KEZELÉSI UTASÍTÁS. Benzines szegélyvágó. MTD Hungária Kft Nemesvámos, Dózsa Gy. u. 1. Tel: 88/ , Fax: 88/

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KEZELÉSI UTASÍTÁS. Benzines szegélyvágó. MTD Hungária Kft. 8248 Nemesvámos, Dózsa Gy. u. 1. Tel: 88/ 515 500, Fax: 88/ 505 520"

Átírás

1 KEZELÉSI UTASÍTÁS Benzines szegélyvágó MTD Hungária Kft Nemesvámos, Dózsa Gy. u. 1. Tel: 88/ , Fax: 88/

2 A szegélynyíró azonosító lapján levő összes információt írja be az alábbi táblázatba. Az azonosító lap közvetlenül a motor mellett található. Ez az információ a későbbiekben az ügyfélszolgálat hívásakor illetve pótalkatrészek beszerzésekor különösen fontos szerepet tölt be. BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉS A GÉPET CSAK RENDELETÉSSZERŰEN HASZNÁLJA A gép használata kizárólag az alábbi területekre korlátozódik: - a gépkönyvben megadott leírások és biztonsági utasításoknak megfelelő használat - kerti használat - pázsitszegélyek és kisebb, nehezen hozzáférhető füves területek nyírása (pl. bokor alatt) A gépet másra használni tilos. A gép kezelője felel minden kárért, amelyet harmadik személyben vagy tulajdonukban okoz. A gépet csak a gyártó által kiszállított és általa előírt műszaki állapotban használja. A gépen végzett bármilyen engedély nélküli módosításból eredő kárért a gyártót felelősség nem terheli.

3 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK OLVASSA EL AZ ÖSSZES HASZNÁLATI UTASÍTÁST HASZNÁLAT ELŐTT Gondosan olvassa el a használati utasításokat. Alaposan ismerkedjen meg a gép kezelésével és megfelelő használatával. Legyen tisztában azzal, hogyan kell leállítani a gépet. Gyermek a gépet nem kezelheti. Felnőtt egyén a gépet megfelelő ismeretek hiányában nem kezelheti. Használat előtt a gépet alaposan vizsgálja át. Ellenőrizze, hogy nincs-e üzemanyag-szivárgás. Cserélje ki a sérült alkatrészeket. Ellenőrizze, hogy a nyíróegység megfelelően van felszerelve és biztonságosan rögzítve. Ellenőrizze, hogy a nyírófej védőlapja jól fel van szerelve a megadott pozícióba. Ennek elmulasztása esetén a gépkezelő és a gép környezetében levők súlyos sérüléseket szenvedhetnek, valamint a gép is károsodhat.. Kizárólag 2,00 mm-es átmérőjű, eredeti csereszálat használjon. Soha ne használjon fémszálas erősítésű szálat, fémszálat, láncot, madzagot, stb., mert ezek leszakadhatnak és komoly, veszélyes lövedékké válhatnak. A gépet fáradtan, betegen, illetve alkohol, gyógyszer vagy kábítószer hatása alatt használni tilos. Legyen tisztában annak a kockázatával, hogy fej-, kéz- és lábsérüléseket szenvedhet. Minden egyes használat előtt a nyírandó területet tisztítsa meg; távolítson el minden zavaró tárgyat, mint például kavicsot, törött üveget, szöget, drótot, rugót, amelyeket a nyírófej elhajíthat, vagy amelyekbe belegabalyodhat. A nyírandó területről távolítsa el a gyermekeket, a közelben állókat és a háziállatokat. Gyermekek, közelben állók és háziállatok a géptől 15 m-es sugárban nem tartózkodhatnak; mindazonáltal a felrepülő tárgyak még mindig kockázatot jelentenek a közelben állókra. A közelben állók viseljenek védőszemüveget. Ha a gépkezelőhöz valaki közelít, azonnal állítsa le a motort és a nyírófejet. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: A benzin roppant gyúlékony, gőzei berobbanhatnak. Tegye meg az alábbi óvintézkedéseket: Az üzemanyagot kizárólag ilyen célra tervezett és jóváhagyott tartályban tárolja. Üzemanyagtartály feltöltése előtt mindig állítsa le a motort és hagyja kihűlni. Ha meleg a motor, akkor soha ne vegye le az üzemanyagtartály sapkáját vagy töltsön a tartályba üzemanyagot. Az üzemanyagot tiszta, jól szellőző, épületen kívüli, szikra- és gyújtóláng-mentes helyen keverje be és töltse be a gépbe. Az üzemanyagtartályba épületen belül üzemanyagot tölteni tilos. A motor leállítása után lassan vegye le az üzemanyagtartály sapkáját. Üzemanyag feltöltés vagy bekeverése alatt dohányozni tilos. A kiömlött üzemanyagot azonnal törölje fel. HASZNÁLAT SORÁN Árt helyiségbe vagy épületben soha ne indítsa be vagy járassa a motort. A kipufogógázok belégzése halált okozhat. A gépet csak jól szellőző helyen, épületen kívül járassa. A gép használata alatt mindig viseljen védőszemüveget és hallásvédőt. A gép minden munkafázisa alatt viseljen védőkesztyűt (pl. előkészítés, működtetés, karbantartás) Viseljen vastag nadrágot, csizmát (bakancsot), kesztyűt és hosszú ujjú inget. Ne viseljen rövidnadrágot, szandált, ne használja a gépet mezítláb. A nyírófej védőburkolatának a használat során mindig felszerelve kell lennie. Ne használja úgy a gépet, hogy mindkét vágószál ki van húzva és megfelelő szál van behelyezve. A vágószálat ne húzza kijjebb a védőburkolatnál. A gépen nincs tengelykapcsoló, ezért a nyírófej akkor is forog, amikor a motor alapjáraton megy. A D-fogantyút az Önnek leginkább megfelelő helyzetbe rögzítse. Beindítás előtt ellenőrizze, hogy a nyírófej semmihez sem ér hozzá. Indításkor a gépnek és a kezelőjének stabil pozícióban kell lennie. Az indításra/leállításra vonatkozó utasításokat a 6- os ábra tartalmazza. Használjon megfelelő szerszámot. A gépet csak rendeltetésének megfelelően használja. Ne érjen a motorhoz vagy a kipufogódobhoz, mert ezek a használat során rendkívül felforrósodnak. Használat után rövid ideig még melegek maradnak. Ha megüt vagy belegabalyodik egy idegen tárgyba, azonnal kapcsolja le a motort és nézze meg, történt-e sérülés a gépen. A gépet ne indítsa újra, amíg a sérülést ki nem javította. A gépet meglazult vagy sérült alkatrésszel működtetni tilos. Ha a gép rendellenes rezgéseket produkál, azonnal állítsa le a motort és keresse meg az okát. A rezgés rendszerint valami meghibásodást jelez. Karbantartáshoz, szereléshez, a nyírófej vagy más alkatrész cseréjéhez a motort állítsa le. A gép szereléséhez csak a gyártó által jóváhagyott tartozékot és cserealkatrészt használjon; ezek beszerezhetők az Ön helyi márkakereskedőjénél. A géphez ne használjon fel a gyártó által jóvá nem hagyott alkatrészt, tartozékot, mert súlyos sérülést szenvedhet, a gép károsodhat és a garancia érvényét veszti. EGYÉB BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A gépet soha nem tárolja üzemanyaggal a tartályában olyan zárt helyen, ahol az üzemanyag gőzeit nyílt láng vagy szikra érheti. Tárolás vagy szállítás előtt hagyja a motort lehűlni. Szállítás alatt a gépet megfelelően rögzítse. Minden egyes használat után a gépet tisztítsa meg: lásd a Tisztítás és Tárolás c. fejezetet. Tartsa be az itt leírt szabályokat, és más gépkezelő tájékoztatásakor mindig ismertesse a vonatkozó előírásokat. Ha kölcsönadja valakinek a gépét, adja hozzá ezt a gépkönyvet is. A javításokat márkaszervizben végeztesse. VIGYÁZZON A GÉPKÖNYVRE

4 BIZTONSÁGI ÉS NEMZETKÖZI JELEK Ez a gépkönyv ismerteti mindazokat a biztonsági és nemzetközi jeleket, amelyek a terméken megjelenhetnek. JEL JELENTÉS BIZTONSÁGI VÉSZJELZÉS Veszélyt, figyelmeztetést jelez. Más jelekkel együtt is megjelenhet. OLVASSA EL A GÉPKÖNYVET Súlyos sérülés történhet, ha nem tartja be a gépkönyvben leírt használati utasításokat és biztonsági óvintézkedéseket. Olvassa el a gépkönyvet, mielőtt használni kezdi a gépet. SZEM- ÉS FÜLVÉDŐ HASZNÁLATA FIGYELEM: Repülő tárgyak és a magas zajszint szemsérülést és jelentős hallláskárosodást okozhat. Viseljen szem és fülvédőt a gép használata közben. A GÉP KÖZELÉBEN TARTÓZKODÓK ELTÁVOLÍTÁSA FIGYELEM: A vágandó területtől legalább 15 m-es körzetben ne tartózkodjon senki, különösen ügyeljen a gyermekekre és háziállatokra. OLAJ A megfelelő típusú olaj leírását lásd a gépkönyvben. Benzinbe keverni! ÓLOMMENTES ÜZEMANYAG Mindig tiszta, friss, ólommentes benzint használjon. 40:1 keverék OLVASSA EL A GÉPKÖNYVET Nyomja be az üzemanyagtöltő gömböt lassan és teljesen, 5-7 alkalommal. SZÍVATÓ A Szívató teljesen kihúzva B Szívató félig kihúzva C Üzemi állás REPÜLŐ TÁRGYAK ÉS A FORGÓ NYÍRÓFEJ SÚLYOS SÉRÜLÉST OKOZHATNAK FIGYELEM: A gépet a nyírófej védőburája nélkül használni tilos. Ne érintse meg a forgó nyírófejet. GYÚJTÁSKAPCSOLÓ BE / INDÍT / ÜZEMEL. GYÚJTÁSKAPCSOLÓ KI vagy ÁLLJ. FORRÓ FELÜLET! Ne érjen a kipufogódobhoz és a hengerhez, égési sérülést szenvedhet. Ezek a géprészek a használat során rendkívül felforrósodnak és a gép kikapcsolása után is rövid ideig melegek maradnak. ÉLES VÁGÓSZÁL FIGYELEM: Éles vágószál a nyírófejen. Sérülés elkerülése érdekében ne érjen hozzá a vágószálakhoz. NE HASZNÁLON FÉM VÁGÓSZÁLAKAT FIGYELEM: Sérülés elkerülése érdekében ne szereljen fel, és ne használjon fémből készült vágószálat. MAXIMÁLIS FORDULATSZÁM A gép maximális fordulatszáma. A gépet ne járassa a maximális fordulatszám felett. VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT ÉS VÉDŐLÁBBELIT A gép használata közben viseljen erős lábbelit. 4

5 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK SZERELÉSI UTASÍTÁSOK A D-MARKOLAT BEÁLLÍTÁSA 1. Lazítsa meg a szárnyas anyát. Ne szükséges levenni a szárnyas anyát, az alátétet és a csavart. 2. Forgassa el a markolatot úgy, hogy a fogantyú a tengelyburkolat fölött legyen. 3. Tartsa a gépet olyan pozícióban, amiben használat közben szokta. Állítsa be a markolatot úgy, ahogy Önnek a legjobb fogást biztosítja, majd szorítsa meg a szárnyas anyát. Tengelycső markolata D- markolat Határoló hüvely Szárnyas anya Alátét Csavar 1-es ábra A NYÍRÓFEJ BURKOLATÁNAK FELSZERELÉSE A gép részei: 1. Erőforrás 9. Gyújtáskapcsoló 2. Tanksapka 10. Gázkar 3. Behúzófogantyú 11. D-markolat 4. Gyújtógyertya 12. Határolóhüvely 5. Szivatókar 13. Tengelycső 6. Befecskendezőszivattyú 14. Nyírófej-burkolat 7. Légszűrő / Kipufogódob 15. Vágószál borítás 8. Tengelycső-markolat 16. Nyírófej SZERELÉSI UTASÍTÁSOK 1. Helyezze a védőburkolatot a tengelycsőre a szorítóbilincs fölé (2-es ábra). 2. A védőburkolatot nyomja rá a rugós fej tetejére, majd forgassa meg a nyírófejet, amíg a csavarfuratok beállnak a mélyedések vonalába. Bilincs A D-MARKOLAT FELSZERELÉSE 1. A gépkezelő biztonsága érdekében a D- markolatot a határolóhüvely elé kell felszerelni. A D- markolatot nyomja le végig a tengelycsövön úgy, hogy a markolat a motor felé dől. (1-es ábra). VIGYÁZAT: A markolatot ne erőltesse a határolóhüvely alá, mert a marklat vagy a gép megsérülhet. 2-es ábra Nyírófej burkolata 4 db csavar 3. Helyezze fel a csavart, az alátétet, a szárnyas anyát és húzza meg. 3-as ábra 5

6 AJÁNLOTT MOTOROLAJ ÉS ÜZEMANYAG AJÁNLOTT KENŐOLAJ Használjon kétütemű, léghűtéses motorokhoz ajánlott jó minőségű motorolajat. Lehetőleg API TC+, vagy JASO FC teljesítményszintű motorolajat használjon. Ne használjon gépkocsihoz való motorolajat, se pedig csónakmotorhoz való kétütemű olajat. KI / AJÁNLOTT ÜZEMANYAG GÁZKAR STOP Mindig tiszta, friss, ólommentes benzint használjon. OLAJ ÉS BENZIN KEVERÉSE 4-es ábra A régi és vagy nem megfelelően kevert üzemanyag okozza a gépen a legtöbb problémát. Mindig tiszta, friss, SZÍVATÓ TELJESEN KIHÚZVA ólommentes benzint használjon. Kövesse a benzin-olaj keverésére vonatkozó utasításokat. A szintetikus, kétütemű motorolajat alaposan keverje el ólmozatlan benzinnel 40:1 arányban. A keveréket ne közvetlenül az üzemanyagtartályban készítse el. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK BEINDÍTÁS Figyelem: tartsa a gázkart teljesen nyomva, amíg a motor elindul és felmelegszik. 1. Keverjen olajat benzinnel. Töltse fel az üzemanyagtartályt a keverékkel. Lásd az olaj és benzin keverésére vonatkozó előírásokat. 2. A gyújtáskapcsolót fordítsa START (I) helyzetbe (4-s ábra). 3. Az üzemanyagtöltő ballont teljesen nyomja be, majd lassan engedje ki; ezt végezze el 5-7 alkalommal. Az üzemanyag a gombon belül érezhetőnek és láthatónak kell lennie (5-ös ábra). Ha nem került üzemanyag a gombba, nyomja meg még háromszor, vagy ameddig nem megjelenik. 4. A szívatókart fordítsa teljesen nyitott állásba (A) (lásd 5-ös ábra). 5. Helyezze a gépet a földre, húzza be a gázkart és tartsa úgy. Gyors tempóban húzza meg az indítózsinórt. 6. Húzogassa tovább a zsinórt, amíg azt nem hallja, hogy a motor be akar indulni (általában 2-5 rántás). 7. A szívatókart fordítsa félig nyitott állásba (B) (lásd 5- ös ábra).rántsa meg a behúzózsinórt 1-3-szo, és a motor beindul (6-os ábra). 8. Ha a motor nem indulna be, ismételje meg a 4-7-es lépéseket. Figyelem: Ha a motor az indítási próbálkozások alatt megszívja magát, akkor a szívatókart fordítsa járó motor (zárt) állásba (C). Húzza be a gázkart. Gyors tempóban rántsa meg a behúzózsinórt. A motornak 3-8 rántásra be kell indulnia. 9. Tartsa behúzva a gázkart, amíg a motor felmelegszik (5-10 másodperc). Fordítsa a szívatókart járó motor állásba (C) (lásd 5-ös ábra) Figyelem: Meleg motornál a szükségtelen szívatót használni. Ekkor fordítsa a gyújtáskapcsolót START (I) állásba (4-es ábra), és félig kihúzott szívatóval (B) indítózzon. (5-ös ábra). LEÁLLÍTÁS 1. Engedje el a gázkart (4-es ábra). Alapjáraton hagyja a motort lehűlni. 2. A gyújtáskapcsolót fordítsa STOP (0) állásba (lásd 4-es ábra) 6 BEHÚZÓZSINÓR 5-ös ábra BE/START GYÚJTÁS- KAPCSOLÓ SZÍVATÓ FÉLIG KIHÚZVA (B) ÜZEMI ÁLLÁS SZÍVATÓKAR ÜZEMANYAG TÖLTŐ 6-os ábra A NYÍRÓFEJ TARTÁSA Mielőtt elkezd dolgozni a géppel, vegye fel a megfelelő testtartást. 7-es ábra

7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A NYÍRÓSZÁLAK HOSSZÁNAK BEÁLLÍTÁSA Az ütközőfejes nyírófej lehetővé teszi a vágószál hosszának növelését a motor leállítása nélkül. A vágószál meghosszabbításához enyhén ütögesse a nyírófejet a földhöz (8- as ábra); a motort eközben magas fordulaton járassa. Figyelem: a vágószál mindig teljes hosszában ki legyen engedve. A vágószálat annál nehezebb kiengedni, minél kisebb területet nyír a gép. A nyírófej védőburkolatában levő penge a vágószálat mindig megfelelő hosszúságúra vágja vissza, ha túl sok vágószálat enged ki a gépből. A legjobb eredmény érdekében ütögesse az ütközőfejet a földhöz vagy kemény talajhoz. Ha a szálat magas fűben próbálja kiereszteni, a motor elakadhat. A vágószál elszakadhat Ha a vágószál anyaga elfáradt Ha a vágószálak kemény tárgynak erőltetik (pl. fal, kerítésoszlop) TIPPEK HATÉKONY NYÍRÁSHOZ A nyírófejet a talaj fölött párhuzamosan mozgassa. Ne erőltesse a nyírófejet. Hagyja, hogy a vágószál vége végezze el a nyírást, különösen fal közelében. Ha nem csupán a vágószál végével vág, akkor a nyírás hatékonysága csökken, a motor pedig túlterhelődhet. 200 mm-nél magasabb füvet fokozatosan, felülről lefelé haladva nyírjon, így a vágószál idő előtt nem használódik el, a motort pedig nem terheli túl. Lehetőleg balról jobbra nyírjon, mert így hatékonyabb. A lenyírt fűdarabok a gépkezelőtől távolodva repülnek el. A nyírófejet lassan mozgassa be és ki a vágandó felületre a kívánt magasságban. A gépet mozgassa előre-hátra, vagy oldalirányban jobbra-balra. Leghatékonyabban egyszerre rövid szakaszok nyírásával haladhat. DÍSZÍTŐ NYÍRÁS A díszítő nyírás azt jelenti, hogy minden növény kivág a fák, oszlopok, kerítések, stb. mellől. Forgassa úgy a gépet, hogy a nyírófej 30 fokos szöget zár be a talajjal (9-es ábra). KARBANTARTÁSI ÉS JAVÍTÁSI ÚTMUTATÓ VÁGÓSZÁL BESZERELÉSE Ebben a fejezetben ismertetjük a Split-LineTM és normál vágószál beszerelésének műveletét. Mindig 2,0 mm-es csereszálat használjon. A motor túlmelegedhet vagy meghibásodhat, ha az előírttól eltérő szálat használ. A vágószálat kétféleképpen lehet kicserélni. A belső orsóra új vágószálat tekercsel fel. Előre tekercselt orsót szerel be A meglevő belső orsó feltekercselése 1. Egyik kezével tartsa a külső orsót és csavarozza ki az ütközőgombot az óramutató járásával ellentétes irányba (10-es ábra). Vizsgálja meg az ütközőgombban a csavart, hogy szabadon mozog-e. Ha sérült, cserélje ki az ütközőgombbot. 2. Vegye ki belső tekercset (orsót) a külső orsóról (11-es ábra). 3. Vegye ki a rugót a belső orsóról (11-es ábra). 4. Tiszta ruhával tisztítsa meg a belső tekercset, a rugót, a tengelyt és a külső orsó belső felületét. 5. Ellenőrizze, hogy a belső és külső orsók osztófogai nem koptak-e meg. Ha szükséges, távolítsa el a sorját, vagy cserélje ki az orsókat. Figyelem: A Split-LineTM csak nyújtott lyukas belső orsóval használható. A szimpla vágószálak bármelyik típusú belső orsóval használható. A 13-as ábra segítségével meghatározhatja, Önnek melyik fajta orsója van. Figyelem: A vágószál felszerelésekor mindig ügyeljen a vágószál megfelelő hosszára, mert h túlságosan hosszú a szál, akkor nem lehet megfelelően kiengedni a gépből. Szimpla vágószál felszerelése Split-LineTM felszereléséhez ugorjon a 8-as pontra. 6. Fogjon körülbelül 7,6 m új vágószálat és hajtsa két egyforma részre. A szál mindkét végét fűzze be a belső orsó egyik lyukába (14-es ábra), majd húzza át a szálat a belső orsón úgy, hogy a lehető legkisebb hurkot hagyja. 7. A szálakat szorosan, egyenletesen tekercselje föl az orsóra (15-ös ábra) az orsón megadott irányban haladva. Helyezze a mutatóujját a két szál közé, nehogy egymásra feküdjenek. A szálak vége ne feküdjön egymásra. Ugorjon a 11-es pontra. rögzítő csavar kioldó fej 8-as ábra 10-es ábra Külső orsó Rugó Belső orsó 9-es ábra 11-es ábra 7

8 KARBANTARTÁSI ÉS JAVÍTÁSI ÚTMUTATÓ Split-Line TM felszerelése 8. Vegyen kb. 3,5 méter új vágószálat. A szál egyik végét fűzze be a belső orsó egyik lyukába (16-os ábra), majd húzza át a szálat a belső orsón úgy, hogy 10 cm szál maradjon ki. 9. A szál végét fűzze be a belső orsó nyitott lyukába, majd húzza meg erősen, hogy a hurok a lehető legkisebb legyen (16-os ábra). 10. Felcsévélés előtt kb. 15 cm-it hasítsa vissza a szálat. 11. Szorosan csévélje fel a szálat a belső orsón megadott irányba. Figyelem: Ha nem a jelzett irányban csévéli fel a szálat, akkor a nyírófej nem fog megfelelően működni. 12. A szál végeit helyezze be a két befogó résbe (17-es ábra). 13. A szál végeit helyezze be a külső orsó fűzőkarikáiba, majd a belső orsót rugóval együtt helyezze a külső orsóba (18-as ábra). A külső és belső orsókat nyomja össze. Tartsa együtt a két orsót, ragadja meg a szálak végeit és húzza meg erősen annyira, hogy az orsó befogó réseiből a szálak kijöjjenek. Figyelem: A rugót be kell szerelni a belső orsóba, mielőtt összeszereli a nyírófejet. 14. Tartsa a helyén a belső orsót és az óramutató járásával megegyező irányba történő forgatással szerelje vissza az ütközőgombot. Húzza meg erősen. 15-ös ábra Hurok 16-os ábra Osztófogak 12-es ábra Réselt lyukak Befogórések 17-es ábra csak SZIMPLA szálhoz Hasított vagy szimpla szálhoz 13-as ábra 12-es 14-es ábra 18-as ábra 8

9 KARBANTARTÁSI ÉS JAVÍTÁSI ÚTMUTATÓ Előtekercselt orsó beszerelése 1. Egyik kezével fogja meg a külső orsót, és az óramutató járásával ellentétesen csavarja le az ütközőgombot (10-es ábra). Vizsgálja meg az ütközőgombban a csavart, hogy szabadon mozog-e. Ha sérült, cserélje ki az ütközőgombbot. 2. Vegye ki belső tekercset (orsót) a külső orsóról (11-es ábra). 3. Vegye ki a rugót a belső orsóról (11-es ábra). 4. Tiszta ruhával tisztítsa meg a belső tekercset, a rugót, a tengelyt és a külső orsó belső felületét. 5. Helyezze a rugót az új orsóba Figyelem: A rugót be kell szerelni a belső orsóba, mielőtt összeszereli a nyírófejet. 6. A szál végeit helyezze be a külső orsó fűzőkarikáiba, majd a belső orsót rugóval együtt helyezze a külső orsóba (18-as ábra). 7. Helyezze be az új belső orsót a külső orsóba. A külső és belső orsókat nyomja össze. Tartsa együtt a két orsót, ragadja meg a szálak végeit és húzza meg erősen annyira, hogy az orsó befogó réseiből a szálak kijöjjenek. 8. Tartsa a helyén a belső orsót és az óramutató járásával megegyező irányba történő forgatással szerelje vissza az ütközőgombot. Erősen szorítsa meg. Szívatókar Csavarok 19-es ábra Csavarok LÉGSZŰRŐ KARBANTARTÁSA A légszűrő /kipufogódob burkolatának levétele. 1. A szívatókart fordítsa félig nyitott állásba (B). Figyelem: A szívatókarnak félig nyitott állásban (B) (19-es ábra) kell lennie ahhoz, hogy levegye a légszűrő /kipufogódob burkolatát. 2. Csavarozza le a légszűrő /kipufogódob burkolatát tartó négy csavart (19-es ábra). Lapos vagy T-20 as fejű csavarhúzót használjon. 3. Húzza le a burkolatot a motorról. Ne erőltesse. A levegőszűrő tisztítása A levegőszűrőt 10 üzemóránként tisztítsa és olajozza meg. A levegőszűrő karbantartása elengedhetetlen. Ha elmulasztja a levegőszűrő karbantartását, a garancia ÉRVÉNYÉT VESZTI. 1. Vegye le a légszűrőt/kipufogódobot (lásd a légszűrő /kipufogódob burkolatának levétele pontot). 2. Vegye ki a szűrőt a burkolatból (20-as ábra). 3. A szűrőt mosószerrel és vízzel mossa meg (21-es ábra), majd alaposan öblítse le, a fölösleges vizet sajtolja ki. Hagyja teljesen megszáradni. 4. Tiszta olajjal vékonyan vonja be a szűrőt ((20-as ábra). 5. Nyomja össze a szűrőt a fölösleges olaj eltávolításához. 6. Helyezze vissza a szűrőt a légszűrőt/kipufogódob burkolatába (20-as ábra). Figyelem: Ha a gépet légszűrő és a légszűrőt / kipufogódobot burkolata nélkül működteti, a garancia ÉRVÉNYÉT VESZTI. A levegőszűrő visszaszerelése 1. Helyezze vissza a légszűrőt/kipufogódobot burkolatát a porlasztó és a kipufogódob mögé. Figyelem: A szívatókarnak félig nyitott állásban (B) (19-es ábra) kell lennie ahhoz, hogy visszahelyezze a légszűrő /kipufogódob burkolatát. 2. Tegye be a négy csavart a légszűrő /kipufogódob burkolatán levő furatokba (19-es ábra) és csavarozza be őket. Lapos vagy T-20 as fejű csavarhúzót használjon. Ne húzza túl a csavarokat. Ne erőltesse. 3. Légszűrő 20-as ábra 21-es ábra 22-es ábra Mosószeres víz

10 KARBANTARTÁSI ÉS JAVÍTÁSI ÚTMUTATÓ A keverék tisztasága Általában régi és/vagy nem megfelelően kevert üzemanyag miatt nem jár rendesen a motor. Beállítás előtt mindig eressze le a régi üzemanyagot és töltse fel a tartályt friss, a motor számára előírt keverékkel (lásd az Ajánlott olaj és üzemanyag c. pontot az 5. oldalon). Tiszta levegőszűrő A levegőszűrő állapota lényegesen befolyásolja a motor működését. A száraz levegőszűrő korlátozza a légáramlást, ezáltal módosítja az üzemanyag-levegő arányt, melyet gyakran - hibásan - rosszul beállított karburátornak tulajdonítanak. Mielőtt elállítja az alapjárati csavart, ellenőrizze a levegőszűrő állapotát. Alapjárat beállítása Ha a motor még mindig nem jár alapjáraton, miután ellenőrizte az üzemanyag keveréket és a levegőszűrőt, akkor az alábbi módon állítson az alapjárat-szabályozó csavaron: 1. Indítsa be a motort és járassa 2-3 percig magas fordulaton (teljes gázzal), hogy bemelegedjen. 2. Engedje el a gázkart és hagyja a motort alapjáraton járni. Ha a motor leáll, akkor helyezzen ez kis csillagfejű vagy lapos csavarhúzót a levegőszűrő/kipufogódob burkolatán levő lyukba (23-as ábra). Az alapjárat-szabályozó csavart fordítsa óramutató járásával megegyező irányban egyszerre 1/8-ad fordulatot addig, amíg a motor egyenletesen nem kezd járni (v.ö. alapjárati motorfordulat). Figyelem: A gépen nincsen tengelykapcsoló, tehát a nyírófej akkor is forog, amikor a motor alapjáraton jár. 3. Az alapjárati fordulat csökkentéséhez az alapjáratszabályozó csavart fordítsa óramutató járásával ellenétes irányban egyszerre 1/8-ad fordulatot szükség szerint. Ha ellenőrizte az üzemanyag-keveréket, megtisztította a levegőszűrőt és beállította az alapjárat-szabályozó csavart, akkor a motorral kapcsolatos legtöbb problémát kiküszöbölte. Ha mégsem, és a motor nem jár alapjáraton, a motor gyorsításkor horpad vagy lefullad, a motor gyenge, akkor a porlasztót be kell állítatni egy hivatalos márkaszervizben. A GYÚJTÓGYERTYA CSERÉJE Használjon Champion RDJ7Y vagy ezzel egyenértékű gyújtógyertyát. A hézag 0,5 mm. Minden 50 üzemóra után vegye ki a gyertyát és ellenőrizze az állapotát. 1. Állítsa le a motort és hagyja lehűlni. Fogja meg a gyújtáskábelt és húzza le a gyertyáról a pipát. 2. A gyertyát tisztítsa meg. 3. A repedt, elszennyeződött gyertyát cserélje ki. A hézagot állítsa 0,5 mm-re hézagolóval (24-es ábra). 4. Megfelelően hézagolt, új gyertyát helyezze be a hengerfejbe, majd 5/8-os kulccsal hajtsa be, amíg a gyertya jól beül. NE HÚZZA TÚL. TISZTÍTÁS Egy kis kefével tisztítsa le a gép külső részeit. Ne használjon erős mosószert, mert a háztartásban használatos illatos citrom vagy fenyőolajat tartalmazó mosószerek és más oldószerek (pl. benzin) károsíthatják a műanyag burkolatot vagy a markolatokat. A nedvességet puha ruhával távolítsa el a gépről. Alapjárat-szabályozó csavar 23-as ábra 24-es ábra TÁROLÁS - Soha ne állítsa le a gépet úgy, hogy a tartályában levő üzemanyag gőzei nyílt láng vagy szikra közelébe juthatnak. - Hagyja a motor lehűlni, mielőtt elteszi a gépet. - A gépet száraz, elzárt helyen tárolja, nehogy illetéktelen személy a gépet használja vagy kárt okozzon benne. Gyermekektől tartsa távol. TARTÓS HASZNÁLATON KÍVÜL HELYEZÉS Ha a gépet hosszú időre használaton kívül helyezi, akkor a következőképpen járjon el: 1. Az üzemanyagot a tartályból engedje le ugyanolyan kétütemű keveréket tartalmazó tartályba. 60 napnál hosszabb ideig tárolt üzemanyaggal a gépet ne használja. 2. Indítsa be a motort és járassa, amíg magától leáll; így a porlasztóban sem marad üzemanyag. 3. Hagyja a motort lehűlni. Vegye ki a gyújtógyertyát és öntsön 30 ml jó minőségű vagy kétütemű motorolajat a hengerbe. Lassan húzza meg a berántózsinórt, így az olajat egyenletesen eloszlatja. Tegye vissza a gyújtógyertyát. Figyelem: A hosszú tárolás után vegye ki a gyújtógyertyát és tisztítsa le róla és a hengertérből az olajat, mielőtt a motort beindítja. 4. Alaposan tisztítsa meg a gépet és vizsgálja át, nincs-e rajta laza vagy törött alkatrész. A törött részeket cserélje ki és húzza meg a laza csavarokat. 5. A gépet száraz, elzárt helyen tárolja, nehogy illetéktelen személy a gépet használja vagy kárt okozzon benne. Gyermekektől tartsa távol. 10

11 HIBASZŰRÉS OK A motor nem indul A gyújtáskapcsoló KI állásban van. Üres üzemanyagtartály. Az üzemanyagtöltő gomb nem lett eléggé megnyomva. A motor megszívta magát. Régi vagy nem megfelelően kevert üzemanyag. Elszennyeződött gyújtógyertya A motor nem ját alapjáraton. A légszűrő eltömődött Régi vagy nem megfelelően kevert üzemanyag. Alacsony alapjárat Rossz a porlasztó beállítása A motor nem pörög fel Régi vagy nem megfelelően kevert üzemanyag. Rossz a porlasztó beállítása Használat közben a motor teljesítménye gyenge vagy lefullad A nyírófej eltömődött fűvel. Levegőszűrő elszennyeződött Régi vagy nem megfelelően kevert üzemanyag. Rossz a porlasztó beállítása A nyírófejben nem jön ki a vágószál A nyírófej eltömődött fűvel. A nyírófejből kifogyott a vágószál. A belső orsó megszorult. A nyírófej elszennyeződött A vágószál megégett A vágószál újratekercseléskor összegabalyodott Nem jön ki elég vágószál. ORVOSLAT Fordítsa BE állásba. Töltse fel az üzemanyagtartályt. Az üzemanyagtöltő gombot nyomja meg teljesen és lassan 5-7 alkalommal. Indítsa a motort teljesen visszatolt szívatóval. Ürítse ki az üzemanyagtartályt és töltse fel friss üzemanyag-keverékkel. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a gyertyát. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a légszűrőt. Ürítse ki az üzemanyagtartályt és töltse fel friss üzemanyag-keverékkel. Az utasításoknak megfelelően állítsa be a porlasztót. Ürítse ki az üzemanyagtartályt és töltse fel friss üzemanyag-keverékkel. Állíttassa be a porlasztót hivatalos márkaszervizben. Állítsa le a motort és tisztítsa meg a nyírófejet. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a légszűrőt. Ürítse ki az üzemanyagtartályt és töltse fel friss üzemanyag-keverékkel. Állíttassa be a porlasztót hivatalos márkaszervizben. Állítsa le a motort és tisztítsa meg a nyírófejet. Helyezzen be új vágószálat. Cserélje ki a belső orsót. Tisztítsa meg a belső és külső orsókat. Szerelje szét az orsót, távolítsa el a megégett részt, majd tekercselje fel a szálat. Szerelje szét az orsót és tekercselje újra a szálat. Nyomja meg az ütközőgombot és húzzon ki annyi szálat, hogy a nyírófejen kívül 102 mm szál legyen. 11

12 MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK MOTOR Motor típusa 2-hengeres, léghűtéses Gyújtás típusa Elektronikus Lökettérfogat 31 cm 3 Maximális motorteljesítmény ISO 8893 szerint 0,75 kw (1 LE) Alapjárati fordulatszám 2800 ford./perc Üzemi fordulatszám 7200 ford./perc Üzemanyag 40:1 arányú benzin-olaj keverék Gyújtáskapcsoló Indít/Állj kapcsoló Indító Önvisszacsévélő Üzemanyagtartály térfogata 355 ml HAJTÓTENGELY ÉS NYÍRÓFEJ Hajtótengely burkolata Nyomatékszabályozás Vállszíj Nyírófej Vágószál átmérője Nyírott felület átmérője A gép tömege (üzemanyag nélkül) Acélcső Egyujjas kar Tetszőleges Vágószál kiengedése ütközőgombbal 2,00 mm 381 mm 4,5 kg EGYÉB TARTOZÉK IGÉNY SZERINT RENDELHETŐ. GARANCIA Az országonként érvényes garanciális szabályokat a cégünk vagy a termékeinket importáló cég teszi közzé. A garancia keretében a hibákat díjmentesen megjavítjuk, ha azok anyaghibára vagy gyártási hibára eredeztethetők vissza. Garanciális javításért forduljon márkakereskedőjéhez vagy a legközelebbi képviseletünkhöz. Bővebb információért forduljon a hivatalos márkakereskedőjéhez. A gépkönyvben felhasznált információk, illusztrációk és specifikációk a nyomdába kerülés időpontjában rendelkezésre álló legfrissebb adatokon alapulnak. Bármely időpontban történő változtatás jogát fenntartjuk külön értesítés nélkül. 12

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

MQE-SPK-510 MQE-SPK-600 MOTOROS SÖVÉNYNYÍRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MQE-SPK-510 MQE-SPK-600 MOTOROS SÖVÉNYNYÍRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, hogy a motoros sövénynyíró használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el a jelen útmutatót, és a készüléket csak akkor használja, ha megértett minden utasítást. MQE-SPK-510 MQE-SPK-600 MOTOROS

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Az Ön kézikönyve MTD 2-STROKE BACKPACK BLOWER http://hu.yourpdfguides.com/dref/3402297

Az Ön kézikönyve MTD 2-STROKE BACKPACK BLOWER http://hu.yourpdfguides.com/dref/3402297 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató MTD 2-STROKE BACKPACK BLOWER. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Használati útmutató. JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz. Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt!

Használati útmutató. JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz. Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt! Használati útmutató JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt! A termék kezelési és használati útmutatóját őrizze meg a termék

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a BOZÓTVÁGÓ HU Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a terméket továbbajándékozza valakinek, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GCV520 GCV530 GXV520 GXV530 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS ÜZENETEK BEVEZETÉS

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GCV520 GCV530 GXV520 GXV530 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS ÜZENETEK BEVEZETÉS BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Honda motort vásárolt. Segíteni szeretnénk, hogy a legjobb eredményt érje el új motorjával, és az biztonságosan működjön. Ez a kézikönyv tartalmazza azt az információt, amely

Részletesebben

Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató

Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató Összeszerelés és használat elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, Bizonyosodjon meg arról, hogy ismeri az összes

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati utasítások Cikk szám: 1103

Használati utasítások Cikk szám: 1103 Használati utasítások Cikk szám: 1103 ÖSSZECSUKHATÓ TRAMBULIN 96cm Komoly testi sérülés vagy halál következhet be, ha a fenti figylemeztetéseket nem követik és nem használják minden utasítás szerint. BIZTONSÁGI

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET

Részletesebben

HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú

HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA Termék: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor

Részletesebben

Összecsukható mini trambulin

Összecsukható mini trambulin CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2

BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2 * A modell nem áll rendelkezésre az EU piacain BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ

Részletesebben

MTD 875 négyütemű benzines szegélynyíró

MTD 875 négyütemű benzines szegélynyíró MTD 875 négyütemű benzines szegélynyíró KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS TUDNIVALÓKAT TARTALMAZ ŐRIZZE MEG 1 KÖSZÖNJÜK BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a cégünk minőségi terméke mellett döntött. Ez a modern szabadtéri

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje el a munkát, csak így biztosítható

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások

Részletesebben

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása Tartalom Műszaki adatok:... 2 A CPS-325A vágási méretei.... 2 A CPS-325B vágási méretei.... 3 A CPS-325C vágási méretei.... 3 A gép leírása

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Jármű-azonosító adatok Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Alvázszám Az alvázszám a központi csővázon található a belső lábvédő idom mögött, melynek

Részletesebben

123HD60. Használati utasítás

123HD60. Használati utasítás Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2

BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2 * H - A modell nem áll rendelkezésre az EU piacain BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ

Részletesebben

BC 270 - DS 2700 (27.2 cm 3 ) - BC 300 - DS 3000 (30.5 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

BC 270 - DS 2700 (27.2 cm 3 ) - BC 300 - DS 3000 (30.5 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS BC 270 - DS 2700 (27.2 cm 3 ) - BC 300 - DS 3000 (30.5 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19.

WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19. WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19. Tartalom 1) Figyelmeztetés... 2 2) Műszaki adatok... 2 3) A gép leírása... 2 4) Üzembe

Részletesebben

MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás

MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás Tartalom: Biztonsági utasítások Alkatrészek felsorolása Alkatrészek képes listája Robbantott rajz Szerelési leírás Bemelegíítő

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 Azonosító adatok EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található Motorszám (3) A motorszám motorblokk bal hátsó részén található Kezelőszervek 1. Sisaktartó

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 EN PL HU SK CS UK RO DE Cordless Driver Drill Akum. wiertarko-wkrętarka Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač Akumulátorový vrtací šroubovák Дриль із бездротовим приводом Maşină de găurit

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

DS 3500 S - DS 3500 T - BC 350 S - BC 350 T (36.3 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. www.oleomac.hu

DS 3500 S - DS 3500 T - BC 350 S - BC 350 T (36.3 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. www.oleomac.hu DS 3500 S - DS 3500 T - BC 350 S - BC 350 T (36.3 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje el

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

EBINGER EFIS 1 UNIVERZÁLIS HORDOZHATÓ ALVÁZVIZSGÁLÓ TÜKÖR

EBINGER EFIS 1 UNIVERZÁLIS HORDOZHATÓ ALVÁZVIZSGÁLÓ TÜKÖR EBINGER EFIS 1 UNIVERZÁLIS HORDOZHATÓ ALVÁZVIZSGÁLÓ TÜKÖR - HASZÁLATI ÚTMUTATÓ - Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el ezen használati útmutatót és a biztonságos használatra vonatkozó tanácsokat:

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 Használat előtt olvassa és értelmezze a hidraulikus prés használati útmutatóját és a biztonsági információkat. Tartalom Leírás Leírás......................

Részletesebben

English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135

English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135 FZP 4001-B 2 English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135 FZP 4001-B 3 4 5 6 7 8 9 10 FZP 4001-B 5 11 12 (8) 13 14 15 16 6 18 19 20 21 FZP

Részletesebben

MTD 890 négyütem benzines szegélynyíró

MTD 890 négyütem benzines szegélynyíró MTD 890 négyütem benzines szegélynyíró FONTOS TUDNIVALÓKAT TARTALMAZ RIZZE MEG 1 Modell 890.indd 1 2006.03.10., 11:07:01 KÖSZÖNJÜK BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a cégünk min ségi terméke mellett döntött. Ez

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP 33298 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o termékét választotta! Készségesen felajánljuk Önnek cégünk szolgáltatásait termékünk megvásárlása előtt,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101 GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS SL típusú szeletelőgépekhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS SL típusú szeletelőgépekhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS SL típusú szeletelőgépekhez SL-220A, SL-250A és SL-300A Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft. www.tchungary.com Gyártó: Haisland Machinery Co. Ltd. FONTOS TUDNIVALÓK A

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben