QUANTA Flash SS-B Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.
|
|
- Lili Halászné
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 QUANTA Flash SS-B Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ. Javasolt alkalmazás The QUANTA Flash SS-B kemilumineszcens immunoassay (CIA) a B típusú Sjögren szindróma (SS-B) elleni autoantitestek szemikvantitatív meghatározására szolgál a BIO-FLASH műszeren. Az anti-ss-b antitestek jelenléte a klinikai leletekkel és egyéb laboratóriumi tesztekkel együtt segítheti a Sjögren-szindróma és a szisztémás lupus erythematosus diagnózisát. A teszt összegzése és magyarázata Anti-nukleáris antitestek (ANA) számos különböző kötőszöveti betegségnél megtalálhatók, s mint ilyenek, érzékeny szűrőmódszerként szolgálnak. 1 Az ANA-pozitív szérumok számos különböző nukleáris antigénnel reagálnak, beleértve a kis nukleáris ribonukleoproteineket, mint például a lupus antigén La néven is ismert SS-B. 2 Akis nukleáris ribonukleoproteinek olyan RNS-fehérje komplexek, amelyek kombinálódnak a módosítatlan pre-mrns-sel és különböző egyéb fehérjékkel, melynek során spliceosome, egy nagyméretű RNS-fehérje molekulakomplex jön létre, amelyen a pre-mrns - splicing megy végbe. Az anti-ss-b antitestek a hy-rns-hez kapcsolódó 47 kda fehérjével reagálnak. Anti-SS-B antitestek ritkán észlelhetők anti-ss-a/ro60 nélkül, hiszen mind az SS-A mind az SS-B fehérjék kapcsolódik az azonos típusú RNS-hez. Az SS-B antigén ellenes autoantitestek megtalálhatók a szisztémás lupus erythematosusban (SLE) szenvedő betegek 5-15%-a és a Sjögren-szindrómás (SS) betegek 30-50%-a esetében. 3-7 A pozitív szérum anti-ss-b/la eredmény egyike azon három kritériumnak, amelynek meghatározása az Amerikai Reumatológiai Kollégium Sjögren-szindrómára vonatkozó osztályozási kritériumai között szerepel. 8 Az SS-B-t és SS-A-t egyaránt termelő SLE-páciensek betegsége (szemben az SS-A-t önmagában termelőkével) általában enyhébb, a nefritisz és a dsdns antitestek incidenciája esetükben alacsonyabb. 9 Az anti-ss-b IgG, valamint az anti-ro60 és Ro52 az utolsó trimeszterben kerül át a placentán és a gyermek szervezetében patológiához vezethet: neonatális lupusz vagy veleszületett szív-blokk Számos különféle módszert, beleértve az Ouchterlony kettős diffúziós eljárást és a passzív agglutinációt is felhasználták az SS-B elleni antitestek kimutatására. Az SS-B elleni antitestek kimutatására klinikailag hasznos ELISA assay-ket is kifejlesztettek. A QUANTA Flash SS-B nagyon érzékeny kemilumineszcens immunoassay, amely az anti-ss-b antitestek kimutatására és mérésére szolgál, és széles analitikai méréstartományban szemikvantitatív eredményeket ad, a véletlenszerű hozzáférés, folyamatos mintabetöltés és rövid vizsgálati idő előnyeivel együtt. A módszer elve A rekombináns SS-B fehérjével bevont paramágneses gyöngyök a reagens kazettában olyan körülmények között vannak tárolva, amelyek az antigént reaktív állapotban megőrzik. Amikor az assay kazetta készen áll az első használatra, a puffer oldatot a konzervált gyöngyöket tartalmazó kémcsőhöz adják, és összekeverik a gyöngyöket a pufferrel. Ezután a reagens kazettát betöltik a BIO-FLASH műszerbe. 1
2 A páciens-szérummintát a műszer hígítja eldobható műanyag küvettában. A hígított páciens szérum kis mennyiségét, az SS-B gyöngyöket és az assay puffert mind összeöntik egy második küvettában és összekeverik. A küvettát 37 C-on inkubálják. A gyöngyöket ezt követően felmágnesezik és többször megmossák. Ezt követően izoluminol konjugált anti-humán IgG antitestet adnak a küvettához és inkubálják 37 C-on. A gyöngyöket ismét felmágnesezik és többször megmossák. Az izoluminol konjugátum lumineszcens reakciót idéz elő, amikor a "Trigger" reagenseket a küvettához adják. E reakció eredményeként keletkező fényt Relatív Fényegységekként (Relative Light Units, RLU) mérik a BIO-FLASH optikai rendszerrel. Az RLU mennyisége arányos a megkötött izoluminol konjugátum mennyiségével, ami szintén arányos a gyöngyökön található SS-B-hez kötődő anti-ss-b antitestek mennyiségével. A QUANTA Flash SS-B assay előre definiált tételspecifikus mestergörbét használ, amelyet a reagens kazetta vonalkódja segítségével töltenek a műszerbe. Két kalibrátor futtatásának eredményei alapján jön létre a készülékspecifikus munkagörbe, amely segítségével a szoftver kiszámítja a kemilumineszcens egységeket (CU) az egyes mintákból kapott RLU értékek alapján. Reagensek 1. A QUANTA Flash SS-B reagens kazetta a következő reagenseket tartalmazza 50 meghatározás céljára: a. SS-B-bevonatú paramágneses gyöngyök, első használat előtt tartósítva. b. Assay puffer rózsaszín, Tris-pufferolt sóoldatot, Tween 20-at, protein stabilizátorokat és tartósítóanyagot tartalmaz. c. IgG nyomjelző Izoluminollal jelölt anti-humán IgG antitest, puffert, protein stabilizátorokat és tartósítóanyagot tartalmaz. 2. Reszuszpenziós puffer, 1 ampulla rózsaszín, puffert, protein stabilizátorokat és tartósítóanyagokat tartalmaz. Figyelmeztetések 1. Az assay puffer olyan kémiai anyagot (0,02% kloramfenikol) tartalmaz, amelyet Kalifornia államban rákkeltőként ismernek. 2. Tartósítószerként nátrium-azidot használnak. A nátrium-azid méreg, amely lenyelve vagy szemen, bőrön keresztül felszívódva mérgező lehet. A nátrium-azid ólom- vagy réztartalmú vízvezetékcsövekkel reakcióba léphet, potenciálisan robbanásveszélyes fém-azidokat képezve. Ha a reagenseket a mosogatóban ártalmatlanítja, az azid-képződés megakadályozása céljából öblítse le nagy mennyiségű vízzel. 3. A mellékelt reagensekkel végzett műveletek során használjon megfelelő személyi védőeszközöket. 4. A kiömlött reagenseket azonnal fel kell takarítani. A hulladékok ártalmatlanításakor tartsa be az összes szövetségi, állami és helyi környezetvédelmi előírást. Óvintézkedések 1. Ez a termék in vitro diagnosztikai célra használható. 2. Ez az assay kizárólag a BIO-FLASH műszerben használható 3. A reszuszpenziós protokoll szigorú betartása javasolt. 4. Felnyitás után a reagens kazettát a műszer reagens karusszeljében kell tárolni. Óvakodni kell a reagens kiömlésétől, amikor a reagens kazettát először a műszerbe helyezik. 5. A műszer nem megfelelő tisztítása vagy öblítése a reagensek kémiai szennyeződését okozhatja. Gyakori laboratóriumi vegyszerek, mint például a formalin, a fehérítőszer, az etanol vagy tisztítószer maradványanyagai interferenciát okozhatnak az assay során. Feltétlenül kövesse a műszer javasolt tisztítási eljárását, amely a BIO-FLASH kezelési utasításában található. 2
3 Tárolási körülmények 1. A bontatlan reagens kazettákat és a reszuszpenziós puffert tárolja 2-8 C-on. Nem fagyasztható. A reagensek az előírásoknak megfelelően kezelve és tárolva a feltüntetett lejárati időn belül stabilak. 2. A felnyitott reagens kazettákat a műszer fedélzetén kell tárolni, stabilitásukat összesen 25 napig őrzik meg, ezt követően ki kell őket dobni. A BIO-FLASH szoftver monitorozza a fedélzeti kazetták, valamint a reagens kazetta tételek lejárati dátumait is. Mintavétel Ezt az eljárást szérummintán kell végrehajtani. Mikrobiálisan szennyezett, hőkezelt vagy látható részecskéket tartalmazó minta nem használható. A maximum 10 mg/dl bilirubint, 200 mg/dl hemoglobint, 1000 mg/dl triglicerideket, 224 mg/dl koleszterint vagy 500 IU/ml IgM reumatoid faktort tartalmazó minták nem mutattak interferenciát a QUANTA Flash SS-B assay során.. Mintavétel után a szérumot az alvadéktól el kell választani. A H18-A4 számú CLSI dokumentum a minták tárolására a következő körülményeket javasolja. 1. Ne tárolja a mintákat 8 óránál hosszabb ideig szobahőmérsékleten. 2. Ha a vizsgálat nem fejeződik be 8 órán belül, tartsa a mintákat hűtve, 2-8 C-on. 3. Ha a vizsgálat nem fejeződik be 48 órán belül vagy a minta szállítása esetén fagyassza le -20 C-os vagy annál alacsonyabb hőmérsékletre. A lefagyasztott mintákat a kiolvasztás után és a vizsgálat előtt alaposan fel kell keverni. Eljárás Rendelkezésre álló anyagok 1 QUANTA Flash SS-B reagens kazetta 1 Reszuszpenziós puffer 1 Transzfer pipetta További szükséges, de nem mellékelt anyagok BIO-FLASH műszer működtető számítógéppel BIO-FLASH rendszer öblítő (Alkatrészszám: ) BIO-FLASH triggerek (alkatrészszám: ) BIO-FLASH küvetták (alkatrészszám: ) QUANTA Flash SS-B kalibrátorok (alkatrészszám: ) QUANTA Flash SS-B kontrollok (alkatrészszám: ) 3
4 A BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor használata 1. A BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor és a BIO-FLASH szoftver részletes használati utasításait lásd a BIO-FLASH rendszer kezelői kézikönyvében. További információkért, illetve a teszttel kapcsolatos problémák elhárítása érdekében lépjen kapcsolatba az INOVA Diagnostics Inc. technikai szervizével, amelynek címe vagy telefonszáma a jelen útmutató végén található. 2. A szilárdhulladék-gyűjtő kiürítéséhez nyissa ki a hulladékfiókot. Távolítsa el a szilárdhulladék-gyűjtőt és megfelelően ártalmatlanítsa a használt küvettákat. Helyezze vissza a szilárdhulladék-tárolóját, csukja be a hulladékfiókot és kattintson a Yes gombra az Empty Waste Drawer ablakban. 3. A triggerek cseréjéhez kattintson a Bulks Inventory F9 gombra (jobbra fent). a. Az Inventory Bulks képernyő bal oldalán kattintson a Triggers gombra. Egy új ablak jelenik majd meg a következő címmel: Add Triggers - Remove old bottles. b. Nyissa ki és vegye ki a hulladékfiókot a BIO-FLASH készülékből. Dobja ki az összes küvettát a szárazhulladéktároló-fiókba. Kattintson a Yes gombra az Empty Waste Drawer ablakban. Vegye ki a trigger üvegeket a tárolóikból és kattintson a Next gombra. Csavarja ki a régi trigger üvegeket a foglalatukból és cserélje ki őket új triggerekre. Mindenképpen egyenként cserélje ki őket és párosítsa össze a színkódolt kupakokat (fehéret a fehérrel, pirosat a pirossal). c. Kövesse a következő új ablakban megjelenő utasításokat: Add Triggers Add Trigger 2 bottle. A vonalkód elfogadása után tegye be a 2. triggert a színkódolt fehér tartóba. Kattintson a Next gombra. d. Kövesse az alábbi ablakban megjelenő utasításokat Add Triggers Add Trigger 1 bottle. A vonalkód elfogadása után tegye be az 1. triggert a színkódolt piros tartóba. Kattintson a Finish gombra. Cserélje ki és csukja be a hulladékfiókot. 4. A rendszeröblítő tároló cseréjéhez kattintson a Bulks Inventory F9 gombra (jobb felső sarok). Az Inventory - Bulks képernyőn kattintson a Sys. Rinse gombra. Az Add System Rinse Remove bottles, új ablakban kattintson a Next gombra. Kövesse az alábbi új ablakban megjelenő utasításokatadd System Rinse Add bottle. A vonalkód elfogadása után kattintson a Finish gombra, amennyiben szükséges. 5. A folyékonyhulladék-tároló kiürítéséhez az Inventory Bulks képernyőn kattintson a Fluid Waste gombra. Vegye ki és öntse ki a folyékony hulladékot. Kattintson a Next gombra. Amikor kicserélte az üres üveget, kattintson a Finish gombra. 4
5 Módszer Reagens kazetta előkészítése A reagens kazetta első használatakor a következő lépéseket kell végrehajtani, hogy a kazettát pontosan helyezzék el a BIO-FLASH műszerben. Megjegyzés: Ne használja a reagens kazettát, ha bármilyen károsodás jelét látja rajta. 1. Helyezze a reagens tárolót szilárd felületre. Tartsa a reagens kazettát egy kézzel. A másik kezével erősen fogja meg a reagens kazetta hátulján lévő piros húzófület, és teljesen húzza ki. 2. Nyomja meg a lyukasztó kupak (szürke rész) oldalán lévő két fület, majd a reagens kazetta tetejét, amíg az be nem pattan egy rögzített pozícióba. A fülek ekkor már nem láthatóak. A NYITOTT KAZETTÁT NE FORDÍTSA LEFELÉ. 3. Szuszpendálja újra az SS-B mikrorészecskéket: a. Távolítsa el a reszuszpenziós puffer üveg kupakját és szívja fel a folyadékot a mellékelt transzfer pipettába. Az üvegcse teljes tartalma felhasználásra kerül. b. Húzza el az ajtót a reagens kazetta fedelén a nyitott pozícióba a reagens kazetta keskeny oldalának gyengéd megnyomásával, és tartsa ebben a pozícióban. Analitikusan vigye át az üveg teljes tartalmát a mikrorészecske reagens csőbe a reagens kazetta tetején található egyetlen nyíláson keresztül. c. Keverje össze a mikrorészecske reagens cső tartalmát a folyadék felszívásának és kiadagolásának legalább harmincszori ismétlésével. Amennyiben látható gyöngydarabok maradnak, folytassa az oldat keverését további 30 alkalommal. NE HASZNÁLJA A KAZETTÁT, ha a mikrorészecskék reszuszpendálása nem történik meg. d. Feltétlenül ürítse ki az összes folyadékot, mielőtt kivenné a pipettát a csőből és kidobná. 4. Húzza le a ragasztócímkét a reagens kazetta tetejéről, hogy a másik három nyílás láthatóvá váljék. 5. Tegye a reagens kazettát a BIO-FLASH készülék reagens karusszeljének bármely szabad nyílásába. 5
6 Az assay kalibrálása 1. Minden egyes új reagens kazetta tételt az első használat előtt kalibrálni kell. A szoftver nem engedi új tétel használatát annak kalibrálása nélkül. 2. A reagens kazetták kalibrálásának részletes leírását tanulmányozza a mellékelt Használati utasítás QUANTA Flash SS-B Kalibrátorok című fejezetében. 3. Amint a kalibrálás validálása megtörtént, készen áll a használatra az a reagens kazetta tétel, amelyen a kalibrálást elvégezték. Programozás és minták futtatása 1. Nyomja meg a Worklist gombot a képernyő tetején és válassza ki a Racks fület alul. 2. Válassza ki a használandó minta állványt úgy, hogy a megfelelőt kijelöli a képernyőn vagy vonalkódját beszkenneli a kézi vonalkód leolvasóval. Szkennelje vagy gépelje be a minta nevét, válassza ki a minta típusát, a tároló típusát (cső/tégely) és válassza az SS-B-t az assay panelből. Ismételje meg ezeket a lépéseket minden minta esetében. 3. Helyezze a mintákat a mintatartó állvány kiválasztott helyeire és helyezze az állványt a készülék mintakarusszeljébe. 4. Ha minden szükséges anyag a készülék fedélzetén van, akkor a képernyő tetején lévő start ikon zöld színnel elérhetővé válik. Nyomja meg a Start F4 ikont a futtatás elindításához. Minőség-ellenőrzés A QUANTA Flash SS-B kontrollok (külön kapható - INOVA cikkszám ) egyaránt tartalmaznak SS-B pozitív és negatív kontrollokat. Tanulmányozza a jelen használati utasítás QU AN T A Flash SS-B Controls című fejezetét, amely részletesen leírja, hogyan kell az összes szükséges információt a szoftverbe bevinni minden egyes kontroll esetében, valamint, hogy miként kell a kontrollokat lefuttatni. A kontrollokat legalább egyszer javasolt lefuttatni minden olyan napon, amikor az assay-t használják, azonban a felhasználóknak figyelembe kell venni a nemzeti / helyi szabályozási követelményeket is. Az eredmények kiszámítása Az INOVA a QUANTA Flash SS-B minden egyes új tételéhez ötpontos mestergörbét hoz létre. E négyparaméteres logisztikai görbe minden reagens kazetta vonalkódjába bele van kódolva. Amint egy reagens kazetta kalibrálása megtörtént, készülék-specifikus munkagörbe segítségével váltják át a relatív fényegységeket (RLU) kemilumineszcens egységekre (CU). Az SS-B-re vonatkozó antitestreaktivitást az alábbi táblázat szerint lehet osztályozni. Reaktivitás CU Negatív <20 Pozitív 20 A CU egységben magadott reaktivitás közvetlenül kapcsolatos a páciens mintájában lévő autoantitestek titer értékével. A páciens autoantitest koncentrációinak emelkedése és csökkenése visszatükröződik a CU megfelelő emelkedésében vagy csökkenésében, amely arányos az antitest mennyiségével. Az assay analitikai mérési tartománya (AMR) 3,3 CU-tól 1706,8 CU-ig terjed. Ha egy páciens eredménye alacsonyabb, mint 3,3 CU, akkor a BIO-FLASH rendszer ezt <3,3 CU -ként mutatja be. Mivel ez kisebb, mint 20 CU, negatív eredménynek tekinthető. Amennyiben egy páciens eredménye magasabb, mint 1706,8 CU, akkor a BIO-FLASH rendszer ezt >1706,8 CU -ként mutatja be. Ez pozitív eredménynek tekintendő. A BIO-FLASH szoftver automata újrafuttatás opcióval is rendelkezik. Ha ezt az opciót választja, a műszer automatikusan újrafuttat minden olyan mintát, aminek az eredménye >1706,8 CU, tovább hígítva a mintát 10-szeres mértékben és a tényleges CU értéket e további hígítási faktor alkalmazásával kalkulálja. 6
7 Az eredmények értelmezése A QUANTA Flash Assay képes a páciens-populációk közötti kis különbségek érzékelésére. Mindegyik laboratórium számára ajánlatos, hogy győződjön meg a gyártó által biztosított referenciatartomány valódiságáról, és saját normáltartományát saját kontrolljai és betegpopulációja alapján, saját bevált módszerei szerint hozhatja létre. Ajánlatos, hogy a laboratórium által kiadott eredmények tartalmazzák az alábbi megállapítást: A következő eredményeket az INOVA QUANTA Flash SS-B kemilumineszcens immunoassay alkalmazásával kaptuk. Különböző gyártók assay módszereivel kapott értékek nem használhatók felváltva. A közölt autoantitest szintek nagysága nem mindig korreláltatható egy végpont-titer értékkel. A módszer korlátai 1. Nem minden SLE-ben és Sjögren-szindrómában szenvedő páciens pozitív az SS-B tekintetében. A jelen assay eredményeit a klinikai leletekkel és más szerológiai tesztekkel együtt kell értékelni. 2. Az SS-B-bevonatú gyöngyök nem megfelelő reszuszpendálása alacsonyabb értékeket eredményezhet a megfelelő reszuszpendálással kapható eredményekhez képest. 3. A jelen assay működési jellemzőit még nem állapították meg a szérumtól eltérő mátrixok vizsgálatára. Referenciatartomány Az assay cutoff értékének meghatározása 207 jellemzett mintából álló tanítószett tesztelésével történt, amelyet 182, referenciaalanyokból származó minta és 25, pozitív SS-B antitestekből származó jellemzett minta alkotott. A cutoff értéket a referenciaalanyokra vonatkozóan kapott eredmények >99. százalékértékénél állapították meg, és ehhez 20 CU értéket rendeltek. Várható értékek Az anti-ss-b autoantitest szinteket 200, láthatóan egészséges véradó által alkotott panelen (152 nő és 48 férfi, életkorúk év, átlagéletkoruk 32 év és medián életkoruk 29 év volt) elemezték a QUANTA Flash SS-B használatával. 20 CU cutoff érték mellett a mintákból 2 (1,0 %) volt pozitív a QUANTA Flash SS-B vonatkozásában. Az átlagos koncentráció 4,3 CU volt, és az értékek <3,3-től 174,1 CU-ig terjedtek. Klinikai érzékenység és specificitás Összesen 566 mintát használtak a klinikai validálási vizsgálat során, beleértve a következőket: 240 SLE-páciens két különböző kohorszból és 40 Sjögren-páciens két különböző kohorszból. Kontrollként 85 autoimmun és nem autoimmun pajzsmirigy-betegségben, 2 autoimmun májbetegségben, 154 reumás betegségben és 30 különböző fertőző betegségekben szenvedő pácienst vettünk fel. Továbbá, 15, a College of American Pathologists (CAP) és a United Kingdom National External Quality Assessment Service (UKNEQAS) intézményekből származó jártassági minta elemzésére került sor retrospektív módon, s ezek csak a módszerösszehasonlító vizsgálatban kerültek felhasználásra.. Az SS-re (n=40) és SLE-re (n=240) vonatkozó klinikai érzékenység és specificitás számítása a kontrollpopuláció (n=271) használatával az alábbi két táblázatban szerepel: 7
8 Az SS esetén a QUANTA Flash SS-B klinikai érzékenysége és specificitása: Klinikai analízis n=311 QUANTA Flash SS-B Diagnózis SS Nem SS Összes Analízis (95%-os konfidencia) Pozitív 14 7* 21 Érzékenység = 35,0% (20,6-51,7%) Negatív Specificitás= 97,4% (94,8-99,0%) Összes * Egy páciens szklerodermában, egy autoimmun májbetegségben, és egy pedig reumatoid artritiszben (RA) szenved; továbbá mindhárom pozitív az SS-B ELISA tesztre vonatkozóan is. Három további minta reumatoid artritiszes (RA) páciensből származott, az utolsó beteg pedig pszoriázisos artropátiában szenvedett. Az SLE esetén a QUANTA Flash SS-B klinikai érzékenysége és specificitása: Klinikai analízis n=511 QUANTA Flash SS-B Diagnózis SLE Nem SLE Összes Analízis (95%-os konfidencia) Pozitív 33 7* 40 Érzékenység = 13,8% (9,7-18,8%) Negatív Specificitás= 97,4% (94,8-99,0%) Összes * Egy páciens szklerodermában, egy autoimmun májbetegségben, egy pedig reumatoid artritiszben (RA) szenved; továbbá mindhárom pozitív az SS-B ELISA tesztre vonatkozóan is. Három további minta reumatoid artritiszes (RA) páciensből származott, az utolsó beteg pedig pszoriázisos artropátiában szenvedett. A validálási vizsgálatban használt betegségekben szenvedő kontrollpopulációk eloszlása: Betegcsoport N Negatív Pozitív Autoimmun pajzsmirigy betegség Nem autoimmun pajzsmirigybetegség Autoimmun májbetegség Szkleroderma Reumatoid artritisz Egyéb szisztémás reumás betegség Vírusos hepatitisz HIV Szifilisz Összes
9 Elfogadott eszközzel történt összehasonlítás A módszerek összehasonlító elemzésére használt minták magukban foglalták a klinikai validálási vizsgálatokból származókat (SS- és SLE-páciensek, egyéb betegségben szenvedő kontrollok, jártassági minták és véradók), amelyek az assay AMR értékén belül voltak. Ezeket a mintákat mind a QUANTA Flash SS-B-, mind az elfogadott ELISA teszttel vizsgálták. A módszerek összevetése (N=133) QUANTA Flash SS-B CIA SS-B ELISA Negatív Pozitív Összes Százalékos megegyezés (95%-os konfidencia) Negatív Poz. egyezés = 83,3% (69,8-92,5%) Pozitív Neg. egyezés = 91,8% (83,8-96,6%) Összes Összes egyezés = 88,7% (82,1-93,5%) Pontosság és reprodukálhatóság A QUANTA Flash SS-B assay pontosságát 7 szérumminta tesztelésével értékelték a CLSI EP5-A2 szerint, és az adatok összefoglalása az alábbiakban olvasható: Sorozaton belül Sorozatok között Napok között Összes Minta N Átlag (CU) SD CV % SD CV % SD CV % SD CV % ,0 0,4 3,9% 0,4 4,1% 0,8 8,3% 1,0 10,1% ,1 1,1 4,7% 0,4 1,8% 2,1 9,1% 2,4 10,4% ,4 3,3 3,7% 3,3 3,6% 7,6 8,3% 8,9 9,7% ,9 17,4 9,3% 10,9 5,8% 15,9 8,5% 26,0 13,8% ,8 20,1 4,4% 27,6 6,1% 44,6 9,9% 56,2 12,4% ,3 61,1 7,0% 59,0 6,8% 62,4 7,2% 105,4 12,1% ,41 96,3 7,0% 33,9 2,5% 104,8 7,6% 146,3 10,7% Kimutatási határok; lineáris és analitikai méréstartományok A jelen assay alsó detektálási határa a CLSI EP 17-A szerint meghatározva 508 RLU, amely jóval az AMR alsó értéke alatt van (3,3 CU). A teljes AMR 3,3 CU-tól 1706,8 CU-ig lineáris. Linearitási tanulmányt végeztek a CLSI EP6-A szerint, 7 szérum minta használatával különböző anti-ss-b koncentrációk mellett. Mind a(z) X minta egyénileg mutatott hígítási linearitást, és a kombinált adatok az alábbi eredményeket nyújtották lineáris regresszióval: Minta Teszt tartomány (CU) Meredekség (95% CI) Y-metszéspont (95% CI) R² Összes minta 3,4-1828,1 1,03 (1,01-1,04) 3,44 (-2,72-9,60) 0,99 9
10 QUANTA Flash SS-B Kalibrátorok In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ. Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash SS-B kalibrátorokat a QUANTA Flash SS-B kemilumineszcens immunoassay (CIA) teszttel kell használni, a BIO-FLASH műszerrel. Minden kalibrátor egy referenciapontot hoz létre a munkagörbe számára, amelyet a kemilumineszcens egységek (CU) értékeinek megállapítására használnak az anti-ss-b szérum antitestek mérésekor. Az eljárás összegzése és elve The QUANTA Flash SS-B CIA előre definiált tételspecifikus mestergörbét használ, amelyet a reagens kazetta vonalkódja tárol. The QUANTA Flash SS-B kalibrátorokat készülékspecifikus munkagörbe létrehozására tervezték a mestergörbe paramétereiből, ahol a döntési pont a QUANTA Flash SS-B CIA teljesítmény karakterisztikáján és klinikai értékelésén alapul. A kalibrátorokat több műszeren és több reagens tétellel tesztelik az érték-hozzárendelést megelőzően. Reagensek 1. QUANTA Flash SS-B kalibrátor: Két (2) vonalkóddal címkézett cső 0,3 ml előhígított, használatra kész reagenst tartalmaz. A kalibrátorok SS-B elleni humán antitesteket tartalmaznak stabilizátorokkal és tartósítóanyagokkal együtt. 2. QUANTA Flash SS-B kalibrátor: Két (2) vonalkóddal címkézett cső 0,3 ml előhígított, használatra kész reagenst tartalmaz. A kalibrátorok SS-B elleni humán antitesteket tartalmaznak stabilizátorokkal és tartósítóanyagokkal együtt. Figyelmeztetések 1. Az összes humán eredetű anyagot, amelyeket a kalibrátorok előállítása során ehhez a termékhez felhasználtak, az FDA által jóváhagyott módszerekkel ellenőrizték és negatívnak találték HIV, HBsAg, és HCV ellenes antitestekre nézve. Azonban semmilyen tesztmódszer nem garantálhatja teljes mértékben, hogy a termék HIV, HBV, HCV vagy más fertőző ágensektől mentes. Ezért a QUANTA Flash SS-B kalibrátorok potenciálisan fertőző anyagként kezelendőek A mellékelt reagensekkel végzett műveletek során használjon megfelelő személyi védőeszközöket. 3. A kiömlött reagenseket azonnal fel kell takarítani. A hulladékok ártalmatlanításakor tartsa be az összes szövetségi, állami és helyi környezetvédelmi előírást. Óvintézkedések 1. Ez a termék in vitro diagnosztikai alkalmazásra készült. 2. A QUANTA Flash SS-B kalibrátorokat a QUANTA Flash SS-B assay-vel együtt kell használni. 3. Ne vigye át a kalibrátor reagenseket másodlagos csövekbe. A csöveken található vonalkódokat a készülék a kalibrátorok megfelelő assay típushoz való párosításához használja. 10
11 4. A kalibrátor cső felnyitás után legfeljebb 8 óráig, vagy 4 kalibrálásig jó, ezt követően a reagenst ki kell dobni. 5. Az eszközök és műszerek nem megfelelő tisztítása vagy öblítése esetén a reagens kémiailag szennyeződhet. Gyakori laboratóriumi vegyszerek, mint például a formalin, a fehérítőszer, az etanol vagy tisztítószer maradványanyagai interferenciát okozhatnak az assay során. Feltétlenül kövesse a műszer javasolt tisztítási eljárását, amely a BIO-FLASH kezelési utasításában található. Tárolási körülmények 1 A felnyitatlan kalibrátorokat tárolja 2-8 C-on. Nem fagyasztható. A reagensek az előírásoknak megfelelően kezelve és tárolva a feltüntetett lejárati időn belül stabilak. 2. A felnyitott kalibrátorokat 8 óra után ki kell dobni. Eljárás 1. Minden egyes új reagens kazetta tételt az első használat előtt kalibrálni kell. A szoftver nem engedi új tétel használatát annak kalibrálása nélkül. 2. A homogenitás biztosítása érdekében minden egyes kalibrátort óvatosan össze kell keverni a használata előtt. Kerülje a habképződést, mivel a buborékok zavarhatják a műszerek folyadékszint érzékelését. Nyissa ki az összes kalibrátor csövet és tegye mindkettőt a mintatartó állványra úgy, hogy a vonalkódok előre nézzenek az állvány nyílásain keresztül. Helyezze a mintatartó állványt a BIO-FLASH készülék mintakarusszelébe és csukja be az ajtót. A készülék leolvassa a vonalkódokat a kalibrátor csöveken és azonosítja a szükséges reagens kazettát. A BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor és a BIO-FLASH szoftver részletes használati utasításait lásd a BIO-FLASH rendszerhez adott kezelési kézikönyvben. 3. A készülék minden kalibrátort háromszor futtat. A kalibrátorok futtatása után a szoftver a kalibrálás validálását kéri. Az Instrument Summary képernyőn kattintson a Choose more options Ctrl-M ( ) nyíl gombra. Válassza a Calibration Ctrl-F3-at. A Calibration ablakban jelölje ki a kívánt assay-t és kattintson a Details gombra. 4. Az új Calibration Details ablakban válassza az éppen elvégzett kalibrálást. A mestergörbe szaggatott vonalként jelenik meg, míg az új munkagörbét folytonos vonal jelöli. Ha a kalibrálás eredményei érvényesek, validációs gomb jelenik meg a képernyő bal alsó sarkában. Kattintson a Validate Calibration gombra. 5. Amint a kalibrálás validálása megtörtént, használatra kész az a reagens kazetta tétel, amelyen a kalibrálást elvégezték. Javasolt a QUANTA SS-B kontrollok (külön megvásárolható alkatrészszám ) futtatása a reagens kazetta tétel kalibrálása után. Kimutathatóság Az anti-ss-b antitestekre vonatkozóan nem áll rendelkezésre olyan nemzetközi referenciaszérum, amely lehetővé teszi anti-ss-b antitest assay-k standardizálását. Ehelyett a Centers for Disease Control and Prevention referenciaszérumát tesztelték anti-ss-b antitestekre vonatkozóan (IS2073 ANA #2 ANA (pettyes minta); anti-ss-b/la) és1634,9 CU koncentrációt határoztak meg. Korlátozások E kalibrátorokat 4 kalibrálásra tervezték. A kalibrátor csövek a készülék fedélzetén legfeljebb 8 órányi időtartamra hagyhatók nyitva. Ha a kalibrátorokat hosszabb ideig nyitva felejtik a készülék fedélzetén, ki kell őket dobni. Ugyanazon kalibrátor cső 4 alkalomnál többszöri és/vagy 8 órát meghaladó használata az assay helytelen kalibrálásához vezethet, ami téves eredményt adhat. 11
12 QUANTA Flash SS-B Kontrollok In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ. Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash SS-B kontrollokat a QUANTA Flash SS-B kemilumineszcens immunoassay (CIA) készlettel kell használni minőségellenőrzési célra, a BIO-FLASH műszerrel. Az eljárás összegzése és elve A QUANTA Flash SS-B kontrollok negatív és pozitív kontrollokból állnak. Mindegyik különböző mennyiségű anti-ss-b antitestet tartalmaz. A negatív kontrollt az assay precizitásának és pontosságának megállapítására tervezték nagyon alacsony autoantitest szintek esetében. A pozitív kontroll az assay precizitásának és pontosságának megállapítására szolgál közepestől magasig terjedő autoantitest szintek esetében. Reagensek 1. QUANTA Flash SS-B negatív kontroll: Két (2) vonalkóddal címkézett, 0,5 ml használatra kész reagenst tartalmazó cső. A kontrollok SS-B elleni humán antitesteket tartalmaznak stabilizátorokkal és tartósítóanyagokkal együtt. 2. QUANTA Flash SS-B pozitív kontroll: Két (2) vonalkóddal címkézett, 0,5 ml használatra kész reagenst tartalmazó cső. A kontrollok SS-B elleni humán antitesteket tartalmaznak stabilizátorokkal és tartósítóanyagokkal együtt. Figyelmeztetések 1. Az összes humán eredetű anyagot, amelyet a kontrollok előállítása során ehhez a termékhez felhasználtak, az FDA által jóváhagyott módszerekkel ellenőrizték és negatívnak találták HIV, HBsAg és HCV ellenes antitestekre nézve. Azonban semmilyen tesztmódszer nem garantálhatja teljes mértékben, hogy a termék HIV, HBV, HCV vagy más fertőző ágensektől mentes. Ezért a QUANTA Flash SS-B kontrollok potenciálisan fertőző anyagként kezelendőek A mellékelt reagensekkel végzett műveletek során használjon megfelelő személyi védőeszközöket. 3. A kiömlött reagenseket azonnal fel kell takarítani. A hulladékok ártalmatlanításakor tartsa be az összes szövetségi, állami és helyi környezetvédelmi előírást. Óvintézkedések 1. Ez a termék in vitro diagnosztikai alkalmazásra készült. 2. A QUANTA Flash SS-B kontrollokat a QUANTA Flash SS-B assay-vel együtt kell használni. 3. Ne vigye át a kontroll reagenseket másodlagos csövekbe. A csöveken található vonalkódokat a készülék a kontroll azonosítására használja. 4. Felnyitás után mindegyik kontrollcső legfeljebb 15 alkalommal használható, a készülék fedélzetén alkalmanként maximálisan 10 percig. 12
13 5. Az eszközök és műszerek nem megfelelő tisztítása vagy öblítése esetén a reagens kémiailag szennyeződhet. Gyakori laboratóriumi vegyszerek, mint például a formalin, a fehérítőszer, az etanol vagy tisztítószer maradványanyagai interferenciát okozhatnak az assay során. Feltétlenül kövesse a műszer javasolt tisztítási eljárását, amely a BIO-FLASH kezelési utasításában található. Tárolási körülmények 1. A felnyitatlan kontrollokat tárolja 2-8 C-on. Nem fagyasztható. A reagensek az előírásoknak megfelelően kezelve és tárolva a feltüntetett lejárati időn belül stabilak. 2. Felnyitás után a kontrollok legfeljebb 15 alkalommal használhatók, alkalmanként a készülék fedélzetén maximálisan 10 percig. 2 és fél óra, vagy használati alkalmanként 10 perc az a teljes időtartam, amíg a kontrollcsövek nyitott állapotban a készülék fedélzetén lehetnek. Ha a készülékben a kontrollok összesen 2 és fél óránál hosszabb ideig voltak nyitva, ki kell dobni őket. Ugyanannak a kontrollcsőnek több, mint 15-szöri és/vagy összesen több, mint 2 és fél órás használata hibás eredményekhez vezethet.. 3. Az optimális stabilitás érdekében mintavétel után azonnal vegye ki a kontrollokat a rendszerből, és eredeti üvegeikben, lezárva, 2-8 C-on tárolja azokat. Eljárás Új minőségellenőrzési anyag készítése az SS-B Assay-hez: 1. A QUANTA Flash SS-B kontrolloknak a készüléken történő első használata előtt a nevet, tételszámot, lejárati időt, értéket (vagy dózist) és a cél SD információt vigye be a szoftverbe. 2. Az Instrument Summary képernyőn kattintson a Choose more options Ctrl-M ( ) nyíl gombra. Válassza a QC Ctrl-F2-t. Kattintson a New QC Material gombra. 3. Minden egyes kontrollszett tételspecifikus adatlapot tartalmaz. Először vigye be erről az adatlapról a szoftverbe a nevet, a tétel számát és a lejárati idejét. Ezt követően kattintson az Add Assay gombra. Győződjön meg arról, hogy az új ablakban a Show All Assays doboz be van jelölve. Válassza ki az SS-B assay-t a listából, majd kattintson az Add gombra. Végezetül adja meg a céldózist és a cél SD-t. Kattintson a Save gombra. Végezze el ezt mindkét kontroll esetében. Új tétel létrehozása meglévő minőségellenőrzési anyagokhoz: 1. A QUANTA Flash SS-B kontrollok új tételének első használata előtt a tételszámot, a lejárati időt, az értéket (vagy dózist) és a cél SD információt be kell táplálni a szoftverbe. 2. Az Instrument Summary képernyőn kattintson a Choose more options Ctrl-M ( ) nyíl gombra. Válassza a QC Ctrl-F2-t. Jelölje ki az SS-B assay-t a bal oldali oszlopban. Ezt követően jelölje ki a megfelelő kontroll anyagot a jobb oldalon (vagy az "SSBN"-t a negatív kontrollhoz, vagy a "SSBP"-t a pozitív kontrollhoz). Kattintson a New QC Lot gombra. 3. Minden egyes kontroll szett tételspecifikus adatlapot tartalmaz. Írja be az információt erről az adatlapról a szoftverbe. Ennek tartalmaznia kell a tételszámot, a lejárati időt, a céldózist és a cél SD-t. Ha szükséges, kattintson az Add Assa y gombra. Győződjön meg arról, hogy az új ablakban a Show All Assays doboz be van jelölve. Válassza ki az SS-B assay-t a listából, majd kattintson az Add gombra. Kattintson a Save gombra. Csinálja végig ezt a folyamatot mindkét kontroll esetében. A QUANTA Flash SS-B kontrollok egyszeri futtatása javasolt minden olyan napon, amikor az assay-t használják; azonban a felhasználóknak figyelembe kell venniük a nemzeti/helyi szabályozási követelményeket is. 13
14 A homogenitás biztosítása érdekében minden egyes kontrollt óvatosan össze kell keverni használat előtt. Kerülje el a habképződést, mivel a buborékok zavarhatják a műszerek folyadékszint érzékelését. Nyissa ki mindegyik kontrollcsövet és tegye mindkettőt a mintatartó állványra úgy, hogy a vonalkódok előre nézzenek az állvány nyílásain keresztül. Helyezze a mintatartó állványt a BIO- FLASH készülék mintakarusszelébe és csukja be az ajtót. A készülék le fogja olvasni a vonalkódokat a kontrollcsöveken és azonosítja a szükséges reagens kazettát. A BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor és a BIO-FLASH szoftver részletes használati utasításait lásd a BIO- FLASH rendszerhez adott kezelési kézikönyvben. Kimutathatóság Az anti-ss-b antitestekre vonatkozóan nem áll rendelkezésre olyan nemzetközi referenciaszérum, amely lehetővé teszi anti-ss-b antitest assay-k standardizálását. Ehelyett a Centers for Disease Control and Prevention referenciaszérumát tesztelték anti-ss-b antitestekre vonatkozóan (IS2073 ANA #2 ANA (pettyes minta); anti-ss-b/la) és 1634,9 CU koncentrációt határoztak meg. Korlátozások E kontrollokat 15-szöri használatra tervezték. A kontrollcsövek címkéjén 15 mezőből álló sor látható, amit ki lehet pipálni, ezáltal nyomon követve a felhasználások számát. 2 és fél óra, vagy használati alkalmanként 10 perc az a teljes időtartam, amíg a kontrollcsövek nyitott állapotban a készülék fedélzetén lehetnek. Ha a kontrollokat nyitva felejtik a készülék fedélzetén bármely hosszabb ideig, ki kell őket dobni. Ugyanannak a kontrollcsőnek összesen több, mint 15 alkalommal és/vagy több, mint 2 és fél óráig történő használata hibás eredményekhez vezethet. 14
15 Hivatkozások 1. Tan EM: Autoantibodies to nuclear antigens(ana): Their immunobiology and medicine. Advances in Immunology 1982, 33: Francoeur AM, Chan EK, Garrels JI, Mathews MB: Characterization and purification of lupus antigen La, and RNA-binding protein. Mol Cell Biol. 1985, 5(3): Alexander EL, Hirsch TJ, Arnett FC, Provost TT, Stevens MB: Ro(SS-B) and La(SS-B) antibodies in the clinical spectrum of Sjögren s Syndrome. J Rheumatology 1982, 9: Alspaugh MA, Talal N, and Tan EM: Differentiation and characterization of autoantibodies and their antigens in Sjögren s syndrome. Arthritis Rheum. 1976, 19: Meilof JF, Smeenk RJ: Autoantibodies and their target antigens in Sjögren's syndrome. Neth J Med. 1992, 40(3-4): Moutsopoulos HM, Zerva LV: Anti-Ro (SSA)/La (SSB) antibodies and Sjögren's syndrome. Clin Rheumatol. 1990, 9(1 Suppl 1): Egner W: The use of laboratory tests in the diagnosis of SLE. J Clin Pathol. 2000, 53(6): Shiboski SC, Shiboski CH, Criswell LA, Baer AN, Challacombe S, Lanfranchi H, Schiødt M, Umehara H, Vivino F, Zhao Y, Dong Y, Greenspan D, Heidenreich AM, Helin P, Kirkham B, Kitagawa K, Larkin G, Li M, Lietman T, Lindegaard J, McNamara N, Sack K, Shirlaw P, Sugai S, Vollenweider C, Whitcher J, Wu A, Zhang S, Zhang W, Greenspan JS, Daniels TE for the Sjögren s International Collaborative Clinical Alliance (SICCA) Research Groups: American College of Rheumatology Classification Criteria for Sjögren s Syndrome: A Data-Driven, Expert Consensus Approach in the Sjögren s International Collaborative Clinical Alliance Cohort. American College of Rheumatology 2012, 64(4): Maddison PJ, Mogavero H and Reichlin M: Patterns of clinical disease associated with antibodies to nuclear RNP. J Rheumatology 1978, 5: Kephart DC, Hood AF, Provost TT: Neonatal Lupus Erythematosus: New Serological Findings. J Invest Derm 1981, 77: Friedman DM, Rupel A, Buyon JP. Epidemiology, etiology, detection, and treatment of autoantibody-associated congenital heart block in neonatal lupus. Curr Rheumatol Rep. 2007, 9(2): Sánchez-Guerrero J, Lew RA, Fossel AH, Schur PH: Utility of anti-sm, anti-rnp,anti- Ro/SS-A, and anti-la/ss-b (extractable nuclear antigens) detected by enzyme-linked immunosorbent assay for the diagnosis of systemic lupus erythematosus. Arthritis Rheum. 1996, 39(6): Buyon JP: Neonatal lupus: bedside to bench and back. Scand J Rheumatol. 1996, 25(5): Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL), 5 th edition. Centers for Disease Control/National Institute of Health,
16 Használt szimbólumok In Vitro diagnosztikai orvostechnikai eszköz Olvassa el a használati utasítást Hőmérséklet korlátozás Ne használja újra Biológiai kockázatok Tételkód Katalógusszám Felhasználhatóság ideje Gyártó Felhatalmazott képviselő <n> számú teszt elvégzéséhez elegendő mennyiséget tartalmaz Pozitív kontroll Negatív kontroll 1. kalibrátor 2. kalibrátor Újrahasznosítható papírdoboz Ezzel a végével felfelé A QUANTA Flash az INOVA Diagnostics Inc. bejegyzett védjegye, a BIO-FLASH a Biokit S.A. bejegyzett védjegye
17 Gyártó: INOVA Diagnostics, Inc Old Grove Road San Diego, CA Amerikai Egyesült Államok Műszaki ügyfélszolgálat (csak az USA-ban és Kanadában) Műszaki ügyfélszolgálat (az USA-n kívül) support@inovadx.com Felhatalmazott képviselő az EU-ban: Medical Technology Promedt Consulting GmbH Altenhofstrasse 80 D St. Ingbert, Németország Tel.: Fax.: HUN 2012 július 0. átdolgozott változat 17
QUANTA Flash Jo-1 701163 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORT CÉLJÁRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.
QUANTA Flash Jo-1 701163 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORT CÉLJÁRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ. Javasolt alkalmazás The QUANTA Flash Jo-1 kemilumineszcens immunoassay (CIA)
RészletesebbenIn Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.
QUANTA Flash Reagensek Scl-70 701158 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ. Javasolt alkalmazás The QUANTA Flash Scl-70 kemilumineszcens
RészletesebbenQUANTA Flash Ro Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.
QUANTA Flash Ro60 701148 Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ. Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash Ro60 kemilumineszcens
RészletesebbenQUANTA Flash Ro52 701263 Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.
QUANTA Flash Ro52 701263 Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ. Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash Ro52 kemilumineszcens
RészletesebbenQUANTA Flash ENA Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.
QUANTA Flash ENA7 701258 Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ. Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash ENA7 kemilumineszcens
RészletesebbenGBM QUANTA Flash Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra. Javasolt alkalmazás. A teszt összegzése és magyarázata.
QUANTA Flash Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra Javasolt alkalmazás GBM 701143 The QUANTA Flash GBM kemilumineszcens immunoassay (CIA) az IgG anti-glomeruláris bazális membrán (GBM) autoantitestek
RészletesebbenQUANTA Flash MPO 701133 Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra
QUANTA Flash MPO 701133 Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra Javasolt alkalmazás The QUANTA Flash MPO kemilumineszcens immunoassay (CIA) az IgG anti-mieloperoxidáz (MPO) autoantitestek szemikvantitatív
RészletesebbenQUANTA Flash h-ttg IgA Reagents In Vitro diagnosztikai alkalmazásra
QUANTA Flash h-ttg IgA 701103 Reagents 701100 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash h-ttg IgA kemilumineszcens immunoassay (CIA) az IgA humán szövet elleni transzglutamináz
RészletesebbenQUANTA Flash DGP IgA 701168 Reagents In Vitro diagnosztikai alkalmazásra
QUANTA Flash DGP IgA 701168 Reagents In Vitro diagnosztikai alkalmazásra Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash DGP iga egy kemilumineszcens immunoassay (CIA), a deamidált gliadin peptid (DGP) elleni IgA antitestek
RészletesebbenQUANTA Flash DGP IgG 701173 Reagents In Vitro diagnosztikai alkalmazásra
QUANTA Flash DGP IgG 701173 Reagents In Vitro diagnosztikai alkalmazásra Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash DGP IgG egy kemilumineszcens immunoassay (CIA), a deamidált gliadin peptid (DGP) elleni IgG antitestek
RészletesebbenQUANTA Flash DGP Screen 701113 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra Javasolt alkalmazás
QUANTA Flash DGP Screen 701113 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash DGP Screen egy kemilumineszcens immunoassay (CIA), a deamidált gliadin peptid (DGP) elleni IgA és IgG
RészletesebbenQUANTA Lite TM ssdna 708525 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TM ssdna 708525 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TM ssdna egy szemi-kvantitatív enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) az
RészletesebbenQUANTA Lite dsdna SC ELISA 704650 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas
QUANTA Lite dsdna SC ELISA 704650 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas Javasolt alkalmazás Ez az assay a dupla láncú dezoxiribonukleinsav (dsdna) ellen a humán szérumban megjelenő
RészletesebbenNOVA Lite dsdna Crithidia luciliae Kits/Substrate Slides Termékkód: 708200, 708205 508200.10, 508205.20, 508205.80 Javasolt alkalmazás
NOVA Lite dsdna Crithidia luciliae Kits/Substrate Slides In Vitro diagnosztikai alkalmazásra Termékkód: 708200, 708205 508200.10, 508205.20, 508205.80 CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás NOVA
RészletesebbenQUANTA Lite TM OMP Plus ELISA 704530 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TM OMP Plus ELISA 704530 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Alkalmazási terület A QUANTA Lite TM OMP Plus készlet enzimhez kapcsolt immunszorbens assay (ELISA), amely
RészletesebbenQUANTA Lite Sm 708560 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite Sm 708560 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite Sm egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) az Sm antitestek szemikvantitatív
Részletesebben1. SZAKASZ- - - - - - - - - - - - - - - - - A TERMÉK MEGHATÁROZÁSA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
B I Z T O N S Á G I A D A T L A P ECN: 435936 Módosítás dátuma: 04/10/13 Mód. 0 KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA - AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ 1. SZAKASZ- - - - - - - - - - - - - - - -
RészletesebbenÚjrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer
Újrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer Kiadvány száma: J39845 HU Kiadás dátuma: 2018-05-07 Cél A VITROS 5600, illetve XT 7600 integrált
RészletesebbenQUANTA Lite RNP In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite RNP 708565 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite RNP egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) az RNP antitestek szemikvantitatív
RészletesebbenQUANTA Lite Jo-1 708585 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite Jo-1 708585 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite Jo-1 egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) a Jo-1 antitestek szemikvantitatív
RészletesebbenKazetta. Férfi Termékenységi Sperma Teszt házi használatra Használati utasítás
Férfi Termékenységi Sperma Teszt házi használatra Használati utasítás Kazetta Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati utasítást a teszt megkezdése előtt. Férfi Termékenységi Sperma Teszt házi
RészletesebbenQUANTA Lite dsdna ELISA 708510 dupla láncú DNA ELISA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite dsdna ELISA 708510 dupla láncú DNA ELISA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite dsdna egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA)
RészletesebbenQUANTA Lite TM CCP 3.1 IgG/IgA ELISA 704550 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas
QUANTA Lite TM CCP 3.1 IgG/IgA ELISA 704550 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas Javasolt alkalmazás The QUANTA Lite TM CCP3.1 IgG/IgA ELISA egy enzimhez kötött immunoszorbens vizsgálat
Részletesebben2. Fotometriás mérések II.
2. Fotometriás mérések II. 2008 október 31. 1. Ammónia-nitrogén mérése alacsony mérési tartományban és szabad ammónia becslése 1.1. Háttér A módszer alkalmas kis ammónia-nitrogén koncentrációk meghatározására;
RészletesebbenQUANTA Lite TM Histone 708520 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TM Histone 708520 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TM Histone egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) a hiszton antitestek
RészletesebbenNOVA Lite ANA Plus Mouse Kidney & Stomach In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas
NOVA Lite ANA Plus Mouse Kidney & Stomach In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas Termékkód: 708150, 708155 508150.30, 508155.10 Javasolt alkalmazás NOVA Lite ANA Plus egy indirekt
Részletesebben1. SZAKASZ A TERMÉK MEGHATÁROZÁSA
B I Z T O N S Á G I A D A T L A P ECN: 435936 Módosítás dátuma: 04/10/13 Mód. 0 KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA - AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ 1. SZAKASZ- - - - - - - - - - - - - - - -
RészletesebbenQUANTA Lite ACA Screen III In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite ACA Screen III 708620 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite ACA Screen III egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) a cardiolipin
Részletesebbenszerzett tapasztalataink
Anti-CCP mérése során szerzett tapasztalataink Geider Viola,Piros Alfrédn dné Baranya Megyei KórhK rház z Klinikai és Mikrobiológiai Laboratórium rium MOLSZE Kongresszus Pécs 2009 Bevezetı A rheumatoid
RészletesebbenEM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenQUANTA Lite C1q CIC ELISA 704620 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas
QUANTA Lite C1q CIC ELISA 704620 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas Javasolt alkalmazás Ezt a tesztet a humán vérben jelenlévő, a C1q-t megkötő keringő immunkomplexek (CIC) in
RészletesebbenOTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar
OTOsuite Telepítési útmutató Magyar Ez a dokumentum leírja miképp telepítse az OTOsuite szoftvert DVD-ről, pendrive-ról vagy tömörített fájlból. Rendszerkövetelmények 1,5 GHz processzor vagy gyorsabb (ajánlott:
RészletesebbenQUANTA Lite CCP3 IgG ELISA 704535 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite CCP3 IgG ELISA 704535 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás A QUANTA Lite CCP3 IgG ELISA szemikvantitatív enzimhez kötött immunszorbens assay, amely
RészletesebbenDisk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából
RészletesebbenA KÉZI VONALKÓDOLVASÓ üzembe helyezése és használata
A KÉZI VONALKÓDOLVASÓ üzembe helyezése és használata VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer VITROS 3600 immundiagnosztikai rendszer VITROS 5,1 FS laboratóriumi rendszer VITROS
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenNOVA Lite TM HEp-2 708100 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
NOVA Lite TM HEp-2 708100 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás NOVA Lite TM HEp-2 egy indirekt immunfluorescens assay az anti-nuclearis antitestek (ANA) szűrésére
RészletesebbenCytoFuge 2 Sejtkoncentrátor. Felhasználói kézikönyv
CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor Felhasználói kézikönyv VIGYÁZAT A minták kezelésekor az általános laboratóriumi biztonsági szabályokat tartsuk be, függetlenül attól, hogy ismerten fertz mintát kezelünk-e vagy
RészletesebbenQUANTA Lite TM CCP IgG ELISA 708790 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TM CCP IgG ELISA 708790 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TM CCP IgG egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) az anti-ccp
RészletesebbenIsmerje meg a természettudomány törvényeit élőben 10 hasznos tanács Tanuljon könnyedén
Vegyipar Iskolai kísérletek Törésmutató-mérés Ismertető 10 hasznos tanács a Törésmutató-méréshez Ismerje meg a természettudomány törvényeit élőben Tanuljon könnyedén Kedves Olvasó! Először is köszönjük,
RészletesebbenDisk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet
RészletesebbenIndikátorok alkalmazása a labordiagnosztikai eljárások minőségbiztosításában
Indikátorok alkalmazása a labordiagnosztikai eljárások minőségbiztosításában Minőségi indikátorok az analitikai szakaszban Dr. Kocsis Ibolya Semmelweis Egyetem Laboratóriumi Medicina Intézet Központi Laboratórium
RészletesebbenA B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ
MD-300 USB ADSL MODEM Termékismertetõ A. Tápfeszültség kijelzõ (be: USB-hez csatlakoztatva és a PC be van kapcsolva / ki: nincs csatlakoztatva vagy a PC ki van kapcsolva. B. ADSL LINK jelzõfény (villog:
RészletesebbenDokument-azonosító: Synology_QIG_4bay2_
Dokument-azonosító: Synology_QIG_4bay2_20100514 BIZTONSÁ GI UTASÍTÁ SOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions formalinban FELHASZNÁLÁSI JAVALLAT ÖSSZEFOGLALÁS ÉS MAGYARÁZAT ALAPELVEK ÖSSZETÉTEL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS n Parasite Suspensions formalinban FELHASZNÁLÁSI JAVALLAT A Microbiologics Parasite Suspensions minőségbiztosítási programokat támogatnak, mivel olyan minőség-ellenőrzési provokációs
RészletesebbenA gyakorlat leírása. A mérési feladat
A gyakorlat leírása Szükséges anyagok: 0,00 mol dm -3 koncentrációjú AgNO 3 oldat 0,00 mol dm -3 koncentrációjú KCl oldat 0,5 mol dm -3 koncentrációjú KNO 3 oldat 0,05 mol dm -3 koncentrációjú Ca(NO 3
RészletesebbenNOVA Lite TM SA 708330 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas
NOVA Lite TM SA 708330 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas Javasolt alkalmazás A NOVA Lite TM SA egy indirekt immunofluoreszcens teszt bőr antitestek szűrésére és szemikvantitatív
RészletesebbenDisk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás
RészletesebbenNova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Nova Biomedical Taiwan Corporation New Taipei City Taiwan 235 (R.O.C.) vevőszolgálat: www.novacares.com Made in Taiwan Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS U.S. Patent
RészletesebbenSynovasure PJI immunkromatográfiás tesztkontroll-készlet
Synovasure PJI immunkromatográfiás tesztkontroll-készlet Alfa-defenzin teszt periprosztetikus ízületi gyulladáshoz Forgalmazza: További információért látogasson el a www.cddiagnostics.com oldalra A termék
RészletesebbenHasználati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned
Használati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned Tisztított mátrixanyag mátrixtámogatott lézer deszorpciós és ionizációs repülési idő tömegspektrometriához (MALDI-TOF-MS). A CARE termékek ügyfeleink kiváló
RészletesebbenQUANTA Lite TM ANA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TM ANA 708750 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TM ANA egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) az anti-nuclearis antitestek
RészletesebbenNOVA Lite Monkey Oesophagus IFA Kit/Slides In Vitro diagnosztikai alkalmazásra
NOVA Lite Monkey Oesophagus IFA Kit/Slides In Vitro diagnosztikai alkalmazásra Termékkód: 74145, 7415, 74155, 74255 54145, 54145.1, 5415, 5415.25, 54155.25, 54255.25 CLIA komplexitás: Magas Javasolt alkalmazás
RészletesebbenAutoantitestek kimutatásának laboratóriumi problémái
Autoantitestek kimutatásának laboratóriumi problémái Dr. Németh Julianna, Dr. Miklós Kata Országos Gyógyintézeti Központ Immundiagnosztikai Osztály Budapest 1901 P. Ehrlich Horror autotoxicus des Organismus
RészletesebbenP50 infúziós rendszer fejlesztő készlete ( ) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
P50 infúziós rendszer fejlesztő készlete (1021421) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV P50 INFÚZIÓS RENDSZER FEJLESZTŐ KÉSZLETE (1021421) Ez a fejlesztő készlet lehetővé teszi, hogy Ön tökéletesíthesse a 3B Scientific
RészletesebbenWi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2
RészletesebbenACCESS Immunoassay System. HIV combo QC4 & QC5. Az Access HIV combo próba rendszer-teljesítményének monitorozásához. B71111A - [HU] /01
ACCESS Immunoassay System HIV combo QC4 & QC5 B22822 Az Access HIV combo próba rendszer-teljesítményének monitorozásához. - [HU] - 2015/01 Tartalomjegyzék Access HIV combo QC4 & QC5 1 Rendeltetés... 3
RészletesebbenAMS Hereimplantátum Használati útmutató
AMS Hereimplantátum Használati útmutató Magyar Leírás Az AMS hereimplantátum szilikon elasztomerből készült, a férfi herezacskóban levő here alakját utánzó formában. Az implantátum steril állapotban kerül
RészletesebbenLASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SOROZAT. Gyorshasználati útmutató
LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SOROZAT Gyorshasználati útmutató Nyomtatás különleges papírra, címkékre vagy írásvetítőfóliákra Windows rendszerben 1. A szoftver Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenQUANTA Lite TM gp210 708995 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas
QUANTA Lite TM gp210 708995 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas Javasolt alkalmazás A QUANTA Lite TM gp210 egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens vizsgálat (ELISA), amely a humán
Részletesebben5. tálca (opcionális) 6. tálca (elválasztó) (opcionális) Nagykapacitású finiser (opcionális) Vezérlőpanel
A berendezés áttekintése A berendezés áttekintése Funkciók A konfigurációtól függően a berendezés a következő szolgáltatásokat nyújtja: 8 Másolás E-mail Internetes fax Kiszolgáló fax Dokuadagoló. tálca
RészletesebbenDiósd, Álmos fejedelem u. 27. info@ laborexpert.hu www.laborexpert.hu Tel: 06-1-424-0960 Fax: 06-1-226-2064
Mi a DiaLog? A DiaSorin Internetes felületen elérhető információs oldala, mely folyamatosan frissülve részletes információt nyújt valamennyi DiaSorin termékkel kapcsolatban. Kinek készült az oldal? Valamennyi
RészletesebbenQUANTA Lite ACA IgA III In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite ACA IgA III 708635 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TM ACA IgA III egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) az IgA cardiolipin
RészletesebbenEZ-FPC mikroorganizmusok
EZ-FPC mikroorganizmusok Az EZ-FPC mikroorganizmus preparátumok segítségével kihívás elé állíthatóak az ételbiztonsági és ételminőségi minőségi és mennyiségi tesztmódszerek. RENDELTETÉS Az EZ-FPC (Food
RészletesebbenNetis vezeték nélküli, N típusú USB adapter
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,
RészletesebbenQUANTA Lite TM Centromere (CENP-A & CENP-B) 708770 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TM Centromere (CENP-A & CENP-B) 708770 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TM Centromere (CENP-A & CENP-B) egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens
RészletesebbenSILICONATE K. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH
SILICONATE K Biztonsági Adatlap 2009.02.24 1. TERMÉK ÉS GYÁRTÓ AZONOSÍTÁSA 1.1 Termék azonosítása Termék neve: SILICONATE K 1.2 Gyártó azonosítása Gyártó neve: Gyártó címe: Wykamol Group Limited Unit 3,
RészletesebbenKülső kártyaeszközök Felhasználói útmutató
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az SD embléma az embléma tulajdonosának
RészletesebbenGyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő
Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő Cikkszám EW-7476RPC 1-8. oldal Gyors telepítési útmutató 1. Csomag tartalma... 1 2. Rendszerkövetelmények... 1 3. LED állapot... 2 4.
RészletesebbenBluetooth párosítás. Felhasználói útmutató
Bluetooth párosítás Felhasználói útmutató Copyright 2012, 2016 HP Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation az Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei.
RészletesebbenMagyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya
PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU013 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek közelébe.
RészletesebbenHasználati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
RészletesebbenWi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2 1. Egyszerű
RészletesebbenMagyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU011 Sweex 1 portos párhuzamos PCI expressz kártya
PU011 Sweex 1 portos párhuzamos PCI expressz kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU011 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek közelébe. A
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenOlvassa el a címkét! Amit feltétlenül tudnia kell a mosó- és tisztítószerek biztonságos otthoni használatáról
Olvassa el a címkét! Amit feltétlenül tudnia kell a mosó- és tisztítószerek biztonságos otthoni használatáról Hamarosan új figyelmeztető címkék jelennek meg a háztartási tisztítószereken. Az eddig megszokott
RészletesebbenNetlock Kft. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows XP SP3 Internet Explorer 8 böngészőbe
Netlock Kft. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows XP SP3 Internet Explorer 8 böngészőbe 1. Indítsa el az Internet Explorer 8-as böngészőt. (Windows XP esetén: Start menü > Internet
RészletesebbenA 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése
Biztonsági adatlap A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. A készítés dátuma: 2017. június 23. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése Termék
RészletesebbenKlarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenMemóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
RészletesebbenCMV-IgM-ELA Test PKS medac. Magyar 110-PKS-VPU/010512
CMVIgMELA Test PKS medac Magyar 0123 110PKSVPU/010512 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate
RészletesebbenMagyarország-Budapest: Vérvizsgálati reagensek 2013/S Tájékoztató az eljárás eredményéről. Árubeszerzés
1/5 Ez a hirdetmény a TED weboldalán: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:341991-2013:text:hu:html Magyarország-Budapest: Vérvizsgálati reagensek 2013/S 198-341991 Tájékoztató az eljárás eredményéről
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenDigitális aláíró program telepítése az ERA rendszeren
Digitális aláíró program telepítése az ERA rendszeren Az ERA felületen a digitális aláírásokat a Ponte webes digitális aláíró program (Ponte WDAP) segítségével lehet létrehozni, amely egy ActiveX alapú,
RészletesebbenSP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
RészletesebbenDigitális fényképezőgép Szoftver útmutató
EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenKülső memóriakártyák. Felhasználói útmutató
Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az SD logó a tulajdonosának védjegye. A Java a Sun Microsystems, Inc. Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett
RészletesebbenQUANTA Lite TPO ELISA 708725 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TPO ELISA 708725 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TPO egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) a thyreoid peroxidáz (TPO)
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenAz OPN2001 telepítése és használata
Az OPN2001 telepítése és használata Tartalomjegyzék A meghajtó telepítése 2 A scanner csatlakoztatása 3 OPN2001 USB-csatlakozó 3 A scanner leolvasása 3 Az OPN2001 scanner 4 Használat 4 Funkciók 5 Problémamegoldás
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenÚtmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:
Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok
RészletesebbenQUANTA Lite TM RF IgA 708695 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TM RF IgA 708695 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TM RF IgA egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) az IgA rheumatoid
RészletesebbenTeljes vírusirtás a NOD32 Antivirus System segítségével. vírusirtási útmutató
Teljes vírusirtás a NOD32 Antivirus System segítségével vírusirtási útmutató 1. A vírus definíciós adatbázis frissítése A tálca jobb alsó sarkán található NOD32 ikon segítségével nyissa meg a Vezérlő központot.
Részletesebben