Figyelembe véve a Maros Megyei Mezőgazdasági Kamara /514 sz. kérelmét,

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Figyelembe véve a Maros Megyei Mezőgazdasági Kamara /514 sz. kérelmét,"

Átírás

1 A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS 162. számú HATÁROZAT október 27-i a Maros Megyei Mezőgazdasági Kamara keretén belüli 2017 évi szervezeti ábra jóváhagyására vonatkozóan Maros Megyei Tanács, Figyelembe véve a Maros Megyei Mezőgazdasági Kamara /514 sz. kérelmét, Látván a Maros Megyei Mezőgazdasági Kamara keretén belüli 2017 évi szervezeti ábra jóváhagyására vonatkozó / sz. tényfeltáró indoklását, Az újból közzétett, utólagosan módosított és kiegészített, elők szervezeti szabályzatára vonatkozó 1999/188 sz. Törvény 23.Cikke, (1) bekezdésének a)-g) betűje és a (4) bekezdése által előírt rendelkezések értelmében, Figyelembe véve a Nemzeti Köztisztvi Ügynökség Elnökének,a elői betöltését megillető Útmutatások jóváhagyására vonatkozó 2006/7660 sz. Rendeletét, Az újból közzétett, utólagosan módosított és kiegészített 2001/215 sz. helyi közigazgatási Törvény 91.cikke, (1) bekezdésének, a) betűje, valamint a 97.cikke, (1) bekezdése által előírt rendelkezések értelmében, határozza: 1.Cikk. A jelen határozat szerves részét képező mellékletnek megfelelően jóváhagyásra kerül a Maros Megyei Mezőgazdasági Kamara 2017 évi szervezeti ábrája. 2.Cikk. A jelen határozat kivitelezésének felelőssége a Maros Megyei Mezőgazdasági Kamara vezetőségének felelősségére hárul. ALELNÖK Alexandru Cîmpeanu Ellenjegyző TITKÁR Paul Cosma

2 A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS HUMÁNERŐFORRÁS SZOLGÁLAT / Sz. VI D /1 Dosszié INDOKLÁS a Maros Megyei Mezőgazdasági Kamara keretén belüli 2017 évi szervezeti ábra jóváhagyására vonatkozóan Az újból közzétett, utólagosan módosított és kiegészített, elők szervezeti szabályzatára vonatkozó 1999/188 sz. Törvény 23.Cikke, (1) bekezdésének b) betűje és a (4) bekezdése által előírt rendelkezések értelmében, a helyi közigazgatás közintézményeinek szervezeti ábráját évente a megye tanács elnöke állítja össze a szakapparátus által, mely a helyi tanács határozata, illetve a megye tanács határozata által hagyható jóvá. A szervezeti ábra összeállításának módját a Nemzeti Köztisztvi Ügynökség Elnökének,a betöltését megillető Útmutatások jóváhagyására vonatkozó 2006/7660 sz. Rendelete szabályozza. Az említett közigazgatási rendelet 1.cikke, (1) bekezdése előirja, hogy a közigazgatás engedélyzésre jogosult tisztvi kötelesek továbbítani a Nemzeti Köztisztvi Ügynökségnek az újból közzétett, utólagosan módosított és kiegészített, a elők szervezeti szabályzatára vonatkozó (r) 1999/188 sz. Törvény 23.Cikke, (1) bekezdése, a)-g) betűje által előirt rendelkezéseknek megfelelő adatokat, amint következik: - a elők előreléptetése maximális ; - a gyors előreléptetés fenntartandó maximális ; - állás intejú során betöltendő maximális ; - a létesítendő maximális ; - újrarendezés alá vethető maximális ; - osztályhoz, kategóriához és szakmai fokozathoz rendelt maximális ; - a vezetői és a főtisztvi kategóriának megfelelő maximális. Megemlítjük, hogy a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Minisztérium alárendeltsége / irányítása alá tartozó struktúrák újra rendezésével kapcsolatos intézkedésekre vonatkozó /157 sz. Törvény 2.cikkelye által meghatározott rendelkezéseknek megfelelően, a megyei mezőgazdasági igazgatóságok a megyei mezőgazdasági kamarák tevékenységek, örökségének és személyzetének átvétele során rendezhetők újra. Az előbbiekben említett közigazgatási rendelet 2.cikke, (3) bekezdése rendelkezéseinek megfelelően az igazgatóságok szervezése, működése

3 és hatáskörei Kormányhatározat által szabályozhatók, viszont az említett határozat még nem volt elfogadva. Maros Megye Mezőgazdasági Kamarájának szervezeti felépítését 21 elői tisztség alkotja, melyből: 3 vezetői elői állás, melyből a jelen pillanatában 2 állás van betöltve, illetve 18 végrehajtói elői állás, melyből 14 állás van betöltve és 4 állás betöltetlen. A 2017-es évre vonatkozó szervezeti ábra által az alábbiak voltak meghatározva: 1 betöltetlen végrehajtói elő állás esetén javasolt, hogy a felsőfokú tanácsadó beosztásról pályakezdő tanácsadó beosztásra változzon, a beosztás állás interjú során történő betölthetősége értelmében, szakmai régiség feltétel nélkül és 1 betöltetlen végrehajtói elő állás esetén a hatályban lévő törvényes rendelkezések és a költségvetés által jóváhagyott személyzeti kiadások keretéhez való igazodás mellett a beosztás állás interjú során történő elfoglalása javasolt. Tekintettel a fentiekben bemutatottakra, jóváhagyás céljából előterjesztjük a Maros Megyei Mezőgazdasági Kamara keretén belüli 2017 évi szervezeti ábra jóváhagyására vonatkozóhatározattervezetet. ELNÖK Péter Ferenc Összeállította: Ileana Guşatu - Ügyvezető Igazgató Ellenărizte: Popa Elena Szolgţlat vezetă 2 példány.

4 A 2017 ÉVI KÖZTISZTVISELŐI ÁLLÁSOK BETÖLTÉSÉNEK ÁBRÁJA A Maros Megyei Tanács / Sz. Melléklete Köztisztvi beosztás Köztisztvi maximáli s Betöltött köztisztvi Üres Létesített Újra rendezett elő i Előreléptetés el ői Gyors előreéptetés elői Állás interjú során betöltendő elői megyei jegyző helyi tanács jegyző a helyi közigazgatási hatóságok saját apparátusán belüli ügyvezető igazgató az alérendelt közintézmények keretén belüli ügyvezető igazgató a helyi közigazgatási hatóságok saját apparátusán belüli vezérigazgató az alérendelt közintézmények keretén belüli vezérigazgató a helyi közigazgatási hatóságok saját apparátusán belüli vezérigazgató helyettes az alérendelt közintézmények keretén belüli vezérigazgató helyettes szolgálat vezető iroda vezető sajátos vezetői elő Vezetői elő kategória összesen közmenedzser I osztályú könyvvizsgáló asszistens szakmai fokozat I osztályú könyvvizsgáló fő szakmai fokozat I osztályú könyvvizsgáló felsőfokú szakmai fokozat I osztályú jogi tanácsos pályakezdő szakmai fokozat I osztályú jogi tanácsos asszisztens szakmai fokozat I osztályú jogi tanácsos fő szakmai fokozat I osztályú jogi tanácsos felsőfokú szakmai fokozat I osztályú tanácsos pályakezdő szakmai fokozat I osztályú tanácsos asszisztens szakmai fokozat I osztályú tanácsos fő szakmai fokozat I osztályú tanácsos felsőfokú szakmai fokozat I osztályú szakértő pályakezdő szakmai fokozat I osztályú szakértő asszisztens szakmai fokozat I osztályú szakértő fő szakmai fokozat I osztályú szakértőfelsőfokú szakmai fokozat I osztályú ellenőr pályakezdő szakmai fokozat I osztályú ellenőr asszisztens szakmai fokozat I osztályú ellenőr fő szakmai fokozat I osztályú ellenőr felsőfokú szakmai fokozat I osztályú sajátos elői beosztások I osztályú elői beosztások összesen

5 Köztisztvi beosztás Köztisztvi maximáli s Betöltött köztisztvi Üres Létesített Újra rendezett elő i Előreléptetés el ői Gyors előreéptetés elői Állás interjú során betöltendő elői II osztályú szak referens pályakezdő szakmai fokozat II osztályú szak referens asszisztens szakmai fokozat II osztályú szak referens fő szakmai fokozat II osztályú szak referens felsőfokú szakmai fokozat II osztályú elői beosztások II osztályú elői beosztások összesen III osztályú referens pályakezdő szakmai fokozat III osztályú referens asszisztens szakmai fokozat III osztályú referens fő szakmai fokozat III osztályú referens felsőfokú szakmai fokozat III osztályú elői beosztások III osztályú elői beosztások összesen Végrehajtói elő beosztások összesen Köztisztvi beosztások összesen

Figyelembe véve Maros Megyei Lakoság-nyilvántartási Igazgatóság /8585 sz. kérelmét,

Figyelembe véve Maros Megyei Lakoság-nyilvántartási Igazgatóság /8585 sz. kérelmét, A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS 163. számú HATÁROZAT 2016. október 27-i a Maros Megyei Lakoság-nyilvántartási Igazgatóság keretén belüli 2017

Részletesebben

A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS

A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS 168. számú HATÁROZAT 2016. október 27-i a Marosvásárhelyi Transilvani Repültőtér Önálló Ügyvitelű Vállalat Igazgatótanács

Részletesebben

A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS

A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS 107. számú HATÁROZAT 2016. július 28-i A Maros Megyei Tanács 2015.05.28/62 sz. Határozatának a Maros Megyei Tanács

Részletesebben

Figyelembe véve a között szervezett szakmai fokozatra való előreléptetési versenyviszga / 4501sz.

Figyelembe véve a között szervezett szakmai fokozatra való előreléptetési versenyviszga / 4501sz. A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYE TANÁCS 41. számú HATÁROZAT 2016. március 31-i a 2015.05.28 / 62 sz. Maros Megyei Tanács Határozat 2. mellékletének módositását

Részletesebben

144 sz. HATÁROZAT 2016 szeptember 29-i a Maros megyei Tanács szakapparátusának szervezését illető intézkedések

144 sz. HATÁROZAT 2016 szeptember 29-i a Maros megyei Tanács szakapparátusának szervezését illető intézkedések A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás 144 sz. HATÁROZAT 2016 szeptember 29-i a Maros megyei Tanács szakapparátusának szervezését illető intézkedések jóváhagyásáról szóló

Részletesebben

Látván a / sz. tényfeltáró indoklást, valamint a Maros Megyei Tanács keretén belüli szakbizottságok meghagyását,

Látván a / sz. tényfeltáró indoklást, valamint a Maros Megyei Tanács keretén belüli szakbizottságok meghagyását, A másolatnak meglelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás 108. számú HATÁROZAT 2016. július 28i A Maros Megyei Tanács 2012 bruár 29/30 sz. Határozatának 1 és 2 sz. Mellékleteinek a Marosvásárhelyi

Részletesebben

Az újraközölt, utólag megváltoztatott és kibővített évi 215-ös helyi közigazgatási Törvény 91. cikkelyének, (1) bekezdésének alapján,

Az újraközölt, utólag megváltoztatott és kibővített évi 215-ös helyi közigazgatási Törvény 91. cikkelyének, (1) bekezdésének alapján, Fordítás román nyelvről magyarra! MAROS MEGYEI TANÁCS 2016. február 25-i 25. számú HATÁROZAT A Maros Megyei Tanács 2010.04.29.-i 69. számú a Szászrégeni Neuropszichiátriai Rekuperációs és Rehabilitációs

Részletesebben

Maros Megyei Tanács, Figyelembe véve a Maros Megyei Orvosok Főiskolájának a Maros Megyei Tanácshoz / 5156 sz. bejegyzett cimzését,

Maros Megyei Tanács, Figyelembe véve a Maros Megyei Orvosok Főiskolájának a Maros Megyei Tanácshoz / 5156 sz. bejegyzett cimzését, MAROS MEGYEI TANÁCS A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás 42. számú HATÁROZAT 2016. március 31-i a Maros Megyei Tanács 2010.07.31/ 95 sz. Határozatának módositását és kiegészitését

Részletesebben

Látván a Gazdasági Osztály / sz. tényfeltáró indoklását, illetve a szakbizottságok meghagyását,

Látván a Gazdasági Osztály / sz. tényfeltáró indoklását, illetve a szakbizottságok meghagyását, A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás 142 sz. HATÁROZAT 2016 szeptember 29-i a többségi oktatásba integrált sajátos nevelési igényű gyermekek/diákok/fialatlok jogainak

Részletesebben

ROMÁNIA HARGITA MEGYE MEGYEI TANÁCS

ROMÁNIA HARGITA MEGYE MEGYEI TANÁCS ROMÁNIA HARGITA MEGYE MEGYEI TANÁCS 227/2010-es számú HATÁROZAT Hargita megye 2010-es évi, jövedelmi és kiadási költségvetésének kiigazításáról és a Hargita Megyei Tanács rendelkezésére álló költségvetési

Részletesebben

A helyi államháztartásról szóló 2006/273 sz. Törvény 44. Cikk előirásainak megfelelően,az utólagos módositásokkal és kiegészitésekkel,

A helyi államháztartásról szóló 2006/273 sz. Törvény 44. Cikk előirásainak megfelelően,az utólagos módositásokkal és kiegészitésekkel, MAROS MEGYEI TANÁCS A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás 68. számú HATÁROZAT 2016. április 21-i A Maros megyei Nyárádtő (DN15)- Dicsőszentmárton (DN14A), DJ151B km 0+000-13+006

Részletesebben

2014/ számú HATÁROZAT

2014/ számú HATÁROZAT ROMÁNIA KOVÁSZNA MEGYE TANÁCSA 2014/ számú HATÁROZAT Kovászna megye és a megyei érdekeltségű közintézmények 2014-es évi költségvetésének jóváhagyásáról, valamint a 2015-2017-es időszakra becsült költségvetési

Részletesebben

A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás

A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS 2016. február 25-i 18. számú HATÁROZAT A Maros Megyei Tanács köztulajdonában levő, a Marosvásárhely-i Megyei Sürgősségi Kórház igazgatása alatti ingatlanok egyes helységeinek a bérbeadásának

Részletesebben

2015/69. SZ. HATÁROZAT. az ülésvezető megválasztásáról

2015/69. SZ. HATÁROZAT. az ülésvezető megválasztásáról KOVÁSZNA 2015/69. SZ. HATÁROZAT az ülésvezető megválasztásáról Kovászna Város Helyi Tanácsa 2015. november 5-i rendkívüli ülésén, melyen részt vett a tisztségben lévő helyi tanácsosok többsége (14), ami

Részletesebben

2013/43 számú HATÁROZAT

2013/43 számú HATÁROZAT ROMÁNIA KOVÁSZNA MEGYE TANÁCSA 2013/43 számú HATÁROZAT Kovászna megye és a megyei érdekeltségű közintézmények 2013-as évi költségvetésének jóváhagyásáról, valamint a 2014-2016-os időszakra becsült költségvetési

Részletesebben

2015/10. SZ. HATÁROZAT. az ülésvezető megválasztásáról

2015/10. SZ. HATÁROZAT. az ülésvezető megválasztásáról ROMÁNIA KOVÁSZNA MEGYE KOVÁSZNA VÁROS HELYI TANÁCSA KOVÁSZNA 2015/10. SZ. HATÁROZAT az ülésvezető megválasztásáról Kovászna Város Helyi Tanácsa 2015. február 12-i soros ülésén, melyen részt vett a tisztségben

Részletesebben

CONSILIULUI JUDEŢEAN MUREŞ [MAROS MEGYEI TANÁCS] augusztus 25-i 118-AS SZÁMÚ HATÁROZAT

CONSILIULUI JUDEŢEAN MUREŞ [MAROS MEGYEI TANÁCS] augusztus 25-i 118-AS SZÁMÚ HATÁROZAT 2016. augusztus 25-i 118-AS SZÁMÚ HATÁROZAT a Consiliul Judeţean Mureş [Maros Megyei Tanács] 23/2016-os 1-es és 2-es melléklete kiegészítésével kapcsolatosban, annak érdekében, hogy engedélyezve legyen

Részletesebben

ROMÁNIA KOVÁSZNA MEGYE KOVÁSZNA VÁROS HELYI TANÁCSA KOVÁSZNA. 2012/69. SZ. HATÁROZAT az ülésvezető megválasztásáról

ROMÁNIA KOVÁSZNA MEGYE KOVÁSZNA VÁROS HELYI TANÁCSA KOVÁSZNA. 2012/69. SZ. HATÁROZAT az ülésvezető megválasztásáról KOVÁSZNA 2012/69. SZ. HATÁROZAT az ülésvezető megválasztásáról Kovászna Város Helyi Tanácsa 2012. június 08-i soros ülésén, melyen részt vett a a 2002/35. sz. kormányhatározattal elfogadott, a helyi tanácsok

Részletesebben

32. számú Határozat. - A 92/2007. számú Törvényre, amely a helyi közszállítási szolgálatra vonatkozik, az utólagos módosításokkal és kiegészítésekkel,

32. számú Határozat. - A 92/2007. számú Törvényre, amely a helyi közszállítási szolgálatra vonatkozik, az utólagos módosításokkal és kiegészítésekkel, 32. számú Határozat 2016. február 25. arról, hogy a rendszeres speciális járatok által lebonyolított megyei személyszállítás lebonyolítására az útvonalakon szállítási licenceket ítélnek oda A Maros Megyei

Részletesebben

PROJEKT MENEDZSMENT ELJÁRÁS RENDJE

PROJEKT MENEDZSMENT ELJÁRÁS RENDJE ÚJFEHÉRTÓ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA PROJEKT MENEDZSMENT ELJÁRÁS RENDJE. A projekt azonosító száma: ÁROP 1.A.2/A-2008-0090 Újfehértó, 2009. január 05. TARTALOM 1. A szervezet feladat- és hatásköre 3. 2. Szervezet

Részletesebben

Látván a Gazdasági Osztály / sz. tényfeltáró indoklását, valamint a szakbizottságok meghagyását,

Látván a Gazdasági Osztály / sz. tényfeltáró indoklását, valamint a szakbizottságok meghagyását, MAROS MEGYEI TANÁCS A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás 155. számú HATÁROZAT 2016. október 27-i a Maros Megyei Tanács 2016/23 sz. a Maros Megyei Tanács megyei közérdekű

Részletesebben

"31. A jegyző és az aljegyző" "Az aljegyző. 56/A. (1) A polgármester a jegyző javaslatára pályázat alapján aljegyzőt nevez ki.

31. A jegyző és az aljegyző Az aljegyző. 56/A. (1) A polgármester a jegyző javaslatára pályázat alapján aljegyzőt nevez ki. Cece Nagyközségi Önkormányzat Képviselő-testületének 4/2014.(II.20.)önkormányzati rendelete az Önkormányzat Szervezeti és Működési Szabályzatáról szóló 18/2013.(XII.30.)önkormányzati rendelet módosításáról

Részletesebben

2015/ -s számú HATÁROZAT a SEPSI-SIC Sport Klub Egyesület Alapító Okiratának és Alapszabályzatának a módosítására

2015/ -s számú HATÁROZAT a SEPSI-SIC Sport Klub Egyesület Alapító Okiratának és Alapszabályzatának a módosítására ROMÁNIA KOVÁSZNA MEGYE TANÁCSA 2015/ -s számú HATÁROZAT a SEPSI-SIC Sport Klub Egyesület Alapító Okiratának és Alapszabályzatának a módosítására Kovászna Megye Tanácsa, a 2015. -i soros ülésén, elemezve

Részletesebben

A helyi államháztartásról szóló 2006/273 sz. Törvény 44.cikk rendelkezéseinek megfelelően, au utólagos módositásokkal és kiegészitésekkel,

A helyi államháztartásról szóló 2006/273 sz. Törvény 44.cikk rendelkezéseinek megfelelően, au utólagos módositásokkal és kiegészitésekkel, A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS 109. számú HATÁROZAT 2016. július 28-i «Apollo» Megyei Érdekű Kulturális Központ Rehabilitáció és átrendezés beruházás

Részletesebben

CONSILIULUI JUDEŢEAN MUREŞ [MAROS MEGYEI TANÁCS] augusztus 25-i A 131-as számú HATÁROZAT

CONSILIULUI JUDEŢEAN MUREŞ [MAROS MEGYEI TANÁCS] augusztus 25-i A 131-as számú HATÁROZAT CÍMER CONSILIULUI JUDEŢEAN MUREŞ [MAROS MEGYEI TANÁCS] 2016. augusztus 25-i A 131-as számú HATÁROZAT A Consiliul Judeţean Mureş [Maros Megyei Tanács] 66/2016.04.21-es számú Határozata 1. Mellékletének

Részletesebben

INDOKLÁS a Kovászna Megyei Szociális Gondozási és Gyermekvédelmi Vezérigazgatóság tisztségjegyzékének jóváhagyására

INDOKLÁS a Kovászna Megyei Szociális Gondozási és Gyermekvédelmi Vezérigazgatóság tisztségjegyzékének jóváhagyására ROMÁNIA KOVÁSZNA MEGYE TANÁCSA ELNÖK INDOKLÁS a Kovászna Megyei Szociális Gondozási és Gyermekvédelmi Vezérigazgatóság tisztségjegyzékének jóváhagyására Figyelembe véve a következő jogszab{lyok rendelkezéseit:

Részletesebben

A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS

A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS MAROS MEGYEI TANÁCS A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás 100. számú HATÁROZAT 2016. július 28-i Szeben megye és Maros megye a DJ106 Szentágota-Segesvár Rehabilitáció cimű

Részletesebben

ROMÁNIA KOVÁSZNA MEGYE TANÁCSA

ROMÁNIA KOVÁSZNA MEGYE TANÁCSA ROMÁNIA KOVÁSZNA MEGYE TANÁCSA 2013/ -as számú HATÁROZAT a jogi személyisséggel rendelkező, non-profit, magánjogi sportstruktúrájú SEPSI-SIC Sport Klub Egyesület megalakulásának a jóváhagyására hozott

Részletesebben

153. számú HATÁROZAT október 27-i Maros Megye költségvetésének végrehajtásáról szoló 2016 szeptember 30-i Jelentés jóváhagyását illetően

153. számú HATÁROZAT október 27-i Maros Megye költségvetésének végrehajtásáról szoló 2016 szeptember 30-i Jelentés jóváhagyását illetően MAROS MEGYEI TANÁCS A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás 153. számú HATÁROZAT 16. október 27-i Maros Megye költségvetésén végrehajtásáról szoló 16 szeptember 30-i Jelentés

Részletesebben

2015/36. SZ. HATÁROZAT. az ülésvezető megválasztásáról

2015/36. SZ. HATÁROZAT. az ülésvezető megválasztásáról ROMÁNIA KOVÁSZNA MEGYE KOVÁSZNA VÁROS HELYI TANÁCSA KOVÁSZNA 2015/36. SZ. HATÁROZAT az ülésvezető megválasztásáról Kovászna Város Helyi Tanácsa 2015. június 11-i rendkívüli ülésén, melyen részt vett a

Részletesebben

í ű ü ű ó í Ü ö ö ó ó í ü ü Í ú ő ő ő í ó ő í ő ó ó ú ő ó ó ö ő ó ö Ü ö ú ő ö ó ő ó ó ó ű ó ó ü Ü ó ó í ő ó í ő í ő ó őí ü ő ó ő ő í Í ö ő ó ö ő ő í ó Ü ö ö ő ó í ó ő ó ó í ö ü ö ő ö ü ő í Ü ő í ü ö ő

Részletesebben

É í Í Í ő ö í ű ö í í ö öí í ö ő ő ő ő ő ő í ő ő í í ő í ő ü í Ő ő Á Á É Á Ö Ö Á Á Á É Á É É Ö É É Á Ö ö Á Ő É Í É Á Ö Ö Á Ó ö ö ö í ö őí ő í ú ö ő ö ö ő ö ö Ö ő ő ő ő ő ő ő ö ő í ő ö ö ö ő í í ű ő ö ü

Részletesebben

ó ő ő í ó ó í í ő ó ő ő Á ü ó Á Á Á Á Ö Á É Ó ó Á É í É Á É É í ó É ó É ü É Á í í ő ó ü í ú í í ó ő ő ü ü ó ó ü ű ó ő ő ő í ű ő ú ő í í í ü ő ű ő í í ű ő ő í ő ó ő ő í ó í ő ü í ó ő ű ó ű ő ó őí ü í őí

Részletesebben

ó É ő ö ü ö ú ü ö ű ő ú ú ő í ö ü ü ó ó ö ű ü ő ö ö ö ö ő í ö íí ü ó í ó ö ő ő ü ó ö ű ü ó ö í ó ö ő ö ű ö í ú ó í ü ő ú ő í ó ú í ó ö ó ö ö ű ö ó ö ó ö ő ö í ó ő ő ú ő ő ű ú ó ö ú ó Ó ó ú ü í ó ő í í

Részletesebben

ö í ü ü ö ö í ú í ö ö ű ö ö ö í ö ö í í ü ö ö ü í ö ö ú ö ö ö ö í í í ü ö ű í í ü ö ö í ö ö í ú ü ö ü ö ö í ö í ü í ö ü ö ö ű ö ö ü ö í ö ö ö ö ü ö ű ü í ö ö ű í í í ú ű ö í ö ö í í ö ö ö ö ü É í ö ű ö

Részletesebben

Ü Ú ő É É í ü íí ő ö ö Ö Á É ő ö ö ö ö ő ú ő ó ö í ó ő ú ö ó í í ó ö ö ö ü ö ó ö ö ő ö ő í ú ő ü ö ö ö ö ó ó í ű ő ö ö í ö ö ő ö ö ö ö ö ö ű ö ö ű ő ö ő í ö ő ú ö ö ö ó ű ö ő ű ö ő ú ü ő í ü ü ü ü ő ó

Részletesebben

Ü Í ö ő Í í ö ű ő ú ó ő í ó Ö í ü ő ó ó ő í í ö ö ő í ó ö í Í ú í ő Á ő ö ő ő ö ö ó ö ö Í ő í ó í ő ö ú ö ö ő í ö ú í ó ö ö ő í í ő ő ő ő ö ő í ő ő Ó í ü ú ú ő í ö ö ö ő ü ű ö í ő ö ó í ő ő ú í ó ő í ó

Részletesebben

Ó ó ű ő ű ő Ó ő É ő ő ó ű ő ó ó ű ü í ü ű í ü ő ő ő ű ó ő ó ü ő ő ő ó í í ő ó ű ő ó ű ő ó ü ó ő ő ó ő í ü ő ó ó Á ó ő ó í ű ú ő ő ó ő ó ü ő ő Á í ó ó í ő í ó ő ő ő É ő ü ó ü ő í Á ó ó ő ü ő ó ű ű ó í ü

Részletesebben

ű í í ű í őí ő ű í í ő í í í í ő í í í ő ő ő ő í í í ú ő í ő ú ő í ú í í í ű í Á í ő ő í ő í ő ű ő ű í ő ú í ú í ű ő ű ú í í í ő í ő í ő ő ű ú ő í ő ő ő ű ő Ö ő ű ő í ő ú í ő í í ú ú É ő Ö ú ő ú ú Ő ő

Részletesebben

ü ű í Í íí ü ü ű í ú Ó í Ó ú ő ü ü őí ű í í ő Í ő ő ü í Ő í ő ü ü ü í ü ú ő ú ü ő í í ú ú í í ű í ő í ő ű Ü ü Ü ü ü ü ú Í í í ű ü ő ü í ű ő ü ü ü í ü ü Í í ü ü ű í í ő ő ü ü ü ü ü ő ő ű Í ü ü ü ú ú ü ü

Részletesebben

Á Á É ö ú Ö ó ú ó ó É ó ó ö öí ú Ö ö ú ú ó ü ö Í ó ö ú Í ö ó ó Ú Ö ö Ö ö ú ö Ó ú ú ú ö ó Í ó É ú ú ü ö ö ó ü ö ó ü ö ö ű ó ó ó ö ö ö ű ú Á ó ö ö ü ó ó ó ó ó ö ű ö ö Á ó ö Á ó ö ó ó Á Ö Í ó ü ű ó ó ó ó

Részletesebben

Ú Ó í ó ú ú ó ő ü ó ő ó ó ü ú ó ő ü í ó ó ó ő ó ő ő ú ó ú ó ú ú ó ú ó ú ó ó ó ó őí ő ú í ó í ő ő ü ő ú ó ó ó ó ó í ő ő í ú ü ó í ő ő ű ü ű ü ó í ü ő ű ü ü ű ő ő ó ú ü ó ú ó ú í ü ő ő ő ó í ó ó ő ű ó ő

Részletesebben

ö Ö ö ő ö ü ö Ö ő í ü ő ü Ö ő ő ő ő ő ő ó ő ő ü ő ő Á í ó ő ö ö ü ö ö ö í ü ü ő ö ö ő ő ö í ő ő ő ő ü í ő ő ő ü ő ü í ő ö ő ö ő Á ó ü ó ö í ó ö Ö ö ő Ö ű ö ő ö í ó ó ó ö í í ó í ü ő ő í ó í í í í ö ő ü

Részletesebben

ö Ö ö Ö ő ü ö ö ő ö Ö ő í ó ó ó ö ö ő ő ő ö ö Á ü ö ö ü ö ö ü ő ü ű í ő ü ó ő ó ö ó ő ü ü í ő ö ö ö ö í ö ő í ő ö í ő ó ö ü ö ű ö ü ő ó ó ö ő ö í ö í ö ü ö ő ö í í í ó ö ö ő í ő í ö ő ű ö í ő ő í ó ö í

Részletesebben

í ő ü ö ú ü ö í ő ü í ó í í ü í ó ő ű ö ö ó ü ö Á ü ö ű ő ö ü ö ű ü ü ó ő ő ö ö ű ő Í ö ő ö ü ü ö ő ó ő ő ő ó ú ó ü Í ó ó ó ó ó ö ű ó őí ő ü ö ú ű í ő ő ő ö ő ö ú ű í ó ő ö ő ö ú ű í ó ü ó ő ö ö ö í í

Részletesebben

Ó É É ö É ö É Ó ó Í ő í ó í Ó í í Ó í Ö í ó Ó Í í Ó ő í í ó Ö í ö í ó í ó ö í Í ö ö í Ő ó ó ó Í í ó ö ó í ö í í ó ó í ó Ö ó ó í Ó Í Í ó í í í í ö í óí óí í í í ö íí íí ó Ő í Ó í Ő Ö í ó í í í ó í í Ó í

Részletesebben

Ü Íí É Ü Í É É Á ü ü ű ő í ó ó ó ő ó ó Í É É É É Á É ó ő í ó í ü ó ó ő ő í ű í í ó í í ő ő í ó ő ó í ü í ő ü ő í í ő ő ú ű ü ó í ő ő ó ú ó ó ő í ü ő ű ő ő ú ő í í ő ü í ő É É É Á Ó É Á Á ó í ő ó ó ó ü

Részletesebben

ü Í Á É ö ő Í í ö ű ő ú ó í ő í í Í í ű Í ő ü ő ó í í ö ö í í ő í ó ö í ó Í ú í Í ő Á ő ö ő ő ő ö ü ó ö ö ő í ó í ő ö ö ö ő í ö ü ú í ó ö ö ő í í ő ő ő ő ö ő í ő ő ö í ü ő í ö ö ö ő ü ű ö í ő ó í ő ő ú

Részletesebben

ö ü ö ú ü Ó ö ú ü ö ó ö ü ö ö ö ö ö í í ó ó ó ö ú ó ö ó ö ö ö ö í ö ú ó ö ó ü ö í ó ű ö ó í ó ö ü ü ű ö í ú í ó ó ú í ó ö ü ö ö í ö ö ö í í ü ó Ó ö ö ó í í ö ö ó ó ö ó í í ó ö í í í ö í ü í ű ö ó í ö í

Részletesebben

í Ó ú Ö í ó ó ó í ú ő ó ű ö ö ő ó ó ö ó ó ó ö ö ú ó ó ö í ő ó ű ö Ú ő ű í í ő ű ű ö í ű í Á ó í ó ú Ö ó í í ó í í í í ú ó í ű í ú í ű ö ó í í Í ű Ó ő ő ű ó ö ö ű í í ö ö ö ö ő ó ó ó í ú í ő í í í ú ó ó

Részletesebben

ő ő ő ő Í Ó Á Ó Á Ó Ő Ü ű ő ő ó Á ő ú Ö Ó Á Á ő í ű ó ó ő ó ó ó ü í ű Ö Á ő őí í ő ő í ő í ü ó ő ő ó ő ő ő ő ő ő ő ő Ö ő í ű ő ő í ű ó ó Ö ű ő ő í ő ü í ű ó ó ó ő í ő ő Ü ű ó ó ó ő ő ő ó ő ó ő ő ó ó ő

Részletesebben

Á Ő í ö ő ő ő ő ő ő ő ó ó ő ó ő ő ó ő ö í í ő ő ő ö ő ó ő ő ő ő ő ö ö ő ő ő ó í í ő ó ó ő ő ő í ó ó ő í ó ű ő ó ö ő ő őí ő őí ő ő ű í ó í ő ő í ő ő ó ű ö ő ó Á ó ő ö ö ö í ő ó ő őí ó ő í ö ő ö ő őí ó ő

Részletesebben

í É É í É ő É ő ö É Á É Á Á Ó ö ő ő ö É ó ő ó ő ó ő ú ó ó ö ő ö ö ő ő ö í ő ő íí ö Ő É í ő ú ó ű ö í ó ő ú ó ű ú ő ő ő í ü ő ö ő ű ö í ő ü ő í ó ó ó ó Ü É Ü Ü ő ó í ő ó ó ó ő í ó ó ő ő í Á Á ő É É ő Í

Részletesebben

Á Á ö Á ö ö ö ő őí ö ö ö ő ö ö ő ü ö ó ő ő ö í Ö ö ő í ó ö ő ő ö ö ö ő í í ó ó ö ö ő ó ő ö í ő ö ö ő ő ö ő ö ü ü Ö Ö Ö Ö ö ó ő í ő ő ő ö ö ő őí ő ő ö ö ú ö ő í ő í í ó ó ö ö í Á Á ó ö ó ö ó ö ő ö ö ó ö

Részletesebben

Á É Í ő ő ő ó ő ó ő í ü ó í ó í Í ő í ó í í í ö ő ő ű í ő ö ő ő ó ó ő í ő ő ó í ő ó ő í ü ü ó ú ő í ő ó ö ö ő ü ö ő í ő ő í í ő ö ő ü ö ő ő ő í ó ő ő í ő í ő ü ü ö ö ü ó ő í í Í í í Ó ö ö ő ő ó ö í ö ö

Részletesebben

ő ő ö ő ü ö ő ő ö Ö ő ü ő ő ő ö ő ü ő ö í ö ő ő ö ö ö ő ő ő ü ő ő ü í ő ő ö ő ü ő ö ő ü ö ő ü ö ő ü ü í Ő ü ö ö ö í Ő ü ö ő ö ö í ö ü í í ö í ő í ö ö ö ő ő ü ö ő ü ő ü ú í ü ö ő ö í ö í ö ö í őí ü í ü

Részletesebben

ú ő ú ú í ö ú ö ű ű ö ő í í Ú ó í ö í ő ő ü ű ö ő í ü ü ű ö ő ű ó í ö ö ü ú ö ö ő ó ü ú ő ű í ő ű í ü ö ú ó ő ü ő ü ö ö ő í ő ü ö ú ö ö ő í ü í ő ú ő í ö ö ú í í í ú ő í ö ú ő ő Á Á ó ö ú í ó ö ó ó őí

Részletesebben

ő ő ő ü É Á Á É ő ő ő ü í ő ű í í í í í í í í Í Í ű Í ü Í ű í ü í ő ő ü ő í í í ő ű í ő ő ü ő ő ü í ő í í ő ü í ő ő őí í í ő í ő í Ü ü í ő ü í í í ő í ő í ü ú í ő ü Í ő ő ő ő É Ó Ó É Í É í Í Í őí ő ő Ó

Részletesebben

ö ú Á ő ö í ő ú í ő ö Ö ő ü ö Ö ő í ő ü ő ő í ő ő ü ü í í ő ü ű í ö ú í ö ö Ö ü ű ő ő í ö ő ű ő ö ő ü ö í Í ü ö ő ö ö ő í ű ö ö ű ö ü ö ő í ú ű ű ű ö ő ü ő ü ö ő í í í ő ö í ő Í Ö Ö Ü ő ő í ő Ő ő ő í ü

Részletesebben

ü í í ű ű í ü ü í ő ú ü í ő ú í í ü í ü í ő ü í í ő ő ü í í ú ú ő ő ü ú ü ű ű í ű í ü ű ú ü í ü í ő ő ű ő ő í ű í ő í ő ü ő ű ű í ű ú ű í ú í ő ü ú ú ő ő í ü ú ü ő ő ő ü í ú ő ő í í ő ú ú ő ú ő ü ő í ő

Részletesebben

Á í Á í ó í í ó ö ö ő ő ő ö í í ó É Á í ó í ó ó ü ű ö í ó í ő ö ö ö ü í ó ü ü ü ö í í ő í ő í í Á í í í í ő ő í í ú í ó ö ö ö í ó í í ő ó í ű ö ö ó í ö ő ö ú ö ö ű ő ő ő ö ö ó í ő ó í ű ű ö ő ű ó í ű ő

Részletesebben

ó ü Á Ó Ó ó ó ú ó ú í ó ű ü í ú í ő í ú í ó ö ó ó ő ő ö É í ú í ű ő ű í ü í ó ö í í í ő ó ö í ú ó ó ö í ó í ó í ü í ó í í í ű í ú ű í ö ő í í í í í í ő ö ö í í í í í í ó ö ő í ü ü ö í í ó ó ó í ö ű ű ó

Részletesebben

ő Ú Ú ú ó ú Ó í ő ő ű ú ó ő ú ü ü ő ő ő ó í ó ü ó ő í ű ő ű í ó ü ű ő Ü ő ő ű ő ó í í ű ű ó í ű Ü ó ű Ü ű ű ó Ü ő ű ő í ó ó í ó ó Ü ó ó ó ó í ő ú ű ó ó ő ő ő ő ó í ő ó ó ó í ó í Ü ő ó ú í ó ő ü ú ő ű í

Részletesebben

Ü Á í É Ü Ó Ü Ü ú ú Ó í Ű Ó ö ű Ö Ó Ó Ú ű Ü í ö Ó Ó ö Ü ü ő Ó Ó í í Ú í Ú Ü Ö ő Ő ő ú Ó Ó ü ö ö ö ö ú í ő ő ő ú í ü ő ő ő ő ő Á Ő ú í í ő ü ö ö ö ü ü ü ő í ő ű ö Í ú ü ú ú ö ü ö ő ü ü Ó Ó ö ö ö ú ő ő

Részletesebben

ű ö ö ő ő ő ö í ő ö ö Ö Ö ő ő ö ő ö ű í ő ö ö í ő ö ü í ő ö í ű ő ö ő ő ő ö ő ü ü Í ő ö í ő í ö ö í ö ö ű ö ő ő ő ő í ü ö ö ő ü ő ő ő ö ő í ö ö ö í ő ű ő í í ö ü í ő ő ö ű Á í ö ö ö ü í ő ö ü ő ő ö ő í

Részletesebben

í ő í ü í í í ú ű í í í ü í ő í Í í í ő í ő Í ü Ó ő í ő í Ü í í í ú ű í í í í Ó í Ö ő ü í ü Ö Ö ő í ő í ü ő í ő ü ő ü ü í í ü í ü í ő ő őí í í í í ü í ő ú ű í í ő ü ü í Ö Ú ú í Á É Ö Ö ű Ü í Ö í Ö ő ő

Részletesebben

ő ö ő ő ö ő ő ö ö ő ő ü ő ö ő í ő í ö ő ö ö ü í ő ö ö ü ö Í ő ö ő ú ő ü ü ő ő ű í ö ö í ü Ö ő í ö ő ő ö ű ö ű ö ö ü ő ö ő ő ö ö ű ú ö ű ő ő í ő í ő ú ő ő ö í ő ú í ő ő ö ű í ö ő ú í ü ö ű í ú ö ű í ő í

Részletesebben

ó ó É Á É ü ű ő ő ó í ő ő ő í ó ó ő í ő ő ő Í ő ő í ü ü Í í ő ó í ő ő ó ű ü ő ó í ő ó ó í ó í ű ő ő ő í í ő ő ó ő í ü ű ó í ő í ú ő ó ő ű í ő ő ú ő ó í ő ű ó í ő ő í ő ó í ő ő Í ű í ó ő ó ő ő í ű ó í ó

Részletesebben

Á É É Í Ü É É Á Ú É É É É Í Ü Ü ő É Ü Ü Ú ő í í ő í ü Á í Í ü ű í í í í í ő ö í ü í ú í í í ő ü ő Ü í ö ő ű ó ű ü ú í í ú ő ő ő í ó ő ő ő í ő í í í ő í ő ű ő ő ö ü ő ő ú í Ü ő ü Í ő ö ö í ó ó ó í í í ú

Részletesebben

Á Ü Ü ó É ű ö ő Á ű ö ó í Á í ó ó ö ő Á ö ó í ó ö í ó ó ó Á í ó ő ő ü ó í ó ü ü ő ó í ü ű ö ó í ó ő ű ö ó ű ö ő ő ó ű ö ó ű ö ő ű ő í ü ó í í ó ó ó ü í í ő í ö ő ü ü ü ü ó ó ö ő ö ö ü ü ő ő ű ö í Á ű ö

Részletesebben

ö Ö ő ö ó ö Ö ő ö ó ö ő ő ó ó ö ö ó ó ó ö ö Á ó ö ű ő ű ő ő ö Ö ö É ő ő Á ű ő ú Ú ő ó ö ő ó ö ú ő ő ó ó ó ó ő ó ö ö ö ö ö ú ő ö ö ű ó ó ö ő ó ó ó ő ő ó ó ó ö ő ó ó ó ó ö ő ó ö ő ő ö Á ő ó ó ó ó ó ö ő ő

Részletesebben

ö ő ü Ö ö ő ö ó ö Ö ő ü ö ő ő ő ö ö ö ö ő í ő ő ő í ő ö ü ö ö ü ő ó ö ü ő Ö ö ü ó í ő ő ő ő ő ő ő í ő ö ó ö ó ó ó í í í ó ő ő ö ő ő ú ó í ö ü í í ő í ő ő ó ó ü í ő ő ö ű ó ó ö ő ő í ó í í ő ú ö ö í í ü

Részletesebben

Ü ű ő Á Í ü ű ő ő ő ő ó ó ü ü ő ű í ő ó ü ű ő ó ó ü í ó ó ő ő ő ű ő í í í í ó ő ú ó í ű ü í ü ő ő í í ó ó ó ó ő ő ő ő ü ő í ő ó ó ő ő ó ó ü ú ó ő ő í ó ü ó í ő ó ü ű ő í ő ü ő í ő í ő ő ó ü í ü Í í ü í

Részletesebben

ó ó ó ű ó í ő í Á ő ű ő ő í í ű ó ú ő ű ő ő ú ő ő ó í ő ű í ű ű ő ó ó ő ő ó ó í ű ú ű í ű ű ű í ó í ó ó í ő ó ű ű í ő ű ő ó ű ű í ű í í í ó ű ő í í ó ű ő ő í ű ű ű í ú í ó ó í ű ó ú ű ó ő ó ő ő ó ó ó ó

Részletesebben

Ú Ö Ú Ü ú í í ú í ú í í ú ő í í ő ú í ű í ő í ő ő ő ő í í Ö í Ü í Ö í Í Í í Ö Ö Í ő Ö Ö Ö ú í ű í í ő ő ő ő í ő Ő Ó Ö Ö í Ú Ú Ö Ú Ö í í Í í ő ú Í ű í í ő ő ő ő í í í í ű í ű í í í ű ű í í Í í í Ó Ó ú Ü

Részletesebben

Í Ö ő ő ó Í ü ü ü ó ű ő ó ű ű ü ü ü ó ó ü ó ó ü ú ó ó ü ó ó ó É ó Ö Í ó ü ó ű ó ó ü ő ó ü ü ó Í ó Í ó ó ó ó ó ű ó É ó ű ő ó ő ó ű Í ó ó ő ü ő ó ó Í ő ó ő ő Á Ö ő ő ü ő ú ó ú ü ő ü ő ó Í ú ő ő ű Á ü ü ó

Részletesebben

ú í ő ö ö ö ö ö ő í ö ö ö ő ő ö ő ö ú ö ő ö ú í ő ö ö ő őí ü ú ő ü ő ö ü í ő ü ü í ő ö ő ü í ő ö ö í ű ú ö ö ö ő ő í ő Ű ő ü ő ő ö ö ő í í ö ö ü ö ű ö ö ö ü ő ö ö ü Á í ő ö í ü ő ő ü ö ű ö ö ö ű ö ö ö

Részletesebben

Á Á Ü Ö Ú Á É í Ú Á Ö Á Ü É ó ü ó ó ó őí ő ű í ó í ő ü ő ú ó í ő ő ő í ü ü í í ő ú ő ú ő ő ó í ú í ü ő ő ú ő ü í ó ó ü ó ő ü ő í ú ú ő ő ú ő ő ü ú ő ó í ü ű í í í ü ú ó ő ő ő ő ő ő ű í ó í í ó ő í ó ő

Részletesebben

Á Á Á í ő Ö Ö Á Á Ó Ö Á Ő ő ü ő ő ő Ö Í ő ő ő ő Ö ú Ö ő í ő Ö ü ű ú ő í Ü Ö Í Ö Ö ő ő ű Ő ű ő ü ű ő í ő í ő ü Ö Ü Ö ő Ö ő Ő ő í ű É Ű Ö ő ő í ő ü ő í ű ü ő ő ü ő Ü ő ő ü ű ő ú ü í ő ü ü Ö ő í Ü ő í ü ő

Részletesebben

Ö Ő Ő Ő Ő Ö Ö Ő Í Í Á Ö Ő Ö Ú ŐÍ Ú Í Ő É É Í Í Í É Ő ö Ú Í Ő ö É É É Í É Ő Í Í Í Í ö Í Í Ö Í Ö É Í É É É Í Í ö É Ö Ö Í Í É É Ő Í É Ő Ö É ÖÍ Í Í Ő Í Í Ö Í É Ő Í Í ü É É É ö É É É ö Í É ö Í Ő Ő Ö É É Í Í

Részletesebben

ö ű é ö é é é é é ő Ö é ö é í ű ö é é é é é é é ö é é é ű ö é í ű ö é é í é í é é é é é é ő ö é é é ő é ö ő ő Ü ő ö é Ü ő é í é ö ö é é Ü ő é Ü é ö ű é í ö é é ü ű ö é é ö Ü ö ű é é Ü Ü ö í é ö é ö ű é

Részletesebben

É É ó í í ö ö Í ö ó ó ó ó ó Á ö ú í ó Ö ó ö ö ó ó ö ö í ö É ö Á ú Á ö ú ö ú ű ú ú í ö ö í Ü í í Ó ö ú Ü í Ü í í Ú ö ö í Í ü Ó ö Ü ú ü ü í Ó í ö í ó Ó ó ö ó ö ó ű ö ú Í í ü ö í í Í í ü í ó Ó í ó Ó Ó Í Ó

Részletesebben

Ó Ü ö ö ö ö ö ű ö ü ü ö í ö ö Ü ö í ű ö í ö Ö í ü ö ö ö ü ü ü í ú ö ú ú í ö ö í ö ö ö ö í í ú ö í ö í ö ü ú í í í í ú í ü ö ö í í í ö í ú í í í í ö ö ö ö í ú ö ö ü ö ö ö ö ö ö Ö ú ü í ü ü ü ö ö í ü í ö

Részletesebben

Ö ó Ö í ó ú ő ö ó Ö ő ü ú ü ő ü ő ő ő ö Ö ö ó ő ü Ö ö ó ó ó í ő ő ó Ö ö ö ő ó í ő ó ó ö Ö ő ú ö ő ó ó ó ő ú í ö ó ú ö ü ü í í Ö ü ü ö ő í ó ő í ö ő ü ö ő ö ü ö í ö ö ö ú í ö ő ö ő ó ö Ö ü í ö í ő ő ű ö

Részletesebben

ő ú Á Á É ö ő ő ő É í ő ő ő ő ö ö ő ö ö í ő ő í í ő ű ö ű ő ű í ő í ő ö ü ü í ű í ő ü ö ü í ü ü í ő ő í ű í ő ö Á ö ö í í ő ő ő í ő ö ő ű ú ö ü ö ö ö ö ö ő ü ö ö ő í ü ö ú ö ü ő í ö ö ő ő ő í ö Á ö í ű

Részletesebben

ö ő ü É Ü É ö ö ő ö Ö ő ü ó Í ö ő ő ő ö ö ö ő ó ó ö í ö ó ö ő ö ő Á ö ó ü ő ő ó ö ő Í í ö ű ó ö ű í ó ö ő Í ü ö ö ó ü ő ü ü ó ü ő ó ü ö ü ö ü í ö í ó ő ó ó ö ü ö ő ö ü ú ö ü í ó í í í ö ü ő ö ö ő í ő ö

Részletesebben

Ü Ú ö ö ö ö ö ö ö Ó Ó Ó ö Í Ó ö Ó ö ö Ó ö ö Ó ű Ó ő Ó Í ű ö Ó ú ő Í ö Ó ű ö ö Ó ő ő ő ű Í ő ö ö ű Ű ú ő ö ö ú ö ű ő Í ő Ó Í Ú ő Ó ő ö ő ö ü Ó Ó ö Í Ú ő ű ű ő ő Ó Í ú Ú ú ú Ó Ó Ó Ó ö ú ö ü ö Í ö Ü ö Í Í

Részletesebben

ö ő ő ő ó ő ő ü ó ü ö ö ó í ö ö ü ő ű ö ő ő ö ő Ó ő ó ó ü ű ö ó í ö ő ő ü í ú ö ú ü ó ó ő í ú ó ö ö ü í ő ő í ő í í ó ő ő í ő ű ő ó ü ű ő í ő ü ő í ő í ű ő í ű ő ű ű ű ó ü ő í ü ő ó ó ó ó í ő ő ö ó ó ü

Részletesebben

ö ó ü ö ö ű ö ű ű ó ö ó ö Ö ü ö Ö Ű ö ű ű ó ö ó Ö Ö ó ó ó ö ö ö ó ó ó ö ó ö ö ó ü ö ö ü ö ű ö ű ö ö ö ö ö ü Ó ö ű ó ö Ö Ö ö ó ö ö ó ó ö ö ü ö ű ö ű ö ö ö ö ö ó ö ö ö ü ö ű Ö ö ű ó ö ó ö ö ö ö ö ö ö ö ö

Részletesebben

Ü ő ö ő í ö Ö ó ó ö Í ó ő ő ő Á Ú í í ő ú ó ö ü ő ó ő ó ő ó ü ö ö ö Ö ő ö ő ő ő ö ö í í ú ú í ü ö í ó í É ö É í ő ö ő ő Á Ú í í ő ő ü í ö ö ő í ó í ő ó í ő ő ö Ő É Á ő í ú í í í ö ö ő ő ó ő í ó ő ó ő í

Részletesebben

( Egységes szerkezetben a 7/2016.(IV.1.) számú rendelettel) Általános rendelkezések

( Egységes szerkezetben a 7/2016.(IV.1.) számú rendelettel) Általános rendelkezések 1 Budakalász Város Önkormányzat Képviselő-testületének 14/2013. (IV.26.) önkormányzati rendelete az önkormányzati fenntartású óvodákba történő jelentkezés, a felvétel/átvétel eljárási rendjéről, az óvodai

Részletesebben

Közszolgálati karrier-utak Romániában

Közszolgálati karrier-utak Romániában HR-megoldások a XXI. században - fókuszban a közszféra és a magánszféra nemzetközi tudományos konferencia Budapest, 2014. december 2. Közszolgálati karrier-utak Romániában Dr. Kerekes Kinga Egyetemi adjunktus,

Részletesebben

Adatlap azonosító Összpontszám Eredmény (fokozat) 6 85 Nincs fokozata 8 127 Ezüst fokozat 10 58 Nincs fokozata 11 40 Nincs fokozata 12 58 Nincs

Adatlap azonosító Összpontszám Eredmény (fokozat) 6 85 Nincs fokozata 8 127 Ezüst fokozat 10 58 Nincs fokozata 11 40 Nincs fokozata 12 58 Nincs Adatlap azonosító Összpontszám Eredmény (fokozat) 6 85 Nincs fokozata 8 127 Ezüst fokozat 10 58 Nincs fokozata 11 40 Nincs fokozata 12 58 Nincs fokozata 13 50 Nincs fokozata 14 91 Nincs fokozata 15 100

Részletesebben

Az előzőekben fel nem sorolt tagállamok által az Európai Bizottságnak korábban megküldött információk (az államokat ABC sorrendben tüntetjük fel)

Az előzőekben fel nem sorolt tagállamok által az Európai Bizottságnak korábban megküldött információk (az államokat ABC sorrendben tüntetjük fel) Az előzőekben fel nem sorolt tagállamok által az Európai Bizottságnak korábban megküldött információk (az államokat ABC sorrendben tüntetjük fel) BELGIUM... 3 FRANCIAORSZÁG... 4 PORTUGÁLIA... 7 BELGIUM

Részletesebben

Az önkormányzati és területfejlesztési miniszter.... /2006. (..) ÖTM rendelete

Az önkormányzati és területfejlesztési miniszter.... /2006. (..) ÖTM rendelete Az önkormányzati és területfejlesztési miniszter... /2006. (..) ÖTM rendelete ingatlan-értékbecslés területén az igazságügyi szakértői tevékenység folytatásához szükséges szakmai gyakorlat szakirányú jellege

Részletesebben

Költségvetési szerveknél teljes és részmunkaidőben foglalkoztatottak létszáma és keresetbe tartozó személyi juttatásai

Költségvetési szerveknél teljes és részmunkaidőben foglalkoztatottak létszáma és keresetbe tartozó személyi juttatásai I. TELJES MUNKAIDŐBEN FOGLALKOZTATOTTAK 0000 000020 000021 000023 000025 000029 egyéb választott tisztségviselő (vezető) polgármester, polgármester helyi önkormányzati képviselő-testület tagja 000033 megyei

Részletesebben

Számjel. Megye. Éves beszámoló Éves beszámoló ... a beszámoló elkészítéséért kijelölt felelős személy. ... (név)... (név)

Számjel. Megye. Éves beszámoló Éves beszámoló ... a beszámoló elkészítéséért kijelölt felelős személy. ... (név)... (név) A megye megnevezése, székhelye: Irányító szerv: Számjel 490012 1251 01 9100 841105 PIR-törzsszám Szektor Megye PÜK Szakágazat A költségvetési szerv megnevezése, székhelye: 1052 Budapest Városház utca 9-11

Részletesebben

HAJDÚHADHÁZ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA P O L G Á R M E S T E R T Ő L 4242. HAJDÚHADHÁZ, BOCSKAI TÉR 1. TELEFON: 384-103, TELEFAX: 384-295

HAJDÚHADHÁZ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA P O L G Á R M E S T E R T Ő L 4242. HAJDÚHADHÁZ, BOCSKAI TÉR 1. TELEFON: 384-103, TELEFAX: 384-295 HAJDÚHADHÁZ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA P O L G Á R M E S T E R T Ő L 4242. HAJDÚHADHÁZ, BOCSKAI TÉR 1. TELEFON: 384-103, TELEFAX: 384-295 Előterjesztés Hajdúhadház Város Önkormányzata képviselő testületének 2013.

Részletesebben

Költségvetési szerveknél teljes és részmunkaidőben foglalkoztatottak létszáma és keresetbe tartozó személyi juttatásai

Költségvetési szerveknél teljes és részmunkaidőben foglalkoztatottak létszáma és keresetbe tartozó személyi juttatásai Költségvetési szerveknél teljes és részmunkaidőben foglalkoztatottak létszáma és keresetbe tartozó ai I. TELJES MUNKAIDŐBEN FOGLALKOZTATOTTAK 000010 000020 000021 000022 Legfelsőbb Bíróság elnöke 000023

Részletesebben

Látván a Műszaki osztály /7666 sz. tényfeltáró indoklását, valamint a szakbizottságok meghagyását,

Látván a Műszaki osztály /7666 sz. tényfeltáró indoklását, valamint a szakbizottságok meghagyását, A másolatnak megfelelő, román nyelvről magyar nyelvre történő fordítás MAROS MEGYEI TANÁCS 66. számú HATÁROZAT 2016. április 21-i A Maros megyét alkotó megyei utak életképességi szintre, valamint téli

Részletesebben