vacon 100 telepítési útmutató falra rögzíthető hajtások frekvenciaváltók
|
|
- Liliána Nemesné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 vacon 100 frekvenciaváltók telepítési útmutató falra rögzíthető hajtások
2
3 ELŐSZÓ VACON 3 ELŐSZÓ Dokumentumazonosí tó: DPD01554E1 Dátum: A KÉZIKÖNYVRŐL Jelen kézikönyv szerzői jogának tulajdonosa a Vacon Plc. Minden jog fenntartva. 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM
4 VACON 4 TEL (0) FAX +358 (0)
5 TARTALOMJEGYZÉK VACON 5 TARTALOMJEGYZÉK Előszó A kézikönyvről 3 1 Jóváhagyások 8 2 Biztonság A kézikönyvben található biztonsági szimbólumok Figyelmeztetés Vigyázat Földelés és földzárlati védelem Elektromágneses kompatibilitás (EMC) RCD vagy RCM-eszköz használata 13 3 Az eszköz átvétele A csomag címkéje A típuskód A frekvenciaváltó kicsomagolása és megemelése A frekvenciaváltó súlya Az MR8 és MR9 vázméretek megemelése Kiegészítők MR4 vázméret MR5 váz MR6 váz MR7 váz MR8 vázméret MR9 váz "Termék módosítva" címke Leselejtezés 21 4 Rögzítés Általános rögzítési információk Méretek a falra való telepítéshez Az MR4 falra való rögzítése Az MR5 falra való rögzítése Az MR6 falra való rögzítése Az MR7 falra való rögzítése Az MR8, IP21 és IP54 falra való rögzítése Az MR8, IP00 falra való rögzítése Az MR9, IP21 és IP54 falra való rögzítése Az MR9, IP00 falra való rögzítése HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM
6 VACON 6 TARTALOMJEGYZÉK 4.3 Méretek peremes szereléshez Peremes szerelés, MR Peremes szerelés, MR Peremes szerelés, MR Peremes szerelés, MR Peremes szerelés, MR Peremes szerelés, MR Hűtés 39 5 Tápkábelek Kábelezési csatlakozások A kábelezés UL szabványai A kábelek méretei és kiválasztása A kábelek és biztosítékok mérete A kábelek és biztosítékok mérete, Észak-Amerika Fékellenállás kábelei Felkészülés a kábelek telepítésére Kábelek telepítése MR4-MR7 vázméretek MR8-MR9 vázak Telepítés sarokpotenciálon földelt hálózatba 70 6 Irányítóegység Irányítóegység alkatrészei Irányítóegység kábelezése Vezérlőkábelek kiválasztása Vezérlőcsatlakozók és DIP-kapcsolók Terepibusz-csatlakozás Fieldbus használata Ethernet kábelen keresztül Terepi busz használata RS485 kábelen keresztül A bővítőkártyák telepítése A telepítési művelet Elem beszerelése a Valósidejű órához (Real Time Clock - RTC) Galvános leválasztás 88 7 Üzembe helyezés és további utasítások Üzembe helyezési biztonság A meghajtó üzembe helyezése A motor működése A motor beindítása előtt elvégzendő ellenőrzések A kábelek és a motor szigetelésének mérése Telepítés IT rendszerben EMC-átkötés az MR4-ben, MR5-ben és MR6-ban MR7 és MR8 vázak MR9 váz Karbantartás 98 TEL (0) FAX +358 (0)
7 TARTALOMJEGYZÉK VACON 7 8 Műszaki adatok, Vacon A frekvenciaváltó névleges teljesítményei V hálózati feszültség V hálózati feszültség Túlterhelési képesség Fékellenállás teljesítményei Vacon műszaki adatok Műszaki adatok, Vacon 100 FLOW A frekvenciaváltó névleges teljesítményei V hálózati feszültség V hálózati feszültség Túlterhelési képesség Vacon 100 FLOW - műszaki adatok Műszaki adatok, Vacon 100 HVAC A frekvenciaváltó névleges teljesítményei V hálózati feszültség V hálózati feszültség Túlterhelési képesség Vacon 100 HVAC - műszaki adatok Vezérlőcsatlakozások műszaki adatai Vezérlőcsatlakozások műszaki adatai HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM
8 VACON 8 JÓVÁHAGYÁSOK 1 JÓVÁHAGYÁSOK Ez a Vacon termék a következő jóváhagyásokban részesült. 1. EK megfelelőségi nyilatkozat Az EK megfelelőségi nyilatkozatot a következő oldalon találja. 2. UL jóváhagyás culus jóváhagyási akta száma: E C-tick jóváhagyás C-tick jóváhagyási akta száma: N TEL (0) FAX +358 (0)
9 JÓVÁHAGYÁSOK VACON 9 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Alulírott Gyártó neve: Vacon Oyj Gyártó címe: P. f. 25 Runsorintie 7 FIN Vaasa Finnország ezennel kijelentjük, hogy a termék Termék neve: Vacon 100 frekvenciaváltó Modell megjelölése: Falra rögzíthető hajtások: Vacon L Vacon L Vacon L tervezése és gyártása a következő szabványoknak megfelelően történt: Biztonság: EN : 2007 EN : 2009 (ahol érvényes) EMC: EN : A1: 2012 EN és megfelel a Kisfeszültségű berendezések biztonsága irányelv (2006/95/EK) és az Elektromágneses összeférhetőség irányelv (EMC /108/EK) vonatkozó biztonsági előírásainak. Belső mérések és minőségellenőrzési tesztek biztosítják, hogy a termék mindenkor megfelel a hatályos Irányelv és a vonatkozó szabványok előírásainak. Vaasa, január 7. Vesa Laisi Elnök CE jelzés alkalmazásának éve: HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 1
10 VACON 10 BIZTONSÁG 2 BIZTONSÁG 2.1 A KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK A kézikönyv figyelmeztetéseket és óvatossági javaslatokat tartalmaz, melyeket a biztonsági szimbólumok azonosítanak. Ezek a figyelmeztetések és óvatossági javaslatok fontos információkkal szolgálnak arról, hogyan lehet megelőzni a személyi sérülést és a rendszer berendezéseinek károsodását. Olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket, és kövesse az utasításokat. Táblázat 1: Biztonsági szimbólumok A biztonsági szimbólum Leírás FIGYELMEZTETÉS! VIGYÁZAT! FORRÓ FELÜLET! 2.2 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS! Ne érjen a tápegység alkatrészeihez, amikor a meghajtó az elektromos hálózatra van csatlakoztatva. Ezek az alkatrészek ilyenkor áram alatt vannak. Életveszélyes lehet, ha ilyen magas feszültséghez ér. FIGYELMEZTETÉS! Ne érjen az U, V, W motor kábelcsatlakozókhoz, a fékellenállás-csatlakozókhoz, valamint a DC-csatlakozókhoz, amikor a hajtás csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz. Ezek a csatlakozók ilyenkor áram alatt vannak, még akkor is, ha a motor nincs üzemben. 2 TEL (0) FAX +358 (0)
11 BIZTONSÁG VACON 11 FIGYELMEZTETÉS! Ne érjen a relékimenetekhez vagy a vezérlő csatlakozókhoz. Ezekben akkor is magas feszültség lehet, ha a meghajtó nincs csatlakoztatva az elektromos hálózatra. FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt elektromos munkálatokat végezne, bizonyosodjon meg róla, hogy nincsenek-e feszültség alatt a meghajtó alkatrészei. FIGYELMEZTETÉS! Amennyiben a meghajtó csatlakozóin szeretne dolgozni, válassza le a meghajtót az elektromos hálózatról, és ellenőrizze, hogy megállt-e a motor. A meghajtó fedelének felnyitása előtt várjon 5 percet. Aztán mérőeszközzel ellenőrizze, hogy nincs-e feszültség alatt a berendezés. A meghajtó csatlakozói és alkatrészei az elektromos hálózatról való leválasztást és a motor leállását követően még 5 percig áram alatt vannak. FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt csatlakoztatja a meghajtót a hálózathoz, ellenőrizze, hogy a meghajtó előlapja és kábelzáró lapja le van-e zárva. A frekvenciaváltó csatlakozásai áram alatt vannak, amikor a meghajtó a hálózatra van kapcsolva. FIGYELMEZTETÉS! Válassza le a motort a meghajtóról, amennyiben egy véletlen indítás veszélyes lehet. Indításnál, áramkimaradásnál vagy hiba visszaállításnál a motor azonnal elindul, amikor az indítójelzés aktiválódik, kivéve, ha a Start/Stop logikát irányító impulzusvezérlés ki van választva. A paraméterek, alkalmazások vagy a szoftver változása esetén az I/O funkciók (ideértve az indítási bemenetet is) is változhatnak. FIGYELMEZTETÉS! Rögzítésnél, kábelezésnél és karbantartási munkálatok végzésénél mindig viseljen védőkesztyűt. A frekvenciaváltó éles peremei megvághatják a kezét. 2.3 VIGYÁZAT VIGYÁZAT! Ne mozdítsa el a frekvenciaváltót. Rögzítse a berendezést a meghajtó károsodásának elkerülése érdekében. VIGYÁZAT! Ne végezzen méréseket, amennyiben a frekvenciaváltó áram alatt van. Ezzel károsíthatja a meghajtót. VIGYÁZAT! Megerősített védőföldelést kell alkalmazni. Ez kötelező, mivel a frekvenciaváltók érintési feszültsége több mint 3,5 ma AC (lásd EN ). Lásd: 2.4 Földelés és földzárlati védelem. 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 2
12 VACON 12 BIZTONSÁG VIGYÁZAT! Kizárólag a gyártótól származó pótalkatrészeket használjon. A máshonnan származó pótalkatrészek károsíthatják a meghajtót. VIGYÁZAT! Ne érjen az áramkörök alkatrészeihez. A statikus feszültség károsíthatja ezeket az alkatrészeket. VIGYÁZAT! Ügyeljen rá, hogy a frekvenciaváltó EMC-szintje a hálózathoz megfelelő legyen. Lásd: 2.4 Földelés és földzárlati védelem. A nem megfelelő EMC-szint károsíthatja a meghajtót. VIGYÁZAT! Előzze meg a rádiófrekvenciás interferenciát. A frekvenciaváltó otthoni környezetben rádióinterferenciát okozhat. MEGJEGYZÉS! Ha az automatikus újraindítás funkció aktiválva van, automatikus hibatörlés után a motor automatikusan elindul. Lásd az alkalmazás kézikönyvét. MEGJEGYZÉS! Ha valamilyen gép részeként használja a frekvenciaváltót, be kell szereznie egy hálózati leválasztó eszközt a gép gyártójától (lásd EN ). 2.4 FÖLDELÉS ÉS FÖLDZÁRLATI VÉDELEM VIGYÁZAT! A frekvenciaváltót mindig földelni kell egy olyan földelővezetékkel, mely a következő szimbólummal ellátott földcsatlakozóhoz kapcsolódik:. A földelővezeték használatának elmulasztása károsíthatja a meghajtót. A meghajtó érintési feszültsége több mint 3,5 ma AC. Az EN szabvány szerint az alábbi feltételek legalább egyikének teljesülnie kell a védőáramkörre vonatkozóan. A csatlakozást rögzíteni kell. a) A védelmet biztosító földelővezetéknek legalább 10 mm 2 Cu vagy 16 mm 2 Al keresztmetszetűnek kell lennie. VAGY b) A földelővezeték meghibásodása esetén automatikus hálózati leválasztásnak kell életbe lépnie. Lásd: 5 Tápkábelek. VAGY c) Az első földelővezetékkel megegyező keresztmetszeti területen lennie kell egy második földelővezetékhez tartozó csatlakozónak is. 2 TEL (0) FAX +358 (0)
13 BIZTONSÁG VACON 13 Táblázat 2: Földelővezeték keresztmetszete A fázisvezető (S) keresztmetszeti területe [mm2] S 16 A védelmet biztosító földelővezetéknek minimális keresztmetszete [mm2] S 16 < S < S S/2 A táblázat értékei kizárólag akkor érvényesek, amennyiben a földelővezeték és a fázisvezető ugyanabból a fémből készült. Amennyiben nem így van, a földelővezető keresztmetszeti területét úgy kell meghatározni, hogy az olyan vezetőképességet produkáljon, ami megegyezik a táblázatban láthatókkal. Minden egyes olyan földelővezeték keresztmetszeti területének, mely nem tartozik a hálózati kábelhez vagy a kábelházhoz, legalább ennyinek kell lennie: 2,5 mm 2, amennyiben mechanikai védelem is működik, és 4 mm 2, amennyiben mechanikai védelem nem működik. Amennyiben kábellel kapcsolt berendezéseket használ, ügyeljen rá, hogy a kábel földelővezetéke legyen az utolsó megszakított vezeték a tehermentesítő mechanizmus meghibásodása esetén. Tartsa be a földelővezeték minimális méretére vonatkozó helyi előírásokat. MEGJEGYZÉS! Mivel a frekvenciaváltóban magas kapacitív áram folyik, lehetséges, hogy zárlati áram ellen védő kapcsolók nem működnek megfelelően. VIGYÁZAT! Ne végezzen feszültségellenállási teszteket a frekvenciaváltón. A gyártó már elvégezte ezeket a teszteket. A feszültségellenállási tesztek károsíthatják a meghajtót. 2.5 ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS (EMC) A meghajtónak meg kell felelnie az IEC szabvány kitételeinek. A megfeleléshez az SSC rövidzárlati áramnak legalább 120 RSCE-nek kell lennie az Ön hálózata és a nyilvános hálózat közötti interfész ponton. Kizárólag legalább 120 RSCE-vel rendelkező rövidzárlati áram SSC SC-vel csatlakoztassa a meghajtót és a motorta hálózathoz.. Ha szükséges, vegye fel a kapcsolatot a hálózat működtetőjével. 2.6 RCD VAGY RCM-ESZKÖZ HASZNÁLATA A meghajtó feszültséget hozhat létre a földelővezetékben. Használhat maradékáram által működtetett védőberendezést (RC) vagy maradékáram által működtetett ellenőrző berendezést (RCM), melyek védelmet nyújtanak a közvetett vagy közvetlen érintkezés ellen. Használjon B-típusú RCD vagy RCM berendezést a meghajtó hálózati oldalán. 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 2
14 VACON 14 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE 3 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE Mielőtt egy Vacon frekvenciaváltó eljut a vásárlóhoz, a gyártó számos tesztet végez el rajta. Azonban a csomagolás eltávolítása után vizsgálja meg, hogy a hajtás nem sérült-e meg a szállítás során. Amennyiben a meghajtó szállítás közben megsérült, vegye fel a kapcsolatot a fuvarbiztosítási vállalattal vagy a fuvarozóval. Ellenőrizze, hogy a szállítmány tartalma helyes és teljes-e, és vesse össze a termék típusmegjelölését a típusjelölő kóddal. Lásd: Fejezet 3.2 A típuskód. 3.1 A CSOMAG CÍMKÉJE A B C D E F G H I Ábra 1: A Vacon frekvenciaváltó csomagcímkéje A. Tételszám B. A Vacon-hoz tartozó rendelési szám C. Típuskód D. Sorozatszám E. Hálózati feszültség F. Névleges kimenő áram G. IP-osztály H. Alkalmazás kódja I. A vevőhöz tartozó rendelési szám 3.2 A TÍPUSKÓD A típuskód szabványos kódokból és opcionális kódokból tevődik össze. A típuskód minden egyes része megfelel az Ön rendelési adatainak. A kód formátuma lehet például ilyen: 3 TEL (0) FAX +358 (0)
15 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE VACON 15 VACON0100-3L IP54 VACON0100-3L FLOW Táblázat 3: A típuskód által meghatározott alkatrészek leírása Kód VACON Leírás Ez a rész minden terméknél megegyezik Termékskála: 0100 = Vacon 100 3L Bemenet/Funkció: 3L = 3-fázisú bemenet 0061 A meghajtó teljesítménye amperben. Például: 0061 = 61 A 5 Hálózati feszültség: 2 = V 5 = V FLOW +IP54 Vacon 100 FLOW frekvenciaváltó Opcionális kódok. Számos opció elérhető, például: +IP54 (IP54 osztályú IP-védelemmel rendelkező frekvenciaváltó) 3.3 A FREKVENCIAVÁLTÓ KICSOMAGOLÁSA ÉS MEGEMELÉSE A FREKVENCIAVÁLTÓ SÚLYA A különböző vázzal rendelkező frekvenciaváltók súlya közt lényeges különbség van. Lehetséges, hogy valamilyen emelő berendezésre lesz szüksége ahhoz, hogy kiemelje a meghajtót a csomagolásból. Táblázat 4: Különböző vázak súlya Vázmére tek Súly, IP21/IP54 [kg] Súly, IP00 [kg] Súly, UL 1-es típus / 12-es típus [lb.] Súly, UL nyílt típus [lb.] MR MR MR MR MR MR HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 3
16 VACON 16 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE AZ MR8 ÉS MR9 VÁZMÉRETEK MEGEMELÉSE 1 Távolítsa el a meghajtót a raklapról, melyre rá van csavarozva. 2 Használjon olyan emelő berendezést, mely elbírja a meghajtó súlyát. 3 Akassza be az emelőkampókat szimmetrikusan legalább 2 lyukba. 4 A maximális megengedett emelési szög 45 fok KIEGÉSZÍTŐK A csomag felnyitását és a meghajtó kiemelését követően ellenőrizze, hogy megkapta-e az összes kiegészítőt. A különböző vázakhoz és védelmi osztályokhoz különböző kiegészítőcsomagok tartoznak. 3 TEL (0) FAX +358 (0)
17 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE VACON MR4 VÁZMÉRET Táblázat 5: A kiegészítőcsomag tartalma Tétel Mennyiség Leírás M4x16 csavar 11 Csavarok a kábel árnyékoló földelőkapcsaihoz (6), a vezérlőkábelek földelőkapcsaihoz (3) és a föld vezeték földelőkapcsokhoz (2) M4x8 csavar 1 Csavar az opcionális földeléshez M4x12 csavar 1 Csavar a meghajtó külső földeléséhez Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 3 A vezérlőkábel földelése Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, M25-ös méret 3 A tápkábelek rögzítése Földelőkapocs a földkábelhez 2 A tápkábel földelése "Termék módosítva" címke 1 Változások adatai IP21: Kábeltölcsér 3 A kábelek tömítése IP54: Kábeltölcsér 6 A kábelek tömítése 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 3
18 VACON 18 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE MR5 VÁZ Táblázat 6: A kiegészítőcsomag tartalma Tétel Mennyiség Leírás M4x16 csavar 13 Csavarok a kábel árnyékoló földelőkapcsaihoz (6), a vezérlőkábelek földelőkapcsaihoz (3) és a föld vezeték földelőkapcsokhoz (4) M4x8 csavar 1 Csavar az opcionális földeléshez M4x12 csavar 1 Csavar a meghajtó külső földeléséhez Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 3 A vezérlőkábel földelése Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, M25-ös méret Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, M32-es méret 1 A fékkábel rögzítése 2 A tápkábelek rögzítése Földelőkapocs a földelt vezetékhez 2 A tápkábel földelése "Termék módosítva" címke 1 Változások adatai IP21: Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 25,3 mm 1 A kábelek tömítése IP54: Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 25,3 mm 4 A kábelek tömítése Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 33,0 mm 2 A kábelek tömítése 3 TEL (0) FAX +358 (0)
19 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE VACON MR6 VÁZ Táblázat 7: A kiegészítőcsomag tartalma Tétel Mennyiség Leírás M4x20 csavar 10 Csavarok a kábel árnyékoló földelőkapcsaihoz (6), a vezérlőkábel földelőkapcsaihoz (3) és a föld vezeték földelőkapcsokhoz (4) M4x16 csavar 3 Csavarok vezérlőkábel kapcsaihoz M4x8 csavar 1 Csavar az opcionális földeléshez M4x12 csavar 1 Csavar a meghajtó külső földeléséhez Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 3 A vezérlőkábel földelése Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, M32-es méret Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, M40-ös méret 1 A fékellenállás kábelének rögzítése 2 A tápkábelek rögzítése Földelőkapocs a földelt vezetékhez 2 A tápkábel földelése "Termék módosítva" címke 1 Változások adatai Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 33,0 mm 1 A kábelek tömítése Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 40,3 mm 2 A kábelek tömítése IP54: Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 25,3 mm 3 A kábelek tömítése MEGJEGYZÉS! A Vacon 100 FLOW és HVAC szoftvere nem rendelkezik dinamikus fékezés és fékellenállás funkciókkal. 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 3
20 VACON 20 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE MR7 VÁZ Táblázat 8: A kiegészítőcsomag tartalma Tétel Mennyiség Leírás M6x30 koronás anya 6 Anyacsavarok a kábel árnyékolás földelőkapcsaihoz M4x16 csavar 3 Csavarok a vezérlőkábel földelőkapcsaihoz M6x12 csavar 1 Csavar a meghajtó külső földeléséhez Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 3 A vezérlőkábel földelése Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, M25-ös méret 3 A tápkábelek rögzítése Földelőkapocs a föld vezetékhez 2 A tápkábel földelése "Termék módosítva" címke 1 Változások adatai IP21: Kábeltölcsér 3 A kábelek tömítése IP54: Kábeltölcsér 3 A kábelek tömítése MR8 VÁZMÉRET Táblázat 9: A kiegészítőcsomag tartalma Tétel Mennyiség Leírás M4x16 csavar 3 Csavarok a vezérlőkábel földelőkapcsaihoz Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 3 A vezérlőkábel földelése Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, KP40 3 A tápkábelek rögzítése Kábelszigetelő 11 Megakadályozza a kábelek érintkezését Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 25,3 mm 4 A kábelek tömítése IP00: Érintésvédő lemez 1 Megakadályozza az áram alatt lévő alkatrészek megérintését IP00: M4x8 csavar 2 Az érintésvédő lemez rögzítéséhez 3 TEL (0) FAX +358 (0)
21 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE VACON MR9 VÁZ Táblázat 10: A kiegészítőcsomag tartalma Tétel Mennyiség Leírás M4x16 csavar 3 Csavarok a vezérlőkábel földelőkapcsaihoz Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 3 A vezérlőkábel földelése Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, KP40 5 A tápkábelek rögzítése Kábelszigetelő 10 Megakadályozza a kábelek érintkezését Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 25,3 mm 4 A kábelek tömítése IP00: Érintésvédő lemez 1 Megakadályozza az áram alatt lévő alkatrészek megérintését IP00: M4x8 csavar 2 Az érintésvédő lemez rögzítéséhez 3.5 "TERMÉK MÓDOSÍTVA" CÍMKE A kiegészítőket tartalmazó csomagban talál egy "termék módosítva" címkét is. Ezen címke célja, hogy információt nyújtson a javítást végző szakembereknek a frekvenciaváltón véghezvitt változtatásokról. Helyezze fel a címkét a frekvenciaváltó oldalára, hogy később könnyen megtalálja. Jegyezze fel a frekvenciaváltón végzett változtatásokat a címkére. Product modified Date: Date: Date: 3.6 LESELEJTEZÉS Ne dobja a meghajtót a háztartási hulladék közé, amikor az elér működési idejének végére. A meghajtó fő alkatrészei újrahasznosíthatók. A különböző anyagok eltávolításához bizonyos alkatrészeket szét kell szerelnie. Az elektromos és elektronikus alkatrészeket szemétként hasznosítsa újra. A hulladék megfelelő újrahasznosítása érdekében vigye el azt egy újrahasznosító központba. A hulladékot vissza is küldheti a gyártónak. Tartsa be a helyi és egyéb érvényes szabályozásokat. 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 3
22 VACON 22 RÖGZÍTÉS 4 RÖGZÍTÉS 4.1 ÁLTALÁNOS RÖGZÍTÉSI INFORMÁCIÓK A frekvenciaváltót a falra, függőleges helyzetbe szerelje fel. Ha vízszintes helyzetben szereli fel, lehetséges, hogy egyes, a 8 Műszaki adatok, Vacon 100 vagy 9 Műszaki adatok, Vacon 100 FLOW fejezetekben leírt, névleges értékkel rendelkező funkciók nem fognak működni. Telepítse a frekvenciaváltót a csavarokkal és egyéb alkatrészekkel, melyeket a leszállított csomagban kapott. 4.2 MÉRETEK A FALRA VALÓ TELEPÍTÉSHEZ AZ MR4 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE Ø7 Ø IP21 Ø IP54 Ø Ábra 2: A frekvenciaváltó méretei, MR4 4 TEL (0) FAX +358 (0)
23 RÖGZÍTÉS VACON AZ MR5 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE Ø7 Ø * Ø7 A 214 Ø33 IP21 Ø25 Ø IP54 Ø Ø7 100* 115 A Ábra 3: A frekvenciaváltó méretei, MR5 A. Amennyiben Vacon NX NX frekvenciaváltóját Vacon 100, Vacon 100 FLOW vagy Vacon 100 HVAC frekvenciaváltóra cseréli, használja ezeket a rögzítési lyukakat. 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 4
24 VACON 24 RÖGZÍTÉS AZ MR6 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE Ø9 Ø IP21 Ø40 Ø33 Ø40 IP54 Ø Ø9 148 Ábra 4: A frekvenciaváltó méretei, MR6 4 TEL (0) FAX +358 (0)
25 RÖGZÍTÉS VACON AZ MR7 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE 259 Ø Ø9 190 IP21 Ø16 Ø Ø25 IP54 Ø Ábra 5: A frekvenciaváltó méretei, MR7 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 4
26 VACON 26 RÖGZÍTÉS AZ MR8, IP21 ÉS IP54 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE x Ø25 Ø60 Ø Ø11 Ø Ø Ábra 6: A frekvenciaváltó méretei, MR8, IP21 és IP54 4 TEL (0) FAX +358 (0)
27 RÖGZÍTÉS VACON AZ MR8, IP00 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE Ø9 Ø9 Ø Ø22 A Ábra 7: A frekvenciaváltó méretei, MR8, IP00 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 4
28 VACON 28 RÖGZÍTÉS AZ MR9, IP21 ÉS IP54 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE Ø59 3 x x Ø Ø9 Ø ,5 Ø M8 GND 360 Ø Ø9 Ábra 8: A frekvenciaváltó méretei, MR9, IP21 és IP54 4 TEL (0) FAX +358 (0)
29 RÖGZÍTÉS VACON AZ MR9, IP00 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE Ø9 Ø Ø22 A M8 M8 GND 8 x Ø25 3 X Ábra 9: A frekvenciaváltó méretei, MR9, IP00 A. Opcionális fedél a főcsatlakozóhoz a szekrény telepítéséhez 4.3 MÉRETEK PEREMES SZERELÉSHEZ A frekvenciaváltót peremes szereléssel a szekrényfalba is telepítheti. 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 4
30 VACON 30 RÖGZÍTÉS MEGJEGYZÉS! A meghajtó különböző szakaszaihoz különböző védettségi osztályok tartoznak. A A B C E D Ábra 10: Példa peremes szerelésre (MR9 váz) A. Szekrényfal vagy más felület B. Eleje C. Hátulja D. IP00, UL nyílt típus E. IP54, UL 12-es típus 4 TEL (0) FAX +358 (0)
31 RÖGZÍTÉS VACON 31 C A E F H B D Ábra 11: A nyílás és a meghajtó körvonalának méretei peremes szerelésnél A. A nyílás magassága peremes szerelésnél B. A nyílás szélessége C. A meghajtó magassága D. A meghajtó szélessége G E. A meghajtó alja és a nyílás alja közti távolság F. A nyílás körvonala G. A meghajtó körvonala H. A meghajtó teteje Táblázat 11: A frekvenciaváltó méretei, MR4-MR9 vázak Vázméretek C [mm] D [mm] C [in] D [in] MR MR MR MR MR MR HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 4
32 VACON 32 RÖGZÍTÉS Táblázat 12: A nyílás méretei peremes szerelésnél, MR4-MR9 vázak Vázméretek A [mm] B [mm] E [mm] A [in] B [in] E [in] MR MR MR MR MR MR A D Ábra 12: A nyílás tömítése MR8 és MR9 esetén A. A frekvenciaváltó B. A nyílás körvonala C. Tömítőszalag D. A meghajtó teteje 4 TEL (0) FAX +358 (0)
33 RÖGZÍTÉS VACON PEREMES SZERELÉS, MR4 Ø Ábra 13: A frekvenciaváltó méretei, peremes szerelés, MR4 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 4
34 VACON 34 RÖGZÍTÉS PEREMES SZERELÉS, MR Ø7 Ø Ábra 14: A frekvenciaváltó méretei, peremes szerelés, MR5 4 TEL (0) FAX +358 (0)
35 RÖGZÍTÉS VACON PEREMES SZERELÉS, MR Ø7 102 Ø Ø Ábra 15: A frekvenciaváltó méretei, peremes szerelés, MR6 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 4
36 VACON 36 RÖGZÍTÉS PEREMES SZERELÉS, MR Ø Ábra 16: A frekvenciaváltó méretei, peremes szerelés, MR7 4 TEL (0) FAX +358 (0)
37 RÖGZÍTÉS VACON PEREMES SZERELÉS, MR Ø6.5 Ø7 Ø Ø GND M Ábra 17: A frekvenciaváltó méretei, peremes szerelés, MR8 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 4
38 VACON 38 RÖGZÍTÉS PEREMES SZERELÉS, MR9 Ø Ø M8 GND Ø x Ábra 18: A frekvenciaváltó méretei, peremes szerelés, MR9 4 TEL (0) FAX +358 (0)
39 RÖGZÍTÉS VACON HŰTÉS Működés közben a frekvenciaváltó hőt termel. A ventilátor forgatja a levegőt és ezzel csökkenti a meghajtó hőmérsékletét. Ügyeljen rá, hogy a meghajtó körül legyen elegendő szabad hely. Ez karbantartás esetén is fontos. Ügyeljen rá, hogy a hűtőlevegő hőmérséklete ne lépje túl a maximális üzemi környezeti hőmérsékletet, és ne is süllyedjen a minimális üzemi környezeti hőmérséklet alá. B A D C Ábra 19: Telepítéshez szükséges hely A. meghajtó körüli szabad hely B. két meghajtó közti távolság, vagy a meghajtó és a szekrényfal közti távolság C. meghajtó feletti szabad hely D. meghajtó alatti szabad hely 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 4
40 VACON 40 RÖGZÍTÉS Táblázat 13: A frekvenciaváltó körüli minimális szabad helyek Minimális szabad hely [mm] Minimális szabad hely [in] Vázméret ek A * B * C D A * B * C D MR MR MR MR MR MR * = IP54 / UL 12-es típusú meghajtók esetén az A és B minimális szabad helyek értéke 0 mm / 0 in. Táblázat 14: Szükséges hűtőlevegő-mennyiség Vázméretek Szükséges hűtőlevegőmennyiség [m3/h] Szükséges hűtőlevegőmennyiség [CFM] MR MR MR MR MR MR TEL (0) FAX +358 (0)
41 RÖGZÍTÉS VACON 41 C+D Ábra 20: A telepítéshez szükséges hely egymás felé szerelt meghajtók esetén Ha több meghajtót telepít egymás fölé 1. A szükséges szabad hely összege C + D. 2. Ügyeljen rá, hogy az alacsonyabbra szerelt egységből kiáramló levegő ne jusson el a magasabb egység légbeszívójához. Ehhez szereljen egy fémlapot a szekrényfalra a két meghajtó közé. 3. Amennyiben a meghajtókat szekrénybe szereli, ügyelni kell rá, hogy a kiáramlott levegő ne kerüljön vissza a meghajtókba. 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 4
42 VACON 42 TÁPKÁBELEK 5 TÁPKÁBELEK 5.1 KÁBELEZÉSI CSATLAKOZÁSOK A fő kábelek az L1, L2 és L3 csatlakozókhoz kapcsolódnak. A motor kábelei az U, V és W csatlakozókhoz kapcsolódnak. A B C L1 L2 L3 U/T1 V/T2 W/T3 DC- DC+/R+ R- Ábra 21: Fő kapcsolási rajz A. Kezelőpult B. Az irányítóegység C. Tápegység A használt kábelek hőállósága legalább +70 C (158 F) legyen. A kábelek és biztosítékok kiválasztásánál vegye figyelembe a meghajtó névleges kimenő áramát. A névleges kimenő áramot a típustáblán találja. Táblázat 15: A megfelelő kábel kiválasztása Kábel típusa EMC követelmények Első környezet Második környezet C2 kategória C3 kategória C4 kategória Hálózati kábel Motorkábel 3 * 2 2 Vezérlőkábel TEL (0) FAX +358 (0)
43 TÁPKÁBELEK VACON Tápkábel rögzített telepítéshez. Kábel a megadott hálózati feszültséghez. Árnyékolt kábel használata nem szükséges. MCMK kábel használatát javasoljuk. 2. Szimmetrikus tápkábel koncentrikus védődróttal. Kábel a megadott hálózati feszültséghez. MCMK kábel használatát javasoljuk. lásd itt: Ábra Szimmetrikus tápkábel kompakt alacsony impedanciájú védőlappal. Kábel a megadott hálózati feszültséghez. MCMK vagy EMCMK kábel használatát javasoljuk. Javasoljuk, hogy a kábel átadási impedanciája (1...30MHz) legfeljebb 100 mω/m legyen. lásd itt: Ábra 22. * = A C2-es EMC szint esetén kötelező a motor felőli végen a védőlapot 360º-ban, tömszelencékkel földelni. 4. Védett, kompakt, alacsony impedanciájú védőlappal rendelkező kábel, például egy JAMAK vagy SAB/ÖZCuY-O kábel. A B C Ábra 22: PE-vezetővel rendelkező kábelek A. A PE-vezető és a védőlap B. A PE-vezetők C. Védőlap Az EMC követelményeknek való megfelelés érdekében minden váz esetén használja az alapértelmezett kapcsolófrekvencia-értékeket. Biztonsági kapcsoló beszerelése esetén ügyeljen rá, hogy az EMC-védelem a kábelek elejétől azok végéig érvényes legyen. 5.2 A KÁBELEZÉS UL SZABVÁNYAI Az UL (Underwriters Laboratories) szabályok betartása érdekében használjon az UL által jóváhagyott, 1. osztályú rézvezetéket, melynek hőellenállása legalább 60 vagy 75 C (140 vagy 167 F). Amennyiben a meghajtót T- és J osztályú biztosítékok védik, használhatja olyan áramkörben, mely legfeljebb rms szimmetrikus ampert és legfeljebb 600 V-ot ad le. 5.3 A KÁBELEK MÉRETEI ÉS KIVÁLASZTÁSA Ezek az utasítások csak azokban az esetekben érvényesek, amelyeknél egy motor kerül felhasználásra, és egy kábel csatlakozik a frekvenciaváltóról a motorra. Egyéb esetben kérje a gyártó tanácsát és további útmutatását. 24-HOUR SUPPORT +358 (0) VACON@VACON.COM 5
vacon 100 vacon 100 flow vacon 100 hvac FREKVENCIAVÁLTÓK
vacon 100 vacon 100 flow vacon 100 hvac FREKVENCIAVÁLTÓK TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FALRA RÖGZÍTHETŐ HAJTÁSOK ELŐSZÓ VACON 3 ELŐSZÓ Dokumentumazonosí tó: DPD01733F Dátum: 8.7.2015 A KÉZIKÖNYVRŐL Jelen kézikönyv
Részletesebbenvacon 100 vacon 100 flow frekvenciaváltók telepítési útmutató
vacon 100 vacon 100 flow frekvenciaváltók telepítési útmutató ELŐSZÓ VACON 3 ELŐSZÓ Dokumentumazonosí tó: DPD01554E Dátum: 3.4.2014 A KÉZIKÖNYVRŐL Jelen kézikönyv szerzői jogának tulajdonosa a Vacon Plc.
RészletesebbenLumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenV ACON 100 HVAC hajtások TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
V ACON 100 HVAC hajtások TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV VACON 0 Tartalom Dokumentum: DPD00300C A változat kibocsátási dátuma: 2010.02.26 1. Biztonság... 4 1.1 Veszély... 4 1.2 Figyelmeztetések... 5 1.3 Földelés
RészletesebbenAQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenA Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
RészletesebbenAlapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban
Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
RészletesebbenSIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
RészletesebbenHASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenKamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.
Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenHelyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*
hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21353549_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970
RészletesebbenHasználati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenNominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
RészletesebbenLumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
RészletesebbenHelyesbítés a kézikönyvhöz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291
RészletesebbenHálózati konverziós kamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar
Hálózati konverziós kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD6412FWD-10, DS-2CD6412FWD-20, DS-2CD6412FWD-30 UD.6L0201B1295A01EU 1 Szabályozó
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
RészletesebbenPSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.
v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség
RészletesebbenHardver üzembe helyezési útmutató
Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenKezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
RészletesebbenJELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
PASSO CARD JELLEMZŐK Ebben a konkrét esetben egy RFID rendszer három alapvető elemből áll: 1) egy vagy több transzponder (vagy TAG) 2) egy olvasási és / vagy írási eszköz (olvasó) 3) egy adatinterfész
RészletesebbenLaserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
RészletesebbenHűtőszekrény
Hűtőszekrény 10005399 10005439 10005400 10005440 10032778 10032779 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat,
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
RészletesebbenÜzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez
Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez SHV Ø 500 PLUS EHV Ø 500 LRGE SHV Ø 630 SPE EHV Ø 630 LRGE SHL Ø 630 SPE GYÁRTÓMŰVI NYILTKOZT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre
RészletesebbenGyors üzembehelyezési útmutató ACS355 hajtások
ABB általános gépipari hajtások Gyors üzembehelyezési útmutató ACS355 hajtások 3AUA0000092940 REV A HU Érvényes: 2010.12.31-től 2010 ABB Oy. Minden jog fenntartva Vonatkozó gépkönyvek felsorolása Hajtás
Részletesebbeninet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenFelhasználói útmutató
A BioEntry Smart/Pass Kezdő Csomag tartalmazza: BioEntry Smart/Pass készülék Műanyag BioEntry állvány BioEntry interfész panel Stereo aljzat a DB-9-es kábelnek DB-9-es bővítő kábel Csavar szett CD, amely
RészletesebbenKamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
RészletesebbenTULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság
COBALT COBALT Plus COBALT Pro DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ cobalt_hu 07/15 A COBALT / COBALT Plus / COBALT Pro a védett területen történő mozgás érzékelését teszi lehetővé. Ez a kézikönyv
RészletesebbenTELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra
TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem
RészletesebbenPAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
RészletesebbenFERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenYK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó
YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó Jellemzõk Mutatós, vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó Négy féle ajtónyitási mód: - 4 számjegyû kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenLED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató
LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
RészletesebbenDT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató
Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
RészletesebbenÜzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16
Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv S sorozat Duplasugár 1/16 2 Tartalomjegyzék Főbb komponensek listája 4. oldal Üzembe helyezési javaslatok 5. oldal A tartókonzol felszerelése 6. oldal Telepítési
RészletesebbenF45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
RészletesebbenUTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenNégysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár
RészletesebbenAC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
RészletesebbenKITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Részletesebben2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER
2.9 141 2.9 Tekercsek és csatlakozók Tartalomjegyzék 3 8 9 10 11 12 13 14 15 Alaplapos szeleprendszerek áttekintése 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek 2.1.1 3/2-es szelepek 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 M
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
Részletesebben/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
RészletesebbenSzelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenTeljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
RészletesebbenDiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Telepítési útmutató
DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061 hu Telepítési útmutató DiBos 8, SCSI Upgrade Kit Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 2 Biztonsági tudnivalók 4 3 Upgrade Kit DBEK061 4 4 A DiBos bővítése
RészletesebbenSzelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenTeljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MINŐSÍTVE MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését,
RészletesebbenTELTONIKA FMA110 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Gyors segédlet a nyomkövető eszköz járműbe építéséhez.
2018 TELTONIKA FMA110 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Gyors segédlet a nyomkövető eszköz járműbe építéséhez. STIVINF Bt. +3620-579-8144 2018.01.01. GYORS BEÉPÍTÉSI TÁJÉKOZTATÓ A beépítésre vonatkozó legfontosabb szabályok
RészletesebbenTM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
RészletesebbenBeszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenT2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet
T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet CPU5A Kártyaméret: 100x100mm 3 vagy 4 tengelyes interpoláció, max.125 KHz léptetési frekvencia. Szabványos kimenetek (Főorsó BE/KI, Fordulatszáám: PWM / 0-10V,
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenSHV SHL Ø 500. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. Vertikális modell. Vízszintes modell
SHV SHL Ø 500 Üzembe helyezési és karbantartási útmutató AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ Vertikális modell Vízszintes modell Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás
RészletesebbenTelepítői leírás. v2.8
Telepítői leírás v2.8 1. ISMERTETŐ Az infra sorompó pár áll egy adó (TX) oszlopból, ami modulált sugarakat bocsájt ki, és egy vevő (RX) oszlopból, ami veszi a modulált sugarakat egy vezetékes szinkron
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
RészletesebbenTelepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység
eco Kommen gehen urlaub party Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység TARTALOMJEGYZÉK Honeywell Tartalomjegyzék...1 Áttekintés...2 A Hometronic rendszer...2 Telepítési lépések...2 A központi
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenVSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással
RészletesebbenDönthető fali tartó Felhasználói útmutató
Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
Részletesebben(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)
HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)
RészletesebbenHáromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak
RészletesebbenFlexi Force személy bejáró kapu
Flexi Force személy bejáró kapu Figyelem, általános felhívás Ezen kit biztonságos üzemeltetéséhez, karbantartásához, számos dolgot kell figyelembe venni elővigyázatosságból. A biztonság érdekében vegye
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Részletesebben1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró
DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5
RészletesebbenDT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
Részletesebben24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a
K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási
Részletesebben