BERICHT ZUR ZWISCHENEVALUIERUNG DES PROJEKTES CITY COOPERATION / JELENTÉS A CITY COOPERATION PROJEKT KÖZBENSŐ ÉRTÉKELÉSÉRŐL

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "BERICHT ZUR ZWISCHENEVALUIERUNG DES PROJEKTES CITY COOPERATION / JELENTÉS A CITY COOPERATION PROJEKT KÖZBENSŐ ÉRTÉKELÉSÉRŐL"

Átírás

1 BERICHT ZUR ZWISCHENEVALUIERUNG DES PROJEKTES CITY COOPERATION / JELENTÉS A CITY COOPERATION PROJEKT KÖZBENSŐ ÉRTÉKELÉSÉRŐL AuftraggeberIn / Megbízó: EU-Regionalmanagement Oststeiermark Radersdorf Großwilfersdorf Projektleitung AuftraggeberIn / Projektvezetés Megbízó: Mag. Christian FRAIßLER-SIMM Bearbeitung / Közreműködők: Andras VISSI Mihaly KOMORNOKI Florian HANISCH Sopron, Scardobona Consulting Kft. H-9400 Sopron, II. Rakoczi F. u. 47. Tel.: Fax: office@scardobona.hu

2 Zitate / Idézetek Ein Projekt im Zeitgeist Europas. Egy projekt Európa korszellemében. / Werner Gutzwar Bürgermeister von Fürstenfeld / Fürstenfeld Város polgármestere Das City Cooperation Projekt erzielt einerseits die Stärkung der gegebenen Beziehungen zwischen der Städte und ermöglicht andererseits die Kontaktaufnahme mit weiteren Städten. / A City Cooperation projekt egyrészt a városok közötti meglévő kapcsolatok megerősítését célozza, másrészt lehetővé teszi kapcsolatok kialakítását további városokkal. Horváth László Bürgermeister von Lenti / Lenti Város polgármestere Das Projekt ist ein Beginn und kein Schluss. A projekt egy kezdet, de nem a vég. / Walter Imp Initiator, Sprecher der Oststeierischen Tourismusverbände / Kezdeményező, a Kelet-Stájerországi turisztikai szövetségek szóvivője 2

3 Inhaltsverzeichnis 1. Zusammenfassung und Empfehlungen Evaluierungsbericht Projektbeschreibung Zielsetzungen der Zwischenevaluierung Organisation und Methodik Evaluierungs-ergebnisse Evaluierungs-ergebnisse der Dokumentenanalyse Evaluierungsergebnisse der Interviews Anhänge...71 Anhang 1. Anhang 2. Übersichtskarte des Projektgebietes...71 Aufgabenstellung ToR des Auftraggebers...72 Anhang 3. Organisation und Methodik...75 Anhang 4. Liste der analysierten Dokumente...77 Anhang 5. Liste der Befragten Personen...78 Anhang 6. Fragebogen

4 1. ZUSAMMENFASSUNG UND EMPFEHLUNGEN Das hat zum Ziel, eine Kooperation von sieben ungarischen, acht österreichischen und neun slowenischen Städten im Dreiländereck zwischen Ungarn, Österreich und Slowenien aufzubauen. Das Projekt wird in Form von zwei Spiegelprojekten in den Programmen Österreich-Ungarn und Slowenien-Österreich durchgeführt. Gegenstand der vorliegenden Evaluation ist das Projekt im Rahmen des Programmes Österreich-Ungarn, wobei entsprechend der in diesem Projekt formulierten Zielsetzung einer Drei- Länder-Kooperation auch die Zusammenarbeit mit den slowenischen Städten indirekt zur berücksichtigen war. Das Projekt wird von je zwei Partnern in Österreich und Ungarn (sowie drei slowenischen Partnern im Spiegelprojekt) geleitet, die dieses Projekt in enger Abstimmung mit den 24 Städten durchführen. Die Evaluation wurde anhand von Interviews mit Vertretern der Projektpartner sowie ausgewählter Städte in Österreich und Ungarn erstellt. Inhalt der Evaluation waren entsprechend den Vorgaben des JTS die folgenden Bereiche: Projektmanagement und Entscheidungsbildung Köhärenz im Rahmen des Projektes Zusammenarbeit und Partnerschaft der Städte Implementierung des Arbeitsprogramms Kommunikation und Marketing Um die Städte in die Planung der Projektinhalte möglichst stark zu integrieren und der trilateralen Anlage des Projektes gerecht zu werden, war es den Projektpartnern nicht möglich, die Pilotprojekte bereits bei Projektantrag detailliert festzulegen. Die gemeinsame Entwicklung von Strategien und Pilotaktivitäten durch die 24 Städte war vielmehr ein wesentlicher Inhalt der ersten Projektphase. Ergebnis dieser Phase war eine detaillierte Ausarbeitung der folgenden Pilotprojekte: Pilotprojekt I: Kooperationsentwicklung Pilotprojekt II: 24 Städte Tourismusmarketing Pilotprojekt III: Kooperatives Stadtmarketing Pilotprojekt IV: Dreisprachige Städte-Führungen Pilotprojekt V: 24 Städte Begegnungsraum 4

5 Die Evaluation des Projektes City Cooperation ergibt zusammenfassend folgende Ergebnisse: Die Zielsetzungen des Projektantrags konnten bis dato erreicht werden: Die gemeinsame Analyse, die gemeinsame Strategie und das gemeinsame Aktionsprogramm aller 24 Städte wurde erfolgreich erarbeitet. Die 5 Pilotprojekte werden im Großen und Ganzen entsprechend dem Zeitplan umgesetzt, wobei das Pilotprojekt 24 Städtemarketing bereits vollständig abgeschlossen ist, drei mehrheitlich umgesetzt sind und das Pilotprojekt Dreisprachig Städteführungen für eine Umsetzung im nächsten Jahr vorbereitet wird. Durch den Druck eines 64seitigen hochwertigen 24 Städtemagazins in 4 Sprachen mit einer Auflage von Stück und eines 24 Städte-Vorteilheftes mit 48 Gutscheinen, das an Personen verteilt wurde, konnte eine breite Bevölkerungsschicht für die grenzüberschreitende Städtebegegnung motiviert werden. Diese Leitmaßnahmen wurden ergänzt durch bisher mehr als 50 Veranstaltungen in den 24 Städten, auf denen vielfältige Erfahrungen ausgetauscht und Begegnungen auf allen Ebenen initiiert wurden wie zum Beispiel: Treffen der Projektsteuergruppe mit den Bürgermeistersprechern der 3 Länder, Bürgermeisterkonferenzen, Fest der 24 Städte als große Auftaktveranstaltung Expertentreffen zu verschiedenen Themen, Aufbau von Kooperationen zwischen den Städten und Wirtschaftsorganisationen der Städte durch laufende Treffen Studienreisen zu den jeweiligen Nachbarländern zu verschiedenen Themen Treffen von Kulturvereinen, Kunstschaffenden, Jugend- und Sportorganisationen sowie Begegnung der Bürger/innen der 3 Ländern bei vielen Veranstaltungen des Projekts. Die große Mehrheit der Befragten beurteilt das Projekt daher auch durchwegs positiv. Die positive Dynamik des Projektes kommt auch darin zum Ausdruck, dass neben der kontinuierlichen Umsetzung des Arbeitsprogramms laufend neue Ideen und Initiativen entwickelt werden. Dazu zählt die Entwicklung eines 3 Länder Angebots für Busreisende sowie die 5

6 Vorbereitung einer 3 Länder Elektroauto-Tour für das Jahr 2012, die als Startschuss für den Aufbau einer nachhaltigen grenzüberschreitenden Region der Elektromobilität geplant ist. Die Evaluation des Projektes hat allerdings auch ergeben, dass das mit zahlreichen Herausforderungen konfrontiert ist, denen auch in Zukunft verstärkte Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte: Vor allem für die ungarischen Projektpartner ist die Vorfinanzierung der Aktivitäten eine große Herausforderung. Es wird empfohlen, die Dauer des Projektes zu verlängern, um die finanziellen Belastungen auf einen größeren Zeitraum zu verteilen. Die sprachlichen Barrieren zwischen den Ländern erschweren neben der generellen zeitlichen Belastung der Stadtverantwortlichen den direkten Kontakt zwischen den einzelnen Städten. Im Rahmen der finanziellen Möglichkeiten des Projektes sollten die einzelnen Städte verstärkt zu weiteren direkten Kontakten motiviert und dabei sprachlich unterstützt werden. Durch die vielfältigen Ebenen des Projektes (Partner, Städte, Regionen, Länder, etc.) verfügen die einzelnen Akteure oft über einen unterschiedlichen Informationsstand. Durch den verstärkten Einsatz von Präsentationen, Website und Newsletter sollen die Akteure verstärkt über den Projektstand informiert werden. Nachhaltigkeit: Im September 2011 haben alle 24 Bürgermeister persönlich eine Erklärung unterschrieben, dass sie gemeinsam die Gründung einer EGTC der 24 Städte vorbereiten und damit die Kooperation auf eine nachhaltige organisatorische Basis stellen möchten. Die Bürgermeister dokumentieren damit besser als es jeder Evaluator könnte, dass sie diese Kooperation als sehr wertvoll erachten und in jedem Fall fortsetzen möchten. 6

7 1. ÖSSZEFOGLALÁS ÉS JAVASLATOK A City Cooperation projekt célja az Ausztria, Magyarország és Szlovénia hármas-határánál fekvő hét magyar, nyolc osztrák és kilenc szlovén város együttműködésének kialakítása. A projekt két tükörprojekt részeként valósul meg az Ausztria-Magyarország és az Ausztria- Szlovénia Határon Átnyúló Együttműködési Program keretében. Jelen értékelés tárgyát az Ausztria-Magyarország program keretében megvalósított projekt képezi, ugyanakkor a projekt által célzott, három országra kiterjedő együttműködés miatt az értékelés közvetett módon a szlovén városokkal való kooperációra is kiterjedt. A projekt kétkét osztrák és magyar (illetve a tükörprojektben további három szlovén) Projektpartner irányításával valósul meg, mely partnerek szorosan együttműködnek a 24 várossal. Az értékelés a Projektpartnerek, illetve kiválasztott osztrák és magyar városok képviselőivel folytatott interjúkon alapul. A KTT előírásai alapján az értékelés az alábbi tématerületeket ölelte fel: Projektmenedzsment és döntéshozatal A projekt koherenicája A városok együttműködése és partnersége A munkaprogram megvalósítása Kommunikáció és marketing Annak érdekében, hogy a városok minél intenzívebben részt tudjanak venni a projekt tevékenységek megtervezésében illetve a projekt trilaterális megközelítésének biztosítása céljából a Projektpartnereknek nem állt módjukban a pilótaprojektek részletes kidolgozása a pályázat benyújtásakor. A stratégia és a pilóta projektek közös kialakítása, amelyben a 24 város mindegyike részt vett, sokkal inkább az első előrehaladási időszak fő eredményének tekinthető. Ebben az időszakban az alábbi pilóta projektek kidolgozására került sor: I. Pilóta projekt: Együttműködés erősítése II. Pilóta projekt: 24 város - turizmusmarketing III. Pilóta projekt: Együttműködő városmarketing IV. Pilóta projekt: Háromnyelvű városi idegenvezetések V. Pilóta projekt: 24 város találkozóhely 7

8 A City Cooperation projekt értékelésének összefoglalásaként az alábbi eredmények sorolhatók fel. A pályázatban rögzített célkitűzések időarányosan teljesültek: a 24 városra kiterjedő felmérés, a közös stratégia és a közös akcióprogram kidolgozásra került. Az 5 pilóta projekt megvalósítása alapvetően összhangban van a tervezett ütemtervvel. A 24 város - turizmusmarketing megnevezésű pilóta projekt már lezárult, három további folyamatban van, a Háromnyelvű városi idegenvezetések megnevezésű pilótaprojekt pedig előkészítés alatt áll, megvalósítása a jövő évben tervezett. A 64 oldalas, 4 nyelvű, magas színvonalú 24 város magazin elkészítése, és példányban való terjesztése, illetve a 48 kedvezményt tartalmazó 24 város utalványfüzet fő számára való közreadása által a lakosság széles köre nyert motivációt a határ túloldalán található városok megismerésére. E fő tevékenységeket több mint 50 rendezvény megszervezése egészítette ki, amelynek részeként széles körben került sor tapasztalatcserére, találkozásokra különböző résztvevők között, pl.: a Projekt Irányító Testület találkozói a három ország polgármestereinek szóvivőivel, polgármesterek konferenciái, 24 város ünnep, mint projekt indító nagyrendezvény, szakértői találkozók különböző tématerületek mentén, városok és gazdasági szervezeteik közötti együttműködések kiépítésére irányuló rendszeres találkozók, határon átnyúló tanulmányutak különböző tématerületek kapcsán, kulturális egyesületek, művészek, ifjúsági szervezetek és sport egyesületek találkozói, illetve a három ország polgárainak találkozói számos rendezvény keretében. A megkérdezettek jelentős aránya alapvetően pozitív módon értékelte a projektet. A projekt pozitív dinamikája abban is megnyilvánul, hogy a munkaprogram folyamatos megvalósítás mellett újabb és újabb kezdeményezések alakulnak ki. Ezek közé tartozik az autóbuszos utazási kínálatfejlesztési tevékenység, amely mindhárom országra kiterjed, illetve egy elektromos autó túra megszervezése 2012-ben, amely ugyancsak érinti a három orszá- 8

9 got, és az elektromos mobilitás fenntartható, határon átnyúló régiójának egyik első kezdeményezésének minősül. Az értékelés ugyanakkor számos kihívásra is rávilágított, amelyekre a jövőben fokozott figyelmet szükséges fordítani: A projekt tevékenységek előfinanszírozása főként a magyar Projektpartnerek számára jelent kihívást. A helyzetet orvosolhatja a projekt megvalósítási időtartamának meghosszabbítása, így a pénzügyi terhelés hosszabb időszakon át oszlana el. A két ország közötti nyelvi korlátok megnehezítik a városok képviselői közötti közvetlen kapcsolattartást. Az egyes városok motiválása szükséges további közvetlen kapcsolatok kiépítése érdekében, az ehhez szükséges nyelvi támogatást javasolt volna rendelkezésükre bocsátani a projekt pénzügyi kereteinek figyelembe vétele mellett. A projekt megvalósítása több szinten zajlik (Projektpartnerek, városok, régiók, országok stb.), az egyes szintek képviselői különböző mértékben rendelkeznek a projekttel kapcsolatos információkkal. A projekt előrehaladásával kapcsolatos információáramlás javítása érdekében fokozott figyelmet érdemelnek a prezentációk, a honlap frissítése és a hírlevelek rendszeres terjesztése. Fenntarthatóság: szeptemberében mind a 24 város polgármestere közös nyilatkozatot írt alá, amelyben rögzítik egy EGTC (európai területi együttműködési csoportosulás) alapításának előkészítésére irányuló szándékukat, mely lehetővé teszi az együttműködés szervezeti hátterének fenntartható módon való biztosítását. A polgármesterek bármely értékelőnél szemléletesebben jelzik ezáltal, hogy ezt az együttműködést hasznosnak, és a későbbiekben továbbfejlesztendődnek tekintik. 9

10 2.1 EVALUIERUNGSBERICHT 2.1. Projektbeschreibung Projekt Titel: Aufbau einer Kooperation der Städte in der Grenzregion zwischen der Oststeiermark, Ost-slowenien und Südwestungarn, um gemeinsame Zukunftsstrategien zu erarbeiten und erste Pilotaktionen umzusetzen. Projektpartner: LP: Verein zur Förderung der Regionalentwicklung Regionalmanagement Ost-Steiermark PP1: Entwicklungsagentur Lenti und Umgebung PP2: Stiftung für Öffentliches Leben, Kultur und Umwelt Zalalövő und Umgebung PP3: Kompetenzzentrum Steirisches Thermenland-Oststeiermark City Cooperation ist eine Initiative von 8 österreichischen, 9 slowenischen und 7 ungarischen Städten (die Übersichtskarte des Projektgebietes befindet sich im Anhang 1.). City Cooperation hat sich den Aufbau einer engen Zusammenarbeit der Städte im Dreiländereck Österreich, Ungarn und Slowenien zum Ziel gesetzt und wird in Form von zwei Spiegelprojekten in den Programmen Österreich-Slowenien und Österreich-Ungarn umgesetzt werden. Das Projekt im Programm Ungarn-Österreich dient dem Aufbau und der Umsetzung einer Kooperation der ungarischen und österreichischen Städte, wobei bei diesem Projekt die slowenischen Partnerstädte in die gesamte Projektumsetzung involviert werden, allerdings im Rahmen dieses Projektes keine Fördermittel erhalten. Im Rahmen dieses Projektes werden in allen Ländern Pilotprojekte durchgeführt, um den Handel und die Wirtschaft der Innenstädte zu beleben und zu stärken. Die Pilotprojekte umfassen folgende Themenbereiche: Pilotprojekt I: Kooperationsentwicklung Pilotprojekt II: 24 Städte Tourismusmarketing Pilotprojekt III: Kooperatives Stadtmarketing Pilotprojekt IV: Dreisprachige Städte-Führungen Pilotprojekt V: 24 Städte Begegnungsraum 10

11 2.1 ÉRTÉKELÉSI JELENTÉS 2.1. Projektleírás Projekt címe: Városok együttműködésének kialakítása Kelet-Stájerország, Kelet- Szlovénia és Délnyugat Magyarország határmenti régióban, egy jövőbeli együttműködést megcélzó stratégia kidolgozásának és az első pilótaprojektek megvalósításának keretében. Projektpartnerek: LP: Verein zur Förderung der Regionalentwicklung PP1: PP2: PP3: Regionalmanagement Ost-Steiermark (Kelet-Stájerország EU-Regionális Menedzsmentje) Lenti és Vidéke Fejlesztési Ügynökség Közhasznú Nonprofit Kft. Zalalövő és környéke Közéletéért, Kultúrájáért, Környezetéért Alapítvány Kompetenzzentrum Steirisches Thermenland-Oststeiermark (Stájer Termálvidék-Kelet-Stájerország Kompetencia Központ) A City Cooperation projekt 7 magyar, 8 osztrák, és 9 szlovén város kezdeményezése (a projekt terület átnézeti térképét az 1. melléklet tartalmazza). A projekt az Ausztria, Magyarország és Szlovénia hármas-határánál fekvő városok szoros együttműködésének kialakítására irányul, egyrészt az Ausztria-Magyarország, másrészt az Ausztria-Szlovénia Határon Átnyúló Együttműködési Program tükörprojektjei keretében valósul meg. Az Ausztria-Magyarország programban megvalósított projekt célja az osztrák és magyar városok együttműködésének kiépítése. A szlovén partnervárosok ennek a projektnek a megvalósításában is részt vesznek, noha e projektben nem részesülnek támogatásban. A projekt részeként mindegyik résztvevő országban pilótaprojektek megvalósítására kerül sor, amelyek első sorban a belvárosok kereskedelmi és a gazdasági életének felpezsdítésére irányulnak. A pilóta projektek az alábbi tématerületekre fókuszálnak: I. Pilóta projekt: Együttműködés erősítése II. Pilóta projekt: 24 város - turizmusmarketing III. Pilóta projekt: Együttműködő városmarketing IV. Pilóta projekt: Háromnyelvű városi idegenvezetések V. Pilóta projekt: 24 város találkozóhely 11

12 2.2. Zielsetzungen der Zwischenevaluierung Nach Vorgaben bei der Projektgenehmigung ist eine Zwischenevaluierung des Projektes im ETZ Programm AT-HU durchzuführen. Die Zwischenevaluierung konzentriert deshalb hauptsächlich auf das Projekt, das in dem Programm zur grenzüberschreitenden Kooperation Österreich-Ungarn realisiert wird. Die Fragestellungen, die bei der Evaluierung behandelt werden müssen, wurden von der GTS festgelegt, und umfassen folgende Themen: Projektmanagement und Entscheidungsbildung Kohärenz im Rahmen des Projektes Zusammenarbeit und Partnerschaft der Städte Implementierung des Arbeitsprogramms Kommunikation und Marketing. Die Fragen, die zu den einzelnen Themenbereichen seitens der GTS festgelegt wurden befinden sich im Anhang 2. Die Zielsetzungen der Zwischenevaluierung sind folgende: 1. Analyse der Umsetzungsprozesse des Projektes mit dem Fokus auf die Beteiligung der Städte 2. Evaluierung der bisher aufgetretenen Änderungen in der Projektimplementierung 3. Identifikation von Problemen und Hindernisse in der Umsetzung 4. Empfehlungen und Hinweise für die in der zweiten Hälfte des Projektes durchzuführenden Aktivitäten A közbenső értékelés célkitűzései A projekt támogatásának feltételeként rögzítésre került, hogy az AT-HU Határon Átnyúló Program keretében közbenső értékelés lefolytatása szükséges, az értékelés ezért alapvetően az e program részeként megvalósított projektre koncentrál. Az értékelés tárgyát képező kérdésfeltevéseket a KTT írta elő, ezek az alábbi tématerületekre irányulnak: Projektmenedzsment és döntéshozatal A projekt koherenicája A városok együttműködése és partnersége 12

13 A munkaprogram megvalósítása Kommunikáció és marketing. Az egyes tématerületekhez tartozó, a KTT által rögzített kérdéseket a 2. melléklet tartalmazza. A közbenső értékelés célkitűzései a következők: 1. A projekt megvalósítási folyamatainak elemzése különös tekintettel a városok részvételére 2. A projekt végrehajtása során időközben felmerült változások számbavétele 3. A megvalósítást akadályozó problémák azonosítása 4. Javaslatok megfogalmazása a projekt második felében megvalósítandó tevékenységek hatékonyságának növelése céljából 2.3. Organisation und Methodik Die methodische Vorgangsweise zur Evaluierung von City Cooperation folgt einem klassischen Dreischritt. Neben der Dokumentenanalyse (zur quantitativen Ergebnisfeststellung) stützt sich die Arbeit insbesondere auf eine Befragung der Projektpartner und die Ansprechpartner der im Projekt teilnehmenden Städte (in Abstimmung mit dem Auftraggeber) und einer Evaluierungsbericht (die einzelnen Schritte der Evaluierung werden im Anhang 3. detailliert erläutert). In der Kick-off Briefing von wurde die inhaltliche und methodische Vorgangsweise zur Projektbearbeitung (inkl. Terminplan) festgelegt. Die Projektdokumente, die als Inputs für die Dokumentenanalyse dienen, wurden den Evaluatoren übergeben (siehe Anhang 4.). Es wurde weiterhin beschlossen, dass auf der Österreichischen Seite neben dem LP, Walter Imp, Initiator und Sprecher der Tourismusverbände, und Ansprechpartner (Bürgermeister oder operative Projektkoordinatoren) von mindestens zwei Städten befragt werden sollen. Um möglichst vielfältige Feedbacks bekommen zu können, wurde entschieden, dass auf der Ungarischen Seite beide Projektpartner und Ansprechpartner von mindestens 3 Ungarischen Städte kontaktiert werden müssen. Anhang 5. beinhaltet die Liste der befragten Personen auf beiden Seiten der Grenze, und im Anhang 6. befindet sich der Fragebogen, der bei den Interviews angewendet wurde. 13

14 Abb. 1.: Methodische Vorgangsweise City Cooperation Evaluierung Dokumentenanalyse Leitfaden Orientierte Interviews Weitere Informationen Evaluierungsbericht 2.3. Az értékelés módszertana Az értékelés három, egymásra épülő folyamatból áll. Az elemzés a mennyiségi megközelítéssel bíró dokumentumelemzés mellett a Projektpartnerek és a projektben közreműködő városok kapcsolattartóinak (a Megbízóval egyeztetett személyek) megkérdezésén, illetve a közbenső értékelésről szóló jelentés elkészítésén alapul. Az egyes elemzési folyamatok részletesebb leírását a 3. melléklet tartalmazza. A június 17. napján tartott kezdő találkozón (kick off) rögzítésre kerültek az értékelés tartalmi és módszertani vonatkozásai, illetve az értékelés ütemterve. A dokumentumelemzés alapjául szolgáló projekt dokumentumokat (részletes felsorolásukat ld. 4. melléklet) az értékelők átvették. A találkozó résztvevői döntöttek arról, hogy az osztrák oldalon Walter Imp (a projekt egyik kezdeményezője, illetve a turisztikai szövetségek szóvivője) mellett legalább két további városi kapcsolattartójának (polgármestert vagy projektkoordinátort) megkérdezése szükséges. A lehetőleg széleskörű visszajelzések rendelkezésre állásának biztosítása érdekében a magyar oldalon a két Projektpartner képviselői mellett legalább három magyar város kapcsolattartójának felkereséséről döntöttek a felek. 14

15 Az 5. melléklet az értékelés során a határ mindkét oldalán megkérdezettek körét tartalmazza, a 6. mellékletben pedig megtalálható az interjúk során használt kérdőív. 1. ábra: Az értékelés módszertana City Cooperation Cooperaion E értékelés valuierung Dokumentumelemzés Interjúk, kérdőívezés További információk Jelentés közbenső értékelésről 2.4. Evaluierungs-ergebnisse Evaluierungs-ergebnisse der Dokumentenanalyse Die folgenden Projektergebnis-Tabellen zeigen die Aktivitäten der Projektteilnehmer im Evaluierungszeitraum gruppiert gemäß der gewünschten Modul-Evaluierung des Auftraggebers. Bemerkungen der Evaluatoren wurden entsprechend der Kriterien Effizienz, Effektivität und Wirkung angeführt. 15

16 16 ARBEITSPACKET 1: Kooperationsentwicklung ( ) Gemeinsame Ziele Erwartete Ergebnisse Zielerreichung / Aktivitäten Anmerkung der Evaluatoren Indirekte Ziele: Die gemeinsame Website ging im Im Juni 2009 wurde das Arbeitsprogramm Intensivierung der Zusammenarbeit für die Dauer des gesamten Dezember 2009 online. Damit ein und des Informationsaus- größerer Publikumskreis erreicht Projektes mit dem JTS und allen tauschs der Städte innerhalb und werden kann, ist sie über verschiedene Beteiligten abgestimmt. Das Projekt- zwischen den Ländern Domains ( management erfolgt durch eine ge- meinsame Steuergruppe. Direkte Ziele: Entwicklung einer gemeinsamen Website mit Infos über alle Städte 3 Länder Bürgermeisterkonferenz Länder Expertenkonferenz (Lenti, Körmend, Zalalövő), (Stadtentwicklung / Stadtmarketing, Kooperation, kommunale Investitionen) Treffen der ungarischen Städte Treffen der Bürgermeister und Unternehmern 3 Studienreisen (zu bestimmten Themen) 3 Länder Bürgermeisterkonferenz Länder Expertenkonferenz Treffen der oststeirischen Städte erreichbar. Die Website wurde mit Zahlreichen POI die mittels GPS-Daten für die ungarischen Städte gesammelt wurden ergänzt. Diese sind mittels GoogleEarth auf der gemeinsamen Website abrufbar. Die Website wird von allen Partnern laufend aktualisiert. Die für 2010 geplante Bürgermeisterkonferenz in Ungarn wurde aus organisatorischen Gründen im September 2011 in Körmend durchgeführt, an der Vertreter aller 24 Städte, davon 14 Bürgermeister teilnahmen. Im Rahmen dieser Bürgermeisterkonferenz wurde auch die Vorbereitung der Gründung einer gemeinsamen EGTC der 24 Städte beschlossen. Mittlerweile wurde der Letter of Intent zur Gründung einer EGTC von allen 24 Bürgermeistern unterzeichnet. Die erste 3-Länder Expertenkonferenz fand im Dezember 2010 in Lenti zum Thema Stadtentwicklung und Stadtmarketing statt. Experten aus allen 3 Ländern waren vertreten. Im Rahmen des Pilotprojektes 1 wur- Die gemeinsame Webseite enthält hauptsächlich traditionelle Funktionen und statische Inhalte. Darüber hinaus werden laufend gemeinsame Veranstaltungen in den Städten angekündigt und über aktuelle Ereignisse berichtet. Eine der Besonderheiten der Website ist, das alle Texte in 4 Sprachen ü- bersetzt werden (Ungarisch, Deutsch, Slowenisch, Englisch). Zusätzlich wurde mit einer Facebook Seite in Ungarisch die Integration von sozialen Netzwerken gestartet. Durch den Beschluss zur Gründung einer EGTC konnte bereits die Basis für eine nachhaltige Weiterführung der 24 Städtekooperatin nach Ablauf des Projektes gewährleistet werden. Durch zahlreiche unilaterale Treffen der Wirtschaftsorganisationen werden die Zielvorgaben in den Outputindikatoren früher erreicht bzw. übertroffen. Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

17 den bis Ende 2010 insgesamt 6 Treffen der Stadtgemeinden und 14 Treffen der städtischen Wirtschaftsorganisationen abgehalten. Die 3-tägige Studienreise zum Thema Stadtmarketing wurde im September 2011 durchgeführt. 17 Neben zahlreichen gemeinsamen Treffen der Bürgermeister und Vertreter der ungarischen Städte wurden auch zahlreiche Einzeltreffen der Projektpartner mit den Verantwortlichen (Vertreter der Stadtgemeinden und Vertreter der Wirtschaftsinteressen) der einzelnen Städte durchgeführt. Die Ergebnisse werden anschließend den anderen Städten kommuniziert. Die ungarischen Bürgermeister treffen sich jährlich mindestens 2 mal. Die ungarischen Projektmanagers treffen sich mindestens 2 mal pro Jahr mit den einzelnen Bürgermeistern. Bei diesen Treffen werden die Bürgermeister über die Fortschritte im Projekt informiert. In Fürstenfeld fand die Kick-Off Veranstaltung für die 3 Länder Bürgermeisterkonferenz für das Jahr 2009 statt. Insgesamt 570 TeilnehmerInnen aus den 24 Städten (davon 220 aus Ungarn, 120 aus Slowenien und 230 aus Österreich) wurden über die künftigen Aktivitäten des Projektes im Detail informiert und konnten Kultur Diese Vorgehensweise hat sich als zielführend erwiesen, da gemeinsame Treffen der Bürgermeister auf Grund derer Zusatzfunktionen als Abgeordnete zum ungarischen Nationalrat sehr schwierig zu organisieren sind. Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

18 und Besonderheiten der einzelnen Städte bei Infoständen und Kulturdarbietungen kennenlernen. Die Expertenkonferenz in Österreich mit 350 TeilnehmerInnen aus den Städten wurde im Februar 2011 in Fürstenfeld zum Thema Entwicklung der Städte durchgeführt. 18 Das Treffen der oststeirischen Städte fand viermal im Jahr 2010 statt. Im ersten Halbjahr trafen sich Vertreter der Wirtschaftsverbände in Gleisdorf und Feldbach zum Informationsaustausch und zum Pilotvorhaben Frühlingsbonusaktion. Im zweiten Halbjahr trafen sich die Vertreter in Fehring (Frühlingsbonuspass 2010&2011, 8-Städte Gutscheinbewerbung 2010) und in Weiz (Medienkooperation mit regionalen Zeitungen zur Bewerbung der Frühlingsbonusaktion 2011). Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

19 19 ARBEITSPACKET 2: 24 Städte Tourismusmarketing ( ) Gemeinsame Ziele Erwartete Ergebnisse Zielerreichung / Aktivitäten Anmerkung der Evaluatoren Indirekte Ziele: Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung der Unternehmen in den Städten Direkte Ziele: Entwicklung des Corporate Designs für die 24 Cities und die Publikation eines gemeinsamen Magazins / Broschüre Gutscheinheft mit Eintrittsermäßigungen und Vorteilen aus allen Städten, das an alle Haushalte im Projektgebiet versandt wird ( Haushalte pro Land) Präsentation der 24 Städte in Ungarn (z.b. Budapest) Erfassung des touristischen Angebotes (Sammeln der Informationen, die Attraktionen mit GPS- Koordinaten versehen) Präsentation der 24 Städte in Österreich (z.b. Graz) Pilotprojekt mit Regionalverband Das Corporate Design wurde im ersten Umsetzungsjahr durch die Entwicklung einer gemeinsamen Marke und eines gemeinsamen Logos (24cities) und das Fest der 24 Städte in Fürstenfeld durchgeführt. In Bezug auf das gemeinsame Magazin wurden das Design und der Aufbau beschlossen. Das Sammeln der Inhalte wurde durch die jeweiligen verantwortlichen Projektpartner durchgeführt. Der Druck der ungarischen und der erste Teil der englischen Version des Magazins erfolgten im Dezember Die deutschen und slowenischen Versionen wurden im Spiegelprojekt SI-AT im ersten Halbjahr 2011 durchgeführt. Insgesamt wurden Städte Magazine gedruckt und den Städten zur Verteilung zur Verfügung gestellt. In Bezug auf das gemeinsame Gutscheinheft wurde die gemeinsame Entwicklung des Designs und der Aufbau durchgeführt. Die Planung der zeitlichen Umsetzung und die der Verteilung des Heftes an die Bevölkerung in den einzelnen Ländern, sowie die Übersetzung in 4 Sprachen (ungarisch, slowenisch, deutsch, englisch) wurde vorgenommen. Die Fertigstellung des Gutscheinheftes erfolgte im Juli Insgesamt wur- Das 24 Städte Magazin und das 24 Städte Gutscheinheft stellen sicher, dass die im Antrag beschriebene Strategie der Stadtentwicklung umgesetzt wird (Erhaltung/Belebung der Städte). Das 24 Städte Magazin und das 24 Städte Gutscheinheft wurden von allen Städten sehr gelobt und gut angenommen und werden von der Bevölkerung intensiv genutzt. Trotz hoher Auflage ist das 24 Städte Magazin in einigen Städten bereits vergriffen. Durch diese beiden Produkte konnte der Gedanke der Kooperation auch der Bevölkerung bewusst gemacht werden. Zusätzlich wurde das Projekt City Cooperation dem interessierten Publikum bei zahlreichen Veranstaltungen der 24 Städte im Rahmen der Veranstaltungsreihe vorgestellt (siehe Aktivitäten Pilotprojekt 5). Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

20 den im Juli Gutscheinhefte an interessierte BürgerInnen in den 24 Städten verteilt. Die Präsentation des Projektes City Cooperation fand bei der RE- COM-Auftaktveranstaltung im Mai 2010 in Sopron als Best Practice Beispiel statt. 20 Zusätzlich haben sich die 24- Städte im Frühjahr 2011 auf der Tourismusmesse in Budapest präsentiert. Dabei zeigte sich ein hohes Interesse der Besucher an kombinierten Reisepaketen für die 24 Städte. Diese Rückmeldung hat mittlerweile zur Entwicklung einer 24 Städte Bus- Tour geführt, die erstmals im im Frühjahr 2012 angeboten werden wird. Die Erfassung des touristischen Angebotes mittels GPS-Daten wurde bereits auf der gemeinsamen Website online gestellt. Der City Cooperation wurde im November 2010 als Best Practice Beispiel an der Konferenz: Europäische Territoriale Zusammenarbeit Rückblick Ausblick / Herausforderungen - Chancen in Graz präsentiert. Zusätzlich wurde das Projekt auch auf dem Frühlingsfest auf dem Wiener Rathausplatz im Frühjahr 2011 präsentiert. Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

21 21 ARBEITSPAKET 3: Kooperatives Stadtmarketing ( ) Gemeinsame Ziele Indirekte Ziele: Positionierung der Städte als Erwartete Ergebnisse Zielerreichung / Aktivitäten Die gemeinsame Planung und der Erfahrungsaustausch werden durch Anmerkung der Evaluatoren Durch den Erfahrungsaustausch mit österreichischen Akteuren in Bereichen wirtschaftliche Drehscheibe die einzelnen Projektpartnertreffen Tourismus- und Stadtmarketing sichergestellt. profitieren die ungarischen Städte sehr viel. Direkte Ziele: Gemeinsame Planung und Erfahrungsaustausch Machbarkeitsstudie Gutschein und Bonussystem Präsentationsfilm 7 Städte Kindererlebnisstädte inkl. Prospekt Unternehmensdatenbank 8 Städte Frühlingsbonusaktion Bewerbung 8 Städte Gutschein Datenbereitstellung für Unternehmensdatenbank Die Machbarkeitsstudie für ein Kundenbindungssystem in Form eines Gutscheinsystems oder Bonuspassystems wird derzeit für die ungarischen Städte durchgeführt. Im Rahmen dieser Machbarkeitsstudie kommt es zu einem intensiven Transfer von Wissen und Erfahrungen der österreichischen Städte hinsichtlich eines erfolgreichen Einsatzes von Kundenbindungssystemen. Der Präsentationsfilm 7 Städte wurde professionell erstellt und von den Städten und auf Messen und Ausstellungen verwendet. Ziel war es eine zusätzliche Darstellungsmöglichkeit neben Prospekten für Interessierte der jeweiligen Stadt zu haben. Zielt auf die touristische Vermarktung und Darstellung der Stadt ab. Mit der 8 Städte Frühlingsbonusaktion, die im Frühjahr 2010 und im Frühjahr 2011 durchgeführt wurde, wurde ein völlig neues Instrument zur städteübergreifenden Kundenbindung in der Oststeiermark pilothaft erprobt.,. Die Anzahl der teilnehmenden Unternehmen betrug 455. Allein im Jahr 2010 konnte durch diese Das Maßnahmenpaket Kindererlebnisstädte wird derzeit im Detail konzipiert, die Umsetzung ist für 2012 vorgesehen. Die Bindung der regionalen Kaufkraft ist für alle 24 Städte aufgrund ihrer ländlichen Lage ein zentrales gemeinsames Ziel. Aufgrund der unterschiedlichen Ausgangslage liegt der Schwerpunkt in Ungarn darin, die Einführung entsprechender Systeme vorzubereiten, während es auf österreichischer Seite um eine zukunftsorientierte Weiterentwicklung und Innovation bestehender Systeme geht. Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

22 Aktion eine Kaufkraftbindung in in Höhe von ,00 erreicht werden und es wurden insgesamt 3531 Bonuspässe durch die Kunden ausgefüllt. Im Zusammenhang mit dem bewährten Kundenbindungsinstrument der 8 oststeirischen Städte, dem 8 Städte Gutschein, wurden neue Kommunikationsmaßnahmen entwickelt und erprobt, um die regionale Kundenbindung zu stärken. Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről 22

23 23 ARBEITSPACKET 4: Dreisprachige Städte - Führungen (2011/ 2012) Gemeinsame Ziele Erwartete Ergebnisse Zielerreichung / Aktivitäten Anmerkung der Evaluatoren Indirekte Ziele: Umsetzung entsprechend den Erhaltung und Belebung der Innenstädte als traditionell gewach- nationalen Gegebenheiten sene wirtschaftliche Zentren der Region Direkte Ziele: Studienreisen zu Best-Practice Städten Planung und Machbarkeitsstudie von Städteführungen mittels Audioguide (10 sehenswerte Orte pro Stadt mit Hinweisschildern, Stadtplan und dreisprachigem Audio-Text) gemeinsame Bewerbung der 24 Städte Führungen Im zweiten Halbjahr 2010 fand die Recherche und Studienreise zur Informationssammlung über moderne Konzepte von Städteführungen statt. Erhebung der technischen Möglichkeiten von Audioguides. Abstimmungsgespräche mit Vertretern der Tourismusverbände der Städte. Im Jahr 2011 wurde das gemeinsame System im Detail ausgearbeitet, wobei der Kern des Systems die Erstellung qualitativ hochwertiger mehrsprachiger Audiofiles darstellt, die dann über verschiedene Medien angeboten werden. (Audioguide, Mobiltelefon, Internet, etc.) Damit ist auch sichergestellt, dass man sich der technologischen Entwicklung immer anpassen kann. Die Best-practise-study tour wurde im Jahr 2011 durchgeführt. Diese Aktivitäten werden laut dem geplanten Zeitplan umgesetzt. Die Entwicklung über einen längern Zeitraum stellt sicher, dass die geplanten Audioguide Systeme der sich schnell entwickelnde Technologien (z. B.: Smartphones usw.) laufend flexibel anpassen können. Durch die Audioguides wird es den Bewohner/innen und Gästen aller drei Länder möglich sein, erstmals in ihrer Muttersprach mehr über die Nachbarstädte an Ort und Stelle zu erfahren. Da die sprachlichen Barrieren in dieser Region nach wie vor ein großes Hemmnis für das Kennenlernen der Nachbarstädte darstellt, ist zu erwarten, dass durch dieses Pilotvorhaben ein wichtiger Impuls zum besseren Kennenlernen der Nachbarstädte auf Ebene der Bürger gesetzt wird. Bei der Entwicklung von Audioguides könnten unterschiedliche Zielgruppen berücksichtigt werden. Ebenfalls ist auf die allgemeine Kompatibilität der Software mit den im Umlauf befindlichen Geräten zu achten. Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

24 24 ARBEITSPACKET 5: 24 Städte Begegnungsraum ( ) Gemeinsame Ziele Erwartete Ergebnisse Zielerreichung / Aktivitäten Anmerkung der Evaluatoren Indirekte Ziele: Intensivierung der Beziehungen zwischen den Städten Direkte Ziele: gemeinsame Planung der Begegnung im Rahmen der Veranstaltungen 1 Veranstaltung pro Jahr und Stadt mit grenzüberschreitender Beteiligung und Information über die 24 Städte Veranstaltungskalender Studienreisen / Studytours für Tourismus-organisationen Insgesamt wurden im Jahr 2010 in Ungarn 7 Veranstaltungen durchgeführt (Körmend, Lenti, Letenye, Öriszentpéter, Szentgotthárd, Vasvár, Zalalövő). Dabei sind die wichtigsten Veranstaltungen der jeweiligen Städte im Veranstaltungskalender der gemeinsamen Website aufgelistet und werden ständig durch die Projektpartner aktualisiert. Insgesamt wurden im Jahr 2010 und 2011 in Österreich in allen 8 Städten Veranstaltungen im Rahmen des Projektes City Cooperation durchgeführt. Dabei sind die wichtigsten Veranstaltungen der jeweiligen Städte im Veranstaltungskalender der gemeinsamen Website aufgelistet und werden ständig durch die Projektpartner aktualisiert. Darüber hinaus wurde im Jahr 2011 ein gemeinsamer Veranstaltungskalender der 24 Städte erstellt, der aktiv bei allen Veranstaltungen verteilt wird und das grenzüberschreitende Kennenlernen der Nachbarstädte durch die Bevölkerung fördert. Im Rahmen der Veranstaltungen der 24 Städte wurden sehr viele grenzüberschreitende Begegnungen zwischen ungarischen, österreichischen und slowenischen Akteuren auf Entsprechend einer Empfehlung der FLC in Ungarn werden nur neue Veranstaltungen im Rahmen des Projekts in Ungarn gefördert, was in einigen Fällen zu Regionsfremden Veranstaltungen führt. Es wäre zu überlegen, ob nicht die Weiterentwicklung von eingeführten erfolgreichen bestehenden Veranstaltungen für eine aktive grenzüberschreitende Begegnung und ein gegenseitiges Kennenlernen besser geeignet sind. Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

25 unterschiedlichsten Ebenen realisiert. (Jugendfußballturnier, Expertenaustausch Tourismus, Treffen von Jagdorganisationen, Ökologieorganisationen, Blasmusiktreffen, Avantgardekünstlertreffen, Tanzgruppen, etc.) und damit ein Beitrag zur grenzüberschreitenden Kooperation auf Ebene der Bürger geleistet werden. 25 Derzeit wird als neue Initiative im Rahmen das Projektes für das Jahr 2012 eine internationale Elektroauto Tour durch die 24 Städte vorbereitet. Durch diese gemeinsame Zukunftsinitiative soll nicht nur die internationale Aufmerksamkeit auf die 24 Städte gelenkt, sondern vor allem der Grundstein für eine nachhaltige umweltfreundliche grenzüberschreitende Mobilität gelegt werden. Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

26 2.4. Értékelési eredmények A dokumentumelemzés értékelési eredményei Az alábbi projekt eredmény táblázat csoportosított módon tartalmazza a Projektpartnerek értékelési időszakban elért eredményeit, megvalósított tevékenységeit. A táblázat az értékelők által a hatékonyság és a hatásosság növelése érdekében megfogalmazott javaslataira is kiterjed. 26

27 I. Pilóta projekt: Együttműködés erősítése ( ) Közös célok Tervezett eredmények Elért célok, tevékenységek Értékelői megjegyzések Közvetett célok: A határon belüli és a határon átnyúló kapcsolatok erősítése a városok között A közös honlap 2009 decemberében vált elérhetővé. A nagyobb nyilvánosság elérése érdekében különböző domainekről elérhető: júniusában egyeztette a KTT a többi érintettel a projekt egészére vonatkozó munkatervet. A projektmenedzsment tevékenységeket egy Közvetlen célok: Közös internetes honlap valamennyi városról szóló tájékoztatással közös Projekt Irányító testület látja el. 3 ország polgármestereinek konferenciája ország szakértőinek konferenciája (Lenti, Körmend, Zalalövő) (városfejlesztés/városmarketing, kooperáció, kommunális beruházások) magyar városok találkozója (polgármesterek és vállalkozók találkozója) 3 tanulmányút (meghatározott témákban) 3 ország polgármestereinek konferenciája ország szakértőinek konferenciája Kelet-stájer városok találkozója A honlapra a magyar városok nevezetességei GPS koordinátáikkal együtt feltöltésre kerültek. Ezek a GoogleEarth programmal megjeleníthetők a közös honlapon. A honlapot a partnerek folyamatosan frissítik. A 2010-ben tervezett polgármesteri konferencia megvalósítására szervezési okokból kifolyólag szeptemberében került sor Körmenden. A találkozón mind a 24 város képviselői részt vettek, közülük 14 polgármester. Ezen a találkozón döntöttek a városok egy közös EGTC előkészítéséről. Időközben mind a 24 város polgármestere aláírta az erről szóló szándéknyilatkozatot. Az első szakértői konferenciára, amelyen mindhárom ország szakértői részt vettek decemberében került sor Lentiben, témája a városfejlesztés és a városmarketing volt. Az I. Pilóta projekt keretében 2010 végéig mindösszesen 6 alkalommal vettek részt találkozókon a városok képviselői, és 14 alkalommal egyez- A közös honlap alapvetően hagyományos funkciókkal, és statikus tartalommal bír. Ezen kívül folyamatosan megjelennek rajta a közös rendezvényekkel kapcsolatos meghívók, illetve az aktuális eredményekkel kapcsoaltos tájékoztatások. A honlap egyik különlegessége, hogy minden tartalom négy nyelven (magyar, német, szlovén és angol) jelenik meg rajta. Ezen kívül elkészült a projekt magyar nyelvű Facebook oldala is. Az EGTC alapítására irányuló szándék kinyilvánítása által biztosítható a 24 város együttműködés eredményeinek fenntartása a projekt zárását követően is. A gazdasági szervezetek számos nemzeti szintű találkozójának köszönhetően az output indikátorok között rögzített vonatkozó indikátor értéke a tervezettnél korábban is elérhető, illetve túlteljesíthető. 27 Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

28 tettek a városok gazdaásgi szervezetei. A városmarketing témájában megrendezett 3 napos tanulmányút megszervezésére szeptemberében került sor. A polgármesterek számos közös találkozója, és a magyar városok kapcsolattartóinak egyeztetései mellett a Projektpartnerek számos alkalommal egyeztettek az egyes városok projekt felelőseivel különkülön találkozók keretében. Ezek eredményeiről a Projektpartnerek beszámolnak a többi város képviselőinek is. A magyar városok polgármesterei évente legalább 2 alkalommal találkoznak. A magyar projektmenedzserek ugyancsak évente legalább két alkalommal felkeresik az egyes polgármestereket, és informálják őket a projekt előrehaladásáról ben Fürstenfelden került megrendezésre a projekt indító rendezvény, amely egyben egy polgármester konferenciának is minősült. A mindösszesen 570 résztvevő (ebből 220 magyar, 120 szlovén és 230 osztrák) részvételével zajló rendezvényen a 24 város képviselői részletesen tájékozódhattak a tervezett projekt tevékenységekről, illetve megismerkedhettek a városok kultúrájával és látnivalóival az információs Mindez nagyon célszerűnek bizonyult, ugyanis a magyar polgármesterek közül többen egyben parlamenti képviselők is, ami nagyban megnehezíti a közös találkozók időpont egyeztetését. 28 Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

29 standokon keresztül. A februári ausztriai szakértői konferencia helyszíne Fürstenfeld volt, 350 fő részvételével. Témája a városfejlesztés volt. A Kelet-stájer városok találkozóira 4 alkalommal került sor 2010-ben. Az első félévben a gazdasági szervezetk képviselői Gleisdorfban és Feldbachban találkoztak információcsere céljából. A második félévben Fehringben és Weizben találkoztak a városok képviselői. 29 Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

30 II. Pilóta projekt: 24 város - turizmusmarketing ( ) Közös célok Tervezett eredmények Elért célok, tevékenységek Értékelői megjegyzések Közvetett célok: A városi vállalkozások gazdasági fejlődésének támogatása (gazdasági fejlesztés) Közvetlen célok: Corporate Design (arculattervezés) kialakítása a 24 városra és közös magazin / brosúra kiadása Utalványfüzet, valamennyi városból származó belépési kedvezményekkel és előnyökkel, a füzet terjesztése a projekt területén valamennyi háztartás körében (országonként háztartás) a 24 város bemutatása Magyarországon (pl. Budapest) turisztikai kínálat meghatározása (információk gyűjtése, nevezetességek ellátása GPSkoordinátákkal) a 24 város bemutatása Ausztriában (pl. Graz) pilóta projekt regionális szövetséggel A Corporate Design kialakítására a megvalósítás 1. évében sor került. Ennek részeként egy közös arculat és egy logó jött részreemgrendezésre került a 24 város ünnepe Fürstenfelden. A közös magazin vonatkozásában sor került az arculat és a tartalmi felépítés meghatározására. A tartalmakat a felelős Projektpartnerek állították össze. A magyar példányok, illetve az angol nyelvű példányok első részletének sokszorosítására decemberében került sor. A német és szlovén nyelvű kiadások félévében készültek el a SI- AT tükörprojekt keretében. Mindöszszesen példányban készült el a 24 város magazin, amelyet a városok között osztottak szét. A közös utalványfüzet vonatkozásában ugyancsak sor került a megjelenés és a tartalmi felépítés rögzítésére. Az utalványfüzetek júliusában készültek el, ezt követően mindösszesen példányban terjesztették a 24 város polgárai között. A City Cooperation projekt prezentációjára a RECOM c. projekt indító konferenciáján került sor máju- A 24 város magazin és a 24 város utalványfüzet lehetővé teszik a pályázatban rögzített célok megvalósítását, azaz a városok fejlesztését, élettel való megtöltését. A 24 város magazinra és a 24 város utalványfüzetre mindegyik város rendkívül pozitív eredményként tekint, azokat a lakosság nagy arányban használja. A magas példányszám ellenére néhány városban már elfogytak a magazin kiadványai. Alapvetően e két eredménynek köszönhető, hogy az együttműködés gondolata a lakosság körében is tudatosul. A City Cooperation projekt az itt említett prezentációkon felül számos rendezvény keretében is bemutatásra került (ld. V. Pilóta projekt). 30 Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

31 sában Sopronban. A projektet jó példaként mutatták be a konferencia közönségének. A fentieken kívül a budapesti turisztikai vásáron is megjelent a 24 város projekt tavaszán. Itt jelentős érdeklődés mutatkozott a 24 városra kiterjedő kombinált turisztikai csomagok iránt. Mindez időközben egy, a 24 várost érintő autóbusz utazási csomagajánlat kidolgozásához vezetett, amely először 2012 tavaszán lesz elérhető. A turisztikai kínálat GPS adatokkal való felmérésére már a közös honlap fejlesztésekor sor került. A City Cooperation projektet 2010 novemberében egy további, gráci konferencián (Európai Területi Együttműködés Visszatekintés- Kitekintés / Kihívások - Lehetőségek) is jó példaként prezentálták. A projektet ezen kívül a bécsi Városház téren is bemutatták a Tavaszi Fesztivál részként 2011 tavaszán. 31 Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

32 III. Pilóta projekt: Együttműködő városmarketing ( ) Közös célok Tervezett eredmények Elért célok, tevékenységek A közös tervezés és tapasztalatcsere biztosított az egyes Projektpartner Értékelői megjegyzések A magyar városok sokat profitálnak az osztrák városokkal folytatott ta- találkozók által. pasztalatcserének köszönhetően, elsősorban a turizmus és a városmarketing terén. Közvetett célok: A városok gazdasági tengelyként történő pozicionálása (pozicionálás) Közvetlen célok: Közös tervezés és tapasztalatcsere megvalósíthatósági tanulmány utalvány- és bónuszrendszer bemutatkozó film 7 város gyermek-élményvárosok prospektusokkal vállalati adatbank 8 város tavaszi bónuszakció reklám 8 város utalvány adatszolgáltatás a vállalati adatbank számára Az utalvány- és bónuszrendszer kidolgozására irányuló megvalósíthatósági tanulmány készítése a magyar városok által folyamatban van. A megvalósíthatósági tanulmány készítése során intenzív módon valósul meg az osztrák partnerek tudás transzfere az utalvány- és bónuszrendszerek tárgyában. A 7 magyar város bemutatkozó filmje elkészült, ezek a különféle vásárokon, kiállításokon kerülnek vetítésre. A tevékenység célja a kiadványok melletti további bemutatási lehetőség kialakítása. A bemutatófilmek a városok turisztikai értékesítését szolgálják. A 8 város tavaszi bónuszakció, amely és tavaszán is megvalósításra került, a városokon átnyúló vásárlóerő növelésére irányuló teljesen új eszköznek minősül, amelyet pilóta jelleggel alkalmaztakkelet-stájerországban. Az akcióban résztvevő vállalkozások száma: 455. Csak 2010-ben értékben növekedett a vásárlóerő. A már bevezetett 8 város utalványfü- A gyermek-élményvárosokra irányuló intézkedéscsomag jelenleg előkészítés alatt áll, megvalósítása 2012-ben tervezett. A térségi vásárlóerő összekapcsolása földrajzi helyzetükből adódóan mind a 24 város számár kiemelt célként jelentkezik. A különböző kiindulási helyeztek miatt Magyarországon a megfelelő rendszer bevezetésén van a hangsúly, míg az osztrák oldal a meglévő rendszerek jövőorientált továbbfejlesztésében, innovatív megújításában érdekelt. 32 Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

33 zettel kapcsolatban új kommunikációs eszközök kifejlesztésére került sor. 33

34 IV. Pilóta projekt: Háromnyelvű városi idegenvezetések (2011/ 2012) Közös célok Tervezett eredmények Elért célok, tevékenységek Értékelői megjegyzések Közvetett célok: megvalósítás a nemzeti adottságoknak megfelelően A belvárosok, mint hagyományosan létrejött gazdasági központok fenntartása és újjáélesztése (városfejlesztés) Közvetlen célok: Tanulmányutak a legjobb gyakorlati példákat nyújtó (best practice) városokba Audio guide rendszerű városi idegenvezetések tervezése és megvalósíthatósági tanulmánya (városonként 10 megtekintésre érdemes hely tájékoztató táblákkal, várostérképpel és háromnyelvű hallgatható szöveggel) A 24 város vezetéseinek közös népszerűsítése második félévében került sor arra a kutatásra és a tanulmányútra, amelynek témája a modern városvezetési koncepciókkal kapcsolatos információszerzés volt. A kutatás kiterjedt az audioguide rendszerek technológiai lehetőségeinek felmérésére. E témában mindemellett egyeztetésekre is sor került a városi turisztikai szövetségek képviselőivel. A rendszer részletes kidolgozása ben folytatódott. A rendszer alapját a magas minőségű, többnyelvű hanganyagok felvétele képezi, amelyk különböző médiumokon elérhetők lesznek (pl.: audioguide, mobiltelefon, Internet stb.). Ezáltal az is biztosított, hogy a rendszer igazodni fog a technológiai fejlődéshez. A legjobb gyakorlati példákat nyújtó (best practice) városokba szervezett tanulmányút megszervezésére ben ugyancsak sor került. E tevékenységek a tervezett ütemterv szerint kerülnek megvalósításra. A hosszabb időigénnyel bíró fejlesztés lehetővé teszi, hogy a tervezett audioguide rendszerek illeszkedjenek a gyors ütemben fejlődő technológiai adottságokhoz (pl.: okostelefonok stb.). Az audioguide rendszerek lehetővé teszik a a térség lakói számára, hogy mindhárom országban az anayanyelvükön ismerkedhessenek meg a szomszédos városok nevezetességeivel. A nyelvi nehézségek jelenleg is a határ túloldalán fekvő városok megismerésének jelentős akadályát képezik. E pilóta projektnek köszönhetően várhatóan érzékelhető hatása lesz a tekintetben, hogy ösztönzi a lakosságot a szomszédos városok jobb megismerésére. Az audioguide rendszerek fejlesztése során különböző célcsoportok igényeinek figyelembe vétele szükséges. Ezen kívül a szoftver és a különféle technológiai eszközök kompatibilitására folyamatosan ügyelni kell. 34 Zwischenevaluierungsbericht / Jelentés közbenső értékelésről

REGIONETaktiv CROSSING PROJEKTDARSTELLUNG A PROJEKT BEMUTATÁSA BORDERS. Partnerschaft für Wirtschaft in der Region Partnerség a régió gazdaságáért

REGIONETaktiv CROSSING PROJEKTDARSTELLUNG A PROJEKT BEMUTATÁSA BORDERS. Partnerschaft für Wirtschaft in der Region Partnerség a régió gazdaságáért Partnerschaft für Wirtschaft in der Region Partnerség a régió gazdaságáért CROSSING BORDERS Network for Business Cooperation in the Border Region AT-HU PROJEKTDARSTELLUNG A PROJEKT BEMUTATÁSA EUROPEAN

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens am 21.3.2018 von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens Hochschule Luzern Soziale Arbeit Ablauf der Veranstaltung: Begrüssung - Cyrill Wiget, Gemeindepräsident Kriens und Thomas Zemp, Gemeinderat

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Die Rückkehr von Interreg Az Interreg visszatér

Die Rückkehr von Interreg Az Interreg visszatér Die Rückkehr von Interreg Az Interreg visszatér Austria-Hungary Interreg V-A RECOM Abschlussveranstaltung Sopron, 27.11.2014 RECOM zárórendezvény 27.11.2014 RECOM Abschlusskonferenz - RECOM zárórendezvény

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 02.02.2011 1 Projektabschluss / Projektzárás Horváth Csaba / Yvonne Brodda Joint Technical Secretariat 2 Projektabschluss

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

0 AT-HU Gemeinsam gestalten Alakítsuk együtt a jövőt 1

0 AT-HU Gemeinsam gestalten Alakítsuk együtt a jövőt 1 0 AT-HU 2007-2013 Gemeinsam gestalten Alakítsuk együtt a jövőt 1 Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 02. 02.2011 2 Berichtslegungsprozess / Jelentéstételi

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

EDUCATIONAL COOPERATION IN THE BORDER REGION

EDUCATIONAL COOPERATION IN THE BORDER REGION EDUCATIONAL COOPERATION IN THE BORDER REGION Nachhaltige Kooperation von Bildungseinrichtungen in der Grenzregion zur Förderung der sprachlichen, kulturellen und wirtschaftlichen Kompetenzen der Jugendlichen

Részletesebben

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 02.02.2011 Projektänderungen / Projekt módosítások Yvonne Brodda, Lóránth Kinga Joint Technical Secretariat 02.02.2011

Részletesebben

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll. CTCMC Unternehmensberatung Mag. Klara Parfuss, MBA Cross-cultural Training, Coaching, Management Consulting 3001 Mauerbach, Buchengasse 5 Austria RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL amely készült 2011. szeptember 22-én, 19.00 órakor a Német Általános Iskola és Gimnázium Barátainak és Támogatóinak Egyesülete Vezetőségi ülésén. Helyszín: CHSH Dezső, 1011 Budapest,

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 18.04.2012 Projektänderungen / Projekt módosítások Lóránth Kinga Joint Technical Secretariat 18.04.2012 Reporting Seminar

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

Diákok tanárszerepben

Diákok tanárszerepben Diákok tanárszerepben Tanulás tanítása és kooperatív tanulási formák projektnap A 9. évfolyam osztályai 2014. szeptember 22-én projektnapon vettek részt. Intézményünkben a kooperatív munkaformák formák

Részletesebben

Látogatás a Heti Válasznál

Látogatás a Heti Válasznál Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Budapest, 7. September 2012 Tűzvédelem az elektrotechnikában A tűzvédelmi tervezővel szemben

Részletesebben

femcoop PLUS Newsletter # Mӓrz femcoop PLUS Hírlevél # március Femcoop PLUS HU Femcoop PLUS

femcoop PLUS Newsletter # Mӓrz femcoop PLUS Hírlevél # március Femcoop PLUS HU Femcoop PLUS femcoop PLUS Newsletter #1 2017 Mӓrz femcoop PLUS Hírlevél #1 2017 március Implementierung eines grenzüberschreitenden (CB) Unternehmensservices zur Erhöhung des Frauenanteils in der Technik. Projektnummer:

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Grenzerfahrungen Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Von Studienrat Richard Guth / Guth Richard német nyelvi

Részletesebben

PROJEKT PROJEKT. Fair Labour Market Conditions in the Pannonia Region

PROJEKT PROJEKT. Fair Labour Market Conditions in the Pannonia Region PROJEKT FAIR WORK PROJEKT Fair Labour Market Conditions in the Pannonia Region Das Projekt Fairwork wurde im Rahmen des Programms Interreg V/A Österreich-Ungarn 2014-2020 durch die Europäische Union aus

Részletesebben

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,

Részletesebben

Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise

Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise Hírlevél Transzferár ellenőrzés Az előző évekhez hasonlóan idén is a figyelem középpontjában marad a kapcsolt vállalkozások közötti transzferár-képzés, különösen a pénzügyi műveleteket illetően. A NAV

Részletesebben

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről Hírlevelünk célja, hogy tájékoztassuk Önöket a 282/2011/ EU végrehajtási rendelet fő tartalmi elemeiről, amely

Részletesebben

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan

Részletesebben

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek

Részletesebben

_KONFERENCIA és HATÁRON ÁTNYÚLÓ HÁLÓZATOK KIALAKÍTÁSA

_KONFERENCIA és HATÁRON ÁTNYÚLÓ HÁLÓZATOK KIALAKÍTÁSA REGIONAL COOPERATION MANAGEMENT _KONFERENCIA és HATÁRON ÁTNYÚLÓ HÁLÓZATOK KIALAKÍTÁSA 2010. május 26. _PROGRAM Köszöntő ETE Program lehetőségek bemutatása Projektek a Regional Cooperation Management támogatásával

Részletesebben

IFRS (IAS) INFORMATIONSBRIEF SONDERAUSGABE IFRS (IAS) HÍRLEVÉL KÜLÖNSZÁM

IFRS (IAS) INFORMATIONSBRIEF SONDERAUSGABE IFRS (IAS) HÍRLEVÉL KÜLÖNSZÁM IFRS (IAS) HÍRLEVÉL KÜLÖNSZÁM Jelen hírlevél különszám kiadásának indoka, hogy Magyarország Európai Unióba való belépésével egyre sürgetőbbé válik a számviteli rendszerek fejlesztése, a beszámolók nemzetközi

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,

Részletesebben

6. Netzwerktreffen Tourismus Großwilfersdorf, 03.07.2014

6. Netzwerktreffen Tourismus Großwilfersdorf, 03.07.2014 6. Netzwerktreffen Tourismus Großwilfersdorf, 03.07.2014 Mag. Günther Monschein Amt der Steiermärkischen Landesregierung Abteilung 7 Landes- und Gemeindeentwicklung Ablauf 10:00 Begrüßung und Einführung

Részletesebben

Időkeret/ várnak bennünket (szlovén, osztrák elnökségét látja el 2011.01.01.-2011. 06. 30ig

Időkeret/ várnak bennünket (szlovén, osztrák elnökségét látja el 2011.01.01.-2011. 06. 30ig Projektterv: I. EGYÜTTMŰKÖDÉS FEJLESZTÉSE Súlyponti téma: Polgármesterek találkozója, szakértői konferenciák, tanulmányutak - Kooperáció, és kommunikáció Tatigkeitenn/Aktivitäten Polgármesterek találkozója

Részletesebben

Az Imre Samu Nyelvi Intézet ünnepi megnyitója a sajtóban:

Az Imre Samu Nyelvi Intézet ünnepi megnyitója a sajtóban: Az Imre Samu Nyelvi Intézet ünnepi megnyitója a sajtóban: I. Nyomtatott sajtó: MTI Híranyag: Tudomány - Megalakult az Imre Samu Nyelvi Intézet Bécs, 2007. november 23., péntek (MTI) - A Magyar Tudományos

Részletesebben

TUDOMÁNYOS ISMERETTERJESZTŐ TÁRSULAT

TUDOMÁNYOS ISMERETTERJESZTŐ TÁRSULAT telc Deutsch B2-C1 Medizin für Prüfungsteilnehmende Telc Deutsch B2-C1 Medizin Fachsprachprüfung ist eine Prüfung auf den Kompetenzstufen B2 und C1. Im Gruppenprüfungsteil werden allgemeine, berufsorientierte

Részletesebben

Auswandern Bank. Ungarisch

Auswandern Bank. Ungarisch - Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N Tisztelettel köszöntöm meghívott vendégeinket, klubtagokat, oktatási

Részletesebben

DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon

DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon Präsentationen auf internationalen Messen Messen sind Kommunikationsveranstaltungen, die als Teil des Gesamtmarketings das eigene Image stärken und

Részletesebben

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Quattromed IV-S MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Ergonomische Massage mit WohlfühlgARAntie ERGONÓMIKUS MASSZÁZS A KÉNYELEMÉRZÉS GARANCIÁJÁVAL QUATTROMED IV-s MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Unsere Wirbelsäule

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS. RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn

Részletesebben

Pályázatos gépek listája

Pályázatos gépek listája Pályázatos gépek listája Projektidentifikationsnummer: GOP-2.1.1/C-2007-0071 Name des Projektes: Komplex technologische Entwicklung zusammenhängend mit einem Standortneubau bei der Euroszol GmbH

Részletesebben

A mézeskalács emberke Das Lebkuchenmännchen

A mézeskalács emberke Das Lebkuchenmännchen A mézeskalács emberke Das Lebkuchenmännchen 1 Das Märchenbuch wurde erstellt im Rahmen des EU-Projektes Educorb extended, durch den Regionalverband Industrieviertel-Projektmanagement in Kooperation mit

Részletesebben

Mercedes Benz: Termelékenységfejlesztés,Mitarbeiter (-in ) Produktivitätsentwicklung und Projektmanagement Office,Werk Kecskemét,Ungarn

Mercedes Benz: Termelékenységfejlesztés,Mitarbeiter (-in ) Produktivitätsentwicklung und Projektmanagement Office,Werk Kecskemét,Ungarn Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes Benz: Termelékenységfejlesztés,Mitarbeiter (-in ) Produktivitätsentwicklung und Projektmanagement Office,Werk Kecskemét,Ungarn

Részletesebben

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1) Nyelvismereti teszt 20 p./ Értékelő: kód A nyelvismereti és az olvasott szövegértés teszt megoldására együttesen rendelkezésre álló idő 50 perc. Írja a válaszokat a lap alján található megoldólapra! A

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont

Részletesebben

A FELSZÍN ALATTI VIZEKÉRT ALAPÍTVÁNY TÁMOGATÓI 1995. DECEMBER 31-IG

A FELSZÍN ALATTI VIZEKÉRT ALAPÍTVÁNY TÁMOGATÓI 1995. DECEMBER 31-IG A FELSZÍN ALATTI VIZEKÉRT ALAPÍTVÁNY TÁMOGATÓI 1995. DECEMBER 31-IG Alapítók: Aquarius Vízbeszerzési és Vízvédelmi Kft. Budapest BKMI Bányászat és Környezete Mérnöki Iroda Kft. Budapest 75.000,- Ft 75.000,-

Részletesebben

A tanóra megbeszélésének folyamata

A tanóra megbeszélésének folyamata A tanóra megbeszélésének folyamata I. A tanítók az önértékelési szempontok alapján összefoglalják és értékelik a tanórán végzett munkájukat II. A hallgatótársak kérdéseket tesznek fel a látottakkal kapcsolatban

Részletesebben

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre) Die Formbarkeit des Betons, die Edelkeit und die vielfältige Struktur seines Oberflächendesigns sowie seine hohe Festigkeit bieten fast uneingeschränkte Möglichkeiten für Architekten, Garten- und Möbelplaner.

Részletesebben

INTERREG V-A ÖSTERREICH-UNGARN DAS PROGRAMM IN KÜRZE INTERREG V-A AUSZTRIA-MAGYARORSZÁG A PROGRAMRÓL RÖVIDEN

INTERREG V-A ÖSTERREICH-UNGARN DAS PROGRAMM IN KÜRZE INTERREG V-A AUSZTRIA-MAGYARORSZÁG A PROGRAMRÓL RÖVIDEN INTERREG V-A ÖSTERREICH-UNGARN DAS PROGRAMM IN KÜRZE INTERREG V-A AUSZTRIA-MAGYARORSZÁG A PROGRAMRÓL RÖVIDEN EINLEITUNG Mit dieser Broschüre stellen wir Ihnen das Programm Interreg V-A Österreich - Ungarn

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE

Részletesebben

Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 16 bis 19 Jahren Niveaustufe B2 AutorInnen Boócz-Barna Katalin, Jaszenovics Sándor A kiadvány az Educatio Kht. kompetenciafejlesztő oktatási program

Részletesebben

Geschichte: Története: Magyarország létrejötte a magyar törzsek kárpátmedencei

Geschichte: Története: Magyarország létrejötte a magyar törzsek kárpátmedencei Története: Magyarország létrejötte a magyar törzsek kárpátmedencei honfoglalásához köthető. Ettől kezdve több mint 1000 éven át Magyarország története a Kárpát-medence történetével volt azonos. A magyar

Részletesebben

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítő hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 3.forduló

Részletesebben

femcoop PLUS Hírlevél # április femcoop PLUS Newsletter # April Femcoop PLUS HU Femcoop PLUS

femcoop PLUS Hírlevél # április femcoop PLUS Newsletter # April Femcoop PLUS HU Femcoop PLUS femcoop PLUS Newsletter #2 2017 April Implementierung eines grenzüberschreitenden (CB) Unternehmensservices zur Erhöhung des Frauenanteils in der Technik. Projektnummer: ATHU5 femcoop PLUS Hírlevél #1

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

Smart City Tudásbázis

Smart City Tudásbázis Smart City Tudásbázis Projektpartner: Vezető partner és további projektpartnerek: TINA VIENNA (Vezető partner) Esetleg Bécs város kollégái és üzlettársai a kiválasztott tématerületeken Potenciális projektpartnerek

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 2007/0248(COD) 15.5.2008 MÓDOSÍTÁS 61 292 Jelentéstervezet Malcolm Harbour (PE404.659v01-00) az egyetemes szolgáltatásról, valamint

Részletesebben

EXPAK. Österreich-Ungarische ExpertInnenakademie. Az Osztrák-Magyar Szakértői Akadémia

EXPAK. Österreich-Ungarische ExpertInnenakademie. Az Osztrák-Magyar Szakértői Akadémia EXPAK Österreich-Ungarische ExpertInnenakademie Az Osztrák-Magyar Szakértői Akadémia Die Österreichisch-Ungarische ExpertInnenakademie Ein Erfolgsmodell der grenzüberschreitenden Arbeitsmarkt- und Beschäftigungspolitik

Részletesebben

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)

Részletesebben

KOMMUNIKÁCIÓS TERV 2012.

KOMMUNIKÁCIÓS TERV 2012. KOMMUNIKÁCIÓS TERV Tanulj tőlünk- Tanulunk tőled! TÁMOP 3.1.7-11/2-2011-140 KOMMUNIKÁCIÓS TERV 2012. A kommunikáció tervezése része a TÁMOP 3.1.7 projekt szakmai tervezésének. A szakmai feladatok alapján

Részletesebben

IMPLANTÁTUM IGAZOLVÁNY

IMPLANTÁTUM IGAZOLVÁNY IMPLANTÁTUM IGAZOLVÁNY Német minőségű fogászati implantátumok a CAMLOG-tól Személyes adatok Vezetéknév Keresztnév Irányítószám Helység Utca, házszám Születési dátum Betegbiztosítás Kedves Páciensünk! Ez

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben

BF Projekte. Oggau am Neusiedler See Österreich

BF Projekte. Oggau am Neusiedler See Österreich BF Projekte Oggau am Neusiedler See Österreich 4 Stern Superior Hotel PANNONIA RESIDENZ mit Medical SPA AQUA PARK mit Tages SPA Einrichtung SENIORENRESIDENZ OAU Exklusives betreutes Wohnen UID: ATU64382929

Részletesebben

Menschen um uns wie sind sie?

Menschen um uns wie sind sie? Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio

Részletesebben

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK

Részletesebben

Logistik AHM. Orosz Lajos G/PL-5 16.10.2012. Széchenyi István Egyetem, Győr

Logistik AHM. Orosz Lajos G/PL-5 16.10.2012. Széchenyi István Egyetem, Győr Logistik AHM Orosz Lajos G/PL-5 16.10.2012 Szécheyi Istvá Egyetem, Győr Grudprizipie der Logistik ergebe sich aus dem Grudfudamet der Audi AG ud der AHM Die Strategie Audi AG 2020 Visio Missio Audi die

Részletesebben

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség

Részletesebben

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL amely készült 2011. május 11-én, 11.00 órakor a Német Általános Iskola és Gimnázium Barátainak és Támogatóinak Egyesülete Vezetőségi ülésén. Helyszín: 1121 Budapest, Mártonhegyi

Részletesebben

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika

Részletesebben

NETLAB_ CROSSING PROJEKTDARSTELLUNG A PROJEKT BEMUTATÁSA BORDERS. www.netlab-online.eu

NETLAB_ CROSSING PROJEKTDARSTELLUNG A PROJEKT BEMUTATÁSA BORDERS. www.netlab-online.eu NETLAB_ Partnerschaft für den Arbeitsmarkt in der Region Partnerség a munkaerőpiacért a régióban CROSSING BORDERS Network for Labourmarket Cooperation in the Border Region AT-HU PROJEKTDARSTELLUNG A PROJEKT

Részletesebben

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél - Nyitás Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Sehr geehrte Frau, Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Sehr geehrte Damen und Herren, Hivatalos, címzett neme és neve ismeretlen

Részletesebben

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló

Részletesebben

Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Doktorandenkurs. Képzés típusa.

Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Doktorandenkurs. Képzés típusa. - Egyetem Szeretnék beiratkozni egyetemre. Beiratkozás Szeretnék jelentkezni képzésre. Jelentkezés képzésre alapképzés mesterképzés PhD nappali tagozatos részidős online Szeretnék az egyetemen tanulni.

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI

Részletesebben

Ungarisch. Grammatische Strukturen/lexikalische Einheiten Nével : Határozott, határozatlan

Ungarisch. Grammatische Strukturen/lexikalische Einheiten Nével : Határozott, határozatlan Ungarisch Die Zuordnung der grammatischen Strukturen und lexikalischen Einheiten zu den Funktionen ist exemplarisch zu verstehen. Die angeführten Strukturen werden auch in anderen Zusammenhängen auftreten

Részletesebben

NETLAB_ CROSSING PROJEKTDARSTELLUNG A PROJEKT BEMUTATÁSA BORDERS

NETLAB_ CROSSING PROJEKTDARSTELLUNG A PROJEKT BEMUTATÁSA BORDERS Partnerschaft für den Arbeitsmarkt in der Region Partnerség a munkaerőpiacért a régióban CROSSING BORDERS Network for Labourmarket Cooperation in the Border Region HU-AT PROJEKTDARSTELLUNG A PROJEKT BEMUTATÁSA

Részletesebben

A NAPKOLLEKTOROS HŐTERMELÉS JÖVŐJE A NAPELEMES ÁRAMTERMELÉS MELLETT?

A NAPKOLLEKTOROS HŐTERMELÉS JÖVŐJE A NAPELEMES ÁRAMTERMELÉS MELLETT? A NAPKOLLEKTOROS HŐTERMELÉS JÖVŐJE A NAPELEMES ÁRAMTERMELÉS MELLETT? Matthias Wagnitz, energetikai és hőtechnikai előadó, ZVSHK, Budapest, 2015. április 17. SOLARMARKT IN DEUTSCHLAND A NAPENERGIA-PIAC

Részletesebben

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek

Részletesebben

Gyerekjólléti. Szolgáltatások és intézkedések

Gyerekjólléti. Szolgáltatások és intézkedések Gyerekjólléti Szolgáltatások és intézkedések (válasza ki a megfelelő országot/gr, IT, RO, UK) 1. Törvényes és jogosultsági feltételek (1) Törvényes követelmények Kérjük szúrjon be ide az ön országában

Részletesebben

Sitzungsvorlage 12/2016. Verfahren des Bundeskartellamtes zur Holzvermarktung in Baden- Württemberg - Aktueller Sachstand

Sitzungsvorlage 12/2016. Verfahren des Bundeskartellamtes zur Holzvermarktung in Baden- Württemberg - Aktueller Sachstand Forstamt Az.: 53-013.231-2962743 Sitzungsvorlage 12/2016 Verfahren des Bundeskartellamtes zur Holzvermarktung in Baden- Württemberg - Aktueller Sachstand TOP Gremium Sitzung am Öffentlichkeitsstatus Ausschuss

Részletesebben