TABLE OF CONTENTS. Wandering in the Past Inviting Flavours, Delicious Meals Hortobágy Awaits You... 3

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TABLE OF CONTENTS. Wandering in the Past... 2. Inviting Flavours, Delicious Meals... 16. Hortobágy Awaits You... 3"

Átírás

1 TABLE OF CONTENTS Wandering in the Past... 2 Hortobágy Awaits You... 3 Graceful Churches, Fabulous Castles and Fortresses... 4 Treasures and Collections in Museums... 8 Traditional Handcraftsmanship Inviting Flavours, Delicious Meals Cultural and Gastronomical Programmes Products, Services and Events Recommended by the Northern Great Plain Region Information, Addresses Village Inns, Guest Houses Museums Tourinform Offices, National Parks, Cultural Organisations and Information Agencies The World of the Arts Evangelic church Nyíregyháza 1

2 TREASURE TROVE: THE NORTHERN GREAT PLAIN REGION CULTURE AND HERITAGE Wandering in the Past The region is rich in historical heritage. These pages are intended to introduce the cultural heritage of the region and also to encourage the reader to visit the northern region of the Great Hungarian Plain and its wide variety of architectural and cultural sights. The Thermal Bath of Sóstó, situated right by the city of Nyíregyháza, is famous for its peculiar atmosphere that inspired Gyula Krúdy, the popular writer between the two world wars, as well as Lujza Blaha, the celebrated actress of the 19th century. Today people may revisit the past in the Museum Village of Sóstó, the only open-air ethnographical museum of the region. Visitors should stop by even for a short hour the romantic fortresses, the castles surrounded by massive walls, and the spiritual centres: the churches of the region. Most of these churches are the masterpieces of the cultic and artistic traditions of architecture, regardless of their size or importance: it is equally a breath-taking experience to look up at the coffered ceiling covering the mud-and-doub walls of the Calvinist church of Tákos, or to pay homage to the memorabilia of the Hungarian Revolution ( ) in the grand Calvinist Church of Debrecen. The past is also present in memorial sights of famous literary persons, in ethnographical curiosities or in the heritage of folk architecture. The regions of Tiszahát, Erdőhát, Nagykunság and Jászság offer their visitors peace and slow time. Without the past our future becomes obscure, therefore we need to stop and look around before we move on. Main Square, Grand Calvinist Church Debrecen 2

3 Grand Egret Hortobágy Hortobágy Awaits You Considered as a part of our World Heritage, Hortobágy hides in the heart of the European Continent and offers insight into a long last harmony between man and nature. In 1972 UNESCO adopted the treaty on the preservation of the world s cultural and natural heritage. The list of World Heritage contains historic monuments, buildings, cultural sights, natural formations or areas of universal significance from historical, artistic or scientific perspective. Hortobágy National Park covers an area of 200 thousand acres and it is the largest pasture in Europe that remained intact. The National Park was adopted as part of the World Heritage in December 1999 as an outstanding example of a lasting coexistence of man and nature. It consists of an endless grassy plain, the puszta, that functions as the pasture for traditional Hungarian species of domestic animals, such as cattle, pig and sheep. If we are ready to go close the puszta reveals its hidden treasures: we may witness tens of thousands of cranes, wild geese, and mallards moving across the plain during their migration in spring and autumn. Groups of white stork regularly patrol the sky while you need to be lucky to meet black storks and spoonbills. Hortobágy is also the home of the characters of an old pastoral world: cattlemen, shepherds and horsemen and their loyal helpers the puli and the komondor, a small and a big species of longhaired sheepdogs of a Hungarian breed. Other characteristic elements of the scenery are grazing herds, sweep-pole wells, horsemen riding in baggy trousers, the famous stonebridge that is built over nine spans it is named after the nine holes and with its 167 metres, it is the longest vehicular stone bridge in Hungary, and the Hortobágy Csárda, the famous country tavern. On hot summer days we may witness the delusion of fata morgana, an unusual natural phenomenon. In spite of the vast pastures the entire area is not covered by the alkaline soil of the puszta, there is also an extensive system of fish-ponds here, and nearly forty percent of the national park is covered by a boggy, swampy, wetland area. The National Park offers exhibition houses and educational paths to introduce the flora and fauna of the area. What appears first as an inanimate, burnt out, saline area is the home of thousands of birds. There are two hundred couples of spoonbill hatching in the highly preserved area. Horse breeding and equestrian sports are also characteristic activities in the area that was compared to a vast open sea by Sándor Petőfi, the revolutionary poet in the 19th century. Hortobágy-Máta is the largest equestrian centre of the region, but there are also other horse farms open for visitors. If not on horseback, the best way to approach the treasures of the pristine environment is to take a trip on a horse carriage. 3

4 TREASURE TROVE: THE NORTHERN GREAT PLAIN REGION CULTURE AND HERITAGE Graceful Churches, Fabulous Castles and Fortresses Like beacons in ancient times, church towers guide travellers by piercing the vast horizon and by the sound of their bells. Churches have always been shelters for the community, even if their significance changed throughout history. The Gothic church in Kölcse is a masterpiece of rural church architecture, while the one in Vámosatya bears witness to various styles and ages. The bell-tower in Lónya is considered as an architectural curiosity since it was built without nails. The medieval frescoes in the seven hundred year-old Calvinist church in Csaroda depict the historical events of the past centuries. The church in Csengersima, built in the age of the Arpads ( ), is the oldest church along the river Szamos. The Gothic church from the 14th century in Csenger with its bricks burnt red and black is an aesthetic curiosity. The most important sight in Sonkád is a Gothic Calvinist church from the 15th century that received the Europa Nostra Prize in The 35 metres tall wooden bell-tower of the Calvinist church in Zsurk is a unique sight in the area. The Calvinist church in Tákos with its mud-and-doub walls and lively coffered ceiling was built in The late Gothic church in Nyírbátor, that also serves as a concert hall, was built by István Báthori, prince of Transylvania, and it is famous for its lacy net vault that seems to levitate twenty metres high. The Greek Catholic basilica in Máriapócs is an internationally renowned place of pilgrimage that became famous for its weeping image of the Virgin Mary. The Israelite cemetery in Nagykálló is often visited by pilgrims from all over the world for the tomb of Taub Eizik Izsák, a scholar of the Talmud, that was considered as a rabbi of miraculous powers. The symbol of Debrecen, a city often mentioned as the Calvinist Rome, is the largest Calvinist building in Hungary: the classicist Grand Church with its impressive harmony in architecture. The church was made famous by its role in history: this is where Lajos Kossuth, the leader of the Hungarian Revolution announced the Declaration of Independence (from the Habsburg throne) on 14. April It is also worth visiting the Csonka (Broken) church that was built in It was named after its bastioned roof of tower it received after a fire and a wind-storm instead of the original onion cupola. The Calvinist church in Hajdúszoboszló, the biggest city of spas, was built on foundations from the 15th century, and its castle wall is the most important historical monument of the city. The Roman Catholic church on Bocskai Street is famous for its frescoes depicting the history of the town and its spas. As an Archbishop of Krakow, Karol Wojtyla visited the town, a man who became known around the world as John Paul II. The Greek Catholic community, that consist of a few hundred people, has built a new church in Byzantine style on Szilfákalja Street just recently. Nyíracsád had been inhabited before the Hungarian Conquest (at the end of the 9th century), but its first written record dates back to 1338, and the late Roman, early Gothic church in the centre was built in the 13th century. The interior of the church is decorated by three layers of frescoes from the 14th, the 15th and Calvinist Church Zsurk 4

5 the 17th centuries. This church is the only one from the age of the Arpads in Hajdú-Bihar County that still functions. The pulpit is 300 years old. The Farkas line of the Gutkeledek family divided the ancient family heritage into two in 1289 and on one of the territories (in Belső Gút) a Roman church was built in the age of the Arpads, the ruins of which are displayed for visitors. The church ruins are well preserved and their pleasant environment makes them a popular target of excursions. The Calvinist church on Bocskay Square in Hajdúböszörmény is famous for one of the biggest bastioned organs of Hungary, that is not only an amazing piece of art but its sound is also immaculate. Hajdúdorog is famous for being the centre of the only Greek Catholic diocese in Hungary. The church was adopted as a Cathedral by Pius X in The Calvinist church in Hajdúnánás was first built 800 years ago and underwent a series of reconstruction until it received its final shape in 1868, when the famous coffered ceiling and the impressive organ were placed in the church. The organ was designed by the famous teacher of music, Lajos Makláry. Calvinist Church Nyírbátor Calvinist Church Tákos Calvinist Church Csaroda 5

6 TREASURE TROVE: THE NORTHERN GREAT PLAIN REGION CULTURE AND HERITAGE The Roman Catholic church of the town was built in 1895 during the Millennium (celebrating the thousand year-old history of the State of Hungary). The oldest church in Jász-Nagykun-Szolnok County can be found in Jánoshalma, and it is considered as a historical monument since its architecture contains Roman elements that were preserved during the series of reconstruction. The beautiful church in Jászszentandrás is decorated by frescoes of religious and historical themes painted by Ferenc Chiovini and Vilmos Aba-Novák. The Gothic church in Jászberény, a Franciscan church named The Name of Jesus, has been rebuilt a number of times after it served as a palisade in the time of the Turkish invasions. It hosts the famous Porciunkulai Búcsú, a parish-feast organised every year on the first weekend of August. The two-steepled Roman Catholic church in Jászapáti is a medieval historical monument. The secco of the cupola was painted by Pál Vágó, the famous painter of the town, while the side-altars were made by Mór Than. The Castle Church in Szolnok has an extraordinary history. The church was built in the 1820 s by using the stones from the ruins of a Turkish mosque and a medieval church. The main entrance of the Calvinist church built in Classicist style is decorated by mighty Ionic pillars and a tympanum, the sanctuary of the Roman Catholic church contains the copy of the world famous religious painting in Czestochowa. Greek Catholic Basilica, Place of Pilgrimage Máriapócs Icons of the Greek Catholic Basilica Máriapócs 6

7 The castles and fortresses of the northern region of the Great Hungarian Plane witnessed long-forgotten romantic love stories and the life of princes and princesses. The most intact earthwork in Middle-Europe can be found in Szabolcs, by the river Tisza. The triangular earthwork was the scene of the national assembly in the age of the Arpads. The earthwork was built by Szabolcs who was probably the prince after the death of Prince Arpad. The castle of Kisvárda is a rare example of profane medieval architecture. It was built by István Váradi, the Bishop of Kalocsa, in a period after The castle of Kisvárda hosted the last inspection of the troops by Ferenc Rákóczi II, leader of the Revolution ( ), who also held negotiations in the Renaissance fortified castle of Vaja, a historical monument surrounded by a natural park from the 16th century. The Vay castle in Vaja has survived the past centuries in relatively good condition. Walking in the park of the Andrássy Castle in Tiszadob is like walking around the castles of the Loire Valley in France. The building started to be built by Gyula Andrássy, Minister of Foreign Affairs, in 1880 on the basis of the architecture of French castles, and it is surrounded by a landscape garden. The castle hosts the annual Eastern Piano Festival. The Lónyay Castle in Tuzsér is considered as a rare historical monument. It was rebuilt according to the plans of the famous architect, Miklós Ybl around The Dessewffy castle can be found in Tiszavasvári, and it was built around 1820 together with the surrounding protected landscape garden. It is also worth visiting the Herpályi church ruins not far from Berettyóújfalu. Other than the southern steeple, nothing remained of this 12th century monastery, but due to the work of archaeologists, visitors can also see the foundations of the building. The Rhédey Castle in Zsáka hosts the exhibitions of the famous painter, Gyula Madarász and the participants of the International Artists and Icon Painters Colony, but visitors may also enter the Rhédey-Wesselényi-Bethlen room, furnished with period furniture. Andrássy Castle Tiszadob The Bocskai Castle, the former manor of the Prince of Transylvania, can be found in Nagykereki, and it displays a collection of arms from the 16th century and an exhibition focusing on the history of the 17th century wars of liberation. The only sign of the castle of Szolnok, that was an important strategic sight during the Turkish occupation, is the Artist Colony built on its place. Two of the most important castles of the Almásy family are the castle in Szenttamás and another one in Kétpó. The latter was built by Count Almásy for his daughter as part of her dowry, and it is rebuilt and functions as a castle hotel today. Kenderes is famous for its Neo-Baroque Horthy Castle, that is surrounded by a beautiful garden. Almásy Castle Kétpó 7

8 TREASURE TROVE: THE NORTHERN GREAT PLAIN REGION CULTURE AND HERITAGE Treasures and Collections in Museums Water Mill Túristvándi Traditional Cemetery with carved wood grave-posts Szatmárcseke Museum Village Nyíregyháza-Sóstógyógyfürdő Nyíregyháza is not only characterised by its old buildings but also by its rich collections in museums. Among the ten thousand volumes of the Kállay Collection researchers can find the correspondence of the former prime minister, Miklós Kállay. The András Jósa Museum was named after the famous scientist and polyhistor. Among the various permanent exhibitions of the Museum there is a memorial exhibition devoted to Gyula Benczúr, the painter and Gyula Krúdy, the writer, another exhibition focuses on the life of the hussars of Nyíregyháza, and there is also a collection of numismatics. The town also hosts the Greek Catholic Collection of Religious Art, founded in The permanent exhibition displays rare icons, carved iconostases, and liturgical object. The City Gallery hosts the collection of the International Numismatic and Small Sculpture Artist Colony of Nyíregyháza-Sóstógyógyfürdő. Sóstógyógyfürdő is famous for the Museum Village opened in The Museum Village displays the masterpieces of the folk architecture of various regions (Nyírség, Szatmár, Bereg, Rétköz, Nyír, Mezőség), and visitors can enter the buildings and find out what schools, chandler s shops, pubs and fire stations looked like hundreds of years ago. The Museum Village offers day-long programmes featuring folk customs and festivities, handcraftsmanship, and gastronomy. The Pál Vasvári Museum was founded by a zealous local teacher in Tiszavasvár. It is unique because of its collections focusing on the history of medicine, pharmacology and pharmacy. The György Bessenyei Memorial House in Tiszabercel commemorates the poet and guardsman of Queen Maria Theresa. The former synagogue in Kisvárda hosts the Rétköz Museum, where visitors can see the equipment of a traditional village smith shop. The iron stove and cast iron collection of the Beregi Museum of Vásárosnamény is famous around the country. The former Eötvös Mansion hosts the memorial exhibition devoted to József Eötvös. The Szatmáry Museum of Mátészalka hosts the largest collection of carts, carriages and coaches. Tarpa is famous for a curiosity in industrial history: a dry mill, while Szatmárcseke is visited for the Classicist monument of the famous poet, Ferenc Kölcsey, that is surrounded by a Calvinist cemetery that consist of beautiful wooden grave-posts. The water mill in Túristvándi is still in use. There is a memorial exhibition devoted to Zsigmond Móricz in Tiszacsécse, the birthplace of the famous Hungarian writer. The Kölcsey Mansion in Álmosd hosts a memorial exhibition devoted to Ferenc Kölcsey, the famous Hungarian poet, author of the National Anthem. 8

9 Munkácsy Mihály: Christ in front of Pilate Debrecen, Déri Museum Library of the Calvinist College Debrecen The Déri Museum in Debrecen was founded by Frigyes Déri, the owner of a silk factory. The most significant painting in the gallery is the Jesus- Trilogy painted by Mihály Munkácsy. The three monumental paintings are titled: Christ in front of Pilate, Golgotha, and Ecce Homo. The Museum of Calvinist College hosts exhibitions on education history and religious art, but visitors can also enter the Oratory, where the national assembly was held in 1849 and The College Library, with its half a million volumes is the biggest collection of the Hungarian Reformed Church, and it contains rarities that are unique in Europe. The collection of Debrecen Literary Museum was based upon the materials of Csokonai Society (founded in 1890) and the records of literary history kept in the City Museum. There are nearly fifty thousand objects, documents and works of art on display. The László Holló memorial Museum was established in the former house of the painter. The city of Debrecen is also proud of its famous sculptor, Ferenc Medgyessy, and opened a memorial exhibition in the so-called Town House. The Debrecen exhibition Room of the National Post Museum offers an exhibition on the history of post and telecommunications, together with a collection of philately. Leaving the city of Debrecen to the west on Road 33, we arrive at Hortobágy. It is worth visiting the Museum of Herdsmen, where the exhibition displays the memorabilia of this ancient profession in a traditional building. There is an ethnographical exhibition in the Csárda Museum of Meggyes, and there is a collection of birds of prey in the Guard House of Darassa. This museum can be approached from the road between Balmazújváros and Tiszacsege. The Szélmalmi Guest House at the southern entry to the Hortobágy National Park, displays the nature of the Nagykunság region. Shepherd Museum Hortobágy 9

10 TREASURE TROVE: THE NORTHERN GREAT PLAIN REGION CULTURE AND HERITAGE Hajdúszoboszló, the city of spas and Mediterranean atmosphere is known as the Mecca of people suffering from rheumatism. The medical spa and its unique water is not the only attraction: the Bell house is a spectacular piece of architecture where there are a number of bells made of a special aluminium alloy. The artist couple Edit Obrozil and Tibor Jenei were granted a world patent for their unique technique of bellfounding. Bocskai Museum hosts collections of local history, ethnography and modern art. The Andor Semsey Museum in Balmazújváros offers exhibitions on the history of the town, the ethnography as well as the nature of the region, together with the history of the Semsey family that played an important role on the development of Balmazújváros. There are important historical documents of the city, and the Museum also displays a collection of hats made by the famous hatter, Zoltán Mihalkó. The Hajdúság Museum in Hajdúböszörmény displays the history and ethnography of heyduck ( hajdú ) people, that were members of an ennobled military class. There is a sculpture park in the courtyard of the museum, displaying significant figures from the history of the town, such as István Bocskai, Mihály Csokonai Vitéz, Gábor Bethlen. It is also worth visiting the memories of folk art, known as Káplár Camping on Polgár Street. The Nagynyomás pasture in Hajdúbagos was declared a protected mole rat reserve in 1976, this approximately 750 acres of land is the last resort of the mole rat population of Hungary. The Bihari Museum in Berettyóújfalu displays collections focusing on the history, archaeology, ethnography and art of the region. The collection is based on the Neolithic fossils of the earthwork in Herpály and the excavations of the Herpály Monastery, a collection of fine arts and the manuscripts of Zoltán Nadányi and Pál Szabó. The permanent exhibitions of Péter Prokop, the priest and painter are displayed in the Vécsey mansion in Nyíracsád. The sculptures of Lajos Papi are exhibited in the creative house (an artists workshop) named after him, while the Ethnographical Exhibition Room displays the life of the area based on two thousand objects. The Finta Museum in Túrkeve hosts the permanent exhibition of Sándor Finta and Gergely Finta the two world renowned sculptors, together with Jug from Mezőtúr Mezőtúr the Korda Room, commemorating the film-maker Korda brothers. Sándor Korda was known as the founder of British film industry, and Zoltán Korda became world famous in the US as the director of The Jungle Book, while Vince Korda won the Oscar Prize in Mezőtúr is situated at the edge of the Nagykunság region, and is the centre of folk pottery. The masterpieces of this art form are displayed in the Pottery Museum. The prominent figure of the history of pottery in Mezőtúr is Balázs Badár Sr. whose work is renowned nation-wide and elsewhere in Europe. The work of the Badár Dynasty is exhibited in its original environment in the Badár Memorial House in Újváros. The Tiszazug Geographical Mu- Aviation Museum Szolnok The Horn of Lehel Jászberény, Jász Museum 10

11 seum in Tiszaföldvár displays the objects of folk life of the people in the region, and it is also the third most important paleontological exhibition in Hungary. The Museum of Local history in Kunszentmárton is situated in the building of the former Prison of the Nagykun District. Szolnok is famous for Damjanich Museum that resides in one building with an elegant hotel, and hosts permanent and temporary exhibitions. The exhibitions of the more than hundred year-old Artist Colony and the Art Gallery in the synagogue are also worth visiting. The paleontological curiosities of Damjanich Museum, bones of mammoths and other prehistoric animals were found by fishermen in the river Tisza. Szolnok is also famous for the Hungarian Museum of Aviation History, an unparalleled collection of this kind in the country. There are a number of interesting collections of local history and country exhibition houses in the region of Jászság. The Jász Museum in Jászberény displays one of the oldest relics from the age of the Hungarian Conquest, the Horn of Lehel that is made of ivory and ornamented by reliefs. The Hamza Collection and the Jász Gallery display the paintings and sculptures of Ákos D. Hamza, the pioneer of Hungarian talking film industry, together with the drawings of his wife, Mária Lehel, the famous fashion designer. Jászágó is noted for its collection displaying education history and children s toys, Jászapáti is famous for the Pál Vágó Memorial House and Collection of Local History, Jászárokszállás is the home of the Jász House, while the Árpád Gecse Memorial House is in Alattya. Rural house and yard Harvest Festivities Jászapáti 11

12 TREASURE TROVE: THE NORTHERN GREAT PLAIN REGION CULTURE AND HERITAGE Working on the Potter s Wheel Traditional Handcraftsmanship The representatives of traditional professions and handcraftsmanship wood carvers, weavers, embroiderers, potters inherited their skills from a long sequence of generations. The variety in style and patterns that characterises these elements of folk art has accumulated throughout he past centuries. There are still masters of old professions in most of the villages, who are ready to teach about their craft in workshops or in courses. The products of traditional handcraftsmanship may become parts of our lives if we are willing to recognise the merits of an intensive coexistence between man and nature. One of the centres of folk pottery is Mezőtúr where pottery has been made since the 16th century based on the excellent raw material found in the area. The products of this region jugs, dishes, plates, crocks, and flasks are easily recognised by their colours: red, green and white patterns on an ochre background. The Pottery Museum in Mezőtúr displays the history of local pottery until today in a permanent exhibition. The life and work of Balázs Badár Sr. and his family is displayed by the Memorial House. The Hajdúság region is famous for the black ceramics of Nádudvar as well as the white and felted embroidery made in the area. Felted embroidery is also made in the region of Debrecen and Derecske. The traditional skills of handcraftsmanship are practised in pottery workshops by renowned folk artists. Among these traditions the most prominent in Túrkeve is the skill of making Cumanian embroidery. Pillowcases were made of woollen yarn and felt for a long time, but today household Black Ceramics from Nádudvar 12

13 textile is made by the technique of Cumanian embroidery in Kisújszállás. The Folk Art Workshop can be found in Tiszavárkony, not far from the city of Szolnok, and it is supported by a folk art society. The Tímárház in Debrecen displays folk traditions on 500 square metres. There are five workshops open for visitors where the masters of trades present their skills after one another. There is a folk art shop in the institution where visitors can buy various masterpieces of folk art. These art works of high level are popular gifts among Hungarians while visitors from other countries take them outside the borders and thus advertise the wonderful traditions of this region. The traditions of making gingerbread are still alive in Debrecen and in Hajdúböszörmény. The master of gingerbread making in Hajdúböszörmény is a member of the fourth generation of a dynasty of gingerbread making. The wooden gingerbread forms are inherited from generation to generation, including forms shaping a new-born baby, a hussar, a richly ornamented sword or a heart among a number of other shapes. The workshop is equipped by traditional instruments and both coloured and brown gingerbread can be made here. Hajdúnánás and Törökszentmiklós are famous for the traditions of plaiting of straw. The Exhibition House (country exhibition house) in Hajdúnánás displays objects of traditional folk culture. The house, built in folk classicist style was furnished by objects gathered from the city, and it was adopted as a memorial house in 1980, and has been open for visitors since It is a typical house of the region: it is covered with reeds, divided into three main parts, and there is a long veranda along the front of the house. The adobe walls are painted white and they are black at he bottom. The tricks of plaiting of straw can be learnt about in the Aranyszalma (Golden Straw) Workshop. There is also a Straw Gallery in the Community Centre of Törökszentmiklós where the products of the summer camps are displayed. The Mihalkó family in Balmazújváros makes traditional hats and caps that used to be and are still worn by herdsmen of all kinds. The traditional culture of herdsmen in the Great Hungarian Plain and in Hortobágy is best represented by wood carvings, and objects made of horn or leather, like the karikás, a short-stocked ornamental long whip and jack-knife holders. Wood carvers made the basic furniture of rural houses. These objects were richly ornamented by patterns of leafy twigs, roses and tulips. Handmade and carved folk furniture is still often used in households in the regions of Nagykunság and Jászság. There are still a few active handicraftsmen in Jászszentandrás who make folk furniture. The characteristic embroidery of the Jászság region originates from fur embroidery, that was famous for its wonderful ornaments. Furriers used the long fur of the traditional Hungarian species of sheep to make the suba (shepherd s cloak) and the ködmön (a sheepskin waistcoat) that were embroidered by coloured yarns. A shepherd s cloak for a grown man consist of sheepskins. Today we may recognise these patterns on household textiles and clothes. Rétköz is famous for its homespun, Bereg is noted for the herring-bone embroidery, women of Tarpa make the most beautiful tulip and carnation patterns, while Paszab is famous for the flowers and fish on its embroidery. In Beregdaróc visitors can gain insight into hemp processing. The most well-known styles of embroidery in the Bihar region are the white embroidery of Komádi and the unique ornamentation of embroidery in Furta. Plaiting is also an important part of the traditional handcraftsmanship in the region. Besides plaited rye-, oat-, and barely-straw, objects of everyday life were often made of wicker, rushes or straw. Later dry cornhusk also became a raw material of plaited bags and ornaments. People still make wicker baskets, straw bread-baskets and sewing baskets. Cornhusk is also used to make toys for children. Basketry and other wicker-work, such as wicker furniture are still popular in the regions surrounding the rivers Tisza, Zagyva, and Körös where wicker and rush can be found. Railings around tombs are the best examples of the blacksmithing works of the region, but visitors may also find ornamented gates, sign-boards, door- and window-lattice. 13

14 TREASURE TROVE: THE NORTHERN GREAT PLAIN REGION CULTURE AND HERITAGE Artist Colony Szolnok The World of the Arts The annual creative workshops and courses are organised for artists and amateurs of all branches of art. Such an ideal place for artistic creation can be found in the Takács Farm situated in a breathtaking environment right by a branch of the river Körös, not far from Mezőtúr, where painters and sculptors can regularly meet. The works of the International Woodcarving Camp can be seen in the carved ornaments on the gates of Vásárosnamény. There is a contemporary art gallery in the Rétköz Museum of Kisvárda. The International Artist Colony of Hortobágy was established in It hosts a course every year (from 15 February to 15 March) taught by Hungarian instructors and artists from nearly 20 countries. The Cívis International Art Colony was established fifteen years ago and it also hosts prominent international and Hungarian artists. It is also one of the most significant painter colonies in Hungary. The artists of these colonies turn to the themes and motives of the region and apply various artistic means to represent them. There are half a dozen of excellent art galleries in the city of Debrecen. The Contemporary Art Gallery on Batthyány Street displays paintings, sculptures, graphics and ceramics. The National Summer Exhibition of Debrecen is a collective exhibition of professional artists held every three years during the courses of the Summer University. The International Artist Colony of Hajdúság was established in 1964 in Hajdúböszörmény. It was adopted as an official artist colony in 1971, and the UNESCO included it in the list of important workshops for painters and graphic artists. August von Pettenkofen brought a number of artists from the country and abroad to the romantic scenery around the rivers Tisza and Zagyva bet- 14

15 ween 1851 and 1881 and that is why the city of Szolnok became the city of painters. The Szolnok Artist Colony was established by twelve Hungarian artists between 1899 and The long list of prominent painters includes László Mednyánszky, Adolf Fényes, Vilmos Aba-Novák, together with Ferenc Chiovini, Kálmán Istókovits, Tibor Pólya, Aurél Bernáth, and Zoltán Borbereki Kovács. The Gallery of Szolnok resides in the former synagogue built in 1899 in Moorish style and offers exhibitions and concerts regularly. The region is also characterised by a rich tradition of folk music and folk dance. There are a number of bands, dance groups and choirs working on the preservation of a vast cultural tradition. Some of the most prominent folk dance ensembles are Igrice, Szabolcs and Nyírség in Nyíregyháza, Kállai Kettős in Nagykálló, Tisza in Jászság and Szolnok, Hajdú in Debrecen, and Bocskai in Hajdúböszörmény. There are also bands and choirs that are renowned beyond the borders of the country: the Cantemus Choir in Nyíregyháza, the Piccoli Archi Band, eighty year-old Kodály Choir is also internationally renowned. The culture of the northern region of the Great Hungarian Plane is also characterised by a number of theatres celebrated nation-wide. The Móricz Zsigmond Theatre in Nyíregyháza has been voted the best country theatre of the year several times. The parade of eastern stars has been organised in June every year since 1996 it is a kind of caricature of the Oscar Prize. The Castle Theatre of Kisvárda is famous for hosting the Festival of Hungarian Theatres Abroad. The famous tenor and theatre manager István Reszles built a small covered theatre in 1861, this wooden building was the predecessor of Csokonai Theatre. The beautiful building can now seat 544 visitors. The Szigligeti Theatre in Szolnok was rebuilt in 1991 in a style that alloys Art Nouveau and modern architecture. Csokonai Theatre Debrecen Sculpture of Szigligeti Ede Szolnok, Szigligeti Theatre Church Concert the Zither Bands of Bereg and Nyíracsád, the Rainbow Zither Band of Mezőtúr, the Pro Musica Girls Choir, the János Palotásy Mixed Choir in Jászberény, the Mihály Székely ÁFÉSZ Choir of Jászság, The Banchieri Choir performing Rennaisance and contemporary music. Debrecen hosts the annual Béla Bartók International Choir Competition, and Nyíregyháza organises the Cantemus Choir Festival every two years. The Andrássy Castle in Tiszadob is the home of the Eastern Piano Festival in August every year. The Renaissance castle of Kisvárda hosts the annual Festival of Hungarian Theatres Abroad. The Shawn World Festival is organised biennially in the Vay Castle of Vaja. The annual Szolnok Music Festival offers various musical curiosities from the repertory of the Szolnok Philharmonic Orchestra and Liszt Ferenc Chamber Orchestra. The 15

16 TREASURE TROVE: THE NORTHERN GREAT PLAIN REGION CULTURE AND HERITAGE Inviting Flavours, Delicious Meals Szatmári Plum Visitors coming to the northern region of the Great Hungarian Plain will find themselves in a unique culture of gastronomy. Szabolcs-Szatmár-Bereg County offers a great variety of extraordinary food and drink, such as the thin shelled walnut of Milota, the pumpkin from Nagydobos, the bacon and sausage from Vállaj, the plum jam made in Szatmár and Bereg, the plum brandy from Szatmár, and the acacia-honey from Szabolcs. Szatmárcseke is famous for its titmouse but it has nothing to do with the bird, since it is made of fried dough mixed with potato. The Plum Route Society was founded to introduce visitors to the important sights of the region as well as to a culinary culture developed from plum production. The Szatmár Festival offers culinary and cultural programmes in August. Szatmárcseke hosts the International Plum Jam Competition where the contestants cook the famous Szatmári plum for an entire day to make the most delicious jam. The Walnut Festival in Milota is based upon the world renowned thin shelled walnut of Milota, while in Penyige the Grand Fair by the Szenke offers meals made on open fire for visitors. The Autumn in Nyírség festival is also organised around gastronomy. Restaurants in Sóstógyógyfürdő offer a number of local specialities, such as Steak á la Krúdy or Sardine paté á la Krúdy, both named after the famous writer. The cuisine of Nyíregyháza is characterised by the tirpák traditions. The Horseradish Route Society in Újléta introduces dishes made with horseradish in six villages of the region within the programmes of an annual festival in May. The region of Hajdúság also has a number of characteristic dishes: sparerib soup, Debrecen sausage with horseradish from Bihar, Hortobágyi Meat Pancake, Hajdúság stuffed cabbage, and dübbencs, a type of fried dough made in the oven. The Turkey Days in Debrecen introduces special dishes made of turkey. Szatmári Flavours 16

17 People from Hajdúböszörmény are characterised by their active relationship with their historical past that serves as a basis for their stable identity. Gastronomy is also a part of the traditions of this community, and that is why they annually organise the Chef of Hajdúság competition. The competitors have to make the characteristic dishes of the area. The Jászberény Summer Festivities offer programmes focusing on economy, sports, culture, and science. The traditional programmes include the Traditional Jászság Wedding Feast together with the Festival of Folk Cuisine in Jászság where traditional dishes are served with folk music and folk dance performances. Stew Cake Csöröge (fritter) 17

18 TREASURE TROVE: THE NORTHERN GREAT PLAIN REGION CULTURE AND HERITAGE The cuisine of the northern region of the Great Hungarian Plain is characterised by a wide variety. Visitors can taste fresh milk, homemade sour cream and cottage cheese, eat the famous goulash, or try themselves in making plum jam. The region is also famous for its fish soup, fish stew, stuffed cabbage, noodle soup or potato pasta. The Szolnok Goulash Festival Society organises the annual international Szolnok Goulash Festival. The increasing popularity of the Honey Festival in Jászberény brought international fame for the town. The cake competition in Jásztelek is also popular among confectioners and skilful housewives. The Kuruc Society in Rákóczifalva annually organises the National and International Bread Baking Competition. During the competition traditional harvest dishes are served and there is also a 17th century kitchen open for visitors. The river Tisza, its branches and fish ponds are popular among fishermen. Most of the villages along the rivers organise fish soup competitions, where visitors can not only taste the most delicious dishes but try themselves in making them. The first fish soup competition of the season is in May organised in Túristvándi, that is followed by another in June in Mezőtúr by the lake, and in August in Tiszabercel. The northern region of the Great Hungarian Plane offers a series of excellent programmes and festivals focusing on the cuisine of the region. Visitors may chose from the list under the title Cultural and Gastronomical Programmes. Harvest Festivities Rákóczifalva 18 cyanmagentayellowblack Pot Goulash

19 Slambuc (pasta) 19

20 CULTURAL AND GASTRONOMICAL PROGRAMMES Tourinform Debrecen, Tel.: / , Fax: / Farmers Days Hajdúböszörmény Information: Sillye Gábor Community Centre, Tel.: / , / Tourinform Hajdúböszörmény, Tel./Fax: / Art Weeks of Nyíregyháza Nyíregyháza Information: Tel.: / Szolnok Music Festival Szolnok Information: ARS-IN-COM Ltd., Tel.: / APRIL Debrecen Poetry Festival Debrecen Information: Főnix Program Office, Tel.: / Contemporary Art Expo Debrecen Information: Kölcsey Ferenc Institution of Public Education, Tel.: 52/ , Web: JANUARY New Year Concert Debrecen Information: Főnix Program Office, Tel.: / Winter Festival ringing the sleigh-bell and slaughterer competition Napkor Information: The Local Government of the Village of Napkor, Tel.: / FEBRUARY Debrecen masquerade Debrecen Information: Főnix Program Office, Tel.: / Wine Competition Hajdúdorog Information: Görög Demeter Community Centre, Tel.: / Szatmárcseke International Titmouse Cooking Competition Szatmárcseke Information: Szabolcs-Szatmár-Bereg County Office of Village and Agro-Tourism, Tel.: / MARCH Debrecen Spring Festival and Exhibition Debrecen Information: Főnix Program Office, Tel.: / City Day Debrecen Information: Főnix Program Office, Tel.: / Music Festival Kisújszállás Information: Tel.: / Saint George Day Festivities Jászalsószentgyörgy Information: Saint George Foundation, Tel.: / Grapes and Wine in the Érmellék Region: Exhibition and Wine Competition Létavértes Information: The Mayor s Office of Létavértes, Tel.: / Szolnok Music Festival Szolnok Information: ARS-IN-COM Ltd., Tel.: / MAY Debrecen Gastronomical Festival Debrecen Information: Club Barabás, Tel.: / , klub@klubbarabas.hu Tourinform Debrecen, Tel.: / , Fax: / debrecen@tourinform.hu International Pottery Festival Debrecen Information: Kölcsey Institute of Public Education, Tel.: /

21 Bread baking and tasting Hajdúdorog Information: Tel./Fax: / National Herdsmen Festival Hortobágy Information: Tourinform Hortobágy, Tel.: / , Web: Shepherd Festival Hortobágy Equestrian Days (during Pentecost) Hortobágy Tourinform Hortobágy, Tel.: / , Web: Szolnok Music Festival Szolnok Information: ARS-IN-COM Ltd., Tel.: / Opening of the tourist season Fish Soup Competition Túristvándi Information: Tel.: / Kuruc Festival Tarpa Information: Tel.: / Kevi Shepherd Festival Túrkeve Information: Mayor s Office, Tel.: / Tourinform Mezőtúr, Tel./Fax: / mezotur@tourinform.hu JUNE Traditional Cooking Competition Balmazújváros Information: Rákóczi Reading Club, Tel.: / National Equestrian Archer Competition Kisújszállás Information: Tel.: / Tourinform Kisújszállás, Tel.: / , kisujszallas@tourinform.hu International Military Band Festival (every second year) Debrecen Information: Főnix Program Office Tel.: / Tourinform Debrecen, Tel.: / , Fax: / debrecen@tourinform.hu Nyírség Gastronomical Festival Napkor Information: The Local Government of the Village of Napkor, Tel.: / Tirpák Weekend Nyíregyháza-Antalbokor Information: Szabolcs-Szatmár-Bereg County Office of Village Tourism Information: Tel.: / Suliexpo International Children s Festival Nyíregyháza - Sóstógyógyfürdő Information: Regional Institute and Training Centre of Pedagogy and Public Education, Tel.: / , Web: Ligetalja Cultural Festival Nyíracsád Information: Dózsa György Community Centre, Tel.: / Tourinform Nyíracsád, Tel.: / nyiracsad@tourinform.hu National and International Festival for Kodály Choirs Szolnok Information: Tel.: /

22 CULTURAL AND GASTRONOMICAL PROGRAMMES Nánás Fair on the Square Hajdúnánás Information: Móricz Pál Community Centre, Tel.: / Festival of Heyduck Cities Hajdúszoboszló Information: Kovács Máté City Community Centre and Library, Tel.: / Szoboszló Folk Days Hajdúszoboszló Information: Kovács Máté City Community Centre and Library, Tel.: / Festival of Hungarian Theatres Abroad Kisvárda Information: castle Theatre and Art Centre, Tel.: / Fish Cooking Competition Mezőtúr Information: Tel.: / Tourinform Mezőtúr, Tel./Fax: / , Rhythm and Blues Festival and Motorbike Rally Nyírbátor Information: Tel.: / International Big Band Festival Hajdúböszörmény Information: Sillye Gábor Community Centre Tel.: / , / Tourinform Hajdúböszörmény, Tel./Fax: / Tisza-Party Vásárosnamény-Gergelyiugornya Information: Esze Tamás Community Centre, Tel.: / Tourinform - Vásárosnamény, Tel.: / vasarosnameny@tourinform.hu JULY Cívis Promenade Debrecen Information: Főnix Hall, Tel.: / Tourinform Debrecen, Tel.: / debrecen@tourinfom.hu Open-Air Performances Debrecen Information: Főnix Program Office, Tel.: / Béla Bartók International Choir Competition Debrecen Information: Főnix Program Office, Tel.: / Tourinform Debrecen, Tel.: / , Fax: / debrecen@tourinform.hu Debrecen Wine Carnival Debrecen Information: Főnix Program Office, Tel.: / KOTTA-Festival Hajdúböszörmény Information: Tourinform Hajdúböszörmény, Tel./Fax: / hajduboszormeny@tourinform.hu Harvest Day Jászapáti Information: Tel.: / Nights in the Castle Theatre Kisvárda Information: Castle Theatre and Art Centre, Tel.: / Web: WANTED Festival Mezőtúr Information: Tourinform Mezőtúr, Tel./Fax: / mezotur@tourinform.hu International Pottery Festival and Market Mezőtúr Information: Móricz Zsigmond Library and Community Centre, Tel./Fax: / Tourinform Mezőtúr, Tel./Fax: / mezotur@tourinform.hu Together in the Carpathian Basin Suttyomba Folk Music Festival Mezőtúr Information: Móricz Zsigmond Library and Community Centre, Tel./Fax: / Tourinform Mezőtúr, Tel./Fax: / mezotur@tourinform.hu Sour Cherry Festival Nyírmeggyes Mayor s Office, Tel.: / , /

23 The Week of the Winged Dragon International Street Theatre Festival Nyírbátor Information: Tel.: / Mandala Summer Nyíregyháza Information: Mandala music Theatre, Tel.: / Green Apple Days Porcsalma Information: Mayor s Office, Tel.: / Hegyalja Festival Rakamaz Information: Tel.: / , Web: Harvest Festival Rákóczifalva Information: Tel.: / Rétköz Cultural and Tourist Days Tiszabercel Information: Pro Tiszabercel Foundation, Tel.: / Tisza-Party Vásárosnamény-Gergelyiugornya Information: Esze Tamás Community Centre, Tel.: / Tourinform - Vásárosnamény, Tel.: / vasarosnameny@tourinform.hu AUGUST Debrecen Flower Carnival Week Debrecen Information: Főnix Program Office, Tel.: / Tourinform Debrecen, Tel.: / , Fax: / debrecen@tourinform.hu Beer Carnival Debrecen Information: Club Barabás, Tel.: / klub@klubbarabas.hu Village Day and Raspberry Festival Fülöp Information: Mayor s Office, Community Centre Tel.: / , Heyduck Week Hajdúböszörmény Information: Sillye Gábor Community Centre Tel.: / , / Tourinform Hajdúböszörmény, Tel./Fax: / hajduboszormeny@tourinform.hu Cooking Competition Hajdúböszörmény Sillye Gábor Community Centre, Tel.: / , / Tourinform Hajdúböszörmény, Tel./Fax: / hajduboszormeny@tourinform.hu Szoboszló Dixieland Days Hajdúszoboszló Information: Kovács Máté Community Centre and Library, Tel.: / Bridge Fair Hortobágy Information: Local Government of Hortobágy, Tel.: / Tourinform Hortobágy, Tel.: / , / hortobagy@tourinform.hu Web: Jászberény Summer Festivities Jászberény Information: Tourinform Jászberény, Tel.: / , Tel./Fax: / , jaszbereny@tourinform.hu Csángó Festival Folklore Festival of European Ethnic Minorities Jászberény Information: Tel.: / Tourinform - Jászberény, Tel.: / , Tel./Fax: / jaszbereny@tourinform.hu Kaba Autumn Art Festival Kaba Information: Mácsai Sándor Community Centre, Tel.: / Sweet Days Kaba Information: Mácsai Sándor Community Centre, Tel.: / Nights in the Castle Theatre Kisvárda Information: Castle Theatre and Art Centre, Tel.: / Web: Mezőtúr Art Festival Mezőtúr Information: Móricz Zsigmond Library and Community Centre, Tel.: / Tourinform Mezőtúr, Tel./Fax: / mezotur@tourinform.hu 23

24 CULTURAL AND GASTRONOMICAL PROGRAMMES Túri Fair Mezőtúr Information: Móricz Zsigmond Library and Community Centre, Tel.: / Mayor s Office, Tel.: / Tourinform Mezőtúr, Tel./Fax: / mezotur@tourinform.hu Cantemus Choir Festival Nyíregyháza Information: Kodály Zoltán Primary School, Tel./Fax: / Festival of Herdsmen s Songs Nyíracsád Tourinform Nyíracsád, Tel./Fax: / nyiracsad@tourinform.hu Tobacco Festival Nyírmártonfalva Information: Tel.: / Upper- Tisza Fish Soup Competition Tiszabercel Information: Pro Tiszabercel Society, Tel.: / Szatmár Music Festival Szatmárnémeti, Csenger, Szatmárcseke, Fehérgyarmat, Porcsalma, Sokád Information: Szatmár Music Festival Society, Tel.: / Nyírbátor Music Festival Nyírbátor and the surrounding villages Information: Winged Dragon Cultural Foundation, Tel.: / Túr party Kölcse-Sonkád Information: Mayor s Office, Kölcse, Tel.: / Mayor s Office, Sonkád, Tel.: / Meeting by the River Szamos Tunyogmatolcs Information: Mayor s Office, Tel.: / International Fish Soup Competition Túristvándi Information: Tel.: / , Web: International Melon Festival Hajdúbagos Information: Baumann Reisen 2000 Travel Ltd., Tel.: / Web: International Plum Jam Festival Szatmárcseke Information: Szabolcs-Szatmár-Bereg County Office of Village and Agro-Tourism, Tel.: / Mayor s Office, Tel.: / Hemp Festival Beregdaróc Information: Tel.: / , / Tourinform Vásárosnamény, Tel.: / vasarosnameny@tourinform.hu International Walnut Festival Milota Information: Mayor s Office, Tel.: / Grand Fair by the Szenke Penyige Information: Mayor s Office, Tel.: / Eastern Piano Festival Tiszadob Information: Tel.: / Szabolcs-Szatmár-Bereg County Office of Tourinform, Tel./Fax: / szabolcs-m@tourinform.hu Tisza-Party Vásárosnamény-Gergelyiugornya Information: Tourinform Vásárosnamény, Tel.: / vasarosnameny@tourinform.hu SEPTEMBER Debrecen Jazz Festival Debrecen Főnix Program Office, Tel.: / International Sugar Beet Festival Hajdúböszörmény Information: Local Government of Hajdúböszörmény and Szerencsi Sugar Factory Inc., Tel.: / , 30/ Tourinform Hajdúböszörmény, Tel./Fax: / hajduboszormeny@tourinform.hu Szoboszló Lamb and Pasta Festival Hajdúszoboszló Information: Kovács Máté City Library and Community Centre, Tel.: / Healthy Cuisine and Wine Festival Hajdúszoboszló Information: Hajdúszoboszló Host Society, Tel.: / VIDOR Festival A National Festivity of Fun and Joy Nyíregyháza Information: Móricz Zsigmond Theatre, Tel.: / Web: Máriapócs Feast Birthday of the Blessed Virgin Mary Máriapócs Information: Greek Catholic Church, Tel.: / Szolnok Goulash Festival Szolnok Information: Szolnok Goulash Festival Society, Tel.: / Honey Festival and Apiarist Meeting Szolnok Information: Tel.: /

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon A következetes városrehabilitáció során Balatonfüred fürdő-városrészében, 2006-2015 között terveink alapján

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

RÉZKULTÚRA BUDAPESTEN

RÉZKULTÚRA BUDAPESTEN RÉZKULTÚRA BUDAPESTEN A rezet megmunkálhatósága és idôtállósága miatt évszázadok óta használjuk. Alkalmazása egyértelmûen megbízható és gazdaságos. Színe, diszkrét fénye, a belôle készült tárgyak eleganciája

Részletesebben

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado Mangalica: The VM-MOE Treaty The agreement 2013 the Goverment of Hungary decided to launch a strategic cooperation with the MOE. The deal is based in the Hungarian Pig Development Strategy (3 to 6 millon

Részletesebben

Angol B2 prezentáció - English B2 presentation Témák - Topics

Angol B2 prezentáció - English B2 presentation Témák - Topics Angol B2 prezentáció - English B2 presentation Témák - Topics Az angol B2 prezentáció során a vizsgázó egy rövid összefoglalást ad vizsgázópárja részére a félkészülés alatt kapott témából. A konkrét feladat

Részletesebben

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10...

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 7.... 8.... 9.... 10.... Elért pontszám:. 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. Elért pontszám:. 3. feladat

Részletesebben

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif.

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif. ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK 2011/2012-ES TANÉV Tantárgy: Angol nyelv Osztály: 13.A Szint: közép Budapest, 2011. december 1 1. Personal data When and where were you born? What are your interests or hobbies? Have

Részletesebben

MISKOLC INTERNATIONAL OPERA FESTIVAL

MISKOLC INTERNATIONAL OPERA FESTIVAL 10 19th June BUDAPEST [D-E2-3] DANUBE CARNIVAL INTERNATIONAL CULTURAL MEETING Alongside famous representatives of the Hungarian folk dance scene, brass bands, performers of classical and world music as

Részletesebben

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Apróbb örömök Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Oriental lacquer, or urushi by its frequently used

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje Év Tájépítésze pályázat -Wallner Krisztina 3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje Az előző EU-s ciklus során kiírt KEOP pályázatok lehetővé tették történeti

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N exkluzív LUXUSREZIDENCIA LUXURY RESIDENCE A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N Mi lehetne különlegesebb, mint egy Budai Vár előterében megvalósuló elegáns rezidencia? A Vienna Gate Residence egyszerre testesíti

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 2. feladat: Hallgasd meg a második hanganyagot, a magyarázatom, és utána azonnal hallgasd meg az eredeti szöveget, figyeld meg, mennyivel jobban

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Well, Already said. Pardon?

Well, Already said. Pardon? Well, Already said. Pardon? near Australia a high school student that tall boy a junior high school student my classmate my new classmate play the guitar a baseball fan a very good cook a very good player

Részletesebben

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére. Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February

Részletesebben

TARJÁN SPRING JOINT ARTS FESTIVAL GYULA DAYS AND THE OPENING CEREMONY OF THE RESTORED CASTLE

TARJÁN SPRING JOINT ARTS FESTIVAL GYULA DAYS AND THE OPENING CEREMONY OF THE RESTORED CASTLE April 1st April 31st May SALGÓTARJÁN TARJÁN SPRING JOINT ARTS FESTIVAL [E1] Hungarian and foreign artists offer their performances in several art genres along with local representatives of the art community

Részletesebben

Paediatrics: introduction. Historical data.

Paediatrics: introduction. Historical data. Paediatrics: introduction. Historical data. Dr. György Fekete Aim of the present lecture To demonstrate: - the wonderful nature of this discipline - the differences as compared to other medical activities,

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity How Code of Practice can address the question of biodiversity (indigenous breeds, peculiarities of feeding, rearing traditional or marginalized systems)? Rendek Olga, Kerekegyháza 2009 október 20. 1 2

Részletesebben

Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10

Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10 Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10 Éva Mihácsy National Association of Environmental and Nature Conservation Training Centres (KOKOSZ) Project assistant 15th May 2015 Gödöllő Sky-high schoolroom,

Részletesebben

Madách Trade Center Bt. 1075 Budapest, Madách I. út 13-14. T (+36 1) 268 1900, (+36 1) 268 1901 F (+36 1) 269 6684 www.madachtrade.

Madách Trade Center Bt. 1075 Budapest, Madách I. út 13-14. T (+36 1) 268 1900, (+36 1) 268 1901 F (+36 1) 269 6684 www.madachtrade. Madách Trade Center Bt. 1075 Budapest, Madách I. út 13-14. T (+36 1) 268 1900, (+36 1) 268 1901 F (+36 1) 269 6684 www.madachtrade.hu info@madachtrade.hu bemutatkozás Bemutatkozás A Madách Trade Center

Részletesebben

ó Ú ő ó ó ó ö ó ó ő ö ó ö ö ő ö ó ö ö ö ö ó ó ó ó ó ö ó ó ó ó Ú ö ö ó ó Ú ú ó ó ö ó Ű ő ó ó ó ő ó ó ó ó ö ó ó ó ö ő ö ó ó ó Ú ó ó ö ó ö ó ö ő ó ó ó ó Ú ö ö ő ő ó ó ö ö ó ö ó ó ó ö ö ő ö Ú ó ó ó ü ú ú ű

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

Tanmenetjavaslat heti 1 óra. Köszönés Bemutatkozás. Ismerkedés. Utasítások. Érdeklődés. Számok Számlálás. Születésnap. Óra, 11, 12.

Tanmenetjavaslat heti 1 óra. Köszönés Bemutatkozás. Ismerkedés. Utasítások. Érdeklődés. Számok Számlálás. Születésnap. Óra, 11, 12. Tanmenetjavaslat heti 1 óra ÓRA TÉMÁK LECKÉK TARTALMAK SZAVAK, NYELVTANI ELEMEK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 1 HELLO 1.1 Good morning 1.2 What

Részletesebben

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány HUNGARY - Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Blue booklet form or card format issued for permanent residents - from 1 January 2000 a new card format has been introduced and issued)

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Tisztelt Olvasó! Az önálló témakifejtés vagy más néven képleírás a

Részletesebben

MODERNISATION OF THE OPERA

MODERNISATION OF THE OPERA MODERNISATION OF THE OPERA On 16 September, Zoltán Balog, Minister for Human Resources, and Szilveszter Ókovács, General Director of the Hungarian State Opera guided the representatives of the press through

Részletesebben

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13.

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. A MinDig TV a legdinamikusabban bıvülı televíziós szolgáltatás Magyarországon 2011 elsı öt hónapjában - A MinDig TV Extra a vezeték nélküli digitális televíziós

Részletesebben

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

KULTURÁLIS STATISZTIKAI TÁJÉKOZTATÓ Cultural Data 2006

KULTURÁLIS STATISZTIKAI TÁJÉKOZTATÓ Cultural Data 2006 KULTURÁLIS STATISZTIKAI TÁJÉKOZTATÓ Cultural Data 2006 Budapest, 2008 Készült Compiled by az Oktatási és Kulturális Minisztérium Ministry of Education and Culture Statisztikai Osztályán Section of Statistics

Részletesebben

www.onlineangol.com Na de ennyire részletesen nem fogok belemenni, lássuk a lényeget, és ha kérdésed van, akkor majd tedd fel külön, négyszemközt.

www.onlineangol.com Na de ennyire részletesen nem fogok belemenni, lássuk a lényeget, és ha kérdésed van, akkor majd tedd fel külön, négyszemközt. 24. FELADATLAP COUNTABLE, UNCOUNTABLE 1. FELADAT Sok gondot szokott okozni tanulóimnak a megszámlálhatatlan illetve megszámlálható főnevek nyelvtana. Van, aki teljesen elfogadja, megérti, aztán ott a másik

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

open air design ÚJPESTI PLÉBÁNIA

open air design ÚJPESTI PLÉBÁNIA ÚJPESTI PLÉBÁNIA Adatok: tervezés éve: 2012 megvalósulás éve: 2014 helyszín: Budapest IV. kerület, Újpest terület nagyság: 550m2 alkotók: környezet: Remeczki Rita, László Viktor építész Berzsák Zoltán

Részletesebben

we supply green Garden Bonsai Collection

we supply green Garden Bonsai Collection we supply green Garden Bonsai Collection www.orienttrend.eu Tisztelt Hölgyem/Uram! A katalógus, melyet kezében tart, hét év kitartó munkájának gyümölcse. Történetem a Japán Kerti Bonsaiokkal 2006-ban kezdődött,

Részletesebben

GYAKORLÓ FELADATSOROK AZ ANGOL NYELVI MÉRÉSHEZ. 6. évfolyam B feladatsor. A feladatsor

GYAKORLÓ FELADATSOROK AZ ANGOL NYELVI MÉRÉSHEZ. 6. évfolyam B feladatsor. A feladatsor GYAKORLÓ FELADATSOROK AZ ANGOL NYELVI MÉRÉSHEZ 6. évfolyam B feladatsor A feladatsor ESZTERHÁZY KÁROLY EGYETEM OKTATÁSKUTATÓ ÉS FEJLESZTŐ INTÉZET 2018 6. évfolyam, B feladatsor, I. rész: Olvasott szöveg

Részletesebben

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ƒ ± ± ƒ ± ç å ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ƒ ± ± ± ä ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ƒ ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ±

Részletesebben

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs

Részletesebben

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya Tolna Megyei Önkormányzat Szent László Szakképző Iskolája és Kollégiuma (TISZK) Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya deputy general director Leonardo Partnerships S.O.S. project coordinator Leonardo

Részletesebben

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30) Felhívás Valamennyi Tiszáninneni református általános iskola és a miskolci egyházi iskolák 7-8. osztályosai részére meghirdetett Biblia-értő angol nyelvi versenyen való részvételre. érted is amit olvasol?

Részletesebben

Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, 2014. április

Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, 2014. április Közzététel: 2014. június 10. Következik: 2014. június 11. Fogyasztói árak, 2014. május Sorszám: 77. Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, 2014. április

Részletesebben

AUGUST 2018 SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY WEEK STAFF 29 INDUCTION SMT SLT

AUGUST 2018 SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY WEEK STAFF 29 INDUCTION SMT SLT AUGUST 2018 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 8.30-3.30 STAFF 28 29 INDUCTION 30 31 WEEK SEPTEMBER 2018 2 3 4 Start of School Year Term 1 5 6 7 8 9 10 11 ToK Essay

Részletesebben

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,

Részletesebben

JÁNOS PETŐ ( ) graphic artist and painter

JÁNOS PETŐ ( ) graphic artist and painter János PETŐ JÁNOS PETŐ (1940-2009) graphic artist and painter Biography listed in the frontline of home graphics. János Pető was born in Mezőkövesd in 1940. His virtuoso talent for drawing attracted the

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

Idegen nyelv angol 9. évfolyam

Idegen nyelv angol 9. évfolyam Idegen nyelv angol 9. évfolyam 9/1. Bemutatkozás, mások bemutatása (létige jelen idejű alakja: am/is/are; birtokos s használata. Személyes névmások, birtokos melléknév. A/an névelő.) 9/2. Az angol abc,

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Despite enormous challenges many developing countries are service exporters Besides traditional activities such as tourism;

Részletesebben

A Tiszántúli Takarék Takarékszövetkezet (4026 Debrecen, Bethlen utca ) alábbi kirendeltségeiben megszűnik a fent hivatkozott tevékenység:

A Tiszántúli Takarék Takarékszövetkezet (4026 Debrecen, Bethlen utca ) alábbi kirendeltségeiben megszűnik a fent hivatkozott tevékenység: A Magyar Takarékszövetkezeti Bank Zrt. (Székhely: 1122 Budapest, Pethényi köz 10., Cg.: 01-10-041206) - hivatkozással a Bszt. 123. (1) bekezdésének e) f) pontjára közzéteszi, hogy a Főnix Takarékszövetkezet

Részletesebben

CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS. WP 5 Del 5.

CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS. WP 5 Del 5. CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS WP 5 Del 5.14 1 st period Szentendre Papers and articles in specialist

Részletesebben

Skills Development at the National University of Public Service

Skills Development at the National University of Public Service Skills Development at the National University of Public Service Presented by Ágnes Jenei National University of Public Service Faculty of Public Administration Public Ethics and Communication 13. 12. 2013

Részletesebben

35. NEMZETKÖZI FOLKLÓRNAPOK

35. NEMZETKÖZI FOLKLÓRNAPOK VEGYE IGÉNYBE KIEGÉSZÍTŐ SZOLGÁLTATÁSAINKAT! 35. NEMZETKÖZI FOLKLÓRNAPOK international folklore days» VASIVÍZ KOMPOSZT ÉRTÉKESÍTÉS Műtrágya helyett gazdaságos, környezetbarát termelésnövelés! 2015. augusztus

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

JAVÍTÓ VIZSGA ANGOL NYELV 2015/2016

JAVÍTÓ VIZSGA ANGOL NYELV 2015/2016 JAVÍTÓ VIZSGA ANGOL NYELV 2015/2016 9. osztály Könyv + Munkafüzet: Real Life Elementary (zöld) Leckék: Unit 1-8 A létige kifejezése (Starter Unit) Névmások: birtokos névmások, személyes névmások, mutató

Részletesebben

HAGYOMÁNYOS NŐI SZEREPEK

HAGYOMÁNYOS NŐI SZEREPEK HAGYOMÁNYOS NŐI SZEREPEK Nok a populáris kultúrában és a folklórban Válogatta, a szöveget gondozta és szerkesztette KÜLLŐS IMOLA Magyar Néprajzi Társaság Szociális és Családügyi Minisztérium Nőképviseleti

Részletesebben

There is/are/were/was/will be

There is/are/were/was/will be There is/are/were/was/will be Forms - Képzése: [There + to be] [There + létige ragozott alakja] USE - HASZNÁLAT If you simply want to say that something exists or somebody is doing something then you start

Részletesebben

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló MOVERS - 3. forduló Beküldő csapat tagjai:.. Beküldési határidő: 2016. január 29. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Look at the

Részletesebben

Munkahelykeresés. Önéletrajz és állásinterjú 12. ÉVFOLYAM. Felkészülés a felnőtt szerepekre. A modul szerzõje: Simon Gabriella SZKB_212_04

Munkahelykeresés. Önéletrajz és állásinterjú 12. ÉVFOLYAM. Felkészülés a felnőtt szerepekre. A modul szerzõje: Simon Gabriella SZKB_212_04 SZKB_212_04 Felkészülés a felnőtt szerepekre Munkahelykeresés Önéletrajz és állásinterjú A modul szerzõje: Simon Gabriella SZOCIÁLIS, ÉLETVITELI ÉS KÖRNYEZETI KOMPETENCIÁK 12. ÉVFOLYAM 66 Szociális, életviteli

Részletesebben

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY Földrajz angol nyelven középszint 0513 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 18. FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA STANDARD LEVEL WRITTEN EXAMINATION Duration of written examination:

Részletesebben

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland 7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland Október 13-17 között került megrendezésre a Hollandiai Alphen aan den Rijn városában található Archeon Skanzenben a 7. Vasolvasztó Szimpózium. Az öt napos rendezvényen

Részletesebben

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul 1 LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul Patrik Lakatos My first year at Csányi Foundation 2010/2011 In Hungarian and in English 2 Nagyon örültem, mikor megtudtam,

Részletesebben

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate Subscribe Share Past Issues Translate 2015/16 Issue 20 Calendar 24 May Field trip to Polaris Observatory for Grade 4 27 May End of Term Festival 30 May Dragon boating at Lake Velence for Grade 5 1 June

Részletesebben

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD EXTRA BEÉGETŐS MONDATOK - HOGY NE ÉGJ BE : -)

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD EXTRA BEÉGETŐS MONDATOK - HOGY NE ÉGJ BE : -) EXTRA BEÉGETŐS MONDATOK - HOGY NE ÉGJ BE : -) Égesd be a mondatokat az agyadba! Ez a legjobb módja annak, hogy megragadjanak egyben a mondatok és amikor beszélned kell, akkor már csak át kell húznod más

Részletesebben

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE A tökéletes választás rendezvények, csapatépítő tréningek, konferenciák és üzleti találkozók számára. Az épület a város szívében helyezkedik el kiváló tömegközlekedési csatlakozással,

Részletesebben

30. évfolyam 2015. 4. sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

30. évfolyam 2015. 4. sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN 30. évfolyam 2015. 4. sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN Tartalom Tanulmányok TAKÁCS TIBOR A Weidemann-ügy, 1961. Sport, hatalom és állambiztonság a korai Kádár-korszakban...

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék Sentences can be active or passive. Therefore, tenses also have "active forms" and "passive forms." You must learn to recognize the difference to successfully

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni. Invitation Meghívó (English and Hungarian) Az Amerikaiak a Magyarokért Alapítvány ezen belül az Amerikai Magyar Klub egy összekötő híd szerepét tölti be a két ország között. A magyar származású és érzelmű

Részletesebben

Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből

Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből Ceglédi Közgazdasági és Informatikai Szakközépiskola Károlyi Mihály Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakképző Iskola Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből 2006. február 24. 14 óra Kérjük, minden oldalra

Részletesebben

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder Expertising Governance for Transfrontier Conurbations Ister-Granum EGTC Istvan FERENCSIK Project manager The Local Action Plans to improve project partners crossborder governance «EGTC» URBACT Final conference

Részletesebben

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon A rosszindulatú daganatos halálozás változása és között Eredeti közlemény Gaudi István 1,2, Kásler Miklós 2 1 MTA Számítástechnikai és Automatizálási Kutató Intézete, Budapest 2 Országos Onkológiai Intézet,

Részletesebben

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY Földrajz angol nyelven középszint 0612 É RETTSÉGI VIZSGA 2006. október 25. FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA INTERMEDIATE LEVEL WRITTEN EXAM JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Részletesebben

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

On The Number Of Slim Semimodular Lattices On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory

Részletesebben

Német projekt / German project

Német projekt / German project Német projekt / German project Hennef, Germany 2011. szeptember 25 október 1. 2011. szeptember 18. (vasárnap) / 18 September 2011 (Sunday) Érkezés Hennefbe, szállás elfoglalása. Arrival to Hennef, getting

Részletesebben

FELELETVÁLASZTÓS TESZT

FELELETVÁLASZTÓS TESZT Angol mintavizsga Megoldások FELELETVÁLASZTÓS TESZT 1. a 11. d 2. c 12. a 3. d 13. a 4. a 14. c 5. b 15. a 6. a 16. b 7. b 17. c 8. c 18. c 9. a 19. b 10. c 20. d 1. endurance 2. buoyant 3. foul 4. all-round

Részletesebben

Partnership between Gerjen and Desnogorsk

Partnership between Gerjen and Desnogorsk Honnan érkeztünk? Where do we come from? Testvérvárosi Megállapodás aláírása Gerjenben, 2016. szeptember 25. 25 September 2016 - signing of the Town Twinning Agreement in Gerjen A 2016. évi közös programok

Részletesebben

XXI. KICK-BOX VILÁGKUPA

XXI. KICK-BOX VILÁGKUPA XXI. KICK-BOX VILÁGKUPA Szeged, 2015. május 21-24. Összes pénzdíj: 12.700 EUR! A VERSENY RENDEZŐJE: Magyar Kick-box Szakszövetség Tigers Kick-box Szabadidő és Sportegyesület Szeged HELYSZÍN: Szeged, Városi

Részletesebben

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros TEHNICA SCHWEIZ: LÁSZLÓ GERGELY RÁKOSI PÉTER Dunaújvárosi Garázs Projekt, 2008 A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros legnagyobb garázstelepével 2007 végén.

Részletesebben

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market 24th October, 2005 Budapest, Hungary Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok With Equal Opportunities on the Labour Market Equal Opportunities for the Roma Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok The government

Részletesebben

Prepositions Előljárószavak, prepozíciók

Prepositions Előljárószavak, prepozíciók Előljárószavak, prepozíciók Az utánuk lévő főnevek és névmások mindig tárgyesetben állnak, pl me, him, her, us, then Idő kifejezése in hónapok in January (januárban) in évszámok in 2009 (2009-ben) in évszakok

Részletesebben

A MUTATÓNÉVMÁSOK. A mutatónévmások az angolban is (mint a magyarban) betölthetik a mondatban

A MUTATÓNÉVMÁSOK. A mutatónévmások az angolban is (mint a magyarban) betölthetik a mondatban A MUTATÓNÉVMÁSOK ez this /ðɪs/ az that /ðæt/ ezek these /ði:z/ azok those /ðəʊz / A mutatónévmások az angolban is (mint a magyarban) betölthetik a mondatban a) az ALANY szerepét - Ilyenkor (a már említett

Részletesebben

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25. Légyavilágvilágossága 2017. évi karácsonyi kezdeményezés 2017. november 24. december 25. MOTTÓ Amint követjük a Szabadító példáját, valamint úgy élünk, ahogyan Ő élt és tanított, akkor ez a világosság

Részletesebben

JANUARY FEBRUARY MARCH APRIL MAY JUNE JULY AUGUST SEPTEMBER OCTOBER NOVEMBER DECEMBER Minden hónapra egy angolos kihívás! Az idei naptárral minden egyes hónapban egy angolos kihívás elé állítalak Titeket!

Részletesebben

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them. Mérleg Your checklist Az alábbiakban a MagyarOK 1. tankönyv témáinak listáját találja. A mondatok mellett a kapcsolódó oldalak és gyakorlatok számát is megadtuk, hogy megkönnyítsük az ismétlést. This document

Részletesebben