vacon 100 telepítési útmutató falra rögzíthető hajtások frekvenciaváltók

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "vacon 100 telepítési útmutató falra rögzíthető hajtások frekvenciaváltók"

Átírás

1 vacon 100 frekvenciaváltók telepítési útmutató falra rögzíthető hajtások

2

3 ELŐSZÓ VACON 3 ELŐSZÓ Dokumentumazonosí tó: DPD01554E1 Dátum: A KÉZIKÖNYVRŐL Jelen kézikönyv szerzői jogának tulajdonosa a Vacon Plc. Minden jog fenntartva. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

4 VACON 4 TEL (0) FAX +358 (0)

5 TARTALOMJEGYZÉK VACON 5 TARTALOMJEGYZÉK Előszó A kézikönyvről 3 1 Jóváhagyások 8 2 Biztonság A kézikönyvben található biztonsági szimbólumok Figyelmeztetés Vigyázat Földelés és földzárlati védelem Elektromágneses kompatibilitás (EMC) RCD vagy RCM-eszköz használata 13 3 Az eszköz átvétele A csomag címkéje A típuskód A frekvenciaváltó kicsomagolása és megemelése A frekvenciaváltó súlya Az MR8 és MR9 vázméretek megemelése Kiegészítők MR4 vázméret MR5 váz MR6 váz MR7 váz MR8 vázméret MR9 váz "Termék módosítva" címke Leselejtezés 21 4 Rögzítés Általános rögzítési információk Méretek a falra való telepítéshez Az MR4 falra való rögzítése Az MR5 falra való rögzítése Az MR6 falra való rögzítése Az MR7 falra való rögzítése Az MR8, IP21 és IP54 falra való rögzítése Az MR8, IP00 falra való rögzítése Az MR9, IP21 és IP54 falra való rögzítése Az MR9, IP00 falra való rögzítése HOUR SUPPORT +358 (0)

6 VACON 6 TARTALOMJEGYZÉK 4.3 Méretek peremes szereléshez Peremes szerelés, MR Peremes szerelés, MR Peremes szerelés, MR Peremes szerelés, MR Peremes szerelés, MR Peremes szerelés, MR Hűtés 39 5 Tápkábelek Kábelezési csatlakozások A kábelezés UL szabványai A kábelek méretei és kiválasztása A kábelek és biztosítékok mérete A kábelek és biztosítékok mérete, Észak-Amerika Fékellenállás kábelei Felkészülés a kábelek telepítésére Kábelek telepítése MR4-MR7 vázméretek MR8-MR9 vázak Telepítés sarokpotenciálon földelt hálózatba 70 6 Irányítóegység Irányítóegység alkatrészei Irányítóegység kábelezése Vezérlőkábelek kiválasztása Vezérlőcsatlakozók és DIP-kapcsolók Terepibusz-csatlakozás Fieldbus használata Ethernet kábelen keresztül Terepi busz használata RS485 kábelen keresztül A bővítőkártyák telepítése A telepítési művelet Elem beszerelése a Valósidejű órához (Real Time Clock - RTC) Galvános leválasztás 88 7 Üzembe helyezés és további utasítások Üzembe helyezési biztonság A meghajtó üzembe helyezése A motor működése A motor beindítása előtt elvégzendő ellenőrzések A kábelek és a motor szigetelésének mérése Telepítés IT rendszerben EMC-átkötés az MR4-ben, MR5-ben és MR6-ban MR7 és MR8 vázak MR9 váz Karbantartás 98 TEL (0) FAX +358 (0)

7 TARTALOMJEGYZÉK VACON 7 8 Műszaki adatok, Vacon A frekvenciaváltó névleges teljesítményei V hálózati feszültség V hálózati feszültség Túlterhelési képesség Fékellenállás teljesítményei Vacon műszaki adatok Műszaki adatok, Vacon 100 FLOW A frekvenciaváltó névleges teljesítményei V hálózati feszültség V hálózati feszültség Túlterhelési képesség Vacon 100 FLOW - műszaki adatok Műszaki adatok, Vacon 100 HVAC A frekvenciaváltó névleges teljesítményei V hálózati feszültség V hálózati feszültség Túlterhelési képesség Vacon 100 HVAC - műszaki adatok Vezérlőcsatlakozások műszaki adatai Vezérlőcsatlakozások műszaki adatai HOUR SUPPORT +358 (0)

8 VACON 8 JÓVÁHAGYÁSOK 1 JÓVÁHAGYÁSOK Ez a Vacon termék a következő jóváhagyásokban részesült. 1. EK megfelelőségi nyilatkozat Az EK megfelelőségi nyilatkozatot a következő oldalon találja. 2. UL jóváhagyás culus jóváhagyási akta száma: E C-tick jóváhagyás C-tick jóváhagyási akta száma: N TEL (0) FAX +358 (0)

9 JÓVÁHAGYÁSOK VACON 9 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Alulírott Gyártó neve: Vacon Oyj Gyártó címe: P. f. 25 Runsorintie 7 FIN Vaasa Finnország ezennel kijelentjük, hogy a termék Termék neve: Vacon 100 frekvenciaváltó Modell megjelölése: Falra rögzíthető hajtások: Vacon L Vacon L Vacon L tervezése és gyártása a következő szabványoknak megfelelően történt: Biztonság: EN : 2007 EN : 2009 (ahol érvényes) EMC: EN : A1: 2012 EN és megfelel a Kisfeszültségű berendezések biztonsága irányelv (2006/95/EK) és az Elektromágneses összeférhetőség irányelv (EMC /108/EK) vonatkozó biztonsági előírásainak. Belső mérések és minőségellenőrzési tesztek biztosítják, hogy a termék mindenkor megfelel a hatályos Irányelv és a vonatkozó szabványok előírásainak. Vaasa, január 7. Vesa Laisi Elnök CE jelzés alkalmazásának éve: HOUR SUPPORT +358 (0)

10 VACON 10 BIZTONSÁG 2 BIZTONSÁG 2.1 A KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK A kézikönyv figyelmeztetéseket és óvatossági javaslatokat tartalmaz, melyeket a biztonsági szimbólumok azonosítanak. Ezek a figyelmeztetések és óvatossági javaslatok fontos információkkal szolgálnak arról, hogyan lehet megelőzni a személyi sérülést és a rendszer berendezéseinek károsodását. Olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket, és kövesse az utasításokat. Táblázat 1: Biztonsági szimbólumok A biztonsági szimbólum Leírás FIGYELMEZTETÉS! VIGYÁZAT! FORRÓ FELÜLET! 2.2 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS! Ne érjen a tápegység alkatrészeihez, amikor a meghajtó az elektromos hálózatra van csatlakoztatva. Ezek az alkatrészek ilyenkor áram alatt vannak. Életveszélyes lehet, ha ilyen magas feszültséghez ér. FIGYELMEZTETÉS! Ne érjen az U, V, W motor kábelcsatlakozókhoz, a fékellenállás-csatlakozókhoz, valamint a DC-csatlakozókhoz, amikor a hajtás csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz. Ezek a csatlakozók ilyenkor áram alatt vannak, még akkor is, ha a motor nincs üzemben. 2 TEL (0) FAX +358 (0)

11 BIZTONSÁG VACON 11 FIGYELMEZTETÉS! Ne érjen a relékimenetekhez vagy a vezérlő csatlakozókhoz. Ezekben akkor is magas feszültség lehet, ha a meghajtó nincs csatlakoztatva az elektromos hálózatra. FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt elektromos munkálatokat végezne, bizonyosodjon meg róla, hogy nincsenek-e feszültség alatt a meghajtó alkatrészei. FIGYELMEZTETÉS! Amennyiben a meghajtó csatlakozóin szeretne dolgozni, válassza le a meghajtót az elektromos hálózatról, és ellenőrizze, hogy megállt-e a motor. A meghajtó fedelének felnyitása előtt várjon 5 percet. Aztán mérőeszközzel ellenőrizze, hogy nincs-e feszültség alatt a berendezés. A meghajtó csatlakozói és alkatrészei az elektromos hálózatról való leválasztást és a motor leállását követően még 5 percig áram alatt vannak. FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt csatlakoztatja a meghajtót a hálózathoz, ellenőrizze, hogy a meghajtó előlapja és kábelzáró lapja le van-e zárva. A frekvenciaváltó csatlakozásai áram alatt vannak, amikor a meghajtó a hálózatra van kapcsolva. FIGYELMEZTETÉS! Válassza le a motort a meghajtóról, amennyiben egy véletlen indítás veszélyes lehet. Indításnál, áramkimaradásnál vagy hiba visszaállításnál a motor azonnal elindul, amikor az indítójelzés aktiválódik, kivéve, ha a Start/Stop logikát irányító impulzusvezérlés ki van választva. A paraméterek, alkalmazások vagy a szoftver változása esetén az I/O funkciók (ideértve az indítási bemenetet is) is változhatnak. FIGYELMEZTETÉS! Rögzítésnél, kábelezésnél és karbantartási munkálatok végzésénél mindig viseljen védőkesztyűt. A frekvenciaváltó éles peremei megvághatják a kezét. 2.3 VIGYÁZAT VIGYÁZAT! Ne mozdítsa el a frekvenciaváltót. Rögzítse a berendezést a meghajtó károsodásának elkerülése érdekében. VIGYÁZAT! Ne végezzen méréseket, amennyiben a frekvenciaváltó áram alatt van. Ezzel károsíthatja a meghajtót. VIGYÁZAT! Megerősített védőföldelést kell alkalmazni. Ez kötelező, mivel a frekvenciaváltók érintési feszültsége több mint 3,5 ma AC (lásd EN ). Lásd: 2.4 Földelés és földzárlati védelem. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

12 VACON 12 BIZTONSÁG VIGYÁZAT! Kizárólag a gyártótól származó pótalkatrészeket használjon. A máshonnan származó pótalkatrészek károsíthatják a meghajtót. VIGYÁZAT! Ne érjen az áramkörök alkatrészeihez. A statikus feszültség károsíthatja ezeket az alkatrészeket. VIGYÁZAT! Ügyeljen rá, hogy a frekvenciaváltó EMC-szintje a hálózathoz megfelelő legyen. Lásd: 2.4 Földelés és földzárlati védelem. A nem megfelelő EMC-szint károsíthatja a meghajtót. VIGYÁZAT! Előzze meg a rádiófrekvenciás interferenciát. A frekvenciaváltó otthoni környezetben rádióinterferenciát okozhat. MEGJEGYZÉS! Ha az automatikus újraindítás funkció aktiválva van, automatikus hibatörlés után a motor automatikusan elindul. Lásd az alkalmazás kézikönyvét. MEGJEGYZÉS! Ha valamilyen gép részeként használja a frekvenciaváltót, be kell szereznie egy hálózati leválasztó eszközt a gép gyártójától (lásd EN ). 2.4 FÖLDELÉS ÉS FÖLDZÁRLATI VÉDELEM VIGYÁZAT! A frekvenciaváltót mindig földelni kell egy olyan földelővezetékkel, mely a következő szimbólummal ellátott földcsatlakozóhoz kapcsolódik:. A földelővezeték használatának elmulasztása károsíthatja a meghajtót. A meghajtó érintési feszültsége több mint 3,5 ma AC. Az EN szabvány szerint az alábbi feltételek legalább egyikének teljesülnie kell a védőáramkörre vonatkozóan. A csatlakozást rögzíteni kell. a) A védelmet biztosító földelővezetéknek legalább 10 mm 2 Cu vagy 16 mm 2 Al keresztmetszetűnek kell lennie. VAGY b) A földelővezeték meghibásodása esetén automatikus hálózati leválasztásnak kell életbe lépnie. Lásd: 5 Tápkábelek. VAGY c) Az első földelővezetékkel megegyező keresztmetszeti területen lennie kell egy második földelővezetékhez tartozó csatlakozónak is. 2 TEL (0) FAX +358 (0)

13 BIZTONSÁG VACON 13 Táblázat 2: Földelővezeték keresztmetszete A fázisvezető (S) keresztmetszeti területe [mm2] S 16 A védelmet biztosító földelővezetéknek minimális keresztmetszete [mm2] S 16 < S < S S/2 A táblázat értékei kizárólag akkor érvényesek, amennyiben a földelővezeték és a fázisvezető ugyanabból a fémből készült. Amennyiben nem így van, a földelővezető keresztmetszeti területét úgy kell meghatározni, hogy az olyan vezetőképességet produkáljon, ami megegyezik a táblázatban láthatókkal. Minden egyes olyan földelővezeték keresztmetszeti területének, mely nem tartozik a hálózati kábelhez vagy a kábelházhoz, legalább ennyinek kell lennie: 2,5 mm 2, amennyiben mechanikai védelem is működik, és 4 mm 2, amennyiben mechanikai védelem nem működik. Amennyiben kábellel kapcsolt berendezéseket használ, ügyeljen rá, hogy a kábel földelővezetéke legyen az utolsó megszakított vezeték a tehermentesítő mechanizmus meghibásodása esetén. Tartsa be a földelővezeték minimális méretére vonatkozó helyi előírásokat. MEGJEGYZÉS! Mivel a frekvenciaváltóban magas kapacitív áram folyik, lehetséges, hogy zárlati áram ellen védő kapcsolók nem működnek megfelelően. VIGYÁZAT! Ne végezzen feszültségellenállási teszteket a frekvenciaváltón. A gyártó már elvégezte ezeket a teszteket. A feszültségellenállási tesztek károsíthatják a meghajtót. 2.5 ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS (EMC) A meghajtónak meg kell felelnie az IEC szabvány kitételeinek. A megfeleléshez az SSC rövidzárlati áramnak legalább 120 RSCE-nek kell lennie az Ön hálózata és a nyilvános hálózat közötti interfész ponton. Kizárólag legalább 120 RSCE-vel rendelkező rövidzárlati áram SSC SC-vel csatlakoztassa a meghajtót és a motorta hálózathoz.. Ha szükséges, vegye fel a kapcsolatot a hálózat működtetőjével. 2.6 RCD VAGY RCM-ESZKÖZ HASZNÁLATA A meghajtó feszültséget hozhat létre a földelővezetékben. Használhat maradékáram által működtetett védőberendezést (RC) vagy maradékáram által működtetett ellenőrző berendezést (RCM), melyek védelmet nyújtanak a közvetett vagy közvetlen érintkezés ellen. Használjon B-típusú RCD vagy RCM berendezést a meghajtó hálózati oldalán. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

14 VACON 14 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE 3 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE Mielőtt egy Vacon frekvenciaváltó eljut a vásárlóhoz, a gyártó számos tesztet végez el rajta. Azonban a csomagolás eltávolítása után vizsgálja meg, hogy a hajtás nem sérült-e meg a szállítás során. Amennyiben a meghajtó szállítás közben megsérült, vegye fel a kapcsolatot a fuvarbiztosítási vállalattal vagy a fuvarozóval. Ellenőrizze, hogy a szállítmány tartalma helyes és teljes-e, és vesse össze a termék típusmegjelölését a típusjelölő kóddal. Lásd: Fejezet 3.2 A típuskód. 3.1 A CSOMAG CÍMKÉJE A B C D E F G H I Ábra 1: A Vacon frekvenciaváltó csomagcímkéje A. Tételszám B. A Vacon-hoz tartozó rendelési szám C. Típuskód D. Sorozatszám E. Hálózati feszültség F. Névleges kimenő áram G. IP-osztály H. Alkalmazás kódja I. A vevőhöz tartozó rendelési szám 3.2 A TÍPUSKÓD A típuskód szabványos kódokból és opcionális kódokból tevődik össze. A típuskód minden egyes része megfelel az Ön rendelési adatainak. A kód formátuma lehet például ilyen: 3 TEL (0) FAX +358 (0)

15 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE VACON 15 VACON0100-3L IP54 VACON0100-3L FLOW Táblázat 3: A típuskód által meghatározott alkatrészek leírása Kód VACON Leírás Ez a rész minden terméknél megegyezik Termékskála: 0100 = Vacon 100 3L Bemenet/Funkció: 3L = 3-fázisú bemenet 0061 A meghajtó teljesítménye amperben. Például: 0061 = 61 A 5 Hálózati feszültség: 2 = V 5 = V FLOW +IP54 Vacon 100 FLOW frekvenciaváltó Opcionális kódok. Számos opció elérhető, például: +IP54 (IP54 osztályú IP-védelemmel rendelkező frekvenciaváltó) 3.3 A FREKVENCIAVÁLTÓ KICSOMAGOLÁSA ÉS MEGEMELÉSE A FREKVENCIAVÁLTÓ SÚLYA A különböző vázzal rendelkező frekvenciaváltók súlya közt lényeges különbség van. Lehetséges, hogy valamilyen emelő berendezésre lesz szüksége ahhoz, hogy kiemelje a meghajtót a csomagolásból. Táblázat 4: Különböző vázak súlya Vázmére tek Súly, IP21/IP54 [kg] Súly, IP00 [kg] Súly, UL 1-es típus / 12-es típus [lb.] Súly, UL nyílt típus [lb.] MR MR MR MR MR MR HOUR SUPPORT +358 (0)

16 VACON 16 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE AZ MR8 ÉS MR9 VÁZMÉRETEK MEGEMELÉSE 1 Távolítsa el a meghajtót a raklapról, melyre rá van csavarozva. 2 Használjon olyan emelő berendezést, mely elbírja a meghajtó súlyát. 3 Akassza be az emelőkampókat szimmetrikusan legalább 2 lyukba. 4 A maximális megengedett emelési szög 45 fok KIEGÉSZÍTŐK A csomag felnyitását és a meghajtó kiemelését követően ellenőrizze, hogy megkapta-e az összes kiegészítőt. A különböző vázakhoz és védelmi osztályokhoz különböző kiegészítőcsomagok tartoznak. 3 TEL (0) FAX +358 (0)

17 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE VACON MR4 VÁZMÉRET Táblázat 5: A kiegészítőcsomag tartalma Tétel Mennyiség Leírás M4x16 csavar 11 Csavarok a kábel árnyékoló földelőkapcsaihoz (6), a vezérlőkábelek földelőkapcsaihoz (3) és a föld vezeték földelőkapcsokhoz (2) M4x8 csavar 1 Csavar az opcionális földeléshez M4x12 csavar 1 Csavar a meghajtó külső földeléséhez Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 3 A vezérlőkábel földelése Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, M25-ös méret 3 A tápkábelek rögzítése Földelőkapocs a földkábelhez 2 A tápkábel földelése "Termék módosítva" címke 1 Változások adatai IP21: Kábeltölcsér 3 A kábelek tömítése IP54: Kábeltölcsér 6 A kábelek tömítése 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

18 VACON 18 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE MR5 VÁZ Táblázat 6: A kiegészítőcsomag tartalma Tétel Mennyiség Leírás M4x16 csavar 13 Csavarok a kábel árnyékoló földelőkapcsaihoz (6), a vezérlőkábelek földelőkapcsaihoz (3) és a föld vezeték földelőkapcsokhoz (4) M4x8 csavar 1 Csavar az opcionális földeléshez M4x12 csavar 1 Csavar a meghajtó külső földeléséhez Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 3 A vezérlőkábel földelése Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, M25-ös méret Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, M32-es méret 1 A fékkábel rögzítése 2 A tápkábelek rögzítése Földelőkapocs a földelt vezetékhez 2 A tápkábel földelése "Termék módosítva" címke 1 Változások adatai IP21: Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 25,3 mm 1 A kábelek tömítése IP54: Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 25,3 mm 4 A kábelek tömítése Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 33,0 mm 2 A kábelek tömítése 3 TEL (0) FAX +358 (0)

19 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE VACON MR6 VÁZ Táblázat 7: A kiegészítőcsomag tartalma Tétel Mennyiség Leírás M4x20 csavar 10 Csavarok a kábel árnyékoló földelőkapcsaihoz (6), a vezérlőkábel földelőkapcsaihoz (3) és a föld vezeték földelőkapcsokhoz (4) M4x16 csavar 3 Csavarok vezérlőkábel kapcsaihoz M4x8 csavar 1 Csavar az opcionális földeléshez M4x12 csavar 1 Csavar a meghajtó külső földeléséhez Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 3 A vezérlőkábel földelése Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, M32-es méret Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, M40-ös méret 1 A fékellenállás kábelének rögzítése 2 A tápkábelek rögzítése Földelőkapocs a földelt vezetékhez 2 A tápkábel földelése "Termék módosítva" címke 1 Változások adatai Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 33,0 mm 1 A kábelek tömítése Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 40,3 mm 2 A kábelek tömítése IP54: Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 25,3 mm 3 A kábelek tömítése MEGJEGYZÉS! A Vacon 100 FLOW és HVAC szoftvere nem rendelkezik dinamikus fékezés és fékellenállás funkciókkal. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

20 VACON 20 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE MR7 VÁZ Táblázat 8: A kiegészítőcsomag tartalma Tétel Mennyiség Leírás M6x30 koronás anya 6 Anyacsavarok a kábel árnyékolás földelőkapcsaihoz M4x16 csavar 3 Csavarok a vezérlőkábel földelőkapcsaihoz M6x12 csavar 1 Csavar a meghajtó külső földeléséhez Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 3 A vezérlőkábel földelése Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, M25-ös méret 3 A tápkábelek rögzítése Földelőkapocs a föld vezetékhez 2 A tápkábel földelése "Termék módosítva" címke 1 Változások adatai IP21: Kábeltölcsér 3 A kábelek tömítése IP54: Kábeltölcsér 3 A kábelek tömítése MR8 VÁZMÉRET Táblázat 9: A kiegészítőcsomag tartalma Tétel Mennyiség Leírás M4x16 csavar 3 Csavarok a vezérlőkábel földelőkapcsaihoz Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 3 A vezérlőkábel földelése Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, KP40 3 A tápkábelek rögzítése Kábelszigetelő 11 Megakadályozza a kábelek érintkezését Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 25,3 mm 4 A kábelek tömítése IP00: Érintésvédő lemez 1 Megakadályozza az áram alatt lévő alkatrészek megérintését IP00: M4x8 csavar 2 Az érintésvédő lemez rögzítéséhez 3 TEL (0) FAX +358 (0)

21 AZ ESZKÖZ ÁTVÉTELE VACON MR9 VÁZ Táblázat 10: A kiegészítőcsomag tartalma Tétel Mennyiség Leírás M4x16 csavar 3 Csavarok a vezérlőkábel földelőkapcsaihoz Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 3 A vezérlőkábel földelése Földelőkapocs a kábel árnyékoláshoz, KP40 5 A tápkábelek rögzítése Kábelszigetelő 10 Megakadályozza a kábelek érintkezését Kábeltölcsér, lyuk átmérője: 25,3 mm 4 A kábelek tömítése IP00: Érintésvédő lemez 1 Megakadályozza az áram alatt lévő alkatrészek megérintését IP00: M4x8 csavar 2 Az érintésvédő lemez rögzítéséhez 3.5 "TERMÉK MÓDOSÍTVA" CÍMKE A kiegészítőket tartalmazó csomagban talál egy "termék módosítva" címkét is. Ezen címke célja, hogy információt nyújtson a javítást végző szakembereknek a frekvenciaváltón véghezvitt változtatásokról. Helyezze fel a címkét a frekvenciaváltó oldalára, hogy később könnyen megtalálja. Jegyezze fel a frekvenciaváltón végzett változtatásokat a címkére. Product modified Date: Date: Date: 3.6 LESELEJTEZÉS Ne dobja a meghajtót a háztartási hulladék közé, amikor az elér működési idejének végére. A meghajtó fő alkatrészei újrahasznosíthatók. A különböző anyagok eltávolításához bizonyos alkatrészeket szét kell szerelnie. Az elektromos és elektronikus alkatrészeket szemétként hasznosítsa újra. A hulladék megfelelő újrahasznosítása érdekében vigye el azt egy újrahasznosító központba. A hulladékot vissza is küldheti a gyártónak. Tartsa be a helyi és egyéb érvényes szabályozásokat. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

22 VACON 22 RÖGZÍTÉS 4 RÖGZÍTÉS 4.1 ÁLTALÁNOS RÖGZÍTÉSI INFORMÁCIÓK A frekvenciaváltót a falra, függőleges helyzetbe szerelje fel. Ha vízszintes helyzetben szereli fel, lehetséges, hogy egyes, a 8 Műszaki adatok, Vacon 100 vagy 9 Műszaki adatok, Vacon 100 FLOW fejezetekben leírt, névleges értékkel rendelkező funkciók nem fognak működni. Telepítse a frekvenciaváltót a csavarokkal és egyéb alkatrészekkel, melyeket a leszállított csomagban kapott. 4.2 MÉRETEK A FALRA VALÓ TELEPÍTÉSHEZ AZ MR4 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE Ø7 Ø IP21 Ø IP54 Ø Ábra 2: A frekvenciaváltó méretei, MR4 4 TEL (0) FAX +358 (0)

23 RÖGZÍTÉS VACON AZ MR5 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE Ø7 Ø * Ø7 A 214 Ø33 IP21 Ø25 Ø IP54 Ø Ø7 100* 115 A Ábra 3: A frekvenciaváltó méretei, MR5 A. Amennyiben Vacon NX NX frekvenciaváltóját Vacon 100, Vacon 100 FLOW vagy Vacon 100 HVAC frekvenciaváltóra cseréli, használja ezeket a rögzítési lyukakat. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

24 VACON 24 RÖGZÍTÉS AZ MR6 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE Ø9 Ø IP21 Ø40 Ø33 Ø40 IP54 Ø Ø9 148 Ábra 4: A frekvenciaváltó méretei, MR6 4 TEL (0) FAX +358 (0)

25 RÖGZÍTÉS VACON AZ MR7 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE 259 Ø Ø9 190 IP21 Ø16 Ø Ø25 IP54 Ø Ábra 5: A frekvenciaváltó méretei, MR7 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

26 VACON 26 RÖGZÍTÉS AZ MR8, IP21 ÉS IP54 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE x Ø25 Ø60 Ø Ø11 Ø Ø Ábra 6: A frekvenciaváltó méretei, MR8, IP21 és IP54 4 TEL (0) FAX +358 (0)

27 RÖGZÍTÉS VACON AZ MR8, IP00 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE Ø9 Ø9 Ø Ø22 A Ábra 7: A frekvenciaváltó méretei, MR8, IP00 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

28 VACON 28 RÖGZÍTÉS AZ MR9, IP21 ÉS IP54 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE Ø59 3 x x Ø Ø9 Ø ,5 Ø M8 GND 360 Ø Ø9 Ábra 8: A frekvenciaváltó méretei, MR9, IP21 és IP54 4 TEL (0) FAX +358 (0)

29 RÖGZÍTÉS VACON AZ MR9, IP00 FALRA VALÓ RÖGZÍTÉSE Ø9 Ø Ø22 A M8 M8 GND 8 x Ø25 3 X Ábra 9: A frekvenciaváltó méretei, MR9, IP00 A. Opcionális fedél a főcsatlakozóhoz a szekrény telepítéséhez 4.3 MÉRETEK PEREMES SZERELÉSHEZ A frekvenciaváltót peremes szereléssel a szekrényfalba is telepítheti. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

30 VACON 30 RÖGZÍTÉS MEGJEGYZÉS! A meghajtó különböző szakaszaihoz különböző védettségi osztályok tartoznak. A A B C E D Ábra 10: Példa peremes szerelésre (MR9 váz) A. Szekrényfal vagy más felület B. Eleje C. Hátulja D. IP00, UL nyílt típus E. IP54, UL 12-es típus 4 TEL (0) FAX +358 (0)

31 RÖGZÍTÉS VACON 31 C A E F H B D Ábra 11: A nyílás és a meghajtó körvonalának méretei peremes szerelésnél A. A nyílás magassága peremes szerelésnél B. A nyílás szélessége C. A meghajtó magassága D. A meghajtó szélessége G E. A meghajtó alja és a nyílás alja közti távolság F. A nyílás körvonala G. A meghajtó körvonala H. A meghajtó teteje Táblázat 11: A frekvenciaváltó méretei, MR4-MR9 vázak Vázméretek C [mm] D [mm] C [in] D [in] MR MR MR MR MR MR HOUR SUPPORT +358 (0)

32 VACON 32 RÖGZÍTÉS Táblázat 12: A nyílás méretei peremes szerelésnél, MR4-MR9 vázak Vázméretek A [mm] B [mm] E [mm] A [in] B [in] E [in] MR MR MR MR MR MR A D Ábra 12: A nyílás tömítése MR8 és MR9 esetén A. A frekvenciaváltó B. A nyílás körvonala C. Tömítőszalag D. A meghajtó teteje 4 TEL (0) FAX +358 (0)

33 RÖGZÍTÉS VACON PEREMES SZERELÉS, MR4 Ø Ábra 13: A frekvenciaváltó méretei, peremes szerelés, MR4 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

34 VACON 34 RÖGZÍTÉS PEREMES SZERELÉS, MR Ø7 Ø Ábra 14: A frekvenciaváltó méretei, peremes szerelés, MR5 4 TEL (0) FAX +358 (0)

35 RÖGZÍTÉS VACON PEREMES SZERELÉS, MR Ø7 102 Ø Ø Ábra 15: A frekvenciaváltó méretei, peremes szerelés, MR6 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

36 VACON 36 RÖGZÍTÉS PEREMES SZERELÉS, MR Ø Ábra 16: A frekvenciaváltó méretei, peremes szerelés, MR7 4 TEL (0) FAX +358 (0)

37 RÖGZÍTÉS VACON PEREMES SZERELÉS, MR Ø6.5 Ø7 Ø Ø GND M Ábra 17: A frekvenciaváltó méretei, peremes szerelés, MR8 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

38 VACON 38 RÖGZÍTÉS PEREMES SZERELÉS, MR9 Ø Ø M8 GND Ø x Ábra 18: A frekvenciaváltó méretei, peremes szerelés, MR9 4 TEL (0) FAX +358 (0)

39 RÖGZÍTÉS VACON HŰTÉS Működés közben a frekvenciaváltó hőt termel. A ventilátor forgatja a levegőt és ezzel csökkenti a meghajtó hőmérsékletét. Ügyeljen rá, hogy a meghajtó körül legyen elegendő szabad hely. Ez karbantartás esetén is fontos. Ügyeljen rá, hogy a hűtőlevegő hőmérséklete ne lépje túl a maximális üzemi környezeti hőmérsékletet, és ne is süllyedjen a minimális üzemi környezeti hőmérséklet alá. B A D C Ábra 19: Telepítéshez szükséges hely A. meghajtó körüli szabad hely B. két meghajtó közti távolság, vagy a meghajtó és a szekrényfal közti távolság C. meghajtó feletti szabad hely D. meghajtó alatti szabad hely 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

40 VACON 40 RÖGZÍTÉS Táblázat 13: A frekvenciaváltó körüli minimális szabad helyek Minimális szabad hely [mm] Minimális szabad hely [in] Vázméret ek A * B * C D A * B * C D MR MR MR MR MR MR * = IP54 / UL 12-es típusú meghajtók esetén az A és B minimális szabad helyek értéke 0 mm / 0 in. Táblázat 14: Szükséges hűtőlevegő-mennyiség Vázméretek Szükséges hűtőlevegőmennyiség [m3/h] Szükséges hűtőlevegőmennyiség [CFM] MR MR MR MR MR MR TEL (0) FAX +358 (0)

41 RÖGZÍTÉS VACON 41 C+D Ábra 20: A telepítéshez szükséges hely egymás felé szerelt meghajtók esetén Ha több meghajtót telepít egymás fölé 1. A szükséges szabad hely összege C + D. 2. Ügyeljen rá, hogy az alacsonyabbra szerelt egységből kiáramló levegő ne jusson el a magasabb egység légbeszívójához. Ehhez szereljen egy fémlapot a szekrényfalra a két meghajtó közé. 3. Amennyiben a meghajtókat szekrénybe szereli, ügyelni kell rá, hogy a kiáramlott levegő ne kerüljön vissza a meghajtókba. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

42 VACON 42 TÁPKÁBELEK 5 TÁPKÁBELEK 5.1 KÁBELEZÉSI CSATLAKOZÁSOK A fő kábelek az L1, L2 és L3 csatlakozókhoz kapcsolódnak. A motor kábelei az U, V és W csatlakozókhoz kapcsolódnak. A B C L1 L2 L3 U/T1 V/T2 W/T3 DC- DC+/R+ R- Ábra 21: Fő kapcsolási rajz A. Kezelőpult B. Az irányítóegység C. Tápegység A használt kábelek hőállósága legalább +70 C (158 F) legyen. A kábelek és biztosítékok kiválasztásánál vegye figyelembe a meghajtó névleges kimenő áramát. A névleges kimenő áramot a típustáblán találja. Táblázat 15: A megfelelő kábel kiválasztása Kábel típusa EMC követelmények Első környezet Második környezet C2 kategória C3 kategória C4 kategória Hálózati kábel Motorkábel 3 * 2 2 Vezérlőkábel TEL (0) FAX +358 (0)

43 TÁPKÁBELEK VACON Tápkábel rögzített telepítéshez. Kábel a megadott hálózati feszültséghez. Árnyékolt kábel használata nem szükséges. MCMK kábel használatát javasoljuk. 2. Szimmetrikus tápkábel koncentrikus védődróttal. Kábel a megadott hálózati feszültséghez. MCMK kábel használatát javasoljuk. lásd itt: Ábra Szimmetrikus tápkábel kompakt alacsony impedanciájú védőlappal. Kábel a megadott hálózati feszültséghez. MCMK vagy EMCMK kábel használatát javasoljuk. Javasoljuk, hogy a kábel átadási impedanciája (1...30MHz) legfeljebb 100 mω/m legyen. lásd itt: Ábra 22. * = A C2-es EMC szint esetén kötelező a motor felőli végen a védőlapot 360º-ban, tömszelencékkel földelni. 4. Védett, kompakt, alacsony impedanciájú védőlappal rendelkező kábel, például egy JAMAK vagy SAB/ÖZCuY-O kábel. A B C Ábra 22: PE-vezetővel rendelkező kábelek A. A PE-vezető és a védőlap B. A PE-vezetők C. Védőlap Az EMC követelményeknek való megfelelés érdekében minden váz esetén használja az alapértelmezett kapcsolófrekvencia-értékeket. Biztonsági kapcsoló beszerelése esetén ügyeljen rá, hogy az EMC-védelem a kábelek elejétől azok végéig érvényes legyen. 5.2 A KÁBELEZÉS UL SZABVÁNYAI Az UL (Underwriters Laboratories) szabályok betartása érdekében használjon az UL által jóváhagyott, 1. osztályú rézvezetéket, melynek hőellenállása legalább 60 vagy 75 C (140 vagy 167 F). Amennyiben a meghajtót T- és J osztályú biztosítékok védik, használhatja olyan áramkörben, mely legfeljebb rms szimmetrikus ampert és legfeljebb 600 V-ot ad le. 5.3 A KÁBELEK MÉRETEI ÉS KIVÁLASZTÁSA Ezek az utasítások csak azokban az esetekben érvényesek, amelyeknél egy motor kerül felhasználásra, és egy kábel csatlakozik a frekvenciaváltóról a motorra. Egyéb esetben kérje a gyártó tanácsát és további útmutatását. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

V ACON 100 HVAC hajtások TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV

V ACON 100 HVAC hajtások TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV V ACON 100 HVAC hajtások TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV VACON 0 Tartalom Dokumentum: DPD00300C A változat kibocsátási dátuma: 2010.02.26 1. Biztonság... 4 1.1 Veszély... 4 1.2 Figyelmeztetések... 5 1.3 Földelés

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság COBALT COBALT Plus COBALT Pro DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ cobalt_hu 07/15 A COBALT / COBALT Plus / COBALT Pro a védett területen történő mozgás érzékelését teszi lehetővé. Ez a kézikönyv

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez SHV Ø 500 PLUS EHV Ø 500 LRGE SHV Ø 630 SPE EHV Ø 630 LRGE SHL Ø 630 SPE GYÁRTÓMŰVI NYILTKOZT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató A BioEntry Smart/Pass Kezdő Csomag tartalmazza: BioEntry Smart/Pass készülék Műanyag BioEntry állvány BioEntry interfész panel Stereo aljzat a DB-9-es kábelnek DB-9-es bővítő kábel Csavar szett CD, amely

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

DC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20

DC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20 1 00123681 Építési mód Ülékes szelep Vezérlés analóg Tanúsítványok CE Megfelelősségi nyilatkozat Környezeti hőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeghőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeg Sűrített levegő

Részletesebben

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model TESTER-MS6811 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 3 2. Tulajdonságok... 3 3. A készülék leírása... 3 4. A hibák magyarázata... 4 5. Kezelés... 5

Részletesebben

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó Jellemzõk Mutatós, vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó Négy féle ajtónyitási mód: - 4 számjegyû kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

Flexi Force személy bejáró kapu

Flexi Force személy bejáró kapu Flexi Force személy bejáró kapu Figyelem, általános felhívás Ezen kit biztonságos üzemeltetéséhez, karbantartásához, számos dolgot kell figyelembe venni elővigyázatosságból. A biztonság érdekében vegye

Részletesebben

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Telepítési útmutató

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Telepítési útmutató DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061 hu Telepítési útmutató DiBos 8, SCSI Upgrade Kit Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 2 Biztonsági tudnivalók 4 3 Upgrade Kit DBEK061 4 4 A DiBos bővítése

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

/ A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. FRONIUS IG PLUS MŰSZAKI ADATAI (25 V-1, 30 V-1, 35 V-1, 50 V-1, 55 V-1, 60 V-1)

/ A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. FRONIUS IG PLUS MŰSZAKI ADATAI (25 V-1, 30 V-1, 35 V-1, 50 V-1, 55 V-1, 60 V-1) / Akkumulátortöltő berendezések / Hegesztéstechnika / Napenergia hasznosító berendezések FRONIUS IG PLUS / A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. / Fronius MIX -koncepció átkapcsolás / NYÁK csere

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység

Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység eco Kommen gehen urlaub party Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység TARTALOMJEGYZÉK Honeywell Tartalomjegyzék...1 Áttekintés...2 A Hometronic rendszer...2 Telepítési lépések...2 A központi

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER 2.9 141 2.9 Tekercsek és csatlakozók Tartalomjegyzék 3 8 9 10 11 12 13 14 15 Alaplapos szeleprendszerek áttekintése 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek 2.1.1 3/2-es szelepek 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 M

Részletesebben

SHV SHL Ø 500. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. Vertikális modell. Vízszintes modell

SHV SHL Ø 500. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. Vertikális modell. Vízszintes modell SHV SHL Ø 500 Üzembe helyezési és karbantartási útmutató AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ Vertikális modell Vízszintes modell Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5

Részletesebben

Frank PONT Szabó BT. e-mail: info@frankpontszabo.hu

Frank PONT Szabó BT. e-mail: info@frankpontszabo.hu Műszaki leírás Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu 1 Szabványok rendelkezések ELŐÍRÁSOK ÉS A TERMÉKEKRE

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval AVC78X QUICK START 1 GYORS INDÍTÁS 16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR 4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval 1. Győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló! Tisztelt Vásárló! Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása Megtisztelő számunkra, hogy a termékünket választotta, reméljük hogy berendezésünk zökkenőmentesen fogja szolgálni Önt! A beléptető

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás:

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás: 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL160 Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás: Vezérlés 24 V-os

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Használati útmutató 1.0 Bevezetés Köszönjük hogy megvásárolta termékünket a STRONG SRT ANT 15 DVB-T Antennát. Ez az antenna kifejezetten a földi digitalis jel vételére

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

Gyors Indítási Útmutató

Gyors Indítási Útmutató NWA1300-NJ Gyors Indítási Útmutató 802.11 b/g/n Falban lévő PoE Hozzáférési pont Firmware Verzió 1.00 1. kiadás, 0 / 2011 ALAPÉRTELMEZETT BEJELENTKEZÉSI RÉSZLETEK Felhasználónév admin Jelszó 1234 TARTALOM

Részletesebben

T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet

T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet CPU5A Kártyaméret: 100x100mm 3 vagy 4 tengelyes interpoláció, max.125 KHz léptetési frekvencia. Szabványos kimenetek (Főorsó BE/KI, Fordulatszáám: PWM / 0-10V,

Részletesebben

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%

Részletesebben

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913

Részletesebben

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató 2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Shear lock szerelési útmutató

Shear lock szerelési útmutató 1. Bevezető Shear lock szerelési útmutató Shear lock szószerinti fordításban nyíró zárat jelent. A hagyományos sikmágneseket rátét süllyesztve szerelik az ajtókeretre, és a zár lapja párhuzamosan kellett

Részletesebben

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat ECO 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek meg: EN 50091-1-1

Részletesebben

Helyesbítés MOVIFIT -SC

Helyesbítés MOVIFIT -SC Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés MOVIFIT -SC Kiadás: 2011. 01. 17069777 / HU 1 Kiegészítés / helyesbítés Áttekintés 1 Kiegészítés / helyesbítés MEGJEGYZÉS

Részletesebben

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése Ventilátorok beépített szűrővel Alacsony zajszint Légáram (14 370) (külön rendelendő kilépő szűrővel) Légáram (24 500) (szabadbefúvásos, bemeneti szűrővel) Névleges teljesítmény: (4...70) W Névleges üzemi

Részletesebben

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

AMV 13 SU, AMV 23 SU (emelõ rugó) szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

AMV 13 SU, AMV 23 SU (emelõ rugó) szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz AMV 13 SU, AMV 23 SU (emelõ rugó) szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás A biztonsági szelepmeghajtó motorokat többnyire ésszelepekhez, valamint ésszelepekhez alkalmazzák. A biztonsági

Részletesebben

IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató

IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató 1.1. A csomag tartalma Eszköz Darab Zárbetét 1 Mesterkártya 1 Felhasználói kártya 2 Mechanikus kulcs 2 Szerelési kulcs 1 1.2. Főbb jellemzők Megnevezés

Részletesebben

AME 13 SU, AME 23 SU (emelõ rugó) szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz

AME 13 SU, AME 23 SU (emelõ rugó) szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz Adatlap, (emelõ rugó) szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz Leírás A biztonsági szelepmeghajtó motorokat többnyire VZ és VRBZ szelepekhez (), valamint VS, VM és VB szelepekhez (, ) alkalmazzák.

Részletesebben

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató DTR-RHE-ver.4 (05.2009 A hajtás megfelel a lengyel szabványoknak: EC/EN 60439-1+AC kisfeszültségu elosztók és vezérlok www.vtsgroup.com

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E

Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E HK Modellek: LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE Telepítési útmutató energiatakarékos hővisszanyerős szellőztető MODELLEK: LGHRVXE, LGHRVXE, LGHRVXE LGHRVXE, LGHRVXE,

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben