Telepítési és használati útmutató living eco Elektronikus radiátortermosztát

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Telepítési és használati útmutató living eco Elektronikus radiátortermosztát"

Átírás

1 Telepítési és használati útmutató living eco Elektronikus radiátortermosztát Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/2013 1

2 Szerelési útmutató Szerelési útmutató 1. Szerelés 1.1 Előkészületek A csomag tartalma A szelepadapterek áttekintése A megfelelő adapter beszerelése Az elemek behelyezése A gombok használata A dátum és idő első beállítása A living eco szerelése Automatikus beállítások A living eco eltávolítása A living eco visszaállítása alapértékekre Adapter leszerelése a living eco -ról Műszaki adatok Olvassa be ezt a QR kódot a mobiltelefonjával és keresse meg a living eco telepítési videót a YouTube-on. Olvassa be ezt a QR kódot a mobiltelefonjával és keresse meg a living eco Programozási videót a YouTube-on. 2 09/2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions

3 Felhasználói útmutató 3. Kijelző és menük 3.1 Kezdőképernyő Program menü Funkció menü Speciális menü Hőmérsékleti és programbeállítások 4.1 A komforthőmérséklet beállítása Alapértelmezett programbeállítások Takarék időszak beállítása Új takarék időszak létrehozása Takarék időszak törlése Távollét program létrehozása Távollét program felülbírálása (korai hazatérés) Meglévő távollét program módosítása Távollét program törlése Fagyvédelmi program létrehozása További beállítások 5.1 Az idő beállítása A hőmérséklet-beállítási tartomány korlátozása Az automatikus nyári időszámítás kikapcsolása Gyerekzár A fűtésvezérlés beállítása Szellőztetés funkció Beállítás a radiátor/szobakörülményekhez Automatikus szelepjáratás Az intelligens szabályozás (előrejelzés) kikapcsolása Biztonsági figyelmeztetések Hasznosítás Keresse fel honlapunkat, ahol további információkat talál: animációkat és videókat, GYIK részt, szakirodalmat és sok minden mást. living.danfoss.eu Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/2013 3

4 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating Solutions living eco Quick Start Guide MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating Solutions living eco Quick Start Guide Szerelési útmutató 1. Szerelés 1.1 A living eco termosztát típusának azonosítása A living eco többféle verzióban kapható, amelyek a különböző piacok igényeit célozzák meg. A verzió a doboz címkéjén lévő kód alapján azonosítható. Tartozékként többféle szeleptípushoz kapható adapter, lásd az 1.3 fejezetet. LIVING ECO 014G0050 INTELLIGENT RADIATOR THERMOSTAT DANFOSS RA CONNECTION Kódszám A verziók jellemzői Gyors útmutató nyelvek 014G0050 Előre szerelt RA adapterrel együtt UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI 014G0051 RA + M30 x 1.5 adapterekkel együtt UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI 014G0052 RA + M30 x 1.5 adapterekkel együtt UK, CZ, SK, RU, TR, HU, HR, SI 014G0064 RA + M30 x 1.5 adapterekkel együtt, Előrejelzés alapértelmezésben letiltva UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI 1.2 A csomag tartalma A living eco 014G0050 termosztáthoz előre szerelt Danfoss RA szelepadapter, két AA alkáli elem, egy 2 mm-es imbuszkulcs és egy Gyors útmutató tartozik angol, német, dán, holland, francia, lengyel, svéd és finn nyelven. living eco érzékelő AA alkáli elemek Imbuszkulcs, 2 mm Gyors útmutató és hirdetmény A living eco 014G0051, 014G0052 és 014G0064 termosztátokhoz Danfoss RA és M30 x 1.5 (K) csatlakozójú szelepekhez adapterek, két AA alkáli elem, egy 2 mm-es imbuszkulcs és gyors útmutató tartozik angol, német, dán, holland, francia, lengyel, svéd és finn nyelven (014G0051 és 014G0064), illetve angol, cseh, szlovák, orosz, török, magyar, horvát és szlovén nyelven (014G0052). living eco érzékelő Adapter RA szelepekhez Adapter M30 x 1.5 (K) szelepekhez AA alkáli elemek Imbuszkulcs, 2 mm Gyors útmutató és hirdetmény 4 09/2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions

5 Szerelési útmutató 1.3 Szelepadapterek áttekintése Tartozékként többféle szeleptípushoz kaphatók adapterek. Adaptertípus Kódszám Adapter Szelep Danfoss RA szelepekhez 014G0251 M30 x 1.5 (K) szelepekhez 014G Danfoss RAV szelepekhez 014G Danfoss RAVL szelepekhez Danfoss RTD szelepekhez 014G0253 M28 szelepekhez: - MMA 014G Herz 014G Orkli 014G COMAP 014G0258 Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/2013 5

6 Szerelési útmutató 1.4 A megfelelő adapter felszerelése Adapter RA szelepekhez (014G0050-re előre szerelve) Szerelje fel az RA adaptert a szelepre az ábra szerint. Húzza meg az adaptert a 2 mm-es imbuszkulccsal. Adapter M30 x 1.5 (K) szelepekhez Szerelje fel a K adaptert a szelepre az ábra szerint. Kézzel húzza meg a K adaptert (max. 5 Nm). Adapter RAV szelepekhez (tartozék) Pattintsa fel a belső adaptert a szelepre. Kézzel húzza meg a külső adaptert (max. 5 Nm). Adapter RAVL szelepekhez (tartozék) Pattintsa fel a belső adaptert a szelepre. Kézzel húzza meg a külső adaptert (max. 5 Nm). 6 09/2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions

7 Szerelési útmutató Adapter RTD szelepekhez (tartozék) Szerelje rá az RTD adaptert a szelepre az ábra szerint. Kézzel húzza meg az RTD adaptert (max. 5 Nm). Adapterek M28 szelepekhez (tartozékok) Kövesse az adott M28 szelep adapteréhez mellékelt utasításokat. 1.5 Az elemek behelyezése Távolítsa el az elemfedelet, és helyezze be a két AA elemet. Ügyeljen az elemek helyes polaritására. Tilos újratölthető elemeket használni. Az elemcsere során a programbeállítások megmaradnak, de két perc után az idő és dátum beállítások törlődnek. A lemerülést jelző szimbólum a lemerülés előtt kb. egy hónappal jelenik meg. Kb. két hét után a szimbólum 14-szer villog 19:00-21:00 között. Az elemek lemerülése előtt a living eco a szelepet Fagyvédelem állásban hagyja a fűtésrendszer védelme érdekében. 1.6 A gombok használata A living eco két nyíl gombbal rendelkezik, amelyekkel navigálhat a képernyőn és a menükben, és beállíthatja a hőmérsékletet. A pont gombbal kiválasztás és nyugtázás végezhető. Ha kijelző ki van kapcsolva, a kijelző aktiválásához nyomja meg valamelyik gombot. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/2013 7

8 Szerelési útmutató 1.7 Az idő és a dátum első beállítása Az elemek behelyezésekor az idő villog a kijelzőn - 23:59. a. Állítsa be az órákat a gombbal, nyomja meg a gombot a jóváhagyáshoz. b. Állítsa be a percet a gombok segítségével, majd nyomja meg a gombot. c. Állítsa be a dátumot a gombok segítségével, majd nyomja meg a gombot. Amikor a villog, nyomja meg a gombot a jóváhagyáshoz. A kijelző most átvált a Kezdőképernyőre (lásd a 3.1 fejezetet). 1.8 A living eco telepítése Csavarja fel a living eco termosztátot az adapterre, és húzza meg kézzel (max. 5 Nm). Enyhén nyomja előre és forgassa a living eco termosztátot jobbra ütközésig, majd húzza meg. Aktiválja a szerelési módot a living eco megfelelő rögzítéséhez a szelepre: A funkciómenübe való belépéshez tartsa lenyomva a gombot kb. 3 másodpercig. Válassza az M módot a gombbal. Amikor az M villog, nyomja meg a gombot. Egy nagy M villog a kijelzőn, jelezve, hogy a szerelési mód van aktiválva. A gombbal állítsa be a living eco -t. 8 09/2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions

9 Szerelési útmutató 1.9 Automatikus beállítások A living eco szerelésekor elkezdődik az automatikus beállítás a fűtésrendszerhez. A folyamat során előfordulhat, hogy a termosztát lassabban reagál, vagy önállóan szabályozza feljebb vagy lejjebb a fűtést. Ez normál jelenség és a beállítási folyamat része. 1. Beállítás a szelephez A működés első éjszakáján a living eco elzárja a radiátor fűtését, majd újra megnyitja, és megkeresi a nyitási pontot. Ezzel a living eco a leghatékonyabban tudja szabályozni a fűtést. Ha szükséges, a műveletet egy héten át éjszakánként egyszer megismétli. 2. Intelligens szabályozás (előrejelzés) A működés első hetében a living eco megtanulja, hogy mikor kell elkezdeni fűteni a szobát, hogy a megfelelő időben elérje a megfelelő hőmérsékletet. Az intelligens vezérlés folyamatosan állítja a fűtési időt a szezonális hőmérsékletváltozások függvényében. Az Energiatakarékos programhoz az szükséges, hogy a fűtési rendszere egy rövid időre elegendő hővel rendelkezzen a felmelegítés során. Ha problémát tapasztal, forduljon a szerelőhöz A living eco eltávolítása Szerelési mód aktiválása: A funkciómenübe való belépéshez tartsa lenyomva a gombot kb. 3 másodpercig. Válassza az M módot a gombbal. Amikor az M villog, nyomja meg a gombot. Egy nagy M villog a kijelzőn, jelezve, hogy a szerelési mód van aktiválva. Távolítsa el az elemfedelet és az elemeket. Helyezze be az imbuszkulcsot vagy hasonlót a furatba és rögzítse az adaptergyűrűt. Forgassa óramutatóval ellentétesen a living eco lecsavarásához az adapterről. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/2013 9

10 Szerelési útmutató 1.11 A living eco visszaállítása alapbeállításokra Távolítsa el az elemfedelet, és vegyen ki egy elemet. Nyomja le a gombot 5 másodpercre, és helyezze vissza az elemet Adapter leszerelése a living eco -ról Vegye le az elemfedelet. Helyezzen be egy kis imbuszkulcsot vagy hasonlót a furatba és rögzítse az adaptergyűrűt. Az adaptergyűrű rögzítése mellett forgassa el az adaptert a jelzett irányba. Helyezze vissza az elemfedelet. Szerelje rá a living eco -t egy másik szelepadapterre az adapterhez mellékelt útmutató alapján /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions

11 Szerelési útmutató 2. Műszaki adatok Termosztát típusa Ajánlott alkalmazás Működtetőelem Kijelző Szoftver besorolása Szabályozás Energiaellátás Energiafogyasztás Elem élettartama Töltöttségjelző Programozható elektronikus radiátorszelep-szabályzó Lakossági (2-es szennyezettségi fokozat) Elektromechanikus Szürke digitális, háttérvilágítással A PID 2 x 1,5 V AA alkáli elem 3 μw készenléti módban 1,2 W aktív módban 2 év Környezeti hőmérséklet-tartomány 0 40 C Szállítási hőmérséklet-tartomány C Maximum vízhőmérséklet 90 C Hőmérséklet-beállítási tartomány 4-28 C Mérési intervallum Óra pontossága Szeleporsó lökete Zajszint Biztonsági besorolás Szellőztetési funkció Súly (elemekkel) IP osztály A merülő elemet villogó elemikon mutatja. Ha az elem lemerült, az egész kijelző villog. Hőmérséklet mérése percenként +/- 10 perc/év Lineáris, 4,5 mm-ig, max. 2 mm a szelepen (1 mm/s) <30 dba 1. típus Aktiválás kb. 3 percen belül bekövetkező 0,5 C-os változások esetén 177 g (RA adapterrel) 20 (veszélyes helyeken vagy víznek kitett helyeken nem használható) Tanúsítványok, jelölések stb. Intertek Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/

12 3. Kijelző és menük 3.1 Kezdőképernyő A megnyomására megjelenik a Kezdőképernyő alapvető információkkal a living eco programozásáról és működtetéséről: Az időt a szaggatott körrel jelzi, a szegmensek 30 percet jelölnek. Fekete szegmensek = komfort hőmérsékletű időszakok. Fehér szegmensek = csökkentett hőmérsékletű időszakok. Villogó szegmens = aktuális idő. A kiválasztott program P0, P1, P2 vagy vagy (Fagyvédelem) Hét napjai (szabadság) A beállított hőmérséklet* A * living eco a beállított hőmérsékletet mutatja, nem a mért szobahőmérsékletet. 3.2 Program menü A Program menü kiválasztása: Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal válthat a programok között, a gombbal jóváhagyhatja. A kiválasztott program villog, A komfort időszak látható a kijelzőn. A gombbal állítsa be a napokat. Ha a villog, nyomja meg a gombot a jóváhagyáshoz /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions

13 Kijelző szimbólumok a Program menüben P 0 P 1 P 2 Automatikus hőmérséklet-csökkentés nélküli programok. Ez a program éjjel-nappal állandó hőmérsékletet biztosít. Energiatakarékos program, amely éjszaka (22:30 06:00 óra) 17 C-ra csökkenti a hőmérsékletet. Az idő és a hőmérséklet konfigurálható. Kibővített energiatakarékos program, amely 17 C-ra csökkenti a hőmérsékletet éjszaka (22:30 06:00 óra) és hétköznapokon napközben (08:00-16:00 óra). Az idő és a hőmérséklet konfigurálható. Takarék üzemmód, amely csökkenti a hőmérsékletet, ha Ön nem tartózkodik otthon. Az idő és a hőmérséklet konfigurálható. Fagyvédelem szimbólum - azt jelzi, hogy a living eco a legalacsonyabb beállításon van. A termosztát állandó 4-10 C-ot tart a szobában, biztosítva a fagyvédelmet. Megjegyzés! A szimbólumok villognak, amikor aktiválhatók. 3.3 Funkció menü A Funkció menü kiválasztása: Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot és tartsa nyomva 3 másodpercig. A gombbal válthat a funkciók között. Kijelző szimbólumok a Funkció menüben A szerelési módnak aktiválva kell lennie a living eco telepítésekor vagy eltávolításakor. A termosztát javíthatatlanul meghibásodhat, ha a telepítés során nem a megfelelő pozícióban van. Gyerekzár - lásd az 5.4 fejezetet. MAX MIN A max. és min. hőmérséklet-tartomány beállítása - lásd 5.2 fejezet. Idő és dátum beállítása - lásd 5.1 fejezet. Megjegyzés! A szimbólumok villognak, amikor aktiválhatók. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/

14 3.4 Speciális menü 1. 2 A Speciális menü kiválasztása: Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot és tartsa nyomva 3 másodpercig a Funkció menü megnyitásához. Nyomja meg mindkét gombot 3 másodpercig a Speciális menü megnyitásához. Kijelző szimbólumok a Speciális menüben Vissza. Választás megerősítése. Elem merülése szimbólum. Periódus beállítása a távollét üzemmódhoz. Automatikus nyári időszámítás ki-/bekapcsolása - lásd 5.3 fejezet. A living eco beállítása radiátor/szobakörülményekhez - lásd 5.7 fejezet. Intelligens szabályozás (előrejelzés) ki-/bekapcsolása - lásd 5.9 fejezet. Közepes vagy gyors fűtésvezérlés lásd az 5.5 fejezetet. Megjegyzés! A szimbólumok villognak, amikor aktiválhatók /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions

15 4. Hőmérsékleti és programbeállítások 4.1 Komfort hőmérséklet beállítása Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot. A gombokkal emelheti vagy csökkentheti a komfort hőmérsékletet (alapértelmezett 21 C). A living eco megjegyzi az új komfort hőmérsékletet a takarék időszakok után. Ha a hőmérsékletet módosítja egy takarék időszakban (alapértelmezésben 17 C), az új hőmérséklet csak erre a takarék időszakra lesz érvényes. A csökkentett hőmérséklet állandó beállításához lásd a 4.3 fejezetet. 20 cm Ha a komfort hőmérséklet a legalacsonyabbra van állítva, a Fagyvédelem ikon jelenik meg, jelezve, hogy a living eco állandó 4-10 C hőmérsékletet tart a helyiségben. A living eco két beépített érzékelővel méri a hőmérsékletet - egy a kijelző mögött, egy pedig a szelep közelében. A két mérés alapján kiszámítja a szobahőmérsékletet a kijelző előtt kb. 20 cm-re lévő területre. Ezzel a living eco igen pontosan képes szabályozni a tényleges szobahőmérsékletet. Ne feledje el, hogy a hideg- vagy hőforrások, pl. kandalló, közvetlen napfény vagy huzat befolyásolhatják a living eco működését. Megjegyzés! Ha a beállított hőmérséklet 1 C-kal emelkedik, a living eco növeli a radiátorfűtést az új hőmérséklet gyorsabb eléréséhez. A szelep és a radiátor érezhetően melegedni fog. Kisebb hőmérséklet-változások nem váltanak ki fűtést, és a változások azonnali kijelzés nélkül történnek. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/

16 4.2 Alapértelmezett programbeállítások Program P 0 Ez a program nem alkalmaz automatikus hőmérséklet-csökkentést. A program éjjel-nappal állandó komfort hőmérsékletet biztosít. Az alapértelmezett komfort hőmérséklet 21 C, de beállítható 6 és 28 C között C Program P 1 Ez az alapértelmezett energiatakarékos program, amely komfort hőmérséklete 21 C és egy takarék időszaka 22:30-6:00 óra között 17 C hőmérséklettel. Az idő és a hőmérséklet a komfort és takarék időszakra is beállítható C 21 C 17 C Program P 2 Ez a bővített energiatakarékos program, 22:30-6:00 közötti takarék időszakkal és egy további takarék időszakkal 8:00 és 16:00 között hétköznap. Az idő és a hőmérséklet a komfort és takarék időszakra is beállítható. Hétköznap: Hétvégén: 17 C 21 C 17 C 21 C 17 C C 21 C 17 C Távollét program Ez a program éjjel-nappal állandó csökkentett hőmérsékletet biztosít (alapértelmezésben 17 C). A programmal energia takarítható meg, ha nem tartózkodik otthon. Az idő és a hőmérséklet konfigurálható C Fagyvédelmi program Ez a program éjjel-nappal állandó alacsony hőmérsékletet biztosít (alapértelmezésben 17 C). A programmal megelőzhető a radiátor sérülése, ha nem tartózkodik otthon. A hőmérséklet konfigurálható C 16 09/2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions

17 4.3 A takarék időszak módosítása Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal kiválaszthatja a kívánt programot. Amikor a kívánt program villog, nyomja meg a gombot. A gombokkal válassza ki a kívánt időszakot - hétvége, hétköznap vagy egyetlen nap. Ha a kiválasztott nap (napok) villognak, a gombbal válassza ki. A takarék időszak kezdési ideje lassan villog. A gombbal mozoghat a kezdési és befejezési idők között, a gombbal kiválaszthatja. A kiválasztás gyorsabban villog, jelezve, hogy módosítható. Állítsa be a kezdési és befejezési időt a gombbal. Az idő kiválasztása után a gombbal hagyja jóvá. A takarék hőmérséklet villog. A gombbal állítsa be a hőmérsékletet, a gombbal hagyja jóvá. A villog Ha szeretne beállítani egy másik takarék időszakot, a gombbal lépjen a pontra és nyomja meg a gombot. Ismételje meg a 2. ábrán látható beállításokat. Amikor a villog, a gombbal hagyja jóvá a teljes takarék időszakot. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/

18 4.4 Új takarék időszak létrehozása A living eco lehetővé teszi három takarék időszak beállítását egy adott napon. Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal kiválaszthatja a kívánt programot. Amikor a kívánt program villog, nyomja meg a gombot. A gombokkal válassza ki a kívánt időszakot - hétvége, hétköznap vagy egyetlen nap. Ha a kiválasztott nap (napok) villognak, a gombbal válassza ki. A meglévő takarék időszak kezdési ideje lassan villog. A gombbal ugorhat az új takarék időszak kezdési idejére. Amikor az új takarék időszak kezdési ideje villog, a gombbal állítsa be az időt, majd nyomja meg a gombot Most a befejezési idő villog. A gombbal állítsa be a befejezési időt, és nyomja meg a gombot. Most a csökkentett hőmérséklet villog. A gombbal állítsa be a hőmérsékletet, és nyomja meg a gombot /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions

19 4.5 Takarék időszak törlése Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal kiválaszthatja a kívánt programot. Amikor a kívánt program villog, nyomja meg a gombot. A gombbal válassza ki a kívánt napot (napokat), és a gombbal hagyja jóvá a választást. A takarék időszak kezdési ideje lassan villog. Nyomja meg a gombot, a kezdési idő gyorsabban villog. A gombbal állítsa be a kezdési időt fél órával a befejezési idő előttre. Ha módosította a kezdési időt, nyomja meg a gombot. Most a villog. A gombbal hagyja jóvá a takarék időszak törlését. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/

20 4.6 Távollét program létrehozása A Távollét program egy meghatározott ideig csökkentett hőmérsékletet tart fenn. A Távollét programmal energia takarítható meg, ha nincs otthon. Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal válassza ki a -t. Amikor a táska ikon villog, nyomja meg a gombot. Az aktuális nap villog. A gombbal állítsa be az indulás napját, a gombbal hagyja jóvá. Most az aktuális hónap villog. A gombbal állítsa be az indulás hónapját, és a gombbal hagyja jóvá. A visszatérés napja villog. A gombbal állítsa be a visszatérés napját, és nyomja meg a gombot. Most a visszatérés hónapja villog. A gombbal állítsa be a visszatérés hónapját, és nyomja meg a gombot. A csökkentett hőmérséklet villog. A gombbal állítsa be a csökkentett hőmérsékletet, és nyomja meg a gombot A villog, a gombbal hagyja jóvá a Távollét programot. A Kezdőképernyőn most a jelenik meg. Amikor elérkezik az indulás napja, a kijelzőn ez látható:, beállított Távollét időszak és a csökkentett hőmérséklet /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions

21 4.7 Távollét program felülbírálása (korai hazatérés) Ha a vártnál korábban tér haza, átválthatja a Távollét programot a normál programra. Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot. A kijelzőn ez látható:, beállított Távollét időszak és a csökkentett hőmérséklet. A gomb újbóli megnyomásával nyissa meg a program menüt. A gombbal válassza ki a szokásos P 0, P 1 vagy P 2 programot, és nyomja meg a gombot. 4.8 Meglévő Távollét program módosítása Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal válassza ki a lehetőséget, és nyomja meg a gombot. A gombbal válassza ki a lehetőséget, és nyomja meg a gombot. Az indulás napja villog, módosítsa a gombbal. A gombbal hagyja jóvá a változtatásokat, és lépjen a következő értékre. Ha elvégezte a szükséges változtatásokat, nyomja meg a gombot. Most a villog. A gombbal hagyja jóvá a Távollét program módosításait. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/

22 4.9 Távollét program törlése Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal válaszsza ki a lehetőséget, és nyomja meg a gombot. A gombbal válassza az OFF lehetőséget, és nyomja meg a gombot Fagyvédelmi program létrehozása A fagyvédelmi program a csökkentett hőmérsékletet tartja, amíg egy másik programot ki nem választ. Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal válassza ki a -t. Amikor a Fagyvédelem szimbólum villog, nyomja meg a gombot. A Fagyvédelem hőmérséklet villog (alapértelmezésben 6 C). A gombbal állítsa be a Fagyvédelmi hőmérsékletet, és nyomja meg a gombot. A villog, a gombbal hagyja jóvá a Fagyvédelem programot. A Kezdőképernyőn most a jelenik meg. A Fagyvédelem kikapcsolásához egyszerűen válasszon ki egy másik programot /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions

23 5. További beállítások 5.1 Az idő beállítása Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A gombbal válassza ki a lehetőséget, és nyomja meg a gombot. Az órák villognak, a gombbal állítsa be, és nyomja meg a gombot. Ezután a Perc villog, a gombbal állítsa be, és nyomja meg a gombot. A dátum villog, a gombbal állítsa be, és nyomja meg a gombot. Ezután a Hónap villog, a gombbal állítsa be, és nyomja meg a gombot. Ezután az Év villog, a gombbal állítsa be, és nyomja meg a gombot. A villog. A gombbal hagyja jóvá az idő és dátum változtatásokat. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/

24 5.2 A hőmérséklet-beállítási tartomány korlátozása Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A gombbal válassza ki a MAX/MIN lehetőséget, és nyomja meg a gombot. A gombbal állítsa be a MAX hőmérsékletet, és nyomja meg a gombot. A gombbal állítsa be a MIN hőmérsékletet, és nyomja meg a gombot. 5.3 Az automatikus nyári időszámítás kikapcsolása Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A villog. Nyomja le a két gombot 3 másodpercre, a gombbal válassza ki a d5 pontot és nyomja meg a gombot. A 1 villog, jelezve, hogy az automatikus nyári időszámítás be van kapcsolva. A gombbal lépjen a 0-ra, és nyomja meg a gombot. A 0 villog, jelezve, hogy az automatikus nyári időszámítás ki van kapcsolva. Nyomja meg a gombot /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions

25 5.4 Gyerekzár Védje meg living eco beállításait a manipulációtól a Gyerekzár aktiválásával. Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A gombbal válassza ki a lehetőséget, és nyomja meg a gombot. A jelenik meg a Kezdőképernyőn, jelezve, hogy a Gyerekzár be van kapcsolva. Kapcsolja ki a Gyerekzárat a három gomb egyszerre történő megnyomásával 5 másodpercre. 5.5 A fűtésvezérlés beállítása Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A villog. Nyomja le a két gombot 3 másodpercre, a gombbal válassza ki a Hc pontot és nyomja meg a gombot. 1 villog, ami azt jelzi, hogy a mérsékelt fűtési reakció van kiválasztva (távfűtésnél ajánlott). A gombbal lépjen a 0-ra, és nyomja meg a gombot. 0 villog, ami azt jelzi, hogy a gyors fűtési reakció van kiválasztva (kazánoknál ajánlott), nyomja meg a gombot. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/

26 5.6 Szellőztetési funkció living eco rendelkezik egy ún. Szellőztetési funkcióval, amely zárja a szelepet, ha a szoba hőmérséklete hirtelen esni kezd, ily módon csökkentve a hőveszteséget. A fűtést legfeljebb 30 percre kapcsolja ki, mielőtt a living eco visszatér az eredeti beállításokhoz. Ha aktiválta a Szellőztetés funkciót, a funkció 45 percre letilt. Megjegyzés! Vegye figyelembe, hogy a Szellőztetési funkciót befolyásolja, ha függöny vagy bútor takarja a living eco termosztátot, és megakadályozza, hogy az észlelje a hőmérséklet-csökkenést. 5.7 Beállítás a radiátor/szobakörülményekhez Ezt a beállítást akkor módosítsa, ha a radiátor túl- vagy alulméretezett a szobához képest. Ez segít, hogy a living eco hatékonyabban működhessen. Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A villog. Nyomja meg a gombokat 3 másodpercre, a gombbal válassza ki a Pb lehetőséget, majd nyomja meg a gombot. A 2 villog, jelezve az alapértelmezett beállítást. A gombbal váltson 1 (túlméretezett radiátorra) vagy 3 (alulméretezett radiátorra) Ha a 1 vagy 3 lehetőséget választja, nyomja meg a gombot /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions

27 5.8 Automatikus szelepjáratás A radiátorszelep megfelelő működésének biztosításához a living eco automatikusan kipróbálja a szelepet minden csütörtökön kb. 11-kor: teljesen kinyitja, majd visszatér a normál beállításhoz. 5.9 Az intelligens szabályozás (előrejelzés) kikapcsolása Az Intelligens szabályozás (előrejelzés) biztosítja, hogy a living eco időben elérje a komfort hőmérsékletet a beállítások szerint. Az alapértelmezett funkció kikapcsolható. Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A villog. Nyomja meg a gombokat 3 másodpercre, a gombbal válassza ki a Fo lehetőséget, és nyomja meg a gombot. A 1 villog, jelezve, hogy az Előrejelzés aktív (alapértelmezett beállítás). A gombbal váltson a 0-ra, ezzel kapcsolja ki az Előrejelzést. Nyomja meg a gombot. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/

28 Teljes telepítési és szerelési útmutató living eco 6. Biztonsági figyelmeztetések A termosztát nem gyermekek számára készült, és tilos játékszerként használni. Ne hagyja a csomagolóanyagokat olyan helyen, ahol gyerekek játszhatnak velük, mivel ez rendkívül veszélyes. Ne próbálja szétszerelni a termosztátot, mert az nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Ha a kijelzőn az E1, E2 stb. hibajelzést látja, vagy ha egyéb hibajelenséget tapasztal, küldje vissza a termosztátot a forgalmazónak. 7. Hasznosítás A termosztátot elektronikus hulladékként kell hasznosítani. Szerelő Danfoss Kft. H-1139 Budapest Váci út 91 Telefon: (1) Telefax: (1) A Danfoss nem vállal felelősséget a katalógusokban és más nyomtatott anyagban lévő esetleges tévedésért, hibáért. Danfoss fenntartja magának a jogot, hogy termékeit értesítés nélkül megváltoztassa. Ez vonatkozik a már megrendelt termékekre is, feltéve, hogy e változtatások végrehajthatók a már elfogadott specifikáció lényeges módosítása nélkül. Az ebben az anyagban található védjegyek az érintett vállalatok tulajdonát képezik. A Danfoss és a Danfoss logo a Danfoss A/S védjegyei. Minden jog fenntartva. VIIDB247 Gyártó: Danfoss A/S 09/2013

Telepítési és használati útmutató eco Intelligens radiátortermosztát

Telepítési és használati útmutató eco Intelligens radiátortermosztát Telepítési és használati útmutató Telepítési útmutató Telepítési útmutató 1. Felszerelés 1.1 Az eco termosztát típusának meghatározása...4 1.2 A csomag tartalma...4 1.3 Szelepadapterek áttekintése...5

Részletesebben

A kompakt kialakítású living connect alkálielemmel működik, és könnyen beállítható az előlapján található 3 gomb segítségével.

A kompakt kialakítású living connect alkálielemmel működik, és könnyen beállítható az előlapján található 3 gomb segítségével. Alkalmazás Link CC számára, amely ennek alapján szinkronizálja a helyiség további radiátortermosztátjait. Szellőztetési funkciójának köszönhetően a living connect elzárja a szelepet, ha a helyiségben hirtelen

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Használati utasítás Danfoss District Energy Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET1000 B/M/MS. Elektronikus beállítótárcsás termosztát Felhasználói útmutató. Danfoss Heating

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET1000 B/M/MS. Elektronikus beállítótárcsás termosztát Felhasználói útmutató. Danfoss Heating MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET1000 B/M/MS Elektronikus beállítótárcsás termosztát Felhasználói útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat a

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Állítsa be pillanatok alatt. Élvezze sok-sok éven át.

Állítsa be pillanatok alatt. Élvezze sok-sok éven át. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Állítsa be pillanatok alatt. Élvezze sok-sok éven át. ÚJ living by Danfoss termosztátok Váltson magasabb komfortszintre! Egyszer beállítja és elfelejtheti a programozást Az

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

SALUS T105 TERMOSZTÁT

SALUS T105 TERMOSZTÁT SALUS T105 TERMOSZTÁT A T105 termosztát egy programozható hőfokszabályozó, amely a fűtő- és hűtőrendszerek vezérlésére és szabályo-zására szolgál. A termosztát első használata előtt figyelmesen tanulmányozza

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TP5001 sorozat Elektronikus programozható szobatermosztát. Felhasználói útmutató. Danfoss Heating

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TP5001 sorozat Elektronikus programozható szobatermosztát. Felhasználói útmutató. Danfoss Heating MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TP5001 sorozat Elektronikus programozható szobatermosztát Danfoss Heating Felhasználói útmutató HU A programozható szobatermosztát bemutatása A programozható szobatermosztáttal

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg Touch. Elektronikus intelligens termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg Touch. Elektronikus intelligens termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg Touch Elektronikus intelligens termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 4 1.1 Műszaki jellemzők........ 5 1.2 Biztonsági utasítások...... 7 2 Felszerelési

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 HU Használati utasítás... 17-21 1 CM707 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Leírás A Honeywell CM707 egy olyan programozható helyiséghőmérséklet szabályozó, ami a fűtési rendszert hatékonyan

Részletesebben

Alapjel állító HCU 23. Telepítés és működés

Alapjel állító HCU 23. Telepítés és működés Alapjel állító HCU 23 Telepítés és működés Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Áttekintés 3 Tájékoztatás 3 Alkalmazás 3 Csomag tartozékai 3 Kezelő szervek és kijelző 4 Indítás 5 Elemek behelyezése

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep

RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep Alkalmazás RA-DV egyenes változat Az RA-DV nyomásfüggetlen radiátorszelep-családot kétcsöves fűtőrendszerekben, bármely Danfoss RA csatlakozóval

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Üzemeltetési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 3 1 2 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 9 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2 FIGYELMEZTETÉS KÖSZÖNJÜK, HOGY EZT A TERMOSZTÁTOT VÁLASZTOTTA. OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET FIGYELMESEN, MIELŐTT A BERENDEZÉST

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió Termék leírás HT01-es sorozatú Fűtő Termosztát alkalmas Vízfűtő rendszerként működni 3 amper terhelés alatt, valamint 16 amper terhelés alatt Elektromos fűtő rendszerként funkcionál. A termék egyenletes

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Danfoss Link RS Szerelési útmutató Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss

Részletesebben

FHM-Cx keverőblokkok padlófűtéshez

FHM-Cx keverőblokkok padlófűtéshez FHM-Cx keverőblokkok padlófűtéshez Alkalmazás FHM-C5 keverőblokk (UPS szivattyú) FHM-C6 keverőblokk (UPS szivattyú) FHM-C7 keverőblokk (Alpha2 szivattyú) A Danfoss kompakt keverőblokk feladata a hidronikus

Részletesebben

IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató

IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató 1.1. A csomag tartalma Eszköz Darab Zárbetét 1 Mesterkártya 1 Felhasználói kártya 2 Mechanikus kulcs 2 Szerelési kulcs 1 1.2. Főbb jellemzők Megnevezés

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Térfogatáram-mutató - A térfogatáram és a nyomáskülönbség mérése

Térfogatáram-mutató - A térfogatáram és a nyomáskülönbség mérése Adatlap Térfogatáram-mutató - A térfogatáram és a nyomáskülönbség mérése Leírás A térfogatáram-mutató a fűtő-, hűtő- és használati meleg víz rendszerek térfogatáramának és nyomásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

1 CR CR024B és CR024A intelligens heti szoba termoszátok, felfűtési idő öntanulással, szivattyú karbantartás funkcióval, AC 230 V tápfeszültséggel

1 CR CR024B és CR024A intelligens heti szoba termoszátok, felfűtési idő öntanulással, szivattyú karbantartás funkcióval, AC 230 V tápfeszültséggel 1 CR CR024B és CR024A intelligens heti szoba termoszátok, felfűtési idő öntanulással, szivattyú karbantartás funkcióval, AC 230 V tápfeszültséggel Figyelmeztetés: Az eszköz egyfázisú, váltakozó feszültségű

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg Touch. Elektronikus intelligens termosztát időzítővel. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg Touch. Elektronikus intelligens termosztát időzítővel. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg Touch Elektronikus intelligens termosztát időzítővel www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 4 1.1 Műszaki adatok.......... 5 1.2 Biztonsági utasítások......

Részletesebben

Beépített szelepes osztó-gyűjtő rendszerek padlófűtéshez FHF

Beépített szelepes osztó-gyűjtő rendszerek padlófűtéshez FHF Beépített szelepes osztó-gyűjtő rendszerek padlófűtéshez FHF Alkalmazás Az FHF osztó-gyűjtő rendszerek feladata a vízáramlás szabályozása a padlófűtéses rendszerekben. A padlófűtési rendszer minden csöve

Részletesebben

1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A

1601-12. = fel = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = le = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A 1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS

Részletesebben

ECL Comfort 110 230 V ~ és 24 V ~

ECL Comfort 110 230 V ~ és 24 V ~ 230 V ~ és 24 V ~ Leírás és alkalmazás Fűtési alkalmazásokban az integrálható a Danfoss Link megoldással a DLG kommunikációs felületen keresztül egycsaládos alkalmazásokban való használatra. A szabályozót

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

Kompakt padlófűtés hidraulikai blokk padlófűtéshez FHM-Cx

Kompakt padlófűtés hidraulikai blokk padlófűtéshez FHM-Cx Kompakt padlófűtés hidraulikai blokk padlófűtéshez FHM-Cx Alkalmazás FHM-C1 hidraulikus blokk (Alpha+ szivattyú) FHM-C/ FHM-C hidraulikus blokk (Alpha+ szivattyú) FHM-C hidraulikus blokk (UPS szivattyú)

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019

Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019 Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019 Az óra jellemzői: 1. Automatikus naptár beállítás 2011 és 2099 között (év, hónap, nap, óra, perc, másodperc) 2. 12/24 órás kijelzés 3. Stopper: 23

Részletesebben

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 300 / 301 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozó kívánság szerinti felhasználásra programozható az ECL-kártya segítségével.

Részletesebben

PFM 5000 mérőberendezés

PFM 5000 mérőberendezés Alkalmazás Több ágat tartalmazó rendszerek A PFM 5000 több ágat tartalmazó, összetett fűtőrendszerekkel is használható; a berendezés szimulálja a hidraulikus rendszert, és az egyes ágakon mért adatok alapján

Részletesebben

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TERMÉK LEÍRÁS A CM507 termosztát családi házak és lakások fűtési rendszerének időprogram szerinti, automatikus szabályozására alkalmazható. Felhasználható gázkazánt, szivattyút

Részletesebben

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

SP-1101W Quick Installation Guide

SP-1101W Quick Installation Guide SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...

Részletesebben

TARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER...10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15.

TARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER...10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15. CAL. 7T04 7T04 TARTALOM Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9....10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15. ELEMCSERE...17. MŰSZAKI JELLEMZŐK...19. 3. 7T04 24

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V176) sorozatú karórához

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V176) sorozatú karórához Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V176) sorozatú karórához Ön mostantól egy SEIKO V176-es szerkezetű analóg kvarcóra boldog tulajdonosa. Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi használati útmutatót

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység TV 32 fan-coil egységhez

MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység TV 32 fan-coil egységhez MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység TV 32 fan-coil egységhez Főbb funkciók A levegőhőmérséklet szabályozása a ventilátor-fordulatszám automatikus változtatásával A levegőhőmérséklet szabályozása a

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.

Részletesebben

CM927 - Használati útmutató

CM927 - Használati útmutató Leírás A Honeywell CM927 egy vezeték nélküli szobatermosztát mely az Ön fűtésrendszerének nagy hatásfokú vezérlésére lett kifejlesztve. A készülék otthon tartozkodása esetén biztosítja a kellemes hőmérsékletet

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

20% Fontos tájékoztató a fűtési díj csökkentéséről! átlagosan. energia-megtakarítás

20% Fontos tájékoztató a fűtési díj csökkentéséről! átlagosan. energia-megtakarítás MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fontos tájékoztató a fűtési díj csökkentéséről! Jelen tájékoztató füzetünkben megmutatjuk, hogy a Danfoss modern épületgépészeti berendezései hogyan járulhatnak hozzá, az

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Kezelési és szerelési útmutató 468 931 003 945 HU E200. Helyiséghőmérsékletszabályozó,

Kezelési és szerelési útmutató 468 931 003 945 HU E200. Helyiséghőmérsékletszabályozó, Kezelési és szerelési útmutató 468 931 003 945 HU E200 Helyiséghőmérsékletszabályozó, programozható I. Kezelési útmutató 5. oldal II. Szerelési útmutató 18. oldal 468 931 003 945 HU Kezelési és szerelési

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TP7001 sorozat Elektronikus 7 napos programozható szobatermosztát. Felhasználói útmutató.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TP7001 sorozat Elektronikus 7 napos programozható szobatermosztát. Felhasználói útmutató. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TP7001 sorozat Elektronikus 7 napos programozható szobatermosztát Danfoss Heating Felhasználói útmutató TP7001 Elektronikus 7 napos programozható szobatermosztát Az útmutató

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

living connect és Danfoss Link CC vezeték nélküli rendszer. Központi hőmérséklet-szabályozás.

living connect és Danfoss Link CC vezeték nélküli rendszer. Központi hőmérséklet-szabályozás. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect és Danfoss Link CC vezeték nélküli rendszer. Központi hőmérséklet-szabályozás. living connect és Danfoss Link CC teljes körű szabályozás a kényelem és maximális

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6

Részletesebben

23% Ismerje meg a teljeskörű fűtésszabályzó előnyét. living.danfoss.com. living by Danfoss fűtésszabályzó

23% Ismerje meg a teljeskörű fűtésszabályzó előnyét. living.danfoss.com. living by Danfoss fűtésszabályzó living by Danfoss fűtésszabályzó Ismerje meg a teljeskörű fűtésszabályzó előnyét A Danfoss Link vezeték nélküli fűtésszabályzási megoldás, ami lehetővé teszi, hogy a teljes otthonunkban hatékony padló

Részletesebben

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez Kedves Vásárló! Gratulálunk, hogy egy, a csúcsminőséget képviselő Immergas terméket vásárolt, amely hosszú ideig és biztonságosan fogja az Ön kényelmét szolgálni.

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A TÁVVEZÉRLŐ HELYES HASZNÁLATA ÉRDEKÉBEN OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS TARTSA BE AZ ITT LEÍRTAKAT. FIGYELMEZTETÉSEK 1) Olyan helyre kell telepíteni, ahonnan megfelelően

Részletesebben

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V172) sorozatú karórához

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V172) sorozatú karórához Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V172) sorozatú karórához Ön mostantól egy SEIKO V172-es szerkezetű analóg kvarcóra boldog tulajdonosa. Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi használati útmutatót

Részletesebben

Nyit/Zár (ON/OFF) zónaszelep - PN 16 AMZ 112, AMZ 113

Nyit/Zár (ON/OFF) zónaszelep - PN 16 AMZ 112, AMZ 113 Adatlap Nyit/Zár (ON/OFF) zónaszelep - PN 16 AMZ 112, AMZ 11 Leírás AMZ 112 átmeneti szelep N15-N2 AMZ 112 átmeneti szelep N40-N50 AMZ 11 kétutú osztó szelep AMZ 112, AMZ 11 típusú Nyit/Zár (ON / OFF)

Részletesebben

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval AVC78X QUICK START 1 GYORS INDÍTÁS 16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR 4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval 1. Győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza

Részletesebben

Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok

Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok Oximo WT: Automatikus végállás beállítás, motorfejen nem kell végállást állítani Akadályfelismerő funkció Típusok: Cikkszám Hossz L1 Hossz L2 Forgatónyomaték (Nm) Oximo

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4. VDT25/D4 Leírás v1.0

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4. VDT25/D4 Leírás v1.0 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4 VDT25/D4 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1.. Monitor és funkciók...3 2.. Monitor felszerelése...3 3.. Főmenü...4

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

www.auraton.pl Használati Útmutató AURATON 3013 для программного обеспечения вер. F0F

www.auraton.pl Használati Útmutató AURATON 3013 для программного обеспечения вер. F0F www.auraton.pl 3013 Használati Útmutató для программного обеспечения вер. F0F AURATON 3013 2 Gratulálunk a termosztát vásárlásához! Az Ön által megvásárolt készülék a legújabb technológiával rendelkezik.

Részletesebben

NEO HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NEO HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEO HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 5 2 3 4 6 7 1 Nappal 2 A kívánatos (beállított) hőmérséklet 3 A fűtés bekapcsolva / kikapcsolva 4 Éjjel 5 Funkciós nyomógomb 6 A hőmérséklet csökkentése nappal (5 nap) 7 A hőmérséklet

Részletesebben

Szobatermosztát LCD-kijelzővel

Szobatermosztát LCD-kijelzővel 3 031 Szobatermosztát LCD-kijelzővel Fűtési rendszerekhez RDD10 2-pont szabályozás BE/KI szabályozójellel, fűtési rendszerekhez Működési módok: Komfort hőmérséklet tartás és energiatakarékos hőmérséklet

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása

Részletesebben

M o n o R a i n automata mágnesszelep

M o n o R a i n automata mágnesszelep M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan

Részletesebben

1. A berendezés programozása

1. A berendezés programozása 1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások

Részletesebben

[ábra] Dugja be a fényérzékelő csatlakozóját a Chronis L vezérlés homloklapján erre a célra kialakított aljzatába.

[ábra] Dugja be a fényérzékelő csatlakozóját a Chronis L vezérlés homloklapján erre a célra kialakított aljzatába. SOMFY BELSŐ FORDÍTÁS Fényérzékelő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a fényérzékelő által kínált előnyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,

Részletesebben

MAGYAR. Kezdő lépések használati útmutató

MAGYAR. Kezdő lépések használati útmutató MAGYAR Kezdő lépések használati útmutató Gratulálunk! Ön a Honeywell evotouch többzónás vezeték nélküli helyiséghőmérséklet szabályozót vásárolta meg. Az evotouch akár nyolc zóna hőmérsékletének egymástól

Részletesebben

EDGE 20 MULTICSATORNÁS 433,92 MHz TÁVIRÁNYÍTÓ

EDGE 20 MULTICSATORNÁS 433,92 MHz TÁVIRÁNYÍTÓ EDGE 20 MULTICSATORNÁS 433,92 MHz TÁVIRÁNYÍTÓ JELLEMZŐK Gyors és intuitív multi-csatornás rádióadó 20 csatorna használatára az FM400/NOIRE/EDGE vevőkhöz. Az adó fehér LED kijelzője mutatja a kiválasztott

Részletesebben

T6590 SOROZAT FAN COIL TERMOSZTÁT LEÍRÁS TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS. Nagyméretű, könnyen olvasható LCD kijelző háttérvilágítással

T6590 SOROZAT FAN COIL TERMOSZTÁT LEÍRÁS TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS. Nagyméretű, könnyen olvasható LCD kijelző háttérvilágítással T6590 SOROZAT FAN COIL TERMOSZTÁT TERMÉK LEÍRÁS LEÍRÁS A T6590 digitális termosztátok fan-coil rendszerek szelepeinek, ventilátorainak és elektromos segédfűtésének vezérlésére alkalmas készülékek. Modern,

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben