IAN LED CLIP LIGHT. LED CLIP LIGHT Operation and Safety Notes. LED OLVASÓLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "IAN LED CLIP LIGHT. LED CLIP LIGHT Operation and Safety Notes. LED OLVASÓLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások"

Átírás

1 LED CLIP LIGHT LED CLIP LIGHT Operation and Safety Notes LED-SVETILKA S SPONKO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED OLVASÓLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED SVÍTIDLO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LED SVIETIDLO SO ŠTIPCOM Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LED-KLEMMLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 30866

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB Operation and Safety Notes Page 5 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 8 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 11 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 15 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 18 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21

3 L L

4

5 Introduction / Safety LED clip light Introduction Congratulations on your new product. You have selected a high quality product. Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary. Proper use This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. This article is solely to be used as a reading lamp. This article is a wall or reading light. Do not use it as a nightlight. This lamp is intended for use only in a domestic environment. Q Description of parts 1 Lamp glass 2 Lamp pin 3 Flexible lamp arm 4 ON / OFF switch 5 Mains plug Q Technical information Operating voltage: V 50 Hz Protection class: II / Item no.: L or L Lamp: 1 LED module (9 LEDs) (LED not replaceable) Rated power of lamp: approx. 5.5 W Included items Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking. 1 LED Clip Lamp, Model L or L 1 LED module (preinstalled) 1 Set of instructions Safety Safety advice The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice. To avoid danger to life from electric shock Every time before connecting the lamp the mains, check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way. CAUTION! A damaged light bulb means your life is at risk from electric shock. If there is any damage, repairs to be carried out or other problems related to the light bulb, please contact the service centre or a qualified electrician. Before assembly, ensure that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light ( V 50 Hz). GB 5

6 Safety / Start-up / Maintenance and Cleaning The light can not be repaired. If the light or the power cord (secondary cord) is damaged, the product must be replaced. Never let the lamp come into contact with water or other liquids. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. To avoid danger of fire and injury RISK OF INJURY! Before using the light bulb always check it for damage. Do not use the light with a faulty light bulb. Check the light regularly and before every use to see if there is any damage to the casing and mains plug. Never use the light if it shows any signs of damage. RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp. Do not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children. Do not look directly into the light source (light bulb, LED etc.). The light is not suitable for clipping to tubes. The lamp is not replaceable. This light is not suitable for external dimmers or electronic switches. In order to disconnect the light completely from the power supply, the light must be removed from the socket. Safe working Use the light in a way where in it protected from moisture and dirt. Remain alert at all times and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell. Please familiarise yourself with all the instructions and diagrams in this manual and with the lamp itself before using it. Dispose of the lamp if the lamp glass 1 is broken or cracked. This article is a wall or reading light. Do not use it as a nightlight. Start-up L Clip the light on in a suitable location. Plug the power cable and power plug 5 into the socket. Press the ON/OFF line switch 4 to switch the light on or off L Screw the light down in a suitable location. Plug the power cable and power plug 5 into the socket. Press the ON/OFF line switch 4 to switch the light on or off. Bend the flexible lamp arm 3 into the desired position using the lamp pin 2. Note: Do not turn the flexible lamp arm 3 completely about itself. Otherwise the mains lead inside the lamp could be damaged. Maintenance and Cleaning CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! First of all pull the lamp out of the mains socket. For electrical safety, never clean the light with water or other fluids, or immerse it in water. Note: The device requires no maintenance. The lighting set cannot be replaced. Do not use any solvents, petrol or similar. This would cause damage to the light. Allow the lamp to cool down completely. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth. 6 GB

7 Disposal / Warranty and Service Disposal The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment. IAN For all inquiries about your product, please have your receipt and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase. Declaration of Conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign directive 2009 / 125 / EC, RoHS directive 2011 / 65 / EU). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. Warranty and Service Warranty Declaration This product has a 3-year warranty from the date of purchase; the warranty is only valid for the original purchaser and is not transferable. Please keep your receipt as proof of purchase. The warranty applies to material or manufacturing defects only. It does not cover wear parts or damage caused by improper use. The guarantee lapses in cases of unauthorized tampering. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Please contact the service centre by telephone. In the event of any claims under the warranty. This is the only way to ensure that your instrument can be returned free of charge. Manufacturer Im Kissen Brilon Germany Service address Im Kissen 2, Brilon, Germany Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Info@briloner.de GB 7

8 Bevezető / Biztonság LED olvasólámpa Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Kérjük, olvassa el gondosan és végig ezt a kezelési útmutatót. Nyissa fel az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az útmutató ehhez a termékhez tartozik és fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel kapcsolatban. Mindig tartsa szem előtt a biztonsági utasításokat. Az üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll e és hogy mindegyik rész helyesen van e összeszerelve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatos kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével vagy a szervizzel. Őrizze meg jól ezt az utasítást és adott esetben adja tovább a harmadik félnek. Rendeltetésszerű használat Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő üzemelésre alkalmas. Ez a árucikk egy fali- ill. olvasólámpa. Ezt a világító eszközt ne használja éjszakai fényforrásként. Ez a készülék csak háztartásokban való használatra készült. Alkatrészleírás 1 Lámpaüveg 2 Lámpa mozgató rúd 3 Flexibilis lámpakar 4 BE-/KI-kapcsoló 5 Hálózati dugó Műszaki adatok Üzemi feszültség: V 50 Hz Védettségi osztály: II / Cikk szám: Izzó: Lámpa névleges teljesítménye: L vagy L 1 LED-Modul (9 LED) (LED nem cserélhető) kb. 5,5 W A szállítmány tartalma Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a csomag teljességét, valamint a készülék kifogástalan állapotát. 1 LED-olvasólámpa, L vagy L modell 1 LED-Modul (előre telepített) 1 Használati útmutató Biztonság Biztonsági tudnivalók Olyan károk esetén, amelyek ennek a kezelési útmutatónak a figyelmen kívül hagyásából erednek, a garancia érvényét veszti! A következményekből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget! Azokért a tárgyi-, vagy személyi sérülésekért, amelyek a szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából erednek, a gyártó nem vállal felelősséget! Kerülje az áramütés általi életveszélyt Minden egyes használat előtt vizsgálja meg a lámpát esetleges sérülések szempontjából. Soha ne használja a lámpáját, ha bármilyen károsodást állapít meg rajta. VIGYÁZAT! Sérült lámpa áramütés általi életveszélyt jelent. A lámpa meghibásodása, javítások szükségessége vagy más problémák előállása esetén forduljon a szervizhez vagy egy villanyszerelőhöz. 8 HU

9 Biztonság / Üzembe helyezés A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a rendelkezésre álló feszültség megegyezik e a lámpa számára szükséges üzemelési feszültséggel ( V 50Hz). A lámpa nem javítható. Ha a termék vagy a hálózati vezeték (szekunder vezeték) megsérül, akkor azokat pótolni kell. Feltétlenül kerülje el a lámpának vízzel, vagy más folyadékkal való érintkezését. Soha ne nyisson fel elektromos üzemi eszközt, illetve ne dugdosson bele tárgyakat. Az ilyenszerű beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek. Kerülje a tűz és sérülésveszélyt SÉRÜLÉSVESZÉLY! Minden használat előtt ellenőrizze az izzót sérülések szempontjából. A lámpát ne használja hibás izzóval. Vizsgálja meg a készüléket rendszeresen és minden egyes használat előtt, a készülék burkolata és a hálózati csatlakozó dugó sérülése szempontjából. Soha ne használja a lámpát, ha bármilyen károsodást állapít meg rajta. ÉGÉSVESZÉLY! Égési sérülések elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzó a lámpafej környékén erős hőt fejleszt. Ne hagyja a lámpát, vagy a csomagolóanyagot szerteszét felügyelet nélkül. Műanyag fóliák / -zacskók, műanyag részek, stb. a gyerekek számára veszélyes játékszerekké válhatnak. Tilos közvetlenül a fényforrásba (izzó, LED stb.) nézni. A lámpa nem alkalmas arra, hogy csövekre akasszák. Az izzó nem cserélhető. Ez a lámpa nem alkalmas külső érintő- és elektronikus kapcsolóval. A lámpa teljes leválasztásához az áramforrásról ki kell azt húzni a konnektorból. Így jár el helyesen Használja úgy a lámpát, hogy az nedvességtől, széltől és szennyeződésektől védve legyen. Legyen állandóan figyelmes! Figyeljen mindig arra, amit csinál, és mindig ésszerűen járjon el. Semmi esetre se használja a lámpát, ha nem tud koncentrálni, vagy nem érzi jól magát. Használat előtt meg kell ismernie az összes, ebben az utasításban található előírást és ábrát, valamint magát a lámpát. Mentesítse a izzót, ha a lámpaüveg 1 megsérült. Ez a árucikk egy fali- ill. olvasólámpa. Ezt a világító eszközt ne használja éjszakai fényforrásként. Üzembe helyezés L Egy arra alkalmas helyre csíptesse a lámpát. Dugja a hálózati csatlakozót 5 a konnektorba. A lámpa be- vagy kikapcsolásához működtesse a BE- / KI-kapcsolót L Egy arra alkalmas helyre csavarja a lámpát. Dugja a hálózati csatlakozót 5 a konnektorba. A lámpa be- vagy kikapcsolásához működtesse a BE- / KI-kapcsolót 4. Fordítsa a flexibilis lámpakart 3 a lámpa mozgató rúd 2 egítségével a kívánt helyzetbe. Utalás: Ne csavarja el teljesen maga körül a flexibilis lámpakart 3. Ellenkező esetben a lámpa belsejében található hálózati vezeték megsérülhet. HU 9

10 Karbantartás és tisztítás / Megsemmisítés / Garancia/szerviz Karbantartás és tisztítás VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Húzza ki előbb az lámpát a dugaljzatból. Elektromos biztonsági okok miatt a lámpát soha nem szabad vízzel vagy más folyadékkal tisztítani vagy a vízbe meríteni. Utalás: A készülék karbantartásmentes. A világító eszközöket nem lehet kicserélni. Ne használjon oldószert, benzint, stb. Különben károsodhat a lámpa. Hagyja teljesen lehűlni a lámpát. A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes kendőt használjon. Megsemmisítés A csomagolás és a csomagolóanyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Ezeket a helyi újrahasznosítókban semmisítheti meg. Az áthúzott kerekes szemétkuka azt jelenti, hogy a terméket az Európai Unióban a szétválasztott hulladékgyűjtéshez kell eljuttatni. Ez a termékre és az összes, ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre egyaránt vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben megsemmisíteni, hanem egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítását szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az újrahasznosítás hozzájárul a nyersanyagok felhasználásának a csökkentéséhez és a környezet tehermentesítéséhez. Garancia/szerviz Garancianyilatkozat A termék vásárlásától számított 3 éves garancia csak a vásárlót illeti meg, tehát nem átruházható. Igazolásként őrizze meg a pénztári blokkot. A garanciaszolgáltatás csak az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik és nem érvényes a fogyóeszközökre, illetve a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra. A garancia idegenkezűség esetén megszűnik. Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Garanciális esetben telefonon vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. Csak így lehetséges a hibás eszköz díjmentes postázása részünkre. Szerviz címe Im Kissen 2, Brilon, Németország Tel.: / Fax: / Info@briloner.de IAN Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás tényének az igazolására. Megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit (Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv 2004 / 108 / EK, RoHS-irányelv 2006/95/EU, Alacsonyfeszültségi irányelv 2009 / 125 / EK, Energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó irányelv 2011/65/EK). A megfelelőség bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók. Gyártó Im Kissen Brilon Németország 10 HU

11 LED-svetilka s sponko Uvod Žarnica: Nazivna moč svetilke: Uvod / Varnost 1 LED modul (9 LED) (LED žarnica ni zamenljiva) pribl. 5,5 W Čestitamo vam za nakup vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Prosimo vas, da natančno in v celoti preberete navodila za uporabo izdelka. Odprite stran s slikami. Navodila so sestavni del izdelka in vsebujejo pomembna navodila za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vsa varnostna navodila. Pred pričetkom uporabe se prepričajte, če je omrežna napetost ustrezna in če so vsi deli pravilno montirani. Če bi imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli vprašanje, se obrnite na svojega prodajalca ali na pooblaščen servis. Navodila skrbno shranite in jih vedno izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom. Q Vsebina dobave Takoj ko izdelek vzamete iz ovojnine, preverite, če ste prejeli vse sestavne dele in se prepričajte, če so vsi deli nepoškodovani. 1 LED svetilka s sponko, model L ali L 1 LED modul (že prednastavljeno) 1 Navodila za uporabo Varnost Pravilna uporaba Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Pri tem izdelku gre za stensko svetilko oz. svetilko za branje. Te svetilke ne uporabljajte kot nočno lučko. Izdelek je namenjen le za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Opis sestavnih delov 1 stekleno ohišje svetilke 2 zatič svetilke 3 fleksibilna ročica svetilke 4 Stikalo za VKLOP / IZKLOP 5 omrežni vtič Tehnični podatki Obratovalna napetost: V 50 Hz Razred zaščite: II / Št. izdelka: L ali L Varnostna opozorila V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, garancijski zahtevek ni mogoč. Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti! Preprečite življenjsko nevarnost zaradi električnega udara Preden svetilko priključite na omrežno napetost, se vsakokrat prepričajte, da izdelek in električni kabel nista poškodovana. Če ugotovite kakršnekoli poškodbe svetilke, je nikakor ne smete uporabljati. m POZOR! Poškodovana lučka predstavlja življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav, se obrnite na servisno služo ali strokovnjaka s področja elektrike. Pred montažo se prepričajte, da je omrežna napetost enaka določeni obratovalni napetosti svetilke ( V ~ ). SI 11

12 Varnost / Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje Svetilke ni mogoče popraviti. Če sta svetilka in kabel (sekundarni vodnik) poškodovana, je treba izdelek nadomestiti. Na vsak način preprečite stik svetilke z vodo ali drugimi tekočinami. Nikoli ne odpirajte nobenega dela električne opreme in vanj nikoli ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega udara. Preprečite nevarnost požara in poškodb NEVARNOST POŠKODB! Pred vsako uporabo žarnico preverite na morebitne poškodbe. Lučke z defektno žarnico ne uporabljajte. Napravo preverjajte redno in pred vsako uporabo, če so vidne poškodbe na ohišju in omrežnem vtiču. Svetilke nikoli ne uporabljajte, če ste ugotovili kakršne koli poškodbe. NEVARNOST OPEKLIN! Preprečite nastanek opeklin, tako da se vedno prepričate, da je svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je dotaknete. Svetilke se na zgornjem delu močno segrejejo. Svetilke ali ovojnine ne pustite ležati naokoli. Plastične folije in vrečke, plastični deli itd. bi lahko otrokom postali nevarna igrača. Ne glejte neposredno v vir svetlobe (sijalka, LED lučka itd.). Svetilka ni primerna za pritrditev na ceveh. Sijalke ni mogoče zamenjati. Te svetilke ne uporabljajte z zunanjimi stikali za zatemnjevanje in elektronskimi stikali. Če želite svetilko v celoti odklopiti z vira napajanja, jo morate izklopiti iz vtičnice. Tako ravnate pravilno Svetilko uporabljajte tako, da je zaščitena pred vlago, vetrom in umazanijo. Ves čas bodite pozorni! Pazite na to, kar delate in ves čas postopajte razumno. Svetilke v nobenem primeru ne montirajte, če niste zbrani ali se ne počutite dobro. Pred uporabo se sami seznanite z vsemi navodili in slikami v tem navodilu za uporabo kot tudi s samo lučko. Svetilko odstranite, če je steklo svetilke 1 poškodovano. Pri tem izdelku gre za stensko svetilko oz. svetilko za branje. Te svetilke ne uporabljajte kot nočno lučko. Začetek uporabe L Svetilko pritrdite na ustrezno mesto. Kabel z električnim vtičem 5 vtaknite v vtičnico. Za vklop ali izklop svetilke pritisnite na stikalo za VKLOP / IZKLOP na kablu L Svetilko pritrdite na ustrezno mesto. Kabel z električnim vtičem 5 vtaknite v vtičnico. Za vklop ali izklop svetilke pritisnite na stikalo za VKLOP / IZKLOP na kablu 4. Fleksibilno ročico svetilke 3 s pomočjo zatiča svetilke 2 premaknite v želeni položaj. Napotek: Fleksibilne ročice svetilke 3 ne zavrtite popolnoma okrog osi. V nasprotnem primeru bi se priključna napeljava v notranjosti svetilke lahko poškodovala. Vzdrževanje in čiščenje POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK- TRIČNEGA TOKA! Najprej izvlecite vtič svetilke iz vtičnice. Iz električno-varnostnih razlogov se svetilke nikoli ne sme čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali je celo potapljati v vodo. Napotek: Naprava ne potrebuje vzdrževanja. Sijalke ni možno zamenjati. Ne uporabljajte razredčil, bencina ali podobna sredstva. Svetilka bi se poškodovala. Naj se svetilke popolnoma ohladijo. 12 SI

13 Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Garancija in servis Za čiščenje uporabite suho krpo, ki ne pušča kosmov. Odstranjevanje Embalaža in embalažni material sestojita izključno iz okolju prijaznih materialov. Lahko ju odvržete v krajevne zbiralnike za recikliranje. Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je treba izdelek v Evropski uniji odstraniti z ločenim zbiranjem odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse dele opreme, označene s tem znakom. Označenih izdelkov se ne sme odstraniti z normalnimi hišnimi odpadki, temveč jih je treba oddati na sprejemnih mestih za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati porabo surovin in razbremenjuje okolje. Garancija in servis Garancijska izjava 3 leta garancije od datuma nakupa te naprave, velja samo za prvotnega kupca, ni prenosljiva. Shranite račun kot dokazilo o nakupu. Storitve iz garancije veljajo le za napake v materialu ali izdelavi, ne pa za obrabljene dele ali za poškodbe na krhkih delih, kot so npr. stikala ali baterije. Garancija ugasne ob posegu tretje osebe. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. V primeru uveljavljanja garancije pokličite na servis. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vaše naprave. Naslov servisa Im Kissen 2, Brilon, Nemčija Tel.: +49 (0) / Faks: +49 (0) / Info@briloner.de IAN Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški prejemek in številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu. Q Izjava o skladnosti Ta izdelek zadošča zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združljivost 2004 / 108 / EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006 / 95 / EC), Direktiva 2009 / 125 / ES o okoljsko primerni zasnovi, Direktiva RoHS 2011 / 65 / EU). Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri izdelovalcu. Proizvajalec Im Kissen Brilon Germany SI 13

14 Garancijski list Im Kissen 2, Brilon, Nemčija +49 (0) / Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Briloner Leuchten GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 14 SI

15 Úvod / Bezpečnost LED svítidlo Q Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto nového výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku s obrázky. Tento návod patří k tomuto výrobku a obsahuje důležitá upozornění k uvedení zařízení do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dispozici správné napětí a jsou-li všechny díly namontované. V případě, že máte dotazy nebo si nejste jisti se zacházením se zařízením, spojte se laskavě se svým prodejcem nebo místem servisu. Návod pečlivě uschovejte a předejte jej případně třetímu. Artikl č.: Osvětlovací prostředek: Jmenovitý výkon svítidla: Q L nebo L 1 LED modul (9 LED) (LED nelze vyměnit) cca 5,5 W Rozsah dodávky Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje. 1 LED svítidlo, model L nebo L 1 LED modul (předinstalovaný) 1 Návod k obsluze Použití ke stanovenému účelu Q Bezpečnost Svítidlo je výhradně určeno pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. U tohoto výrobku se jedná o svítidlo na stěnu, popř. lampu na čtení. Toto svítidlo nepoužívejte jako noční světlo. Tento přístroj se hodí jen pro použití v soukromých domácnostech. Popis dílů 1 Sklo svítidla 2 Úchytka 3 Pružné rameno 4 Vypínač ZAP / VYP 5 Zástrčka Technické údaje Provozní napětí: V 50 Hz Třída ochrany: II / Bezpečnostní pokyny U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následovné škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů, se nepřevezme záruka! Zabraňte ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem Před každým připojením k síti přezkoušejte svítidlo a připojovací síťový kabel vzhledem k případným poškozením. Nikdy nepoužívejte svítidlo, zjistíte-li nějaká poškození. m POZOR! Poškozené svítidlo znamená nebezpečí života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Při poškozeních, opravách a jiných problémech na svítidle se obraťte na místo servisu a nebo odbornou elektrotechnickou sílu. CZ 15

16 Bezpečnost / Uvedení do provozu Před montáží se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla ( V ~ ). Světlo není možné opravit. Jestliže dojde k poškození svítidla nebo přívodního kabelu (sekundární vedení) musí se výrobek nahradit. Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla s vodou nebo jinými kapalinami. Nikdy neotvírejte některý z elektrických provozních prostředků, nebo do nich nestrkejte nějaké předměty. Takové zásahy znamenají ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Před každým použitím přezkoušejte svíticí prostředek vzhledem k příslušným poškozením. Svítidlo nemontujte se závadnými svíticím prostředkem. Kontrolujte pravidelně přístroj před každým použitím, jestli nemá poškozené těleso nebo vadnou zástrčku. Nepoužívejte světlo, pokud jste zjistili, že je poškozené. NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Abyste se vyhnuli popálením, ujistěte se, že je svítidlo vypnuté a ochlazené, předtím než se jej dotknete. Svíticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy svítidla silné vedro. Svítidlo a obalový materiál nenechejte jen tak se povalovat. Plastové fólie / pytlíky, umělohmotné díly atd. by mohly být pro děti nebezpečnou hračkou. Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlovací prostředek LED, atd.). Svítidlo není vhodné k připevňování na trubkách. Svíticí prostředek nelze vyměňovat. Toto světlo není vhodné pro externí stmívače a elektrické vypínače. Pro odpojení od přívodu elektrického proudu se musí světlo vytáhnout ze zásuvky. Tak postupujete správně Používejte svítidlo tak, aby bylo chráněné před vlhkostí a znečištěním. Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co činíte a postupujte vždy s rozumem. Nikdy nepoužívejte svítidla, nejste-li soustředěný nebo dokonce necítíte-li se dobře. Před instalací se sami seznamte se všemi instrukcemi a obrázky v tomto návodě, jakož i se svítidlem. Jestliže je sklo svítidla 1 poškozené odstraňte svítidlo do odpadu. U tohoto výrobku se jedná o svítidlo na stěnu, popř. lampu na čtení. Toto svítidlo nepoužívejte jako noční světlo. Uvedení do provozu L Připevňujte svitidlo na vhodné místo. Zastrčte zástrčku 5 síťového kabelu do zásuvky. Pro zapínání a vypínání svítidla používejte šňůrový vypínač ZAP/ VYP L Přišroubujte svítidlo na vhodné místo. Zastrčte zástrčku 5 síťového kabelu do zásuvky. Pro zapnutí a vypnutí svítidla použijte šňůrový vypínač ZAP/ VYP 4. Nastavte pružné rameno 3 úchytkou 2 do požadované polohy. Upozornění: Neotáčejte pružné rameno 3 úplně kolem dokola. Jinak by se mohl síťový vodič uvnitř svítidla poškodit. 16 CZ

17 Údržba a čištění / Zlikvidování / Záruka a servis Údržba a čištění POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC- KÝM PROUDEM! Vytáhněte nejdříve svítidlo ze zásuvky. Z důvodu elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami či dokonce do vody ponořovat. Poznámka: Přístroj je bezúdržbový. Světelný prostředek nelze vyměňovat. Nepoužívejte ředidel, benzínu apod. Svítidlo by se tím poškodilo. Stolní lampu nechejte úplně vychladnout. Z důvodů elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce ponořit do vody. Zlikvidování Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů. Lze je zlikvidovat i v místních recyklačních nádobách. Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské Unii přiveden do sběrny odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí. Záruka a servis Prohlášení k záruce Záruka 3 roky ode dne zakoupení platí jen pro prvně kupující, je nepřenosná. Prosíme uschovejte si pokladní stvrzenku jako doklad o zakoupení. Záruka platí jen pro vady materiálu nebo chyby z výroby, nevtahuje se na díly podléhající opotřebení nebo na škody vzniklé neodborným používáním. Cizím zásahem do výrobku zaniká záruka. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. V případě uplaňování nároku ze záruky kontaktujte telefonicky servis. Jen tak je možné zajistit bezplatné zaslání Vašeho do servisu. Adresa servisu Im Kissen 2, Brilon, Německo Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Info@briloner.de IAN Pro všechny Vaše požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o zakoupení. Evropské prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic (Elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC), Směrnice ekologického designu 2009 / 125 / EG, směrnice RoHS 2011 / 65 / EU). Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady jsou deponovány u výrobce. Výrobce Im Kissen Brilon Germany CZ 17

18 Úvod / Bezpečnosť LED svietidlo so štipcom Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Prosím prečítajte si dôkladne a pozorne tento návod na obsluhu. Otvorte si prosím stranu z obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité pokyny pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované. Ak by ste mali otázky, alebo ste si neboli istý, čo sa týka manipulácie s prístrojom, spojte sa prosím so svojím obchodníkom alebo servisným strediskom svojej krajiny. Tento návod starostlivo uschovajte a prípadne ho postúpte tretej osobe. Použitie k určenému účelu Svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Pri tomto výrobku ide o nástennú lampu, resp. lampu na čítanie. Nepoužívajte toto svietidlo ako nočnú lampu. Tento prístroj je určený len na použitie v súkromných domácnostiach. Popis dielov 1 Sklenené tienidlo 2 Kolík lampy 3 Flexibilné rameno lampy 4 ZAPÍNAČ / VYPÍNAČ 5 Sieťová zástrčka Technické údaje Prevádzkové napätie: V ~ 50 Hz Trieda ochrany: II / Výrobok č.: Osvetľovací prostriedok: Menovitý výkon svietidla: L alebo L 1 LED-modul (9 LED) (LED bez možnosti výmeny) cca. 5,5 W Rozsah dodávky Bezprostredne po vybalení skontrolujte, či je dodávka úplná ako aj, či je kompletný prístroj. 1 LED svietidlo so štipcom, model L alebo L 1 LED-modul (už nainštalovaný) 1 Návod na obsluhu Bezpečnosť Bezpečnostné pokyny Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku! Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme žiadnu záruku! Vyhnite sa ohrozeniu života úderom elektrického prúdu Pred každým pripojením na sieť prekontrolujte možné poškodenia svietidla a sieťového kábla. Svietidlo už nepoužívajte, ak ste zistili nejaké poškodenia. m POZOR! Poškodená lampa znamená nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom. Pri poruchách, opravách alebo iných problémoch týkajúcich sa lampy sa obráťte na servisné miesto alebo na elektrikára. 18 SK

19 Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Pred montážou sa uistite, že sa existujúce sieťové napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím lampy ( V ~ ). Svietidlo nie je možné opraviť. Ak je svietidlo alebo sieťové vedenie (sekundárne vedenie) poškodené, je potrebné výrobok vymeniť. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s vodou alebo inými tekutinami. Nikdy neotvárajte elektrické prevádzkové prostriedky, alebo do neho nestrkajte dajaké predmety. Takéto zásahy znamenajú ohrozenie života úderom elektrického prúdu. Svietidlo neinštalujte na vlhkých alebo vodivých podkladoch. Vyhnite sa nebezpečenstvu požiaru a poranení NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred každým použitím preskúšajte lampu, či nejaví nejakú poruchu. Nepoužívajte lampu s poškodeným osvetľovacím prostriedkom. Pravidelne a pred každým použitím skontrolujte prístroj, či nie je poškodená jeho schránka a sieťová zástrčka. Ak zistíte akékoľvek poškodenia, svietidlo za žiadnych okolností nepoužívajte. NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladené, predtým ako sa ho dotknete, aby ste zabránili popáleniam. Žiarovky vytvárajú v oblasti hlavy lampy silné teplo. Nikdy nenechajte ležať svietidlo alebo obalový materiál bez dozoru. Plastové fólie / vrecká, plastové diely, atď. by pre deti mohli byť nebezpečnou hračkou. Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja (osvetľovací prostriedok LED, atď.). Svietidlo nie je vhodné pre upevnenie na rúry. Osvetľovací prostriedok nie je možné vymeniť. Toto svietidlo nie je vhodné pre externé stmievače a elektrické spínače. Ak chcete svietidlo úplne odpojiť od zdroja prúdu, musíte ho vytiahnuť z elektrickej zásuvky. Takto postupujete správne Svietidlo používajte tak, aby bolo chránené pred vlhkom a znečistením. Vždy buďte pozorný! Dávajte vždy pozor na to, čo robíte a vždy postupujte s rozumom. Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte vtedy, keď nie ste koncentrovaný, alebo sa necítite dobre. Pred použitím sa oboznámte so všetkými pokynmi a obrázkami v tomto návode ako aj so samotnou lampou. Svietidlo zlikvidujte, ak je sklenené tienidlo 1 poškodené. Pri tomto výrobku ide o nástennú lampu, resp. lampu na čítanie. Nepoužívajte toto svietidlo ako nočnú lampu. Uvedenie do prevádzky L Pripevnite svietidlo na vhodné miesto. Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou 5 zastrčte do zásuvky. Ak chcete svietidlo zapnúť alebo vypnúť, stlačte šnúrový zapínač / vypínač L Pevne pripevnite svietidlo na vhodné miesto. Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou 5 zastrčte do zásuvky. Ak chcete svietidlo zapnúť alebo vypnúť, stlačte sieťový zapínač / vypínač 4. Ohnite pružné rameno svietidla 3 pomocou kolíka lampy 2 do požadovanej polohy. Upozornenie: Neotáčajte flexibilné rameno lampy 3 úplne okolo vlastnej osi. Mohlo by to spôsobiť poškodenie sieťového vedenia vnútri lampy. SK 19

20 Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servis Údržba a čistenie POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najprv vytiahnite svietidlo zo zásuvky. Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa lampa nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody. Poznámka: Prístroj si nevyžaduje údržbu. Svetelný zdroj sa nedá vymeniť. Q Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a pod. Svietidlo by sa pri tom mohlo poškodiť. Nechajte svietidlo úplne ochladnúť. Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nikdy nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami alebo sa dokonca ponárať do vody. Likvidácia Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Môžu byť likvidované v miestnych recyklačných kontajneroch. Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby na kolieskach znamená, že v Európskej únii tento výrobok podlieha separovanému zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín, a tým chrániť životné prostredie. Záruka a servis Garančné prehlásenie 3-ročná záruka od dátumu kúpy na tento prístroj sa vzťahuje len na prvého kupcu, je neprenosná. Uschovajte si prosím pokladničný lístok ako doklad. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výrobné chyby, nie však na časti podliehajúce opotrebovaniu alebo na poškodenia vzniknuté nesprávnym používaním. Záruka zaniká pri zásahu cudzích osôb. Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. V prípade poškodenia v záručnej dobe sa telefonicky spojte so servisným pracoviskom. Iba tak je možné zabezpečiť bezplatné odoslanie Vášho prístroja. Servisná adresa Im Kissen 2, Brilon, Nemecko Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Info@briloner.de IAN Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe. Q Prehlásenie o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004 / 108 / EC, smernica týkajúca sa el. zariadení určených na používanie v rámci určitých limitov napätia 2006 / 95 / EC), Smernica o ekodizajne 2009 / 125 / ES, Smernica RoHS 2011 / 65 / EU). Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a podklady sú uložené u výrobcu. Výrobca Im Kissen Brilon Nemecko 20 SK

21 Einleitung / Sicherheit LED-Klemmleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter. Artikel-Nr.: Leuchtmittel: Nennleistung der Leuchte: Lieferumfang L oder L 1 LED-Modul (9 LED) (LED nicht austauschbar) ca. 5,5 W Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 LED-Klemmleuchte, Modell L oder L 1 LED-Modul (bereits vorinstalliert) 1 Bedienungsanleitung Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Bei diesem Artikel handelt es sich um eine Wand- bzw. Leseleuchte. Verwenden Sie diese Leuchte nicht als Nachtlicht. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! Teilebeschreibung 1 Lampenglas 2 Lampenstift 3 flexibler Leuchtenarm 4 EIN- / AUS-Schalter 5 Netzstecker Technische Daten Betriebsspannung: V 50 Hz Schutzklasse: II / Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. VORSICHT! Eine beschädigte Leuchte bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass DE/AT/CH 21

22 Sicherheit / Inbetriebnahme die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt ( V 50Hz). Die Leuchte kann nicht repariert werden. Falls die Leuchte und die Netzleitung (Sekundärleitung) beschädigt ist, muss das Produkt ersetzt werden. Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Leuchtmittel auf Beschädigungen. Verwenden Sie die Leuchte nicht mit defektem Leuchtmittel. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig und vor jeder Benutzung auf Beschädigung an Gehäuse und Netzstecker. Benutzen Sie die Leuchte niemals wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze. Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen. Die Leuchte ist nicht dazu geeignet an Rohren angeklemmt zu werden. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Diese Leuchte ist nicht geeignet für externe Dimmer und elektrische Schalter. Um die Leuchte vollständig von der Stromversorgung zu trennen, muss die Leuchte aus der Steckdose entfernt werden. So verhalten Sie sich richtig Verwenden Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist. Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Verwenden Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. Machen Sie sich vor der Verwendung mit allen Anweisungen und Abbildungen in dieser Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut. Entsorgen Sie die Leuchte, wenn das Lampenglas 1 beschädigt ist. Bei diesem Artikel handelt es sich um eine Wand- bzw. Leseleuchte. Verwenden Sie diese Leuchte nicht als Nachtlicht. Inbetriebnahme L Klemmen Sie die Leuchte an eine geeignete Stelle. Stecken Sie das Netzkabel mit Netzstecker 5 in die Steckdose. Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schnurschalter 4, um die Leuchte ein- oder auszuschalten L Schrauben Sie die Leuchte an eine geeignete Stelle fest. Stecken Sie das Netzkabel mit Netzstecker 5 in die Steckdose. Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schnurschalter 4, um die Leuchte ein- oder auszuschalten. Biegen Sie den flexiblen Leuchtenarm 3 mittels Lampenstift 2 in die gewünschte Position. Hinweis: Drehen Sie den flexiblen Leuchtenarm 3 nicht vollständig um sich selbst. Andernfalls könnte die Netzleitung im Inneren der Leuchte beschädigt werden. 22 DE/AT/CH

23 Wartung und Reinigung VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie die Leuchte zuerst aus der Steckdose. Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Hinweis: Das Gerät ist wartungsfrei. Das Leuchtmittel kann nicht ausgetauscht werden. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä. Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Garantie / Service Garantieerklärung 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden. Serviceadresse Im Kissen 2, Brilon, Deutschland Tel.: / Fax: / Info@briloner.de IAN Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Hersteller Im Kissen Brilon Deutschland DE/AT/CH 23

24 BRILONER LEUCHTEN GMBH Im Kissen Brilon (Germany) Last Information Update Információk állása Stanje informacij Stav informací Stav informácií Stand der Informationen: 04 / 2014 Ident.-No.: L / L HU/SI/CZ/SK IAN 30866

57129 Szerelési utasítás

57129 Szerelési utasítás B ssembly instruction PL. Instrukcja montazu HU Szerelési utasítás SI v Navodilo za montazo Z v Montázní návod SK v Návod na montáz E T Montageanleitung H 1 / 10 03 06 02 01 05 04 11 09 10 08 07 37989

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes LED SPOTLIGHT LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED-REFLEKTOR Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED SVĚTLO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní

Részletesebben

TRAKTOR S NAKLADAČEM

TRAKTOR S NAKLADAČEM TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené

Részletesebben

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

IAN LED ROPE LIGHT. LED ROPE LIGHT Assembly, operating and safety instructions. LED-SZALAG Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

IAN LED ROPE LIGHT. LED ROPE LIGHT Assembly, operating and safety instructions. LED-SZALAG Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED ROPE LIGHT LED ROPE LIGHT Assembly, operating and safety instructions LED-SZALAG Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED-TRAK Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila LED PÁSEK

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 10026452 Mini sütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

7500/01/4. Seite 1-11. Leuchtenservice Oesterweg 20 D - 59469 Ense Tel.: 00 49 29 38 97 25 25 Mo.-Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr.

7500/01/4. Seite 1-11. Leuchtenservice Oesterweg 20 D - 59469 Ense Tel.: 00 49 29 38 97 25 25 Mo.-Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr. 7500/01/4 09/2014 38 Leuchtenservice Oesterweg 20 D - 59469 Ense Tel.: 00 49 29 38 97 25 25 Mo.-Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr Fax.: 00 49 29 38 97 25 29 E-Mail: service@melitec.de AT LED-Deckenfluter mit Leseleuchte

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben

Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch

Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch Halogén fényszóró IP44 sztatívval KÉZIKÖNYV Szerelési és használati utasítás Halogenski reflektor PRIROČNIK Navodilo za montažo in rokovanje IP44 s stativom

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel 10028971 10028972 10032090 10032091 10032092 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x

Részletesebben

BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO. LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10

BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO. LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10 BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10 07/2010 INHALTSANGABE LIEFERUMFANG Seite 1 TECHNISCHE DATEN Seite

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 1 22.05.17 12:38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 2 22.05.17 12:38 Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1

ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1 ZA2010 DVB-T Zimmerantenne DVB-T Indoor Aerial Pokojová Anténa DVB-T szobaantenna 1 ZA2010_2.indd 1 23.01.2009 10:08:36 Uhr 1 2 3 4 AC230V ~ 50Hz DC12 V 100mA TO TV 5 6 7 ZA2010_2.indd 2 23.01.2009 10:08:36

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

IAN LED DESK LAMP LEDOWA LAMPA STOŁOWA LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA LED STOLNÍ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE LED STOLOVÁ LAMPA

IAN LED DESK LAMP LEDOWA LAMPA STOŁOWA LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA LED STOLNÍ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE LED STOLOVÁ LAMPA LED DESK LAMP LED DESK LAMP Operation and Safety Notes LED ASZTALI LÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED STOLOVÁ LAMPA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LEDOWA LAMPA STOŁOWA Wskazówki dotyczące

Részletesebben

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

Cikksz.: Használati útmutató I 3

Cikksz.: Használati útmutató I 3 Cikksz.: 60061 Használati útmutató I 3 A TERMÉK ÁBRÁZOLÁSA [ ] Hangszóró [ ] Mikrofon [ ] Be-/kikapcsoló [ ] Érzékenység kapcsoló [ ] Fali tartó [ ] Elemtartó [ ] Rögzítő lyukak 2 Használati útmutató Cikk

Részletesebben

LED CURVE LIGHT. LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

LED CURVE LIGHT. LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED CURVE LIGHT LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED-SVETILKA V OBLIKI LOKA Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila LED SVÍTIDLO Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní

Részletesebben

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

IAN LED DESK LAMP ÍRÓASZTALI LED-LÁMPA NAMIZNA LED-SVETILKA LED LAMPA NA PÍSACÍ STÔL STOLNÍ LED LAMPA

IAN LED DESK LAMP ÍRÓASZTALI LED-LÁMPA NAMIZNA LED-SVETILKA LED LAMPA NA PÍSACÍ STÔL STOLNÍ LED LAMPA LED DESK LAMP ÍRÓASZTALI LED-LÁMPA NAMIZNA LED-SVETILKA STOLNÍ LED LAMPA LED LAMPA NA PÍSACÍ STÔL Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE Bedienungs-

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual

Részletesebben

LED CURVE LIGHT. LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

LED CURVE LIGHT. LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED CURVE LIGHT LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED-SVETILKA V OBLIKI LOKA Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila LED SVÍTIDLO Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní

Részletesebben

IPARI PORSZÍVÓ

IPARI PORSZÍVÓ IPARI PORSZÍVÓ 10029182 10029183 Tisztelt vásárló Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. A hibák elkerülése érdekében, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást.a hibákért, amelyek

Részletesebben

42959 Vintage Hängeleuchte. 42959 Vintage Függeszték HU Használati útmutató. 42959 Vintage Viseča Svetilka SLO Navodila za uporabo

42959 Vintage Hängeleuchte. 42959 Vintage Függeszték HU Használati útmutató. 42959 Vintage Viseča Svetilka SLO Navodila za uporabo 54331 03/2015 42959 Vintage Hängeleuchte AT Bedienungsanleitung 42959 Vintage Függeszték HU Használati útmutató 42959 Vintage Viseča Svetilka SLO Navodila za uporabo Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise....

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok ő H Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015 Kezelési utasítás HU LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832 Cikkszám: 45702 12/2015 Tartalomjegyzék Garanciális tudnivalók... Oldal 3-4 Fontos biztonsági utasítások... Oldal 5-6 Az alkatrészek megnevezése/a

Részletesebben

Zitruspresse orange

Zitruspresse orange Zitruspresse orange Mozgó óratartó 10008166 10008167 10029403 10029479 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka LCD tv fali tartókonzol ástenná konzola pre LCD Termékkód / Kód produktu: L102560 Fontos! Bizonyosodjon meg a szerelés előtt, hogy a doboz tartalmazza az összes alkatrészt. Ha bármelyik alkatrész hiányzik

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE

Részletesebben

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25 EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

LED-ES ÉRINTŐKAPCSOLÓS LÁMPA TEXTILERNYŐ OVÁLIS

LED-ES ÉRINTŐKAPCSOLÓS LÁMPA TEXTILERNYŐ OVÁLIS Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES ÉRINTŐKAPCSOLÓS LÁMPA TEXTILERNYŐ OVÁLIS LED SVETILKA NA DOTIK TEKSTILNI SENČNIK OVALNE OBLIKE Magyar...04 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

LED BULB IL-XC 3W E27

LED BULB IL-XC 3W E27 LED LIGHTS LED BULB IL-XC E27 3W INTEGRALED offers LED Bulbs manufactured of high quality materials and LED Chips to the European and International market. The INTEGRALED LED Bulbs are suitable for a variety

Részletesebben

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM AR4P07 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR

Részletesebben

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Használati utasítás Csatlakozósor túlfeszültségvédelmi

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Használati utasítás Csatlakozósor túlfeszültségvédelmi Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Használati utasítás Csatlakozósor túlfeszültségvédelmi berendezéssel Navodilo za uporabo Razdelilna letev prenapetostno zaščito

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL

ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL NAMIZNA SVETILKA S STIKALOM NA DOTIK Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Elektromos darts készlet Elektronski pikado Magyar...Oldal 2 Slovenščina...Stran 28 Adapter típusszáma/ Tipska št. adapterja: AD-02 Adapterre érvényes

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky VII. Čištění a údržba V případě potřeby štít omyjte vlahým roztokem saponátu nebo mýdlovou vodou a osušte jej měkkým hadříkem. V žádném případě k čištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky, např.

Részletesebben

ASUS Transformer Pad útmutató

ASUS Transformer Pad útmutató útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát

Részletesebben

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Torony ventilator

Torony ventilator 10029509 10029510 Torony ventilator Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

LED-ES MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA

LED-ES MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN Használati utasítás 10028612 KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN BÉBIÉTEL KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Olvassa el figyelmesen és járjon el a következő használati

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

Olansi K07A. Car Air Purifier. manual ENG/CZ/DE/HUN/RO

Olansi K07A. Car Air Purifier. manual ENG/CZ/DE/HUN/RO Olansi K07A Car Air Purifier manual ENG/CZ/DE/HUN/RO Product structure / Popis zařízení / Produktstruktur / termékszerkezet / structura produsului 1) Indicator / indikátor / Indikator / Indikátor / Indicator

Részletesebben

HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO

HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás... mit akustischem Alarm with acoustic alarm 19.500 A... 51 túlfeszültség- és villámvédő dugaszsáv 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi

Részletesebben

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO Magyar...Oldal 6 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Laufrad für Kinder Futóbicikli gyerekeknek Otroški poganjalec myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB Használati utasítás 10004933/1008980 = HiFi erősítő 10005063/1008983 = CD lejátszó Tisztelt vásárló, Először is szeretnénk Önnek megköszönni, hogy megvásárolta

Részletesebben

Schmutzwasserpumpe. Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake. Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo

Schmutzwasserpumpe. Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake. Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo Schmutzwasserpumpe Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo u +43/1/8691480 @ 06(1) 237-0494 X 00386 15838304 MODELL: 03/2012

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG 1727 BAG0044.0 01.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és

Részletesebben