A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK"

Átírás

1 EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, COM(2016) 722 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK az emberkereskedelem megelőzéséről és az ellene folytatott küzdelemről, valamint az áldozatok védelméről szóló 2011/36/EU irányelvnek való megfeleléshez a 23. cikk (1) bekezdése értelmében szükséges intézkedések tagállamok általi meghozatala mértékének értékeléséről HU HU

2 1. BEVEZETÉS Az Európai Unió Alapjogi Chartája 5. cikkének (3) bekezdése kifejezetten tiltja az emberkereskedelmet. Az emberkereskedelem az Európai Unió működéséről szóló szerződés 83. cikkében is szerepel a több államra kiterjedő, különösen súlyos bűncselekmények között. A szóban forgó jelenséggel kapcsolatos uniós fellépés fontos lépését jelentette az emberkereskedelem megelőzéséről és az ellene folytatott küzdelemről, valamint az áldozatok védelméről szóló 2011/36/EU irányelv elfogadása (a továbbiakban: az irányelv), amely felváltotta az emberkereskedelemről szóló korábbi uniós jogi aktust, a 2002/629/IB tanácsi kerethatározatot. Az irányelv Dánia kivételével valamennyi tagállamra alkalmazandó 1. Az irányelv az Európai Unió teljes területén alkalmazandó minimumszabályokat állapít meg az emberkereskedelem megelőzésére, az ellene folytatott küzdelemre és az áldozatok védelmére vonatkozóan, valamint meghatározza az emberkereskedelem fogalmát. Az irányelv célja, hogy az emberi jogi megközelítés és nemi szempontok alapján megszilárdítsa az említett bűncselekmény megelőzését, valamint az áldozatok védelmét és az áldozatoknak történő segítségnyújtást. Az irányelv az alábbiakat érinti: i. büntetőjogi intézkedések, nyomozás és büntetőeljárás (2-10. cikk); ii. az áldozatoknak nyújtott segítség, támogatás és védelem ( cikk); iii. megelőzéssel kapcsolatos intézkedések a kereslet visszaszorítása, a figyelemfelhívás, valamint az áldozatokkal várhatóan kapcsolatba kerülő hivatalos személyek részére szervezett képzések támogatása érdekében (18. cikk); és iv. nemzeti előadók vagy azzal egyenértékű mechanizmusok és koordináció ( cikk). Az irányelv különös figyelmet fordít a gyermek mindenek felett álló érdekére, és kifejezetten a gyermekeknek történő segítségnyújtással és támogatással, valamint a gyermekek védelmével kapcsolatos rendelkezéseket is tartalmaz ( cikk). Ez a jelentés az irányelv 23. cikkének (1) bekezdésében a Bizottság számára előírt kötelezettség alapján készült, amely szerint a Bizottság jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, amelyben értékeli, hogy a tagállamok milyen mértékben tették meg az irányelvnek való megfeleléshez szükséges intézkedéseket, beleértve a 18. cikk (4) bekezdésében foglaltak szerint meghozott intézkedés ismertetését is. Egy külön jelentés értékeli az emberkereskedelemmel kapcsolatos kizsákmányolás tárgyát képező szolgáltatások igénybevételét bűncselekménynek nyilvánító hatályos nemzeti jogszabályoknak az emberkereskedelem megakadályozására gyakorolt hatását 2. A Bizottság három találkozót szervezett a tagállamok képviselőivel az irányelv nemzeti jogba való átültetésének határideje előtt annak érdekében, hogy segítséget nyújtson a tagállamoknak az átültetési eljárás során, és hogy lehetővé tegye számukra az információk és a bevált módszerek megosztását, valamint azt, hogy megtárgyalják az irányelv átültetése során jelentkező problémákat. Az irányelvet a nemzeti előadók vagy azzal egyenértékű mechanizmusok hálózatának találkozóin is megtárgyalták a résztvevők. Ez a jelentés az irányelv átültetésének aktuális a jelentés elkészítésekor fennálló helyzetét mutatja be a Bizottság rendelkezésére álló információk alapján, ennélfogva tehát nem jelenti a hatályos nemzeti rendelkezések kimerítő elemzését. Nem zárható ki, hogy léteznek olyan 1 E jelentésben tagállamok : azok a tagállamok, amelyekre nézve az irányelv kötelező erejű. 2 A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az emberkereskedelemmel kapcsolatos kizsákmányolás tárgyát képező szolgáltatások igénybevételét bűncselekménynek nyilvánító hatályos nemzeti jogszabályok által az emberkereskedelem megakadályozására gyakorolt hatás értékeléséről, a 2011/36/EU irányelv 23. cikke (2) bekezdésének megfelelően, COM(2016)

3 további jogalkotási fejlemények vagy rendelkezések, amelyekről a Bizottság nem értesült. Ennek megfelelően ez a jelentés nem képezi akadályát annak, hogy szükség esetén a Bizottság kétoldalú megkereséseken keresztül további információt kérjen a tagállamoktól. 2. A NEMZETI JOGBA VALÓ ÁTÜLTETÉS HELYZETE ÉS A TAGÁLLAMOK ÁLTAL HOZOTT INTÉZKEDÉSEK A tagállamoknak április 6-ig kellett átültetniük az irányelvet májusában a Bizottság 13 felszólító levél kiküldésével kötelességszegési eljárást indított egyes tagállamok ellen, mivel nem közölték az irányelv átültetésének megvalósítására irányuló átültető intézkedéseiket. A Bizottság az említett kötelességszegési eljárások közül négy esetben indokolással ellátott véleményt intézett az érintett tagállamokhoz. Mostanra már minden olyan tagállam közölte az irányelv átültetése érdekében elfogadott intézkedéseit, amelyre az irányelv kötelező érvényű 3. Mivel Németország késedelmesen nyújtotta be az átültető intézkedésekről szóló tájékoztatóját, a Bizottság nem tudta befejezni az intézkedések értékelését. A jelentés ezért nem tartalmazza az ezen intézkedések értékelése alapján tett megállapításokat. Mivel az irányelv átfogó jellege miatt a nemzeti jogok több különböző területét is érinti, a legtöbb tagállam úgy döntött, hogy több törvényben ülteti át a nemzeti jogba, a következő öt fő területen belül: büntetőtörvénykönyvek; az emberkereskedelem megakadályozására vonatkozó konkrét törvények; a bűncselekmények áldozatait védő jogszabályok; a gyermekek védelméről szóló intézkedéseket tartalmazó törvények; és a harmadik országbeli állampolgárok beutazását és tartózkodását szabályozó jogszabályok. Ez a jelentés a végrehajtás tárgyalása nélkül értékeli az irányelv nemzeti jogokba való átültetését Büntetőjogi intézkedések, nyomozás és büntetőeljárás (2-10. cikk) Az emberkereskedelemmel kapcsolatos bűncselekmények (2. cikk) A 2. cikk meghatározza az emberkereskedelem közös fogalmát, és megállapítja azokat a szándékos magatartásformákat, amelyek megvalósítják az emberkereskedelem bűncselekményét. Valamennyi tagállam meghozta azokat az intézkedéseket, amelyekkel büntetendő cselekménnyé nyilvánítja az emberkereskedelmet. A 2. cikk (1) bekezdésében szereplő fogalommeghatározás három elemből áll (cselekmények, elkövetési módok és cél). A személyek toborzása, szállítása, átadása, rejtegetése vagy fogadása (cselekmények) majdnem minden tagállamban kifejezetten bekerült a bűncselekmény fogalommeghatározásába. Néhány tagállam nem említi meg kifejezetten az adott személyek átadását és a felettük gyakorolt ellenőrzés megváltoztatását (Bulgária, Cseh Köztársaság, Észtország, Franciaország, Olaszország, Lettország, Hollandia, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovénia, Szlovákia, Svédország). Ezt a két cselekményt rendszerint magukban foglalják más cselekmények, például a személyek toborzása 4. Ami az elkövetési módokat illeti, a fenyegetés, az erőszak és a kényszer egyéb 3 A jelentéssel kapcsolatos munka befejezésének napján. 4 Szlovénia definíciójában nem szerepel a toborzás, az Egyesült Királyság (Anglia/Wales és Észak-Írország) pedig egy másik személy utazásának megszervezését vagy előmozdítását említi. 3

4 formáinak alkalmazásáról, valamint a kiszolgáltatott helyzettel való visszaélésről az összes tagállam rendelkezett. Néhány elkövetési mód (emberrablás, csalás, megtévesztés, anyagi ellenszolgáltatás vagy előnyök nyújtása vagy elfogadása, illetve hatalommal való visszaélés) azonban nem szerepel kifejezetten egyes tagállamok fogalommeghatározásaiban 5. A tagállamok különféleképpen kezelik a kiszolgáltatott helyzetet, melyet az irányelv a 2. cikk (2) bekezdésében olyan helyzetként határoz meg, amelyben az adott személy tényleges vagy elfogadható választási lehetőség hiányában kénytelen alávetni magát az adott visszaélésnek. A 2. cikk (3) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a kizsákmányolás magában foglalja legalább a prostitúció révén történő kizsákmányolást vagy a szexuális kizsákmányolás más formáit, a kényszermunkát vagy -szolgáltatásokat a koldulást, a rabszolgatartást vagy a rabszolgatartáshoz hasonló gyakorlatot és a szolgaságot is ideértve, a bűncselekményhez kapcsolódó kizsákmányolást és a szervek kivételét. Több tagállam (Bulgária, Spanyolország, Franciaország, Ciprus, Litvánia, Luxemburg, Málta, Hollandia, Portugália, Szlovákia, Svédország és az Egyesült Királyság (Gibraltár)) külön megemlíti a kizsákmányolás e formáit, míg más tagállamokban nem hivatkoznak kifejezetten a kizsákmányolás néhány felsorolt alapvető formájára. 6 Svédországban azonban egy mindenre kiterjedő, átfogó rendelkezés alkalmazandó a hiányzó elemekre is 7. Mivel a tagállamok a minimálisan előírt definíciónál részletesebben is rendelkezhetnek, néhányan a kizsákmányolás további formáira is hivatkoznak, így például az örökbefogadás céljából megvalósított kizsákmányolásra (Ciprus), a pornográf alkotás előállítására (Cseh Köztársaság) vagy a kényszerházasságra (Spanyolország, Horvátország és Szlovákia). A 2. cikk (4) bekezdése értelmében az emberkereskedelem áldozatának beleegyezése nem vehető figyelembe, ha a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott elkövetési módok valamelyikét alkalmazták. A legtöbb tagállam gondoskodott arról, hogy ez a rendelkezés megjelenjen a nemzeti jogban, azonban számos tagállamban csupán az általános jogelvek szintjén vagy az ítélkezési gyakorlatban érhető tetten. Németország, Lettország, Hollandia és Ausztria nem szolgáltatott egyértelmű információt arra vonatkozóan, hogy megjelenik-e a 2. cikk (4) bekezdése a nemzeti jogukban. 5 Például a Cseh Köztársaságban, Észtországban, Franciaországban, Lettországban, Magyarországon, Finnországban és az Egyesült Királyságban (Anglia/Wales, Észak-Írország és Skócia) nem említik kifejezetten az emberrablást és a csalást. Úgy tűnik, hogy Spanyolországban és Olaszországban a definíció nem tartalmazza az emberrablást ; Litvániában és Szlovéniában nem említik a csalást ; Ausztria nem említi a megtévesztést és az emberrablást ; Észtország, Magyarország, Szlovénia és az Egyesült Királyság (Anglia/Wales, Észak-Írország és Skócia) nem említi az anyagi ellenszolgáltatás vagy előnyök nyújtását, illetve elfogadását, és az Egyesült Királyság (Anglia/Wales, Észak-Írország és Skócia) nem említi a hatalommal való visszaélést. 6 Néhány példa azokra az esetekre, amelyekben a nemzeti jog a kizsákmányolás egyes formáiról nem tesz kifejezetten említést: koldulás (Cseh Köztársaság, Finnország, Horvátország, Lettország, Szlovénia és az Egyesült Királyság (Anglia/Wales, Észak-Írország és Skócia)); rabszolgaság és a rabszolgasághoz hasonló gyakorlat (Ausztria, Belgium, Görögország és Olaszország); bűncselekmények céljából történő kizsákmányolás (Görögország, Lengyelország, Románia, Finnország és az Egyesült Királyság (Anglia/Wales, Észak-Írország és Skócia)), szervek kivétele (Ausztria, Svédország). 7 Svédországban a koldulásra, a rabszolgaságra, a rabszolgasághoz hasonló gyakorlatra, a szolgaságra, a bűncselekményhez kapcsolódó kizsákmányolásra és a szervek kivételére egy általános rendelkezés vonatkozik. 4

5 A 2. cikk (5) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a gyermekkereskedelem akkor is büntetendő, ha az nem jár a 2. cikk (1) bekezdésében felsorolt elkövetési módok alkalmazásával. Szinte az összes tagállam teljes mértékben átültette ezt a követelményt, Görögország és Ciprus esetében nem egyértelmű az információ. A 2. cikk (6) bekezdése úgy rendelkezik, hogy az irányelv alkalmazásában gyermek minden 18. életévét be nem töltött személy. Úgy tűnik azonban, hogy néhány tagállam nem nyújt segítséget és védelmet minden 18 éven aluli gyermeknek Felbujtás, bűnsegély és kísérlet (3. cikk) A 3. cikk kötelezi a tagállamokat, hogy biztosítsák, hogy az emberkereskedelemre való felbujtás, az annak elkövetéséhez nyújtott bűnsegély és az elkövetés kísérlete büntetendő legyen. Minden tagállam nemzeti jogában megtalálhatók a megfelelő átültető intézkedések Szankciók (4. cikk) A 4. cikk meghatározza az emberkereskedelem bűncselekményére alkalmazandó büntetési tétel felső határának minimális szintjét, és számos olyan súlyosító körülményről is rendelkezik, amelyek esetében súlyosabb büntetés szabható ki. A 4. cikk (1) bekezdésének megfelelően majdnem minden tagállam úgy rendelkezett, hogy a bűncselekmény büntetési tételének felső határa legalább öt év szabadságvesztés. Belgium, Magyarország és Ausztria ötéves felső határ mellett döntött. Úgy tűnik, hogy az összes többi tagállam szigorúbb, 6-tól 20 évig terjedő felső határú szankciókat alkalmaz. A 4. cikk (2) és (3) bekezdése több súlyosító körülményt is felsorol, amelyek alkalmazása esetén a büntetési tétel felső határa legalább tíz év szabadságvesztés (ha a bűncselekményt: különösen kiszolgáltatott személy sérelmére követték el; bűnszervezet keretében követték el; úgy követték el, hogy az szándékosan vagy súlyos gondatlanságból az áldozat életét veszélyeztette; súlyos erőszakot alkalmazva vagy az áldozatnak különösen súlyos sérelmet okozva követték el; hivatalos személy követte el feladatának teljesítése során). A tagállamok többsége átültette a nemzeti jogába ezeket a rendelkezéseket. Bulgária, Németország, Spanyolország és Magyarország esetében nem egyértelműek a súlyosító körülmények beiktatására, valamint a büntetési tétel legalább tíz év szabadságvesztésnek megfelelő felső határára vonatkozó információk. A 4. cikk (4) bekezdése úgy rendelkezik, hogy az emberkereskedelemre való felbujtást, az annak elkövetéséhez nyújtott bűnsegélyt és az elkövetés kísérletét olyan hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciókkal kell büntetni, amelyek átadáshoz is vezethetnek. Valamennyi tagállam átültette ezeket a rendelkezéseket. Ami a szankciók szintjét illeti, a tagállamok a bűnsegélyt, a felbujtást és a kísérletet vagy ugyanolyan tartamú szabadságvesztéssel büntetik, mint a bűncselekmény fő elkövetőjét (lehetővé téve a büntetési tétel leszállítását), vagy pedig 8 Lásd a és a pontot. 5

6 külön büntetési tételt alkalmaznak rájuk. A 3. cikkben említett bűncselekmények esetében minden tagállamban lehetőség van az átadásra A jogi személyek felelőssége (5. cikk) Az 5. cikk előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a jogi személyek felelősségre vonhatók legyenek a 2. vagy a 3. cikkben említett bűncselekményekért, valamint meghatározza, hogy az elkövetőnek milyen tisztséget kell betöltenie a jogi személynél, illetve milyen viszonyban kell lennie a jogi személlyel ahhoz, hogy megállapítható legyen a jogi személy felelőssége. Minden tagállam bevezette a jogi személyek büntetőjogi vagy közigazgatási felelősségét az elkövetők felelősséget megalapozó pozícióinak, illetve tisztségeinek különböző kategóriái tekintetében. Néhány tagállam ((Litvánia, Málta és az Egyesült Királyság (Skócia)) különös rendelkezéseket vezetett be a jogi személyek emberkereskedelem bűncselekményére vonatkozó felelősségével kapcsolatban, a többi tagállam pedig a jogi személyek felelősségének általános rendelkezéseit alkalmazza a bűncselekményekre is. Minden tagállam rendelkezett a jogi személyek felelősségéről az 5. cikk (1) bekezdésének a) c) pontjával összhangban; Görögország, Ciprus, Litvánia, Málta, Lengyelország és Szlovákia szó szerint átültette ezt a rendelkezést. Az 5. cikk (2) bekezdése előírja, hogy a tagállamok kötelesek bevezetni a jogi személyek felelősségét azokban az esetekben, amikor a 2. vagy a 3. cikkben szereplő bűncselekmény azért következett be, mert az 5. cikk (1) bekezdésének a) c) pontjában felsorolt valamely tisztséget betöltő személy elmulasztotta a felügyelet vagy ellenőrzés teljesítését. Ez a felelősség kifejezetten megjelenik minden tagállamban, kivéve Luxemburgban, ahol ennek értékelése nem egyértelmű. Minden tagállam eleget tett az 5. cikk (3) bekezdésében szereplő előírásnak, amely szerint a jogi személy felelőssége nem zárhatja ki a természetes személyek ellen ugyanazon bűncselekmény miatt indított büntetőeljárást. Az 5. cikk (4) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a jogi személy fogalma nem foglalja magában az államot vagy az államhatalmat gyakorló egyéb közjogi intézményeket és a nemzetközi közjogi szervezeteket. A rendelkezésre álló információ alapján egyik tagállam sem foglalta bele az említett közjogi intézményeket vagy szervezeteket a jogi személy fogalmába (vagy az adott nemzeti jog szerinti hasonló fogalmakba) A jogi személyekkel szemben kiszabható szankciók (6. cikk) A 6. cikk kötelezi a tagállamokat, hogy hozzák meg a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy az 5. cikk értelmében felelősségre vont jogi személyek hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciókkal legyenek büntethetők. A tagállamok kifejezetten a jogi személyekre vonatkozó közigazgatási vagy büntetőjogi szankciókat vezettek be. A bírságok alsó és felső határa tagállamonként eltérő. A 6. cikk ezenkívül úgy rendelkezik, hogy a tagállamok további opcionális szankciókat is bevezethetnek. A rendelkezésre álló információk 6

7 alapján a legtöbb tagállam 9 kivéve Németországot, Írországot és az Egyesült Királyságot úgy döntött, hogy legalább egy további szankciót bevezet Lefoglalás és elkobzás (7. cikk) A 7. cikk értelmében a tagállamok kötelesek biztosítani, hogy az illetékes hatóságok jogosultak legyenek a 2. és 3. cikk szerinti bűncselekményekhez felhasznált eszközök és az azokból származó bevételek lefoglalására és elkobzására. Valamennyi tagállamban rendelkezésre állnak a nemzeti intézkedések e rendelkezés átültetéséhez. Míg néhány tagállam (Belgium, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Ciprus és az Egyesült Királyság (Anglia/Wales)) különös rendelkezéseket vezetett be az emberkereskedelem bűncselekményével kapcsolatos lefoglalás és elkobzás tekintetében, úgy tűnik, hogy a többi tagállam a lefoglalásra és az elkobzásra vonatkozó általános büntetőjogi szabályokra támaszkodik, amelyek valamennyi bűncselekményre alkalmazandók, így többek között az emberkereskedelemre is Az áldozattal szembeni büntetőeljárás vagy szankciók alkalmazásának mellőzése (8. cikk) A 8. cikk előírja a tagállamok számára, hogy hozzák meg a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy az illetékes nemzeti hatóságok jogosultak legyenek az emberkereskedelem áldozatainak a büntetőeljárás, illetve a szankciók kiszabása alóli mentesítésére az olyan bűncselekményekben való részvételük miatt, amelyekre az emberkereskedelem közvetlen következményeként kényszerültek. Az irányelv az illetékes hatóságokra bízza, hogy hogyan szabályozzák nemzeti szinten a büntetőeljárás, illetve a szankciók kiszabásának mellőzését. A tagállamok különféle intézkedéseket hoztak annak érdekében, hogy biztosítsák ezt a lehetőségét a nemzeti hatóságaiknak. Néhány tagállam (Bulgária, Görögország, Spanyolország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Málta, Hollandia, Románia, Szlovákia és az Egyesült Királyság) kifejezetten megemlíti, hogy az emberkereskedelem áldozataival szemben nem indítható büntetőeljárás, míg mások arról rendelkeznek, hogy nem indítható büntetőeljárás olyan személlyel szemben, aki kényszer vagy fenyegetés hatására 9 Példák: az állami kedvezményekből és támogatásokból való kizárás (Belgium, Cseh Köztársaság, Görögország, Spanyolország, Horvátország, Olaszország, Ciprus, Magyarország, Málta, Lengyelország és Portugália); a gazdasági tevékenységek gyakorlásától való ideiglenes vagy végleges eltiltás (Belgium, Cseh Köztársaság, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Olaszország, Ciprus, Magyarország, Málta, Litvánia, Lettország, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovénia és Svédország); bírósági felügyelet alá helyezés (Ciprus, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Málta, Portugália és Románia); a bíróság által elrendelt végelszámolás (Belgium, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Ciprus, Magyarország, Litvánia, Luxemburg, Málta, Hollandia, Portugália, Románia és Szlovénia); a bűncselekmény elkövetésére használt létesítmények ideiglenes vagy végleges bezárása (Belgium, Spanyolország, Franciaország, Litvánia, Luxemburg, Ciprus, Málta, Portugália és Románia). A bírságokon és a fent említett opcionális büntetéseken kívül néhány tagállam (Belgium, Cseh Köztársaság, Franciaország, Portugália és Románia) úgy döntött, hogy további szankcióként bevezeti azon határozat vagy ítélet közzétételét vagy kihirdetését, amelyben a jogi személyt bűnösnek találták a bűncselekmény elkövetésében. 7

8 követett el bűncselekményt (Magyarország, Olaszország, Lengyelország, Portugália, Svédország és Szlovénia). A Cseh Köztársaság és Horvátország esetében nem áll rendelkezésre egyértelmű információ Nyomozás és büntetőeljárás (9. cikk) A 9. cikket amely az emberkereskedelem ügyében folytatott nyomozásra és büntetőeljárásra vonatkozóan határoz meg intézkedéseket a tagállamok többsége átültette. Az (1) bekezdéssel kapcsolatban valamennyi tagállam úgy rendelkezik, hogy a vonatkozó nyomozás megindításához nincs szükség panasz benyújtására, és a sértett vallomásának visszavonása nem érinti a nyomozás vagy a büntetőeljárás folytatását. A (2) bekezdés alapján a tagállamok kötelesek meghozni a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy az emberkereskedelemhez kapcsolódó büntetőeljárást az áldozat nagykorúvá válását követően még kellő ideig lefolytathassák. A legtöbb tagállamban létezik ilyen rendelkezés, Írország és Horvátország esetében nem egyértelmű az elérhető információ. A 9. cikk (3) bekezdésének megfelelően valamennyi tagállam gondoskodott a szükséges intézkedésekről jogszabályban vagy olyan puha jogi eszközökkel, mint például a nemzeti cselekvési tervek, stratégiák vagy programok annak biztosítása érdekében, hogy az emberkereskedelem ügyében folytatott nyomozásért vagy büntetőeljárásért felelős személyek vagy szolgálatok megfelelő képzésben részesüljenek. Végül pedig minden tagállam intézkedéseket hozott annak érdekében, hogy hatékony nyomozati eszközök álljanak az emberkereskedelem ügyében folytatott nyomozásért vagy büntetőeljárásért felelős személyek, egységek és szolgálatok rendelkezésére (9. cikk (4) bekezdés). A tagállamok többek között a következő nyomozati eszközökről rendelkeztek: beszélgetések lehallgatása (Belgium, Bulgária, Németország, Észtország, Görögország, Finnország, Horvátország, Olaszország, Málta, Hollandia, Ausztria, Lengyelország, Románia, Szlovénia, Svédország és az Egyesült Királyság 10 ); leplezett megfigyelés (Belgium, Bulgária, Cseh Köztársaság, Észtország, Görögország, Spanyolország, Finnország és Franciaország, Horvátország, Olaszország, Luxemburg, Magyarország, Hollandia, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovénia, Szlovákia és az Egyesült Királyság 11 ); bankszámlák megfigyelése és más pénzügyi nyomozások (Belgium, Franciaország, Horvátország, Magyarország, Olaszország, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovénia, Finnország és az Egyesült Királyság); és elektronikus megfigyelés vagy más hasonló intézkedések (Belgium, Bulgária, Cseh Köztársaság, Németország, Görögország, Franciaország, Horvátország, Magyarország, Hollandia, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovénia, Svédország és az Egyesült Királyság). 10 Anglia/Wales, Észak-Írország és Skócia 11 Anglia/Wales, Észak-Írország és Skócia 8

9 Joghatóság (10. cikk) A 10. cikk (1) bekezdése azokra a helyzetekre vonatkozik, amelyekben a tagállamoknak meg kell állapítaniuk a joghatóságukat a 2. és a 3. cikkben említett bűncselekményekre vonatkozóan. A 10. cikk (2) bekezdése több opcionális joghatósági okot is megállapít, amelyeket a tagállamok elfogadhatnak. A 10. cikk (3) bekezdése a 2. és 3. cikkben említett, az érintett tagállam területén kívül elkövetett bűncselekmények ügyében folytatott büntetőeljárásokra vonatkozik, és úgy rendelkezik, hogy az (1) bekezdés b) pontjában említett esetben minden tagállam meghozza, a (2) bekezdésben említett esetekben pedig meghozhatja a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy joghatósága ne függjön a következő két feltétel egyikétől sem: a) a cselekmények az elkövetésük helyén bűncselekménynek minősülnek; vagy b) a büntetőeljárás kizárólag a sértett által a bűncselekmény elkövetésének helyén tett bejelentést vagy a bűncselekmény elkövetésének helye szerinti államtól érkezett feljelentést követően indítható meg. A 10. cikk (1) bekezdésének a) pontja kötelezi a tagállamokat, hogy hozzák meg a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy megállapíthassák a joghatóságukat, ha a bűncselekményt részben vagy egészben a területükön követték el. Valamennyi tagállam átültette ezt a rendelkezést. Horvátország, Ciprus, Lettország és Szlovénia esetében azonban nem világos, hogy akkor is megállapítható-e a joghatóság, ha a bűncselekményt csak részben követték el az adott ország területén. A 10. cikk (1) bekezdésének b) pontja kötelezi a tagállamokat, hogy hozzák meg a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy megállapíthassák a joghatóságukat, ha az elkövető az adott tagállam állampolgára. Valamennyi tagállam intézkedett a rendelkezés átültetése céljából. A 10. cikk (2) bekezdésének a) c) pontja meghatároz néhány opcionális joghatósági okot, amelyek közül a tagállamok többsége legalább egyet elfogadott. Bulgária, Németország és Franciaország esetében nem találtunk opcionális joghatósági okot. Ami a 10. cikk (3) bekezdésének a) pontját illeti, a legtöbb tagállam átültette ezt a rendelkezést a nemzeti jogába, és nem vezetett be ilyen követelményt a joghatóság 10. cikk (1) bekezdése szerinti megállapítása körében. Észtországban, Hollandiában, Portugáliában és Romániában azonban (a 10. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerinti) joghatóság csak akkor állapítható meg, ha a bűncselekmény az elkövetés helyén büntetendő cselekménynek minősül. A 10. cikk (3) bekezdésének b) pontja szerint a területi elven és az aktív személyiség elvén alapuló joghatóságot nem korlátozhatja olyan követelmény, amely szerint a büntetőeljárás kizárólag a sértett által a bűncselekmény elkövetésének helyén tett bejelentést vagy a bűncselekmény elkövetésének helye szerinti államtól érkezett feljelentést követően indítható meg, és egyik tagállam sem vezetett be ilyen követelményt. Ennélfogva a 10. cikk (1) bekezdésében említett kötelező joghatósági okok tekintetében minden tagállam átültette az irányelvet. 9

10 2.2. Az áldozatoknak nyújtott segítség, támogatás és védelem Az emberkereskedelem áldozatainak nyújtott segítség és támogatás (11. cikk) A 11. cikk több kötelezettséget is meghatároz az emberkereskedelem áldozatainak nyújtott segítséggel és támogatással kapcsolatban, így többek között a személyazonosság megállapítására vonatkozó intézkedésekről is rendelkezik. A szóban forgó cikkben előírt intézkedések sok esetben nemcsak jogszabályokban, hanem nemzeti cselekvési tervekben, stratégiákban és programokban is megjelennek. A tagállamok többsége átültette a 11. cikk rendelkezéseit, azonban a (2) és a (7) bekezdés átültetésével kapcsolatban néhány kérdés nagyobb figyelmet igényel. Ami a 11. cikk (2) bekezdését illeti, a tagállamoknak mindössze a fele írja elő egyértelműen, hogy attól fogva segítséget és támogatást kell nyújtani, hogy az illetékes hatóságok arra következtetnek, vagy alapos okkal úgy vélik, hogy az érintett személy emberkereskedelem áldozata (Bulgária, Észtország, Spanyolország, Franciaország, Ciprus, Írország, Litvánia, Luxemburg, Hollandia, Románia, Szlovákia, Finnország és az Egyesült Királyság).Néhány tagállam úgy ültette át a 11. cikk (2) bekezdését, hogy egyúttal meghatározta azon mutatók listáját, amelyek alapján egy személy esetében megalapozottan lehet arra következtetni, hogy emberkereskedelem áldozata (Bulgária, Litvánia, Luxemburg és Románia). Az irányelv egyik legfontosabb eleme a tagállamokkal szemben a 11. cikk (3) bekezdésében megállapított követelmény, amely szerint a tagállamok kötelesek biztosítani, hogy az áldozatoknak nyújtott segítség és támogatás ne függjön attól, hogy az áldozat kész-e együttműködni a nyomozás, a büntetőeljárás vagy a tárgyalás során. A tagállamok meghozták az intézkedéseket e rendelkezés átültetése érdekében, amely szinte szó szerint bekerült Ciprus, Málta és az Egyesült Királyság (Gibraltár, Skócia és Észak-Írország) jogába. A Belgiumról rendelkezésre álló információ nem egyértelmű abból a szempontból, hogy a feltétel nélküli segítségnyújtás és támogatás az állampolgárságtól függetlenül minden áldozat számára elérhető-e, és minden áldozatra vonatkozik-e. Úgy tűnik, hogy Szlovákiában az áldozat kizárható a segítségnyújtási programból, ha nem szükséges a jelenléte a büntetőeljáráshoz. A nemzeti jog a legtöbb esetben nem tartalmaz olyan feltételt, amely előírná, hogy az áldozatnak együtt kell működnie a nyomozás során (Ausztria, Bulgária, Cseh Köztársaság, Görögország, Finnország, Horvátország, Magyarország, Olaszország, Litvánia, Luxemburg, Lettország, Hollandia, Lengyelország, Portugália, Svédország, Szlovénia és az Egyesült Királyság (Anglia/Wales)). Néhány tagállam például Észtország, Spanyolország, Franciaország, Írország, Ciprus, Málta, Románia és az Egyesült Királyság (Skócia, Észak-Írország és Gibraltár) világosan úgy rendelkezett, hogy nincs szükség együttműködési hajlandóságra ahhoz, hogy az áldozatok segítséget kapjanak. A nemzeti intézkedések többsége esetében a harmadik országbeli állampolgár áldozatok 10

11 tekintetében a 2004/81/EK irányelv átültetésére irányuló szabályok is igazolták az átültetést 12. A 11. cikk (4) bekezdésével összhangban a tagállamok az érintett segítségnyújtó szervezetekkel együttműködve számos mechanizmust vezettek be 13 az áldozatok korai azonosítása, segítése és támogatása érdekében. Az áldozatoknak nyújtandó segítségre és támogatásra vonatkozó, a 11. cikk (5) bekezdésében található minimumkövetelmények különböző módokon jelennek meg a nemzeti jogokban, például az irányelv szövegének szó szerinti átvételével (Ciprus, Málta és az Egyesült Királyság (Gibraltár)), különböző törvények rendelkezéseiben elszórtan (Belgium, Bulgária, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Magyarország, Olaszország, Lettország, Litvánia, Hollandia, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovénia és Szlovákia) vagy olyan átfogó rendelkezésekként, amelyek a segítségnyújtás más formáit is biztosítják (Bulgária, Spanyolország, Horvátország és Románia). Az országok különbözőképpen közelítik meg a beleegyezésen és megfelelő tájékoztatáson alapuló segítség és támogatás biztosítását. A segítségnyújtás és támogatás körében nyújtandó információról szóló 11. (6) cikk a legtöbb tagállam nemzeti jogában megjelenik (Bulgária, Ciprus, Cseh Köztársaság, Észtország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Litvánia, Luxemburg, Málta, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovákia, Finnország és az Egyesült Királyság). A rendelkezésre álló információ alapján ezek a tagállamok nem biztosítják az áldozatok tájékoztatását a 2004/81/EK irányelv szerinti gondolkodási és felépülési időszakra kiterjedően, illetve a nemzetközi védelem és a menekültstátusz 2004/83/EK irányelv és 2005/85/EK irányelv alapján fennálló lehetőségéről. A követelményt Cipruson, Máltán és az Egyesült Királyságon (Gibraltáron) kívül, ahol szinte szó szerint átültették nagyrészt a tartózkodási engedély harmadik országbeli állampolgároknak történő megadásáról szóló több rendelkezésből kell levezetni. A nemzeti szabályok a legtöbb esetben arról rendelkeznek, hogy általánosságban kötelező tájékoztatni a külföldieket, és nem tesznek kifejezetten említést az emberkereskedelem áldozatairól. A Bizottsághoz benyújtott 12 A Tanács 2004/81/EK irányelve (2004. április 29.) a harmadik országok emberkereskedelem áldozatává vált vagy az illegális bevándorlás megkönnyítésére irányuló cselekményektől érintett, a hatáskörrel rendelkező hatóságokkal együttműködő állampolgárai részére kiállított tartózkodási engedélyről, HL L261, , 19. o. 13 A 11. cikk (4) bekezdésével összefüggésben a legtöbb tagállamban figyelembe vették az áldozatokkal várhatóan kapcsolatba kerülő illetékes állami hatóságok, helyi hatóságok és magánjogi szervezetek (például civil szervezetek, menedékhelyek és az állam által elismert és bejegyzett egyéb szervezetek) közötti együttműködés követelményét az emberkereskedelem áldozatainak azonosítása körében. A nemzeti átültető intézkedések általában hangsúlyozzák a hatóságok kötelezettségét az emberkereskedelemmel kapcsolatos helyzetek jelentésére, szem előtt tartva, hogy bárki megteheti a bejelentést. Az áldozatok korai, proaktív azonosítása és az áldozatoknak történő gyors információ- és segítségnyújtás a nemzeti cselekvési tervek, stratégiák és programok központi célkitűzéseit jelentik. A felsoroltak gyakran iránymutatásokat is tartalmaznak az azonosítási eljárásokra vonatkozóan. Az azonosítási eljárás rendszerint több szakaszra oszlik. Bulgária, Franciaország, Luxemburg, Ciprus, Málta és Szlovénia nemzeti eszközei kifejezetten hivatkoznak egy listára, amely az áldozatok azonosítását segítő tényezőket tartalmazza. Egyes nemzeti mechanizmusok az áldozatok azonosítására vonatkozó kézikönyvek, útmutatók és ajánlások létrehozását is magukban foglalják (Cseh Köztársaság, Észtország, Spanyolország, Lettország, Litvánia, Ciprus, Málta, Szlovénia és Svédország). A belga jogban bevezetett mechanizmus csak a nem belga áldozatokra vonatkozik. 11

12 információ alapján a gondolkodási időszakra vonatkozó rendelkezés egyértelműen átültetésre került Észtország, Spanyolország, Finnország, Franciaország, Írország, Ciprus, Litvánia, Luxemburg, Málta, Portugália, Szlovákia és az Egyesült Királyság (Gibraltár) jogában. Az irányelv nemzetközi védelemre és menekültstátuszra vonatkozó tájékoztatással kapcsolatos előírása egyértelműen bekerült Bulgária, Észtország, Olaszország, Ciprus, Málta, Lengyelország, Szlovákia és az Egyesült Királyság (Gibraltár) jogába. Bulgária és Szlovákia kifejezetten foglalkozik az emberkereskedelem áldozataival is. Magyarországon, Írországban, Hollandiában és Svédországban a nemzetközi védelemmel kapcsolatos tájékoztatásról szóló rendelkezés, Olaszországban a gondolkodási időről szóló rendelkezés, Belgiumban, Lettországban és Szlovéniában pedig mindkét említett rendelkezés közelebbi vizsgálatot igényelhet. A tagállamok jogszabályokat (Észtország, Görögország, Finnország, Magyarország, Olaszország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Málta, Hollandia, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovákia és Svédország) vagy jogszabályokat és azokat kiegészítő puha jogi eszközöket (Belgium, Bulgária, Cseh Köztársaság, Spanyolország, Franciaország, Írország, Horvátország, Ausztria, Szlovénia és az Egyesült Királyság) használtak a 11. cikk (6) bekezdésének átültetésére. Ezenkívül néhány tagállamban az irányelvben megfogalmazott követelmény kifejezetten az emberkereskedelemről szóló törvényekben (Ciprus) vagy átfogó jellegű törvényekben jelenik meg (Észtország, Görögország, Magyarország, Olaszország, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Svédország), illetve mindkettőben (Belgium, Bulgária, Cseh Köztársaság, Spanyolország, Franciaország, Írország, Horvátország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Málta Hollandia, Románia, Szlovákia, Finnország). További vizsgálatot igényel a 11. cikk (7) bekezdésében szereplő rendelkezés átültetése, amely szerint a tagállamok kötelesek figyelmet fordítani a különleges szükségletekkel rendelkező áldozatokra, akár terhességből, az érintettek egészségi állapotából, fogyatékosságából, szellemi vagy pszichés zavarából, illetve súlyos lelki, fizikai vagy nemi erőszak elszenvedéséből erednek ezek a különleges igények. A rendelkezésre álló információ alapján eltérések figyelhetők meg abban, hogy a tagállamok hogyan ültették át ezt a követelményt Az emberkereskedelem áldozatainak védelme a nyomozás és a büntetőeljárás során (12. cikk) A 12. cikk több olyan intézkedést is megállapít, amely az emberkereskedelem áldozatainak a nyomozás és a büntetőeljárás során történő védelmére szolgál. Bár a tagállamok többsége átültette ezt a cikket, a (2) és a (4) bekezdés átültetésével kapcsolatban az alábbiakban megemlített néhány kérdés közelebbi figyelmet igényel. A 12. cikkben meghatározott rendelkezések elsősorban a nemzeti büntetőeljárási törvényekben kerültek átültetésre, néhány tagállam azonban az emberkereskedelemről szóló külön törvényekbe (Görögország, Luxemburg, Ciprus, Hollandia, Románia, Szlovákia, 12

13 Finnország és az Egyesült Királyság) vagy a bűncselekmények áldozatainak védelméről szóló törvényekbe foglalta őket (Cseh Köztársaság, Spanyolország és Portugália). A 12. cikk (1) bekezdésének előírása szerint minden tagállam 14 köteles biztosítani, hogy a jogszabályaiban meghatározott védelmi intézkedések kiegészítsék a 2001/220/IB kerethatározatban (jelenleg a 2012/29/EU irányelvben 15 ) megállapított jogokat. A legtöbb tagállam jogában (Bulgária, Cseh Köztársaság, Észtország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Málta, Ausztria, Portugália, Szlovénia, Szlovákia, Finnország, Svédország és az Egyesült Királyság) megjelenik a 12. cikk (2) bekezdésében szereplő rendelkezés, amely előírja a tagállamok számára, hogy haladéktalanul biztosítsák az emberkereskedelem áldozatainak a jogi tanácsadást és a jogi képviseletet, többek között kártérítés igénylése céljából is, ingyenesen, ha az áldozat nem rendelkezik elegendő anyagi fedezettel. A tagállamok többsége biztosítja a költségmentesség lehetőségét azokban az esetekben, amikor az érintett személy nem rendelkezik a kellő pénzügyi forrásokkal. Görögország, Horvátország, Lettország és Svédország még ennél is tovább megy, mivel ezekben az országokban az áldozat forrásaitól függetlenül jár a költségmentesség. A jogi képviselet és a jogi tanácsadás haladéktalan biztosításáról szóló rendelkezést Észtország, Spanyolország, Málta és az Egyesült Királyság (Gibraltár) kifejezetten beiktatta a vonatkozó jogszabályaiba. Olaszország és Luxemburg esetében a jogi képviselethez való hozzáférés terjedelmére vonatkozó információ nem egyértelmű, és további vizsgálatot tehet szükségessé. A 12. cikk (3) bekezdésére tekintettel valamennyi tagállam biztosítja, hogy az emberkereskedelem áldozatai egyedi kockázatértékelés alapján megfelelő védelemben részesüljenek, többek között részt vehessenek a tanúvédelmi programokban. A (4) bekezdés több olyan eljárást és helyzetet is megemlít, amelyek a nyomozás és a büntetőeljárás során kerülendők, így például a következőket: a kihallgatások szükségtelen megismétlése; az áldozatok és a vádlottak közötti vizuális kapcsolat; tanúvallomás tétele nyilvános bírósági tárgyaláson; és az áldozat magánéletére vonatkozó szükségtelen kérdések. A legtöbb tagállam lépéseket tett ennek a rendelkezésnek az átültetése érdekében, azonban mivel egyes eljárások nem jelennek meg egyértelműen a nemzeti jogszabályokban, előfordulhat, hogy a Bizottságnak tovább kell vizsgálnia e rendelkezés gyakorlati megvalósítását Az emberkereskedelem gyermek áldozataira irányuló segítségnyújtási, támogatási és védelmi intézkedésekre vonatkozó általános rendelkezések (13. cikk) A 13. cikk úgy rendelkezik, hogy az emberkereskedelem gyermek áldozatainak olyan speciális segítséget, támogatást és védelmet kell biztosítani, amelyek figyelembe veszik a 14 A Cseh Köztársaság, Portugália és az Egyesült Királyság (Gibraltár), amelyek kifejezetten átültették a 12. cikk (1) bekezdését. 15 Az Európai Parlament és a Tanács 2012/29/EU irányelve (2012. október 25.) a bűncselekmények áldozatainak jogaira, támogatására és védelmére vonatkozó minimumszabályok megállapításáról és a 2001/220/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról, HL L 315.,

14 gyermekek legfőbb érdekeit. A tagállamok többsége átültette a nemzeti jogba a rendelkezések nagyobb részét. Az irányelv egyik fontos alapelve a gyermekkor vélelme. Mindazonáltal Litvánia, Olaszország, Belgium, a Cseh Köztársaság, Finnország, Franciaország, Magyarország, Írország, Lettország, Hollandia, Ausztria, Lengyelország, Románia, Svédország és Szlovénia esetében számos kérdés felmerül a (2) bekezdés átültetésével kapcsolatban, amely szerint azoknak az áldozatoknak is fel kell ajánlani a segítséget, a támogatást és a védelmet, akiknek életkora nem ismert, azonban feltételezhető róluk, hogy gyermekkorúak A gyermek áldozatoknak nyújtott segítség és támogatás (14. cikk) A 14. cikk előírja a tagállamok számára, hogy külön segítségnyújtási és támogatási intézkedéseket fogadjanak el az emberkereskedelem áldozatává vált gyermekekre vonatkozóan. A tagállamok többsége (Bulgária, Cseh Köztársaság, Észtország, Spanyolország, Franciaország, Ciprus, Magyarország, Litvánia, Portugália, Románia, Szlovákia és az Egyesült Királyság) általánosságban utal a segítségnyújtási és támogatási intézkedésekre, amelyek magukban foglalják a tanácsadást, a szociális támogatást, az egészségügyi szolgáltatásokhoz való hozzáférést, valamint a megfelelő lakhatást. Mások (Horvátország, Olaszország, Luxemburg, Ausztria és Szlovénia) konkrét pszichológiai és orvosi segítségnyújtásra, a szociális ellátórendszerben való elhelyezésre (Horvátország), az ideiglenes tartózkodási engedély megadására (Szlovénia) és a gyermekvédelmi csoportok kórházakon belüli létrehozására (Ausztria) hivatkoznak. Ezeket a segítségnyújtási és támogatási intézkedéseket az egyedi értékelést követően kell biztosítani a gyermek áldozatnak. Egyes tagállamok (Belgium, Görögország, Lettország és Lengyelország) esetében a segítségnyújtási és támogatási intézkedések minden áldozatra vonatkoznak. Nehéz megállapítani, hogy az adott megközelítés kellően foglalkozik-e a gyermek áldozatok sajátos igényeivel ideértve a gyermek áldozatok és az áldozatok gyermekeinek az oktatáshoz való hozzáférését, ezért ezt a kérdést a Bizottság részletesebben is meg fogja vizsgálni. A 14. cikk (1) bekezdése úgy rendelkezik, hogy mind rövid, mind hosszú távon segíteni és támogatni kell a gyermekeket ezekkel az intézkedésekkel. A segítségnyújtási intézkedések időtartamára csupán Franciaország tesz egyértelmű utalást, a többi tagállam esetében pedig úgy tűnik, hogy ésszerű ideig biztosítják ezeket az intézkedéseket, anélkül, hogy meghatároznák a konkrét időkeretet. A 14. cikk (2) bekezdése szerint amint az emberkereskedelem gyermek áldozatát azonosították, gyámot vagy képviselőt kell kijelölni számára, amennyiben a szülői felelősséget gyakorló személyek érdekellentét miatt nem biztosíthatják a gyermek legfőbb érdekeit. Valamennyi tagállam átvette ezt a rendelkezést: néhány tagállam (Ciprus, Hollandia és az Egyesült Királyság) külön rendelkezéseket fogadott el erre vonatkozóan, míg mások az általános szabályaik segítségével biztosítják a gyám vagy képviselő kirendelését. A 14. cikk (3) bekezdése alapján a tagállamok adott esetben és lehetőség szerint gondoskodnak arról, hogy az emberkereskedelem gyermek áldozatának családja is segítséget 14

15 és támogatást kapjon, amennyiben a család a tagállam területén él. A tagállamok fele (Bulgária, Spanyolország, Ciprus, Litvánia, Luxemburg, Málta, Lengyelország, Portugália, Szlovénia, Szlovákia, Finnország, Svédország és az Egyesült Királyság) külön intézkedéseket fogadott el a gyermek áldozatok családjára vonatkozóan Az emberkereskedelem gyermek áldozatainak védelme a nyomozás és a büntetőeljárás során (15. cikk) A 15. cikk kötelezi a tagállamokat, hogy állapítsanak meg olyan intézkedéseket, amelyek az emberkereskedelem gyermek áldozatainak a nyomozás és a büntetőeljárás során történő védelmére szolgálnak. Láthatóan minden nemzeti jogban szerepelnek olyan, a 15. cikk (1) bekezdésének megfelelő rendelkezések, amelyek biztosítják, hogy a nyomozás és a büntetőeljárás során az emberkereskedelem gyermek áldozata mellé képviselőt rendeljenek ki azokban az esetekben, amikor a szülői felelősséget gyakorló személyek érdekellentét miatt nem képviselhetik a gyermeket. Az emberkereskedelem gyermek áldozatainak jogi tanácsadáshoz és képviselethez való jogára melyről a (2) bekezdés rendelkezik általában a mindenkire (tehát a felnőttekre és a gyermekekre) egyaránt alkalmazandó büntetőjogi és polgári jogi általános szabályok vonatkoznak. A tagállamok a 15. cikk (3) bekezdésének a)-f) pontjában felsorolt különös védelmi intézkedéseket elsősorban a bűncselekmények áldozatainak általános védelméről szóló általános büntetőeljárási jogszabályokon keresztül valósítják meg. Tehát jóllehet a büntetőeljárási jogszabályokban léteznek általános intézkedések és rendelkezések a bűncselekmények áldozatainak védelmére, úgy tűnik, hogy hiányoznak az emberkereskedelem gyermek áldozataira vonatkozó különös intézkedések. Görögországban, Cipruson, Lettországban, Hollandiában, Máltán, Romániában és az Egyesült Királyságban külön nemzeti intézkedések léteznek az emberkereskedelem gyermek áldozataira vonatkozóan. Ez a rendelkezés közelebbi vizsgálatot igényelhet, mivel úgy tűnik, hogy néhány tagállam csak a 14 éven aluli (Németország, Észtország, Írország, Lettország, Ausztria és Románia) vagy a 15 éven aluli (Lengyelország) gyermekek tekintetében alkalmazza a védelmi intézkedéseket, illetve azok egy részét, pedig az irányelv 2. cikkének (6) bekezdése alapján minden 18 éven aluli személy gyermeknek tekintendő. A 15. cikk (4) bekezdésével összhangban a tagállamok többsége biztosítja, hogy az emberkereskedelem ügyében folytatott bűnügyi nyomozás során a gyermek áldozat vagy a gyermekkorú tanú valamennyi kihallgatását videofilmre rögzítsék, és hogy a videofilmre 16 Az intézkedések típusai tagállamonként eltérőek. A következő intézkedésfajták tartoznak ide: a szociális szolgáltatásokhoz való hozzáférés (Bulgária, Litvánia, Lengyelország és Szlovákia); a gyermek felneveléséhez nyújtott segítség azzal, hogy biztosítják a családoknak a szolgáltatásokhoz való szükséges hozzáférést (Finnország és az Egyesült Királyság (Anglia/Wales, Észak-Írország és Skócia)); tájékoztatás, jogi képviselet, családtámogatás és adott esetben pénzügyi támogatás (Portugália); hozzáférés azokhoz az információfajtákhoz, amelyekhez az áldozat is hozzáfér (Ciprus); pszichológiai, szociális és oktatási segítségnyújtás (Luxemburg és Málta); vagy támogatás és segítségnyújtás (Svédország). 15

16 rögzített kihallgatásokat bizonyítékként fel lehessen használni a büntetőeljárás során 17. A tagállamok elsősorban a büntetőeljárási jogszabályaikba ültették át ezt a rendelkezést. Azok az ügyek igényelnek különös figyelmet, amelyekben a rendelkezések a kiskorúak életkora alapján korlátozottak. A 15. cikk (5) bekezdése amely szerint a tagállamok kötelesek elfogadni a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a büntetőeljárás során különös védelmi intézkedéseket lehessen elrendelni elsősorban a büntetőeljárási jog általános rendelkezésein keresztül valósul meg. A legtöbb tagállam biztosítja, hogy a kiskorú áldozat vagy tanú meghallgatására a nyilvánosság kizárásával kerüljön sor, azonban egyes tagállamokban erre különös feltételek vonatkoznak. A tagállamok többsége általánosságban úgy rendelkezik, hogy a gyermek áldozat különösen a megfelelő kommunikációs technológiák felhasználása útján anélkül is meghallgatható, hogy jelen lenne a tárgyalóteremben, azonban néhány tagállamban ez a lehetőség a kiskorú életkorához kötődik Az emberkereskedelem kísérő nélküli gyermek áldozatainak nyújtott segítség, támogatás és védelem (16. cikk) A 16. cikk az emberkereskedelem kísérő nélküli gyermek áldozataira vonatkozik, és előírja a tagállamok számára, hogy olyan segítséget, támogatást és védelmet nyújtsanak a gyermek áldozatoknak, amely megfelel az ilyen áldozatok sajátos igényeinek. Ezeknek az intézkedéseknek azon kívül, hogy figyelembe kell venniük a kísérő nélküli gyermekek legfőbb érdekeit, tartós megoldással is kell szolgálniuk. A kísérő nélküli gyermek áldozat orvosi és a pszichológiai ellátásával, valamint képviseletével és elhelyezésével kapcsolatban egyes tagállamokban (Magyarország, Írország, Ciprus, Ausztria, Szlovákia és Finnország) külön intézkedések állnak rendelkezésre, míg más országokban (Bulgária, Észtország, Horvátország, Lettország, Portugália, Szlovénia és az Egyesült Királyság) úgy tűnik, hogy az általános szabályok alkalmazandók a kísérő nélküli kiskorúakra. Franciaországban, Luxemburgban és Hollandiában a gyermekekre vonatkozó általános szabályokon kívül korlátozott számú intézkedés létezik kifejezetten a kísérő nélküli kiskorúakra vonatkozóan. A legtöbb tagállam gondoskodik arról, hogy a gyermek áldozatok számára külön segítség és támogatás álljon rendelkezésre például orvosi és pszichológiai támogatás és megfelelő szálláshely, a legfőbb érdekeiknek megfelelően. A tagállamok többségében ezenkívül olyan intézkedések is léteznek, amelyek arra irányulnak, hogy minden egyes gyermek áldozatnak hosszú távon stabilitást és tartós megoldást biztosítsanak. Görögország, Lettország és Svédország esetében néhány követelmény 19 közelebbi vizsgálatot igényelhet. 17 Észtország, Ciprus, Luxemburg, Málta és Hollandia szó szerint átültette a 15. cikk (4) bekezdését. 18 Úgy tűnik, hogy az érintett nemzeti intézkedések a 14 éven aluli (Magyarország és Lettország), a 15 éven aluli (Finnország és Lengyelország), illetve a 16 éven aluli (Málta) kiskorúakra vonatkoznak. 19 A rendelkezésre álló információk szerint Görögországban a nemzeti jog nem rendelkezik arról, hogy egyedi értékelést kellene végezni a gyermek áldozat első azonosításakor; úgy tűnik, hogy Lettországban a nemzeti 16

17 A 16. cikk (3) és (4) bekezdése szerint a tagállamok kötelesek biztosítani, hogy az emberkereskedelem kísérő nélküli gyermek áldozatai mellé gyámot és képviselőt rendeljenek ki a nyomozás és a büntetőeljárás során. Ez a kötelezettség valamennyi tagállam nemzeti jogában megjelenik Az áldozatok részére nyújtott kártérítés (17. cikk) A 17. cikk előírja, hogy a tagállamok tegyék meg a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy az emberkereskedelem áldozatai hozzáférjenek a szándékosan elkövetett erőszakos bűncselekmények áldozatainak rendelkezésére álló, meglévő kártérítési rendszerekhez. Minden tagállam biztosítja az ilyen kártérítés lehetőségét, amely állampolgárságra tekintet nélkül minden áldozat számára elérhető. Úgy tűnik, hogy Szlovéniában a szlovén vagy uniós állampolgároknak jár a kártérítés. Az elérhető kártérítés típusai és a kártérítés megítélésével kapcsolatos eljárások tagállamonként eltérnek, de általában magukban foglalják az orvosi és a pszichológiai kezelések, a bevételkiesések, a jogi költségek és a temetési költségek fedezését. Néhány tagállam (Ausztria, Szlovákia, Finnország és az Egyesült Királyság) a nem vagyoni károkat is megtéríti, így például a fizikai vagy lelki szenvedésre tekintettel is fizet kártérítést. Ami a kártérítés igénylésére irányuló eljárásokat illeti, számos tagállamban (Bulgária, Cseh Köztársaság, Spanyolország, Írország, Litvánia, Málta, Hollandia, Portugália és Svédország) kettős rendszer működik, azaz az áldozat kártérítés iránti polgári jogi keresetet indíthat az elkövetővel szemben a büntetőeljáráson belül; ha az áldozat nem kapott teljes körű kártérítést az említett eljárásban, még mindig fennáll a lehetősége annak, hogy az állam fizessen neki kártérítést. Más tagállamokban (Észtország, Görögország, Magyarország, Lettország, Lengyelország, Románia, Szlovákia és az Egyesült Királyság) különös rendelkezések szabályozzák a bűncselekmények (ideértve az erőszakos bűncselekményeket is) áldozatainak a bűncselekménnyel kapcsolatban elszenvedett sérelmekért nyújtott kártérítést. Belgiumban, Franciaországban és Horvátországban külön alapot hoztak létre az erőszakos bűncselekmények áldozatainak, amelyből az állam kártérítést nyújt az áldozatoknak Megelőzés (18. cikk) A 18. cikk kötelezi a tagállamokat, hogy hozzák meg a szükséges intézkedéseket az emberkereskedelemhez kapcsolódó kizsákmányolás különböző formáit ösztönző kereslet visszaszorítása és csökkentése érdekében. A szóban forgó cikkben előírt intézkedések sok esetben nem jogszabályokban, hanem nemzeti cselekvési tervekben, stratégiákban és programokban jelennek meg. intézkedések általánosságban az áldozatokra irányulnak, és a jog nem határozza meg a kísérő nélküli gyermek sajátos igényeit és legfőbb érdekeit. 17

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.8.9. C(2016) 5091 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A kötelezettségszegési eljárások keretében a Bizottság által a Bíróságnak javasolt rögzített összegű és kényszerítő bírságok

Részletesebben

L 165 I Hivatalos Lapja

L 165 I Hivatalos Lapja Az Európai Unió L 165 I Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Jogszabályok 61. évfolyam 2018. július 2. Tartalom II Nem jogalkotási aktusok HATÁROZATOK Az Európai Tanács (EU) 2018/937 határozata (2018.

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. március 17. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2014/0013 (NLE) 15436/15 AGRI 684 AGRIORG 101 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS RENDELETE

Részletesebben

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról. Conseil UE Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0186 (COD) 13660/16 LIMITE FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az Állandó Képviselők Bizottsága (I. rész)

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak

MELLÉKLET. a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.5.17. COM(2017) 242 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az egységes európai közbeszerzési dokumentum (ESPD)

Részletesebben

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 13.6.2017 EP-PE_TC1-COD(2016)0186 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2017. június 13-án került elfogadásra

Részletesebben

32004F0757. Official Journal L 335, 11/11/2004 P

32004F0757. Official Journal L 335, 11/11/2004 P 32004F0757 A Tanács 2004/757/IB kerethatározata (2004. október 25.) a tiltott kábítószerkereskedelem területén a bűncselekmények tényállási elemeire és a büntetésekre vonatkozó minimumszabályok megállapításáról

Részletesebben

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához 8.6.2017 A8-0061/19 Módosítás 19 Petra Kammerevert a Kulturális és Oktatási Bizottság nevében Jelentés Santiago Fisas Ayxelà Az Európa kulturális fővárosai kezdeményezés 2020 2033. évekre COM(2016)0400

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. április 28. (OR. en) 7281/1/17 REV 1 ENFOPOL 121 JAI 239 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA a Dán Királyság és az Európai

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.23. COM(2015) 523 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Az Európai Fejlesztési Alap (EFA): a 2015., 2016., 2017., 2018. és 2019. évi kötelezettségvállalásokra, kifizetésekre

Részletesebben

8. KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁSI TERVEZET A ÉVI ÁLTALÁNOS KÖLTSÉGVETÉSHEZ SAJÁT FORRÁSOK EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS

8. KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁSI TERVEZET A ÉVI ÁLTALÁNOS KÖLTSÉGVETÉSHEZ SAJÁT FORRÁSOK EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.19. COM(2015) 545 final 8. KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁSI TERVEZET A 2015. ÉVI ÁLTALÁNOS KÖLTSÉGVETÉSHEZ SAJÁT FORRÁSOK EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS HU HU Tekintettel: az Európai

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.9.30. C(2015) 6466 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2015.9.30.) az (EU) 2015/288 felhatalmazáson alapuló rendeletnek az Európai Tengerügyi

Részletesebben

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) 2006.4.27. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 114/1 I (Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 629/2006/EK RENDELETE (2006. április 5.) a szociális biztonsági rendszereknek

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.10.14. COM(2016) 652 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Az Európai Fejlesztési Alap (EFA) 2016., 2017., 2018., 2019. és 2020. évi kötelezettségvállalásaira, kifizetéseire,

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz:

MELLÉKLET. a következőhöz: EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.2.10. COM(2016) 85 final ANNEX 4 MELLÉKLET a következőhöz: A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az európai migrációs stratégia szerinti kiemelt

Részletesebben

Belső piaci eredménytábla

Belső piaci eredménytábla Belső piaci eredménytábla A tagállamok teljesítménye Magyarország (Vizsgált időszak: 2015) A jogszabályok nemzeti jogba történő átültetése Átültetési deficit: 0,4% (az előző jelentés idején: 0,8%) Magyarországnak

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Pénzügyi információk az Európai Fejlesztési Alapról

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Pénzügyi információk az Európai Fejlesztési Alapról EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.6.15. COM(2018) 475 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Pénzügyi információk az Európai Fejlesztési Alapról Európai Fejlesztési Alap (EFA): a kötelezettségvállalások,

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.10.25. COM(2017) 622 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Az Európai Fejlesztési Alap (EFA): a 2017., 2018. és 2019. évi kötelezettségvállalásokra, kifizetésekre és

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 7. (OR. en) 13015/16 FIN 631 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 7. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alapra vonatkozó pénzügyi információk

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alapra vonatkozó pénzügyi információk EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.6.15. COM(2015) 295 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Az Európai Fejlesztési Alapra vonatkozó pénzügyi információk HU HU 1. ELŐSZÓ A 11. Európai Fejlesztési Alap

Részletesebben

Egészség: Készülünk a nyaralásra mindig Önnél van az európai egészségbiztosítási kártyája?

Egészség: Készülünk a nyaralásra mindig Önnél van az európai egészségbiztosítási kártyája? MEMO/11/406 Brüsszel, 2011. június 16. Egészség: Készülünk a nyaralásra mindig Önnél van az európai kártyája? Nyaralás: álljunk készen a váratlan helyzetekre! Utazást tervez az EU területén, Izlandra,

Részletesebben

RESTREINT UE. Strasbourg, COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

RESTREINT UE. Strasbourg, COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2014.7.1. COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014 Javaslat A TANÁCS RENDELETE a 2866/98/EK rendeletnek az euró litvániai

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.6.17. COM(2011) 352 végleges A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK Második

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. június 20. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0186 (COD) 10329/17 CODEC 1059 CULT 88 AELE 54 EEE 31 PE 46 TÁJÉKOZTATÓ Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága

Részletesebben

Küzdelem a gyermekek szexuális kizsákmányolása és szexuális bántalmazása ellen

Küzdelem a gyermekek szexuális kizsákmányolása és szexuális bántalmazása ellen Küzdelem a gyermekek szexuális kizsákmányolása és szexuális bántalmazása ellen Bevezetés A gyermekek szexuális kizsákmányolása, szexuális bántalmazása Európa és a világ minden országában létező probléma,

Részletesebben

Belső piaci eredménytábla

Belső piaci eredménytábla Belső piaci eredménytábla A tagállamok teljesítménye Magyarország (Vizsgált időszak: 2017) A jogszabályok nemzeti jogba történő átültetése 2016-ban a tagállamoknak 66 új irányelvet kellett átültetniük.

Részletesebben

Mire, mennyit költöttünk? Az államháztartás bevételei és kiadásai 2003-2006-ban

Mire, mennyit költöttünk? Az államháztartás bevételei és kiadásai 2003-2006-ban Mire, mennyit költöttünk? Az államháztartás bevételei és kiadásai 2003-2006-ban Kiadások változása Az államháztartás kiadásainak változása (pénzforgalmi szemléletben milliárd Ft-ban) 8 500 8 700 9 500

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.3.11. COM(2015) 117 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A vasúti személyszállítást igénybe vevő utasok jogairól és kötelezettségeiről szóló

Részletesebben

A kapcsolt vállalkozások nyereség-kiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás. megszüntetéséről szóló egyezmény 7. cikkére vonatkozó nyilatkozatok

A kapcsolt vállalkozások nyereség-kiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás. megszüntetéséről szóló egyezmény 7. cikkére vonatkozó nyilatkozatok ALÁÍRÁSI JEGYZŐKÖNYV A CSEH KÖZTÁRSASÁGNAK, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁGNAK, A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁGNAK, A LETT KÖZTÁRSASÁGNAK, A LITVÁN KÖZTÁRSASÁGNAK, A MAGYAR KÖZTÁRSASÁGNAK, A MÁLTAI KÖZTÁRSASÁGNAK, A LENGYEL

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 12. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 12. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 12. (OR. en) 9046/17 ADD 1 EF 97 ECOFIN 351 AGRIFIN 50 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. május 8. Címzett: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi

Részletesebben

A8-0405/59 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

A8-0405/59 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához 5.9.2018 A8-0405/59 Módosítás 59 Claude Moraes az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság nevében Jelentés Ignazio Corrao A pénzmosással szembeni büntetőjogi fellépés COM(2016)0826 C8-0534/2016

Részletesebben

A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG,

A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG, JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉSHEZ, AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉSHEZ ÉS AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉGET LÉTREHOZÓ SZERZŐDÉSHEZ CSATOLT, AZ ÁTMENETI RENDELKEZÉSEKRŐL SZÓLÓ

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. március 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2014/0258 (NLE) 6731/15 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: SOC 149 EMPL 76 MIGR 12 JAI 148 A TANÁCS

Részletesebben

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI *

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * 9..205 A8-0252/ 00-00 MÓDOSÍTÁSOK 00-00 előterjesztette: Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság Jelentés Claude Moraes A8-0252/205 A büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés

Részletesebben

11129/19 be/zv/ik 1 ECOMP.1

11129/19 be/zv/ik 1 ECOMP.1 Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2019. július 19. (OR. en) 11129/19 PV CONS 41 ECOFIN 702 TERVEZET JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA (Gazdasági és Pénzügyek) 2019. július 9. 11129/19 be/zv/ik 1 TARTALOM

Részletesebben

Megvitatandó napirendi pontok (II.)

Megvitatandó napirendi pontok (II.) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2019. július 1. (OR. en) 10824/19 OJ CRP2 25 IDEIGLENES NAPIREND AZ ÁLLANDÓ KÉPVISELŐK BIZOTTSÁGA (II. rész) Európa épület, Brüsszel 2019. július 3. és 4. (10.00, 9.00)

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.10.8. COM(2014) 619 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről

Részletesebben

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2014. január 30. (05.02) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE FELJEGYZÉS Tárgy: Az Európai Parlament és a Tanács /20../EU rendelete

Részletesebben

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3 2006.7.29. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3 A BIZOTTSÁG 1156/2006/EK RENDELETE (2006. július 28.) az 1782/2003/EK tanácsi rendeletben előírt, az egységes támogatási rendszer részleges vagy szabad

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.6.19. C(2017) 3982 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2017.6.19.) a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről szóló 861/2007/EK

Részletesebben

1. melléklet JELENTKEZÉSI ŰRLAPOK. 1. kategória: Online értékesített termékek biztonságossága. A részvételi feltételekhez fűződő kérdések

1. melléklet JELENTKEZÉSI ŰRLAPOK. 1. kategória: Online értékesített termékek biztonságossága. A részvételi feltételekhez fűződő kérdések 1. melléklet JELENTKEZÉSI ŰRLAPOK 1. kategória: Online értékesített termékek biztonságossága A részvételi feltételekhez fűződő kérdések 1. Megerősítem, hogy vállalkozásom ipari vagy kereskedelmi jellegű

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, június 7. (08.06) (OR. en) 11212/11 GENVAL 61 COSCE 9 DROIPEN 58

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, június 7. (08.06) (OR. en) 11212/11 GENVAL 61 COSCE 9 DROIPEN 58 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2011. június 7. (08.06) (OR. en) 11212/11 GENVAL 61 COSCE 9 DROIPEN 58 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel

Részletesebben

JOGALAP KÖZÖS SZABÁLYOK

JOGALAP KÖZÖS SZABÁLYOK AZ EURÓPAI PARLAMENT: VÁLASZTÁSI ELJÁRÁSOK Az Európai Parlament választási eljárásait egyrészt a valamennyi tagállamra érvényes közös szabályokat meghatározó európai jogszabályok, másrészt államonként

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.7.23. COM(2014) 520 final ANNEXES 1 to 3 MELLÉKLETEK a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK Az energiahatékonyságról, és annak az

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alappal kapcsolatos pénzügyi információk

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alappal kapcsolatos pénzügyi információk EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.6.14. COM(2017) 299 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Az Európai Fejlesztési Alappal kapcsolatos pénzügyi információk Az Európai Fejlesztési Alap (EFA): kötelezettségvállalásokra,

Részletesebben

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 11.12.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0371 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2018. december 11-én került

Részletesebben

JOGALAP KÖZÖS SZABÁLYOK

JOGALAP KÖZÖS SZABÁLYOK AZ EURÓPAI PARLAMENT: VÁLASZTÁSI ELJÁRÁSOK Az Európai Parlament választási eljárásait egyrészt a valamennyi tagállamra érvényes közös szabályokat meghatározó európai jogszabályok, másrészt államonként

Részletesebben

TANÁCS. L 314/28 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező)

TANÁCS. L 314/28 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) L 314/28 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.11.15. II (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) TANÁCS A TANÁCS HATÁROZATA (2006. november 7.) a 77/388/EGK irányelv 28. cikke (6) bekezdésében

Részletesebben

MELLÉKLET. a következő javaslathoz: A Tanács határozata

MELLÉKLET. a következő javaslathoz: A Tanács határozata EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.18. COM(2016) 156 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következő javaslathoz: A Tanács határozata az autóbusszal végzett nemzetközi különjárati személyszállításról szóló Interbusmegállapodással

Részletesebben

2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ Budapest, Riadó u Pf Tel.:

2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ Budapest, Riadó u Pf Tel.: 2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ 2018. 08. 03. 1026 Budapest, Riadó u. 5. 1525 Pf. 166. Tel.: +36 1 882 85 00 kapcsolat@kt.hu www.kozbeszerzes.hu A Közbeszerzési Hatóság Elnökének tájékoztatója a Kbt. 62. (1)

Részletesebben

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt. 2010.6.24. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 164/3 A Bizottság által közölt tájékoztatás az Európai Parlament és a Tanács műszaki szabványok és szabályok, valamint az információs társadalom szolgáltatásaira

Részletesebben

A magyarországi közbeszerzések átláthatósága

A magyarországi közbeszerzések átláthatósága A magyarországi közbeszerzések átláthatósága Ligeti Miklós Transparency International Magyarország info@transparency.hu miklos.ligeti@transparency.hu Közbeszerzések a számok tükrében Közbeszerzések összértéke

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. az euró Litvánia általi, 2015. január 1-jén történő bevezetéséről

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. az euró Litvánia általi, 2015. január 1-jén történő bevezetéséről EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.4. COM(2014) 324 final 2014/0170 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az euró Litvánia általi, 2015. január 1-jén történő bevezetéséről HU HU INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE

Részletesebben

A jogállam feladata biztosítani a bűncselekmények felderítését és üldözését, a bűnösség kérdésének tisztességes eljárásban történő eldöntését, és a

A jogállam feladata biztosítani a bűncselekmények felderítését és üldözését, a bűnösség kérdésének tisztességes eljárásban történő eldöntését, és a A jogállam feladata biztosítani a bűncselekmények felderítését és üldözését, a bűnösség kérdésének tisztességes eljárásban történő eldöntését, és a társadalom érdekeit szolgáló büntetés végrehajtását.

Részletesebben

Menü. Az Európai Unióról dióhéjban. Továbbtanulás, munkavállalás

Menü. Az Európai Unióról dióhéjban. Továbbtanulás, munkavállalás Az Európai Unióról dióhéjban Továbbtanulás, munkavállalás Dorka Áron EUROPE DIRECT - Pest Megyei Európai Információs Pont Cím: 1117 Budapest Karinthy F. utca 3. Telefon: (1) 785 46 09 E-mail: dorkaa@pmtkft.hu

Részletesebben

12366/1/16 REV 1 zv/gu/kb 1 DG B 1C

12366/1/16 REV 1 zv/gu/kb 1 DG B 1C Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. szeptember 23. OR. en 12366/1/16 REV 1 SOC 540 EMPL 354 FELJEGYZÉS Küldi: a Tanács Főtitkársága Címzett: a delegációk Előző dok. sz.: 15778/1/13 REV 1 SOC 900 Tárgy:

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. a 974/98/EK rendeletnek az euró Lettországban való bevezetése tekintetében történő módosításáról

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. a 974/98/EK rendeletnek az euró Lettországban való bevezetése tekintetében történő módosításáról EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.6.5. COM(2013) 337 final 2013/0176 (NLE) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a 974/98/EK rendeletnek az euró Lettországban való bevezetése tekintetében történő módosításáról HU

Részletesebben

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK 2011.4.15. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 101/1 I (Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2011/36/EU IRÁNYELVE (2011. április 5.) az emberkereskedelem megelőzéséről, és az

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, október 1. (05.10) (OR. en) 14279/10 DROIPEN 106 JAI 787 CODEC 932 FELJEGYZÉS

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, október 1. (05.10) (OR. en) 14279/10 DROIPEN 106 JAI 787 CODEC 932 FELJEGYZÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2010. október 1. (05.10) (OR. en) 14279/10 DROIPEN 106 JAI 787 CODEC 932 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: Tárgy: az elnökség a Tanács Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács

Részletesebben

Tisztelt Ügyfelünk! 1) Biztosítási jogviszony az EGT tagállamban végzett kereső tevékenység alapján

Tisztelt Ügyfelünk! 1) Biztosítási jogviszony az EGT tagállamban végzett kereső tevékenység alapján Tisztelt Ügyfelünk! Tájékoztatjuk, hogy a kötelező egészségbiztosítás ellátásairól szóló 1997. évi LXXXIII. törvény 2009. január 1-től hatályos 80. (5) bekezdése értelmében a Közösségi rendelet vagy a

Részletesebben

A Közbeszerzések Tanácsa útmutatója

A Közbeszerzések Tanácsa útmutatója A Közbeszerzések Tanácsa útmutatója a közbeszerzésekről szóló 2003. évi CXXIX. törvény 63. -ának (2)-(3) bekezdéseiben hivatkozott igazolásokról, nyilatkozatokról, nyilvántartásokról és adatokról az Európai

Részletesebben

A személyes adatok védelmére vonatkozóan alkalmazandó előírások

A személyes adatok védelmére vonatkozóan alkalmazandó előírások Tájékoztató közlemény a személyes adatok védelmére vonatkozóan alkalmazandó előírásokról, továbbá az adatkezelőket, illetve adatfeldolgozókat terhelő bejelentési kötelezettségek teljesítéséről A személyes

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.9.14. COM(2015) 430 final 2015/0193 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Palaui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2017/935 HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2017/935 HATÁROZATA 2017.6.1. L 141/21 AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2017/935 HATÁROZATA (2016. november 16.) a szakmai alkalmasságra és üzleti megbízhatóságra vonatkozó határozatok elfogadásával kapcsolatos hatáskör-átruházásról

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.9.14. COM(2015) 431 final 2015/0194 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Palaui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2019.2.25. C(2019) 1280 final A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2019.2.25.) a határregisztrációs rendszerben biometrikus ellenőrzés és azonosítás céljából nyilvántartott

Részletesebben

A Pécsi Tudományegyetem Egészségtudományi Kara pályázatot ír ki 2015/2016. tanévi Erasmus+ oktatói mobilitási programban való részvételre.

A Pécsi Tudományegyetem Egészségtudományi Kara pályázatot ír ki 2015/2016. tanévi Erasmus+ oktatói mobilitási programban való részvételre. PÁLYÁZATI FELHÍVÁS A Pécsi Tudományegyetem Egészségtudományi Kara pályázatot ír ki 2015/2016. tanévi Erasmus+ oktatói mobilitási programban való részvételre. A pályázat célja: Az oktatói mobilitás célja

Részletesebben

Nemzetközi Szponzorálás Irányelvei. 2015. április 1. Amway

Nemzetközi Szponzorálás Irányelvei. 2015. április 1. Amway Nemzetközi Szponzorálás Irányelvei 2015. április 1. Amway Nemzetközi Szponzorálás Irányelvei Ez a irányelv minden olyan európai piacra vonatkozik, ahol az Amway 2015. április 1-én saját leányvállalatai

Részletesebben

KONZULTÁCIÓ A TÁRSASÁGOK BEJEGYZETT SZÉKHELYÉNEK MÁSIK TAGÁLLAMBA HELYEZÉSÉRŐL Konzultáció a Belső Piaci és Szolgáltatási Főigazgatóság szervezésében

KONZULTÁCIÓ A TÁRSASÁGOK BEJEGYZETT SZÉKHELYÉNEK MÁSIK TAGÁLLAMBA HELYEZÉSÉRŐL Konzultáció a Belső Piaci és Szolgáltatási Főigazgatóság szervezésében KONZULTÁCIÓ A TÁRSASÁGOK BEJEGYZETT SZÉKHELYÉNEK MÁSIK TAGÁLLAMBA HELYEZÉSÉRŐL Konzultáció a Belső Piaci és Szolgáltatási Főigazgatóság szervezésében Bevezetés Előzetes megjegyzés: Az alábbi dokumentumot

Részletesebben

EURÓPAI KÖZPONTI BANK

EURÓPAI KÖZPONTI BANK 2013.6.25. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 179/9 III (Előkészítő jogi aktusok) EURÓPAI KÖZPONTI BANK AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK VÉLEMÉNYE (2013. május 28.) az euro és más valuták hamisítás elleni, büntetőjog

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.4.8. COM(2016) 188 final 2016/0103 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Marshall-szigeteki Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok

Részletesebben

Az Unió pénzügyi érdekeit érintő csalás ellen büntetőjogi eszközökkel folytatott küzdelem ***I

Az Unió pénzügyi érdekeit érintő csalás ellen büntetőjogi eszközökkel folytatott küzdelem ***I P7_TA-PROV(2014)0427 Az Unió pénzügyi érdekeit érintő csalás ellen büntetőjogi eszközökkel folytatott küzdelem ***I Az Európai Parlament 2014. április 16-i jogalkotási állásfoglalása az Unió pénzügyi érdekeit

Részletesebben

1. A bizottság a törvényjavaslat 38. -ának a következő módosítását javasolja: 38. Az Nbjt a helyébe a következő rendelkezés lép:

1. A bizottság a törvényjavaslat 38. -ának a következő módosítását javasolja: 38. Az Nbjt a helyébe a következő rendelkezés lép: Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága Hivatkozási szám a TAB ülésén: 1. (T/11232) A bizottság kormánypárti tagjainak javaslata. Javaslat módosítási szándék megfogalmazásához a Törvényalkotási bizottság

Részletesebben

ORSZÁGGYŰLÉS HIVATALA

ORSZÁGGYŰLÉS HIVATALA MAGYARORSZÁG KORM ÁN YA ORSZÁGGYŰLÉS HIVATALA Érkezett: 2018 OKT 1 9. T/2933. számú törvényjavaslat az 1976. szeptember 20-i 76/787/ESZAK, EGK, Euratom tanácsi határozathoz csatolt, az Európai Parlament

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alappal kapcsolatos pénzügyi információk

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alappal kapcsolatos pénzügyi információk EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.13. COM(2014) 350 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Az Európai Fejlesztési Alappal kapcsolatos pénzügyi információk HU HU A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Az

Részletesebben

Közlekedésbiztonsági trendek az Európai Unióban és Magyarországon

Közlekedésbiztonsági trendek az Európai Unióban és Magyarországon Közlekedésbiztonsági trendek az Európai Unióban és Magyarországon Prof. Dr. Holló Péter, az MTA doktora KTI Közlekedéstudományi Intézet Nonprofit Kft. kutató professzor Széchenyi István Egyetem, Győr egyetemi

Részletesebben

A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2012.2.27.)

A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2012.2.27.) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.2.27. C(2012) 1152 final A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2012.2.27.) a vízumkérelmezők által Egyiptomban (Kairó és Alexandria) benyújtandó igazoló dokumentumok jegyzékének

Részletesebben

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK 2014.5.21. L 151/1 I (Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2014/62/EU IRÁNYELVE (2014. május 15.) az euro és más pénznemek hamisítás elleni, büntetőjog általi védelméről, valamint

Részletesebben

MELLÉKLET. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

MELLÉKLET. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2016.12.13. COM(2016) 815 final ANNEX 1 MELLÉKLET Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet,

Részletesebben

I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról

I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról FORMANYOMTATVÁNY A KÉRELMEZŐ IGAZGATÓSÁG FELHASZNÁLÁSÁRA (FAKULTATÍV) I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról a munkavállalók szolgáltatások

Részletesebben

AZ EURÓPAI HALÁSZAT SZÁMOKBAN

AZ EURÓPAI HALÁSZAT SZÁMOKBAN AZ EURÓPAI HALÁSZAT SZÁMOKBAN Az alábbi táblázatok a közös halászati politika (KHP) egyes területeinek alapvető statisztikai adatait mutatják be a következő felbontásban: a tagállamok halászflottái 2014-ben

Részletesebben

ZÁRÓOKMÁNY. AA2003/AF/TR/hu 1

ZÁRÓOKMÁNY. AA2003/AF/TR/hu 1 ZÁRÓOKMÁNY AA2003/AF/TR/hu 1 I. A ZÁRÓOKMÁNY SZÖVEGE ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA, A CSEH KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, ŐFELSÉGE DÁNIA KIRÁLYNŐJE, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE,

Részletesebben

(Hirdetmények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK EURÓPAI PARLAMENT

(Hirdetmények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK EURÓPAI PARLAMENT 2010.5.7. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 119 A/1 V (Hirdetmények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK EURÓPAI PARLAMENT PE/123/S SZÁMÚ ÁLLÁSHIRDETÉS IGAZGATÓ (AD 14-es besorolási fokozat) JOGI SZOLGÁLAT INTÉZMÉNYI

Részletesebben

A felnőttek nemzetközi védelméről szóló, január 13-i hágai egyezmény

A felnőttek nemzetközi védelméről szóló, január 13-i hágai egyezmény BELSŐ POLITIKÁK FŐIGAZGATÓSÁGA C TEMATIKUS FŐOSZTÁLY: ÁLLAMPOLGÁRI JOGOK ÉS ALKOTMÁNYOS ÜGYEK JOGI ÜGYEK A felnőttek nemzetközi védelméről szóló, 2000. január 13-i hágai egyezmény FELJEGYZÉS PE 462.496

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.1.19. COM(2010)3 végleges A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.10.15. C(2018) 6665 final A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2018.10.15.) a határregisztrációs rendszerben (EES) túltartózkodóként azonosított személyek listájának

Részletesebben

Az Európai Unió. Az Európai Unió zászlaja 1986-ban kezdték használni az Európai zászlót az Európai Közösségek jelképeként. Az Unió tagállamai

Az Európai Unió. Az Európai Unió zászlaja 1986-ban kezdték használni az Európai zászlót az Európai Közösségek jelképeként. Az Unió tagállamai Az Európai Unió Az Unió jelmondata: In varietate concordia (magyarul: Egység a sokféleségben) Himnusza: Örömóda Az Európai Unió zászlaja 1986-ban kezdték használni az Európai zászlót az Európai Közösségek

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.11.29. COM(2016) 745 final 2016/0368 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1101/89/EGK rendelet, a 2888/2000/EK rendelet és a 685/2001/EK rendelet

Részletesebben

EURÓPA ITT KEZDŐDIK!

EURÓPA ITT KEZDŐDIK! EURÓPA ITT KEZDŐDIK! EURÓPA ÖNNEL KEZDŐDIK! Az Európai Örökség cím nagyszerű lehetőség arra, hogy felhívja a figyelmet közös örökségünkhöz tartozó helyszínére, és nagyobb megbecsültséget érjen el számára.

Részletesebben

Gyermekkor. A bírósági szervezetrendszer jogalkalmazásának javítása az ítélkezési tevékenység hatékonyságának fokozása érdekében

Gyermekkor. A bírósági szervezetrendszer jogalkalmazásának javítása az ítélkezési tevékenység hatékonyságának fokozása érdekében Gyermekkor A bírósági szervezetrendszer jogalkalmazásának javítása az ítélkezési tevékenység hatékonyságának fokozása érdekében ÁROP-2-2-16-2012-2012-0005 Debrecen, 2013. április 8. dr. Ficsór Gabriella

Részletesebben

2010. FEBRUÁR 11-12., SEVILLA A TANÁCSADÓ FÓRUM NYILATKOZATA AZ ÉLELMISZER-FOGYASZTÁSRÓL SZÓLÓ PÁNEURÓPAI FELMÉRÉSRŐL

2010. FEBRUÁR 11-12., SEVILLA A TANÁCSADÓ FÓRUM NYILATKOZATA AZ ÉLELMISZER-FOGYASZTÁSRÓL SZÓLÓ PÁNEURÓPAI FELMÉRÉSRŐL 2010. FEBRUÁR 11-12., SEVILLA A TANÁCSADÓ FÓRUM NYILATKOZATA AZ ÉLELMISZER-FOGYASZTÁSRÓL SZÓLÓ PÁNEURÓPAI FELMÉRÉSRŐL MI SZEREPEL AZ ÉTLAPON EURÓPÁBAN? AZ ÉLELMISZER-FOGYASZTÁSRÓL SZÓLÓ PÁNEURÓPAI FELMÉRÉS

Részletesebben

Gazdasági és Monetáris Bizottság JELENTÉSTERVEZET

Gazdasági és Monetáris Bizottság JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Gazdasági és Monetáris Bizottság 18.7.2012 2012/2150(INI) JELENTÉSTERVEZET a gazdaságpolitikai koordinációra vonatkozó európai szemeszterről: a 2012. évi prioritások végrehajtása

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. az euró Lettország általi, január 1-jén történő bevezetéséről

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. az euró Lettország általi, január 1-jén történő bevezetéséről EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.6.5. COM(2013) 345 final 2013/0190 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az euró Lettország általi, 2014. január 1-jén történő bevezetéséről HU HU INDOKOLÁS 1. CONTEXT OF

Részletesebben

1. cím (Saját források): millió EUR. 3. cím (Többletek, egyenlegek és kiigazítások): -537 millió EUR

1. cím (Saját források): millió EUR. 3. cím (Többletek, egyenlegek és kiigazítások): -537 millió EUR Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. június 17. (OR. en) 9586/16 BUDGET 15 MAGYARÁZÓ FELJEGYZÉS Tárgy: 2. sz. költségvetés-módosítási tervezet a 2016. évi általános költségvetéshez: a 2015-ös pénzügyi

Részletesebben

Ajánlás: A TANÁCS HATÁROZATA. a Monacói Hercegséggel kötött monetáris megállapodás újratárgyalására vonatkozó rendelkezésekről

Ajánlás: A TANÁCS HATÁROZATA. a Monacói Hercegséggel kötött monetáris megállapodás újratárgyalására vonatkozó rendelkezésekről EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.1.31. COM(2011) 23 végleges Ajánlás: A TANÁCS HATÁROZATA a Monacói Hercegséggel kötött monetáris megállapodás újratárgyalására vonatkozó rendelkezésekről INDOKOLÁS Az Európai

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.9.20. COM(2018) 653 final 2018/0335 (NLE) Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA a Szlovén Köztársaságnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv

Részletesebben

A Tanács 2004/80/EK (2004. április 29.) irányelve

A Tanács 2004/80/EK (2004. április 29.) irányelve 1 / 5 2014.10.20. 14:36 A Tanács 2004/80/EK (2004. április 29.) irányelve 2012.08.10. A Tanács 2004/80/EK irányelve Nyomtatás: A Tanács 2004/80/EK (2004. április 29.) irányelve a bűncselekmények áldozatainak

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. április 24. (OR. en) 8327/17 ENV 367 MI 339 DELACT 72 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. április 18. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára

Részletesebben

Az injekciós fecskendők és tűk terjesztésének és birtoklásának jogi háttere

Az injekciós fecskendők és tűk terjesztésének és birtoklásának jogi háttere Ország Belgium Cseh Köztársaság Az injekciós fecskendők és tűk terjesztésének és birtoklásának jogi háttere A 2000. június 5-én hatályba lépett királyi rendelet szerint kizárólag háziorvosok, gyógyszertárak

Részletesebben

-TÁJÉKOZTATÓ. a Számlatulajdonos pénzforgalmi vagy fizetési számláját érintő fizetési megbízások benyújtásának és teljesítésének rendjéről

-TÁJÉKOZTATÓ. a Számlatulajdonos pénzforgalmi vagy fizetési számláját érintő fizetési megbízások benyújtásának és teljesítésének rendjéről -TÁJÉKOZTATÓ a Számlatulajdonos pénzforgalmi vagy fizetési számláját érintő fizetési megbízások benyújtásának és teljesítésének rendjéről Hatályos: 2016. december 12-től A Boldva és Vidéke Takarékszövetkezet

Részletesebben