A BALASSI INTÉZET ÉVES HUNGAROLÓGIAI KONFERENCIÁJA augusztus A Japán Magyarságkutatás Eredményei Ieda Osamu, Hokkaido Egyetem

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A BALASSI INTÉZET ÉVES HUNGAROLÓGIAI KONFERENCIÁJA augusztus A Japán Magyarságkutatás Eredményei Ieda Osamu, Hokkaido Egyetem"

Átírás

1 A BALASSI INTÉZET ÉVES HUNGAROLÓGIAI KONFERENCIÁJA augusztus A Japán Magyarságkutatás Eredményei Ieda Osamu, Hokkaido Egyetem

2 Irodalom Alaptanulmányok a Japán és Keleteurópai országok közötti kulturális Kapcsolatokról (japánul), Vaszeda Mika, Hungarológia Japánban, 1995, pp Vaszeda Mika, Magyaroktatás Japánban,THL2, , pp Vaszeda Mika, Magyar nyelvoktatás Japánban, Tanulmányok a magyar-japán kapcsolatok törtenétéből, 2009,pp Vaszeda Mika, Magyaroktatás Oszakában Helyzetkép tudománytörténeti kitekintéssel,magyar Nyelv,2012, 108, pp

3 Tudományos Szervezések A Japán Urálisztikai Társaság (1971-) (Indult az ösztöndijas csere a Magyar-Japán kormányközi megalapodással 197o-es évek elején.) A Szláv-Euroásiai Kutatással foglalkozók Listája, SRC, Hokkaido Egyetem (1972-), no.9 (2o11) A Keleteurópai Történelmi Társaság (1976-) A Magyar Tanszék, az Ószakai Idegen Nyelvek Egyetemén (1993-). Rendszeres magyar szakos képzés indult. A Hangari Bunka Szentá (Magyar Kulturális Központ) ( ) A Japán Hungarológiai Társaság (2013-) A Magyar-Japán Tudományos és Kulturális Kapcsolatok Hálózata (2013-) (A mai előadásom adatai itt lesznek találhatók.)

4 A Japán Hungarológiai Kutatók 2o. Században (84) Név Sz. év Téma Név Sz. év Téma Név Sz. év Téma Aizawa Hiroki 1956 Történet Janasze Szajaka 1980s nyelv Ogino Akira 1966 politika Akijama Manabu 196os Kultúra Jokoi Maszako 1960s zenetörténet Okamoto Josziko 1970s történet Akijama Singo 1971 történet Joszihaszi Hirojuki 1970s történet Okamoto Mari 1965 nyelv Anegawa Júdai 1974 történet Joszioka Dzsiró 1931 nyelv Ósima Hajime 1970s nyelv Cudzsikawa Noriko 1980s történet Kambara Juko 1970s néprajz Ozaki Hisasi 1938 történet Egucsi Kijoko 1980s nyelv Kambe Takanori 1940 néprajz Szakata Maszaaki 1947 társadalom Fukaja Sitosi 1952 nyelv Kamimura Jukiko 1930s szépirodalom Szató kacunori 1940s történet Furukawa Takako 1970s történet Kaszima Maszahiro 1940s politika Szató kazuko 1970s közgazdaság Haba Kumiko 1952 történet Kiglics István 1950 közgazdaság Szató Noriko 1950s kultúra Hajakawa Hiromicsi 1940s jog Kuragane Kei 1970s történet Szawano Oszamu 1962 zenetörténet Hakogi Maszumi 1936 közgazdaság Kuwana Eiko 1960s történet Szenga Tóru 1950s történet Hani Kjóko 1929 oktatás Kodzsima Ryó 1956 történet Szuzuki Hirokazu 1960s történet Hiraizumi Kimio 1940s közgazdaság Kondó Maszanori 1963 történet Takada Szigeomi 1960s történet Hirata Takesi 1964 történet Kubo Joszimicu 1912 nyelv Takahei Hidetomo 1940s filozófia Horibajaszi Iszao 1950s közgazdaság Kume Emiko 1940s szépirodalom Tanaka Hiroszi 1950s közgazdaság Ieda Oszamu 1953 történet Mamija Joszio 1929 zene Tanimoto Kazujuki 1932 zenetörténet Igucsi Toszino 1950s kultúra Marujama Keiicsi 1941 filozófia Tasziro Fumio 1940s történet Iio Tadaki 1970 történet Minamizsuka Singo 1942 történet Tasziro Naoja 1960s nyelv Ikeda Tecuró 1947 nyelv Mitoma Tamio 1958 történet Terao Nobuaki 1949 történet Isimoto Noriko 1928 néprajz Mizutani Cujosi 1970s földrajz Toja Hirosi 1962 történet Iszikawa Naho kultúra Mori Akio 1957 közgazdaság Tokunaga Jaszumoto 1912 nyelv Itó Maszami 1950s matimátia Morita Cuneo 1947 közgazdaság Torigoe Jaszuhiko 1965 történet Itó Nobuhiro 1960 zenetörténet Motohasi Jajoi 1974 épitészet Ueda Rijeko 1960s történet Iwaszaki Ecuko 1943 szépirodalom Mukojama Takaszi 1940s fizika Umemura Yuko 1960s zene Iwaszaki Ichiró 1966 közgazdaság Nakamura Takao 1945 zene Watanabe Akiko 1970s történet Jada Toszitaka 1915 történet Ócuka Nami 1970s néptánc Waszeda Mika 1950s nyelv Jamamoto Akijo 1970 történet Ócuru Acusi 1952 történet Watanabe Tomoki 1970s nyelv Janagihara Cujosi 1970s közgazdaság Ogawa Joszimi 1950s kultúra Watanabe Tosihiko 1942 politika

5 Történettudomány (35) Történet Aizawa Hiroki 1956 történet Kondó Maszanori 1963 történet Akijama Singo 1971 történet Minamizsuka Singo 1942 történet Anegawa Júdai 1974 történet Mitoma Tamio 1958 történet Cudzsikawa Noriko 1980s történet Ócuru Acusi 1952 történet Furukawa Takako 1970s történet Okamoto Josziko 1970s történet Haba Kumiko 1952 történet Ozaki Hisasi 1938 történet Hirata Takesi 1964 történet Szató kacunori 1940s történet Ieda Oszamu 1953 történet Szawano Oszamu 1962 zenetörténet Iio Tadaki 1970 történet Szenga Tóru 1950s történet Itó Nobuhiro 1960 zenetörténet Szuzuki Hirokazu 1960s történet Jada Toszitaka 1915 történet Takada Szigeomi 1960s történet Jamamoto Akijo 1970 történet Tanimoto Kazujuki 1932 zenetörténet Jokoi Maszako 1960s zenetörténet Tasziro Fumio 1940s történet Joszihaszi Hirojuki 1970s történet Terao Nobuaki 1949 történet Kuragane Kei 1970s történet Toja Hirosi 1962 történet Kuwana Eiko 1960s történet Torigoe Jaszuhiko 1965 történet Kodzsima Ryó 1956 történet Ueda Rijeko 1960s történet Watanabe Akiko 1970s történet

6 Nyelv- és egyéb bölcsészettudományok nyelv 13 Akijama Manabu 196os nyelv Egucsi Kijoko 1980s nyelv Fukaja Sitosi 1952 nyelv Ikeda Tecuró 1947 nyelv Janasze Szajaka 1980s nyelv Joszioka Dzsiró 1931 nyelv Kubo Joszimicu 1915 nyelv Okamoto Mari 1965 nyelv Ósima Hajime 1970s nyelv Tasziro Naoja 1960s nyelv Tokunaga Jaszumoto 1912 nyelv Vaszeda Mika 1950s nyelv Watanabe Tomoki 1970s nyelv egyéb bölcsészet 18 Hani Kjóko 193os oktatás Igucsi Toszino 1950s kultúra Isimoto Noriko 1928 néprajz Iszikawa Naho kultúra Iwaszaki Ecuko 1943 szépirodalom Kambara Juko 1970s néprajz Kambe Takanori 1940 néprajz Kamimura Jukiko 1930s szépirodalom Kume Emiko 1940s szépirodalom Mamija Joszio 1929 zene Marujama Keiicsi 1941 filozófia Mizutani Cujosi 1970s földrajz Nakamura Takao 1945 zene Ócuka Nami 1970s néptánc Ogawa Joszimi 1950s kultúra Szató Noriko 1950s kultúra Takahei Hidetomo 1940s filozófia Umemura Yuko 1960s zene

7 Társadalomtudomány és egyéb társadalmi tudomány 15 Hajakawa Hiromicsi 1940s jog Hakogi Maszumi 1936 közgazdaság Hiraizumi Kimio 194os közgazdaság Kaszima Maszahiro 194os politika egyéb 3 Itó Maszami 1950s matimátia Motohasi Jajoi 1974 épitészet Mukojama Takaszi 1940s fizika Horibajaszi Iszao 1950s közgazdaság Iwaszaki Ichiró 1966 közgazdaság Janagihara Cujosi 1970s közgazdaság Kiglics István 1950 közgazdaság Mori Akio 1957 közgazdaság Morita Cuneo 1947 közgazdaság Ogino Akira 1966 politika Szakata Maszaaki 1947 társadalom Szató kazuko 1970s közgazdaság Tanaka Hiroszi 1950s közgazdaság Watanabe Tosihiko 1942 politika

8 Megoszlás a Születési Évtized szerint Az első nemzedék Jada Toszitaka 1915 történet Hani Kjóko 1929 oktatás Isimoto Noriko 1928 néprajz Kubo Joszimicu 1915 nyelv Mamija Joszio 1929 zene Tokunaga Jaszumoto 1912 nyelv 1930s 5 Hakogi Maszumi 1936 közgazdaság Joszioka Dzsiró 1931 nyelv Kamimura Jukiko 193os szépirodalom Ozaki Hisasi 1938 történet Tanimoto Kazujuki 1932 zenetörténet

9 194o-es és 195o-es a második nemzedék 1940-es 18 Hajakawa Hiromicsi 1940s jog Ikeda Tecuró 1947 nyelv Iwaszaki Ecuko 1943 szépirodalom Hiraizumi Kimio 1940s közgazdaság Kambe Takenori 1940 néprajz Kaszima Maszahiro 1940s politika Kume Emiko 1940s szépirodalom Marujama Keiicsi 1941 filozófia Minamizsuka Singo 1942 történet Morita Cuneo 1947 közgazdaság Mukojama Takaszi 1940s fizika Nakamura Takao 1945 zene Szakata Maszaaki 1947 társadalom Szató kacunori 1940s történet Takahei Hidetomo 194os filozófia Tasziro Fumio 1940s történet Terao Nobuaki 1949 történet Watanabe Tosihiko 1942 politika történet 4 nyelv és bölcsészet 7 társadalom es 16 Aizawa Hiroki 1956 történet Fukaja Sitosi 1952 nyelv Horibajaszi Iszao 1950s közgazdaság Ieda Oszamu 1953 történet Igucsi Toszino 1950s kultúra Itó Maszami 1950s matimátia Kiglics István 1950 közgazdaság Kodzsima Ryó 1956 történet Mitoma Tamio 1958 történet Mori Akio 1957 közgazdaság Ócuru Acusi 1952 történet Ogawa Joszimi 1950s kultúra Szató Noriko 1950s kultúra Szenga Tóru 1950s történet Tanaka Hiroszi 1950s közgazdaság Vaszeda Mika 1950s Nyelv történet 6 nyelv és bölcsészet 5 társadalom 4

10 196o-as és 197o-es a harmadik nemzedék 1960-as 17 Akijama Manabu 1960s nyelv Hirata Takesi 1964 történet Itó Nobuhiro 1960 zenetörténet Iwaszaki Ichiró 1966 közgazdaság Jokoi Maszako 1960s zenetörténet Kuwana Eiko 1960s történet Kondó Maszanori 1963 történet Ogino Akira 1966 politika Okamoto Mari 1965 nyelv Szawano Oszamu 1962 zenetörténet Szuzuki Hirokazu 1960s történet Takada Szigeomi 1960s történet Tasziro Naoja 1960s nyelv Toja Hirosi 1962 történet Torigoe Jaszuhiko 1965 történet Ueda Rijeko 1960s történet Umemura Yuko 1960s zene történet 11 nyelv és bölcsészet 4 társadalom s 17 Akijama Singo 1971 történet Anegawa Júdai 1974 történet Furukawa Takako 1970s történet Iio Tadaki 1970 történet Jamamoto Akijo 1970 történet Janagihara Cujosi 1970s közgazdaság Joszihaszi Hirojuki 1970s történet Kambara Juko 1970s néprajz Kuragane Kei 1970s történet Mizutani Cujosi 1970s földrajz Motohasi Jajoi 1974 épitészet Ócuka Nami 1970s néptánc Okamoto Josziko 1970s történet Ósima Hajime 1970s nyelv Szató kazuko 1970s közgazdaság Watanabe Akiko 1970s történet Watanabe Tomoki 1970s nyelv történet 9 Nyel és bölcsészet 5 társadalom 2

11 1980s 3 Cudzsikawa Noriko 1980s történet Egucsi Kijoko 1980s nyelv Janasze Szajaka 1980s nyelv 3

12 Történet előtérbe Japán egyetemi állasok sajátossága több történelmi állás kevés nyelvi és egyéb bölcsészettudományi A magyar történészek vonzósabbak voltak: Magyarországon reszesülhettek a továbbképzésben. A Közép-keleteurópai regionális kutatás sajátossága: a regió más országainak kutatásai is hasonlóak.

13 Imaoka Dzsúichiró ( , született Szimane megyében) Japán magyar-finn tudós Japán urál kutatás megalapozója Japán kultúra ismertetője Magyarországon Magyar kultúra ismertetője Japánban Magyar-Japán szótár készitője

14 Emléktábla is van Budapesten A Centrál Kávéházban, a félemeleten

15 Imaoka életfutása kezdetei Befejezte 1914-ben Tokiói Idegen Nyelvek Főiskolát német szakon Megismerkedett 1914-ben Barátosi Balog Benedekkel, és az ő kérésére kezdett foglalkozni Turánizmussal. Élt Magyarországon 1922-től 1931-ig, és irt 8oo cikket folyóiraokra és újságokra Tartott 75o előadást különböző alkalommal Közreműködött abban, hogy 1923-ban létrejött a japán nyelv oktatása Budapesten Tagja volt többek között Irta Új Nippon-t magyarul (1929, Athenaeum) A kőrös Csoma Sándor Egyesületnek

16 az életfutás csúcsa és hova tovább Hazatérése után Dolgozott a Japán Külügyi Minisztérium külső munkatársaként. Ismertette a magyar kultúrát. Hirdette a Turánizmust Japánban, és megalapototta a Japán Turáni Társaságot (193o-as évek elején), és a Japán- Magyar Kulturális Társaságot (1938-ban) Szerkeztette a Nikkó Bunka-t (Japán-Magyar Kultúra). ( , no.1-no.16) A második Világháború után Elvonult közéletből de folytatta irodalmi munkáit a magyar kultúra ismertetésére Japánban.

17 Irt cikkeket és könyveket, pl., Mi a Turáni mozgalom: a vérkapcsolatunk a magyarokkal Turáni népek régiója, 1942 Magyar irodalom története (1944) Panszlavizmus és pangermanizmus a magyar szemszögéből, 1944 Turámizmus és az új világ rendje Keletáziában (1944) Magyar Forradalom (1958) Magyar művelődési történet (1969) Magyar nyelv 4 hét alatt (1969) Bulgária (1962) Finn-Ugori tanulmányok, I. És II. Finn-Japán szótár (1963) Forditotta a magyar irodalmat, pl., Magyar nemzeti költemények (1941) Turáni irodalmak: Turáni népdalok és versek (1958) Petőfi költeményei (1973, Tokunaga Jaszumotóval együtt) Madács Imre Ember Tragediáját (1965)

18 Magyar irodalom Japánban évtized szerint évtized kiadott könyvek száma 1900-as es as as es es as es as es es es 38 egyéb

19 Magyar Irodalom Japánban (könyvek) 2013 身分社会と市民社会 :19 世紀ハンガリー社会史 ケヴェール ジェルジ著,Kövér György 平田武訳 Takesi Hirata 刀水書房 人間科学叢書 45, Tokió p,22 cm Magyarország társadalomtörténete,a reformkortól az első világháborúig 大西洋を越えるハンガリー王国の移民 : アメリカにおけるネットワークと共同体の形成 山本明代著,Yamamoto Akijo 彩流社, Tokió p,22 cm (Transatlantic migration from the kingdom of Hungary to the United States: creating networks and communities) ハンガリー語 Magyar nyelv 岡本真理著 Okamoto Mari 大阪大学出版会 吹田, Osaka p,21 cm +2CD ( 世界の言語シリーズ 8) 世界のヴィンテージ ファブリック : フランス ドイツ ハンガリー インド そして日本 Vintage fabric of the world, France,Germany,Hungary,India and Japan 誠文同新光社 Tokió p,21 cm世界中から集めたかわいい布とテキスタイルデザイン 2012 年刊行 図説ハンガリーの歴史 Magyar történet képekben 南塚信吾著 Minamizuka Singo 河出書房新社 Tokió p,22 cm オーストリア ポーランド チェコ スロヴァキア ハンガリー ルーマニア (Ausria, Poland, Czech, Slovakia, Hungary,Romania) 海老沢模奈人他編 Ebiszawa Monado stb ed. 世界の建築 街並みガイド 5, エクスナレッジ Tokió (2004 年刊に加筆修正 ) 207p,21 cm ハプスブルク帝国政治文化史 : 継承される正統性 Political culture of Habsburg monarchy 篠原琢 Szinohara Taku 中澤達哉編 Nakazawa Tatsuya ed. 昭和堂,Kioto p,22 cm 拡大 EU とニューリージョン (EU and new region) 小林浩二 Kobayasi Kózdi 大関泰宏編著 Ószeki Jaszuhiro,ed. 原書房, Tokió p,22 cm所収論文 ハンガリー南部農村における農業生産協同組合の再編と個人農の動向 (TSz-ek átalakulása és egyéni gazdálkodás Dél vidéken) 山本充著 Jamamoto Micuru 冷戦の時代 : 謀 五木寛之他著 Itsuki Hirojuki stb, ed. 集英社, ( コレクション戦争と文学 -Collection ; War and literature),tokió p,20 cm 詩ハンガリヤの笑 költemény, magyar mosoly 黒田善夫著 Kuroda Josio 可愛いハンガリー刺しゅう : はじめてでも楽しめる伝統ある手仕事 Magyar himzés kezdőknek 筒井はるみ著 Cucui Harumi 河出書房新社 Tokió 2012,11 95p,24 cm ハンガリー語単語集 (Magyar Szótar) 早稲田みか Waszeda Mika 岡本真理 Okamoto Mari バルタ ラースロ 著 Barta László 白水社 ( ニューエクスプレス )Tokió p,18 cm チェコ語 ハンガリー語 ポーランド語 (Japanese-English-Czech-Hungarian-Polish Conversation hand book) JTB パブリッシング JTB Publishing(Japan Traveller s Bureau) Tokió ( ひとり歩きの会話集 23) 239p,17cm ハンガリーにおける賦課型年金制度 Discussion paper series /Institute of Economic Research,Hitotsubashi University, A; No 570 佐藤喜寿子著 Szató Kazuko Institute of Economic Research, Hitotsubashi University 2012, 国立 Tokió 20p,30cm 断絶と飛躍 : スターリン批判とハンガリー労働者蜂起 Sztálin biralása és magyar munkások felkelése 黒田寛一著 黒田寛一著作編集委員会編 Kuroda Hirokazu こぶし書房 p,20cm 黒田寛一書記論稿集第 7 巻 (1956 年 1 月 1957 年 4 月 p ) 腫瘍温熱療法 オンコサーミア ハイパーサーミアのパラダイム転換 医術から医学へ Heat Therapy in Oncology- Oncothermia(NewParadaigm in Hyperthermia) サース アンドラーシュ 盛田常夫著, Szasz Andras and Tsuneo Morita 日本評論社,Tokió 年刊行 201p,19cm

20 Magyar Irodalom elemzése a korszakonként 19oo-192o kormányzati érdeklődés 193o-1945 turánista és hadi érdeklődés o politikai (népi demokrácia és 1956) 196o-1989 tudományos és társadalmi érdeklődés politikai (rendszerváltás) tudományos és egyéni érdeklődés

21 19oo - 192o-as évek Kormányzati érdeklődés Még hiányoztak a szakkepzett kutatók. Tanumányi út jelentése a Magyar Királyság erdézetéről kiadja a Mezőgazdasági Miniszterium Erdészeti főosztálya, a jelentést közli Macunami Hidemi, 1902, Tokió, 286p, 22 cm Magyar Politikai Helyzet a Forradalom után A Külügyi Minisztérium alkalmi elemzési bizottsága, 1919(1918. év áprilisában volt félmérés) 27p., 26 cm

22 Turánizmus és hadi érdeklődés Egyedül Imaoka produlkálta műveket. Magyarok, mint vérrokonaink, (Az első kötete a Mi a Turáni Nép? sorozatnak), Imaoka Dzsuicsiro, kiadja a Japán Turán Társaság. 1933, Tokió, 111p., 20 cm Pan Turanizmus és a Gazdasági Zónák Nozoe Szigecugu, Tenzankaku, 1933, Tokió, 290 p.,

23 Politikai (népi demokrácia és 1956) érdeklődesek voltak, de még nem kezdte publikálni munkáit az első nemzedék. Földreform és mezőgazdasági átalakulás Magyarországon Alexander Eckstein, forditotta japánra a Mezőgazdasági Miniszter Kabinetje Elemzési osztálya, Tokió, 26p., 25 cm La tragédie hongroise,ou une révolution socialiste anti-soviétique, Fejtő Ferenc, a japán forditása francia nyelvből, forditotta Muramacu Go, kiadta Kindai Szeikacusa, 1957, 32o.p., 19 cm. Tanulmányok a Keleteurópa kérdése a Magyar felkelés kapcsán: Hova tart a Kommunizmus? Szeki Itaru, Keizai Óraisa, 1957, Tokió, 472 p., 22 cm Liliom, Molnár Ferenc, forditotta Tokunaga Jaszumoto magyarból, 1951, Tokió

24 Társadalmi és tudományos érdeklődés Az első és második nemzedék kezdte publikálni műveit. Keleteurópai szépirodalom gyűjteménye, Tokió, 1966, 42o p., 20 cm, Rozsdatemető (Fejes E.), Budapesti Tavasz (Karinthy F.) : japánra forditotta Hani Kjóko és Kamimura Jukiko. Puszták népe, Ilyés Gyula, forditotta Kató Dzsiró a német változatából, Hoszei Egyetemi Kiadó, 1974, 371p., 20cm Tanulmányok a Keleteurópai gazdaságtörténetből: A világkapitalizmus és Magyarország, Minamizuka Szingo, Kioto, 1979, 369p., 22 cm A history of Hungary, Pamlény Ervin, forditották Tasziro F. és Kaszima M., Tokió, 1980, Gyors tanulás Magyarul, Vaszeda Mika, Tokió, 1989

25 Politikai érdeklődés (rendszerváltás) A hamadik nemzedék is csatkakozik, de mások is. Magyar Reformok Története Morita Cuneo Tokió, 1990, 239p, 22cm Magyar Rapszódia: Keleteurópai reformok fényei és árnyékai, Ieda Júko, Tokió, 1991, 286p., 18cm Keleteurópai Forradalmak: Mai Magyarország alkotmánya és politikája Hajakawa Micsihiro, Kioto, 1993, 274p, 22cm Foglalkoztatási viszonyok Magyarországon: Post-szocialista fejlődések, A Japán Munkaügyi Kutató Intézet, Tokió, 1995, 392p., 26 cm

26 1996- Tudományos és egyéni érdeklődés Mezőváros Magyarországon:Modern társadalom és kultúra a Juhászati szemszöggel, Toja Hirosi, Tokió, 1998, 174p, 22 cm Magyar Avantgárd. MA és Moholy-Nagy, Igucsi Toszino, Tokió, 2000, 346p, 22cm Magyarul Turistáknak, angollal együtt, Okamoto Mari, Tokió, Kedves motivumok Keleteurópában: Czechország és Magyarország, Tokió, 2006, 197p, 21 cm Magyar kivándorlás az Atlantic Óceánon át: Kapcsolatok és közösségek alakulása Amerikában, Yamamoto Akijo, Tokió, 2013, 279p., 22 cm

27 Egyéni érdelkődés de Tudománoyosan A Történetirás Története Keleteurópában és Oroszországban, Niederhauser Emil, Japánra forditották Watanabe A. et. al., 2013, Szapporo, Hokkaido Egyetem Kiadója

28 Feladatunk Tudományos feladatunk Hungarológiai kézi könyv készitése Szervezési feladatunk Az Ószaka Egyetem magyar szakos képzése és a Japán Hungarológiai Társaság együttműködése a magyar és más Hungarológiai társaságokkal való közreműködésével. Időszerű feladatunk Orbán Viktor Miniszterelnök Úr látogatása Japánba, és Ószakába is.

29 Köszönöm szépen.

社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT

社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT 社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT ハンガリー老齢年金請求書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP MAGYARORSZÁGI ÖREGSÉGI NYUGDÍJHOZ 日本の実施機関による受付日入りスタンプ A japán illetékes intézmény

Részletesebben

ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ

ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 とハンガリーとの 間 の 協 定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPAN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ 日 本 の 実 施 機 関 による 受 付 日 入

Részletesebben

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+ Szita Szilvia - Pelcz Katalin MagyarOK A2+ Szójegyzék az ötödik fejezethez A fordítást Kovács Renáta tanítványai készítették: Matsui Takushi, Seguchi Chiaki, Okamoto Ayumi, Izumi Masaki, Kuroda Maya 1

Részletesebben

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15 1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15 Válassza ki a helyes megoldást! 1. 入 場 券 はこちらで A ご 求 めになれます B お 求 めになれます C ご 求 めにできます D お 求 めにできます 2.ようやく 春 らしくなって A ございました C まいりました が 皆 様 お 元 気 でしょうか

Részletesebben

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+ Szita Szilvia - Pelcz Katalin MagyarOK A2+ Szójegyzék a hatodik fejezethez A fordítást Kovács Renáta tanítványai készítették: Matsui Takushi, Seguchi Chiaki, Okamoto Ayumi, Izumi Masaki, Kuroda Maya 1

Részletesebben

INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案. Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会

INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案. Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会 INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案 Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会 2014.07.08 1 日本との関係 30000 25000 20000 15000 10000 5000 0 日系企業雇用者数の推移 2013 年 :25,238 人 2007 2008

Részletesebben

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ism

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ism - Házasság おめでとうございます 末永くお幸せに Friss házaspárnak gratulációkor Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! おめでとうございます どうぞお幸せに Frissen összeházasodott párnak gratulációkor Gratulálok és a legjobbakat kívánom

Részletesebben

2016, szeptember ハンガリー日本語教師会会報第 32 号 ご挨拶

2016, szeptember ハンガリー日本語教師会会報第 32 号 ご挨拶 ご挨拶 国際交流基金ブダペスト日本文化センター所長多田早苗皆様 いつも大変お世話になっております 国際交流基金ブダペスト日本文化センター所長の多田早苗です 2015 年 11 月に 岩永絵美の後任として着任致しました 私にとっては 11 年振りのしんじゅ国外赴任の地が ドナウの真珠と呼ばれる この美しい街であ ることを大変に幸運に思っております ゆいいつ 国際交流基金は 日本と海外の国際文化交流を担う

Részletesebben

Serial No Ver.3.4

Serial No Ver.3.4 Serial No.34939- Ver.3.4 目次 ごあいさつ... 内容物の確認... はじめに... 危険警告記号の説明... 使用目的... 安全... 安全上のご注意... 廃棄処分について... 3 仕様... 3 各部の名称と警告表示ラベル貼付位置... 4 取り扱い説明... 5 3. 刃物の調整方法... 0 3-. 回転刃が回る状態にする... 0 3-. 芝刈機本体を倒して固定する...

Részletesebben

Publikációk és elıadások (2010. január 10.)

Publikációk és elıadások (2010. január 10.) Publikációk és elıadások (2010. január 10.) publikációk: Kötetben megjelent tanulmányok 若 井 誠 二 (2009) 日 本 語 クラスにおける 学 び 合 い 日 本 ハンガリー 協 力 フォーラ ム 事 業 ハンガリー 日 本 語 教 育 シンポジウム 2008 論 集 -ハンガリーの 日 本 語 教 育 のこれから

Részletesebben

皆様におかれましても, 本年が良い年となりますことを, 心よりお祈り申し上げてご挨拶 ていただきます

皆様におかれましても, 本年が良い年となりますことを, 心よりお祈り申し上げてご挨拶 ていただきます にほんごきょうしかいかいほうよハンガリー日本語教師会会報へ寄せて ちゃくにん私がブダペストに着任してからこの2 月で4ヶ月となりました こくみんせっ短い期間ながらもハンガリー社会やハンガリー国民の方々と接すふこうしかいてきる中で, その親切で暖かい国民性に触れ, 公私ともに快適なハンガ リー生活のスタートを切ったところです こうりゅうねんしきしゃ昨 2014 年は V4+ 日本 交流年であり, 世界的指揮者でこばやしけんいちろうしゅうねんきねんある小林研一郎氏のハンガリーデビュー

Részletesebben

2015. szeptember ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 第 31 号 マルコ ラスロ もみじ 日 本 語 学 校

2015. szeptember ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 第 31 号 マルコ ラスロ もみじ 日 本 語 学 校 きょういくしどうしゃようせい 日 本 語 教 育 指 導 者 養 成 プログラム せいさくけんきゅう 2013 年 の 9 月 から 政 策 研 究 大 学 院 大 学 (GRI こくさいこうりゅうききんりょうきかん れんけいうんえい PS)と 国 際 交 流 基 金 両 機 関 が 連 携 運 営 する 日 本 語 きょういくしどうしゃようせい 教 育 指 導 者 養 成 プログラムに 参 加 いたしました

Részletesebben

別添資料一覧 1. 別添資料 1 : 宿主内に移入された核酸全体の構成 2. 別添資料 2 : ベクターに関する情報 3. 別添資料 3 : 細胞内に移入した核酸の存在状態及び当該核酸による形質発現の安定性

別添資料一覧 1. 別添資料 1 : 宿主内に移入された核酸全体の構成 2. 別添資料 2 : ベクターに関する情報 3. 別添資料 3 : 細胞内に移入した核酸の存在状態及び当該核酸による形質発現の安定性 資料 2-2 別添資料一覧 1. 別添資料 1 : 宿主内に移入された核酸全体の構成 2. 別添資料 2 : ベクターに関する情報 3. 別添資料 3 : 細胞内に移入した核酸の存在状態及び当該核酸による形質発現の安定性 4. 別添資料 4 : 閉鎖系温室並びに特定網室における試験の結果 5. 別添資料 5 : 隔離ほ場試験及び栽培条件検討試験のための隔離ほ場利用計画 6. 別添資料 6 : 国外における使用等により得られた情報

Részletesebben

Közel, s Távol ll. ll. ávol özel, s T K Az Eötvös Col egium Orientalisztika Műhely éves konferenciájának előadásaiból 2012

Közel, s Távol ll. ll. ávol özel, s T K Az Eötvös Col egium Orientalisztika Műhely éves konferenciájának előadásaiból 2012 Közel, s Távol ll. Az Eötvös Collegium Orientalisztika Műhely éves konferenciájának előadásaiból 2012 Közel, s Távol II. Az Eötvös Collegium Orientalisztika Műhely éves konferenciájának előadásaiból 2012

Részletesebben

古典古代学を基盤とした 東方予型論 による 包括的学問体系の構築

古典古代学を基盤とした 東方予型論 による 包括的学問体系の構築 古典古代学を基盤とした 東方予型論 による 包括的学問体系の構築 ( 課題番号 21520312) 平成 21 年度 ~ 平成 23 年度科学研究費補助金 基盤研究 (C) 研究成果報告書 平成 24 年 3 月 研究代表者 秋山学 ( 筑波大学人文社会系准教授 ) 研究分担者秋山佳奈子 ( 筑波大学人文社会系准教授 ) はしがき 本論文集は, 平成 21~23 年度科学研究費補助金 ( 基盤研究

Részletesebben

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+ Szta Szlva - Plcz Kataln MagyarOK A2+ Szójgyzék az lső fjzthz A fordítást Kovács Rnáta tanítványa készíttték: Matsu Takush, Sguch Chak, Okamoto Ayum, Izum Masak, Kuroda Maya SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK JAPÁN

Részletesebben

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C インターフェイスボードの各部の名称と働き ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様 M00067802 Rev. C ご注意 本書の内容の一部または全部を無断で転載 複写 複製 改ざんすることは固くお断りします 本書の内容については 予告なしに変更することがあります 最新の情報はお問い合わせください 本書の内容については 万全を期して作成いたしましたが 万一ご不審な点や誤り

Részletesebben

Előszó. 2014. február Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága (MJOT)

Előszó. 2014. február Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága (MJOT) Előszó A Képes illusztrációk tantermi használatra a Dekiru japán nyelvkönyvhöz anyag elkészítésének ötlete 2011-ben, a Dekiru nyelvkönyv megjelenése után fogalmazódott meg. Ez a nyelvkönyv Magyarországon

Részletesebben

HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3

HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3 HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3 Nemawashi a japán kommunikációban A címben szereplő szó idegen (japán), de mint eljárási technika a közgazdaságtanban is bevett fogalom: újabban már az angol

Részletesebben

JAPÁN NYELV 9-12.évfolyam Osztályozó vizsga követelményszint

JAPÁN NYELV 9-12.évfolyam Osztályozó vizsga követelményszint JAPÁN NYELV 9-12.évfolyam Osztályozó vizsga követelményszint A 9. évfolyamon kezdődő második idegennyelv-tanítás elsődleges célja a tanulók idegen nyelvi kommunikatív kompetenciájának megalapozása az új,

Részletesebben

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+ Szta Szlva - Pelcz Kataln MagyarOK A2+ Szójegyzék a harmadk fejezethez A fordítást Kovács Renáta tanítványa készítették: Matsu Takush, Seguch Chak, Okamoto Ayum, Izum Masak, Kuroda Maya 1 SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK

Részletesebben

社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日

社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日 SZOCIÁLIS BIZTONSÁGI EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT 国 民 年 金 厚 生 年 金 保 険 裁 定 請 求 書 ( 死 亡 を 支 給 事 由 とする 年 金 給 付 ) ( 共 済 年 金 決 定 請 求 書 兼 用 ) ハンガリー

Részletesebben

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて 事務連絡 平成 30 年 12 月 27 日 各検疫所御中 医薬 生活衛生局食品監視安全課 ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて 標記については 平成 12 年 12 月 26 日付け衛乳第 263 号 ( 最終改正 : 平成 30 年 4 月 19 日付け薬生食監発 0419 第 2 号 ) により 衛生証明書を受け入れて差し支えないこととし 平成 30 年 9 月 3 日付け事務連絡 ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて

Részletesebben

貸借対照表 1 損益計算書 3 キャッシュ フロー計算書 5 利益の処分に関する書類 6 国立大学法人等業務実施コスト計算書 7 注記事項 8

貸借対照表 1 損益計算書 3 キャッシュ フロー計算書 5 利益の処分に関する書類 6 国立大学法人等業務実施コスト計算書 7 注記事項 8 目 次 貸借対照表 1 損益計算書 3 キャッシュ フロー計算書 5 利益の処分に関する書類 6 国立大学法人等業務実施コスト計算書 7 注記事項 8 貸借対照表 平成 28 年 3 月 31 日現在 ( 単位 : 千円 ) 資産の部 Ⅰ 固定資産 1 有形固定資産 土地 71,109,465 減損損失累計額 62,259 71,047,206 建物 142,501,927 減価償却累計額 55,384,035

Részletesebben

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書 TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書 JP-kbys 2012 目 次 目次... 2 概要... 4 各部の名称と働き... 5 液晶表示部... 7 電源をオン / オフする... 9 放送局を受信する... 11 方法 1: 手動で放送局を受信する...

Részletesebben

SMARTHUNGARY SCIENTISTS, INVENTORS, INNOVATORS. Akikre büszkék vagyunk. ハンガリーが誇る Achievements we are proud of

SMARTHUNGARY SCIENTISTS, INVENTORS, INNOVATORS. Akikre büszkék vagyunk. ハンガリーが誇る Achievements we are proud of SMARTHUNGARY SCIENTISTS, INVENTORS, INNOVATORS Akikre büszkék vagyunk ハンガリーが誇る Achievements we are proud of It is my honor to proudly introduce this booklet and the exhibition at our Embassy about Hungarian

Részletesebben

Japanológia Tanszék A JAPÁN SZLENG. Szakdolgozat. II. éves hallgató BUDAPEST

Japanológia Tanszék A JAPÁN SZLENG. Szakdolgozat. II. éves hallgató BUDAPEST Károli Gáspár Református Egyetem BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR Japanológia Tanszék A JAPÁN SZLENG Szakdolgozat Témavezető: MÁTÉ ZOLTÁN egyetemi adjunktus Készítette: PANKOTAI LÁSZLÓ GÁBOR Japanológia mesterszakos

Részletesebben

16. JAPÁNNYELVI SZÓNOKVERSENY 第16回日本語スピーチコンテスト PROGRAMFÜZET プログラム

16. JAPÁNNYELVI SZÓNOKVERSENY 第16回日本語スピーチコンテスト PROGRAMFÜZET プログラム 16. JAPÁNNYELVI SZÓNOKVERSENY 第16回日本語スピーチコンテスト PROGRAMFÜZET プログラム Hunfalvy János Fővárosi Gyakorló Kéttannyelvű Külkereskedelmi és Közgazdasági Szakközépiskola フンファルヴィ貿易 経済専門高校 2008. november 8. 平成20年11月8日

Részletesebben

Japánóra 2016/2017 éves terv

Japánóra 2016/2017 éves terv Japánóra 2016/2017 éves terv - minden héten kisdolgozat az aktuális lecke szavaiból, kanjijaiból ( 小テスト ), téli és tavaszi szünet után féléves teszt ( 中間テスト ) - igény esetén külön programok (japán napok,

Részletesebben

前橋 ようこ へ. Üdvözöljük Maebasiban! 前橋へようこそ

前橋 ようこ へ. Üdvözöljük Maebasiban! 前橋へようこそ 前橋 ようこ へ そ Üdvözöljük Maebasiban! Ez a füzet, amelynek célja a város nevezességeinek bemutatása, a Gunma egyetem magyar hallgatóinak közreműködésével készült. 前橋へようこそ このパンフレットは 前橋市のおすすめスポットを紹介する冊 子で ハンガリー出身の群馬大学留学生が取材

Részletesebben

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて 事務連絡 平成 30 年 9 月 3 日 各検疫所御中 医薬 生活衛生局食品監視安全課 ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて 標記ついては 平成 12 年 12 月 26 日付け衛乳第 263 号 ( 最終改正 : 平成 30 年 4 月 19 日付け薬生食監発 0419 第 2 号 ) により 衛生証明書を受け入れて差し支えないこととし 平成 25 年 6 月 12 日付け事務連絡により衛生証明書の様式について示しているところです

Részletesebben

Jaszukuni szentély, avagy a politikai csatatér

Jaszukuni szentély, avagy a politikai csatatér http://www.aljazeera.com/ Jaszukuni szentély, avagy a politikai csatatér Kuragane Kei 2015.11.28. 1. Röviden a Jaszukuni szentélyről 靖国神社 http://www.yasukuni.or.jp/ 1869: 1. Röviden a Jaszukuni szentélyről

Részletesebben

あ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて

あ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて あ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて とくめいぜんけんたいし 駐 ハンガリー 特 命 全 権 大 使 やまもと 山 本 ただみち 忠 通 1 2013 年 7 月 ちゃくにん さわ 早 いもので 着 任 してはや8ヶ 月 が 過 ぎました 今 年 は, 長 い 冬 でしたが, 最 近 の 明 るく 爽 やかな きこう そうかい 気 候 は 気 分 を

Részletesebben

K i v o n a t a Hajdú-Bihar Megyei Önkormányzat Közgyőlésének augusztus 19-ei ülésén hozott határozataiból:

K i v o n a t a Hajdú-Bihar Megyei Önkormányzat Közgyőlésének augusztus 19-ei ülésén hozott határozataiból: 195/2011. (VIII. 19.) MÖK határozat A Hajdú Bihar Megyei Önkormányzat Közgyőlése a 2011. augusztus 19-ei rendkívüli ülése napirendjét a következık szerint fogadja el: 1. Tájékoztató pénzügyi mőveletekre

Részletesebben

Fukuda Csijo-ni Virágba borult kútveder

Fukuda Csijo-ni Virágba borult kútveder Terebess Collection Fukuda Csijo-ni Virágba borult kútveder 50 haikuvers Terebess Gábor fordításaival 千代尼 Chiyo-ni, 加賀の千代女 Kaga no Chiyo-jo, 福田千代尼 Fukuda Chiyo-ni (1703-1775) A fenti ukiyo-e portré: 歌川国芳

Részletesebben

MOTIVATION MAKING IN MINOR LANGUAGE EDUCATION: A CASE OF HUNGARIAN IN JAPAN. Mari OKAMOTO Osaka University, Japan

MOTIVATION MAKING IN MINOR LANGUAGE EDUCATION: A CASE OF HUNGARIAN IN JAPAN. Mari OKAMOTO Osaka University, Japan MOTIVATION MAKING IN MINOR LANGUAGE EDUCATION: A CASE OF HUNGARIAN IN JAPAN Mari OKAMOTO Osaka University, Japan FOUR TYPES OF HUNGARIAN EDUCATION IN THE WORLD 1 Hungarian within Hungary -- Foreigners

Részletesebben

1

1 1 2 481006 481006 2007 7 18 4,475,553,091.43 010-67595003 yindong@ccb.cn 010-67595096 010-66275853 3 2007 7 18 4 17.04% 1.52% 22.91% 1.89% -5.87% -0.37% 11.92% 1.95% 20.96% 2.41% -9.04% -0.46% 70.30% 1.78%

Részletesebben

げんき I. Németh Kornél. ELTE Japán Tanszék 2009. március. Károli Gáspár Református EgyetemJapán Tanszék. Lektorálta: Pereczes Erika (2009.

げんき I. Németh Kornél. ELTE Japán Tanszék 2009. március. Károli Gáspár Református EgyetemJapán Tanszék. Lektorálta: Pereczes Erika (2009. げんき I Szerkesztők: Vonderviszt Anna Németh Kornél ELTE Japán Tanszék 2009. március Lektorálta: Pereczes Erika (2009.december) Károli Gáspár Református EgyetemJapán Tanszék 1 Tartalomjegyzék 1. lecke 5

Részletesebben

教育機構 ANA 通報平台 [ 內容說明 :] 本單位接獲國家資安資訊分享與分析中心資安訊息警訊 NISAC-ANA

教育機構 ANA 通報平台 [ 內容說明 :] 本單位接獲國家資安資訊分享與分析中心資安訊息警訊 NISAC-ANA 教育機構 ANA 通報平台 發佈編號 TACERT-ANA-2019031810035555 發佈時間 2019-03-18 10:59:57 事故類型 ANA- 漏洞預警發現時間 2019-03-18 00:00:00 影響等級 中 [ 主旨說明 :] 漏洞預警 學術網路單位所屬電子郵件帳戶疑似密碼外洩情資, 請各單位協助進行電子郵件安全宣導並檢查郵件主機是否有異常使用或空帳號未使用之狀況 [ 內容說明

Részletesebben

きき 機 器 készülék ききこみ 聞 き 込 み kikérdezés, kivallatás きぎょうねんきん 企 業 年 金 vállalati nyugdíj きしょう 気 象 időjárás きしょうかんそく 気 象 観 測 meteorológiai

きき 機 器 készülék ききこみ 聞 き 込 み kikérdezés, kivallatás きぎょうねんきん 企 業 年 金 vállalati nyugdíj きしょう 気 象 időjárás きしょうかんそく 気 象 観 測 meteorológiai Kiegészítések I. Ez a szószedet mintegy 500 olyan címszót tartalmaz, amelyek nem szerepelnek a szótárban. Az összeállításánál elsősorban az újságolvasási szókincs bővítése volt a szempont. あーちぇりー アーチェリー

Részletesebben

JLPT N5 kanji lista példákkal

JLPT N5 kanji lista példákkal JLPT N5 kanji lista példákkal kanji 一 二 三 四 五 olvasatok ひと-, ひと.つ イチ, イツ ふた, ふた.つ, ふたた.び ニ, ジ み, み.つ, みっ.つ サン, ゾウ よ, よ.つ, よっ.つ, よん シ いつ, いつ.つ ゴ 1 2 3 4 5 általános jelentés példák kanjival olvasat jelentés

Részletesebben

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam I. 2 SZERKESZTİK: Wakai Szeidzsi Somodi Júlia Károli Gáspár Református Egyetem Japán Tanszék 2006. január Lektorálta: Jordán

Részletesebben

5,628,293, ,342,257 4,965,055,

5,628,293, ,342,257 4,965,055, 9 1 8 13 5,628,293,058 4,757,712,918 3,693,813,892 0 207,342,257 4,965,055,175 88.21 107 163628 107-1- 87437 107 107 108 2 20 108 2 20 4,766,584,377 3,693,813,892 0 207,372,257 4,973,956,634 88.37 4,973,956,634

Részletesebben

Akutagava Rjúnoszuke Esteli kedvvel

Akutagava Rjúnoszuke Esteli kedvvel Terebess Collection Akutagava Rjúnoszuke Esteli kedvvel 55 haikuvers Terebess Gábor fordításaival 芥川龍之介 Akutagawa Ryūnosuke (1892-1927) Csak 1919-től ír haikukat, haikuköltői neve (= 俳号 haigó): Gaki (

Részletesebben

ハンガリーから輸入される食肉等の取扱いについて

ハンガリーから輸入される食肉等の取扱いについて 事務連絡 平成 31 年 1 月 23 日 各検疫所御中 医薬 生活衛生局食品監視安全課 ハンガリーから輸入される食肉等の取扱いについて 標記については 平成 12 年 12 月 26 日付け衛乳第 263 号 ( 最終改正 : 平成 30 年 7 月 31 日付け薬生食監発 0731 第 1 号 ) により 衛生証明書を受け入れて差し支えないこととし 平成 26 年 12 月 26 日付け事務連絡

Részletesebben

T VOL-KELETI TANULM NYOK

T VOL-KELETI TANULM NYOK T VOL-KELETI TANULM NYOK 10. ÉVFOLYAM 2018/1 Főszerkesztő HAMAR IMRE BUDAPEST i Borító: Hajrandzsu tálja, az Ermitázs állandó kiállítása, Szentpétervár (fotó: Kápolnás Olivér) Szerkesztőbizottság Birtalan

Részletesebben

UDCA AST 94IU L ALT 97IU L GGT 441IU L. bezafibrate UDCA. bezafibrate

UDCA AST 94IU L ALT 97IU L GGT 441IU L. bezafibrate UDCA. bezafibrate 2006103643649 bezafibrate 1 58 IgG4 ERCPMRCP band-like stricture beaded appearancepsc bezafibrate 400mgday ALPGGT PSC bezafibrate bezafibrate PSC UDCA 2003 388 UDCA 304 78 120 31 bezafibrate UDCA PSC bezafibrate

Részletesebben

Takahama Kjosi A kígyó szeme

Takahama Kjosi A kígyó szeme Terebess Collection Takahama Kjosi A kígyó szeme 80 haikuvers Terebess Gábor fordításaival 高浜虚子 Takahama Kyoshi (1874-1959) eredeti neve: 高浜清 Takahama Kiyoshi 盛んなる菊の面影残りけり sakan naru kiku no omokage nokori

Részletesebben

1 Az öt íz (wu wei 五味 ): édes, savanyú, keserű, csípős, sós. 2 Az öt öröm (wu le 五樂 ): a szem, a fül, az orr, a száj és a test gyönyöre.

1 Az öt íz (wu wei 五味 ): édes, savanyú, keserű, csípős, sós. 2 Az öt öröm (wu le 五樂 ): a szem, a fül, az orr, a száj és a test gyönyöre. I. A Sárga Császár a következő kérdéssel fordult az Egyszerű Leányhoz: Az életerőm hanyatlásnak indult, nem lelem az összhangot, szívemben nincs öröm, s állandó rettegésben élek, vajh mi tévő lehetnék?

Részletesebben

Vért hány a kakukk. 正岡子規 Masaoka Shiki ( ) Terebess Collection. Maszaoka Siki 172 haikuverse. Terebess Gábor fordításaival

Vért hány a kakukk. 正岡子規 Masaoka Shiki ( ) Terebess Collection. Maszaoka Siki 172 haikuverse. Terebess Gábor fordításaival Terebess Collection 正岡子規 Masaoka Shiki (1867-1902) Shiki utolsó portréja, 1900. december 24. Fotó: 正岡明 Masaoka Akira Vért hány a kakukk Maszaoka Siki 172 haikuverse Terebess Gábor fordításaival 1 木をつみて夜の明やすき小窓かな

Részletesebben

Hungarológia Japánban Mika WASEDA

Hungarológia Japánban Mika WASEDA HUNGAROLOGISCHE BEITRÄGE 4. HUNGAROLÓGIA MAGYARORSZÁGON KÍVÜL JYVÄSKYLÄ 1995 Hungarológia Japánban Mika WASEDA Mit jelent vagy jelenthet a hungarológia Japánban, ahol nem élnek magyar anyanyelvűek, sem

Részletesebben

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam II.

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam II. Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam II. 1 SZERKESZTİK: Wakai Szeidzsi Somodi Júlia Károli Gáspár Református Egyetem Japán Tanszék 2007. február Lektorálta: Jordán

Részletesebben

げんき II. Fittler Áron Száyer Ildikó Csizmadia Blanka. Károli Gáspár Református Egyetem. Japán Tanszék. 2009.december

げんき II. Fittler Áron Száyer Ildikó Csizmadia Blanka. Károli Gáspár Református Egyetem. Japán Tanszék. 2009.december げんき II Szerkesztők: Kalafszy Okszána Fittler Áron Száyer Ildikó Csizmadia Blanka Károli Gáspár Református Egyetem Japán Tanszék 2009.december 1 13. lecke Részmunka keresése NYELVTAN 1. Potenciális alakú

Részletesebben

A nyelvkönyv koncepciója és céljai

A nyelvkönyv koncepciója és céljai I. A nyelvkönyv koncepciója és céljai A DEKIRU 1 2 magyarországi diákok számára készült nyelvkönyv, amely kezdő, illetve középhaladó szinten tanítja a japán nyelvet. A nyelvkönyv az egységesített Nemzeti

Részletesebben

Vallás vagy valami más?

Vallás vagy valami más? Vallás vagy valami más? A sintó, a konfuciánus tanítás, és a buddhizmus szerepe(i) Japánban 神道儒学仏教 Takó Ferenc, Japán tanszék tako.ferenc@btk.elte.hu 2017.április 19. A kezdetek A természet kiszámíthatatlansága

Részletesebben

PROGRAM プログラム. 11:00 Megnyitó 11:00~ 開 会 式 11:15 ~スピーチ. 11:15 Verseny 13:00~パフォーマンス. 13:00 Előadások 14:30~ 審 査 発 表. 14:30 Eredményhirdetés - 休 憩 -

PROGRAM プログラム. 11:00 Megnyitó 11:00~ 開 会 式 11:15 ~スピーチ. 11:15 Verseny 13:00~パフォーマンス. 13:00 Előadások 14:30~ 審 査 発 表. 14:30 Eredményhirdetés - 休 憩 - PROGRAM 11:00 Megnyitó Megnyitóbeszéd: Nabekura Shinichi Japán rendkívüli és meghatalmazott nagykövete A zsűri tagjainak bemutatása 11:15 Verseny Középiskolások versenye (5 fő) Egyetemisták főiskolások

Részletesebben

Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ TÉZISEI. Wintermantel Péter

Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ TÉZISEI. Wintermantel Péter Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ TÉZISEI Wintermantel Péter A magyar japán diplomáciai kapcsolatok két évtizede: 1944 1964 Doktori iskola: Történettudományi Doktori

Részletesebben

SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté

SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com Backup Plus QUICK START GUIDE HURTIG STARTVEJLEDNING SCHNELLSTARTANLEITUNG

Részletesebben

小林一茶 (Kobayashi Issa, ) Vissza Isszához. Kobajasi Issza 603 haikuverse Terebess Gábor fordításaival. Issza önkarikatúrája

小林一茶 (Kobayashi Issa, ) Vissza Isszához. Kobajasi Issza 603 haikuverse Terebess Gábor fordításaival. Issza önkarikatúrája 一茶の俳句集 Issa's Haiku in Hungarian Translation* A Terebess Online különlapja 小林一茶 (Kobayashi Issa, 1763-1828) Vissza Isszához Kobajasi Issza 603 haikuverse Terebess Gábor fordításaival Issza önkarikatúrája

Részletesebben

Kaizen Expressz. Alapismeretek a lean utazáshoz. Toshiko Narusawa és John Shook. Előszó: Jim Womack

Kaizen Expressz. Alapismeretek a lean utazáshoz. Toshiko Narusawa és John Shook. Előszó: Jim Womack Kaizen Expressz Alapismeretek a lean utazáshoz Toshiko Narusawa és John Shook Előszó: Jim Womack Lean Enterprise Institute Cambridge, MA, USA lean.org i 2014, Lean Enterprise Institute, Inc. Minden jog

Részletesebben

COSCO SHIPPING LINES MEDITERRANEAN EXPORT SCHEDULE (AEM1) 2019/7/25

COSCO SHIPPING LINES MEDITERRANEAN EXPORT SCHEDULE (AEM1) 2019/7/25 AEM1 YOKOHAMA TOKYO NAGOYA KOBE OSAKA SIN SIN PIR SPE GOA FOS VLC KTX3 MON TUE TUE WED THU THU SAT (TUE) (TUE) (FRI) (SUN) (WED) (FRI) Feeder Service NEWARK 0IZ3AN1NC JSM 7/29 7/30 7/30 7/30 8/1 8/1 8/2

Részletesebben

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Kínai nyelv középszint 1111 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 24. KÍNAI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE Ha többféle

Részletesebben

Organized by Rōmaji, in alphabetical order; translated into Hungarian by Gábor Terebess. 小林一茶 (Kobayashi Issa, ) Vissza Isszához

Organized by Rōmaji, in alphabetical order; translated into Hungarian by Gábor Terebess. 小林一茶 (Kobayashi Issa, ) Vissza Isszához Terebess Collection 一茶の俳句集 Issa's Haiku in Hungarian Translation Organized by Rōmaji, in alphabetical order; translated into Hungarian by Gábor Terebess. 小林一茶 (Kobayashi Issa, 1763-1828) Vissza Isszához

Részletesebben

Solliciteren Referentie. Chinees

Solliciteren Referentie. Chinees - Aanhef 尊敬的先生, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend 尊敬的女士, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Tisztelt Uram! Tisztelt Hölgyem! 尊敬的先生 / 女士, Tisztelt Hölgyem/Uram! Formeel, naam

Részletesebben

经阴黄 符帝 A Sárga Császár Rejtett Megfelelések Könyve Lu Daoren 2012

经阴黄 符帝 A Sárga Császár Rejtett Megfelelések Könyve Lu Daoren 2012 经阴黄 符帝 A Sárga Császár Rejtett Megfelelések Könyve Lu Daoren 2012 A Rejtett Megfelelések Könyve (YFJ) a VIII. századból származó szöveg, bár a taoista hagyomány a legendás Sárga Császárhoz köti a szöveg

Részletesebben

ISSN 0239 0582 ISBN 963 18 2342 3

ISSN 0239 0582 ISBN 963 18 2342 3 Bírálta: DÉVÉNYI KINGA IVÁNYI TAMÁS ノノ JANÓ ISTVÁN RÓNA JÚLIA Anyanyelvi lektor: DR. FUKUDA HIDEICSI A képanyagot gondozta: RÓNA JÚLIA A rajzokat LEHOCZKY ISTVÁN készítette A nyelvkönyv a Japán Foundation

Részletesebben

III. The Bridge of Music International Music Competition for Youth III. A Muzsika Hídja Nemzetközi Ifjúsági Hangszeres Verseny

III. The Bridge of Music International Music Competition for Youth III. A Muzsika Hídja Nemzetközi Ifjúsági Hangszeres Verseny III. The Bridge of Music International Music Competition for Youth 2014 III. A Muzsika Hídja Nemzetközi Ifjúsági Hangszeres Verseny Köszöntő: Nagyon sok szeretettel köszöntöm a Muzsika Hídja Kínai-Magyar

Részletesebben

Szugita Hiszadzso Virágnéző kimonó

Szugita Hiszadzso Virágnéző kimonó Terebess Collection Szugita Hiszadzso Virágnéző kimonó 60 haikuvers Terebess Gábor fordításaival 杉田久女 Sugita Hisajo (1890-1946) Magasrangú hivatalnok harmadik lánya. 1909-ben hozzáment Szugita Udai ( 杉田宇内

Részletesebben

KRAMER ( クレイマー ) 製品カタログ 2016

KRAMER ( クレイマー ) 製品カタログ 2016 KRAMER ( クレイマー ) 製品カタログ 2016 INDEX ー製品 1 機種名 希望小売価格 ページ 機種名 希望小売価格 ページ 機種名 希望小売価格 ページ 1 7508 108,400 WEB K 101L 21,900 WEB 8 KDS-DEC3 261,500 WEB 102MX 29,600 WEB 810 54,400 46 KDS-EN1 805,000 WEB 102XL

Részletesebben

Tanítsuk a japánnyelvet!

Tanítsuk a japánnyelvet! Tanítsuk a japánnyelvet! Japán módszertani kézikönyv Írta:Wakai Seiji Szerkesztette: Szathmári Judit & Filep Orsolya 1: Fejezet Hiragana tanítás Mi is a hiragana? Mivel a japán nyelv teljesen más írásrendszert

Részletesebben

Régi tó vizet csobbant

Régi tó vizet csobbant Terebess Collection 松尾芭蕉俳句集 Bashō s Haiku in Hungarian Translation (Organized by Rōmaji, in alphabetical order; translated by Gábor Terebess) 松尾芭蕉 (Matsuo Bashō, 1644-1694) Ogava Haricu (Ogawa Haritsu,

Részletesebben

/ Tartalom / Contents

/ Tartalom / Contents / Tartalom / Contents / Előszó / Preface / A könyvkészítés színvilága / The World of Color in the Creation of Books / Jóslócsont-feliratok / Oracle Bone Inscriptions / Bronzfeliratokról készült teljes

Részletesebben

hóra hulló hó Taneda Szantóka 415 szabadhaikuja Terebess Gábor fordításaival

hóra hulló hó Taneda Szantóka 415 szabadhaikuja Terebess Gábor fordításaival Terebess Collection 種田山頭火 (Taneda Santōka, 1882-1940) hóra hulló hó Taneda Szantóka 415 szabadhaikuja Terebess Gábor fordításaival Taneda Szantóka az utolsó nagy japán vándorköltő - Basó, Issza, Rjókan

Részletesebben

一茶の俳句集 Issa's Haiku in Hungarian Translation (in cronological order; translated into Hungarian by Gábor Terebess) A Terebess Online különlapja

一茶の俳句集 Issa's Haiku in Hungarian Translation (in cronological order; translated into Hungarian by Gábor Terebess) A Terebess Online különlapja 一茶の俳句集 Issa's Haiku in Hungarian Translation (in cronological order; translated into Hungarian by Gábor Terebess) A Terebess Online különlapja 小林一茶 (Kobayashi Issa, 1763-1828) Vissza Isszához Kobajasi

Részletesebben

Inugami. kutyaszellem a japán mitológiában

Inugami. kutyaszellem a japán mitológiában Inugami kutyaszellem a japán mitológiában Készítette: Deme Zsófia (Neptun kód: FCNYHF), Japanológia Ma 2. évfolyam 2017.01.23. Tantárgy: Sámánizmus és népvallás (BMVD-151:17) Jelen dolgozatom tárgya a

Részletesebben

A sintoizmus és a japán állam kapcsolata Simon Szabina

A sintoizmus és a japán állam kapcsolata Simon Szabina A sintoizmus és a japán állam kapcsolata Simon Szabina 1 Bevezetés A sintoizmus és a japán állam kapcsolata a szigetország történelmének kezdeteihez nyúlik vissza. A császári család isteni származását

Részletesebben

Előadás címe: Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészettudományi Kar bemutatása

Előadás címe: Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészettudományi Kar bemutatása Előadás címe: Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészettudományi Kar bemutatása Károli Gáspár Református Egyetem Alapítása: Magyarországi Református Zsinat, 1993. február 24. Elvész az én népem, mivelhogy

Részletesebben

Konfuciusz Krónika 孔子学院通讯罗兰大学孔子学院 2015 年第 9 期免费发行. Az ELTE Konfuciusz Intézet ingyenes magazinja IX. évfolyam 2015

Konfuciusz Krónika 孔子学院通讯罗兰大学孔子学院 2015 年第 9 期免费发行. Az ELTE Konfuciusz Intézet ingyenes magazinja IX. évfolyam 2015 Konfuciusz Az ELTE Konfuciusz Intézet ingyenes magazinja IX. évfolyam 2015 孔子学院通讯罗兰大学孔子学院 2015 年第 9 期免费发行 Konfuciusz Konfuciusz Miért tanuljunk kínaiul? A 2015-ös év képekben A kínai a legtöbbek által

Részletesebben

bab.la 手册 : 个人 祝福瑞典语 - 匈牙利语

bab.la 手册 : 个人 祝福瑞典语 - 匈牙利语 祝福 : 结婚 Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag. Gratulálok

Részletesebben

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA - Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard angol címzési forma: település és régió/állam/irányítószám N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

Részletesebben

Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Alex Marshall 国王大街 745 号西区, 惠灵顿 0680 Új-Zéland

Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Alex Marshall 国王大街 745 号西区, 惠灵顿 0680 Új-Zéland - Cím N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Standard angol címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes Silverback 街道 212 号棕榈泉, 加利福尼亚,92926 Amerikai címzés: Házszám és utca Település

Részletesebben

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Kínai nyelv középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 23. KÍNAI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE Ha többféle

Részletesebben

ELO Magyar-Japán szótár エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典

ELO Magyar-Japán szótár エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 Előszó A szótárban az ELO Japán nyelv kezdőknek könyvében található szavakat gyűjtöttem össze annak érdekében, hogy a kanjikkal együtt lehessen őket megtanulni. Ha valaki nem ismeri a kanjikat, ez elsőre

Részletesebben

罗 兰 大 学 孔 子 学 院 2 0 0 9 / I I.

罗 兰 大 学 孔 子 学 院 2 0 0 9 / I I. 罗 兰 大 ELTE Konfuciusz Intézet 学 孔 子 学 院 P R O G R A M O K 2 0 0 9 / I I. Három éves a Konfuciusz Intézet 孔子学院成立三周年 2006 Avatás December 7 Zhou Zushou nagykövet, Hiller István miniszter, Hao Ping a BFSU

Részletesebben

良寛大愚 Ryōkan Taigu,

良寛大愚 Ryōkan Taigu, Terebess Collection 良寛大愚 Ryōkan Taigu, 1758 1831 Az ottfelejtett hold Rjókan Taigu 101 haikuverse Terebess Gábor fordításaival Rjókan önarcképe 1 新年俳句 shinnen haiku Újévi haikuk のっぺりと師走も知らず今朝の春 nopperi

Részletesebben

Az ottfelejtett hold

Az ottfelejtett hold 良寛様の全俳句 Ryōkan's Haiku in Hungarian Translation A Terebess Online különlapja 良寛大愚 (Ryōkan Taigu, 1758 1831) Az ottfelejtett hold Rjókan Taigu 101 haikuverse Terebess Gábor fordításaival Rjókan önarcképe

Részletesebben

A Magyar Japán Baráti Társaság (MJBT) hírlevele. Programajánló

A Magyar Japán Baráti Társaság (MJBT) hírlevele. Programajánló KIZUNA 絆きずな A Magyar Japán Baráti Társaság (MJBT) hírlevele Szerkesztő: Horváth Alíz (holiza5@gmail.com) Programajánló Minden hónap harmadik péntekén 17:30-kor kezdődik havi összejövetelünk a megszokott

Részletesebben

A kínai össznemzeti erő kutatásának helyzete Magyarországon. Dr. Rácz Lajos főiskolai magántanár ZSKF, MMKKA

A kínai össznemzeti erő kutatásának helyzete Magyarországon. Dr. Rácz Lajos főiskolai magántanár ZSKF, MMKKA A kínai össznemzeti erő kutatásának helyzete Magyarországon Dr. Rácz Lajos főiskolai magántanár ZSKF, MMKKA Vázlat A CNP fogalma, tudományterületi kapcsolatai, helye a modern sinológiában Története A kutatások

Részletesebben

PORTFOLIO S Z E N T M Á R Y S Z A B O L C S 2 0 1 4

PORTFOLIO S Z E N T M Á R Y S Z A B O L C S 2 0 1 4 SZENTMÁRY P O R T F O L I O S Z A B O L C S 2 0 1 4 [ DIÁKSZÁLLÓ BUDAPESTEN ] Magyar Építész Kamara díja és Hauszmann Alajos díj Budapest, Fő utca 2003. február [ BERZSENYI DÁNIEL FŐISKOLA KÖNYVTÁRBŐVÍTÉSE

Részletesebben

ÖNÉLETRAJZ. 2009.04. - 2009.09. Ruprecht-Karls Universität, Heidelberg (Németország) KAAD ösztöndíjas vendégkutató

ÖNÉLETRAJZ. 2009.04. - 2009.09. Ruprecht-Karls Universität, Heidelberg (Németország) KAAD ösztöndíjas vendégkutató ÖNÉLETRAJZ Személyi adatok Név: Ceglédi Tímea Születési hely, idő: Budapest, 1984.06.14. E-mail: cegledi.timea@cherd.unideb.hu Honlap: http://timeacegledi.honlap.com/ Tanulmányok 2009.04. - 2009.09. Ruprecht-Karls

Részletesebben

Vol.32 No.3. আІԝиԲ আІߊ 䤐䪠䴂㙜 浤 徴幡 ℳ 3 5 $ ( " 764. Discover more at abcam.cn

Vol.32 No.3. আІԝиԲ আІߊ 䤐䪠䴂㙜 浤 徴幡 ℳ 3 5 $ (  764. Discover more at abcam.cn 2012 Vol.32 No.3 আІԝиԲ -- 20 আІߊ 䤐䪠䴂㙜 浤 徴幡 ℳ 3176 3 5 $ ( /*% /* 35 #764 20 764 5 764 " 764 1764576,)5. 2,)+ &76 Discover more at abcam.cn иன и ٶ І߃ 中国生物工程杂志 CHINABIOTECHNOLOGY ( 原刊名 : 生物工程进展 ) 月刊 (1976

Részletesebben

A Verseghy Ferenc Gimnázium különös közzétételi listája 2011. szeptember

A Verseghy Ferenc Gimnázium különös közzétételi listája 2011. szeptember 9.a 9.b 9.c 9.d 10.a 10.b 10.c 10.d 11.a 11.b 11.c 11.d 12.a 12.b 12.c 12.d Össz. Kedv. PP Szak. Össz. A Verseghy Ferenc Gimnázium különös közzétételi listája 2011. szeptember A 11/1994. évi Kormányrendelet

Részletesebben

PORTFOLIO S Z E N T M Á R Y S Z A B O L C S 2 0 1 3

PORTFOLIO S Z E N T M Á R Y S Z A B O L C S 2 0 1 3 SZENTMÁRY P O R T F O L I O S Z A B O L C S 2 0 1 3 [ YOUTH HOSTEL in BUDAPEST DIPLOMA ] Diploma Prize of Association of Hungarian Architects & Alajos Hauszmann Prize prof.: Ferenc Cságoly Dla February

Részletesebben

4. évfolyam 3. szám. Készítette: Kárándi Lara 5.a

4. évfolyam 3. szám. Készítette: Kárándi Lara 5.a A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS GIMNÁZIUM DIÁKLAPJA 4. évfolyam 3. szám Készítette: Kárándi Lara 5.a Újságíróink: Bokor Ádám, Fancsalszki Tamás, Farkas Petra, Feliczi Fédra, Gellért

Részletesebben

halálos iramban Németh Dávid vezető elemző

halálos iramban Németh Dávid vezető elemző halálos iramban Németh Dávid vezető elemző 2016.11.10. 1 innováció vezető innovátor követő innovátor mérsékelt innovátor lemaradó innovátor ki a gazdagabb? 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 versenyképesség alakulása

Részletesebben

SVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.

SVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare. IVAR ENGLISH As wall materials vary, screws for fixing to wall are not included. For advice on suitable screw systems, contact your local specialised dealer. DEUTSCH Da es viele verschiedene Wandmaterialien

Részletesebben

い く つ に な っ て も 恋 す る 肌

い く つ に な っ て も 恋 す る 肌 い く つ に な っ て も 恋 す る 肌 Kozmetikai piac Global Market Share Termék kategóriák szerinti felosztás Smink Bőrápolás Parfümök Hajápolás Forrás: Datamonitor Japán a 2. legnagyobb kozmetikai piac. A bőrápolás

Részletesebben

1. fejezet. 2. fejezet

1. fejezet. 2. fejezet Tartalomjegyzék 1. fejezet Nemzet, állam, kisebbség 13 1.1. A nemzetpolitika alapjai 13 1.2. Magyarok kisebbségben 17 1.2.1. A trianoni békeszerződés 17 1.2.2. A két világháború közötti időszak 18 1.2.3.

Részletesebben

Helyzetkép. múlt jelen jövő. A képességmérés dilemmái. A magyar tanulók tudásának alakulása történeti és nemzetközi kontextusban

Helyzetkép. múlt jelen jövő. A képességmérés dilemmái. A magyar tanulók tudásának alakulása történeti és nemzetközi kontextusban Molnár Gyöngyvér SZTE Neveléstudományi Intézet http://www.staff.u-szeged.hu/~gymolnar A képességmérés dilemmái Amit nem tudunk megmérni, azon nem tudunk javítani. Kelvin Szeged, 2014. november 29. Helyzetkép

Részletesebben