árammal ellátni, a rövidzárási áram és a túlfeszültség általi kiütések elkerülése érdekében. Ez létfontosságú a relékapcsolatok megolvadásának elkerüléséhez. V STO+ - V STO- V STO+ - V STO- STO állapot 0VDC 0VDC STO aktív 4VDC 0VDC STO diagnosztikai hiba 0VDC 4VDC STO diagnosztikai hiba 4VDC 4VDC STO inaktív Táblázat 3: STO funkció igazságérték táblázata Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

23 3006.emf 3006.emf STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon.3.3 RELÉ KIMENET Amikor az STO funkció aktív, a relékimenet zárt. Amikor az STO funkció inaktív, a relékimenet nyitott. Amennyiben az STO funkció egy nem visszaállítható diagnosztikai hibát észlelt, a relékimenet egy hertzes frekvenciára kapcsolódik át. MEGJEGYZÉS! Az ATEX bemenetnek nincs kihatása a relékimenetre. VIGYÁZAT! A relékimenetet csupán a STO funkció diagnosztikájához tervezték. VIGYÁZAT! A relékimenet nem egy biztonsághoz nem kapcsolódó funkció..3.4 BIZTONSÁGHOZ KAPCSOLÓDÓ ADAT SZABVÁNY SZERINT Táblázat 4: Biztonsági nyomatékelvétel (STO) biztonsághoz kapcsolódó adat EN :007 EN 606:00 EN/ISO 3849-:006 IEC 608:00, Magas működtetési igényű mód IEC 608:00, Alacsony működtetési igényű mód MR4 - MR0 SIL 3 PFH =.x0-0 /óra HFT = SIL CL 3 PFH =.x0-0 /óra HFT = PL e MTTF d =600 év DC avg = közepes 3. kategória SIL 3 PFH =.x0-0 /óra HFT = SIL 3 PFD AVG (T M )=.x0 - /óra T M = 0 év HFT = MR SIL 3 PFH = 3.x0-0 /óra HFT = SIL CL 3 PFH = 3.x0-0 /óra HFT = PL e MTTF d =00 év DC avg = közepes 3. kategória SIL 3 PFH = 3.x0-0 /óra HFT = SIL 3 PFD AVG (T M )=.x0 - /óra T M = 0 év HFT = 4-hour support +38 (0)0 7

24 vacon STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK Biztonságon leállítás (SS) biztonsághoz kapcsolódó adat MEGJEGYZÉS! A következő fejezet csak egy tájékoztató példa a termékek kombinálására. Az (SS) biztonsági funkció két különböző biztonsággal kapcsolatos adattal ellátott alrendszerből áll. A késleltetési idő biztonsági reléjét tartalmazó alrendszert például a PHOENIX CONTACT gyártja. Ennél a gyártónál a következő típusok érhetők el: PSR-SCP-4DC/ESD/X/X/300 vagy PSR-SPP-4DC/ESD/X/X/300 A késleltetési idő biztonsági reléjével kapcsolatos további információkért lásd a gyártó felhasználói kézikönyvét. PSR-SC/PP-4DC/ESD/X/X/300 biztonsággal-kapcsolatos adat a felhasználói kézikönyvből és tanúsítvány: Vacon 00 STO biztonsághoz kapcsolódó adat: IEC 6:08 SIL EN SIL 3 EN 606 SIL CL EN 606 SIL CL 3 DIN EN/ISO PL d 3. kategória + IEC 608 SIL 3 PFH, /óra DIN EN/ISO PL e 3. kategória PFH, 0-0 /óra Alrendszer Biztonsági relé Alrendszer Vacon00STO Biztonságon leállítás (SS) biztonsághoz kapcsolódó adat EN SIL EN 606 SIL CL IEC 608 SIL DIN EN/ISO PFH PL d 3. kategória,4 0-9 /óra Amennyiben két alrendszer kerül kombinálásra, az elért maximális biztonsági integritási szint vagy teljesítményszint az alsó alrendszer szintével egyezik meg. SIL és PL d A PFH érték a kombinált alrendszerek biztonsági funkciójára megegyezik az összes alrendszer PFH értékének összegével. PFH SS = PFH Biztonsági relé + PFH VACON00 STO = /óra /óra = /óra Az eredmény a SIL -re és PL d-re vonatkozó követelményeken belül van. Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

25 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon 3.3. KÁBELEZÉSI MINTÁK Az ebben a fejezetben foglalt minták tartalmazzák az alapelveket az OPTBJ panel kábelezéséhez. Helyi szabványokat és szabályokat mindig be kell tartani a végső tervnél.. példa: OPTBJ panel visszaállítás nélkül a biztonságos nyomatékelvételhez (STO) FŐ ÁRAMKÖR L L L3 3 F INDÍTÁS LEÁLLÍTÁS 4 6 S6 S7 3 SEBESSÉG ALAPÉRTÉK 4 CCW R S CW W sh r sh p s L L L A B +0V ref AI+ AI AI+ AI 4Vki FÖLDELÉS DI DI DI3 CM 4Vki FÖLDELÉS DI4 DI DI6 CM AO+ AO/GND +4Vbe RS48 RS48 U V W 7 STO+ STO STO+ 3 STO Telepítve X0 4 RO C RO NO 6 TI+ KI X3 8 TI OPTBJ 9 E FOGLALAT BE KI RS48 A V AO A V AI A V AI BE KI DGND X Alap I/O W0 r b r b Biztonsági nyomatékelvétel W S U M 3 ~ V M W 0V +4V Rövidzárlat és földzárlattal szemben védett áramellátás 3044.emf A fenti ábra az OPTBJ panel kapcsolási mintáját mutatja az biztonságos nyomatékelvétel biztonsági funkcióhoz visszaállítás nélkül Az S kapcsoló 4 kábellel csatlakozik az OPTBJ panelhez a fenti ábra szerint. S áramellátása jöhet a vezérlőpanelből (6 & 7. csatlakozó tű a fenti ábrán) vagy külső forrásból is származhat. Ha az S kapcsoló aktív (csatlakozók nyitva), a hajtás STO állapotba kerül és a motor (amennyiben jár) leáll a gyújtás kikapcsolásával. A hajtás arra utal: 30 Biztonsági nyomatékelvétel. A motor működésének ismételt beindításához a következő sorozatot kell elvégezni. S kapcsoló kikapcsolása (csatlakozók zárva). A hardware nincs engedélyezve, de a hajtás továbbra is a 30 Biztonságos nyomatékelvétel hibát mutatja. A kapcsoló kikapcsolásának megerősítése egy élérzékeny visszaállítási funkcióval. A hajtás visszaáll kész állapotba. Érvényes indítási parancs megadására elkezd járni a motor. MEGJEGYZÉS! A Vacon 00 hiba alkalmazási szoftver élérzékeny indítást használ hibaindítási parancsként az STO állapotból való váratlan beindulás megelőzésére. 4-hour support +38 (0)0 7

26 vacon 4 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK. példa: OPTBJ panel visszaállítással a biztonságos nyomatékelvételhez vagy EN leállítási kategória FŐ ÁRAMKÖR L L L3 3 F INDÍTÁS LEÁLLÍTÁS VISSZAÁLLÍTÁS 4 6 S6 3 S7 S SEBESSÉG ALAPÉRTÉK CCW R S CW W sh r sh p s L L L A B +0Vref AI+ AI AI+ AI 4Vki FÖLDELÉS DI DI DI3 CM 4Vki FÖLDELÉS DI4 DI DI6 CM AO+ AO/GND +4Vbe RS48 RS48 U V W 7 STO+ STO STO+ STO Telepítve X0 3 4 RO C RO NO 6 TI+ KI X3 8 TI BE AA A BE OPTBJ 9 E FOGLALAT KI V V V KI RS48 AO AI AI DGND X Alap I/O W0 r b r b Biztonsági nyomatékelvétel W S U M 3 ~ V M W 0V +4V Rövidzárlat és földzárlattal szemben védett áramellátás 304.emf A fenti ábra mutatja az OPTBJ panel kapcsolási példáját STO biztonsági funkcióhoz visszaállítással. Az S kapcsoló 4 kábellel csatlakozik az OPTBJ panelhez a fenti ábra szerint. A 3. digitális bemenet (DIN3), például a hibavisszaállítási funkcióra van kötve. A visszaállítási funkciót (nem képezi részét semmilyen biztonsági funkciónak) be lehet programozni bármilyen rendelkezésre álló digitális bemenetbe. S áramellátása jöhet a vezérlőpanelből (6 & 7. csatlakozó tű a fenti ábrán) vagy külső forrásból is származhat, amennyiben földzárlat és rövidzár ellen védett. Ha az S kapcsoló aktív (csatlakozók nyitva), a hajtás STO állapotba kerül és a motor (amennyiben jár) leáll a gyújtás kikapcsolásával. A hajtás arra utal: 30 Biztonsági nyomatékelvétel. A motor működésének ismételt beindításához a következő sorozatot kell elvégezni. S kapcsoló kikapcsolása (csatlakozók zárva). A hardware nincs engedélyezve, de a hajtás továbbra is a 30 Biztonságos nyomatékelvétel hibát mutatja. A kapcsoló kikapcsolásának megerősítése egy élérzékeny visszaállítási funkcióval. A hajtás visszaáll kész állapotba. Érvényes indítási parancs megadására elkezd járni a motor. MEGJEGYZÉS! A Vacon 00 hiba alkalmazási szoftver élérzékeny indítást használ hibaindítási parancsként az STO állapotból való váratlan beindulás megelőzésére. MEGJEGYZÉS! EN ra vészleállító 0. leállítási kategóriának megfelelően, használja a vészleállító gombot. Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

27 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon 3. példa: OPTBJ panel SS-gyel és biztonsági visszaállítással vagy EN leállítási kategória FŐ ÁRAMKÖR L L L3 3 F 4 6 SEBESSÉG ALAPÉRTÉK INDÍTÁS LEÁLLÍTÁS RS LEÁLLÍTÁS LASSÍTÁSSAL R CCW S CW S6 3 4 S7 RS W sh r sh p s L L L A B +0V ref AI+ AI AI+ AI 4Vki FÖLDELÉS DI DI DI3 CM 4Vki FÖLDELÉS DI4 DI DI6 CM AO+ AO/GND +4Vbe RS48 RS48 U V W 7 STO+ STO STO+ 3 STO Telepítve X0 4 RO C RO NO 6 TI+ KI X3 8 TI 9 BE AA A BE OPTBJ E FOGLALAT KI V V V KI RS48 AO AI AI DGND Xx* Alap I/O RS 4VDC S VISSZAÁLLÍTÁS Áthidaló S33/S3 között az automatikus visszaállításhoz. (Nem engedélyezett vészleállítóval) W3 r r A A S0 S S S S S33 S34 S A PHOENIX CSATLAKOZÓ PSRSCP4DC/ESD/X/X/300 W RS 0VDC U M 3 ~ V M W 0V +4V Rövidzárlat és földzárlattal szemben védett áramellátás 3046.emf A fenti ábra mutatja az OPTBJ panel kapcsolási példáját SS biztonsági funkcióhoz külső biztonsági relé modullal és biztonsági visszaállítással. A külső biztonsági relé modul az S kapcsolóhoz csatlakozik. A használt áramellátás az S kapcsolóhoz 30 VAC példaként. Az biztonsági relé modul 4 kábellel csatlakozik az OPTBJ panelhez a fenti ábra szerint. Ha az S kapcsoló aktív (csatlakozók nyitva), a hajtás STO állapotba kerül és a motor (amennyiben jár) leáll a gyújtás kikapcsolásával. A hajtás arra utal: 30 Biztonsági nyomatékelvétel. A motor működésének ismételt beindításához a következő sorozatot kell elvégezni. S kapcsoló kikapcsolása (csatlakozók zárva). A hardware nincs engedélyezve, de a hajtás továbbra is a 30 Biztonságos nyomatékelvétel hibát mutatja. A kapcsoló kikapcsolásának megerősítése egy élérzékeny visszaállítási funkcióval. A hajtás visszaáll kész állapotba. Érvényes indítási parancs megadására elkezd járni a motor. A biztonsági relé modullal kapcsolatos további információ a biztonsági relé dokumentációban található. MEGJEGYZÉS! A Vacon 00 hiba alkalmazási szoftver élérzékeny indítást használ hibaindítási parancsként az STO állapotból való váratlan beindulás megelőzésére. MEGJEGYZÉS! EN ra vészleállító. leállítási kategóriának megfelelően, használja a vészleállító gombot. 4-hour support +38 (0)0 7

28 vacon 6 ÜZEMBE HELYEZÉS 6. ÜZEMBE HELYEZÉS MEGJEGYZÉS! Az STO, SS vagy más biztonsági funkciók használata önmagában nem garantálja a biztonságot. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a teljes rendszer megerősítésre került. MEGJEGYZÉS! A felhasználó felelős a küldő kábelezésben bekövetkező kizárási hibákért. 6. ÁLTALÁNOS KÁBELEZÉSI UTASÍTÁSOK A kábelezést azon speciális termék általános kábelezési utasításainak megfelelően kell végrehajtani, ahová az OPTBJ telepítésre került. Árnyékolt kábel szükséges az OPTBJ panelhez való csatlakozáshoz. EN rész: Az energiaellátó pont feszültségesésének a töltéshez nem szabad meghaladnia az %-ot A gyakorlatban az elektromágneses zavarok miatt a kábel hosszát maximalizálni kell 00 m-ben. Zajos környezetben még mindig javasolt, hogy a kábel hossza ne érje el a 00 m-t a nem kívánt kioldás elkerülése érdekében. Kábel javaslatok: Típus Maximális hossz pl.: xx0.7mm alacsony feszültségű, egyszer árnyékolt sodrott kábelpár. 00 m STO bemenetei és a működtető csatlakozó között 6 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

29 ÜZEMBE HELYEZÉS vacon 7 6. ELLENŐRZŐ LISTA AZ OPTBJ PANEL ÜZEMBE HELYEZÉSÉHEZ sz. Lépés Igen Nem Végrehajtásra került a rendszer kockázatértékelése annak biztosítása érdekében, hogy az OPTBJ panel biztonságos nyomatékelvétel (STO) vagy a biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkciók használata biztonságos és a helyi szabályoknak megfelelő? Tartalmazott-e a kockázatértékelés egy vizsgálatot arra vonatkozóan, hogy szükséges.e külső eszközök használata, mint például mechanikus fék? Az S kapcsoló a kockázatértékelés során beállított kívánt biztonsági teljesítményszintnek (SIL vagy PL) megfelelően került-e kiválasztásra? Szükséges-e az S kapcsoló a zárhatósághoz, vagy ahhoz, hogy másképp rögzítsék a KI állásban? Biztosított-e, hogy az S kapcsoló színkódolása és színjelölése összhangban van a kívánt használattal? Védett az S kapcsoló külső áramellátása (EN szerint) földzárlat vagy rövidzárlat ellen? Az állandó mágneses motorok tengelye IGBT hibahelyzetben elfordul 80 fokot a motor rúdja körül. Biztosították, hogy a rendszert olyan módon tervezték, hogy az elfogadható? Az STO áthidaló konfigurációit jelen kézikönyv utasítási szerint állították be? Az eljárási követelményeket (beleértve a lelassulási időt is) figyelembe vették-e a biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkció megfelelő végrehajtásához, és a vonatkozó beállítások elkészültek-e? Fennáll-e vezetőképes szennyeződés veszélye (pl. vezetőképes por) a környezetre? Amennyiben a. szennyezettségi fokok nem lehet garantálni, IP4 védelmi osztályt kell alkalmazni. Betartották-e a Felhasználói Kézikönyv speciális termékre vonatkozó utasításait? Szüksége van-e a rendszernek váratlan beindulás biztonsági igazolt megelőzésre? A biztonsági funkciót külső biztonsági relével kell biztosítani. A rendszert oly módon tervezték-e, hogy a hajtás STO-n keresztül történő aktiválása (engedélyezése) nem vezet a hajtás váratlan beindulásához? Kizárólag ellenőrzött egységek és alkatrészeket használtak? A Vacon 00 vezérlőpanel 70CVB08? Lásd a Vacon 00 vezérlőpanelén lévő címkét, vagy Drive Info a Vacon Live-on A Vacon 00 rendszerszoftvere FW007V00 verziójú, vagy újabb? (Ellenőrizze a rendszerszoftver verzióját a billentyűzeten vagy a Vacon Live-on) Kialakult-e egy gyakorlat annak biztosítására, hogy a biztonsági funkciók működőképességét rendszeres időközönként ellenőrzik? Gondosan elolvasták, megértették és betartották jelen kézikönyvet? Az STO és SS biztonsági funkciókat megfelelően tesztelték az.3 fejezetnek megfelelően? 4-hour support +38 (0)

30 vacon 8 ÜZEMBE HELYEZÉS 6.3 BIZTONSÁGI NYOMATÉKELVÉTEL (STO) VAGY BIZTONSÁGOS LEÁLLÍTÁS (SS) BIZTONSÁGI FUNKCIÓK TESZTELÉSE MEGJEGYZÉS! AZ STO és SS biztonsági funkciók tesztelése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az ellenőrző listát (Fejezet 6.) megvizsgálták, illetve hogy teljes-e. MEGJEGYZÉS! A panel visszakapcsolását követően MINDIG bizonyosodjon meg arról, hogy az STO és SS biztonsági funkciók megfelelően működnek úgy, hogy ellenőrzi azokat a rendszer működtetése előtt. MEGJEGYZÉS! Az SS biztonsági funkció tekintetében bizonyosodjon meg arról, a hajtás lelassítással történő leállítási funkciója az eljárási követelményeknek megfelelően működik-e. MEGJEGYZÉS! Ha az STO biztonsági funkciót alacsony működtetési igényű módban használják, időközönként legalább évente ellenőrizni kell. Amikor az STO biztonsági funkció aktív, a következő kód: 3-as hiba BiztonságosNyomatékelvétel jelenik meg a vezérlő billentyűzet kijelzőjén. Ez azt jelenti, hogy a STO biztonsági funkció aktív. Miután az STO deaktiválásra került, a hiba mindaddig aktív marad, míg a hiba elismerésre nem kerül. 6 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

31 3006.emf 3006.emf KARBANTARTÁS vacon 9 7. KARBANTARTÁS VIGYÁZAT! Ha az OPTBJ panellel telepített hajtóművön bármilyen szervizelést, vagy javítási munkát kell végezni, kérjük, kövesse a 6. fejezetben található ellenőrzési listát. VIGYÁZAT! A karbantartási szünetek alatt, vagy szerviz/javítás esetén az OPTBJ panelt el kell távolítani annak foglalatából. A panel visszakapcsolását követően MINDIG bizonyosodjon meg arról, hogy az STO és SS biztonsági funkciók aktívak és teljesen működőképesek úgy, hogy ellenőrzi azokat. Lásd a következő fejezetet BIZTONSÁGI NYOMATÉKELVÉTEL (STO) VAGY BIZTONSÁGOS LEÁLLÍTÁS (SS) BIZTONSÁGI FUNKCIÓKKAL KAPCSOLATOS HIBÁK Az alábbi táblázat mutatja azt a normál hibát, ami akkor keletkezik, ha STO biztonsági funkció aktív: Hibakód Hiba Azonosító Magyarázat Javító intézkedések 30 BiztonságiNyomatékelvétel 30 STO aktiválva az OPTBJ bővítőkártyával STO funkció aktiválva. A meghajtó biztonságos állapotban van. Az alábbi táblázat mutatja azokat a hibákat, melyek a szoftver azon részénél keletkeznek, ami ellenőrzi az STO biztonsági funkcióval kapcsolatos hardvert. Amennyiben az alábbiakban felsorolt hibák valamelyike bekövetkezik, NE állítsa vissza a hibát: Hibakód Hiba Azonosító Magyarázat Javító intézkedések 30 Biztonsági beállítás Biztonsági beállítás 0 30 Biztonsági beállítás 0 30 Biztonsági beállítás Biztonsági beállítás Biztonsági beállítás 0 30 Biztonsági beállítás 06 A STO áthidaló a vezérlőpanelre lett telepítve. Több, mint egy OPTBJ bővítőkártya a hajtásban. OPTBJ bővítőkártyát telepítése rossz foglalatba történt. STO áthidaló hiányzik a vezérlőpanelről. Probléma az STO áthidaló vezérlőpanelre való telepítése közben. Probléma az STO áthidaló OPTBJ panelre való telepítése közben. Kommunikáció megszakadt a vezérlőpanel és az OPTBJ bővítőkártya között. Távolítsa el az STO áthidalót a vezérlőkártyáról. Lásd: 3. és 3.. fej. A hajtás csak egy OPTBJ panelt támogat. Távolítsa el a többi OPTBJ panelt a hajtásról, kivéve E foglalatot. Az OPTBJ bővítőkártya kizárólag az E foglalatba telepíthető. Telepítse a kártyát az E foglaltba. Telepítse az STO áthidalót a vezérlőpanelre, ha az OPTBJ panelt már eltávolította a meghajtóról. Lásd: 3. és 3.. fej. Ellenőrizze az STO áthidaló telepítését a vezérlőpanelen. Lásd: 3. és 3.. fej. Ellenőrizze az STO áthidaló kapcsoló telepítését az OPTBJ panelen. Lásd: 3. és 3.. fej. Ellenőrizze az OPTBJ panel telepítését. Indítsa újra a hajtást. Cserélje ki az OPTBJ panelt, amennyiben szükséges. Ha a hiba újra fellép, vegye fel a kapcsolatot az Önhöz közel eső terjesztővel. 4-hour support +38 (0)

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban

Részletesebben

IDAXA-PiroSTOP. PIRINT PiroFlex Interfész. Terméklap

IDAXA-PiroSTOP. PIRINT PiroFlex Interfész. Terméklap IDAXA-PiroSTOP PIRINT PiroFlex Interfész Terméklap Hexium Kft. PIRINT Terméklap Rev 2 2 Tartalomjegyzék. ISMERTETŐ... 3 2. HARDVER... 4 2. LED... 5 2.2 KAPCSOLAT A VKGY GYŰRŰVEL... 6 2.3 CÍMBEÁLLÍTÁS...

Részletesebben

USB I/O kártya. 12 relés kimeneti csatornával, 8 digitális bemenettel (TTL) és 8 választható bemenettel, mely analóg illetve TTL módban használható.

USB I/O kártya. 12 relés kimeneti csatornával, 8 digitális bemenettel (TTL) és 8 választható bemenettel, mely analóg illetve TTL módban használható. USB I/O kártya 12 relés kimeneti csatornával, 8 digitális bemenettel (TTL) és 8 választható bemenettel, mely analóg illetve TTL módban használható. Műszaki adatok: - Tápfeszültség: 12V DC - Áramfelvétel:

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

QK-CE220RL 230V EGYSÉG 230VAC EGYFÁZISÚ MOTOROKHOZ PLUG & PLAY. 433,92 MHz

QK-CE220RL 230V EGYSÉG 230VAC EGYFÁZISÚ MOTOROKHOZ PLUG & PLAY. 433,92 MHz QK-CE220RL VEZÉRL EGYSÉG 230VAC EGYFÁZISÚ MOTOROKHOZ 230V 433,92 MHz PLUG & PLAY Tartalomjegyzék VEZETŐ A VEZÉRLŐEGYSÉG FŐBB FUNKCIÓI MŰSZA ADATOK TELEPÍTÉS VEZETÉKEZÉS, ÉS CSATLAKOZÓK LEÍRÁSA TOLÓKAPUKHOZ

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás

MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás MPLC-06-MIO analóg és digitális bemeneti állapotot átjelző interfész MultiCom Fejlesztő és Szolgáltató Kft. H -1033 Budapest, Szőlőkert u. 4. Tel.: 437-8120, 437-8121, Fax.: 437-8122, E-mail: multicomkft@multicomkft.hu,

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás:

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás: 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL160 Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás: Vezérlés 24 V-os

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Multi-20 modul. Felhasználói dokumentáció 1.1. Készítette: Parrag László. Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt.

Multi-20 modul. Felhasználói dokumentáció 1.1. Készítette: Parrag László. Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt. Multi-20 modul Felhasználói dokumentáció. Készítette: Parrag László Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt. 49 Budapest, Egressy út 7-2. telefon: +36 469 4020; fax: +36 469 4029 e-mail: info@rubin.hu; web:

Részletesebben

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0 ROGER UT-2 1 Roger UT-2 Kommunikációs interfész V3.0 TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ROGER UT-2 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az UT-2 elektromos átalakítóként funkcionál az RS232 és az RS485 kommunikációs interfész-ek között.

Részletesebben

T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet

T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet CPU5A Kártyaméret: 100x100mm 3 vagy 4 tengelyes interpoláció, max.125 KHz léptetési frekvencia. Szabványos kimenetek (Főorsó BE/KI, Fordulatszáám: PWM / 0-10V,

Részletesebben

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Modem és helyi hálózat

Modem és helyi hálózat Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N E3X-DA-N Nagyteljesítményû digitális fotokapcsoló száloptikához n látható a pillanatnyi érzékelési állapot abszolút értékben, illetve százalékban Nagytávolságú,

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Kaméleon K860. IAS Automatika Kft www.iasautomatika.hu

Kaméleon K860. IAS Automatika Kft www.iasautomatika.hu Kaméleon K860 Univerzális Digitális Szabályozó A K860 szabályozók általános automatizálási feladatokra kifejlesztett digitális szabályozók. Épületgépészeti alkalmazásokra kiválóan alkalmasak, gazdaságos

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

AIRPOL PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok. Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok

AIRPOL PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok. Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok Az Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok változtatható sebességű meghajtással rendelkeznek 50-100%-ig. Ha a sűrített levegő fogyasztás kevesebb,

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5101A, 5102A, 5103A, 5104A, 5105A Digitális szigetelési ellenállásmérő TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 FUNKCIÓK... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK...

Részletesebben

BIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK, GYŰJTŐSÍN RENDSZEREK

BIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK, GYŰJTŐSÍN RENDSZEREK W TYTAN R BIZTOSÍTÓS KAPCSOLÓ 60 mm-es SÍNRENDSZERRE IS504851 Biztosító betéttartóval (villogó kiolvadásjelző) Szűkitő betéttel D01 és 10x38 mm cilinder betétekhez 400 V AC, 63 A, 50 ka, AC22B, lakatolható,

Részletesebben

WiLARM-MICRO GSM Modul Telepítői Útmutató Verzió: 2.0

WiLARM-MICRO GSM Modul Telepítői Útmutató Verzió: 2.0 Verzió: 2.0 Tartalomjegyzék WiLARM-MICRO... 1... 1 A GSM modul működése, főbb funkciói... 3 A modul részei... 3 Mini USB csatlakozó... 3 Sorkapcsok... 3 Tápellátás... 3 Bemenetek... 3 LEDek... 4 LEDek

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

GIGA 4 EASYRX433 Sorompó vezérlés

GIGA 4 EASYRX433 Sorompó vezérlés GIGA 4 EASYRX433 Sorompó vezérlés Telepítői és használati utasítás 1.)Biztonsági figyelmeztetések: Bármely nem szakember által végzett telepítés, javítás vagy beállítás szigorúan tilos. Minden beavatkozás

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz Műszaki ismertető TRCON udapest Kft. KM-típusú megszakító-sorozata által nyújtott műszaki szolgáltatások körét bővítik

Részletesebben

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5

Részletesebben

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű

Részletesebben

11.4.1 Laborgyakorlat: Hálózati kártya telepítése

11.4.1 Laborgyakorlat: Hálózati kártya telepítése 11.4.1 Laborgyakorlat: Hálózati kártya telepítése Bevezetés Nyomtasd ki a laborgyakorlatot és oldd meg a feladatokat! Ezen a laborgyakorlaton hálózati kártyát fogunk telepíteni, ellenőrizzük a működését,

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a www.satel.eu/ce honlapról

A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a www.satel.eu/ce honlapról HANGMODUL INT-VG int-vg_hu 12/11 Az INTEGRA és VERSA vezérlőpanelekkel összekapcsolt INT-VG modul lehetővé teszi a hangüzenetküldés funkció végrehajtását (leváltja a CA-64 SM hangszintetizátor bővítőt).

Részletesebben

LPT_4DM_2a. Bekötési utasítás

LPT_4DM_2a. Bekötési utasítás LPT_4DM_2a Bekötési utasítás Az LPT illesztőkártya a PC-n futó mozgásvezérlő program ki-, és bemenőjeleit illeszti a CNC gép és a PC printer csatlakozója között. Főbb jellemzők: 4 tengely STEP és DIR jelei

Részletesebben

M2037IAQ-CO - Adatlap

M2037IAQ-CO - Adatlap M2037IAQ-CO - Adatlap Szénmonoxid + Hőmérséklet + Páratartalom (opció) Két szénmonoxid riasztási szint Valós idejű környezeti szénmonoxid érzékelő és szabályzó Hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérés

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

FLASHX PROGRAM A SATEL INTEGRA riasztóközpontok vezérloprogramjának frissítéséhez

FLASHX PROGRAM A SATEL INTEGRA riasztóközpontok vezérloprogramjának frissítéséhez Riasztó Központ FLASHX PROGRAM A SATEL INTEGRA riasztóközpontok vezérloprogramjának frissítéséhez integra_fl_e 03/05 1. ÁLTALÁNOS Az INTEGRA riasztóközpont család tagjai korszeru, mikroprocesszor alapú,

Részletesebben

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM Paragrafus Tárgy 1. Vezérlés / Szemléltetés panel 1.1. PARANCSOK 1.2. SZEMLÉLTETÉS 2. Üzemmódok 2.1. AUTOMATIKUS

Részletesebben

Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor

Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor 1 Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor Telepítési kézikönyv 2 Technikai adatok Tápfeszültség 230Vac Motor feszültség 24Vdc Teljesítmény 180W Húzósebesség 6.5/5.2m/1 Húzó/tólóerő 800N Védelem IPXO

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A BERENDEZÉS MŐKÖDÉSE Távirányító egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3 percig világít,

Részletesebben

SANTON. Ívérzékelő egység Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Ívérzékelő egység Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Ívérzékelő egység Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Fontos biztonsági tudnivalók! Vigyázat! A rendszer alkatrészein magas feszültség és nagy áramok jelenhetnek meg. Kövesse a pontosan

Részletesebben

DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek

DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek Speciális készülékek KIVITEL ALKALMAZÁS MŰKÖDÉS A DIALOG II PLM digitális szabadon programozható hálózati paraméter felügyeleti modul, három-, vagy egyfázisú hálózatok egyes, energetikai, illetve üzemviteli

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER

Részletesebben

1. Az előlap bemutatása

1. Az előlap bemutatása AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség

Részletesebben

Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok

Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok Oximo WT: Automatikus végállás beállítás, motorfejen nem kell végállást állítani Akadályfelismerő funkció Típusok: Cikkszám Hossz L1 Hossz L2 Forgatónyomaték (Nm) Oximo

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Felhasználói leírás. LIFX GLS Gen1. www.lifx.co www.havells-sylvania.com

Felhasználói leírás. LIFX GLS Gen1. www.lifx.co www.havells-sylvania.com Felhasználói leírás LIFX GLS Gen1 www.lifx.co www.havells-sylvania.com Tartalomjegyzék Oldal Rendszerkövetelmények 3 Műszaki adatok 4 Beállítások 5 Vezérlés 6 További fényforrások hozzáadása 7 Fényforrások

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

TM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual

TM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual TM-72427 Vasúti átjáró vezérlő Használati útmutató Railroad-crossing controller User's manual 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában,

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot

Részletesebben

Szabályozószelepek szelepmozgatója

Szabályozószelepek szelepmozgatója szelepek szelepmozgatója 2005.jan.01. A TAC M400, egy elektromechanikus szelepmozgató, amit egyutú, kétjáratú és kétutú, háromjáratú szabályozószelepekhez lehet használni, a következő esetekben: fűtési

Részletesebben

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések 1. fejezet: Bevezetés A Media Player 100 olyan digitális médialejátszó, amely USB memóriához és kártyaolvasókhoz egyaránt csatlakoztatható. Az otthoni szórakoztatóközpontra csatlakozik, és lehetővé teszi

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

SWARCO TRAFFIC HUNGARIA KFT. Vilati, Signelit együtt. MID-8C Felhasználói leírás Verzió 1.3. SWARCO First in Traffic Solution.

SWARCO TRAFFIC HUNGARIA KFT. Vilati, Signelit együtt. MID-8C Felhasználói leírás Verzió 1.3. SWARCO First in Traffic Solution. SWARCO TRAFFIC HUNGARIA KFT. Vilati, Signelit együtt. MID-C Felhasználói leírás Verzió. SWARCO First in Traffic Solution. Tartalomjegyzék. Bevezetés.... Szándék.... Célok.... Általános ismertetés.... Működési

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. VDT591/VDT592 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT591 VDT592. VDT591_592 Leírás v2.2.

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. VDT591/VDT592 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT591 VDT592. VDT591_592 Leírás v2.2. 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT591/VDT592 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT591 VDT592 VDT591_592 Leírás v2.2.pdf Tartalomjegyzék 1 Kaputábla és funkciói...3 2 Kaputábla leírása...3

Részletesebben

GSM ALAPÚ SMS KOMMUNIKÁTOR HŐMÉRSÉKLET FELÜGYELETHEZ, VEZÉRLÉSHEZ

GSM ALAPÚ SMS KOMMUNIKÁTOR HŐMÉRSÉKLET FELÜGYELETHEZ, VEZÉRLÉSHEZ GSM ALAPÚ SMS KOMMUNIKÁTOR HŐMÉRSÉKLET FELÜGYELETHEZ, VEZÉRLÉSHEZ RESORT Biztonságtechnikai Kft. H-1137 Budapest, Szent István park 2. Telefon: +36 1 450-1583 Fax: +36 1 450-1585 E-mail: info@resort.hu

Részletesebben

Kezelési leírás RAIN BIRD ESP modulos id kapcsoló

Kezelési leírás RAIN BIRD ESP modulos id kapcsoló Kezelési leírás RAIN BIRD ESP modulos id kapcsoló Az ESP modulos id kapcsoló kiskertek és közepes méret közterületek öntöz rendszeréhez kifejlesztett id kapcsoló. Az ESP modulos id kapcsoló kültéren és

Részletesebben

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz Kezelési utasítás és műszaki tájékoztató Verzió : 01/hun POULTRY-TECH Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. H-2943 Bábolna, Pf.: 37. Tel. 06 20 388 5550, 5543 Tel. 06 96

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

T Bird 2. AVR fejlesztőpanel. Használati utasítás. Gyártja: BioDigit Kft. Forgalmazza: HEStore.hu webáruház. BioDigit Kft, 2012. Minden jog fenntartva

T Bird 2. AVR fejlesztőpanel. Használati utasítás. Gyártja: BioDigit Kft. Forgalmazza: HEStore.hu webáruház. BioDigit Kft, 2012. Minden jog fenntartva T Bird 2 AVR fejlesztőpanel Használati utasítás Gyártja: BioDigit Kft Forgalmazza: HEStore.hu webáruház BioDigit Kft, 2012 Minden jog fenntartva Főbb tulajdonságok ATMEL AVR Atmega128 típusú mikrovezérlő

Részletesebben

4.5 `MODULRENDSZER MODULRENDSZER ELEKTROMOS HAJTÓMÛVEKHEZ MÛSZAKI JELLEMZÕK ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÁSOK. Védelmi fokozat: C4 a pren 15714-2 szerint

4.5 `MODULRENDSZER MODULRENDSZER ELEKTROMOS HAJTÓMÛVEKHEZ MÛSZAKI JELLEMZÕK ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÁSOK. Védelmi fokozat: C4 a pren 15714-2 szerint MODULRENDSZER ELEKTROMOS HAJTÓMÛVEKHEZ A moduláris felépítésû E65 - E210 típusú 90 -os hajtómûvek olyan szerelvények automatizálására készültek, melyekkel szabályzási feladatokat kell végrehajtani. MÛSZAKI

Részletesebben

24 V DC áramkörök biztosítása

24 V DC áramkörök biztosítása 24 V C áramkörök biztosítása Taalom 24 V C áramkörök biztosítása 24 V C áramkörök biztosítása Áttekintés.2 WAVEGUAR.4.1 24 V C áramkörök biztosítása 24 V C áramkörök biztosítása Áttekintés WAVEGUAR elektronikus

Részletesebben