cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system"

Átírás

1 cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas TaqScreen MPX Test MPX 96 Tests P/N: cobas TaqScreen MPX Control Kit MPX CTL 6 Sets P/N: cobas TaqScreen Wash Reagent TS WR 5.1 L P/N: A cobas TaqScreen MPX teszttel végzett kadáver minták vizsgálatához a felhasználónak az alábbi készleteken kívül a következő készletre van szüksége: cobas TaqScreen Cadaveric Specimen Diluent Kit CADV SPEC DIL 96 Tests P/N: FELHASZNÁLÁS MÓDJA A cobas TaqScreen MPX teszt a cobas s 201 rendszerrel való együttes használatra egy kvalitatív, in vitro vizsgálat az 1-es típusú, M csoportú humán immundeficiencia vírus (HIV-1) RNS, 1-es típusú, O csoportú humán immundeficiencia vírus RNS, 2-es típusú humán immundeficiencia vírus (HIV-2) RNS, hepatitis C vírus (HCV) RNS és hepatitis B vírus (HBV) DNS direkt kimutatására humán plazmából. A vizsgálat célja a donorszűrő-vizsgálatok során a HIV-1 M csoportú, HIV-1 O csoportú, HIV-2, HCV RNS és HBV DNS kimutatása egyéni véradók plazmamintáiból, beleértve a teljes vér és véralkotórészek, forrásplazma donorait és egyéb élő donorokat. A vizsgálat használható továbbá egyéni szerv- és szövetdonorok szűrésére is, amennyiben a mintákat akkor vették le, amikor a donor szíve még dobogott, továbbá kadáver (nincs szívműködés) szerv- és szövetdonoroktól származó vérmintákban. A szűrés során az összes donortól származó plazmát egyéni mintaként kell kezelni. Teljes vér és véralkotórészek donorainak esetében a plazmaminták vizsgálhatóak külön-külön, illetve egyéni minták egyenlő részleteiből álló csoportokba gyűjtve, a HIV, HCV vagy HBV szerológiával egybekötve. Ez a vizsgálat nem a diagnózis elősegítésére való. A VIZSGÁLAT ÖSSZEGZÉSE ÉS MAGYARÁZATA A vér és véralkotórészek transzfúziója során lényeges problémát jelentenek a vírusfertőzések, különösen az 1-es és 2-es típusú humán immundeficiencia vírus (HIV-1, HIV-2), hepatitis C vírus (HCV) és hepatitis B vírus (HBV) esetleges átvitele. Ezen ágensek átvitele elsősorban fertőzött vér vagy vér- és plazmakészítmények, bizonyos szövetek vagy testfolyadékok által, nemi érintkezés során, illetve fertőzött anyáról újszülöttre lehetséges. A HIV-1 az egész világon elterjedt, előfordulási gyakorisága világszerte 1,1% (0,56% Észak- Amerikában és 0,25% Nyugat-Európában). A HIV-1 fertőzött személyek rövid, kezdetben akut, influenzaszerű megbetegedést tapasztalhatnak, amelyhez a perifériás vérben magas szintű virémia társul a fertőzéstől számított 3-6 hét múlva. 1 Jelenleg a HIV-1 három fő genetikai csoportja ismert: M csoport (main, fő), N csoport (nem-m-nem-o) és O csoport (outlier, kívülálló). Az M csoport igen elterjedt, és 9 szubtípusba, valamint számos cirkuláló rekombináns formába (CRF) sorolható 2 A HIV-2-t 1986-ban izolálták először nyugat-afrikai betegekből. Mind a HIV-1 és a HIV-2 azonos módon vihető át és hasonló opportunista fertőzésekkel, valamint szerzett immunhiányos tünetegyüttessel (AIDS) társul. 3 A HIV-2 elterjedése egyes afrikai népek körében több, mint 1%-ra tehető, és a HIV-2 Európa bizonyos részein és Indiában is növekvő problémát jelent. 4 A HCV-t tartják a poszttranszfúziós non-a, non-b hepatitis esetek 90% 95%-áért felelős fő fertőző ágensnek. 5,6 A HCV világszerte előfordul, de elterjedtsége a fertőzés általános tünetmentessége miatt kevéssé ismert. Akárhogy is, a jelentett elterjedése a nyugat-európai 0,5 2,0%-tól az egyiptomi 20%-ig változhat. A ma élő emberek közül több, mint 2 milliárdan estek át életük folyamán HBV fertőzésen. Közülük világszerte nagyjából 350 millió egyén krónikus hordozója a vírusnak A világ népességének háromnegyede él magas átfertőzöttségű területeken. Évente több, mint 4 millió akut klinikai HBV eset fordul elő. A Dokumentum verzióinformációi rész a dokumentum végén található HU 1 Doc Rev. 10.0

2 A szerológiai szűrővizsgálatok jelentősen csökkentették, de nem számolták fel a vírusfertőzések vér és vérkészítmények transzfúziójával történő átvitelének kockázatát. A donoroktól levett teljes vér és plazma HBV szűrését az 1970-es évek elején kezdték meg HBsAg vizsgálattal, és az 1980-as években anti-hbc vizsgálattal. A HBV-szűrésen kívül rutinszerűen végzik a vér és plazma HIV-1, HIV-2 és anti-hcv szűrését enzim immunoassay (EIA) vizsgálatokkal. A transzfúziós készítmények fertőző ágensekre történő magasabb szintű szűrésére támasztott közigény előmozdította a nukleinsavvizsgálati (nucleic acid test, NAT) technológiák fejlődését. Klinikai vizsgálatok szerint a vírusnukleinsavak (HIV-1 RNS, HCV RNS 5,13-16 és HBV DNS ) kimutatása tovább csökkentheti az ágensek ablakperiódus alatti véradásból eredő átviteli kockázatát. Az ablakperiódust átlagosan 22 napra becsülik, de a HIV-1 esetében akár 6 hónap is lehet 21. A HIV-1 kis csoportos minta (minipool) NAT vizsgálat kivitelezésével a fertőző ablakperiódus jelentősen lerövidíthető, így a HIV-1 átvitelének jelenlegi kockázatát hozzávetőleg 1-re becsülik 2 millió véradásból Hasonlóan, a HCV RNS NAT bevezetése az antitest negatív ablakperiódust körülbelül 60 napra csökkentette, a jelenlegi becsült kockázat hozzávetőleg 1 millió véradásból 1 2. A HBV DNS NAT szűrését egyre több helyen alkalmazzák. Az alacsony, közepes és magas HBV prevalenciájú országokban végzett klinikai vizsgálatok megmutatták a NAT eredményességét az ablakperiódus és késői HBV-fertőzött donorok esetében, és bebizonyították a HBV transzfúziós átviteli esélyének csökkenését. 15,19,20,22,23 A többszörös target vizsgálatok hatásfokának javítása érdekében a többféle vírus egyidejű kimutatására egy multiplex (MPX) polimeráz láncreakciót (PCR) fejlesztettek ki. A MPX PCR folyamán egy reakciócsőben egynél több targetszekvencia amplifikálása és kimutatása zajlik többféle primerpár és próba segítségével. A cobas TaqScreen MPX teszt egy minőségi multiplex vizsgálat, amely lehetővé teszi a HIV-1 M és O csoport RNS, HIV-2 RNS, HCV RNS és HBV DNS egyidejű szűrését és kimutatását fertőzött csoportos és egyéni plazmamintákból. A cobas TaqScreen MPX teszt általános nukleinsavelőkészítési eljárást alkalmaz a COBAS AmpliPrep készüléken. HIV-1 M és O csoport RNS, HIV-2 RNS, HCV RNS és HBV DNS amplifikációja és kimutatása automatizált, valós idejű PCR eljárással történik a COBAS TaqMan analizátoron. Az eljárás egy belső kontrollt foglal magába a teljesítmény monitorozására minden egyes vizsgálat során, és a megelőzően amplifikált anyag (amplikon) által okozott potenciális szennyezés csökkentésére AmpErase (uracil-n-glikoziláz) enzimet alkalmaz. A cobas TaqScreen MPX teszt nem különbözteti meg, hogy melyik vírus mutatható ki a mintából. A HIV-1 M csoport, HCV és HBV megkülönböztető vizsgálatára a COBAS AmpliScreen HIV-1 teszt, v1.5, a COBAS AmpliScreen HCV teszt, v2.0 és a COBAS AmpliScreen HBV teszt áll rendelkezésre. HIV-1 O csoport és HIV-2 megkülönböztetésére alkalmas teszt nem áll rendelkezésre a Roche-tól. AZ ELJÁRÁS ALAPELVEI A cobas TaqScreen MPX teszt cobas s 201 rendszeren való használatra 4 fő eljáráson alapul: 1. Automatizált mintacsoportosítás és kontrollpipettázás a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettor készülékkel 2. Automatizált minta-előkészítés a COBAS AmpliPrep készülékkel 3. Nukleinsavak automatizált amplifikációja és PCR termékek valósidejű kimutatása a COBAS TaqMan analizátorral 4. Automatizált adatkezelés a csoportosító és adatkezelő (Pooling and Data Management, PDM) szoftverrel Automatizált mintacsoportosítás és pipettázás a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettorral A Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettor automatizálja az egyéni donorminták pipettázását, a többszörös donorminták csoportosítását, a részletek átvitelét a mély lyukú lemezekre (opcionális) és a vizsgálati kontrollok pipettázását. A cobas s 201 rendszer a reaktív csoportokat visszabontja egyéni összetételű mintaeredményekké. A cobas s 201 rendszert a minták tételekben történő feldolgozására tervezték. Egy tétel meghatározása a minták és kontrollok olyan gyűjteménye, amelyek pipettázása, kivonása, amplifikációja és kimutatása egyszerre zajlik. Egy tétel pipettázását követően a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettorral az egész mintaállvány a COBAS AmpliPrep készülékbe kerül az eljárás következő lépésének elvégzésére. Megjegyzés: Kadáver minták vizsgálatakor a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettor alkalmazását megelőzően el kell végezni a minták 1:5 arányú manuális hígítását a cobas TaqScreen kadáver minta oldószerben [CADV SPEC DIL] HU 2 Doc Rev. 10.0

3 Automatizált minta-előkészítés a COBAS AmpliPrep készülékkel A targetből és a hozzáadott armored RNS belső kontroll (internal control, IC) molekulákból (amely a minta-előkészítési és amplifikációs/kimutatási eljárás során kontrollként szolgál) származó nukleinsavak feldolgozása egyszerre zajlik. A cobas TaqScreen MPX teszt reagensei segítségével öt egymást követő lépés megy végbe a COBAS AmpliPrep készüléken. A proteinázoldat a fehérjék emésztésével elősegíti a lízist, inaktiválja a nukleázokat és lehetővé teszi az RNS és DNS felszabadítását a víruspartikulumokból. A lízisreagens hozzáadása a vírusok lízisét és a nukleázok inaktiválását eredményezi a fehérjék denaturálása által a mintában. Az RNS és DNS felszabadul és egyidejűleg védve van a nukleázok hatásától. A felszabadult nukleinsavak a hozzáadott mágneses üvegpartikulumok szilikonfelületéhez kötnek. Ez elsősorban az üvegpartikulumok felszínének nettó pozitív töltése és a nukleinsavak nettó negatív töltése miatt következik be a kaotróp sókoncentráció alatt és a lízisreakció ionerőssége miatt. A mosóreagens eltávolítja a nem kötött anyagokat és a szennyeződéseket, mint denaturált fehérjék, sejttörmelék és lehetséges PCR inhibitorok (például hemoglobin stb.), valamint csökkenti a sókoncentrációt. A mágneses üvegpartikulumokról a tisztított nukleinsavakat emelt hőmérsékleten az eluáló puffer szabadítja fel. Nukleinsavak automatizált amplifikációja a COBAS TaqMan analizátor segítségével Az automatizált minta-előkészítés során a tisztított nukleinsavak humán plazmából történő izolálását követően a HIV-1 (M és O csoport), HIV-2 és HCV RNS, HBV DNS és IC RNS amplifikálása és kimutatása a cobas TaqScreen MPX master mix (MMX) segítségével történik. A mangán-acetátos aktiválást követően a cobas TaqScreen MPX master mix lehetővé teszi az RNS targetek reverz transzkripcióját, majd ezt követően a HIV-1 (M és O csoport), HIV-2 és HCV RNS, HBV DNS és IC RNS nagyfokban konzervált régióinak PCR amplifikációját specifikus primerekkel. Az amplifikált nukleinsavak párhuzamos kimutatása a master mixben ugyancsak jelenlevő HIV-1 (M és O csoport), HIV-2, HCV, HBV és IC-specifikus próbák 5'-nukleolitikus bontása során keletkező fluoreszcens jelek segítségével megy végbe. Két fluoreszcens festék használatos: az egyik festék az IC próbát jelöli, a másik pedig az összes targetspecifikus próbát, lehetővé téve ezáltal a vírustargetek többrétű, kombinált azonosítását, valamint az IC független azonosítását. Reverz transzkripció és PCR-amplifikálás A reverz transzkripciós és amplifikációs reakciókat egy hőstabil rekombináns enzim, a Z05 DNSpolimeráz végzi. Mangán (Mn 2+ ) jelenlétében a Z05 DNS-polimeráz reverz transzkriptáz és DNSpolimeráz aktivitással rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy a reverz transzkripció és a PCR-amplifikálás ugyanazon reakcióelegyben menjen végbe. A PCR-amplifikálás a Z05 DNS-polimeráz segítségével megy végbe, amely a targettemplátok mentén meghosszabbítja a kapcsolódott primereket és dupla szálú DNS-t (amplikon) hoz létre. Ez a folyamat sok cikluson keresztül ismétlődik, és az amplikon DNS mennyisége minden ciklus során megduplázódik. Az targetgenomok amplifikálása csak a primerek közötti régiókban zajlik; a teljes genom nem amplifikálódik. Szelektív amplifikálás A mintában található targetnukleinsav szelektív amplifikálását a cobas TaqScreen MPX teszt az AmpErase (uracil-n-glikoziláz) enzim és dezoxiuridin-trifoszfát (dutp) használatával hajtja végre. Az AmpErase (uracil-n-glikoziláz) enzim felismeri és katalizálja az olyan DNS-szálak lebontását, amelyek dezoxiuridint tartalmaznak 24, a dezoxitimidint tartalmazó DNS-ét és a ribouridint tartalmazó RNS-ét viszont nem 25,26. A dezoxiuridin a természetes DNS-ben nincs jelen, ugyanakkor az amplikonokban mindig megtalálható, miután a master mix reagens a dntp-k egyikeként dezoxiuridintrifoszfátot használ timidin-trifoszfáttal; így csak az amplikonok tartalmaznak dezoxiuridint. A dezoxiuridin lehetővé teszi, hogy az AmpErase (uracil-n-glikoziláz) enzim a szennyező amplikont még a target DNS amplifikálását megelőzően lebontsa. Az AmpErase (uracil-n-glikoziláz) enzim lebont továbbá minden olyan nem specifikus terméket, amely a master mix kezdeti, mangán okozta aktiválódása után képződik. A master mix reagensben lévő AmpErase (uracil-n-glikoziláz) enzim katalizálja a dezoxiuridint tartalmazó DNS hasítását a dezoxiuridin-csoportoknál úgy, hogy a dezoxiribóz lánc felnyílását okozza a C1 helyen. Az első hevítési lépésben az amplikon DNS-lánc eltörik a dezoxiuridin helyén, tehát a DNS nem lesz amplifikálható. Az AmpErase (uracil-n-glikoziláz) enzim, ha egyszer 55 C feletti hőmérsékletnek lett kitéve, hosszabb ideig inaktív marad, ezért nem semmisíti meg a PCR után képződött targetamplikont HU 3 Doc Rev. 10.0

4 A PCR-termékek valósidejű automatizált kimutatása a COBAS TaqMan analizátor segítségével A PCR-amplifikálás ciklusai során a váltakozó magas hőmérsékleten a target- és IC-amplikon denaturálódik, és egyszálú DNS-molekula keletkezik. A specifikus kimutatási oligonukleotid próbák az amplifikált DNS egyszálú molekuláihoz hibridizálnak. Az amplifikálás, hibridizáció és kimutatás egymással egyidőben zajlik. A PCR-termékek kimutatása 27,28 A cobas TaqScreen MPX MMX a HIV-1 (M és O csoport), HIV-2, HCV, HBV, illetve IC nukleinsavra specifikus kimutatási próbákat tartalmaz. Mindegyik kimutatási próba jelölve van 1) a kettő közül egy, jelzőfestékként viselkedő, és 2) egy másik, blokkolófestékként viselkedő fluoreszcens festékkel. Az egyik specifikus jelzőfesték a vírusspecifikus próbákhoz kapcsolódik és egy meghatározott hullámhosszon lehet kimutatni. Egy másik jelzőfesték pedig az IC-specifikus próbához kapcsolódik és kimutatása egy eltérő hullámhosszon történik. Minden próba esetében egyféle blokkolófesték használatos. A rendszer lehetővé teszi, hogy az összes amplifikált vírustarget egy hullámhosszon, az amplifikált IC nukleinsav pedig egy másik hullámhosszon legyen kimutatható. A PCR-amplifikálás kezdete előtt a próbák még érintetlenek, és a blokkoló festék a jelzőfesték fluoreszcenciáját Förster-típusú energiatranszfer-effektus révén gátolja. A PCR-amplifikálás során a próbák a specifikus, egyszálú DNS-szekvenciákhoz hibridizálnak, amit az amplifikálással egyidőben a Z05 DNS-polimeráz 5' 3' nukleáz aktivitása révén hasít. Amint a hasítás következtében a jelző- és a gátlófesték elválik, a jelzőfesték fluoreszcens aktivitásának gátlása megszűnik. Minden egyes PCRciklus során megnő a hasított próbák mennyisége, és ennek velejárójaként növekszik a jelzőfestékből származó jel összesített nagysága is. A PCR-termékek valós idejű kimutatása a felszabadult, vírustargeteket és IC-t egymástól függetlenül reprezentáló jelzőfestékek fluoreszcencenciájának mérésével megy végbe. Automatizált adatkezelés a PDM segítségével A Roche PDM adatkezelő lehetővé teszi, hogy a felhasználó áttekintse az eredményeket és jelentést készítsen. A Roche PDM adatkezelő minden vizsgálati eredményt nem reaktív, reaktív vagy érvénytelen jelöléssel lát el. A PCR-eredmények lekérésén és vizsgálatán felül a Roche PDM szoftver lehetővé teszi, hogy az üzemeltető a jelentéseket visszakeresés és tanulmányozás céljából kinyomtassa, az eredmények között keressen, a donoreredményeket elfogadja, illetve egy LIS kiszolgálóra továbbítsa. A ROCHE ÁLTAL BIZTOSÍTOTT ANYAGOK A HIV-1 (M és O csoport), HIV-2, valamint HCV RNS és HBV DNS kimutatására három készlet szükséges és áll rendelkezésre: 1) cobas TaqScreen MPX teszt, 2) cobas TaqScreen MPX kontrollkészlet és 3) cobas TaqScreen mosóreagens. A biztonsági adatlapok (SDS) igény esetén hozzáférhetőek a helyi Roche irodában. cobas TaqScreen MPX Test (P/N: ) MPX CS1 (MPX mágneses üvegpartikulum-reagens kazetta) MPX CS2 (MPX lízisreagens kazetta) MPX CS3 (MPX multireagens kazetta) MPX CS4 (MPX tesztspecifikus reagens kazetta) MPX 96 teszt HU 4 Doc Rev. 10.0

5 cobas TaqScreen MPX Control Kit cobas TaqScreen MPX kontrollkészlet (P/N: ) HIV-1 M (+) C (HIV-1 M pozitív kontroll) HIV-1 O (+) C (HIV-1 O pozitív kontroll) HIV-2 (+) C (HIV-2 pozitív kontroll) HCV (+) C (HCV pozitív kontroll) HBV (+) C (HBV pozitív kontroll) MPX CTL 6 szett TS ( ) C [cobas TaqScreen negatív kontroll (humán plazma)] cobas TaqScreen Wash Reagent cobas TaqScreen mosóreagens (P/N: ) TS WR (cobas TaqScreen mosóreagens) TS WR 5,1 l MEGJEGYZÉS: A HIV-1 M csoport RNS, HIV-1 O csoport RNS, HIV-2 RNS, HCV RNS és HBV DNS kimutatásához kadáver mintából a fent említett készleteken kívül a következő készlet szükséges és biztosított: cobas TaqScreen kadáver minta oldószer. cobas TaqScreen Cadaveric Specimen Diluent Kit cobas TaqScreen kadáver minta oldószer készlet (P/N: ) CADV SPEC DIL (cobas TaqScreen kadáver minta oldószer) CADV SPEC DIL 96 teszt EGYÉB SZÜKSÉGES, DE KÜLÖN ÁRUSÍTOTT ANYAGOK (A ROCHE-TÓL KÜLÖN VÁSÁROLHATÓ) A vizsgálatot a cobas s 201 rendszeren kell végezni. A cobas s 201 rendszert egy komplett rendszerkonfigurációként kell telepíteni és használni. A cobas s 201 rendszer egyes komponensei nem használhatóak különálló készülékekként, és más komponensek sem helyettesíthetőek. A cobas s 201 rendszer az alábbi komponenseket használja. Műszerezettség és szoftver a cobas s 201 rendszerhez Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettor, Pooling Manager munkaállomás és szoftver COBAS AmpliPrep készülék COBAS TaqMan analizátor AMPLILINK adatállomás és szoftver Roche PDM adatkezelő szerver, Data Manager munkaállomás és szoftver HU 5 Doc Rev. 10.0

6 Állványok és egyszer használatos anyagok COBAS AmpliPrep mintaállványok (SK24) (P/N: ) COBAS AmpliPrep SPU-állványok (P/N: ) COBAS AmpliPrep reagensállványok (P/N: ) Mintafeldolgozó egységek (SPU) (P/N: ) Mintabeviteli csövek (S-csövek) vonalkódklipszekkel (P/N: ) K-hegy állványok (P/N: ) K-cső doboz 12 x 96 (P/N: ) COBAS TaqMan K-hordozó (P/N: ) Nagy térfogatú CO-RE hegyek (1000 µl), filter (P/N: ) Mély lyukú lemezek vonalkódcímkékkel (P/N: ) Mély lyukú lemezek zárótetejei (P/N: ) Mintahordozó 24 vizsgálati cső számára (P/N: ) Mintahordozó 32 vizsgálati cső számára (P/N: ) Hegyhordozó (P/N: ) Mély lyukú lemez hordozó (P/N: ) SK24 állványhordozó (P/N: ) Hamilton fertőtlenítő spray készlet (P/N: ) Hamilton MICROLAB detergens készlet (P/N: ) Egyszer használatos kesztyűk, púdermentes REAGENSEK cobas TaqScreen MPX Test (P/N: ) MPX CS1 MGP (mágneses üvegpartikulumok) mágneses üvegpartikulumok 93% izopropanol MPX CS2 LYS (lízisreagens) nátrium-citrát-dihidrát 42,5% guanidin-tiocianát < 14% polidokanol 0,9% ditiotreitol MPX 96 teszt 2 x 48 teszt 2 x 7,0 ml 2 x 48 teszt 2 x 78 ml MPX CS3 Pase (proteináz oldat) trisz puffer < 0,05% EDTA kalcium-klorid kalcium-acetát 7,8% proteináz glicerin 2 x 48 teszt 2 x 3,8 ml HU 6 Doc Rev. 10.0

7 EB (eluáló puffer) trisz puffer 0,2% metilparabén tartósítószer MPX CS4 MPX MMX-R1 (MPX master mix reagens 1) trisz puffer kálium-acetát glicerin mangán-acetát betain 0,08% nátrium-azid MPX MMX-R2 (MPX master mix reagens 2) tricin puffer kálium-klorid kálium-hidroxid < 21% dimetil-szulfoxid glicerin EDTA Tween 20 Igepal CA630 < 0,09% datp, dgtp, dctp, dutp, dttp < 0,01% upstream és downstream HIV-1 M csoport, HIV-1 O csoport, HIV-2, HCV, HBV primerek < 0,01% fluoreszcens-jelölt HIV-1, HIV-2, HCV, HBV próbák < 0,01% fluoreszcens-jelölt belső kontroll próba < 0,01% oligonukleotid aptamer < 0,07% Z05 DNS-polimeráz (mikrobiális) < 0,4% AmpErase [uracil-n-glikoziláz] enzim (mikrobiális) 0,08% nátrium-azid MPX IC (MPX belső kontroll) trisz puffer 0,002% poli ra RNS (szintetikus) EDTA 0,05% nátrium-azid < 0,001% nem fertőző, szintetikus belső kontroll RNS, MS2 bakteriofág burokfehérjébe csomagolva 2 x 7,0 ml 2 x 48 teszt 2 x 3,0 ml 2 x 2,5 ml 2 x 15 ml cobas TaqScreen MPX Control Kit cobas TaqScreen MPX kontrollkészlet (P/N: ) MPX CTL 6 szett HIV-1 M (+) C (HIV-1 M pozitív kontroll) < 0,001% nem fertőző, szintetikus HIV-1 M csoportú RNS, MS2 bakteriofág burokfehérjébe csomagolva Negatív humán plazma, engedélyezett tesztek alapján nem reaktív HCV antitestre, HIV-1/2 antitestre és HBsAg-re; HIV-1 RNS, HIV-2 RNS, HCV RNS és HBV DNS PCRtechnikákkal nem mutatható ki 0,1% ProClin 300 tartósítószer 6 x 1,6 ml HU 7 Doc Rev. 10.0

8 HIV-1 O (+) C (HIV-1 O pozitív kontroll) < 0,001% nem fertőző, szintetikus HIV-1 O csoportú RNS, MS2 bakteriofág burokfehérjébe csomagolva. Negatív humán plazma, engedélyezett tesztek alapján nem reaktív HCV antitestre, HIV-1/2 antitestre és HBsAg-re; HIV-1 RNS, HIV-2 RNS, HCV RNS és HBV DNS PCRtechnikákkal nem mutatható ki 0,1% ProClin 300 tartósítószer HIV-2 (+) C (HIV-2 pozitív kontroll) < 0,001% nem fertőző, szintetikus HIV-2 RNS, MS2 bakteriofág burokfehérjébe csomagolva Negatív humán plazma, engedélyezett tesztek alapján nem reaktív HCV antitestre, HIV-1/2 antitestre és HBsAg-re; HIV-1 RNS, HIV-2 RNS, HCV RNS és HBV DNS PCRtechnikákkal nem mutatható ki 0,1% ProClin 300 tartósítószer HCV (+) C (HCV pozitív kontroll) < 0,001% nem fertőző, szintetikus HCV RNS, MS2 bakteriofág burokfehérjébe csomagolva Negatív humán plazma, engedélyezett tesztek alapján nem reaktív HCV antitestre, HIV-1/2 antitestre és HBsAg-re; HIV-1 RNS, HIV-2 RNS, HCV RNS és HBV DNS PCRtechnikákkal nem mutatható ki 0,1% ProClin 300 tartósítószer HBV (+) C (HBV pozitív kontroll) 0,001% nem fertőző, szintetikus HBV DNS, lambda bakteriofág burokfehérjébe csomagolva Negatív humán plazma, engedélyezett tesztek alapján nem reaktív HCV antitestre, HIV-1/2 antitestre és HBsAg-re; HIV-1 RNS, HIV-2 RNS, HCV RNS és HBV DNS PCRtechnikákkal nem mutatható ki 0,1% ProClin 300 tartósítószer TS ( ) C [cobas TaqScreen negatív kontroll (humán plazma)] Negatív humán plazma, engedélyezett tesztek alapján nem reaktív HCV antitestre, HIV-1/2 antitestre és HBsAg-re; HIV-1 RNS, HIV-2 RNS, HCV RNS és HBV DNS PCRtechnikákkal nem mutatható ki 0,1% ProClin 300 tartósítószer cobas TaqScreen Wash Reagent cobas TaqScreen mosóreagens (P/N: ) TS WR (cobas TaqScreen mosóreagens) nátrium-citrát-dihidrát 0,1% metilparabén tartósítószer TS WR 6 x 1,6 ml 6 x 1,6 ml 6 x 1,6 ml 6 x 1,6 ml 6 x 1,6 ml 5,1 l HU 8 Doc Rev. 10.0

9 cobas TaqScreen Cadaveric Specimen Diluent Kit cobas TaqScreen kadáver minta oldószer készlet (P/N: ) CADV SPEC DIL (cobas TaqScreen kadáver minta oldószer) EDTA CADV SPEC DIL 96 teszt 4 x 100 ml TÁROLÁSI ÉS KEZELÉSI KÖVETELMÉNYEK A. A szobahőmérséklet meghatározása C. B. A reagenseket és kontrollokat ne fagyassza le. C. A MPX CS1, MPX CS2, MPX CS3 és MPX CS4 reagenseket 2 és 8 C között tárolja. Használaton kívül ezek a reagensek a feltüntetett lejárati időn belül stabilak. D. Felbontást követően a reagensek 2 8 C-on 30 napig, illetve a lejárati dátumig stabil, amelyik előbb következik. E. A reagenseket a COBAS AmpliPrep készüléken legfeljebb 6 vizsgálati futtatás alakalmával és legfeljebb 40 összesített órán át lehet felhasználni. A futtatások között a reagenseket 2 és 8 C között tárolja. Az AMPLILINK szoftver ellenőrzi a reagenskazetták COBAS AmpliPrep készülékben töltött összesített idejét, és meggátolja a kazetták felhasználását a 40. összesített óra elérése után. F. A COBAS AmpliPrep készülékben a reagensek egyhuzamban összesen 24 órán keresztül maradnak stabilak. Az AMPLILINK szoftver nem ellenőrzi a reagenskazetták COBAS AmpliPrep készülékben töltött folyamatos idejét, sem a kazettákat felhasználó gépi ciklusok számát. A felhasználó felelőssége, hogy a 24 folyamatos óra vagy 6 gépi ciklus elérése után eldobja a reagenskazettákat. G. A HIV-1 M (+) C, HIV-1 O (+) C, HIV-2 (+) C, HCV (+) C, HBV (+) C és TS ( ) C reagenseket 2 és 8 C között tárolja. A kontrollok a feltüntetett lejárati időn belül stabilak. Felbontást követően a fel nem használt részt ki kell dobni. H. A TS WR reagenst 15 és 30 C között tárolja. Felbontás nélkül a TS WR reagens a feltüntetett lejárati időn belül stabil. Felbontást követően ez a reagens 15 és 30 C között 30 napig illetve a lejárati dátumig stabil, amelyik előbb következik. I. A CADV SPEC DIL reagenst 15 és 30 C között tárolja. Az oldószer a feltüntetett lejárati időn belül stabil. Felbontást követően a tartályban maradt fel nem használt oldószert ki kell dobni. ÓVINTÉZKEDÉSEK IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. A. A minták fertőzőek lehetnek. A vizsgálat kivitelezése során alkalmazza az általános érvényű óvintézkedéseket. 29,30 Csak a cobas TaqScreen MPX rendszer használatában jártas és a fertőző anyagok kezelésében képzett személy végezheti ezt az eljárást. Gondosan tisztítson meg, és desztillált vagy ioncserélt vízből frissen készített 0,5% nátrium-hipoklorit oldattal (hígított fehérítőszer) fertőtlenítsen minden laboratóriumi munkafelületet. Ezután törölje át 70%-os etanollal a felületet. B. FIGYELMEZTETÉS: A HIV-1 M (+) C, HIV-1 O (+) C, HIV-2 (+) C, HCV (+) C, HBV (+) C és TS ( ) C reagensek emberi vérből származó humán plazmát tartalmaznak. A forrásanyag tesztekkel vizsgálva nem bizonyult reaktívnak HIV-1/2 antitestre, HCV antitestre és HBsAgre. A forrásanyagot a cobas TaqScreen MPX teszttel is vizsgálták. A negatív humán plazma PCR-technikákkal történő vizsgálata során HIV-1 (M és O csoport) RNS, HIV-2 RNS, HCV RNS vagy HBV DNS nem volt kimutatható. Egyetlen ismert vizsgálati módszer sem nyújthat teljes garanciát arra, hogy a humán vérkészítményekben nincs jelen fertőző anyag. Minden humán vér eredetű anyagot potenciálisan fertőzőnek kell tekinteni, és az általános érvényű óvintézkedések betartásával kezelni. Kiömlés esetén azt azonnal fertőtlenítse frissen készített 0,5%-os nátrium-hipoklorit oldattal (hígított fehérítőszer), illetve kövesse a megfelelő helyszíni eljárásokat HU 9 Doc Rev. 10.0

10 C. Alkalmazza a szokásos laboratóriumi óvintézkedéseket. Ne pipettázzon szájjal. Ne egyen, igyon vagy dohányozzon a kijelölt munkaterületen. Viseljen egyszer használatos kesztyűt, köpenyt és szemvédőt a minták és a készlet reagenseinek kezelése közben. A minták és tesztreagensek kezelését követően gondosan mosson kezet. D. Az MPX MMX-R1, MPX MMX-R2 és MPX IC reagensek tartósítószerként nátrium-azidot tartalmaznak. Ne használjon fém vezetékezést a reagenstranszferhez. Amennyiben azidot tartalmazó oldatot önt a vízvezeték-hálózatba, hígítsa azt fel, és öblítse le nagy mennyiségű folyóvízzel. Ezek az óvintézkedések arra szolgálnak, hogy elkerülje az üledék lerakódását a fém csővezetékben, ahol azáltal robbanásra alkalmas körülmények alakulhatnak ki. E. A heparinról kimutatták, hogy gátolja a PCR-t. Az eljáráshoz ne használjon heparinos plazmát. F. Steril, egyszer használatos pipetták és nukleázmentes pipettahegyek használata javasolt. Álpozitív eredmények fordulhatnak elő, ha nem ügyel a minták keresztszennyeződésének elkerülésére a mintakezelés és -feldolgozás során. G. Az optimális vizsgálati feltételek biztosítása érdekében csak a szállított vagy az előírtan szükséges egyszer használatos eszközöket alkalmazza. H. A minták és kontrollok keresztszennyeződésének elkerülésére kezeljen minden mintát és kontrollt tartalmazó anyagot a helyes laboratóriumi gyakorlat (GLP) szerint. I. Felhasználás előtt szemrevételezzen minden reagenskazettát, kontrollcsövet és mosóreagenst, hogy nem tapasztal-e szivárgásra utaló jeleket. Szivárgás esetén azt az anyagot ne használja fel a vizsgálathoz. J. Minden anyagot, amely mintákkal vagy reagensekkel kapcsolatba került, az országos, szövetségi, állami és helyi szabályozások szerint semmisítsen meg. K. A cobas TaqScreen MPX tesztkészletet, cobas TaqScreen MPX kontrollkészletet, cobas TaqScreen mosóreagenst, illetve a cobas TaqScreen kadáver minta oldószer készletet a lejárati idő után ne használja fel. A különböző készletekből származó, illetve eltérő tételszámú reagensek felcserélése, összekeverése vagy kombinálása tilos. Ne töltsön kevert tételszámú reagenseket a COBAS AmpliPrep készülékbe. L. A biztonsági adatlapok (SDS) igény esetén hozzáférhetőek a helyi Roche irodában. M. Kerülje a reagensek bőrrel, szemmel vagy nyálkahártyákkal való érintkezését. Ha érintkezés mégis bekövetkezik, azonnal mossa le nagy mennyiségű vízzel, ellenkező esetben égési sérülés jelentkezhet. Ha ezek a reagensek kiömlenek, feltörlés előtt hígítsa fel azokat vízzel. Ne engedje, hogy a LYS reagens, amely guanidin-tiocianátot tartalmaz, nátrium-hipoklorit (fehérítőszer) oldattal érintkezzen. Az ilyen keverékből erősen mérgező gáz fejlődhet. N. A vizsgálat helyes kivitelezésének biztosítása végett szigorúan tartsa be a megadott eljárásokat és irányelveket. A megadott eljárásoktól és irányelvektől való bármilyen eltérés befolyásolhatja a vizsgálat teljesítményét. O. Ne használjon nagymértékben hemolizált élő donor mintákat. P. A plazmaminták vörösvértest-szennyezettsége (> 2,5%) gátolhatja a cobas TaqScreen MPX vizsgálatot. Q. A vizsgálat egyik szakaszában se használjon sérült vonalkódú összetevőket. R. Kadáver donor eredetű minták vizsgálatakor a minták osztályozása: a szalmasárgától a rózsaszínűig mérsékelten hemolizált minta, a pirostól a sötétpiros, illetve barna színűig pedig nagyfokban hemolizált minta. KONTROLLOK ÉS REAGENSEK ELŐKÉSZÍTÉSE A. A cobas TaqScreen MPX kontrollkészletet hagyja 30 percen át, hogy felvegye a szobahőmérsékletet, mielőtt betölti a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettorba. A cobas TaqScreen MPX teszt reagenseit hagyja 30 percen át a COBAS AmpliPrep készülékben, hogy felvegyék a szobahőmérsékletet HU 10 Doc Rev. 10.0

11 MINTAVÉTEL, -TÁROLÁS ÉS -CSOPORTOSÍTÁS Megjegyzés: Valamennyi mintát fertőző ágensként kell kezelni. Élő donor minták A. EDTA, CPD, CPDA1, CP2D, ACDA és 4% nátrium-citrát antikoagulánssal levett plazmaminták dolgozhatóak fel a cobas TaqScreen MPX teszttel. Kövesse a mintacső gyártójának utasításait. B. Az EDTA-s vérminták a plazma elválasztását megelőzően 2 30 C-on legfeljebb 72 óráig, 2 8 C-on további 48 óráig tárolhatóak. Öt napnál hosszabb tároláshoz válassza el a plazmát a vörösvértestektől centrifugálással ( x g, 20 perc). A eltávolítást követően a plazma 2 8 C között legfeljebb hét napig, -18 C-on további 30 napig tárolható. Az EDTA-s plazma legfeljebb három (3) alkalommal fagyasztható le és olvasztható fel. Hőmérséklet ( o C) ºC EDTA véralvadásgátló ºC Teljes vér Plazma Levételt követő napok C. A CPD, CPDA1 vagy CP2D antikoagulánssal levett minták a plazma elválasztását megelőzően 2 30 C-on, legfeljebb 72 óráig tárolhatóak. 72 óránál hosszabb tároláshoz válassza el a plazmát a vörösvértestektől centrifugálással ( x g, 20 perc). A eltávolítást követően a plazma 2 8 C között legfeljebb hét napig, -18 C-on további 30 napig tárolható. A CPD, CPDA1, és CP2D-s plazma legfeljebb három (3) alkalommal fagyasztható le és olvasztható fel. Hőmérséklet ( o C) ºC CPD, CPDA1 vagy CP2D véralvadásgátló ºC Teljes vér Plazma Levételt követő napok D. Az ACDA vagy 4% nátrium-citrát antikoagulánst tartalmazó elválasztott plazma a levételt követően 2 30 C-on, legfeljebb 72 órán át tárolható. Az elválasztott plazma -18 C-on további 30 napig tárolható. E. A 4% nátrium-citrát antikoagulánst tartalmazó elválasztott plazma a levételt követően 2 25 C között legfeljebb 48 órán keresztül, 2 8 C között legfeljebb 28 napon keresztül, < -18 C hőmérsékleten pedig legfeljebb 30 napon keresztül tárolható, 1 fagyasztási/olvasztási ciklussal HU 11 Doc Rev. 10.0

12 F. A következő, plazmatérfogatokra vonatkozó előírások 13 x 100 mm-es üveg vagy műanyag donorcsövekből Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettorral történő pipettázásra alapulnak. A felsorolt térfogatok a leülepedett vörösvértestek tetejéről vett plazmára vonatkoznak és a cobas TaqScreen MPX teszt futtatásához alkalmazandóak. Csoporttípus Legkisebb plazmatérfogat Elsődleges csoport* 3 ml Ismételt csoport 1,5 ml Megerősítési csoport 2 ml *Mély lyukú lemezt használva (könyvtárlemez) G. A teljes vért nem szabad lefagyasztani. H. A heparinról kimutatták, hogy gátolja a PCR-t. Heparinos plazma használata nem ajánlott. I. A lefedett mély lyukú lemezek 4% nátrium-citrát antikoagulánst tartalmazó elválasztott plazmával 2 25 C között legfeljebb 48 órán, 2 8 C között pedig legfeljebb 8 napon keresztül tárolhatók. J. A lefedett mély lyukú lemezek 2 8 C-on legfeljebb hét napig tárolhatóak attól az időponttól számítva, amikor a plazmát a vörösvértestekről eltávolították. Tárolásukra szükség esetén -18 C-on, legfeljebb 7 napig van lehetőség. K. Háromszori fagyasztás-olvasztás ciklusnak kitett plazmaminták esetében a vizsgálatra gyakorolt semmiféle nemkívánatos hatást nem figyeltek meg. L. Hagyja, hogy az csoportosított vagy egyéni donorminták felhasználás előtt felvegyék a szobahőmérsékletet. M. Eltérő gyűjtési és tárolási feltételeket a felhasználónak validálnia kell. Amennyiben a minták szállítása szükséges, akkor azokat a minták és kóroki ágensek transzportjára vonatkozó szövetségi és nemzetközi előírásoknak megfelelően kell csomagolni és felcímkézni. 31 N. Álpozitív eredmények fordulhatnak elő a minták keresztszennyeződéséből adódóan, ha azok nem voltak megfelelően kontrollálva a mintakezelés és -feldolgozás során. Kadáver minták A. Kadáver donor eredetű minták vizsgálatakor a minták osztályozása: a szalmasárgától a rózsaszínűig mérsékelten hemolizált minta, a pirostól a sötétpiros, illetve barna színűig pedig nagyfokban hemolizált minta. B. A cobas TaqScreen MPX teszttel EDTA antikoagulánst tartalmazó csövekbe, illetve szérumcsövekbe levett kadáver vérminták használhatóak. Kövesse a mintacső gyártójának utasításait. Az emelkedett hőmérséklet befolyásolja a minták stabilitását. C. Az EDTA-s kadáver vérminták a plazma elválasztását megelőzően 2 30 C-on legfeljebb 24 óráig, 2 25 C-on további 24 óráig tárolhatóak. Két napnál hosszabb tároláshoz válassza el a plazmát a vörösvértestektől centrifugálással ( x g, 20 perc). Eltávolítást követően a plazma 2 8 C-on még további nyolc napig tárolható. Szükség esetén a plazma tárolására -18 C-on, legfeljebb 30 napig van lehetőség. A kadáver EDTA-s plazma legfeljebb három (3) alkalommal fagyasztható le és olvasztható fel HU 12 Doc Rev. 10.0

13 Hőmérséklet ( C) C 25 C Kadáver minta EDTA antikoagulánsban Teljes vér 2 8 C Plasma Levételt követő napok D. A szérumként levett kadáver minták a centrifugálást megelőzően 2 30 C-on legfeljebb 24 óráig, 2 25 C-on további 24 óráig tárolhatóak. Két napnál hosszabb tároláshoz válassza el a szérumot az alvadéktól centrifugálással ( x g, 20 perc). Eltávolítást követően a szérumminták 2 8 C-on még további három napig tárolhatóak. Szükség esetén az alvadéktól elválasztott szérum tárolására -18 C-on, legfeljebb 15 napig van lehetőség. A kadáver szérumminta legfeljebb három (3) alkalommal fagyasztható le és olvasztható fel. Hőmérséklet ( C) C Teljes vér 25 C Kadáver szérum 2 8 C Szérum Levételt követő napok E. A cobas TaqScreen kadáver minta oldószerrel 1:5 arányban hígított kadáver minták 2 8 C-on legfeljebb 1 napig tárolhatóak, és keverés után (fel-le pipettázás négy (4) alkalommal minden csőben) vizsgálhatóak a cobas TaqScreen MPX teszttel. F. Amennyiben a minták szállítása szükséges, akkor azokat a minták és kóroki ágensek transzportjára vonatkozó szövetségi és nemzetközi előírásoknak megfelelően kell csomagolni és felcímkézni. 31 G. Álpozitív eredmények fordulhatnak elő a minták keresztszennyeződéséből adódóan, ha azok nem voltak megfelelően kontrollálva a mintakezelés és -feldolgozás során. MINTACSOPORTOSÍTÁS ÉS -PIPETTÁZÁS A. A cobas s 201 rendszer a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettort használja minden pipettázási és csoportosítási tevékenységhez. A Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettor elvégzi a vonalkódleolvasási és csoportosítási műveleteket, minek során a mintatérfogatok egyenlő részleteiből csoportokat hoz létre. B. Ha a cobas TaqScreen MPX teszt reaktív csoportot mutat kit, a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettor pipettázza az egyéni mintákat a mély lyukú lemezekből vagy eredeti mintacsövekből a megerősítő vizsgálathoz. C. A forrásplazma esetében, ha a cobas TaqScreen MPX teszttel reaktív csoport mutatható ki, a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettor pipettázza az egyéni mintákat a 2D csoportosítási, illetve a megerősítő csoportosítási eljárásnak megfelelően, ahogy az a cobas s 201 rendszer felhasználói kézikönyvében olvasható HU 13 Doc Rev. 10.0

14 ELJÁRÁSSAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉSEK A. Felszerelés 1. A használathoz készítse elő a cobas s 201 rendszert a cobas s 201 rendszer felhasználói kézikönyv utasításainak megfelelően. 2. A helyes működés érdekében végezze el a javasolt karbantartást a készülékeken. B. Reagensek 1. Felhasználás előtt a cobas TaqScreen MPX teszt reagenseit hagyja 30 percen át a COBAS AmpliPrep készülékben, hogy felvegyék a szobahőmérsékletet. A cobas TaqScreen MPX kontrollkészletnek és a cobas TaqScreen mosóreagensnek a felhasználáskor szobahőmérsékletűnek kell lennie. A reagensek tárolási körülményeire vonatkozóan tanulmányozza a Tárolási és kezelési előírások részt. 2. Valamennyi cobas TaqScreen MPX tesztkészlet összesen 96 vizsgálat elvégzéséhez elegendő reagenst tartalmaz, amelyek futtatását SK24 állványonként 24 vizsgálatot tartalmazó tételekben célszerű kivitelezni. Tételenként, illetve SK24 állványonként egy negatív kontrollt és egy pozitív kontrollt is fel kell dolgozni. A kontrollokat élő donor minta és kadáver minta esetében is azonos módon kell feldolgozni a cobas TaqScreen MPX teszttel. 3. Minden cobas TaqScreen kadáver minta oldószer készlet összesen 96 vizsgálat elvégzéséhez elegendő reagenst tartalmaz, amelyek futtatását SK24 állványonként 24 vizsgálatot tartalmazó tételekben célszerű kivitelezni. Tételenként, illetve SK24 állványonként egy negatív kontrollt és egy pozitív kontrollt is fel kell dolgozni. A kontrollokat élő donor minta és kadáver minta esetében is azonos módon kell feldolgozni a cobas TaqScreen MPX teszttel. 4. Minden kontrollt csak egyszer lehet felhasználni. 5. A rendszer megakadályozza, hogy eltérő tételből származó reagenseket, a készülékben tölthető időt túllépő reagenseket, kevert reagenseket, illetve a négykazettás szettből olyan lejárt vagy kevert kazettákat használjon, amelyek használatára a rendszerben már előzőleg sor került. Ne töltsön kevert tételszámú reagenseket a COBAS AmpliPrep készülékbe. C. Mintafeldolgozás 1. A minták és kontrollok kezelése során ügyeljen a kesztyűk szennyezésének elkerülésére. 2. Legyen óvatos, hogy elkerülje a minták és a TS ( ) kontroll szennyezését a pozitív kontrollal. D. Megkülönböztető vizsgálat 1. Élő donorok: A megkülönböztető vizsgálatot megelőzően a mintát azonosítani kell egy érvényes csoporton belül és érvényes egyéni eredményt nyerni a cobas TaqScreen MPX teszt segítségével. Ez az egyéni reaktív minta a COBAS AmpliScreen HBV teszt, a COBAS AmpliScreen HCV teszt, v2.0 és a COBAS AmpliScreen HIV-1 teszt, v1.5 megkülönböztető vizsgálatokkal futtatható. A megkülönböztető vizsgálati eljárásokra vonatkozóan tanulmányozza a COBAS AmpliScreen HBV teszt használati utasítását, a COBAS AmpliScreen HCV teszt, v2.0 használati utasítását és a COBAS AmpliScreen HIV-1 teszt, v1.5 használati utasítását. További vizsgálatokra lehet szükség a HIV-1 O csoport és HIV-2 megkülönböztetésére. A Roche nem biztosít megkülönböztető teszteket a HIV-1 O csoport és HIV-2 vizsgálatára. 2. Kadáver donorok: Egy egyéni reaktív kadáver minta a COBAS AmpliScreen HBV teszt, a COBAS AmpliScreen HCV teszt, v2.0 és a COBAS AmpliScreen HIV-1 teszt, v1.5 megkülönböztető vizsgálatokkal futtatható. A megkülönböztető vizsgálati eljárásokra vonatkozóan tanulmányozza a COBAS AmpliScreen HBV teszt használati utasítását, a COBAS AmpliScreen HCV teszt, v2.0 használati utasítását és a COBAS AmpliScreen HIV-1 teszt, v1.5 használati utasítását HU 14 Doc Rev. 10.0

15 HASZNÁLATI UTASÍTÁS A cobas s 201 rendszer négy fő eljárást foglal magában: Minta és kontroll pipettázása a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettorral, minta-előkészítés a COBAS AmpliPrep készüléken a cobas TaqScreen MPX teszttel, amplifikálás/kimutatás a COBAS TaqMan analizátoron, valamint adatkezelés. Minden cobas TaqScreen MPX tesztkészlet nyolc kazettát tartalmaz: két MPX CS1 kazetta mágneses üvegpartikulumokkal, két MPX CS2 kazetta lízisreagenssel, két MPX CS3 kazetta proteinázzal és eluáló pufferrel valamint két MPX CS4 kazetta az IC-lal, MMX 1 és MMX 2 reagensekkel. A tesztkészletet a cobas TaqScreen MPX kontrollkészlettel és a cobas TaqScreen mosóreagenssel együtt kell használni, továbbá a minták feldolgozásához a cobas TaqScreen kadáver minta oldószer készlettel. Megjegyzés: Ne nyissa ki a kazettákat. Megjegyzés: Ne öntsön össze különböző tételekből, vagy azonos tételből, de különböző flakonokból származó reagenseket. Megjegyzés: Ne keverje a különböző készletből származó reagenseket (se a kazettákat). Megjegyzés: Ne töltsön kevert tételszámú reagenseket a COBAS AmpliPrep készülékbe. Megjegyzés: Ne válassza le a kontrollcsöveket az adapterről. Végezzen el minden szükséges karbantartást a cobas s 201 rendszer felhasználói kézikönyv utasításait követve. Részletes használati útmutatás céljából tanulmányozza a cobas s 201 rendszer felhasználói kézikönyvét. A. Kontrollok és minták pipettázása a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettorral Megjegyzés: A minták és kontrollok előkészítése során ügyeljen a kesztyűk szennyezésének elkerülésére. Megjegyzés: Keverje meg a kontrollokat legalább háromszori óvatos döntögetéssel úgy, hogy ne képződjenek buborékok, az alábbiak szerint. A döntögetés minden alkalommal azt jelenti, hogy a kontrollt fejtetőre fordítja, majd vissza. A döntögetés során mindig tartsa a kontroll legalább 2 másodpercig mindegyik helyzetben (azaz fordítsa a kontrollt fejtetőre, és tartsa így legalább 2 másodpercig. Majd fordítsa vissza a kontrollt, és így is tartsa legalább 2 másodpercig.) 1. Helyezze üzembe a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettort, majd a képernyőn megjelenő utasításokat követve indítsa el a Roche PDM csoportosítási varázslót. 2. Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a mintacsövek és kontrollcső adaptorok azonosító vonalkódját. Ha sérült, a rendszer nem fogja felismerni a mintákat vagy kontrollokat. 3. Távolítsa el a kontrollcsövek kupakját és helyezze a mintákat, fogyóeszközöket és kontrollokat a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettorba. A minták, fogyóeszközök és kontrollok betöltése után a készülék átviszi a kontrollokat és mintákat az S-csövekbe. 4. Egyéni kadáver minták esetében pipettázzon 2000 µl CADV SPEC DIL oldószert a megfelelően jelölt 13 x 100 mm-es csövekbe, mérjen minden egyéni csőbe 500 µl kadáver mintát és keverje meg azt négyszeri (4) fel-le pipettázással. Töltse be a hígított kadáver mintákat, fogyóeszközöket és kontrollokat a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettorba. A hígított kadáver minták, fogyóeszközök és kontrollok betöltése után a készülék átviszi a kontrollokat és hígított mintákat az S-csövekbe. A hígított kadáver minták és MPX kontrollok a nyitott csövekben legfeljebb 6 óráig stabilak. 5. A pipettázási folyamatot követően tekintse át a figyelmeztetéseket és nyomtassa ki a csoportosítási jelentés(eke)t. Ellenőrizze a csoportokat és a mély lyukú lemezek lyukait. Érvénytelenítse a csoportokat és/vagy lyukakat, ha vörösvértest-szennyeződést észlel, illetve a térfogatok nem egyenletesek HU 15 Doc Rev. 10.0

16 6. Zárja le az S-csöveket, és vigye át az SK24 állvány(oka)t a COBAS AmpliPrep készülékbe a nukleinsavkivonás lépésének elvégzésére. Ha megtörtént az átvitel az S-csövekbe, ott minden vírustarget és kontroll 6 óráig stabil. 7. Zárja le és tárolja a mély lyukú lemezeket (amennyiben lemezek készültek a pipettázási futás során). A mély lyukú lemezekben tárolva minden vírustarget 2 8 C-on 7 napig, illetve -18 C-on 7 napig marad stabil. 8. Távolítsa el a tároló- és donorcsöveket. A feltételek végett tanulmányozza a Mintavétel, -tárolás és -csoportosítás részt. 9. Távolítsa el és dobja ki a kontrollcsöveket. (A kontrollcsöveket csak egyszer lehet felhasználni.) B. A cobas TaqScreen MPX tesztreagensek előkészítése és betöltése Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a kazetták címkéit. A COBAS AmpliPrep készülék vonalkód leolvasója automatikusan leolvassa minden kazetta vonalkódcímkéjét a reagensállvány készülékbe történő betöltése folyamán. 1. A mintafeldolgozás megkezdése előtt a reagenseket hagyja 30 percen át a COBAS AmpliPrep készülékben. Nincs szükség egyéb reagens-előkészítési lépésre. 2. Az indítást megelőzően minden kazettából annyit kell betölteni, hogy elegendő legyen a feldolgozásra kerülő minták teljes számának befogadására a COBAS AmpliPrep készülék folyamatos üzeme során. Mindegyik kazetta 48 vizsgálatra elegendő reagenst tartalmaz. A reagensek folyamatos üzem során való betöltéséről a cobas s 201 rendszer felhasználói kézikönyv vonatkozó részében tájékozódhat. 3. Helyezze az MPX CS1 kazettát a reagensállványba úgy, hogy a kazetta vonalkódja egy vonalban legyen az állvány jobb oldalán található vonalkóddal. Az MPX CS1 kazettákat együtt, egy másik reagensállványon kell betölteni, mint a többi kazettát. 4. Helyezze be az MPX CS1 kazettákat tartalmazó reagensállványt a COBAS AmpliPrep készülék A állványpozíciójába, és csúsztassa be a tűvel való ütközésig, majd várjon, amíg a reagensállvány LED zöldre vált, mielőtt az állványt a készülék belsejében elhelyezkedő végső pozíciójába tolja. Ne töltsön kevert tételszámú reagenseket a készülékbe. 5. Helyezzen egy-egy szett MPX CS2, MPX CS3 és MPX CS4 kazettát mindegyik MPX CS1 kazetta számára a reagensállvány(ok)ba úgy, hogy a kazetta vonalkódja egy vonalban legyen az állvány jobb oldalán található vonalkóddal. 6. Helyezze be a reagensállvány(oka)t a COBAS AmpliPrep készülék B, C, D, illetve E állványpozíciójába, és csúsztassa be a tűvel való ütközésig, majd várjon, amíg a reagensállvány LED zöldre vált, mielőtt az állványt a készülék belsejében elhelyezkedő végső pozíciójába tolja. 7. A COBAS AmpliPrep készülék állapotsorán a LED-ek zöldre váltanak, ha minden szükséges készlet és összetevő a készülékben van és a készülék felismerte azokat. C. Nukleinsavak kivonása a pipettázott mintákból és kontrollokból Megjegyzés: Az alábbi lépéseket tiszta munkapadon végezze el. 1. Távolítsa el a mintafeldolgozó egység (SPU) csomagolását, de hagyja a szalagot és a műanyag fedőt érintetlenül. 2. Úgy, hogy az SPU-állvány nagy füle a felhasználó felé nézzen, illessze az SPU-öblítő köteget az SPU-állvány jobb oldalához. 3. Távolítsa el a szalagot és a műanyag fedőt az állványba illesztett SPU-król. Ellenőrizze, hogy minden SPU megfelelően benyomva, egy szintben legyen és teljes mértékben illeszkedjen az állványba. Egy elmozdult SPU műszerhibát okozhat. Ne nyomja meg a SPU-ban található S-hegyet HU 16 Doc Rev. 10.0

17 4. Csúsztassa a betöltött SPU-állványokat a COBAS AmpliPrep készülék J, K illetve L SPUpozícióiba addig, amíg teljesen nem illeszkednek és a készülék fel nem ismeri azokat. A készülék egyszerre 72 SPU befogadására alkalmas. Töltsön be a futtatáshoz megkívánt számú SPU-t, illetve helyezzen be továbbiakat, ha szükséges. 5. Távolítsa el a gyártó által betöltött K-csövek és K-hegyek celofán csomagolását, és vigyázzon, hogy ne döntse meg az állványokat. Ellenőrizze, hogy megfelelően illeszkednek-e. 6. Csúsztassa be legalább a szükséges számú K-cső és K-hegy állványt a COBAS AmpliPrep készülék M, N, O és P pozícióiba. 7. Az munkaállomáson az AMPLILINK szoftver segítségével adja meg a mintasorrendet. 8. Töltse be a Hamilton MICROLAB STAR/STARlet IVD pipettorral pipettázott mintákat és kontrollokat tartalmazó SK24 állványokat a COBAS AmpliPrep készülék F, G, illetve H pozícióiba. Csúsztassa kattanásig az állványokat. Ellenőrizze a rendszer mintaállapot ablakában, hogy a készülék az összes állvány összes mintáját felismerte-e. 9. Az AMPLILINK szoftver segítségével ellenőrizze, hogy elegendő mennyiségű reagens és fogyóeszköz lett-e betöltve a kívánt minta-előkészítési eljáráshoz. 10. Nyomja meg az AMPLILINK szoftver munkaállomás Start gombját, hogy elindítsa a COBAS AmpliPrep készülék minta-előkészítési eljárást. 11. Minden fel nem használt K-hegy és K-cső a COBAS AmpliPrep készüléken belül lezárva visszamarad a következő futtatásban való felhasználás céljára. D. Amplifikáció és kimutatás 1. Vigye át a feldolgozott mintákat tartalmazó az SK24 állványokat a COBAS TaqMan analizátorra. A COBAS TaqMan analizátor automatikusan megkezdi az amplifikálási és kimutatási eljárást. A futtatásnak a COBAS TaqMan analizátoron 1 órán belül el kell kezdődnie attól számítva, hogy az adott SK24 állványban befejeződött a minta-előkészítés. Ha 1 órán belül nem viszi át az SK24 állványokat, azokra érvénytelen eredményt fog kapni, kivéve az érvényes mintacsoportban levő reaktív eredményeket, amelyek reaktívként lesznek jelentve. 2. Ha befejeződött az amplifikálás és kimutatás a COBAS TaqMan analizátoron, a vizsgált minták automatikusan a hulladékgyűjtőbe kerülnek. 3. Az AMPLILINK szoftver adatállomáson fogadja el az eredményeket. 4. Az eredmények automatikusan a PDM szoftverre továbbítódnak. E. Eredmények áttekintése és kiadása 1. Indítsa el a Roche PDM adatállomást. 2. Keresse ki a még nem értékelt tételeket az adatkezelő munkaállomás Review Batches füle alatt. 3. Tekintse át a figyelmeztetéseket úgy, hogy kijelöli a tételt és a Next gombra kattint. 4. Tekintse át a kontrolleredményeket a Controls Review fül alatt. A kontrollok érvényességi kikötéseinek megismerése céljából tanulmányozza a Minőség-ellenőrzés részt. 5. Tekintse át a csoporteredményeket a kiválasztott tétel Alarms Review füle alatt. A nem reaktív csoportok szükség esetén a felhasználó által manuálisan érvényteleníthetőek. Az érvénytelen csoportok minden donormintáját újra kell vizsgálni. 6. Tekintse át és adja ki a donoreredményeket a kiválasztott tétel Donor Review füle alatt. 7. Nyomtassa ki a jelentéseket és küldje tovább a laboratóriumi információs rendszerre (LIS), ha ilyen rendelkezésre áll HU 17 Doc Rev. 10.0

cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system

cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas TaqScreen MPX Test MPX 96 Tests P/N: 04584244 190 cobas TaqScreen MPX Control Kit MPX CTL 6 Sets P/N: 04626290

Részletesebben

cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system

cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas TaqScreen MPX Test, v2.0 MPX v2.0 96 Tests P/N: 05969492 190 cobas TaqScreen MPX Control Kit,

Részletesebben

cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system

cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas TaqScreen MPX Test, v2.0 MPX v2.0 96 Tests P/N: 05969492 190 cobas TaqScreen MPX Control Kit,

Részletesebben

cobas TaqScreen West Nile Virus Test a cobas s 201 rendszeren történő használatra

cobas TaqScreen West Nile Virus Test a cobas s 201 rendszeren történő használatra cobas TaqScreen West Nile Virus Test a cobas s 201 rendszeren történő használatra IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas TaqScreen West Nile Virus Test WNV 96 Tests P/N: 04741722 190 cobas TaqScreen West

Részletesebben

cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system

cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas TaqScreen MPX Test MPX 96 Tests P/N: 04584244 190 cobas TaqScreen MPX Control Kit MPX CTL 6 Sets P/N: 04626290

Részletesebben

cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system

cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas TaqScreen MPX Test, v2.0 MPX v2.0 96 Tests P/N: 05969492 190 cobas TaqScreen MPX Control Kit,

Részletesebben

COBAS TaqMan HBV Test HBV HPS

COBAS TaqMan HBV Test HBV HPS COBAS TaqMan HBV Test For Use With The High Pure System IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. COBAS TaqMan HBV Test HBV HPS 48 Tests P/N: 03500756 190 High Pure System Viral Nucleic Acid Kit 48 Tests P/N: 03502295

Részletesebben

COBAS TaqMan CT Test, v2.0

COBAS TaqMan CT Test, v2.0 COBAS TaqMan CT Test, v2.0 IN VITRO DIAGNOSZTIKAI HASZNÁLATRA. COBAS TaqMan CT Test, v2.0 CTM CT v2.0 48 Tests P/N: 05055202 190 AMPLICOR CT/NG Specimen Preparation Kit CT/NG PREP 100 Tests P/N: 20759414

Részletesebben

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HCV Qualitative Test, version 2.0

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HCV Qualitative Test, version 2.0 COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HCV Qualitative Test, version 2.0 IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HCV HCVQLV2 72 Tests P/N: 05480477 190 Qualitative Test, v2.0 COBAS AmpliPrep/COBAS

Részletesebben

cobas 4800 CT/NG Test

cobas 4800 CT/NG Test cobas 4800 CT/NG Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas 4800 System Sample Preparation Kit c4800 SMPL PREP 960 Tests P/N: 05235804190 240 Tests P/N: 05235782190 cobas 4800 CT/NG Amplification/Detection

Részletesebben

cobas 4800 HPV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA.

cobas 4800 HPV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas 4800 HPV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas 4800 System Sample Preparation Kit c4800 SMPL PREP 960 Tests P/N: 05235804190 240 Tests P/N: 05235782190 cobas 4800 HPV Amplification/Detection Kit

Részletesebben

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMVCAP 72 Tests P/N: 04902068 190 CMV Test COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan PG WR 5.1 Liters P/N: 03587797 190

Részletesebben

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test CMVCAP 72 Tests P/N: 04902068 190 COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan Wash Reagent PG WR 5.1 Liters P/N:

Részletesebben

COBAS AMPLICOR IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA.

COBAS AMPLICOR IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. COBAS AMPLICOR Chlamydia trachomatis Test CT IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. Rendelési információ AMPLICOR CT/NG CT/NG PREP 100 Tests P/N: 20759414 122 Specimen Preparation Kit ART: 07 5941 4 US: 83315 AMPLICOR

Részletesebben

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HIV-1 Test, version 2.0

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HIV-1 Test, version 2.0 COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HIV-1 Test, version 2.0 IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan 48 Tests P/N: 05212294 190 HI2CAP HIV-1 Test, v2.0 COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan 5.1 Liters

Részletesebben

cobas KRAS Mutation Test KRAS

cobas KRAS Mutation Test KRAS cobas KRAS Mutation Test CSAK IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas DNA Sample Preparation Kit DNA SP 24 Tests P/N: 05985536190 cobas KRAS Mutation Test KRAS 24 Tests P/N: 05852170190 MEGJEGYZÉS: A termék

Részletesebben

LINEAR ARRAY HPV Genotyping Test

LINEAR ARRAY HPV Genotyping Test LINEAR ARRAY HPV Genotyping Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. AmpliLute Liquid Media Extraction Kit EXTRN 50 Tests P/N: 03750540 190 LINEAR ARRAY HPV Genotyping Test LA HPV GT 48 Tests P/N: 04391853 190

Részletesebben

cobas HCV In vitro diagnosztikai célra Mennyiségi nukleinsavteszt cobas 4800 rendszeren való használatra 120 Tests P/N:

cobas HCV In vitro diagnosztikai célra Mennyiségi nukleinsavteszt cobas 4800 rendszeren való használatra 120 Tests P/N: Mennyiségi nukleinsavteszt cobas 4800 rendszeren való használatra In vitro diagnosztikai célra cobas HCV 120 Tests P/N: 06979602190 cobas HBV/HCV/HIV-1 Control Kit 10 Sets P/N: 06979572190 cobas 4800 System

Részletesebben

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. CMVCAP COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test 72 Tests P/N: 04902068 190 COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan Wash Reagent 5.1 Liters P/N: 03587797

Részletesebben

cobas HIV-1 In vitro diagnosztikai célra Mennyiségi nukleinsavteszt cobas 4800 rendszeren való használatra 120 Tests P/N:

cobas HIV-1 In vitro diagnosztikai célra Mennyiségi nukleinsavteszt cobas 4800 rendszeren való használatra 120 Tests P/N: Mennyiségi nukleinsavteszt cobas 4800 rendszeren való használatra In vitro diagnosztikai célra cobas HIV-1 120 Tests P/N: 06979599190 cobas HBV/HCV/HIV-1 Control Kit 10 Sets P/N: 06979572190 cobas 4800

Részletesebben

3. gyakorlat: nukleinsav-tisztítás, polimeráz láncreakció

3. gyakorlat: nukleinsav-tisztítás, polimeráz láncreakció 3. gyakorlat: nukleinsav-tisztítás, polimeráz láncreakció A vírus genetikai anyagának vizsgálata (direkt víruskimutatási módszer) biztosítja a legrészletesebb és legspecifikusabb információkat a kimutatott

Részletesebben

cobas EGFR Mutation Test

cobas EGFR Mutation Test cobas EGFR Mutation Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas DNA Sample Preparation Kit DNA SP 24 Tests P/N: 05985536190 cobas EGFR Mutation Test EGFR 24 Tests P/N: 06471463190 MEGJEGYZÉS: A termék megvásárlása

Részletesebben

For Use With the High Pure System

For Use With the High Pure System COBAS TaqMan HCV Test, v2.0 For Use With the High Pure System IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. COBAS TaqMan HCV Test, v2.0 HCV HPS V2 48 teszt P/N: 04861817 190 High Pure System Viral Nucleic Acid Kit 48

Részletesebben

velése: HIV, módszerrel Péterfi Zsuzsanna rium

velése: HIV, módszerrel Péterfi Zsuzsanna rium Vérbiztonság g növeln velése: HIV, HCV, HBV szőrés s NAT módszerrel Dr. Barabás Éva, Péterfi Zsuzsanna OVSzK Konfirmáló Laboratórium rium Vérbiztonság és s szőrıvizsg vizsgálatok Az allogén vér r potenciálisan

Részletesebben

Használati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned

Használati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned Használati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned Tisztított mátrixanyag mátrixtámogatott lézer deszorpciós és ionizációs repülési idő tömegspektrometriához (MALDI-TOF-MS). A CARE termékek ügyfeleink kiváló

Részletesebben

cobas 4800 BRAF V600 Mutation Test BRAF

cobas 4800 BRAF V600 Mutation Test BRAF cobas 4800 BRAF V600 Mutation Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas DNA Sample Preparation Kit DNA SP 24 Tests P/N: 05985536190 cobas 4800 BRAF V600 Mutation Test BRAF 24 Tests P/N: 05985595190 MEGJEGYZÉS:

Részletesebben

Magyarország-Budapest: Vérvizsgálati reagensek 2013/S Tájékoztató az eljárás eredményéről. Árubeszerzés

Magyarország-Budapest: Vérvizsgálati reagensek 2013/S Tájékoztató az eljárás eredményéről. Árubeszerzés 1/5 Ez a hirdetmény a TED weboldalán: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:341991-2013:text:hu:html Magyarország-Budapest: Vérvizsgálati reagensek 2013/S 198-341991 Tájékoztató az eljárás eredményéről

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás 1. lépés Távolítsa el az összes védő elemet. 2. lépés Lassan csukja le a lapolvasó egységet. Figyelem!; a személyi sérülések elkerülése érdekében pontosan az ábrán bemutatott módon végezze

Részletesebben

BD Vacutainer Molekuláris Diagnosztikai termékei

BD Vacutainer Molekuláris Diagnosztikai termékei BD Vacutainer Molekuláris Diagnosztikai termékei Andrea Süle, PhD Termékspecialista BD Diagnostics, Preanalytical Systems MOLSZE XI. Nagygyőlés, Pécs, 2009 augusztus 27-29. BD A BD egy orvostechnológiai

Részletesebben

Molekuláris biológiai diagnosztika alkalmazása

Molekuláris biológiai diagnosztika alkalmazása Molekuláris biológiai diagnosztika alkalmazása (HIV, HCV, HBV szabad vírus mennyiség meghatározás) a napi rutin diagnosztikában Reichenberger Anna Mária, Dr. Sárvári Csilla Dr. Ujhelyi Eszter Fıvárosi

Részletesebben

Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS Nova Biomedical Taiwan Corporation New Taipei City Taiwan 235 (R.O.C.) vevőszolgálat: www.novacares.com Made in Taiwan Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS U.S. Patent

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP 2. ÖSSZETÉTEL/ÖSSZETEVŐKKEL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ. Tömegszázalék % CAS (TSCA) szám

BIZTONSÁGI ADATLAP 2. ÖSSZETÉTEL/ÖSSZETEVŐKKEL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ. Tömegszázalék % CAS (TSCA) szám X200, EX3001A-0101, 1/5 1. A TERMÉK ÉS A VÁLLALAT AZONOSÍTÁSA Termék neve: Xstamper Refill Ink CS-10N, CS-20N, CS-60N (fekete)(kék)(piros)(zöld)(barna)(narancssárga)(lila)(sárga)(rózsaszín) Általános

Részletesebben

KÉSZÜLÉKTISZTÍTÁSI ELJÁRÁS SZIGORÚAN KÖVETENDŐ MINDEN KEZELŐI BEAVATKOZÁS ELŐTT

KÉSZÜLÉKTISZTÍTÁSI ELJÁRÁS SZIGORÚAN KÖVETENDŐ MINDEN KEZELŐI BEAVATKOZÁS ELŐTT Page : 1/5 I - BEVEZETÉS Ezeket az utasításokat kötelező ajánlásoknak kell tekinteni : minden ezektől eltérő utasítás a végfelhasználó felelősségét vonja maga után. Ezek az utasítások a biológiai termékek

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE A HP Officejet X 451dw, 476dw, 551dw, 576dw nyomtató modellekhez

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.

Részletesebben

5.2.5. ÁLLATGYÓGYÁSZATI IMMUNOLÓGIAI GYÓGYSZEREK ELŐÁLLÍTÁSÁRA SZÁNT ÁLLATI EREDETŰ ANYAGOK

5.2.5. ÁLLATGYÓGYÁSZATI IMMUNOLÓGIAI GYÓGYSZEREK ELŐÁLLÍTÁSÁRA SZÁNT ÁLLATI EREDETŰ ANYAGOK 1 5.2.5. ÁLLATGYÓGYÁSZATI IMMUNOLÓGIAI GYÓGYSZEREK ELŐÁLLÍTÁSÁRA SZÁNT ÁLLATI EREDETŰ ANYAGOK 07/2009:50205 javított 6.5 1. ALKALMAZÁSI TERÜLET Az állatgyógyászati célra szánt immunológiai gyógyszerek

Részletesebben

Közbeszerzési Értesítő száma: 2015/16

Közbeszerzési Értesítő száma: 2015/16 11/OVSZ/2014. Véradók vérmintáinak megerősítő (konfirmáló) vizsgálatára alkalmas HIV, HCV, HBV nukleinsav amplifikációs (NAT) rendszerű tesztkészletek - Ajánlati felhívás módosítása Közbeszerzési Értesítő

Részletesebben

Rendelési információ COBAS AMPLICOR HIM 48 Tests P/N: HIV-1 MONITOR Test, version 1.5 ART: US: 83369

Rendelési információ COBAS AMPLICOR HIM 48 Tests P/N: HIV-1 MONITOR Test, version 1.5 ART: US: 83369 COBAS AMPLICOR HIV-1 MONITOR Test, version 1.5 HIM IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. Rendelési információ COBAS AMPLICOR HIM 48 Tests P/N: 21118390 123 HIV-1 MONITOR Test, version 1.5 ART: 11 1839 0 US: 83369

Részletesebben

cobas 4800 HPV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA.

cobas 4800 HPV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas 4800 HPV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas 4800 System Sample Preparation Kit c4800 SMPL PREP 960 Tests P/N: 05235804190 240 Tests P/N: 05235782190 cobas 4800 HPV Amplification/Detection Kit

Részletesebben

CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor. Felhasználói kézikönyv

CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor. Felhasználói kézikönyv CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor Felhasználói kézikönyv VIGYÁZAT A minták kezelésekor az általános laboratóriumi biztonsági szabályokat tartsuk be, függetlenül attól, hogy ismerten fertz mintát kezelünk-e vagy

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Molekuláris biológiai eljárások alkalmazása a GMO analitikában és az élelmiszerbiztonság területén

Molekuláris biológiai eljárások alkalmazása a GMO analitikában és az élelmiszerbiztonság területén Molekuláris biológiai eljárások alkalmazása a GMO analitikában és az élelmiszerbiztonság területén Dr. Dallmann Klára A molekuláris biológia célja az élőlények és sejtek működésének molekuláris szintű

Részletesebben

Engedélyszám: 18211-2/2011-EAHUF Verziószám: 1. 2460-06 Humángenetikai vizsgálatok követelménymodul szóbeli vizsgafeladatai

Engedélyszám: 18211-2/2011-EAHUF Verziószám: 1. 2460-06 Humángenetikai vizsgálatok követelménymodul szóbeli vizsgafeladatai 1. feladat Ismertesse a gyakorlaton lévő szakasszisztens hallgatóknak a PCR termékek elválasztása céljából végzett analitikai agaróz gélelektroforézis során használt puffert! Az ismertetés során az alábbi

Részletesebben

Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása

Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Az optikai csatlakozókat úgy tervezték, hogy a hosszú éveket át tartó használatuk alatt a lehető legkevesebb karbantartásra legyen szükségük és a lehető

Részletesebben

cobas 4800 HPV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA.

cobas 4800 HPV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas 4800 HPV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas 4800 System Sample Preparation Kit c4800 SMPL PREP 960 Tests P/N: 05235804190 240 Tests P/N: 05235782190 cobas 4800 HPV Amplification/Detection Kit

Részletesebben

III. melléklet. Az alkalmazási előírás és a betegtájékoztató vonatkozó részeiben szükséges módosítások

III. melléklet. Az alkalmazási előírás és a betegtájékoztató vonatkozó részeiben szükséges módosítások III. melléklet Az alkalmazási előírás és a betegtájékoztató vonatkozó részeiben szükséges módosítások Megjegyzés: Ezek az alkalmazási előírásnak és a betegtájékoztatónak a bizottsági határozat idején érvényes

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik. A termék

Részletesebben

DNS munka a gyakorlatban. 2012.10.12. Természetvédelmi genetika

DNS munka a gyakorlatban. 2012.10.12. Természetvédelmi genetika DNS munka a gyakorlatban 2012.10.12. Természetvédelmi genetika Munka fázisok DNS kivonás elektroforézis (fakultatív lépés) PCR Elektroforézis Szekvenálás Szekvencia elemzés faji azonosítás; variabilitás,

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

TRIPSZIN TISZTÍTÁSA AFFINITÁS KROMATOGRÁFIA SEGÍTSÉGÉVEL

TRIPSZIN TISZTÍTÁSA AFFINITÁS KROMATOGRÁFIA SEGÍTSÉGÉVEL TRIPSZIN TISZTÍTÁSA AFFINITÁS KROMATOGRÁFIA SEGÍTSÉGÉVEL Az egyes biomolekulák izolálása kulcsfontosságú a biológiai szerepük tisztázásához. Az affinitás kromatográfia egyszerűsége, reprodukálhatósága

Részletesebben

hungarian Item# 3001-2177-70 rev. 05/12 HUN 1001-0284 - 25 Teszt 1001-0285 - 100 Teszt

hungarian Item# 3001-2177-70 rev. 05/12 HUN 1001-0284 - 25 Teszt 1001-0285 - 100 Teszt 1001-0284 - 25 Teszt 1001-0285 - 100 Teszt hungarian Ezt a használati útmutatót teljesen olvassa el a termék használata előtt. A teszt elvégzésekor pontosan kövesse az utasításokat, figyelmen kívül hagyásuk

Részletesebben

Dokument-azonosító: Synology_QIG_4bay2_

Dokument-azonosító: Synology_QIG_4bay2_ Dokument-azonosító: Synology_QIG_4bay2_20100514 BIZTONSÁ GI UTASÍTÁ SOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt

Részletesebben

PLASMA HUMANUM COAGMENTATUM CONDITUMQUE AD EXSTIGUENDUM VIRUM. Humán plazma, kevert, vírus-inaktiválás céljából kezelt

PLASMA HUMANUM COAGMENTATUM CONDITUMQUE AD EXSTIGUENDUM VIRUM. Humán plazma, kevert, vírus-inaktiválás céljából kezelt conditumque ad exstinguendum virum Ph.Hg.VIII. Ph.Eur.6.3-1 01/2009:1646 PLASMA HUMANUM COAGMENTATUM CONDITUMQUE AD EXSTIGUENDUM VIRUM Humán plazma, kevert, vírus-inaktiválás céljából kezelt DEFINÍCIÓ

Részletesebben

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából

Részletesebben

Transzfúzióval átvihető fertőzések Véradó donorok fertőző ágens szűrővizsgálatai. Terenyei Eszter OVSzK Donorkivizsgáló Laboratórium

Transzfúzióval átvihető fertőzések Véradó donorok fertőző ágens szűrővizsgálatai. Terenyei Eszter OVSzK Donorkivizsgáló Laboratórium Transzfúzióval átvihető fertőzések Véradó donorok fertőző ágens szűrővizsgálatai Terenyei Eszter OVSzK Donorkivizsgáló Laboratórium Transzfúzióval átvihető fertőző ágensek Vírusok Legkomolyabb kockázat:

Részletesebben

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza

Részletesebben

Patogén mikroorganizmusok vizsgálata molekuláris biológiai módszerekkel

Patogén mikroorganizmusok vizsgálata molekuláris biológiai módszerekkel Patogén mikroorganizmusok vizsgálata molekuláris biológiai módszerekkel Rohonczy Kata, Zoller Linda, Fodor Andrea, Tabajdiné, dr. Pintér Vera FoodMicro Kft. Célkitűzés Élelmiszerekben és takarmányokban

Részletesebben

BETEGBIZTONSÁG AZ ORVOSI LABORATÓRIUMBAN ÉS A TRANSZFUZIOLÓGIA TERÜLETÉN. Dr. Palócz Krisztina Uzsoki u-i Kórház Központi Laboratórium

BETEGBIZTONSÁG AZ ORVOSI LABORATÓRIUMBAN ÉS A TRANSZFUZIOLÓGIA TERÜLETÉN. Dr. Palócz Krisztina Uzsoki u-i Kórház Központi Laboratórium BETEGBIZTONSÁG AZ ORVOSI LABORATÓRIUMBAN ÉS A TRANSZFUZIOLÓGIA TERÜLETÉN Dr. Palócz Krisztina Uzsoki u-i Kórház Központi Laboratórium Az Európai Unióban alapjog a magas színvonalú egészségügyi ellátáshoz

Részletesebben

DNS-szekvencia meghatározás

DNS-szekvencia meghatározás DNS-szekvencia meghatározás Gilbert 1980 (1958) Sanger 3-1 A DNS-polimerázok jellemzői 5'-3' polimeráz aktivitás 5'-3' exonukleáz 3'-5' exonukleáz aktivitás Az új szál szintéziséhez kell: templát DNS primer

Részletesebben

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között

Részletesebben

TECHNIKAI ADATLAP 1. SZAKASZ AZ ANYAG/KEVERÉK ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA:

TECHNIKAI ADATLAP 1. SZAKASZ AZ ANYAG/KEVERÉK ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA: lakk Elkészítés időpontja: 2012.02.05. 1 / 4. oldal TECHNIKAI ADATLAP 1. SZAKASZ AZ ANYAG/KEVERÉK ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA: 1.1. Termék azonosító: Termékszám: JK 246 221 00 PN 112 474 06 Korrózió

Részletesebben

cobas DPX Duplex HAV és parvovírus B19 nukleinsavteszt a cobas 6800/8800 rendszereken való használatra In vitro diagnosztikai célra

cobas DPX Duplex HAV és parvovírus B19 nukleinsavteszt a cobas 6800/8800 rendszereken való használatra In vitro diagnosztikai célra Duplex HAV és parvovírus B19 nukleinsavteszt a cobas 6800/8800 rendszereken való használatra In vitro diagnosztikai célra cobas DPX 96 P/N: 07001088190 cobas DPX Control Kit P/N: 07001126190 cobas Buffer

Részletesebben

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet

Részletesebben

Maprelin. Maprelin 75µg/ml oldat injekciós sertések számára A.U.V. Biotechnikai felhasználásra, csoportok vagy állományok kezelésére.

Maprelin. Maprelin 75µg/ml oldat injekciós sertések számára A.U.V. Biotechnikai felhasználásra, csoportok vagy állományok kezelésére. Maprelin Maprelin 75µg/ml oldat injekciós sertések számára A.U.V Biotechnikai felhasználásra, csoportok vagy állományok kezelésére. Maprelin 75 μg/ml 1.A FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOOSULTJÁNAK, TOVÁBBÁ

Részletesebben

C. A készülék működése

C. A készülék működése TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog

Részletesebben

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás

Részletesebben

Folyadékok és szilárd anyagok sűrűségének meghatározása különböző módszerekkel

Folyadékok és szilárd anyagok sűrűségének meghatározása különböző módszerekkel Folyadékok és szilárd anyagok sűrűségének meghatározása különböző módszerekkel Név: Neptun kód: _ mérőhely: _ Labor előzetes feladatok 20 C-on különböző töménységű ecetsav-oldatok sűrűségét megmérve az

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása. 2. SZAKASZ: Veszélyesség szerinti besorolás A91A00772A HU

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása. 2. SZAKASZ: Veszélyesség szerinti besorolás A91A00772A HU Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével Magyarország 1.1 Termékazonosító Terméknév Termék kód A11A01983 Termék leírás 2 x 2 ml BIZTONSÁGI ADATLAP 1. SZAKASZ Az anyag/keverék

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP 1. SZAKASZ: A TERMÉKRE ÉS A VÁLLALATRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK

BIZTONSÁGI ADATLAP 1. SZAKASZ: A TERMÉKRE ÉS A VÁLLALATRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK BIZTONSÁGI ADATLAP A Zymo Research minden vásárló vagy ügyfél számára javasolja a biztonsági adatlap alapos/körültekintő áttanulmányozását a termékkel kapcsolatos veszélyek megismerése érdekében. Az olvasó

Részletesebben

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ MD-300 USB ADSL MODEM Termékismertetõ A. Tápfeszültség kijelzõ (be: USB-hez csatlakoztatva és a PC be van kapcsolva / ki: nincs csatlakoztatva vagy a PC ki van kapcsolva. B. ADSL LINK jelzõfény (villog:

Részletesebben

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re PU007V2 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU007V2 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

Használati útmutató. Gyors start

Használati útmutató. Gyors start 1 Használati útmutató Gyors start Minden jog fenntartva! Az alábbi biztonsági előírások betartása meghosszabbítja az Ön készülékének szolgálati idejét. Biztonsági előírások!!! Ne tegyük ki a készüléket

Részletesebben

Rendelési információ AMPLICOR CT/NG CT/NG PREP 100 Tests P/N: Specimen Preparation Kit ART: US: 83315

Rendelési információ AMPLICOR CT/NG CT/NG PREP 100 Tests P/N: Specimen Preparation Kit ART: US: 83315 COBAS AMPLICOR Neisseria gonorrhoeae Test NG IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. Rendelési információ AMPLICOR CT/NG CT/NG PREP 100 Tests P/N: 20759414 122 Specimen Preparation Kit ART: 07 5941 4 US: 83315 AMPLICOR

Részletesebben

MINTAJEGYZŐKÖNYV A VÉRALVADÁS VIZSGÁLATA BIOKÉMIA GYAKORLATHOZ

MINTAJEGYZŐKÖNYV A VÉRALVADÁS VIZSGÁLATA BIOKÉMIA GYAKORLATHOZ MINTAJEGYZŐKÖNYV A VÉRALVADÁS VIZSGÁLATA BIOKÉMIA GYAKORLATHOZ Feladatok 1. Teljes vér megalvasztása rekalcifikálással 1.1 Gyakorlat kivitelezése 1.2 Minta jegyzőkönyv 2. Referenciasor készítése fehérjeméréshez

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP Diamond gel

BIZTONSÁGI ADATLAP Diamond gel BIZTONSÁGI ADATLAP Diamond gel 1. AZONOSÍTÁS/FORGALMAZÓ: Termék megnevezése: 2M Diamond gel Forgalmazó: 2. ÖSSZETEVŐK 2M Beauty Kft. H-1056 Budapest, Belgrád rkp.26 Tel: 361-318-1808 Fax: 361-483-1005

Részletesebben

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót!

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! Euphrasia egyadagos szemcsepp Euphrasia egyadagos szemcsepp Mielőtt elkezdené

Részletesebben

Leucosep-csövek LTK.615 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. In vitro diagnosztikai célra PI-LT.615-HU-V3

Leucosep-csövek LTK.615 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. In vitro diagnosztikai célra PI-LT.615-HU-V3 Leucosep-csövek LTK.615 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ In vitro diagnosztikai célra PI-LT.615-HU-V3 Használati útmutató Javasolt alkalmazás A Leucosep-csövek a periferiás vérből nyert mononukleáris sejtjek (Peripheral

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

AMS Hereimplantátum Használati útmutató

AMS Hereimplantátum Használati útmutató AMS Hereimplantátum Használati útmutató Magyar Leírás Az AMS hereimplantátum szilikon elasztomerből készült, a férfi herezacskóban levő here alakját utánzó formában. Az implantátum steril állapotban kerül

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Ismerje meg a természettudomány törvényeit élőben 10 hasznos tanács Tanuljon könnyedén

Ismerje meg a természettudomány törvényeit élőben 10 hasznos tanács Tanuljon könnyedén Vegyipar Iskolai kísérletek Törésmutató-mérés Ismertető 10 hasznos tanács a Törésmutató-méréshez Ismerje meg a természettudomány törvényeit élőben Tanuljon könnyedén Kedves Olvasó! Először is köszönjük,

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

A P-touch Transfer Manager használata

A P-touch Transfer Manager használata A P-touch Transfer Manager használata Verzió 0 HUN Bevezetés Fontos megjegyzés A dokumentum tartalma és a termék műszaki adatai értesítés nélkül módosulhatnak. A Brother fenntartja a jogot, hogy értesítés

Részletesebben

Henny Penny olajkidobó csúszóedény. (A dokumentumok fordításai a Kézikönyvben található CD-n olvashatók) KEZELŐI KÉZIKÖNYV

Henny Penny olajkidobó csúszóedény. (A dokumentumok fordításai a Kézikönyvben található CD-n olvashatók) KEZELŐI KÉZIKÖNYV Model ODS-300 Henny Penny olajkidobó csúszóedény (A dokumentumok fordításai a Kézikönyvben található CD-n olvashatók) KEZELŐI KÉZIKÖNYV A GARANCIÁT AZ INTERNETEN, A WWW.HENNYPENNY.COM HONLAPON REGISZTRÁLJA

Részletesebben

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay B HASZNÁLATI JAVASLAT ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay A BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis (CT) Amplified DNA Assay a BD ProbeTec ET System-mel együtt használva, a Strand Displacement

Részletesebben

mintasepcifikus mikrokapilláris elektroforézis Lab-on-Chip elektroforézis / elektrokinetikus elven DNS, RNS, mirns 12, fehérje 10, sejtes minta 6

mintasepcifikus mikrokapilláris elektroforézis Lab-on-Chip elektroforézis / elektrokinetikus elven DNS, RNS, mirns 12, fehérje 10, sejtes minta 6 Agilent 2100 Bioanalyzer mikrokapilláris gélelektroforézis rendszer G2943CA 2100 Bioanalyzer system forgalmazó: Kromat Kft. 1112 Budapest Péterhegyi u. 98. t:36 (1) 248-2110 www.kromat.hu bio@kromat.hu

Részletesebben

6 Ionszelektív elektródok. elektródokat kiterjedten alkalmazzák a klinikai gyakorlatban: az automata analizátorokban

6 Ionszelektív elektródok. elektródokat kiterjedten alkalmazzák a klinikai gyakorlatban: az automata analizátorokban 6. Szelektivitási együttható meghatározása 6.1. Bevezetés Az ionszelektív elektródok olyan potenciometriás érzékelők, melyek valamely ion aktivitásának többé-kevésbé szelektív meghatározását teszik lehetővé.

Részletesebben

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót!

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! Betegtájékoztató BETEGTÁJÉKOZTATÓ Mielőtt elkezdené gyógyszerét alkalmazni,

Részletesebben

Ptouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel

Ptouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel Ptouch Kezelő panel Kezelési útmutató HU LEÍRÁS A Ptouch kezelő panelt az alábbi készülékekhez tervezték: SALDA szellőztető készülékekhez és más PRV-n alapuló készülékekhez (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0,

Részletesebben