Telepítési és használati útmutató living eco Elektronikus radiátortermosztát
|
|
- Ottó Kis
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Telepítési és használati útmutató living eco Elektronikus radiátortermosztát Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/2013 1
2 Szerelési útmutató Szerelési útmutató 1. Szerelés 1.1 Előkészületek A csomag tartalma A szelepadapterek áttekintése A megfelelő adapter beszerelése Az elemek behelyezése A gombok használata A dátum és idő első beállítása A living eco szerelése Automatikus beállítások A living eco eltávolítása A living eco visszaállítása alapértékekre Adapter leszerelése a living eco -ról Műszaki adatok Olvassa be ezt a QR kódot a mobiltelefonjával és keresse meg a living eco telepítési videót a YouTube-on. Olvassa be ezt a QR kódot a mobiltelefonjával és keresse meg a living eco Programozási videót a YouTube-on. 2 09/2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions
3 Felhasználói útmutató 3. Kijelző és menük 3.1 Kezdőképernyő Program menü Funkció menü Speciális menü Hőmérsékleti és programbeállítások 4.1 A komforthőmérséklet beállítása Alapértelmezett programbeállítások Takarék időszak beállítása Új takarék időszak létrehozása Takarék időszak törlése Távollét program létrehozása Távollét program felülbírálása (korai hazatérés) Meglévő távollét program módosítása Távollét program törlése Fagyvédelmi program létrehozása További beállítások 5.1 Az idő beállítása A hőmérséklet-beállítási tartomány korlátozása Az automatikus nyári időszámítás kikapcsolása Gyerekzár A fűtésvezérlés beállítása Szellőztetés funkció Beállítás a radiátor/szobakörülményekhez Automatikus szelepjáratás Az intelligens szabályozás (előrejelzés) kikapcsolása Biztonsági figyelmeztetések Hasznosítás Keresse fel honlapunkat, ahol további információkat talál: animációkat és videókat, GYIK részt, szakirodalmat és sok minden mást. living.danfoss.eu Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/2013 3
4 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating Solutions living eco Quick Start Guide MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating Solutions living eco Quick Start Guide Szerelési útmutató 1. Szerelés 1.1 A living eco termosztát típusának azonosítása A living eco többféle verzióban kapható, amelyek a különböző piacok igényeit célozzák meg. A verzió a doboz címkéjén lévő kód alapján azonosítható. Tartozékként többféle szeleptípushoz kapható adapter, lásd az 1.3 fejezetet. LIVING ECO 014G0050 INTELLIGENT RADIATOR THERMOSTAT DANFOSS RA CONNECTION Kódszám A verziók jellemzői Gyors útmutató nyelvek 014G0050 Előre szerelt RA adapterrel együtt UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI 014G0051 RA + M30 x 1.5 adapterekkel együtt UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI 014G0052 RA + M30 x 1.5 adapterekkel együtt UK, CZ, SK, RU, TR, HU, HR, SI 014G0064 RA + M30 x 1.5 adapterekkel együtt, Előrejelzés alapértelmezésben letiltva UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI 1.2 A csomag tartalma A living eco 014G0050 termosztáthoz előre szerelt Danfoss RA szelepadapter, két AA alkáli elem, egy 2 mm-es imbuszkulcs és egy Gyors útmutató tartozik angol, német, dán, holland, francia, lengyel, svéd és finn nyelven. living eco érzékelő AA alkáli elemek Imbuszkulcs, 2 mm Gyors útmutató és hirdetmény A living eco 014G0051, 014G0052 és 014G0064 termosztátokhoz Danfoss RA és M30 x 1.5 (K) csatlakozójú szelepekhez adapterek, két AA alkáli elem, egy 2 mm-es imbuszkulcs és gyors útmutató tartozik angol, német, dán, holland, francia, lengyel, svéd és finn nyelven (014G0051 és 014G0064), illetve angol, cseh, szlovák, orosz, török, magyar, horvát és szlovén nyelven (014G0052). living eco érzékelő Adapter RA szelepekhez Adapter M30 x 1.5 (K) szelepekhez AA alkáli elemek Imbuszkulcs, 2 mm Gyors útmutató és hirdetmény 4 09/2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions
5 Szerelési útmutató 1.3 Szelepadapterek áttekintése Tartozékként többféle szeleptípushoz kaphatók adapterek. Adaptertípus Kódszám Adapter Szelep Danfoss RA szelepekhez 014G0251 M30 x 1.5 (K) szelepekhez 014G Danfoss RAV szelepekhez 014G Danfoss RAVL szelepekhez Danfoss RTD szelepekhez 014G0253 M28 szelepekhez: - MMA 014G Herz 014G Orkli 014G COMAP 014G0258 Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/2013 5
6 Szerelési útmutató 1.4 A megfelelő adapter felszerelése Adapter RA szelepekhez (014G0050-re előre szerelve) Szerelje fel az RA adaptert a szelepre az ábra szerint. Húzza meg az adaptert a 2 mm-es imbuszkulccsal. Adapter M30 x 1.5 (K) szelepekhez Szerelje fel a K adaptert a szelepre az ábra szerint. Kézzel húzza meg a K adaptert (max. 5 Nm). Adapter RAV szelepekhez (tartozék) Pattintsa fel a belső adaptert a szelepre. Kézzel húzza meg a külső adaptert (max. 5 Nm). Adapter RAVL szelepekhez (tartozék) Pattintsa fel a belső adaptert a szelepre. Kézzel húzza meg a külső adaptert (max. 5 Nm). 6 09/2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions
7 Szerelési útmutató Adapter RTD szelepekhez (tartozék) Szerelje rá az RTD adaptert a szelepre az ábra szerint. Kézzel húzza meg az RTD adaptert (max. 5 Nm). Adapterek M28 szelepekhez (tartozékok) Kövesse az adott M28 szelep adapteréhez mellékelt utasításokat. 1.5 Az elemek behelyezése Távolítsa el az elemfedelet, és helyezze be a két AA elemet. Ügyeljen az elemek helyes polaritására. Tilos újratölthető elemeket használni. Az elemcsere során a programbeállítások megmaradnak, de két perc után az idő és dátum beállítások törlődnek. A lemerülést jelző szimbólum a lemerülés előtt kb. egy hónappal jelenik meg. Kb. két hét után a szimbólum 14-szer villog 19:00-21:00 között. Az elemek lemerülése előtt a living eco a szelepet Fagyvédelem állásban hagyja a fűtésrendszer védelme érdekében. 1.6 A gombok használata A living eco két nyíl gombbal rendelkezik, amelyekkel navigálhat a képernyőn és a menükben, és beállíthatja a hőmérsékletet. A pont gombbal kiválasztás és nyugtázás végezhető. Ha kijelző ki van kapcsolva, a kijelző aktiválásához nyomja meg valamelyik gombot. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/2013 7
8 Szerelési útmutató 1.7 Az idő és a dátum első beállítása Az elemek behelyezésekor az idő villog a kijelzőn - 23:59. a. Állítsa be az órákat a gombbal, nyomja meg a gombot a jóváhagyáshoz. b. Állítsa be a percet a gombok segítségével, majd nyomja meg a gombot. c. Állítsa be a dátumot a gombok segítségével, majd nyomja meg a gombot. Amikor a villog, nyomja meg a gombot a jóváhagyáshoz. A kijelző most átvált a Kezdőképernyőre (lásd a 3.1 fejezetet). 1.8 A living eco telepítése Csavarja fel a living eco termosztátot az adapterre, és húzza meg kézzel (max. 5 Nm). Enyhén nyomja előre és forgassa a living eco termosztátot jobbra ütközésig, majd húzza meg. Aktiválja a szerelési módot a living eco megfelelő rögzítéséhez a szelepre: A funkciómenübe való belépéshez tartsa lenyomva a gombot kb. 3 másodpercig. Válassza az M módot a gombbal. Amikor az M villog, nyomja meg a gombot. Egy nagy M villog a kijelzőn, jelezve, hogy a szerelési mód van aktiválva. A gombbal állítsa be a living eco -t. 8 09/2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions
9 Szerelési útmutató 1.9 Automatikus beállítások A living eco szerelésekor elkezdődik az automatikus beállítás a fűtésrendszerhez. A folyamat során előfordulhat, hogy a termosztát lassabban reagál, vagy önállóan szabályozza feljebb vagy lejjebb a fűtést. Ez normál jelenség és a beállítási folyamat része. 1. Beállítás a szelephez A működés első éjszakáján a living eco elzárja a radiátor fűtését, majd újra megnyitja, és megkeresi a nyitási pontot. Ezzel a living eco a leghatékonyabban tudja szabályozni a fűtést. Ha szükséges, a műveletet egy héten át éjszakánként egyszer megismétli. 2. Intelligens szabályozás (előrejelzés) A működés első hetében a living eco megtanulja, hogy mikor kell elkezdeni fűteni a szobát, hogy a megfelelő időben elérje a megfelelő hőmérsékletet. Az intelligens vezérlés folyamatosan állítja a fűtési időt a szezonális hőmérsékletváltozások függvényében. Az Energiatakarékos programhoz az szükséges, hogy a fűtési rendszere egy rövid időre elegendő hővel rendelkezzen a felmelegítés során. Ha problémát tapasztal, forduljon a szerelőhöz A living eco eltávolítása Szerelési mód aktiválása: A funkciómenübe való belépéshez tartsa lenyomva a gombot kb. 3 másodpercig. Válassza az M módot a gombbal. Amikor az M villog, nyomja meg a gombot. Egy nagy M villog a kijelzőn, jelezve, hogy a szerelési mód van aktiválva. Távolítsa el az elemfedelet és az elemeket. Helyezze be az imbuszkulcsot vagy hasonlót a furatba és rögzítse az adaptergyűrűt. Forgassa óramutatóval ellentétesen a living eco lecsavarásához az adapterről. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/2013 9
10 Szerelési útmutató 1.11 A living eco visszaállítása alapbeállításokra Távolítsa el az elemfedelet, és vegyen ki egy elemet. Nyomja le a gombot 5 másodpercre, és helyezze vissza az elemet Adapter leszerelése a living eco -ról Vegye le az elemfedelet. Helyezzen be egy kis imbuszkulcsot vagy hasonlót a furatba és rögzítse az adaptergyűrűt. Az adaptergyűrű rögzítése mellett forgassa el az adaptert a jelzett irányba. Helyezze vissza az elemfedelet. Szerelje rá a living eco -t egy másik szelepadapterre az adapterhez mellékelt útmutató alapján /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions
11 Szerelési útmutató 2. Műszaki adatok Termosztát típusa Ajánlott alkalmazás Működtetőelem Kijelző Szoftver besorolása Szabályozás Energiaellátás Energiafogyasztás Elem élettartama Töltöttségjelző Programozható elektronikus radiátorszelep-szabályzó Lakossági (2-es szennyezettségi fokozat) Elektromechanikus Szürke digitális, háttérvilágítással A PID 2 x 1,5 V AA alkáli elem 3 μw készenléti módban 1,2 W aktív módban 2 év Környezeti hőmérséklet-tartomány 0 40 C Szállítási hőmérséklet-tartomány C Maximum vízhőmérséklet 90 C Hőmérséklet-beállítási tartomány 4-28 C Mérési intervallum Óra pontossága Szeleporsó lökete Zajszint Biztonsági besorolás Szellőztetési funkció Súly (elemekkel) IP osztály A merülő elemet villogó elemikon mutatja. Ha az elem lemerült, az egész kijelző villog. Hőmérséklet mérése percenként +/- 10 perc/év Lineáris, 4,5 mm-ig, max. 2 mm a szelepen (1 mm/s) <30 dba 1. típus Aktiválás kb. 3 percen belül bekövetkező 0,5 C-os változások esetén 177 g (RA adapterrel) 20 (veszélyes helyeken vagy víznek kitett helyeken nem használható) Tanúsítványok, jelölések stb. Intertek Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/
12 3. Kijelző és menük 3.1 Kezdőképernyő A megnyomására megjelenik a Kezdőképernyő alapvető információkkal a living eco programozásáról és működtetéséről: Az időt a szaggatott körrel jelzi, a szegmensek 30 percet jelölnek. Fekete szegmensek = komfort hőmérsékletű időszakok. Fehér szegmensek = csökkentett hőmérsékletű időszakok. Villogó szegmens = aktuális idő. A kiválasztott program P0, P1, P2 vagy vagy (Fagyvédelem) Hét napjai (szabadság) A beállított hőmérséklet* A * living eco a beállított hőmérsékletet mutatja, nem a mért szobahőmérsékletet. 3.2 Program menü A Program menü kiválasztása: Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal válthat a programok között, a gombbal jóváhagyhatja. A kiválasztott program villog, A komfort időszak látható a kijelzőn. A gombbal állítsa be a napokat. Ha a villog, nyomja meg a gombot a jóváhagyáshoz /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions
13 Kijelző szimbólumok a Program menüben P 0 P 1 P 2 Automatikus hőmérséklet-csökkentés nélküli programok. Ez a program éjjel-nappal állandó hőmérsékletet biztosít. Energiatakarékos program, amely éjszaka (22:30 06:00 óra) 17 C-ra csökkenti a hőmérsékletet. Az idő és a hőmérséklet konfigurálható. Kibővített energiatakarékos program, amely 17 C-ra csökkenti a hőmérsékletet éjszaka (22:30 06:00 óra) és hétköznapokon napközben (08:00-16:00 óra). Az idő és a hőmérséklet konfigurálható. Takarék üzemmód, amely csökkenti a hőmérsékletet, ha Ön nem tartózkodik otthon. Az idő és a hőmérséklet konfigurálható. Fagyvédelem szimbólum - azt jelzi, hogy a living eco a legalacsonyabb beállításon van. A termosztát állandó 4-10 C-ot tart a szobában, biztosítva a fagyvédelmet. Megjegyzés! A szimbólumok villognak, amikor aktiválhatók. 3.3 Funkció menü A Funkció menü kiválasztása: Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot és tartsa nyomva 3 másodpercig. A gombbal válthat a funkciók között. Kijelző szimbólumok a Funkció menüben A szerelési módnak aktiválva kell lennie a living eco telepítésekor vagy eltávolításakor. A termosztát javíthatatlanul meghibásodhat, ha a telepítés során nem a megfelelő pozícióban van. Gyerekzár - lásd az 5.4 fejezetet. MAX MIN A max. és min. hőmérséklet-tartomány beállítása - lásd 5.2 fejezet. Idő és dátum beállítása - lásd 5.1 fejezet. Megjegyzés! A szimbólumok villognak, amikor aktiválhatók. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/
14 3.4 Speciális menü 1. 2 A Speciális menü kiválasztása: Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot és tartsa nyomva 3 másodpercig a Funkció menü megnyitásához. Nyomja meg mindkét gombot 3 másodpercig a Speciális menü megnyitásához. Kijelző szimbólumok a Speciális menüben Vissza. Választás megerősítése. Elem merülése szimbólum. Periódus beállítása a távollét üzemmódhoz. Automatikus nyári időszámítás ki-/bekapcsolása - lásd 5.3 fejezet. A living eco beállítása radiátor/szobakörülményekhez - lásd 5.7 fejezet. Intelligens szabályozás (előrejelzés) ki-/bekapcsolása - lásd 5.9 fejezet. Közepes vagy gyors fűtésvezérlés lásd az 5.5 fejezetet. Megjegyzés! A szimbólumok villognak, amikor aktiválhatók /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions
15 4. Hőmérsékleti és programbeállítások 4.1 Komfort hőmérséklet beállítása Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot. A gombokkal emelheti vagy csökkentheti a komfort hőmérsékletet (alapértelmezett 21 C). A living eco megjegyzi az új komfort hőmérsékletet a takarék időszakok után. Ha a hőmérsékletet módosítja egy takarék időszakban (alapértelmezésben 17 C), az új hőmérséklet csak erre a takarék időszakra lesz érvényes. A csökkentett hőmérséklet állandó beállításához lásd a 4.3 fejezetet. 20 cm Ha a komfort hőmérséklet a legalacsonyabbra van állítva, a Fagyvédelem ikon jelenik meg, jelezve, hogy a living eco állandó 4-10 C hőmérsékletet tart a helyiségben. A living eco két beépített érzékelővel méri a hőmérsékletet - egy a kijelző mögött, egy pedig a szelep közelében. A két mérés alapján kiszámítja a szobahőmérsékletet a kijelző előtt kb. 20 cm-re lévő területre. Ezzel a living eco igen pontosan képes szabályozni a tényleges szobahőmérsékletet. Ne feledje el, hogy a hideg- vagy hőforrások, pl. kandalló, közvetlen napfény vagy huzat befolyásolhatják a living eco működését. Megjegyzés! Ha a beállított hőmérséklet 1 C-kal emelkedik, a living eco növeli a radiátorfűtést az új hőmérséklet gyorsabb eléréséhez. A szelep és a radiátor érezhetően melegedni fog. Kisebb hőmérséklet-változások nem váltanak ki fűtést, és a változások azonnali kijelzés nélkül történnek. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/
16 4.2 Alapértelmezett programbeállítások Program P 0 Ez a program nem alkalmaz automatikus hőmérséklet-csökkentést. A program éjjel-nappal állandó komfort hőmérsékletet biztosít. Az alapértelmezett komfort hőmérséklet 21 C, de beállítható 6 és 28 C között C Program P 1 Ez az alapértelmezett energiatakarékos program, amely komfort hőmérséklete 21 C és egy takarék időszaka 22:30-6:00 óra között 17 C hőmérséklettel. Az idő és a hőmérséklet a komfort és takarék időszakra is beállítható C 21 C 17 C Program P 2 Ez a bővített energiatakarékos program, 22:30-6:00 közötti takarék időszakkal és egy további takarék időszakkal 8:00 és 16:00 között hétköznap. Az idő és a hőmérséklet a komfort és takarék időszakra is beállítható. Hétköznap: Hétvégén: 17 C 21 C 17 C 21 C 17 C C 21 C 17 C Távollét program Ez a program éjjel-nappal állandó csökkentett hőmérsékletet biztosít (alapértelmezésben 17 C). A programmal energia takarítható meg, ha nem tartózkodik otthon. Az idő és a hőmérséklet konfigurálható C Fagyvédelmi program Ez a program éjjel-nappal állandó alacsony hőmérsékletet biztosít (alapértelmezésben 17 C). A programmal megelőzhető a radiátor sérülése, ha nem tartózkodik otthon. A hőmérséklet konfigurálható C 16 09/2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions
17 4.3 A takarék időszak módosítása Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal kiválaszthatja a kívánt programot. Amikor a kívánt program villog, nyomja meg a gombot. A gombokkal válassza ki a kívánt időszakot - hétvége, hétköznap vagy egyetlen nap. Ha a kiválasztott nap (napok) villognak, a gombbal válassza ki. A takarék időszak kezdési ideje lassan villog. A gombbal mozoghat a kezdési és befejezési idők között, a gombbal kiválaszthatja. A kiválasztás gyorsabban villog, jelezve, hogy módosítható. Állítsa be a kezdési és befejezési időt a gombbal. Az idő kiválasztása után a gombbal hagyja jóvá. A takarék hőmérséklet villog. A gombbal állítsa be a hőmérsékletet, a gombbal hagyja jóvá. A villog Ha szeretne beállítani egy másik takarék időszakot, a gombbal lépjen a pontra és nyomja meg a gombot. Ismételje meg a 2. ábrán látható beállításokat. Amikor a villog, a gombbal hagyja jóvá a teljes takarék időszakot. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/
18 4.4 Új takarék időszak létrehozása A living eco lehetővé teszi három takarék időszak beállítását egy adott napon. Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal kiválaszthatja a kívánt programot. Amikor a kívánt program villog, nyomja meg a gombot. A gombokkal válassza ki a kívánt időszakot - hétvége, hétköznap vagy egyetlen nap. Ha a kiválasztott nap (napok) villognak, a gombbal válassza ki. A meglévő takarék időszak kezdési ideje lassan villog. A gombbal ugorhat az új takarék időszak kezdési idejére. Amikor az új takarék időszak kezdési ideje villog, a gombbal állítsa be az időt, majd nyomja meg a gombot Most a befejezési idő villog. A gombbal állítsa be a befejezési időt, és nyomja meg a gombot. Most a csökkentett hőmérséklet villog. A gombbal állítsa be a hőmérsékletet, és nyomja meg a gombot /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions
19 4.5 Takarék időszak törlése Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal kiválaszthatja a kívánt programot. Amikor a kívánt program villog, nyomja meg a gombot. A gombbal válassza ki a kívánt napot (napokat), és a gombbal hagyja jóvá a választást. A takarék időszak kezdési ideje lassan villog. Nyomja meg a gombot, a kezdési idő gyorsabban villog. A gombbal állítsa be a kezdési időt fél órával a befejezési idő előttre. Ha módosította a kezdési időt, nyomja meg a gombot. Most a villog. A gombbal hagyja jóvá a takarék időszak törlését. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/
20 4.6 Távollét program létrehozása A Távollét program egy meghatározott ideig csökkentett hőmérsékletet tart fenn. A Távollét programmal energia takarítható meg, ha nincs otthon. Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal válassza ki a -t. Amikor a táska ikon villog, nyomja meg a gombot. Az aktuális nap villog. A gombbal állítsa be az indulás napját, a gombbal hagyja jóvá. Most az aktuális hónap villog. A gombbal állítsa be az indulás hónapját, és a gombbal hagyja jóvá. A visszatérés napja villog. A gombbal állítsa be a visszatérés napját, és nyomja meg a gombot. Most a visszatérés hónapja villog. A gombbal állítsa be a visszatérés hónapját, és nyomja meg a gombot. A csökkentett hőmérséklet villog. A gombbal állítsa be a csökkentett hőmérsékletet, és nyomja meg a gombot A villog, a gombbal hagyja jóvá a Távollét programot. A Kezdőképernyőn most a jelenik meg. Amikor elérkezik az indulás napja, a kijelzőn ez látható:, beállított Távollét időszak és a csökkentett hőmérséklet /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions
21 4.7 Távollét program felülbírálása (korai hazatérés) Ha a vártnál korábban tér haza, átválthatja a Távollét programot a normál programra. Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot. A kijelzőn ez látható:, beállított Távollét időszak és a csökkentett hőmérséklet. A gomb újbóli megnyomásával nyissa meg a program menüt. A gombbal válassza ki a szokásos P 0, P 1 vagy P 2 programot, és nyomja meg a gombot. 4.8 Meglévő Távollét program módosítása Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal válassza ki a lehetőséget, és nyomja meg a gombot. A gombbal válassza ki a lehetőséget, és nyomja meg a gombot. Az indulás napja villog, módosítsa a gombbal. A gombbal hagyja jóvá a változtatásokat, és lépjen a következő értékre. Ha elvégezte a szükséges változtatásokat, nyomja meg a gombot. Most a villog. A gombbal hagyja jóvá a Távollét program módosításait. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/
22 4.9 Távollét program törlése Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal válaszsza ki a lehetőséget, és nyomja meg a gombot. A gombbal válassza az OFF lehetőséget, és nyomja meg a gombot Fagyvédelmi program létrehozása A fagyvédelmi program a csökkentett hőmérsékletet tartja, amíg egy másik programot ki nem választ. Ha kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra a program menü megnyitásához. A gombbal válassza ki a -t. Amikor a Fagyvédelem szimbólum villog, nyomja meg a gombot. A Fagyvédelem hőmérséklet villog (alapértelmezésben 6 C). A gombbal állítsa be a Fagyvédelmi hőmérsékletet, és nyomja meg a gombot. A villog, a gombbal hagyja jóvá a Fagyvédelem programot. A Kezdőképernyőn most a jelenik meg. A Fagyvédelem kikapcsolásához egyszerűen válasszon ki egy másik programot /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions
23 5. További beállítások 5.1 Az idő beállítása Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A gombbal válassza ki a lehetőséget, és nyomja meg a gombot. Az órák villognak, a gombbal állítsa be, és nyomja meg a gombot. Ezután a Perc villog, a gombbal állítsa be, és nyomja meg a gombot. A dátum villog, a gombbal állítsa be, és nyomja meg a gombot. Ezután a Hónap villog, a gombbal állítsa be, és nyomja meg a gombot. Ezután az Év villog, a gombbal állítsa be, és nyomja meg a gombot. A villog. A gombbal hagyja jóvá az idő és dátum változtatásokat. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/
24 5.2 A hőmérséklet-beállítási tartomány korlátozása Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A gombbal válassza ki a MAX/MIN lehetőséget, és nyomja meg a gombot. A gombbal állítsa be a MAX hőmérsékletet, és nyomja meg a gombot. A gombbal állítsa be a MIN hőmérsékletet, és nyomja meg a gombot. 5.3 Az automatikus nyári időszámítás kikapcsolása Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A villog. Nyomja le a két gombot 3 másodpercre, a gombbal válassza ki a d5 pontot és nyomja meg a gombot. A 1 villog, jelezve, hogy az automatikus nyári időszámítás be van kapcsolva. A gombbal lépjen a 0-ra, és nyomja meg a gombot. A 0 villog, jelezve, hogy az automatikus nyári időszámítás ki van kapcsolva. Nyomja meg a gombot /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions
25 5.4 Gyerekzár Védje meg living eco beállításait a manipulációtól a Gyerekzár aktiválásával. Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A gombbal válassza ki a lehetőséget, és nyomja meg a gombot. A jelenik meg a Kezdőképernyőn, jelezve, hogy a Gyerekzár be van kapcsolva. Kapcsolja ki a Gyerekzárat a három gomb egyszerre történő megnyomásával 5 másodpercre. 5.5 A fűtésvezérlés beállítása Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A villog. Nyomja le a két gombot 3 másodpercre, a gombbal válassza ki a Hc pontot és nyomja meg a gombot. 1 villog, ami azt jelzi, hogy a mérsékelt fűtési reakció van kiválasztva (távfűtésnél ajánlott). A gombbal lépjen a 0-ra, és nyomja meg a gombot. 0 villog, ami azt jelzi, hogy a gyors fűtési reakció van kiválasztva (kazánoknál ajánlott), nyomja meg a gombot. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/
26 5.6 Szellőztetési funkció living eco rendelkezik egy ún. Szellőztetési funkcióval, amely zárja a szelepet, ha a szoba hőmérséklete hirtelen esni kezd, ily módon csökkentve a hőveszteséget. A fűtést legfeljebb 30 percre kapcsolja ki, mielőtt a living eco visszatér az eredeti beállításokhoz. Ha aktiválta a Szellőztetés funkciót, a funkció 45 percre letilt. Megjegyzés! Vegye figyelembe, hogy a Szellőztetési funkciót befolyásolja, ha függöny vagy bútor takarja a living eco termosztátot, és megakadályozza, hogy az észlelje a hőmérséklet-csökkenést. 5.7 Beállítás a radiátor/szobakörülményekhez Ezt a beállítást akkor módosítsa, ha a radiátor túl- vagy alulméretezett a szobához képest. Ez segít, hogy a living eco hatékonyabban működhessen. Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A villog. Nyomja meg a gombokat 3 másodpercre, a gombbal válassza ki a Pb lehetőséget, majd nyomja meg a gombot. A 2 villog, jelezve az alapértelmezett beállítást. A gombbal váltson 1 (túlméretezett radiátorra) vagy 3 (alulméretezett radiátorra) Ha a 1 vagy 3 lehetőséget választja, nyomja meg a gombot /2013 VIIDB247 Danfoss Heating Solutions
27 5.8 Automatikus szelepjáratás A radiátorszelep megfelelő működésének biztosításához a living eco automatikusan kipróbálja a szelepet minden csütörtökön kb. 11-kor: teljesen kinyitja, majd visszatér a normál beállításhoz. 5.9 Az intelligens szabályozás (előrejelzés) kikapcsolása Az Intelligens szabályozás (előrejelzés) biztosítja, hogy a living eco időben elérje a komfort hőmérsékletet a beállítások szerint. Az alapértelmezett funkció kikapcsolható. Ha a kijelző ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot, majd a gombot újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A villog. Nyomja meg a gombokat 3 másodpercre, a gombbal válassza ki a Fo lehetőséget, és nyomja meg a gombot. A 1 villog, jelezve, hogy az Előrejelzés aktív (alapértelmezett beállítás). A gombbal váltson a 0-ra, ezzel kapcsolja ki az Előrejelzést. Nyomja meg a gombot. Danfoss Heating Solutions VIIDB247 09/
28 Teljes telepítési és szerelési útmutató living eco 6. Biztonsági figyelmeztetések A termosztát nem gyermekek számára készült, és tilos játékszerként használni. Ne hagyja a csomagolóanyagokat olyan helyen, ahol gyerekek játszhatnak velük, mivel ez rendkívül veszélyes. Ne próbálja szétszerelni a termosztátot, mert az nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Ha a kijelzőn az E1, E2 stb. hibajelzést látja, vagy ha egyéb hibajelenséget tapasztal, küldje vissza a termosztátot a forgalmazónak. 7. Hasznosítás A termosztátot elektronikus hulladékként kell hasznosítani. Szerelő Danfoss Kft. H-1139 Budapest Váci út 91 Telefon: (1) Telefax: (1) danfoss.hu@danfoss.com A Danfoss nem vállal felelősséget a katalógusokban és más nyomtatott anyagban lévő esetleges tévedésért, hibáért. Danfoss fenntartja magának a jogot, hogy termékeit értesítés nélkül megváltoztassa. Ez vonatkozik a már megrendelt termékekre is, feltéve, hogy e változtatások végrehajthatók a már elfogadott specifikáció lényeges módosítása nélkül. Az ebben az anyagban található védjegyek az érintett vállalatok tulajdonát képezik. A Danfoss és a Danfoss logo a Danfoss A/S védjegyei. Minden jog fenntartva. VIIDB247 Gyártó: Danfoss A/S 09/2013
Telepítési és használati útmutató eco Intelligens radiátortermosztát
Telepítési és használati útmutató Telepítési útmutató Telepítési útmutató 1. Felszerelés 1.1 Az eco termosztát típusának meghatározása...4 1.2 A csomag tartalma...4 1.3 Szelepadapterek áttekintése...5
Részletesebbeneco FŐOLDAL Intelligens radiátortermosztát
eco FŐOLDAL Intelligens radiátortermosztát Telepítési útmutató Telepítési útmutató 1. Felszerelés 1.1 Az eco termosztát típusának meghatározása...4 1.2 A csomag tartalma...4 1.3 Szelepadapterek áttekintése...5
RészletesebbenTelepítési és használati útmutató living connect Elektronikus radiátortermosztát
Telepítési és használati útmutató Elektronikus radiátortermosztát Danfoss Heating Solutions VIIDH147 2013/09 1 Szerelési útmutató Szerelési útmutató 1. Telepítés 1.1 A termosztát típusának azonosítása...
RészletesebbenA kompakt kialakítású living connect 2 db alkálielemmel (AA) működik, és könnyen beállítható az előlapján található 3 gomb segítségével.
Alkalmazás Danfoss Link TM CC számára, amely ennek alapján szinkronizálja a helyiség további radiátortermosztátjait. Szellőztetési funkciójának köszönhetően a living connect elzárja a szelepet, ha a helyiségben
RészletesebbenA kompakt kialakítású living connect alkálielemmel működik, és könnyen beállítható az előlapján található 3 gomb segítségével.
Alkalmazás Link CC számára, amely ennek alapján szinkronizálja a helyiség további radiátortermosztátjait. Szellőztetési funkciójának köszönhetően a living connect elzárja a szelepet, ha a helyiségben hirtelen
RészletesebbenMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Használati utasítás Danfoss District Energy Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett
RészletesebbenValena Life/ Valena Allure , , , ,
Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,
RészletesebbenMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat
RészletesebbenKezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. DEVIreg 550. Elektronikus intelligens termosztát.
Felhasználói kézikönyv DEVIreg 550 Elektronikus intelligens termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 4 1.1 Biztonsági utasítások...... 5 2 Beállítások................ 6 2.1
RészletesebbenMAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. DEVIreg 535. Elektronikus intelligens termosztát.
Felhasználói kézikönyv DEVIreg 535 Elektronikus intelligens termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 4 1.1 Biztonsági utasítások...... 5 2 Beállítások................ 6 2.1
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenMAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET1000 B/M/MS. Elektronikus beállítótárcsás termosztát Felhasználói útmutató. Danfoss Heating
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET1000 B/M/MS Elektronikus beállítótárcsás termosztát Felhasználói útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat a
RészletesebbenECL Comfort 210 / 296 / 310
Használati utasítás ECL Comfort 210 / 296 / 310 Magyar verzió www.danfoss.com Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett és megbízott személyzet
RészletesebbenADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
RészletesebbenDanfoss Eco Elektronikus radiátortermosztát
Eco Elektronikus radiátortermosztát www.danfoss.com Telepítési útmutató 1. Telepítés 1.1. A Eco típusának meghatározása...4 1.2. A csomag tartalma...5 1.3. Szelepadapterek áttekintése...5 1.4. A megfelelő
RészletesebbenÁllítsa be pillanatok alatt. Élvezze sok-sok éven át.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Állítsa be pillanatok alatt. Élvezze sok-sok éven át. ÚJ living by Danfoss termosztátok Váltson magasabb komfortszintre! Egyszer beállítja és elfelejtheti a programozást Az
RészletesebbenS2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenSzelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
RészletesebbenSALUS T105 TERMOSZTÁT
SALUS T105 TERMOSZTÁT A T105 termosztát egy programozható hőfokszabályozó, amely a fűtő- és hűtőrendszerek vezérlésére és szabályo-zására szolgál. A termosztát első használata előtt figyelmesen tanulmányozza
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. DEVIreg Touch. Elektronikus intelligens termosztát.
Felhasználói kézikönyv DEVIreg Touch Elektronikus intelligens termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 4 1.1 Biztonsági utasítások...... 5 2 Beállítások................ 6 2.1
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TP5001 sorozat Elektronikus programozható szobatermosztát. Felhasználói útmutató. Danfoss Heating
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TP5001 sorozat Elektronikus programozható szobatermosztát Danfoss Heating Felhasználói útmutató HU A programozható szobatermosztát bemutatása A programozható szobatermosztáttal
RészletesebbenKezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása
7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet
RészletesebbenGreenCon On/Off szobatermosztát
Leírás Jellemzők: Skandináv design, kijelző háttérvilágítással; Felhasználóbarát, interaktív felhasználói felület; Szobahőmérséklet kijelzés és beállítások; 12 vagy 24 órás időmegjelenítés és beállítások;
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenTávirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 532. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató DEVIreg 532 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 6 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenT3, T3R, T3M programozható szobatermosztát
T3, T3R, T3M programozható szobatermosztát HU Használati útmutató T3 Programozható vezetékes szobatermosztát T3M Programozható OpenTherm szobatermosztát T3R Programozható vezeték nélküli szobatermosztát
RészletesebbenProgramozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg Touch. Elektronikus intelligens termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg Touch Elektronikus intelligens termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 4 1.1 Műszaki jellemzők........ 5 1.2 Biztonsági utasítások...... 7 2 Felszerelési
RészletesebbenOFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21
1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 HU Használati utasítás... 17-21 1 CM707 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Leírás A Honeywell CM707 egy olyan programozható helyiséghőmérséklet szabályozó, ami a fűtési rendszert hatékonyan
RészletesebbenAMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenMILUX RF idõzítõs termosztát
MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
RészletesebbenAC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 132. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató DEVIreg 132 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenSAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők
SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható
RészletesebbenHasználati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
RészletesebbenHasználati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT.
Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu D11 Wifi termosztát termékleírás 4.3inch színes érintőképernyő Elektromos fűtés
RészletesebbenAz FHV vezérlőszelepek rugalmasan felhasználhatók, és könnyen szerelhetőek a padlófűtés körébe.
Alkalmazás Az ek az önálló padlófűtésű helyiségek hőmérsékletének szabályozásához alkalmasak, valamint a padlófűtéses és radiátoros fűtést egyszerre alkalmazó rendszerekhez. A Danfoss a következő változatokat
RészletesebbenAlapjel állító HCU 23. Telepítés és működés
Alapjel állító HCU 23 Telepítés és működés Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Áttekintés 3 Tájékoztatás 3 Alkalmazás 3 Csomag tartozékai 3 Kezelő szervek és kijelző 4 Indítás 5 Elemek behelyezése
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenGreenCon On/Off szobatermosztát
Leírás Jellemzők: Skandináv dizájn fehér háttérvilágítással Felhasználóbarát interaktív kezelőfelület Szobahőmérséklet kijelzése és beállítása 12 vagy 24 órás időkijelzés és -beállítás Háromfokozatú kézi/automatikus
RészletesebbenRA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep
RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep Alkalmazás RA-DV egyenes változat Az RA-DV nyomásfüggetlen radiátorszelep-családot kétcsöves fűtőrendszerekben, bármely Danfoss RA csatlakozóval
RészletesebbenÜzemeltetési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 3 1 2 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 9 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2 FIGYELMEZTETÉS KÖSZÖNJÜK, HOGY EZT A TERMOSZTÁTOT VÁLASZTOTTA. OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET FIGYELMESEN, MIELŐTT A BERENDEZÉST
RészletesebbenSzobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió
Termék leírás HT01-es sorozatú Fűtő Termosztát alkalmas Vízfűtő rendszerként működni 3 amper terhelés alatt, valamint 16 amper terhelés alatt Elektromos fűtő rendszerként funkcionál. A termék egyenletes
RészletesebbenTípus Tápfeszültség Rend. szám AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Típus Tápfeszültség Rend. szám AME G3006 AME 23
Adatlap Analóg helyzetvezérelt szelepmozgatók AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME
RészletesebbenFC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
RészletesebbenFHM-Cx keverőblokkok padlófűtéshez
FHM-Cx keverőblokkok padlófűtéshez Alkalmazás FHM-C5 keverőblokk (UPS szivattyú) FHM-C6 keverőblokk (UPS szivattyú) FHM-C7 keverőblokk (Alpha2 szivattyú) A Danfoss kompakt keverőblokk feladata a hidronikus
RészletesebbenS868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön
RészletesebbenHasználati útmutató Vezeték nélküli helyiség termosztát Y87RF
1 Használati útmutató Vezeték nélküli helyiség termosztát Y87RF Szobahőmérséklet beállítása A szoba aktuális hőmérséklete a kijelzőn látható. A kívánt hőmérséklet beállításához tekerje el a beállító gyűrűt
RészletesebbenKezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenJunior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
RészletesebbenAAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
RészletesebbenDanfoss Link RS Szerelési útmutató
Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss
RészletesebbenIK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató
IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató 1.1. A csomag tartalma Eszköz Darab Zárbetét 1 Mesterkártya 1 Felhasználói kártya 2 Mechanikus kulcs 2 Szerelési kulcs 1 1.2. Főbb jellemzők Megnevezés
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
Részletesebben1 CR CR024B és CR024A intelligens heti szoba termoszátok, felfűtési idő öntanulással, szivattyú karbantartás funkcióval, AC 230 V tápfeszültséggel
1 CR CR024B és CR024A intelligens heti szoba termoszátok, felfűtési idő öntanulással, szivattyú karbantartás funkcióval, AC 230 V tápfeszültséggel Figyelmeztetés: Az eszköz egyfázisú, váltakozó feszültségű
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
RészletesebbenHasználati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
Részletesebben1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A
1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
Részletesebben1 TP TE 532A és 532B intelligens digitális szoba termoszátok, zárható burkolattal
1 TP TE 532A és 532B intelligens digitális szoba termoszátok, zárható burkolattal Figyelmeztetés: Az eszköz egyfázisú, váltakozó feszültségű hálózaton történő felhasználásra készült, felhasználásakor figyelembe
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
Részletesebben20% Fontos tájékoztató a fűtési díj csökkentéséről! átlagosan. energia-megtakarítás
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fontos tájékoztató a fűtési díj csökkentéséről! Jelen tájékoztató füzetünkben megmutatjuk, hogy a Danfoss modern épületgépészeti berendezései hogyan járulhatnak hozzá, az
RészletesebbenHasználati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019
Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019 Az óra jellemzői: 1. Automatikus naptár beállítás 2011 és 2099 között (év, hónap, nap, óra, perc, másodperc) 2. 12/24 órás kijelzés 3. Stopper: 23
RészletesebbenVDT-24 Felhasználói kézikönyv
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT-24 Felhasználói kézikönyv VDT-24 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Készülék felépítése és funkciói...3 2. Monitor falra szerelése...4 3. Főmenü...5 4. Alap
Részletesebben100 év tapasztalata az otthonában, egyenesen Norvégiából
100 év tapasztalata az otthonában, egyenesen Norvégiából Alkalmazás-vezérlés Ha a fűtőpanelt a BEHA SmartHeater alkalmazáshoz kívánja csatlakoztatni, töltse le az alkalmazást az App Store-ból (iphone-ra)
RészletesebbenKompakt padlófűtés hidraulikai blokk padlófűtéshez FHM-Cx
Kompakt padlófűtés hidraulikai blokk padlófűtéshez FHM-Cx Alkalmazás FHM-C1 hidraulikus blokk (Alpha+ szivattyú) FHM-C/ FHM-C hidraulikus blokk (Alpha+ szivattyú) FHM-C hidraulikus blokk (UPS szivattyú)
RészletesebbenECL Comfort 110 230 V ~ és 24 V ~
230 V ~ és 24 V ~ Leírás és alkalmazás Fűtési alkalmazásokban az integrálható a Danfoss Link megoldással a DLG kommunikációs felületen keresztül egycsaládos alkalmazásokban való használatra. A szabályozót
RészletesebbenPFM 5000 mérőberendezés
Alkalmazás Több ágat tartalmazó rendszerek A PFM 5000 több ágat tartalmazó, összetett fűtőrendszerekkel is használható; a berendezés szimulálja a hidraulikus rendszert, és az egyes ágakon mért adatok alapján
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg Touch. Elektronikus intelligens termosztát időzítővel. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg Touch Elektronikus intelligens termosztát időzítővel www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 4 1.1 Műszaki adatok.......... 5 1.2 Biztonsági utasítások......
RészletesebbenPREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás
PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a
RészletesebbenÜzemeltetési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 3 1 2 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 9 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2 KÖSZÖNJÜK, HOGY EZT A TERMOSZTÁTOT VÁLASZTOTTA. OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET FIGYELMESEN, MIELŐTT A BERENDEZÉST BEKAPCSOLNÁ.
RészletesebbenSmart1.0. Programozható, vezeték nélküli termosztát. Kezelési útmutató Verziószám: SDUM-1802
Smart1.0 Programozható, vezeték nélküli termosztát Kezelési útmutató Verziószám: SDUM-1802 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék: HU 1. Általános bevezető 2. Főbb jellemzők 3. A kijelző és a kezelőszervek 4.
RészletesebbenBACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő
BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.
RészletesebbenBeépített szelepes osztó-gyűjtő rendszerek padlófűtéshez FHF
Beépített szelepes osztó-gyűjtő rendszerek padlófűtéshez FHF Alkalmazás Az FHF osztó-gyűjtő rendszerek feladata a vízáramlás szabályozása a padlófűtéses rendszerekben. A padlófűtési rendszer minden csöve
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
RészletesebbenTARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER...10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15.
CAL. 7T04 7T04 TARTALOM Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9....10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15. ELEMCSERE...17. MŰSZAKI JELLEMZŐK...19. 3. 7T04 24
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...
RészletesebbenCM927 - Használati útmutató
Leírás A Honeywell CM927 egy vezeték nélküli szobatermosztát mely az Ön fűtésrendszerének nagy hatásfokú vezérlésére lett kifejlesztve. A készülék otthon tartozkodása esetén biztosítja a kellemes hőmérsékletet
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
RészletesebbenECL Comfort V és 24 V váltóáramra
Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját
RészletesebbenVDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
RészletesebbenSzerelési és üzemeltetési kézikönyv
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv EKRUCBS Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A felhasználónak 2 1 Gombok 2 2 Állapotikonok 2 A szerelőnek 3 3 Áttekintés: Felszerelés
RészletesebbenTérfogatáram-mutató - A térfogatáram és a nyomáskülönbség mérése
Adatlap Térfogatáram-mutató - A térfogatáram és a nyomáskülönbség mérése Leírás A térfogatáram-mutató a fűtő-, hűtő- és használati meleg víz rendszerek térfogatáramának és nyomásának mérésére szolgáló
RészletesebbenHalo termosztatikus fej. Termosztatikus fejek Beépített érzékelővel
Halo termosztatikus fej Termosztatikus fejek Beépített érzékelővel IMI HEIMEIER / Termosztatikus fejek és Radiátor szelepek / Halo termosztatikus fej Halo termosztatikus fej A Haloermosztatikus fejek segítéségével
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM
RészletesebbenHasználati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V176) sorozatú karórához
Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V176) sorozatú karórához Ön mostantól egy SEIKO V176-es szerkezetű analóg kvarcóra boldog tulajdonosa. Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi használati útmutatót
Részletesebben