Varioguard. Utasítás B1, C. ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Varioguard. Utasítás B1, C. ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg"

Átírás

1 Varioguard ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg Utasítás i B1, C

2 2

3 isofix H A 0+ / I csoportba tartozó biztonsági gyermekülés részei A az ülés alja B az ülés héja C az ülés burkolata C1 az ülés takarója és a fejrögzítő* D fejtámasz E a vállon átmenő szíjak F szíjpárnák (x 2) G a diagonális és a csípőn átmenő felnőtt-övek piros vezetősínjei H a diagonális és a csípőn átmenő felnőtt-övek piros csatjai I övcsat J az övcsat párnája K az öv kapcsolóelemei L az övet beállító gomb M az övet és a fejtámaszt beállító kar N a lábak között átmenő szíj O az öveket beállító szíj P a háttámlát döntő kar Q Isofix kioldógombok (x 2) R Isofix beállító gombok (x 2) S Isofix kapcsolódás-jelzők T a támasztó lábat beállító gomb U a támasztó láb rögzítésének jelzője V a felnőtt-öv kapcsoló eleme V1 Biztonsági indikátor W a felnőtt-öv csatja X zseb a használati utasítás számára Y az autóülést kioldó gomb Z ISOFIX kapcsolóelemek *kiegészítők 3

4 HAUCK VARIOGUARD GROUP 0+ / I BIZTONSÁGI GYERME- KÜLÉS (a születéstől a 18 kg-os súly / 4 éves kor eléréséig) Köszönjük, hogy választása a Group 0+ / I autóülésre esett. Ha nem teljesen elégedett a vásárolt termékkel, vagy meg szeretne változtatni valamilyen tartozékot, esetleg segítséget kér az autóüléssel kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálatunkkal! Fontos megjegyzés: csak olyan járművekben használható, amelyekben hárompontos, automata biztonsági öv van, vagy ISOFIX csatolóelemek vannak benne. A HASZNÁLATI UTASÍTÁS HELYE Nagyon fontos, hogy ez az utasítás mindig ott legyen az autóülésnél. Beteheti a az ülés hátsó részén lévő zsebben (Y). A termék használatba vétele előtt gondosan olvassa el! Ha a beszerelést ISOFIX elemekkel végzi, olvassa el az autóhoz adott használati utasítást is! ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ FIGYELMEZTETÉS! A LÉGZSÁKOK SÉRÜLÉST OKOZHAT- NAK. NE HASZNÁLJA EZT A BIZTONSÁGI GYERMEKÜLÉST OLYAN ÜLÉSEN, AMELYIKHEZ LÉGZSÁK TARTOZIK. FIGYELMEZTETÉS! A LEHETŐSÉG SZERINT MINDIG A HÁTSÓ ÜLÉSRE TEGYE A GYERMEKÜLÉST, MÉG AKKOR IS, HA AZ ORSZÁGBAN ÉRVÉNYES RENDELKEZÉSEK AZ ELSŐ ÜLÉS HASZNÁLATÁT IS ENGEDIK. ELLENŐRIZZE A KRESZ RENDELKEZÉSEIT, MIVEL ORSZÁGONKÉNT ELTÉRŐ LEHET. AZ ELSŐ ÜLÉSRE VALÓ FELHELYEZÉSNÉL OLVASSA EL AZ AUTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSÁT IS! FIGYELMEZTETÉS! EZ A BIZTONSÁGI GYERMEKÜLÉS CSAK AZ ÜLÉS ALJÁVAL EGYÜTT HASZNÁLHATÓ. SOHA NE TEGYE RÁ A JÁRMŰ ÜLÉSÉRE ÚGY, HOGY AZ ALJA NINCS RAJTA! 4

5 FIGYELMEZTETÉS! A KINYÍLÓ CSAT SÉRÜLÉST OKOZ- HAT. A CSAT SEMMILYEN RÉSZÉT NE OLAJOZZA! MINDIG ELLENŐRIZZE, HOGY AZ ÖV CSATJÁBAN NINCS ÉTELMA- RADÉK, VAGY MÁS SZEMÉT. FIGYELMEZTETÉS! MINDIG HASZNÁLJA A TÁMASZTÓ LÁ- BAT! ÜGYELJEN RÁ, HOGY A MEGFELELŐ HOSSZÚSÁGRA LEGYEN ÁLLÍTVA, ÉRINTKEZZEN AZ AUTÓ PADLÓJÁVAL, ÉS A KIJELZŐ ZÖLD LEGYEN (U)! FIGYELMEZTETÉS! A MÉRGEZŐ HATÁSÚ TISZTÍTÓFOLYADÉKOK BETEGSÉGET OKOZHATNAK. SOHA NE HASZNÁLJON FEHÉRÍTŐSZERT, NE VASALJA, NE MOSSA GÉPBEN ÉS NE CENTRIFUGÁZZA, MIVEL AZ KÁRT OKOZHAT A HUZATBAN, ÉS AZT KI KELL CSERÉLNI. FIGYELMEZTETÉS! A GYERMEK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉ- BEN NAGYON FONTOS, HOGY AZ ÖVET MEGFELELŐEN ÁLLÍTSA BE. AZ ÖV ÉS A GYERMEK TESTE KÖZÖTT CSAK EGYUJJNYI TÁVOLSÁG LEGYEN! FIGYELMEZTETÉS! ELLENŐRIZZE, HOGY AZ ÜLÉS BIZ- TONSÁGOSAN VAN RAJTA AZ ALJÁN, AZ KELLŐKÉPPEN RÖGZÍTETT, ÉS A KIJELZŐK ZÖLDEK. FONTOS. AZ ÜLÉST CSAK AKKOR TEGYE BE A MENE- TIRÁNYBA NÉZŐ HELYZETBEN, AMIKOR A GYERMEK TEST- SÚLYA 9 KG FELETT VAN. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A használati utasítást tartsa a biztonsági gyermekülés zsebében, hogy később is bármikor meg tudja nézni! Ha nem tartja be az itt leírt utasításokat, azzal veszélyezteti gyermeke biztonságát. A biztonsági gyermekülést olyan helyzetben, és úgy kell beszerelni, hogy a jármű szokásos használata során semmilyen része se szoruljon a mozgatható autóülés alá, és ne csukja oda az ajtóval! Egy esetleges baleset után mindig cserélje ki a biztonsági gyer- 5 H

6 mekülést, még akkor is, ha nem látszik rajta sérülés. A megfelelő hatóság, vagy a gyártó jóváhagyása nélkül semmilyen módosítást ne végezzen rajta, mivel ez érvényteleníti a garanciát. Tűző napfényben takarja le, mert az átforrósodott alkatrészek a gyermek sérülését okozhatják. Ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül az autóban! Ügyeljen rá, hogy a kocsiban ne legyenek könnyen elszabaduló tárgyak, amelyek egy esetleges baleset, vagy hirtelen fékezés esetén sérüléseket okozhatnak. A laza tárgyakat mindig rögzítse! Soha ne cserélje ki az üléshuzatot olyannal, amelyet a gyártó nem javasol, mivel az befolyásolhatja a termék biztonságát. Ügyeljen rá, hogy a gyermekülés mindig megfelelően legyen rögzítve a járműben az autó biztonsági övével vagy az ISOFIX rendszerrel, még akkor is, ha a gyermek nincs benne. A nem megfelelően rögzített gyermekülés balesetkor sérülést okozhat. Az évek során a gyermekülésen a kopás jelei mutatkoznak, és néhány alkatrészt esetleg cserélni kell. A cseréhez vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálatunkkal! Ügyeljen rá, hogy minden, nem használt műanyag alkatrészt úgy tegyen el, hogy később ne lehessen összekeverni őket. Hideg téli időben figyeljen rá, hogy a gyermeken lévő több ruha ne befolyásolja az övek feszességét és biztonságát! A GYERMEKÜLÉS ELŐKÉSZÍTÉSE A HASZNÁLATHOZ Az új gyermekülés használata előtt nagyon fontos, hogy teljesen tisztában legyen a megfelelő beszerelés technikájával, tudja, hogyan kell benne elhelyezni a gyermeket, és megismerje az ülés funkcióit. Célszerű, ha ennek során az ülés Ön előtt van. Kérjük, hogy olvassa el a figyelmeztetéseket. Mielőtt a gyermekülést betenné az autóba, elő kell készíteni a gyermek számára, és megfelelő módon be kell állítani az öveket. 6

7 TARTALOM H AZ ÜLÉS ALJÁNAK BERAKÁSA biztonsági övvel 8 9 AZ ÜLÉS ALJÁNAK BERAKÁSA ISOFIX elemekkel 9 11 Az ülés behelyezése HÁTRAFELÉ NÉZŐ HELYZETBEN A 0+ CSOPORT SZÁMÁRA (születéstől a 13 kg-os testsúly / kb. 18 hónapos kor eléréséig) Az ülés behelyezése HÁTRAFELÉ NÉZŐ HELYZETBEN AZ 1+ CSOPORT SZÁMÁRA (kizárólag ISOFIX) (9 kg és 18 kg-os testsúly / kb. 9 hónap és 4 év között)

8 AZ ÜLÉS ALJÁNAK BERAKÁSA biztonsági övvel Megjegyzés: fontos, hogy az autóban hárompontos, a derékon és a mellkason átmenő biztonsági öv legyen. A rögzítéshez kétpontos öv nem használható (1). FONTOS! Kizárólag a piros vezető síneket (G) használja! Ellenőrizze, hogy a felnőtt-biztonsági öv csatja a vezető sínek (G) előtt van, vagy olyan helyzetben, hogy a feladatát be tudja tölteni, különben a gyermekülést nem lehet megfelelően rögzíteni. Ha szükséges, tegye a gyermekülést másik ülésre az autóban! Ha bármi kétsége van, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálatunkkal! FIGYELMEZTETÉS! HA TEHETI, MINDIG A HÁTSÓ ÜLÉSRE TEGYE A GYERMEKÜLÉST, MÉG AKKOR IS, HA AZ ORSZÁG- BAN ÉRVÉNYES SZABÁLYOK AZ ELSŐ ÜLÉS HASZNÁLATÁT IS MEGENGEDIK. ELLENŐRIZZE A KRESZ RENDELKEZÉSEIT, MIVEL ORSZÁ- GONKÉNT ELTÉRŐ LEHET. AZ ELSŐ ÜLÉSRE VALÓ FELHE- LYEZÉSNÉL OLVASSA EL AZ AUTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSÁT IS! A LÉGSZÁKOK SÉRÜLÉST OKOZHATNAK. A BIZTONSÁGI GYERMEKÜLÉST NE TEGYE OLYAN ÜLÉSRE, AMELYIKHEZ LÉGZSÁK TARTOZIK! Győződjön meg róla, hogy az ISOFIX rögzítési pontok teljesen visszahúzott állapotban vannak. Ehhez nyomja össze az ISO- FIX beállító gombokat (R) a gyermekülés támasztó lábának két oldalán, és húzza maga felé a támasztó lábat! Teljesen hajtsa szét a támasztó lábat, és tegye a gyermekülés alját a gépkocsi ülésére (3). Nyissa ki a középső, piros övrögzítőt (H) (4)! Húzza ki a jármű biztonsági övét, és át az ülés alján! Tegye be mindkét vezetősínbe (G), de közben ügyeljen rá, hogy átmenjen az övrögzítőn is (6), és húzza feszesre az övet! Ezután tegye a jármű biztonsági övének csatoló elemét (V) a helyére (W) (5)! Ezután vezesse át a diagonális részt mindkét vezető sín (G) alatt, de ügyeljen rá, hogy az öv rögzítőjén is átmenjen (6)! Győződjön meg róla, hogy a biztonsági öv kellően feszes, és nem csavarodott meg. Utána zárja be az öv rögzítőjét, hogy az öv megfelelően a helyére kerüljön (7)! FONTOS! Mindig használja a támasztó lábat, amikor az ülés alja bent van a járműben. 8

9 FIGYELMEZTETÉS! ÜGYELJEN RÁ, HOGY A TÁMASZTÓ LÁB MINDIG ÉRINTKEZZEN A JÁRMŰ PADLÓJÁVAL, ÉS A KIJELZŐ ZÖLD LEGYEN. A támasztó láb beállításához húzza meg a PIROS rögzítő elemet (T), amelyik a támasztó lábon van, és addig húzza a támasztó láb alsó részét, amíg el nem éri a jármű padlóját (8). Amikor a támasztó láb megfelelő helyzetbe kerül, azt kattanás jelzi. Ha a zár nem kapcsolódik be, a lábat állítsa a következő fokozatba! Ügyeljen rá, hogy a támasztó lábon a kijelző (U9 zöld legyen! Ha piros, módosítania kell a támasztó láb beállításán. Ha ki akarja venni az ülés alját a járműből, egyszerűen nyissa ki az öv rögzítő elemét, és vegye le a biztonsági övet! ELLENŐRZENDŐK LISTÁJA A gyermeke maximális biztonsága érdekében a beszerelés után ellenőrizze a következőket: A biztonsági öv feszes, és nem csavarodott meg. A biztonsági öv vállon és derékon átmenő része benne van a két piros vezető sínben, és átmegy a piros övrögzítőn (6) (7). A támasztó láb leér a jármű padlójáig (3), rögzült a helyén, és a lábtámasz kijelzője zöld (8). Az ülés alja megfelelően, és biztonságosan a helyén van. Az ellenőrzéshez mozgassa meg! AZ ÜLÉS ALJÁNAK BERAKÁSA ISOFIX ELEMEKKEL FIGYELMEZTETÉS! A LEHETŐSÉG SZERINT MINDIG A HÁTSÓ ÜLÉSRE TEGYE A GYERMEKÜLÉST, MÉG AKKOR IS, HA AZ ORSZÁGBAN ÉRVÉNYES RENDELKEZÉSEK AZ ELSŐ ÜLÉS HASZNÁLATÁT IS ENGEDIK. ELLENŐRIZZE A KRESZ RENDELKEZÉSEIT, MIVEL ORSZÁGONKÉNT ELTÉRŐ LEHET. AZ ELSŐ ÜLÉSRE VALÓ FELHELYEZÉSNÉL OLVASSA EL AZ AUTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSÁT IS! A LÉGZSÁKOK SÉRÜLÉST OKOZHATNAK. NE TEGYE A GYERMEKÜLÉST OLYAN ÜLÉSRE, AMELYHEZ LÉGZSÁK TARTOZIK! Hajtsa szét a támasztó lábat, és tegye a gyermekülés alját a jármű ülésére (3)! Nyomja össze az ISOFIX beállító gombokat (R) a támasztó láb két oldalán a gyermekülés elején, és nyomja a támasztó lábat az ülés alja felé, hogy elérhetők legyenek az ISOFIX rögzítő pontok (15). 9

10 Az ISOFIX rögzítő pontokat illessze a jármű ülésén az ISOFIX csatok mellé (16), és nyomja be őket, hogy kattanjanak! Amikor az ISOFIX pontok megfelelően rögzültek, a kijelzők (S) színe zöldre vált (17). Ha pirosak maradnak, újra el kell végeznie a beállítást. Ehhez nézze meg AZ ÜLÉS ALJÁNAK KIVÉTELE amikor össze van kapcsolva az ISOFIX pontokkal részben leírtakat. Amikor az ISOFIX pontok megfelelően a helyükön vannak, nyomja az ülés alját a jármű ülésének háttámlája felé, amíg szilárdan nem rögzül (18). FONTOS! Mindig használja a támasztó lábat, amikor az ülés alját berakja az autóba. FIGYELMEZTETÉS! MINDIG ÜGYELJEN RÁ, HOGY A TÁMASZTÓ LÁB LEÉRJEN A JÁRMŰ PADLÓJÁRA, ÉS A KIJELZŐK ZÖLDEK LEGYENEK! A támasztó láb beállításához húzza ki a beállító gombot (T) a támasztó láb hátulján, és nyomja lefelé a támasztó láb alját, amíg el nem éri a jármű padlóját (8). Amikor a támasztó láb megfelelően a helyére kerül, azt kattanás jelzi (9). FONTOS! Ügyeljen rá, hogy a támasztó láb kijelzője (V) zöld legyen! Ha piros, újra be kell állítania a támasztó lábat. ELLENŐRZENDŐK LISTÁJA A gyermeke maximális biztonsága érdekében a beszerelés után ellenőrizze a következőket: Az ISOFIX pontok rögzítése megfelelő, és a kijelzők (S) zöld színt mutatnak (17) A támasztó lábat teljesen kihajtotta (3), annak az alsó része a megfelelő helyzetben van, és a támasztó láb kijelzőjén a zöld szín látszik (8) Az ülés alja szilárdan és biztonságosan van benne a járműben AZ ÜLÉS ALJÁNAK KIVÉTELE amikor össze van kapcsolva az ISOFIX pontokkal Nyomja össze a két ISOFIX beállító gombot (R) a támasztó láb két oldalán a gyermekülés elején, és húzza el a jármű ülésétől (19)! Kapcsolja ki az ISOFIX rögzítő pontokat (Z)! Ehhez húzza mindkét csatot (Q) a jármű ülésének eleje felé (20)! Ezután húzza az ülés alját előre a jármű ülésén, és kiveheti (21). 10

11 HÁTRAFELÉ NÉZŐ HELYZETBEN VALÓ BERAKÁS A 0+ CSOPORT SZÁMÁRA (a születés után a 13 kg-os súlyig / kb. 18 hónapos korig). Először a ülés alját kell betennie vagy a biztonsági övvel, vagy az ISOFIX pontok használatával. Ehhez olvassa el: Az ülés aljának berakása biztonsági övvel, vagy Az ülés aljának berakása ISOFIX használatával pontokban leírtakat! Azt is ellenőriznie kell, hogy az övek és a fejtámasz beállítása megfelelő a gyermek számára. Ehhez nézze meg a következő pontokat: A fejtámasz és a biztonsági övek beállítása és Az övek feszességének a beállítása. Az ülésen takaró és fejrögzítő (C1) is van a kicsi babák számára. A fejrögzítő párnázott, és a babák a 9 kg-os súly, vagy a 12 hónapos kor eléréséig használhatják. 9 kg felett vagy 12 hónap után vegye le a párnázást, és csak a takarót használja, miközben a gyermekülés előre néző helyzetben van. A GYERMEKÜLÉS BEHELYEZÉSE AZ ALJÁBA, TELJESEN HÁTRADÖNTÖTT HELYZETBEN Először ellenőrizze, hogy az ülés teljesen hátradöntött helyzetben van. Miközben a biztonsági ülés a jármű hátulja felé néz, az alján lévő rudakat tegye az ülés aljának rögzítő elemére, és nyomja le őket, hogy kattanjanak (19)! Ellenőrizze a megfelelő rögzítést! Ehhez próbálja felfelé húzni a gyermekülést! A gyermekülésnek az aljáról való levételéhez nyomja meg a kioldógombot (Y) az üléselején, és emelje fel az ülést az aljáról (10, 11)! A GYERMEK BERAKÁSA A GYERMEKÜLÉSBE Először nyissa ki a csatot! Nyomja meg a piros gombot a csat közepén (26)! Ezután ültesse be a gyermeket a biztonsági ülésbe, úgy, hogy a karok a mellkason átmenő öv alatt legyenek! Dugja be a csatba a nyelvét, és a megfelelő rögzítést kattanás jelzi (27). A beállító szíj (28) használatával állítsa be az öv feszességét. A beállítás után csak egyujjnyi hézag lehet az öv és a gyermek teste között. A gyermek feje a fejtámasz közepénél legyen, a fejtámasz oldalai pedig rögtön a váll fölött legyenek! A vállon átmenő övek a gyermek vállán haladjanak át, vagy a vállak alatt (25)! Ha a beállítás nem ilyen, tanulmányozza A fejtámasz és a biztonsági övek beállítása pontban leírtakat! 11

12 ELLENŐRZENDŐK LISTÁJA FIGYELMEZTETÉS! A GYERMEK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ALAPVETŐEN FONTOS AZ ÖVEK HELYES BEÁLLÍTÁSA. AZ ÖV ÉS A GYERMEK TESTE KÖZÖTT CSAK EGYUJJNYI TÁVOLSÁG LEHET. Noha a gyermekülés nagyon biztonságos, és jól készítettük el, a gyermeke biztonsága érdekében minden elindulás előtt ellenőrizni kell a következőket. Az övek beállítás megfelelő, és jó a vállmagasság (22 28) Az övek nem csavarodtak meg Az övek beállítása megfelelő a ruházathoz, és nem laza Az ülés párnája megfelelő a gyermek súlyához és korához Az övek rögzítése biztonságos, a csatok jól illeszkednek, és az övek feszessége is megfelelő (27, 28) A gyermekülés a hátrafelé néző helyzetben van a járműben (9), és teljesen hátradöntött állapotban. FONTOS! Ha nem megfelelően használja a gyermekülést, azzal csökkenti a gyermeke biztonságát. A gyermekülés behelyezése ELŐRE NÉZŐ HELYZETBEN VALÓ BERAKÁS AZ 1-ES CSO- PORT SZÁMÁRA (csak ISOFIX) (9 kg és 18 kg / kb. 9 hónap és 4 év között) Először az ülés alját kell betennie a járműbe az ISOFIX rögzítő pontok használatával. Ehhez nézze meg a következő pontot: Az ülés aljának berakása ISOFIX pontok használatával. Azt is ellenőriznie kell, hogy az öv és a fejtámasz beállítása megfelelő a gyermek számára. Ehhez nézze meg a következő pontokat: A fejtámasz és a biztonsági öv beállítása és Az öv feszessége és beállítása. A gyermeküléshez tartozik takaró és fejrögzítő (C1) a kisebb babák számára. A takaróban párna van a takaró hátán lévő zsebben, és ez a kb. 9 kg-os súlyig, vagy a gyerekek 12 hónapos koráig használható. Vegye ki a párnát, és csak a takarót használja, amikor az ülés hátrafelé néző helyzetben van. 12

13 A GYERMEKÜLÉS FELHELYEZÉSE AZ ALJÁRA, TELJESEN HÁTRADÖNTÖTT HELYZETBEN Először ellenőrizze, hogy az ülés teljesen hátradöntött helyzetben van. Ezután tegye az aljára, úgy hogy a jármű hátulja felé nézzen, és nyomja a helyére. A megfelelő rögzítést kattanó hang jelzi (9). Ellenőrizze a megfelelő rögzítést! Ehhez próbálja felfelé húzni a gyermekülést! A gyermekülésnek az aljáról való levételéhez nyomja meg a kioldógombot (Y), és ugyanakkor emelje fel a gyermekülést (10, 11)! Miközben a biztonsági ülés a jármű hátulja felé néz, az alján lévő rudakat tegye az ülés aljának rögzítő elemére, és nyomja le őket, hogy kattanjanak (19)! Nyomja meg a kioldógombot (Y) az ülés elején, és emelje fel az ülést az aljáról (10, 11)! A GYERMEK BERAKÁSA A GYERMEKÜLÉSBE Először nyissa ki a csatot! Nyomja meg a piros gombot a csat közepén (26)! Ezután ültesse be a gyermeket a biztonsági ülésbe, úgy, hogy a karok a mellkason átmenő öv alatt legyenek! Dugja be a csatba a nyelvét, és a megfelelő rögzítést kattanás jelzi (27). A beállító szíj (28) használatával állítsa be az öv feszességét. A beállítás után csak egyujjnyi hézag lehet az öv és a gyermek teste között. A gyermek feje a fejtámasz közepénél legyen, a fejtámasz oldalai pedig rögtön a váll fölött legyenek! A vállon átmenő övek a gyermek vállán haladjanak át, vagy a vállak alatt (24, 25)! Ha a beállítás nem ilyen, tanulmányozza A fejtámasz és a biztonsági övek beállítása pontban leírtakat! ELLENŐRZENDŐK LISTÁJA FIGYELMEZTETÉS! A GYERMEK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ALAPVETŐEN FONTOS AZ ÖVEK HELYES BEÁLLÍTÁSA. AZ ÖV ÉS A GYERMEK TESTE KÖZÖTT CSAK EGYUJJNYI TÁVOLSÁG LEHET. Noha a gyermekülés nagyon biztonságos, és jól készítettük el, a gyermeke biztonsága érdekében minden elindulás előtt ellenőrizni kell a következőket. Az övek beállítás megfelelő, és jó a vállmagasság (22 28) Az övek nem csavarodtak meg Az övek beállítása megfelelő a ruházathoz, és nem laza 13

14 Az övek biztonságosan ráfekszenek a testre, a csatok jól rög zítettek, és az övek feszessége is megfelelő (27, 28) A gyermekülés hátrafelé néző helyzetben van a járműben, teljesen hátradöntött helyzetben (9). FONTOS! Ha nem megfelelően használja a gyermekülést, azzal csökkenti a gyermeke biztonságát. ELŐRE NÉZŐ HELYZETBEN TÖRTÉNŐ BEHELYEZÉS AZ 1-ES CSOPORT SZÁMÁRA (9 kg és 18 kg-os testsúly / kb. 9 hónap és 4 év között) FONTOS! A GYERMEKÜLÉST NE HASZNÁLJA ELŐRE NÉZŐ HELYZETBEN, AMÍG A GYERMEK TESTSÚLYA NEM HALADJA MEG A 9 KG-OT. Először be kell tennie a gyermekülés alját a járműbe az autó biztonsági övének vagy az ISOFIX pontoknak a használatával. Ehhez olvassa el a következőket: Az ülés aljának a berakása a jármű biztonsági övével vagy Az ülés aljának a berakása az ISOFIX pontok használatával. Arról is meg kell győződnie, hogy az övek és a fejtámasz beállítása megfelelő a gyermek számára. Ehhez olvassa el A fejtámasz és a biztonsági övek beállítása és Az övek feszessége és a feszesség beállítása pontokban leírtakat! A BIZTONSÁGI GYERMEKÜLÉS FELHELYEZÉSE AZ ALJÁRA Tegye a gyermekülést az aljára, a menetiránynak megfelelő helyzetben, és nyomja le! A megfelelő rögzítést kattanó hang jelzi (12). A gyermekülés 4 döntési helyzetben állítható be. A hátradöntéshez olvassa el A GYERMEKÜLÉS HÁTRADÖNTÉSE pontban leírtakat! Ha le akarja venni az aljáról, nyomja meg a kioldó gombot (Y), és ezzel egy időben emelje le a gyermekülést az aljáról (13, 14)! A GYERMEK BERAKÁSA AZ ÜLÉSBE Először a csat közepén lévő piros gomb megnyomásával nyissa ki a csatot (26). Ezután ültesse be a gyermeket az ülésbe, úgy, hogy a karok a vállon átmenő öv alatt legyenek. Nyoma össze a reteszelő csat részeit, úgy, hogy kattanó hangot halljon (27)! A beállító szíj (28) segítségével állítsa be az öv feszességét! Ügyeljen rá, hogy a gyermek teste és az öv között csak 14

15 egyujjnyi távolság maradjon! A gyermek feje legyen a fejtámasz közepén, a fejtámasz szélei pedig a gyermek válla fölött legyenek. A vállon átmenő szíjak a gyermek vállának magasságában legyenek, vagy attól kicsit lejjebb (25). Ha a beállítás nem ilyen, tanulmányozza A fejtámasz és a biztonsági övek beállítása pontban leírtakat! ELLENŐRZENDŐK LISTÁJA FIGYELMEZTETÉS! A GYERMEK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ALAPVETŐEN FONTOS AZ ÖVEK HELYES BEÁLLÍTÁSA. AZ ÖV ÉS A GYERMEK TESTE KÖZÖTT CSAK EGYUJJNYI TÁVOLSÁG LEHET. Noha a gyermekülés nagyon biztonságos, és jól készítettük el, a gyermeke biztonsága érdekében minden elindulás előtt ellenőrizni kell a következőket. Az övek beállítás megfelelő, és jó a vállmagasság (22 28) Az övek nem csavarodtak meg Az övek beállítása megfelelő a ruházathoz, és nem laza Az övek rögzítése biztonságos, a csatok jól illeszkednek, és az övek feszessége is megfelelő (27, 28) A gyermekülés az előre néző helyzetben van a járműben (12) A GYERMEKÜLÉS DÖNTÉSE (csak előre néző helyzetben) Hátrafelé néző pozícióban a gyermekülés csak teljesen álló helyzetben lehet. Előre néző pozícióban négy helyzetben dönthető, hogy kényelmes legyen a gyermek számára (29). A döntéshez használható kar (P) az ülés első széle alatt van. A rögzítés oldásához szorítsa meg a kart, és emelje fel, majd állítsa be a kívánt döntési helyzetet (29)! A FEJTÁMASZ ÉS A BIZTONSÁGI ÖVEK BEÁLLÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS! A GYERMEK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ALAPVETŐEN FONTOS AZ ÖVEK HELYES BEÁLLÍTÁSA. AZ ÖV ÉS A GYERMEK TESTE KÖZÖTT CSAK EGYUJJNYI TÁVOLSÁG LEHET. A biztonsági gyermekülésen mozgatható fejtámasz van, amely az öv magasságát is állítja. A fejtámasznak hét beállítási pontja van (23). A gyermek feje legyen a fejtámasz közepén, a fejtámasz 15

16 szélei pedig a gyermek válla fölött legyenek. A vállon átmenő szíjak a gyermek vállának magasságában legyenek, vagy attól kicsit lejjebb (24, 25). A fejtámasz magasságának a beállításához először nyissa ki az övcsatot! Ehhez nyomja meg a csat közepén lévő piros gombot (26), és keresse meg az övbeállító kart (M), amely az üléshuzat mögött van az övek között (23). Húzza ezt a kart maga felé, állítsa be a fejtámaszt a kívánt magasságba, majd engedje el a kart! A megfelelő beállítás ellenőrzéséhez kicsit mozgassa meg a fejtámaszt! AZ ÖV FESZESSÉGE ÉS BEÁLLÍTÁSA Az öv meglazítása: Nyomja meg az övbeállító gombot (L) az ülés elején, és egyszerre húzza meg a két vállon átmenő övet (22)! Az öv megfeszítése: Húzza meg erősen az övbeállító szíjat (O) az ülés elején. Ilyenkor nem szükséges megnyomni az övbeállító gombot (28). A TISZTÍTÁSRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK: FIGYELMEZTETÉS! A MÉRGEZŐ TISZTÍTÓSZEREK BE- TEGSÉGET OKOZHATNAK. SOHA NE HASZNÁLJON FEHÉRÍTŐSZERT! A HUZATOT CSAK KÉZZEL MOSSA, NE VASALJA, ÉS NE SZÁRÍTSA SZÁRÍTÓGÉPBEN! SÉRÜLÉS ESETÉN KI KELL CSERÉLNI A HUZATOT! Az üléshuzat levehető és mosható. Mosás esetén fennáll az elszíneződés és a szín elhalványulásának veszélye! Kérjük, az egyes réseket külön, finom mosószerrel, legfeljebb 30 fokon, kézzel mossa! A foltok nedves ruhával és langyos szappanos vízzel távolíthatók el. A HUZAT ÉS AZ EGYÉB RÉSZEK LEVÉTELE Először a fejtámasz huzatát vegye le. Ehhez először húzza át a huzatot a fejtámasz felső részén lévő füleken, majd ismételje meg ezt a folyamatot az alsó részen is. Ezután húzza át az övet a huzat övnyílásain. Ezután távolítsa el az övrendszerről az öv- és a zárópárnákat. Ekkor vezesse át az övcsatot a huzaton, és húzza át a huzatot a központi övbeállító takaróján. Ekkor le tudja venni a huzatot az 16

17 ülésről. A huzat visszahúzásához fordított sorrendben ismételje meg a fent leírt lépéseket. H AZ ÖVCSAT TISZTÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS! A HIBÁS ÖVCSATOK SÉRÜLÉST OKOZHATNAK. SOHA NE OLAJOZZA BE AZ ÖVCSATOT! ELLENŐRIZZE, HOGY NINCS IDEGEN TEST, PL. ÉTELMA- RADÉK VAGY SZENNYEZŐDÉS AZ ÖVCSATBAN! Szükség esetén meleg vízzel tisztítsa meg az övcsatot! Várja meg, míg az övcsat teljesen megszárad. Ellenőrizze, hogy hall-e kattanást, ha a csat nyelvét bedugja az öv zárjába. Ha nem hallja a kattanást, akkor ismételje meg a folyamatot! Fogyasztói információk: Hauck GmbH + Co KG, Frohnlacher Str..8, D Sonnefeld Németország tel: fax: TOVÁBBI INFORMÁCIÓK Ne használja ezt az autósülést bevásárlókocsin. Az autósülés repülőgépeken való használata nem megengedett. További információkért forduljon a légitársasághoz! Az autósülés hulladékkezelésekor vegye le az övrendszert, és győződjön meg arról, hogy az ülés használhatatlan (pl. a narancsszínű engedélyező matrica eltávolításával az ALAP alsó részén). FIGYELMEZTETÉS! Ez a gyermek-háttámaszrendszer félig univerzálisan alkalmazható. A 44/04 sz. szabályzat aktuális kiadása szerint engedéllyel rendelkezik a gépjárművekben való általános használatra, és a mellékelt típuslista szerinti minden járműben használható. A helyes beszerelés valószínűsíthető, ha a jármű gyártója a kezelési utasításában előirányozta az ennek a korcsoportnak alkalmazható félig univerzális gyermek-háttámaszrendszer 17

18 használatát. Ezt a gyermek-háttámaszrendszert félig univerzálisként szigorúbb követelmények alapján minősítettük, mint azokat a gyermek-háttámaszrendszereket, amelyek nem rendelkeznek ezzel a figyelmeztető utasítással. A gyermek-háttámaszrendszer felcsévélhető, hárompontos biztonsági övvel rendelkező járművekben lehet használni, ha azok vizsgálata és engedélyezése az ECE R16 vagy annak megfelelő szabvány szerint történt. A gyermekülés egyben egy ISOFIX gyermek-háttámaszrendszer is.. A 44/04 sz. szabályzat aktuális kiadása szerint engedéllyel rendelkezik olyan járművekben való általános használatra is, amelyek ISOFIX rögzítőhorgos rendszerrel rendelkeznek. A gyermek-háttámaszrendszer illeszkedik minden olyan jármű üléséhez, amely ISOFIX ülésként minősítésre került (pontosabb részletek az Ön gépjárművének kezelési utasításában találhatók,) a gyermekülés kategóriájától és a rögzítéstől függően. A gyermekháttámaszrendszer súlyosztálya és ISOFIX osztálya a következő: 0-18 kg, B1, C. Kérdés esetén kérjük, forduljon a gyermekülés vagy a jármű gyártójához, vagy a gyermek-háttámaszrendszer eladójához. 18

19 19 H

20 hauck GmbH + Co KG Frohnlacher Str. 8 D Sonnefeld Germany Tel. : Fax : Internet: +49(0)9562/ (0)9562/6272 Instraction_Varioguard_H

Menetiránynak háttal. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor:

Menetiránynak háttal. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor: Menetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg: Életkor: 0+ 0-13 kg 0-12 hónap 1 Köszönjük, hogy BeSafe izi Go ISOfix terméket választott A BeSafe különös gonddal fejlesztett

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Menetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg Életkor 0 + 0-13 kg 0-12 hónap 1 Köszönjük, hogy BeSafe izi Sleep ISOfix terméket választott A BeSafe különös gonddal fejlesztett

Részletesebben

Használati utasítás. www.besafe.eu. FOKOZOTT VESZÉLY: Ne használja olyan utasülésen, amelynek a légzsákja aktív! ECE R44/04.

Használati utasítás. www.besafe.eu. FOKOZOTT VESZÉLY: Ne használja olyan utasülésen, amelynek a légzsákja aktív! ECE R44/04. Használati utasítás HU www.besafe.eu Megfelel az ECE R44/04 szabvány szerinti biztonsági előírásoknak. AIRBAG FOKOZOTT VESZÉLY: Ne használja olyan utasülésen, amelynek a légzsákja aktív ECE R44/04 universal

Részletesebben

GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK

GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN Az élet számos területén figyelünk gyermekeinkre, óvjuk biztonságukat. Miért ne tennénk ezt a közlekedésben is? A gyermekeket testfelépítésük miatt

Részletesebben

Menetiránynak háttal. Felhasználói kézikönyv ECE R44 04. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap

Menetiránynak háttal. Felhasználói kézikönyv ECE R44 04. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap Menetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg: Életkor: 0+ 0-13 kg 0-12 hónap 1 Köszönjük, hogy BeSafe izi Go A BeSafe különös gonddal fejlesztette ki ezt a gyermekülést,

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

menetiránnyal szemben Használati útmutató Csoport Súly Életkor 1 9-18 kg 9m-4y

menetiránnyal szemben Használati útmutató Csoport Súly Életkor 1 9-18 kg 9m-4y menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 Csoport Súly Életkor 1 9-18 kg 9m-4y 1 ! Köszönjük, hogy a BeSafe izi Comfort-ot választotta. A BeSafe nagy gonddal végezte a gyermekülés fejlesztési

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 1 9-18 kg 9m-4y

menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 1 9-18 kg 9m-4y menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 Csoport Súly Életkor 1 9-18 kg 9m-4y 1 Köszönjük, hogy a BeSafe izi Comfort ISOfix-et választotta. A BeSafe nagy gonddal végezte a gyermekülés fejlesztési

Részletesebben

Használati útmutató Bobike mini+ gyermekülésekhez

Használati útmutató Bobike mini+ gyermekülésekhez Használati útmutató Bobike mini+ gyermekülésekhez A: Ülés B: Csat C: Üléspárna D: Adapter (tartókonzol) E: Lábtartó-vas F: Biztonsági öv G: Tartóvas H: Biztosító sasszeg I: Lábszíj J: Lábtartó Bobike mini+:

Részletesebben

Használati útmutató. Menetiránynak háttal. Testmagasság: 61-105 cm. Maximális testtömeg: 18 kg. Szabvány: R129 i-size. Életkor 6 hó - 4 év

Használati útmutató. Menetiránynak háttal. Testmagasság: 61-105 cm. Maximális testtömeg: 18 kg. Szabvány: R129 i-size. Életkor 6 hó - 4 év 1 23 2 4 3 Használati útmutató 5 6 7 24 25 8 9 10 11 12 13 27 14 26 Menetiránynak háttal Testmagasság: 61-105 cm 16 17 18 20 Maximális testtömeg: 18 kg 15 19 Életkor 6 hó - 4 év Szabvány: R129 i-size 21

Részletesebben

Stand 02/2009. Használati utasítás

Stand 02/2009. Használati utasítás Stand 02/2009 Használati utasítás Tartalom HU Bevezetés 1. Alkalmasság... 3 2. Általános biztonsági utasítások... 4 3. Általános használat... 6 3.1 A hordozófogantyú funkciói... 6 3.2 A napvédő funkciói...

Részletesebben

Használati útmutató. Menetiránynak háttal és menetiránnyal szemben 0+ - 1 korcsoport. Testtömeg: 0-18 kg. Életkor 6 hó - 4 év ECE R44 04

Használati útmutató. Menetiránynak háttal és menetiránnyal szemben 0+ - 1 korcsoport. Testtömeg: 0-18 kg. Életkor 6 hó - 4 év ECE R44 04 1 26 27 34 35 16 2 4 3 Használati útmutató 5 6 8 9 7 10 11 12 13 14 15 28 29 36 31 17 30 37 Menetiránynak háttal és menetiránnyal szemben 0+ - 1 korcsoport 19 20 21 23 Testtömeg: 0-18 kg 18 22 38 39 Életkor

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Tetőcsomagtartó létraszállítóval Renault Kangoo 200 utáni típushoz FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍNEK (1 ÉS 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍN - 2 M - x1 CIKKSZÁM: 02-01-M 6 - HÁTSÓ KÖTÉNYLEMEZ - x1 CIKKSZÁM:

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212 Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Összeszerelési útmutató. Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014)

Összeszerelési útmutató. Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014) Összeszerelési útmutató Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014) 1 Köszönjük, hogy termékünket választotta! Termékeink egyedi kézi gyártásúak, ezért a szokásosnál nagyobb ügyességet igényel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Tanuló zene-szék tanulóasztallal

Tanuló zene-szék tanulóasztallal K2832 Tanuló zene-szék tanulóasztallal Kérjük, őrizze meg ezt az útmutatót, mert fontos információkat tartalmaz, melyekre később is szüksége lehet. Működtetése 3 AA típusú elemet igényel (tartozék). Az

Részletesebben

Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató

Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató Összeszerelés és használat elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, Bizonyosodjon meg arról, hogy ismeri az összes

Részletesebben

A. Ülés. B. Nyílás, ahová a biztonsági övet be kell dugni. C. Biztonsági öv. D. Ülésborítás. E. Tároló rekesz. F. Küllővédő. G. Lábszíj. H.

A. Ülés. B. Nyílás, ahová a biztonsági övet be kell dugni. C. Biztonsági öv. D. Ülésborítás. E. Tároló rekesz. F. Küllővédő. G. Lábszíj. H. A. Ülés B. Nyílás, ahová a biztonsági övet be kell dugni C. Biztonsági öv D. Ülésborítás E. Tároló rekesz F. Küllővédő G. Lábszíj H. Lábtartó I. Lábtartó-állító J. Tartófül K. Záróegység L. Adapter Bobike

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Összecsukható mini trambulin

Összecsukható mini trambulin CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét

Részletesebben

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)

Részletesebben

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. TÉRDBANDÁZS pro comfort PK-1272 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott

Részletesebben

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV CSAK EURO DIESEL EN 590!* Az Ön gépkocsijának dízelmotorját az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas műszaki színvonalat és kifinomult technológiát

Részletesebben

Karos-görgős vágógép Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása

Karos-görgős vágógép Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása Karos-görgős vágógép Kezelési és biztonsági útmutató Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása Rendeltetésszerű használat Áttekintés Jellemzők Karos vágógép Görgős vágógép A vágás fajtájának kiválasztása

Részletesebben

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KOMPATIBILIS JÁRMŰVEK Modell Modell verzió Modell év FIAT Ducato III 250/251 2006-2011 FIAT Ducato III 250/251 2011-2014 FIAT Ducato III 250/251 2014-től Citroen Jumper II 250/250D/250L

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 Thule Coaster XT Útmutató FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 Az utánfutó rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

Részletesebben

OPEL COMBO. Kezelési útmutató

OPEL COMBO. Kezelési útmutató OPEL COMBO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 30 Tárolás... 46 Műszerek és kezelőszervek... 53 Világítás... 72 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv

PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PUSB-150-19 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az 1. helyet képviseli

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Tetőcsomagtartó létraszállítóval FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLLÍTÓ SÍNEK (1 & 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLLÍTÓ SÍN - x 1 CIKKSZÁM: A02-01-M Renault Master Opel Movano és Nissan Primastar típusokhoz - BELSŐ

Részletesebben

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között

Részletesebben

Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167

Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS: Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167 HINTAVÁZ HINTA MEREV-HINTA CSÚSZDA 01/14 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! LEG_TARINER.qxp 2007.08.03. 9:06 Page 1 L E G Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! T R A I N E R GYVC-008 A VIVAMAX Leg Trainerrel Ön otthonában, kényelmesen edzheti lábait és fenekét,

Részletesebben

Összeszerelési útmutató. Magas gyerekágy 120 / 160 szintig

Összeszerelési útmutató. Magas gyerekágy 120 / 160 szintig Összeszerelési útmutató Magas gyerekágy 120 / 160 szintig 1 Köszönjük, hogy termékünket választotta! Termékeink egyedi kézi gyártásúak, ezért a szokásosnál nagyobb ügyességet igényel összeszerelésük. Kérjük

Részletesebben

Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató

Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. KEZELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK Hogyan

Részletesebben

Beszerelési útmutató a KIYO AMS6 ülésmasszázs-berendezéshez

Beszerelési útmutató a KIYO AMS6 ülésmasszázs-berendezéshez 1. A KIYO ülésmasszázs-berendezés (AMS6) tartozékai A tartozékok megnevezése db 1 Masszázsmotor 6 2 Masszázsvezérlő-egység 1 3 Kapcsoló 1 4 Vezetékek 1 Kapcsoló Többfokozatú LED-es nyomógomb, 2 színű Manuális

Részletesebben

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

my baby carrier MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS! ŐRIZD MEG TOVÁBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!

my baby carrier MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS! ŐRIZD MEG TOVÁBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! my baby carrier HASZNÁLATI UTASÍTÁS MAGYAR Beépített alvócsuklya (fejtámasz) FONTOS! ŐRIZD MEG TOVÁBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! Beépített hátrész-bővítő... > FIGYELEM! FIGYELEM: Az egyensúlyodat hátrányosan

Részletesebben

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV ELŐSZÓ Ez a kézikönyv megismerteti Önt új személygépkocsijának kezelésével és karbantartásával, és fontos biztonsági tudnivalókkal is szolgál. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Renault ESPACE. Kezelési útmutató

Renault ESPACE. Kezelési útmutató Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

Automata mosógép Használati utasítás

Automata mosógép Használati utasítás Automata mosógép Használati utasítás 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült! - Ha a kábel sérült,

Részletesebben

WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19.

WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19. WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19. Tartalom 1) Figyelmeztetés... 2 2) Műszaki adatok... 2 3) A gép leírása... 2 4) Üzembe

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Használati utasítások Cikk szám: 1103

Használati utasítások Cikk szám: 1103 Használati utasítások Cikk szám: 1103 ÖSSZECSUKHATÓ TRAMBULIN 96cm Komoly testi sérülés vagy halál következhet be, ha a fenti figylemeztetéseket nem követik és nem használják minden utasítás szerint. BIZTONSÁGI

Részletesebben

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása Tartalom Műszaki adatok:... 2 A CPS-325A vágási méretei.... 2 A CPS-325B vágási méretei.... 3 A CPS-325C vágási méretei.... 3 A gép leírása

Részletesebben

ComfortControl 01 DŐLÉS-BLOKKOLÁS 02 DŐLÉS-ELLENÁLLÁS 05 HÁTTÁMLA MAGASSÁGA 03 ÜLÉSMÉLYSÉG 06 HÁTTÁMLA SZÖGE 04 ÜLÉSMAGASSÁG 07 KARFA MAGASSÁG

ComfortControl 01 DŐLÉS-BLOKKOLÁS 02 DŐLÉS-ELLENÁLLÁS 05 HÁTTÁMLA MAGASSÁGA 03 ÜLÉSMÉLYSÉG 06 HÁTTÁMLA SZÖGE 04 ÜLÉSMAGASSÁG 07 KARFA MAGASSÁG 1. lépés: Oldja ki a széket. 01 DŐLÉS-BLOKKOLÁS 2. lépés: Igazítsa a széket a testéhez. 02 DŐLÉS-ELLENÁLLÁS 03 ÜLÉSMÉLYSÉG 04 ÜLÉSMAGASSÁG 3. lépés: Igazítsa a széket munkastílusához. 05 HÁTTÁMLA MAGASSÁGA

Részletesebben

OLYMPIA Vario duplex 5000 Kétoldalú karos-görgős vágógép

OLYMPIA Vario duplex 5000 Kétoldalú karos-görgős vágógép OLYMPIA Vario duplex 5000 Kétoldalú karos-görgős vágógép Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen http://www.olympia-vertrieb.de (2009. 05. 05.) Magyar Fontos biztonsági

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

www.pillafutar.hu Tartalom

www.pillafutar.hu Tartalom Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER TARTALOM A BLINDER M20-XTREME készlet tartalma szerelési folyamat Szerelési útmutató Elektromos szerelési utm. Lézeres sebességmérés BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER Köszönjük hogy megvásárolta a BLINDER

Részletesebben

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez

Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez Használati Útmutató VITO 30/50/80-as Olajszűrő készülékhez 1. Biztonsági szabályok 1.1. Személyes Biztonság Soha ne működtesse a készüléket szűrőbetét nélkül! Amikor a készülék működik, ne érjen a mozgó

Részletesebben

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany) BS 99 H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com 89077 Ulm (Germany) H Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások... 3

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

Beszerelési útmutató a KIYO AWHL ülésfűtő berendezéshez

Beszerelési útmutató a KIYO AWHL ülésfűtő berendezéshez Az AWHL ülésfűtő rendszer elemei Az ülésfűtő részegységei db 1 Az ülőrész fűtőegysége 1 2 A támla fűtőegysége 1 3 Kapcsoló 1 4 Vezetékek 1 2 színű LED billenőkapcsoló Max/Ki/Min kapcsolási fokozatok Minimális

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL H KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL Embereket mozgatunk. Tartalom Bevezetés...5 Átvétel...6 Beállítás...6 A kerekesszék kezelése...6 Specifikáció...6 Alkalmazás...7 Kiegészítő és előtéthajtások...7

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3 Modell: TPC09AK-K6NNA1A Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3 Működési útmutató Vezérlőpanel bemutatása...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VC-222 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások

Részletesebben