Benzinmotoros fűkasza FX-MS152 - MFS520. Használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Benzinmotoros fűkasza FX-MS152 - MFS520. Használati utasítás"

Átírás

1 Benzinmotoros fűkasza FX-MS152 - MFS520 Használati utasítás

2 Felhasználási területek Amikor a damilos orsó van használatban, akkor a motoros szegélynyíró gépünk alkalmas a fű nyírására a kertben, sarkokban, fák, oszlopok és kerítések tövében. Amikor a fém vágókés van használatban, akkor is használható fűnyírásra, de ez esetben alkalmas a gazok és kisebb ágak, növények levágására is. A gép kizárólag magán, otthoni magán felhasználásra készült. Minden más felhasználás nem kifejezetten engedélyezett, mivel sérülés keletkezhet a gépezetben, és komoly sérülést okozhat a felhasználójának is. A gépet nem bokrok, fák vagy hasonló növények nyírására tervezték. A gép felnőttek általi használatra lett tervezve. 16 éven felüli gyermek használhatja felügyelet esetén. A kezelő illetve a felvigyázó felelős az okozott sérülésért, balesetért és anyagi károkért. A gyártó nem vonható felelősségre a nem megfelelő felhasználásból okozott károkért. Biztonsági Információ Annak érdekében, hogy a gépet biztonságosan működtethessük, minden utasítást és információt a működtetési utasításokban a biztonságról és a működtetésről pontosan követni kell. Bárki, aki működtet, i vagy fenntartja ezt a gépet, tájékozott kell, legyen a működtetési utasításokról és a lehetséges veszélyekről. Ne adja gyerekek vagy beteg, illetve gyenge, határozatlan ember kezébe. Gyerekekre fokozottan figyelni kell a környezetben, amikor a gép használatban van. Figyelembe kell venni a regionális és helyi baleset-megelőzési előírásokat is, ahol vagy. Ugyanez vonatkozik minden munkahely-biztonsági és egészségügyi előírásra a munkahelyen. A gyártó nem tehető felelőssé, ha a gépen végrehajtott engedély nélküli módosítások miatt bekövetkező emberi sérülés illetve anyagi károk miatt. Vigyázat! Mindig legyen elővigyázatos a gép használata közben. Kérem, vegyen figyelembe a további biztonsági információkat és javaslatokat is. Alapvető Biztonsági Információk 1. Vegye figyelembe azokat a környezeti feltételeket, amelyek mellett dolgozik. A készülék, mérgező füstöt termel működés közben. Ezek a gázok szagtalanok és láthatatlanok is lehetnek, ezért soha ne használja zárt vagy rosszul szellőző helyiségben. Biztosítsa a megfelelő szellőzést, amikor dolgozik. Biztosítsa a biztonságos helyzetet a nedves, havas és jeges, a lejtős és egyenetlen területen. 2. Hozzá nem értő személyeknek ne engedje a készülék használatát! A bámészkodókat - különösen a gyerekeket, a betegeket vagy fogyatékkal élőket tartsa távol a munkavégzés helyétől. Ügyeljen, hogy mások ne érintkezhessenek az eszközökkel. Ne engedje át a készüléket annak, aki nem ismeri a kezelését illető alapvető tudnivalókat. 3. Biztosítsa a készülék biztonságos szállítását és tárolását! Mindig a szállító szíjjal, vagy a csővel felfüggesztve szállítsa a készüléket. Ha a készülék nincs használatban, tároljuk száraz helyen, lehetőség szerint magasan vagy elzárva. 4. Mindig használjon megfelelő eszközt a munkavégzéshez! Pl.: Ne használjon kicsi eszközt vagy kiegészítőt a munkához, ha nagy eszközökkel kellene elvégezni. Használja arra a célra, amire tervezték. 5. Gondoskodjon megfelelő ruházatról! A ruházat legyen alkalmas, és ne gátolja a munkavégzést. Viseljen vágásvédelmi nadrágot. 6. Használjon személyre szabott védelmi felszerelést. Viseljen biztonságos csúszásmentes cipőt acél betéttel, acélozott talppal. Viseljen védősisakot, ha fennáll a veszélye annak, hogy valami leeshet a munkavégzés közben. 7. Viseljen védőszemüveget! Felkapott tárgyak repülhetnek ki munka közben, melyek komoly szemsérülést okozhatnak. 8. Viseljen fülvédőt! Pl.: füldugó. 9. Viseljen erős kesztyűt! A bőrkesztyűk megfelelő védelmet nyújtanak. 10. A készülék működtetése. Soha ne dolgozzon védelmi eszközök és vágásvédelmi felszerelés nélkül, mert s kirepülő tárgyak megsérthetik. 11. Távolítsa el a dugókulcsot. Minden esetben el kell távolítani mielőtt a készüléket bekapcsolja. 12. Mindig legyen éber! Figyelje, hogy mit tesz, használja a józan eszét. Ne használja a motoros eszközt, ha fáradt. Ne használja a készüléket alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt, amelyek csökkentik a reakcióidőt. 13. Üzemanyag tankolása Mindig tartsa be a jelenlegi tűzvédelmi szabályokat. Az üzemanyag rendkívül gyúlékony. Ne töltse fel üzemanyaggal, ha a motor jár vagy meleg. Amikor feltölti, biztosítson jó szellőzést. Dohányzás és nyílt láng használata tilos! Mindig állítsa le a motort, mielőtt feltölti. Nyissa ki a tanksapkát óvatosan, így a nyomást enyhíteni tudja lassan, és nem spriccel ki az üzemanyag. A készülék munka során magas hőmérsékletre melegszik. Hagyjuk kihűlni, mielőtt feltankoljuk, különben az üzemanyag felgyulladhat, és komoly sérüléseket okozhat. Amikor üzemanyagot tankolunk, ügyeljen, hogy a tankot ne töltse túl. Ha mégis túltöltődik, azonnal töröljük le és tisztítsuk meg a készüléket. A töltés után ellenőrizze, hogy a tanksapka megfelelően a helyére került, annak érdekében, hogy a munkavégzés során keletkező rezgések ki ne lazítsák. Ügyeljen a szivárgásnál. Ne indítsa be a motort, ha az üzemanyag szivárog. Tűzet, és hálált okozhat. 14. Használat időtartama és szünetek. A készülék tartós használata keringési zavart okozhat a kézben a rezgés eredményeképpen. A használati időtartam meghosszabbítható megfelelő kesztyű viselésével és rendszeres szünetekkel. Vegye figyelembe a személyes hajlamot a keringési zavarokra, az alacsony külső hőmérséklet és az erős markolás csökkenti a használat időtartamát. 15. Tudatában kell lennie a sérült részeknek. Az első használat előtt és után ellenőrizze az erős ütődések hatására történt kárt és kopást. Megsérült valamelyik rész? Enyhe károsodás esetén, kérdezzük meg komolyan, hogy képes-e a készülék a további működésre biztonságosan. Biztosítsa a mozgó alkatrészek megigazítását, kiigazítását. Nem illeszkedik egymásba rendesen? Megsérült valamelyik része? Minden helyesen fel van szerelve? Minden alkatrész a helyén van a megfelelő működéshez? A sérült alkatrészeket ki kell cserélni, vagy meg kell szereltetni egy hozzá értő szakemberrel, ha nincs magyarázat, egyéb esetben kövesse az üzemeltetési utasítást. A hibás kapcsolókat mindig a hivatalos szerv cserélheti. Ha javítás szükséges, kérjük lépjen kapcsolatba a szakszervizünkkel. 16. Mindig állítsa le a motort, mielőtt karbantartási munkát folytatna. Ez különösen igaz a vágófejnél. 17. Csak engedélyezett alkatrészeket használjon. Karbantartási és javítási esetben csak azonos alkatrészeket használjon. Forduljon a Grizzly szervizbe alkatrészekért. Figyelem! Más kaszafejek valamint a kiegészítők, amelyek nem kifejezetten a készülékhez ajánlottak veszélyt jelentenek emberre és tárgyakra is. Az eszközt csak a tervezett célra használja. Minden más esetben helytelen a használata. Egyedül a felhasználó és biztosan nem a gyártó a felelős az ilyen helytelen használatokból eredő tulajdon és személyi sérülésekben. A gyártó nem vonható felelősségre, ha a gépet helytelenül használják, és emiatt sérülés következik be. Figyelem! Bizonyos kockázati hányad akkor is marad, ha az eszközt rendeltetésszerűen használja. A következő lehetséges veszélyeket is

3 magában hordozza a szerszám kialakítása: Megvághatja magát a védetlen vágófejjel. Belenyúlhat a kaszába működés közben. Halláskárosodás, ha nincs megfelelő védelem. Por és gázképződés, ha az eszközt zárt térben használja, ami káros az egészségre. (Hányinger) További Biztonsági Előírások Mindig használjon élezett eszközt. Vastag szárak vágásához állítsa a készüléket A pozícióba. 1. Figyelem! Mindig tartsa a kezét és a lábát tábor a vágórésztől, különösen mikor beindítja a készüléket. Mindig tartsa a kezét a fogantyún. 2. Mindig két kézzel tartsa a készüléket a fogantyú segítségével. Mindig úgy tartsa a készüléket, hogy megfelelő biztonsági távolságban legyen a testétől, és stabil helyzetben legyen. Mindig használjon hord- szíjat! 3. Mindig használjon védőszemüveget! 4. A készüléket napfénynél használja vagy megfelelő mesterséges világításnál. 5. Ne használja a készüléket esőben vagy nedves fű esetén. 6. Használat előtt és után ellenőrizze a készülék lehetséges sérüléseit, szükség esetén javítsa a hibát. 7. Ne használja a készüléket, ha a biztonsági berendezések károsodtak vagy nincsenek megfelelően felszerelve. 8. Ellenőrizze a motor szellőzőnyílásait, a védőburkolatot és a vágóeszközt, hogy mindig szabadon mozogjon, szellőzzön. 9. A munkafolyamatok során mindig ellenőrizze, hogy nincsenek sem emberek, sem állatok 15m-es sugarú körben. Azonnal állítsa le a motort, ha ezen belül ember jön a működő gép közelébe, különösen ha gyerekről van szó. Mielőtt a gépet használja, dobálja el a köveket és más darabokat, amik sérülést okozhatnak, ha kirepülnek. 10. Amikor a készülék üzemel, tartsa távol a mozgó részeket (azt a részt, ahol a vágófej van). Miután leállította, a vágófej is leáll pár másodpercen belül. 11. Mielőtt használja a készüléket, biztosítsa a terepet, a gallyakat, köveket szedje el. A gépet mindig a használati útmutatóban leírtak szerint indítsa el. Nem szabad fejjel lefelé tartani, és legyen a munkavégzés helyén. Ne menjünk át kavicsos úton vagy ösvényen működő motorral. 12. A legnagyobb óvatosságra van szükség, ha meghosszabbítja a vágószálat. Sérülésveszélyt jelent. Miután végrehajtotta a folyamatokat, a változtatásokat a megfelelő munkahelyzetben korrigálja, mielőtt bekapcsolja a készüléket. 13. Ne használjon fém vágófejet vagy fűrészlapot. Megjegyezzük, hogy a készülék a kikapcsolás után még egy pár másodpercig üzemben marad. 14. Kapcsolja le a motort, ha: üzemanyagot kell tölteni a készülékbe, nem használja, felügyelet nélkül hagyja, tisztítja, egyik helyről a másikra szállítja, eltávolítja, beállítja, vagy helyreigazítja a vágó eszközt Óvintézkedések a visszarúgás megakadályozására. Visszarúgás esetén a használója kap egy hatalmas lökést a motoros vágótól. Emiatt elvesztheti az irányítást a készülék felett, és sérülést szerezhet. A visszarúgás elkerülhető óvatossággal és megfelelő technikával. Amikor a fém vágókést használja, fennáll a visszarúgás kockázata, ha a penge akadályba ütközik. (kő, fa) Tartsa határozottan két kézzel a készüléket. Győződjön meg róla, hogy nincs akadály a földön, és ne használja a fém vágókorongot a kerítéshez, oszlopokhoz közel. Utasítások jelzései Személyi és anyagi károk megelőzésére figyelmeztető jelek. Parancsjel (a felkiáltó jel helyett, a parancs kifejtve) leírással a baleset megelőzése érdekében. Tájékoztató jelek információval a készülék jobb kezelhetősége érdekében. Jelzések a készüléken A készüléken vannak információs jelek. Ezek nagyon fontos információt közölnek a termékről vagy a használati tájékoztatóról. Figyelmeztetés: Speciális balesetvédelmi intézkedések szükségesek, amikor átadja a készüléket! A teljes használati utasítást el kell olvasni, és megérteni mielőtt használjuk. A kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása végzetes lehet. Olvassa el a kezelési útmutatót, mielőtt használja a készüléket. Viseljen szem-, fül- és fejvédőt. Viseljen védőkesztyűt. (kihagyható mondat) Viseljen biztonságos cipőt erős talppal. Biztosítsa, hogy a vágófej ne találkozzon idegen testtel a munkavégzés során. Tartson minimum 15 méter biztonsági távolságot másoktól. A veszélyes alkatrészeket dobjuk ki! Tartsuk távol az emberektől. Figyelem! Az üzemanyag gyúlékony. Tűz és robbanásveszélyes! Figyelem! Forró felületek- égési veszély! Meghatározza a garantált L WA zajszintet db (decibelben) Keverési arány 40:1, csak üzemanyag keverékkel Üzemanyagpumpa jele: Nyomja meg az üzemanyagpumpát 10x, mielőtt beindítja. Szívató kar jele: Kar - hidegindítás helyzetben.(start) Kar - melegindítás helyzetben. (RUN)

4 Általános Leírás Összefoglaló 1. Motorház 2. Üzemanyag tartály 3. Visszahúzó rugós indító 4. Szívató állás 5. Légszűrő 6. Gyújtókábel 7. Üzemanyag pumpa és üzemanyag ház 8. Szabályzó kábel 9. Nagy kábeltartók 10. Felső hajtótengely 11. Fogantyú 12. Csőrögzítő csavar 13. Alsó hajtótengely 14. Szálvágó 15. Védőburkolat 16. Damil tárcsa 17. Damil fej 18. Fém vágókés 19. Vágófej tartó/fogaskerékház 20. Védőburkolat 21. Kis kábeltartók 22. Kapcsolóelem 23. Emelő gyűrű vállpánttal

5 Biztonsági funkciók Be/ki kapcsolás (10-es kép 40.) A be/ki kapcsoló kikapcsolja a motort. Állítsa a (jel beszúrása) helyzetbe, hogy újra tudja indítani a motort. Gázrögzítés (10-es kép 41) Megakadályozza a motor véletlen felgyorsulását. A gázt csak akkor lehet működtetni, ha a gázrögzítés el lett engedve. Védőburkolat (1-es kép 15+20) Védi a kezelőt a vágószerszámmal való érintkezéstől, ill. az idegen testek kidobásától. 3. Illessze össze a két tengelyt (10+13) egymásba úgy, hogy a biztonsági gomb (30) beleilleszkedjen a felső hajtótengelyen levő furatba. 4. Szorítsa be a rögzítő csavart (12). Működési Leírás A manuálisan működtetett és hordozható motoros fűkaszát egy belsőégésű motor hajtja, ami megállás nélkül működik munka közben. Az erőátvitelről a kuplung tárcsa gondoskodik, ami a nagy forgási sebesség hatására működésbe hozza a vágófejet. Az eszköz tartalmaz egy automatikus dupla-damilos vágófejet, ami ugyanolyan jó, mint a fém vágófej, amely felszerelhető igény esetén. A vágás folyamata közben, két műanyag kerék vagy négy fém penge forog nagyjából függőlegesen a talajhoz. A működtető védelme érdekében, az eszközt ellátták egy védő eszközzel, ami véd a vágó eszköztől. Kérjük, figyeljen az alábbi leírásra, hogyan működnek az alkatrészek. Tartozékok (lásd 2. kép) Kezdje el kicsomagolni az eszközt és ellenőrizze, hogy minden meglegyen. Motor a felső hajtótengely, gáz kábel és a nem rögzített multifunkciós fogantyú. (lásd 1. kép) Alsó hajtó tengely (lásd 1. kép) 15. Védőburkolat / Damil tárcsa 16. (+17) Damil tárcsa a damil vágófejjel 18. Fém vágófej 20. Védőburkolat / Fém vágófej 24. Imbuszkulcs 25. Fém tű 26. Karbantartó kulcs 27. Üzemanyag keverő kanna 28. Hord-szíj Használati Utasítás Győződjön meg róla, hogy a felső hajtótengely jól és biztonságosan illeszkedik, mielőtt beindítja az eszközt. 5. Szétszerelés: Lazítsa ki a rögzítő csavart (12). Nyomja be a biztonsági gombot (30) és húzza szét a tengelyt. A Fogantyú Rögzítése (lásd 4. kép) 1. Lazítsa meg a négy imbusz csavart (31) a felső hajtótengelyen (10) és vegye le a fogantyú tartót (32). 2. Helyezze el a multifunkcionális kezelő fogantyút (11) a felső hajtótengelyen levő vájatba (10) és rögzítse a 4 imbusz csavarral. 3. Rögzítse a gáz kábelt (8): A nagy kábelrögzítő (9) való a felső hajtótengelyre (10); A kis kábelrögzítő (21) való a multifunkcionális kezelő fogantyúra (11). Győződjön meg róla, hogy a gáz kábel (8) nincs megcsavarodva vagy megtörve. Összeszerelés Mielőtt elkezdő az eszköz összeszerelését, a két tengelyt összeszerelni, a fogantyút rögzíteni, a vágófejet a védőjével felszerelni, a hord-szíjat felhelyezni, üzemanyagot leellenőrizni és az eszközt leellenőrizni kell. A két Hajtótengely Összeillesztése 1. Távolítsa el a szállítás idejére felhelyezett kupakot (29) az alsó hajtó tengely végéről (13). 2. Lazítsa ki a rögzítő csavart (12) a felső hajtótengely végén (10). A Fém Vágófej Felszerelése/Eltávolítása Viseljen védőkesztyűt mikor a fém vágófejhez nyúl. A damil-tárcsa leszereléséről szóló leírást megtalálja a Damiltárcsa Felszerelése/Eltávolítása fejezetben. A Fém Vágófej / Védőburkolat Felszerelése (lásd 5. kép) 1. Ha lehetséges, csavarja le a felső (33b) és az alsó gyűrűt (33a) a vágófej tartóról (19).

6 2. Csavarja fel a védőburkolatot (15) a vágófej tartóra (19) a 3 mellékelt csavar (34) használatával. 3. Helyezze el a fém vágófejet (18) és a gyűrűket (33a+b) a vágófej tartóra (19) a következő sorrendben: Alsó Gyűrű (33a) Fém Vágófej (18) Felső Gyűrű (33b) (lásd 2. kép) 4. Szorítsa meg a fém vágófejet (18) óra járással ellentétes irányba forgatva, a rögzítő anya (35) és a karbantartási kulcs használatával (lásd 2. kép). A Fém Vágófej / Védőburkolat Eltávolítása (lásd 5. kép) 5. A penge rögzítéséhez nyomja be a mellékelt fém tűt (25) oldalról a vágófej tartón levő lyukba (19) és az alsó gyűrűbe (33a). 6. Forgassa a rögzítő csavart órajárással megegyező irányba a karbantartási kulccsal (26) és távolítsa el a felső gumigyűrűt (33b) és a fém vágófejet (18). Üzemanyag Tankolása (lásd 8. kép) Mindig ügyeljen a megfelelő szellőzésre, amikor üzemanyaggal dolgozik. Ne dohányozzon, és minden hőforrástól tartsa távol az eszközt, amikor tölti az üzemanyagot. Soha ne tankoljon, amikor a motor jár. Nyissa fel óvatosan a tanksapkát. A felesleges nyomás ekkor szépen lassan távozhat. Az eszközt legalább 3 méter távolságra indítsa be attól a helytől, ahol feltöltötte üzemanyaggal. A tűz illetve a robbanás veszélyéről a Ne hagyja figyelmen kívül fejezetben olvashat. Csak az ajánlott mértékben kevert üzemanyaggal használja a gépet. Az üzemanyag-keverék öregszik. Ezért, ne használjon 3 hónapnál régebbi keveréket. Ha mégis használna ilyet, a motor sérülhet és a garancia, nem fedezi az ilyen típusú sérülést. Ne érjen a benzinhez puszta kézzel és ne lélegezze be a benzingőzt. Életveszélyes! Damil-tárcsa Felszerelése/Eltávolítása (lásd 7. kép) A fém vágófej leszereléséről szóló leírást megtalálja a Fém Vágófej Felszerelése/Eltávolítása fejezetben. Damil-tárcsa és Védőburkolat Felszerelése: 1. Csavarja a védőburkolat/damil-tárcsa (15) bele a védőburkolat/fém vágófej (20) a 3 mellékelt csavar és rögzítő anyák (36) használatával. Az eszközbe egy kétütemű motor van ezért működéséhez kizárólagosan kétütemű motorolajjal kevert benzinnel használható a következő arányban 40:1. Használjon ólommentes legalább 90 oktánszámú benzint. Optimális teljesítmény eléréséhez használjon FULL SZINTETIKUS kétütemű motorolajat, ami speciálisan az eszközhöz lett tervezve. Damil-tárcsa felszerelése: 2. Csavarja a damil orsót (16) órajárással ellentétes irányba a vágófej tartón, ahogy jelezve van a diagramban. 3. Távolítsa el a védősapkát a damilvágóról (14). Damil-tárcsa eltávolítása: 4. Csavarja a damil-tárcsát (16) órajárással megegyező irányba kézzel. Hogy megkönnyítse a munkát, a vágófej tartó (19) és a felső gyűrű (33a) könnyen rögzíthető a mellékelt fém tűvel (lásd 6. kép). 5. Távolítsa el a védőburkolatot (15) és húzza le rá a védőt a damilvágóra (14). 1. Keverje össze az olajt a benzinnel a mellékelt keverő kannában (27). Töltse meg benzinnel az jelzésig. Töltse tovább olajjal 600 jelzésig. Zárja le a kupakkal és óvatosan rázza fel. 2. Csavarja le a tanksapkát (37) és töltse az üzemanyag keveréket a tankba (2). Törölje le a melléfolyt üzemanyagot a tank szája körül és zárja vissza a tanksapkát.

7 1. Csatlakoztassa a készüléket a hord-szíjhoz (lásd hord-szíj felhelyezése ) Kaszáláshoz tartsa nyomva a gázkar rögzítőt (41) és kezelje a gázt (42). Amikor a gázkar működik, a szívató (4) automatikusan átáll a RUN helyzetbe. Első indítás Vigyázat! Az első indítás előtt, le kell ellenőrizni, hogy megfelelő és biztonságos-e az eszköz. Ha bármi kétség merül fel, ne indítsa be a gépet. Különösen figyeljen a következő pontokra: Ellenőrizze a vágófejek sérüléseit és állapotát. A vágófej helyez felszerelése. Győződjön meg a kapcsolók megfelelő állapotáról. Rendesen csatlakozzon a gyújtógyertya. Ha laza, akkor szikra keletkezhet és így meggyulladhat az esetleges kiszivárgó üzemanyag-levegő keverék. Győződjön meg arról, hogy a fogantyú tiszta, annak érdekében, hogy az eszközt biztonságosan tudja irányítani. Minden biztonsági eszköz, védőburkolat, legyen felszerelve, és a helyén kell lennie mielőtt az eszközt beindítja. eltávolította. 3. Állítsa a be/ki kapcsolót (40) ON állásra (22). 4. Hidegindításhoz állítsa a szívató kart (4) START helyzetbe. Melegindításhoz állítsa a szívató kart (4) RUN helyzetbe. 5. Nyomja meg az üzemanyag pumpát 10x (lásd 1. kép, 7) 6. Tartsa a készüléket az egyik kezével a felső fogantyúnál (10). A másik kezével húzza az indító zsinórt lazán akadásig, majd ezt követően rántsa meg azt, akár többször, amíg beindul a motor (3). Figyelem! Ne húzza ki túlságosan az indító zsinórt kárt okozhat a készülékben. 7. Ha nem indul be a motor, ismételjük meg 3-5 alkalommal Állítsa le a motort a be/ki kapcsolóval (40). A vágófej szabadon futása Mielőtt beindítja a gépet, győződjön meg róla, hogy a vágófej megfelelően illeszkedik, és a mozgó alkatrészek szabadon mozognak. Vigyázat! Ha bármi kétség felmerül, forduljon segítségért az eszköz működésével kapcsolatban egy specialistához egy hivatalos szervizünkben. A hord-szíj felhelyezése (lásd 9. kép) Mindig viselje a vállpántot, amikor a géppel dolgozik. Mindig állítsa le a gépet, mielőtt leakasztja a vállpántot. Balesetveszélyes. 1. Vegye fel a hord-szíjat (28) és csatolja be (38). 2. Állítsa be a szíjat, hogy az, pontosan igazodjon a testéhez. 3. Állítsa be a géptartó rugós kapcsot (39) nagyjából 10 cm-el a csípője alá. 4. Rögzítse a rugós kapcsot a csúszó gyűrűhöz (23) a felső hajtótengelyen az eszközön. Kapcsolja le az eszközt, mielőtt elindítja a motort, és akkor helyezze fel a hord-szíjra, amikor már jár a motor. Ha a motor nem indul a második kísérlet után, próbálja indítani RUN (melegindítás) helyzetből szívatás nélkül. Ha ez sikertelen, kövesse a hibakezelési útmutatót. Működtetés Megjegyzések Amikor vág, tartsa be az országos/helyi szabályokat. Ne dolgozzon olyan időszakban, ami csendháborításnak minősül. Szilárd tárgyak, pl. kövek, fém darabok vagy hasonló tárgyakat el kell távolítani az útból. Kirepítheti őket a gép és személyi, vagy anyagi kárt tehet. Mikor magas bokrokat vagy sövényeket vág, a munkamagasság legyen legalább 15cm. Ez megakadályozza, hogy állatokat vágjunk meg, pl.: sünt. Motor beindítása (lásd 10. kép) A motort legalább 3 méterrel a feltöltés helyétől indítsa be. 2. Ellenőrizze, hogy a védőburkolatot (lásd 7. kép, 14-es) Dolgozzunk biztonságosan és megfontoltan! Mindig tartsa határozottan két kézzel (lásd 8. kép) Csak füvet és gyomot vágjon vele. Tudnia kell, hogy hol vannak gyökerek vagy fatörzsek botlásveszély.

8 Dolgozzon megfontoltan, és senkit ne veszélyeztessen. Végezze nyugodtan és óvatosan. Csak megfelelő látási és fényviszonyok mellett dolgozzon. Tartsa a szemét a vágófejen. Soha ne vágjon vállmagasság felett. Soha nem helyettesítheti a műanyag zsinórt acélhuzallal kárt és balesetet okozhat. Ne dolgozzon létráról. Csak szilárd és stabil alapokon dolgozzon. Mindig hord-szíjjal használja a készüléket Munka damil fejjel Kis füves területen tartsa a készüléket 30 O -os szögben és mozgassa félkörben balra és jobbra. A legjobb eredmény, ha maximum 15 cm-es lesz a fű. Ha ennél nagyobb, akkor ajánlott megismételni a műveletet. Fák körüli, kerítés melletti vagy más akadály melletti vágásnál lassan menjen a készülékkel és vágjon damillal. Ne érintkezzen szilárd akadállyal (kővel, fallal, deszkapalánkkal, stb.) különben a damil hamar elhasználódik. Használja a széleknél a védőburkolatot, hogy a készüléket megfelelő távolságban tartsa. Figyelem! Ne helyezze a vágófejet működésbe, amikor a földön van! A damil kihúzása A készülék dupla damilos mechanizmussal van kialakítva, az az mindkét damil szál egyszerre nyúlik, ha a vágófej eléri a földet. 1. Tartsa a készüléket működésben a füves területen, és finoman érintse meg a földet a vágófejjel párszor. Ezzel megnyújthatja a damilt. 2. A védőburkolat vágja a damilt a megfelelő hosszúságura. Ha a damil már nem elég hosszú: Kapcsolja ki a készüléket Nyomja meg a tekercs betétet ütközésig, és erősen húzza meg a végét. Ha a damil vége nem látható: cseréljen ki a damilt, vagy töltse újból a fejet (lásd vágófej cseréje) Viseljen kesztyűt, amikor a fém pengét és a damilt kezeli, mert sérülést okozhat. Soha ne használjon fémhuzalt vagy fűrészlapot. A nem eredeti alkatrészek használata személyi sérülést és pótolhatatlan kárt okozhat a készülékben, és a garancia azonnali érvénytelenné válását jelenti. A készülék tisztítása Tisztítsa meg a vágó eszközt és a védőburkolatot a fűmaradványoktól. A készüléket nem szabad vízben mosni, sem befújni vízzel. Ne használjon mosó- vagy oldószereket. Ezek pótolhatatlan károkat okozhatnak a készülékben. A tekercs cseréje (lásd 11. kép) 1. Állítsa le a motort. 2. Helyezze a készüléket a földre. Győződjön meg róla, hogy nincs üzemanyag szivárgás. 3. Tekerje a damil fejet (16) óramutató járásával megegyező irányba kézzel. Hogy megkönnyítse munkáját, a vágófej tartót (19) és az alsó gyűrű (33a) könnyen rögzíthető a mellékelt fém tű segítségével (lásd 6. kép) 4. Pattintsa le a fedelet (43) és távolítsa el a damilt (17) a damil orsóról (16). 5. Az új damil tekeréséhez, figyeljen a helyes tekerési irányra. A feltekerést követően mindkét végét húzza bele az orsón található vágásokba, ami segít (44) ábrán látható hüvelyekbe való befűzéshez. Nyomja bele az új orsót a damillal a damil fejbe. Győződjön meg róla, hogy a rugó helyesen illeszkedik (45). 6. Mielőtt visszahelyezi a fedelet (43) húzza ki a vágásokból a damilt, és utána pattintsa a kialakított helyére (16), amelynek könnyen be kell pattannia. Figyelem! Damil maradványokat dobhat ki és sérülést okozat. Munka fém pengével Mindig viseljen munka közben hord-szíjat és megfelelő védőfelszerelést. Védőszemüveget, fül és fejvédőt. Győződjön meg róla, hogy a vágó él megfelelően rögzítve van. A sérült vagy kopott eszközök kárt okozhatnak, és sérülésveszélyt jelentenek. Akkor használjon csak vágóélt, ha nyitott, sík területen. Ellenőrizze a területet vágás előtt és távolítsa el az idegen testeket az útból, a köveket, fémeket és más tárgyakat. A fémvágó él sérülést okozhat és visszarúgás is előfordulhat. Amikor dolgozik, tartsa a vágófejet a föld fölött és hintázó mozdulattal ide-oda félkörös egyenletes mozdulattal irányítsa a készüléket. Ne tartsa a készüléket vágófej szögben. Ne használja a készüléket aljnövényzethez és bozóthoz. Ellenőrizze a fém-vágó élet rendszeresen, és cserélje ki a sérült, kopott pengét. Ha a készülék remeg Tisztítsa meg a készüléket, távolítsa el a fű maradványait a vágó élről és a védőburkolatról. Ápolás és karbantartás 7. Csavarja a damil fejet (16) órajárással ellentétes irányba bele a vágófejtartóba (19). 8. Vágja le a damilt nagyjából 13 cm-re, hogy a motort kevésbé fogja le az induláskor és a bemelegedés közben. A Légtisztító Tisztítása (lásd 12. kép) Soha ne működtesse az eszközt a légszűrő nélkül, különben a por és kosz bejuthat a motorba, és kárt tehet a gépben. Tartsa tisztán a légszűrőt. 1. Állítsa le a motort. 2. Nyomja meg a záró szerkezetet (46) a szűrő házon (47) és hajtsa ki a légszűrő borítóját (5). 3. Távolítsa el a légszűrőt (48) a szűrő házból (47). 4. Tisztítsa meg a szűrőt vízzel és szappannal és hagyja, hogy

9 teljesen megszáradjon. Soha ne használjon benzint! 5. Helyezze vissza a szűrőt megfordítva. Cserélje ki a szűrőt, ha az elkopott, sérült vagy erősen szennyezett. A Gyújtógyertya Beállítása/Cseréje A kopott gyújtógyertya, vagy szikrahézag, ami túl nagy, erőcsökkenést eredményezhet a motorban. 1. Állítsa le az eszközt. 2. Vegye le a gyújtó kábelt (6) a gyújtógyertya csatlakozójáról (49). 3. Csavarja ki a gyújtógyertyát (49) órajárással ellentétes irányba a karbantartási kulcs segítségével. 4. Ellenőrizze le a szikraadót a tolómérővel (elérhető speciális kiskereskedőknél). A szikraadónak mm között kell lennie. 5. Ha szükséges, állítsa be a szikraadót úgy, hogy óvatosan meggörbíti a gyújtógyertya földelését. 6. Tisztítsa meg a gyújtógyertyát egy drótkefével. 7. Helyezze vissza a megtisztított és beállított gyújtógyertyát vagy cserélje ki a sérült gyújtógyertyát egy új gyújtógyertyára ( L8RTC gyújtógyertya) és azt helyezze be. 8. Csatolja vissza a gyújtó kábelt (6). A Vágófej Élezése Viseljen védőkesztyűt a sérülések elkerülése érdekében. 1. Csavarja le a vágófejet (14) a védőburkolatról (15) (lásd 1. kép) 2. Rögzítse a vágófejet satuba és élezze meg egy sima reszelővel. Óvatosan és csak egy irányba reszelje. Ne használja az eszközt vágófej nélkül vagy rossz vágófejjel. Ha a vágófej sérült, lépjen kapcsolatba a szervizünkkel. Karbantartási Időszakok Alkatrész Művelet Minden használat előtt Üzemóra Csavarok, anyák Ellenőrzés, megszorítás Légszűrő Igazítás, tisztítás Üzemanyagszűrő Igazítás Gyújtógyertya Tisztítás, beállítás, igazítás Üzemanyag tömlő Ellenőrzés, szükség esetén csere Teljes gép Ellenőrzés, szükség esetén igazítás Működtető kar Ellenőrzés, szükség esetén tisztítás Vágófej Rögzítés ellenőrzése

10 Az üzemanyagszűrő cseréje (14. kép) Soha ne használja a készüléket üzemanyagszűrő nélkül. Cserélje a szűrőt rendszeresen. 1. Engedje le az üzemanyagtartályt (2) egy megfelelő tartályba. 2. Húzza ki az üzemanyag szívófejet (50) a horoggal és húzza le. 3. Cserélje ki az üzemanyagszűrőt és helyezze vissza a tartályba. A porlasztó beállítása A gyárban a porlasztást az optimális teljesítményre állítják be. Ha későbbiekben módosításra van szükség, fel kell keresni egy szaküzletet. Probléma Lehetséges hibák Hiba megoldása Nem indul a motor Üres tank Töltse fel üzemanyaggal Helytelen indítás "Elárasztott" motor Kormos gyújtógyertya, nem megfelelő szikraadó Gyújtógyertya, gyújtókábel sérült Karburátor koszos lett, nem megfelelő a keverék Eldugult üzemanyagszűrő Kövesse az utasításokat a kezelési kézikönyvben a "Motor indítása" fejezetben Ürítse ki a tankot, próbálja indítani néhányszor; Távolítsa el, tisztítsa ki és szárítsa meg a gyújtógyertyát, ha szükséges Tisztítsa meg és állítsa be a gyújtógyertyákat Cserélje ki A motor túl gyors Hideg motor Lassan melegítse fel A motor nem adja ki a legjobb teljesítményt Kormos gyújtógyertya, nem megfelelő szikraadó Koszos légszűrő Karburátor koszos lett, nem megfelelő a keverék Rossz üzemanyag keverék Tömítógyűrű kopott, szivárogtat Henger, dugattyúgyűrűk kopottak Rossz gyújtás Tisztítsa meg és állíttassa be egy speciális szervizhez Tisztítsa meg, vagy cserélje ki az üzemanyagszűrőt Tisztítsa meg, cserélje ki a légszűrőt Tisztítsa meg és állíttassa be egy speciális szervizhez A leírás szerint tankolja meg a gépet Forduljon egy speciális szervizhez Túlságosan nagy füstöt ad ki a gép Rossz karburátor keverék Tisztítsa meg és állíttassa be egy speciális szervizhez Rossz üzemanyag keverék A leírás szerint tankolja meg a gépet

11 Tárolás Általános tárolási előírások Tisztítsd, meg a készüléket mielőtt elteszed. Tartsd a készüléket gyerekektől elzárt, száraz, pormentes helyen. Ne csomagolja a készüléket műanyag zacskóba, ha nedves, penész képződhet. Ne tárolja a készüléket a védőburkolaton, ideális esetben akassza fel a fogantyúnál fogva. Tárolás munkaszünetekben Ne hagyja figyelmen kívül a tárolási útmutatást, mert indítási problémákat okozhat, vagy maradandó károsodás lehetséges az üzemanyag maradvány miatt a karburátorban. 1. Engedje le az üzemanyagot egy jól szellőző helyen. 2. Indítsa be a motort és engedje, hogy a motorból kifogyjon az üzemanyag, az leálljon, és a karburátor üzemanyagmentes lesz. 3. Hagyja a gépet, és az üzemanyagot kihűlni (kb. 5 perc). Ha 3 hónapnál hosszabb ideig nem használja: 4. Lazítsa meg a gyújtógyertyát gyújtókulccsal. (lásd a gyújtógyertya cseréje/igazítása 5. Öntsön 2 teáskanál tiszta 2 ütemű olajt az égéstestbe, és húzza többször lassan az indítózsinórt, hogy az olaj a motor belsejébe jusson. 6. Tegye vissza a gyújtógyertyát. Pótalkatrész A szervizközpontunktól tud rendelni alkatrészt. Amikor rendel, tudnia kell a gép típusát és cikkszámát a robbantott ábráról. Vagy vehet a szaküzletben 2.4 mm vastag damilt, amit saját kezűleg tekercsel rá. Bizonyosodjon meg róla, hogy a 2 párhuzamosan fekvő szál a csatornába van tekercselve és az iránya ellentétes a motor forgási irányával, de a damil két vége azonos irányba legyen tekerve! A motor működési irányát jelzi egy nyíl a védőburkolaton. Továbbá, nem szabad a menetes orsót túltölteni, mert nem fog megfelelően működni. Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem Ne tegyen olajt vagy üzemanyag maradékot a csatornahálózatba, csatornába. A használat olajt és benzinszármazékot - környezetbarát módon vigye az ártalmatlanítási pontokra. A gépek nem tartoznak a háztartási hulladékok közzé. Óvatosan engedje le a benzintartályt és vigye a gépet az újrahasznosító pontra. A műanyag és fém részeket válogassa külön típus szerint az újrahasznosítás érdekében. Mi gondoskodunk a rossz készülékekről, amit beküldhet hozzánk díjmentesen. Kérdezze erről a forgalmazót. Az anyagi-, gyártási sérüléseket, hibákat ingyen korrigáljuk, megszereljük, vagy cseréljük, ha szükséges. Ennek feltétele, hogy a berendezés szétszerelés nélkül kerüljön vissza a kereskedőhöz a vásárlást igazoló blokkal és a garanciapapírral. Szerviz A készüléket akkor tudjuk kezelni, ha megfelelő csomagolásban, fizetett postaköltséggel küldi el. Figyelem: Panasz vagy szerviz szükséglete esetén, kérjük, megtisztítva küldje el a készüléket a hibajelzéssel együtt a szervizünkbe. A nem céges futárunkkal küldött készülék súlyos csomagként, expressz vagy más speciális szolgáltatással vissza lesz küldve a feladónak. Mi Intézkedni fogunk a hibás készülék szervizünkbe szállításáról, ingyen, amennyiben jogos garanciális javítás történik. Technikai adatok Motor. Egyhengeres kétütemű motor Üzemanyag keverék... 40:1 Motor kapacitás m 3 Max. Motorteljesítmény... 2,2 kw Motor Fordulatszám rpm Max. Vágófej Fordulatszám rpm Motor sebessége az ajánlott vágófej fordulatszám esetén rpm Üzemanyag-fogyasztás max. Motorteljesítménynél kg/h spec. üzemanyag-fogyasztás kg/kwh Tank űrtartalma cm 3 Súly (vágófej nélkül, üres tankkal) kg Fém vágófej él vágósugara mm Damil vágósugara mm Damil vastagsága mm Damil hossza... 2 x 3.2m Zajszint (L WA) db (A), KpA=1 db Zajszint (L WA) Garantált db (A) Mért db(a); K wa=1 db Rezgés m/s 2, Kn=3.7m/s 2 Van lehetőség arra, hogy feljegyzés nélküli technikai és vizuális változtatások történtek a fejlesztési folyamat közben. Minden dimenzióban, az információk és tulajdonságok benne vannak ebben a használati utasításban, ezért azok változhatnak. Legális követelések tették a használati utasítás alapját, ezért nem érvényesíthető. Gyártó: FUXTEC Gmbh Magyarországi importőr: FUXTEC Kft Nyiregyháza Folyóka u 14 Tel: 20/ Weblap cím: Garancia 12 hónap garanciát adunk a termékre. A garancia nem terjed ki a természetes kopásra, a túltöltésre vagy a helytelen használatra. A garancia feltétele, hogy betartsa az útmutatót a tisztítással és karbantartással kapcsolatban is.

12

13

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Használati útmutató. JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz. Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt!

Használati útmutató. JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz. Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt! Használati útmutató JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt! A termék kezelési és használati útmutatóját őrizze meg a termék

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Álló porszívó. Használati utasítás

Álló porszívó. Használati utasítás Álló porszívó Használati utasítás Modellszám: VCS-2001 1 FIGYELMEZTETÉS A tűz, elektromos áramütés illetve sérülés kockázatának csökkentése érdekében: 1. A bekapcsolt készüléket soha ne hagyja felügyelet

Részletesebben

123HD60. Használati utasítás

123HD60. Használati utasítás Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 Használat előtt olvassa és értelmezze a hidraulikus prés használati útmutatóját és a biztonsági információkat. Tartalom Leírás Leírás......................

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás. HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Porszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok

Porszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok 10007545 Porszívó száraz és nedves porszívásra Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót

Részletesebben

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2230 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

Használati utasítások Cikk szám: 1103

Használati utasítások Cikk szám: 1103 Használati utasítások Cikk szám: 1103 ÖSSZECSUKHATÓ TRAMBULIN 96cm Komoly testi sérülés vagy halál következhet be, ha a fenti figylemeztetéseket nem követik és nem használják minden utasítás szerint. BIZTONSÁGI

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû L3906 C sarokköszörû Tartalom Használt szimbólumok............... 152 Mûszaki adatok..................... 152 Az elsõ pillantásra................... 153 Az Ön biztonsága érdekében.......... 154 Zaj és

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA SK SI HU A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek VIGYÁZAT! Atisztító,bokorvágó és trimmelő fűrészek veszélyesek lehetnek! A vigyázatlan vagy helytelen használat komoly vagy halálos kimenetelű sérülésekhez

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2

BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2 * A modell nem áll rendelkezésre az EU piacain BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

BC 270 - DS 2700 (27.2 cm 3 ) - BC 300 - DS 3000 (30.5 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

BC 270 - DS 2700 (27.2 cm 3 ) - BC 300 - DS 3000 (30.5 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS BC 270 - DS 2700 (27.2 cm 3 ) - BC 300 - DS 3000 (30.5 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2163 CS 2165 CS 2171 CE-länder Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar Használati utasítás 281XP 288XP Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar A fırészen látható szimbólumok: A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2156, CS 2159 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT A motorfırészek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű

Részletesebben

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás 355 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar Szimbólumok A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA VIGYÁZAT

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK BIZTONSÁGI LÉPÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági előírásnak

Részletesebben

Karos-görgős vágógép Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása

Karos-görgős vágógép Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása Karos-görgős vágógép Kezelési és biztonsági útmutató Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása Rendeltetésszerű használat Áttekintés Jellemzők Karos vágógép Görgős vágógép A vágás fajtájának kiválasztása

Részletesebben

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! LEG_TARINER.qxp 2007.08.03. 9:06 Page 1 L E G Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! T R A I N E R GYVC-008 A VIVAMAX Leg Trainerrel Ön otthonában, kényelmesen edzheti lábait és fenekét,

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2

BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2 * H - A modell nem áll rendelkezésre az EU piacain BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU):

Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): PT-32EH PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLYOK Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): A mellékelt oldalon frissített adatok találhatók a kiegészítő alkatrészekről és alkatrészkészletekről. Helyes

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Szeletelı gépek. Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY. Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Szeletelı gépek. Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY. Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szeletelı gépek Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

DS 3500 S - DS 3500 T - BC 350 S - BC 350 T (36.3 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. www.oleomac.hu

DS 3500 S - DS 3500 T - BC 350 S - BC 350 T (36.3 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. www.oleomac.hu DS 3500 S - DS 3500 T - BC 350 S - BC 350 T (36.3 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje el

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben