A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association of Washington. Az ünnep igazi arca

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association of Washington. Az ünnep igazi arca"

Átírás

1 2007. DECEMBER december 25. évfolyam 10. szám 1 December 2007 Volume DECEMBER 25, Issue Tartalom Az ünnep igazi arca 1 Elnöki rovat 2 Karácsonyi meghívó 3 Néptáncmaraton Simon Gáborral 4 Jöjjön velünk síelni! 6 Sulisarok 7 Konzuli hírek 8 Néptánc hírek 9 Népszokások tükrében 10 Szt. Mikulás legendája 11 Rejtőzködő sorsok 12 Kilátó a múltba Szilveszter 13 Játékdélután és esti vetélkedő 14 Tallózó 16 Nem csak fiataloknak 18 Kisokos 18 Vicc 18 Hirdetés 19 Közelgő események 20 Contents President s Column 2 Christmas Invitation 3 Folk Dance Marathon with G. Simon 5 Join Us For a Ski Trip 6 School Corner 7 Consul s Corner 8 Folk Dance News 9 Hidden Talents New Year s Party 13 Game Party and Trivia Night 15 Hungarian Press Review 17 Advertisements 19 Upcoming Events 20 A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association of Washington Az ünnep igazi arca Az üzletek mintegy varázsütésre előkerült dekorációja, a hangszórokból szünet nélkül bömbölő csendes éj, a karácsonyi melódiák harsogása mintha mind azt sugallnák, beköszöntött már az ünnep. Kivédhetetlenül körülvesz bennünket a mesterségesen körénk penderített hangulat. A sürgés-forgás mintha még gyorsabb rohanásra ösztökélne bennünket, nehogy lemaradjunk valamiről. Valamiről, ami bármelyik pillanatban megérkezhet személyes életünkbe, csalódás nélkül. Szükségünk van erre, egy évben egyszer, még ha minden alkalommal újra és újra szertefoszlik is az álom, arra ítélve bennünket, hogy tovább kutassuk a világba toppanó szeretetet és valódi béke alig fellelhető nyomait. Pedig rajtunk múlik, karnyújtásnyira vagyunk csak attól, ami igazán fontos, ami igazán számít az életünkben. Meghittség, együttlét, szeretet, bukik ki szánkon a vágy arra, amit talán utoljára a gyermekkor csodaváró, csodákat igazán értő, értékelő korában éltünk át utoljára. Mert közben valahogy, észrevétlenül feladattá vált az ünnep, olyan eseménynyé, amelyet aprólékosan kitervel, megszervez a megszokottból kizökkeni nem akaró lélek. Ha sikerülne egyszer újra átadni magunkat igazán annak, ami megtervezhetetlen, amit a pillanat váratlan meglepetése tesz igazzá körülöttünk. Ha sikerülne csak egy estére lesöpörni életünk Dsida Jenő: Hideg téli est Életünk hulló karácsonyfáján halkan repesnek a lángok. Fölöttünk és bennünk hömpölyög a hidegáramú csönd. Mosson ki, vigyen magával fodros hátán mindent, ami volt: esdő várakozások meddőségét, kulcsoltkezű, hasztalan imákat. Hópárnás nagy fenyők alatt üljünk le a törpék közé, burkolózzunk a hallgatásba s húnyjuk le félig a szemünket. S míg csillagok kezdenek pislákolni, töprengjünk az eljövő felől: hogyan kellene megszólalni? S mindent elülről kezdeni? kisebb-nagyobb gondjait, szívünket kérgesítő szorongásainkkal együtt. Akkor lesz igazán ünnep. Akkor lesz igazán Karácsony. - Ferenczy Péter,.. Kellemes karacsonyi unnepeket!

2 2007. DECEMBER 2 DECEMBER 2007 HÍREK A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség (WMASz) két nyelvű hivatalos lapja. HÍREK is the official bilingual newsletter of the Hungarian American Association of Washington. HAAW P.O. Box Seattle, WA Tel: info@hungarianamerican.org hirek@hungarianamerican.org A szerkesztő bizottság tagjai/ Editorial Committee members: László Csepreghy, Péter Ferenczy, Gábor Köves, László Mayer, Zsuzsa Stanfield Tel: A beküldött kéziratokat és fényképeket nem őrizzük meg és nem küldjük vissza. A szerkesztőség fenntartja a jogot a beküldött cikkek rövidítésére és javítására. Az újságban megjelent cikkek nem feltétlenül azonosak a szerkesztők vagy a WMASz vezetőségének álláspontjával, azok tartalmáért az írójuk felelős. We do not save or return submitted articles and/or photos. We reserve the right to edit or shorten submissions. Opinions expressed in the newsletter are those of the contributors and not necessarily of the editors or the Association. Előfizetési díj $25.00 évente, a WMASz tagjainak ingyenes. Subscription fee is $25.00 a year or free for Association members. Megjelenik évente tízszer. Published ten times a year. Következő lapzárta/ Next submission deadline: Dec 15, 2007 Elnöki rovat Mozgalmas novembert hagyunk magunk mögött és december is ígéretes, az első Szilveszteri Bál alkalmat ad mindenkinek, hogy a Himnusszal köszöntse az Új Évet. Több hónapi keresés eredményeként sikerült egy helyet találni, ahonnan nem kell eljönnünk éjfél előtt. A piros pont Stanfield Zsuzsának jár érte. Az egyre bővülő iskola és Kisbetyárok teljes gőzzel üzemel. A táncosoknak extra termet kell bérelnünk a táncpróbákhoz, hogy elférjenek. A sikernek is ára van. Köszönet Sue Isely-nek a lankadatlan lelkesedésért. A november 10-i táncház és tanítás az egyik legsikeresebb táncprogramunk volt. Simon Gábor profi táncos Budapestről, Orbán Laci helyi primásunk a Forrás Bandával Vancouverből, biztosította a magas színvonalú műsort. Az első Játékdélután és Ki-Mit-Tud remek kikapcsolódást nyújtott a hétvégére. Akik eljöttek, nagyszerűen szórakoztak és gazdagították ismereteiket kultúránkról. Az este meglepetése Szilágyi Nelly volt, akit eddig mint fő tanító nénit ismertünk a magyar iskolából. A palindrom versenyben - ahol Nelly csapata tarolt kiderült, hogy Nelly ugyanolyan könnyedén elmond egy szót vagy egy mondatot visszafelé mint előre. Mindenkinek leesett az álla, mikor demonstrálta rejtett tehetségét. Lehet lobbizni, hogy kinek az asztalánál üljön a következő versenynél. Mert lesz következő verseny, nagyobb hírveréssel. Köszönet Stanfield Zsuzsának és Kennek az ötletért és szervezésért, Lengyel Ilonkának és Dare Lillának a gulyásért és palacsintáért, Mayer Lacinak a technikai berendezésért. A karácsonyi műsorra mindenkit szeretettel várunk. U.i.: Sajnos magyarul beszélő papot nem sikerült biztosítani. Mindkét atyának konfliktusba ütközött az időpont. Ha valaki tud alternatív megoldást, kérem hívja Mayer Zsuzsát A kápolna rendelkezésünkre áll. Elindul újra a mese! Fényt porzik gyémánt szekere! Minden csillag egy kereke! Ezeregy angyal száll vele! Jön, emberek, jön, jön az égbõl Isten szekerén a mese. President s Column We left behind an eventful November, and December also looks promising: finally we ll have a Hungarian New Years Eve Party where we ll be able to welcome the new year with Champagne and the National Anthem. After searching for several months, we found a venue where we can stay past midnight. Huge thanks to Zsuzsa Stanfield who hit upon the place. More and more students are joining the Hungarian school and Kisbetyárok. We had to rent an extra room for the dancers. Success has its price. Thanks to Sue Isely for her continued enthusiasm. The Táncház and dance workshop on the November 10th was one of the most successful ever. With guest teacher Gábor Simon from Budapest, László Orbán our own primás, and the Forrás band from Vancouver, it was a professional event. Our first Family Game Party and Trivia Tournament turned out to be a fun event. Those who participated had a great time and learned about our culture. We will do it again. The surprise of the evening was Nelly Szilágyi, whom we know only as the head teacher at the Hungarian school. In the palindrome competition where her group won hands down we found out that Nelly is equally at ease saying words or sentences backwards. When she demonstrated her talent everyone s jaw dropped. Now we all want her at our table at the next tournament. Thanks to Ken and Zsuzsa Stanfield for the idea and organization of this event. Also thanks to Ilonka Lengyel for the gulyás and pogácsa, Lilla Dare for the palacsinta, and László Mayer for the technical support. See you all at the Christmas program. - Csepreghy László elnök - László Csepreghy, President P.S. Unfortunately we were unable to get a Hungarian priest. Both local fathers had conflicts with the date. If anyone can offer an alternative solution, please call Zsuzsa Mayer at The chapel has been reserved for us. Wass Albert: Karácsonyi vers Karácsony készül, emberek! Szépek és tiszták legyetek! Súroljátok fel lelketek Csillogtassátok kedvetek Legyetek újra gyermekek, hogy emberek lehessetek!

3 2007. DECEMBER 3 DECEMBER 2007 Kellemes Ünnepeket! Happy Holidays! A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség szeretettel meghívja Önt, kedves családját és barátait a K ARÁCSONY ÜNNEPLÉSÉRE december 15. szombat, du. 4. FIRST CONGREGATIONAL CHURCH OF BELLEVUE, UCC th Avenue NE Bellevue, WA Karácsonyi program: Délután 4 órakor a templom alatti teremben. Bejárat a 108th Ave NE felől. Új helyszin! Műsor: karácsonyi énekek, versek, betlehemes játék és néptánc. Batyus vacsorával, beszélgetéssel és ismerkedéssel töltjük az este hátralévő részét. Kérünk mindenkit, hogy ételeket a lap alján lévő beosztás szerint hozzanak. The Hungarian American Association of Washington invites you, your family and friends to CELEBRATE CHRISTMAS Saturday, December 15, 2007, 4 PM FIRST CONGREGATIONAL CHURCH OF BELLEVUE, UCC th Avenue NE Bellevue, WA Christmas Program: 4 PM in the big hall under the church. Entrance from 108th Ave NE. Our program consists of Christmas songs, poems, Nativity Play and folk dances. We will conclude the day with a potluck dinner and socializing with friends. Please bring some food to share according to the schedule below. A Cs: Sütemény, édesség / Dessert D L: Saláta, előétel vagy gyümölcs / Salad, hors d oeuvres or fruit M Zs: Főétel / Main dish New location PARKING: behind the church in the Park & Ride parking lot. Permit is required. HAAW will provide the parking permit, please don t forget to pick one up at arrival.

4 2007. DECEMBER 4 DECEMBER 2007 Néptáncmaraton Simon Gáborral Írta: Gyulai Kati Megéhezve és megszomjazva vártuk Boldizsár Sándor isteni rakott krumplitját vacsorára, amelyet saját Gábor kalotaszegi alaplépéseket tanít Orbán László és a Forrás Együttes A Kisbetyárok fiúi is bemutatták tánctudásukat Simon Gábor és Anastasia Heroldova Simon Gábor és a Forrás Zenekar kilenc órán keresztül tartott talpon minket a november 10-i táncházban. De mi boldogan roptuk! Gábor, a Budapest Együttes volt hivatásos táncosa, koreográfus és diplomás tánctanár, jelenleg az Eszterlánc Együttes meghívására tartózkodik San Francisco-ban. Az est első részében a kalotaszegi magyar és román táncokba kóstoltunk bele. Kalotaszeg Erdélyben 34 falut ölel magába. Táncházas körökben a kalotaszegi az egyik legnépszerűbb tánc, de egyben talán a legnehezebb is, hiszen a végtelen számú forgatáskombinációt hihetetlenül simán, finoman kell kivitelezni. Legényese a férfitáncok csúcsa.. készítésű kolbászból főzött. Ahogy belépett az ember a konyhába, még a dietázók sem tudtak ellenállni az ínycsiklandozó illatoknak! Szépszámú közönség jött össze a táncházra, több kanadai és oregoni vendéggel együtt! Az est egyik fénypontjaként a Kisbetyárok fiúi is beálltak a széki sűrű tempóba a férfiak mellé és büszkén mutatták be tánctudásukat. Gábor lankadatlanul oktatta a csapatot egész estén át és azt hiszem több emberrel sikerült megszerettetnie a gyimesi táncokat is. Reméljük, hogy a jövőben is sikerül átcsalogatni Gábort Kaliforniából! "A mozdulatművészet, a tánc, az ember bensejének közvetlen, általános hatású kifejezője." (Richard Wagner)

5 2007. DECEMBER 5 DECEMBER 2007 Folk Dance Marathon with Gábor Simon Gábor Simon and the Forrás Band kept us on our feet for nine hours. But we loved it! A professional dancer of the Budapest Ensemble with a teaching degree, Gábor currently leads the Eszterlánc Ensemble in San Francisco. these dances are extremely popular among folk dancers, the infinite number of turning variations and the smoothness of the dance make them very difficult. The Kalotaszegi Legényes is probably the most sophisticated Hungarian men s dance. kitchen made you forget about your diet. It was great to see a large group of enthusiasts, including several outof-towners from Canada and Oregon. One of the sweet moments of the night was when the little boys from The turning variations make these dances difficult Széki men s dance At the workshop, we learned Hungarian and Romanian dances from Kalotaszeg. Located in Transylvania, current-day Romania, Kalotaszeg includes 34 villages. While After the workshop, everyone deserved Sándor Boldizsár s delicious Hungarian layered potatoes which contained hand-made sausages. The wonderful sausage-scent in the Kisbetyárok showed off their technique next to the adults in the Széki men s dance. Teaching all night tirelessly, Gábor made some people fall in love with Gyimesi dances. We hope to see him in Seattle again! - Kati Gyulai Costumes from Kalotaszeg

6 2007. DECEMBER 6 DECEMBER 2007 Jöjjön velünk síelni Stevens Pass-re! Két csodálatos kirándulás után, január 20-ra síelést szervezünk a Magyar Szövetség szabadidőprogramjainak keretében. Sultan városában találkozunk, ahonnan a sípálya kisbuszával megyünk fel együtt a hegyekbe. Nem lesz hivatalos program vagy csoportos síoktatás, mindenki szabadon síelhet és a Skyline Express pályán keresheti a többieket. A lényeg, hogy a családok együtt maradjanak és a szülők figyeljenek a gyerekeikre. Délben a Tye Creek Lodge-ban, a Tye Creek Deli étteremben találkozunk ebédre. Ha velünk szeretne tartani, kérjük, írjon egy t Velcsov Rushnak: rushvel@hotmail.com, Tel.: Rush január 19-én, ben fogja értesíteni a jelentkezőket, hogy megyünk-e vagy elhalasztjuk-e az utat. - Gyulai Kati Join Us For a Ski Trip To Stevens Pass After two beautiful hikes to Twin Falls and St. Edwards Park, we will go skiing together to Stevens Pass on January 20 th as part of the outdoor program series of the Hungarian Association. We will meet in the town of Sultan and take the shuttle bus together. There will be no skiing lessons or formal program provided by the HAAW. We will try to ski on the Skyline Express slope but you can adventure to other slopes with your family. Each family should stay together and parents need to be responsible for their children. We will meet for lunch at noon in the Tye Creek Deli at the Tye Creek Lodge near the parking lot. If you are interested, please send Rush Velcsov an to at: rushvel@hotmail.com, t: Depending on the weather and road conditions on January 19, he will confirm or cancel the trip via . - Kati Gyulai Shuttle bus: We meet at the Chevron station on the east end of Sultan at 8.00 AM and take the 8.30 AM shuttle on January 20, Sunday (rain day is January 27). In case the bus is full or someone is late, they can still catch the 9.00, 9.30 or AM bus uphill and look for us on the Skyline Express slope. Each family should return individually with the shuttle bus, whenever they wish. The shuttle bus takes you up to Stevens Pass (more than 40 miles from Sultan) and returns you to Sultan at the end of the day. Downhill buses leave Stevens Pass at 3:30pm, 4:00pm, 4:30pm, 5:00pm, 5:30pm. A roundtrip ride on the Sultan Shuttle is $10 if purchased at Mountain View Chevron, $8 if purchased online through our e-ticketing program. Tickets are NOT available through the bus driver. Directions to Sultan: Drive eastbound towards Wenatchee on US Highway 2, passing through Monroe. Drive through Sultan and you will find the Mountain View Chevron station on the right hand side. Parking is available in the unpaved lot on the East side of the Chevron station at no charge. More information: Adult ski tickets (13-61) $ tax; youth (7-12) $ tax. If you don t have skiing gear, we would suggest that you rent or borrow it in advance and bring it with you to avoid surprises. For additional information visit the official website for Stevens Pass:

7 2007. DECEMBER 7 DECEMBER 2007 SULISAROK SCHOOL CORNER Idén a Halloweent a templom felső termében rendeztük a gyerekeknek és a "környezetváltozás" nagyon kedvező volt. A hatalmas és világos termet a szülők díszítették fel, mielőtt megjött a gyereksereg. A szellemek és óriáspókok mellett a fűtés fölé akasztott díszítések riasztó tánca varázsolta rettenetessé a szombat délelőttöt. Miután előbújtak a pókemberek, hercegnők, macskák és más rémisztő alakok, gyorsan csapatokra osztottuk őket, hogy próbára bírjuk "sötét" erejüket. A logikai játéktól kezdve a kreativitásukig minden fortélyukat latba kellett vetniük, hogy megszerezzék éltető elemüket, az édességet. Köszönjük mindazoknak, akik eljöttek és minden tanárnak, akik lelkesen készültek az ijesztő Halloweenre. - Krupanics Dóra NAPTÁR/CALENDAR Iskolanapok/Classes: December 1 & 8 szombat 10:00-12:00 Hely/Place: MICC 4545 Island Crest Way, Mercer Island, WA Info: Szilágyi Nelly Nelly a boszi Halloween az iskolában This year's Halloween party took place at the church's top floor that provided a nice and adventurous change for the occasion. The parents decorated the enormous and bright room before all the children arrived. Beside the ghosts and huge spiders, the heating system aided the decorations to have a spooky dance that truly turned this Saturday morning scary. After the Spiderman's, princess's, cats and other monstrous creatures arrived, we quickly divided them into groups to test all their "dark" forces. They had to fight through games of logic and use all their creativity to put their little hands on what keeps them alive - candy. Thank you for al those who joined us and to all the teachers who enthusiastically prepared for this year's scary Halloween. Orsi és Nelly

8 2007. DECEMBER 8 DECEMBER 2007 Konzuli hírek Eloször '' is szeretnék Mindenkinek kellemes ünnepeket és boldog újévet kívánni! VÉGRE ELKÉSZÜLT! Kovács Klaudia dokumentumfilmje a Torn from the Flag. Most érkeztem haza az ősbemutatóról; a filmet az Amerikai Film Intézet (AFI) filmfesztiválján november 10-én mutatták be a világon első alkalommal. Csodálatos volt! Klaudia megvalósította a lehetetlent, objektíven mutatja be az 1956-os forradalmat, senkinek nem lehet kifogása az ellen, hogy a másik oldal nem lenne képviselve. A szovjet katonától kezdve, a kiábrándult, földhöz jutott paraszton át Habsburg Ottóig, az egész magyar társadalmat szólaltatja meg Klaudia a filmjében. Szakértők interjúi nem egyfolytában, hanem egy-egy részt kiragadva mindig a megfelelő témához szólnak hozzá. Ez érdekessé, tarkává teszi a filmet, miközben eddig még nem látott filmjelenetek is szerepelnek mintegy az interjúk illusztrációjaként. A Hungarian American Coalition volt az egyik fő támogatója ennek a doku- Consul s Corner by Helen Szablya beállítja a szakértők véleményét, mint Dr. Habsburg Ottóét, Dr. Henry Kissingerét, Prof. Békés Csabáét, Prof. Berend Ivánét. Ehhez a filmhez adományainkkal és munkánkkal mi is hozzájárultunk és Klaudia megköszönte mind a 2000 adakozónak, hogy ezt lehetővé tették. Klaudia befejezte a filmet. Végre a sok megpróbáltatás után sikerült. És ez nekünk is nagy sikert jelent, hiszen mi is nagyon sokat áldoztunk ezért a filmért. Most megint rajtunk van a sor. Meg kell szerveznünk, hogy a filmet itt is be tudják mutatni, rendes filmszínházban (nem lehet iskola, vagy múzeum). Legalább három napon át, naponta kétszer kell bemutatni ahhoz, hogy az Oscar-ra be lehessen nevezni a 90 perces, tehát teljes hosszúságú dokumentumfilmet. A mi feladatunk, hogy ezt elintézzük, és azután, hogy megtöltsük a mozikat, hogy minél többen részesüljenek ebben a felejthetetlen élményben. Have a wonderful holiday season and a happy New Year! Klaudia Kovács s documentary, Torn from the Flag had its world premiere at the American Film Institute (AFI) Film Festival in Hollywood, California on November 10, I just returned from there. It was fabulous! Klaudia Kovács managed the impossible by showing an objective picture of the 1956 Revolution. Everyone s other side of the story is presented, from the heir to the throne, Otto Habsburg, through the disillusioned peasant, recipient of the initial redistribution of land, to the Soviet soldier stationed in Hungary. Each expert appears several times, while the story emerges driven by topics. This makes the documentary exciting and colorful. The 90 minutes fly by in an instant, showing hitherto unseen footage about the Revolution. The Hungarian American Coalition took a leadership role in raising funds for the completion of the film. Excerpts from their press release: Producer Klaudia Kovacs and Associate Producer George Adams greeted the sold-out audience present at the premiere. Among those attending present mentációs filmnek. Most jött meg a sajtótájékoztatójuk, amely szerint Klaudia, Producer, és George Adams, Associate Producer köszöntötték a telt házat. A nézők között sokan voltak az adakozók, pl. Szabó István is ott volt Seattle-ből lányával, azon kívül 1956-os veteránok, akik a filmben szerepeltek és az Oscardíjas operatőr Zsigmond Vilmos. A film készítésében nagy segítséget nyújtott a nemrég elhunyt Kovács László. Az Ő emlékének szentelték ezt az estét. Zsigmond Vilmos azt mondta: Ha nekem 51 évvel ezelőtt valaki azt mondta volna, hogy eljön, a nap, amikor egy hollywoodi színpadon filmet fogok bemutatni ról, nem hittem volna el. Nagyon dicsérte Klaudia munkáját. A film nemcsak az 1956-os forradalmat mutatja be, hanem azon át az előtte levő elnyomás és szenvedés napjait is ábrázolja 1945 és 1989 között, ezzel bemutatva, hogyan működött a szovjet diktatúra és miért kellett végül is megbuknia. Az egyszerű emberek történeteivel szemwere many Hungarian American donors of the film, among them our own István Szabó and his daughter, some of the 1956 veterans featured in interviews, as well as representatives of the film industry. Ms. Kovacs thanked the 2,000 contributors in the Hungarian American community for their assistance in funding the film. Oscar-winning cinematographer, Vilmos Zsigmond, gave high marks to Ms. Klaudia Kovacs and her team for having made an excellent documentary about a difficult subject. He added: If anyone had told me 51 years ago, that one day I would be on a Hollywood stage introducing a film about 1956, I would have never believed it!² Some of the dramatic footage in the film was taken in 1956 by Mr. Zsigmond and legendary film director, Laszlo Kovacs, to whose memory the film s premiere was dedicated. This 97 minute-long documentary film provides an authoritative and historically well-balanced view of the methods used by the Soviet Union between 1945 and 1989 to subjugate tens of millions of people in East-

9 2007. DECEMBER 9 DECEMBER 2007 Néptánc hírek Ez a hónap remekül telt el! Táncoltunk az Ethnic Heritage Council által szervezett kulturális fesztiválon Bellevue-ban a Crossroads Mall-ban és a Winter Worldfest-en a Seattle Centerben. A közönség különösen a gyerekektől volt elragadtatva! Négy új családot köszönthettünk tagjaink sorában ebben az évben: Borsi Barbarát, Masont és Jordant; Benitez Szilviát és Alexandrát; Kremper Edinát és Ildikót; és Williams Kelvint és Brentet. Az új családok közül kettő most szerepelt először velünk. Különösen büszkék voltunk a hároméves Masonra és a húsz hónapos Alexandrára! Sokat kell varrnunk, hogy növekvő gyerekeinkkel lépést tartsunk és az új tagokat is ellássuk népviseleti ruhákkal. Ha valaki tudna segíteni a varrással, nagyon kérjük, szóljon nekünk! Tel.: Viszontlátásra a karácsonyi ünnep- Fordította: Szablya Ilona ségen! By Sue Isely Folk Dance News KISBETYÁROK Táncpróbák/Rehearsals Minden szombat de ig Every Saturday 10 am-12 pm Phinney Neighborhood Center 6532 Phinney Ave N., Seattle, WA Felvilágosítás/Info: Sue Isely This has been a fun month! We performed for the Ethnic Heritage Council s Cultural Crossroads in Bellevue and Winter Worldfest at Seattle Center. The children in particular delighted the audiences! We have welcomed four new families this year: Barbara, Mason and Jordan Borsi; Szilvia and Alexandra Benitez; Edina and Ildikó Kremper; and Kelvin and Brent Williams. Two of the families performed with us for the first time and we were especially proud of three-year-old Mason and twenty-month-old Alexandra! There is a lot of sewing necessary to keep our growing children and new members in costumes! If you would like to help with costume sewing, please, please let us know!!! Sue Isely Tel: See you all at the Christmas Celebration! Consul s Corner (cont.) by Helen Szablya Central Europe and the Baltic States. Thus, Torn from the Flag makes a major contribution to understanding how communist dictatorships worked, and why they were eventually doomed to fail. But the centerpiece of the film is definitely the Hungarian Revolution. Its widely recognized symbol, the hole in the flag, was the result of the communist emblems torn from the flag on October 23, 1956, the first day of the Revolution. Against the backdrop of archival photos, viewers hear the voices of former freedom fighters who fight back tears as they recall both the joy and the tragedy of those days. Their memories are juxtaposed with the expert opinions of Dr. Otto Habsburg, Dr. Henry Kissinger, Prof. Csaba Bekes, Prof. Iván Berend, and others to present a compelling story about the greater significance of what Hungarians did in Klaudia finished the film. Finally after many trials and tribulations - SUC- CESS! And that means success for us too, who have sacrificed so much for this movie. Now it is our turn again. We have to organize that this full length documentary should be shown in a commercial movie theater (it cannot be a school or museum) for three days, at least twice a day in order for it to be able to be nominated for the Oscar. Our job is, to make this possible, to fill the theaters and bring our American friends and relatives to take part in this unforgettable experience. A Hírek novemberi számában meghirdettük, hogy a jelentkezők között egy Hegedűs Endre CD-t sorsolunk ki. Orbán Csaba nyerte a CD-t, amit a karácsonyi programon átvehet. Ebben a számban elrejtett jelszó: kosbor. Melyik cikkben található? A megfejtéseket a Hírek címére várjuk. Üdvözöljük a Bokréta Együttest a Magyar Szövetség tagjai sorában! ~ We welcome the Bokréta Hungarian Dance Ensemble as a new member of the Hungarian Association! Békés karácsonyi ünnepeket és boldog új esztendőt kívánunk minden kedves olvasónknak! - a HÍREK szerkesztői We wish all our readers a Merry Christmas and a Happy New Year! - the Editors of HÍREK

10 2007. DECEMBER 10 DECEMBER 2007 Népszokások tükrében: Ahogy ősi módon életre kel az ünnep Luca napja. A december 13-ra eső ünnep gazdag hagyományokkal rendelkezik. Ezek közül csak az egyik a közismert Luca szék készítés. A tizenhárom különböző fából készült szék, amelyen minden nap egy kicsit dolgoztak, hogy éppen karácsony estére készüljön el, a néphiedelem szerint lehetővé tette a boszorkányok felismerését. Aki csak ráállt erre a székre az éjféli misén, az megláthatta, hogy ki visel szarvat a falu lakói közül. Kedvelt szokás volt a Lucaalakoskodás is: fehér lepelbe öltözve, belisztezett arccal, fakanállal a kezükben ijesztegették a fiúk a lányokat, kisebb gyerekeket. Egy másik szokást követve sok helyen ezen a napon egy cserépbe búzát vetettek, hogy karácsonyra kikeljen. A cserepet a karácsonyfa alá tették, mint az élet jelképét. Ha minden szem kikelt, akkor ebből bőséges jővő évi termésre következtettek. Luca nap estéjén a tréfás lopkodás is megengedett volt, sok ház udvara reggelre kapu nélkül maradt, az ott lakóknak aztán meg kellett keresniük, hogy a legények hova rejtették ezeket. Az is előfordult, hogy darabokra szedtek egy szekeret és a ház tetejére állítva rakták össze. Betlehemezés. Ez a több szereplős pásztorjáték a legfontosabb karácsonyi népszokások közé tartozik. A legrégibb ismert magyar nyelvű betlehemes játék szövege 1680-as évekből származik, amit ma a váci egyházmegyei könyvtárban őriznek. Betlehemezni általában karácsony délutánján indultak a fiatalok, késő estig sorba járták a falu portáit. Házilag készített, jászlat vagy templom alakú betlehemet vittek magukkal. A kifordított bundát viselő betlehemi pásztorok párbeszédes, énekestáncos játékából elevenedtek meg az események: József és Mária szállást keresnek, de a király, gazdag ember, kovács stb. nem ad szállást és az istállóba utasítja őket. A játék általában a keményszívűség büntetését bemutatta. A betlehemezés egyik főszereplője volt a süket öreg pásztor, akinek tréfás félreértései a humor bő forrását képezte. A betlehemezést adománykérő formulák zárták be. Vannak vidékek, ahol a betlehemezéshez kapcsolodott a "Szállást keres a szent család" elnevezésű szokás is. Egy-egy faluban család vett részt ebben a játékban, aminek során egy festett szentcsalád-képet december 15-től kezdve minden nap hangos énekszóval más-más házba költöztették. Regölés. Ez a termékenységvarázsló rítus, amely kezdetben a téli napfordulóhoz kapcsolódott, egyike a legnagyobb múltú magyar népszokásoknak. Eredete valószínűleg egészen a magyar őstörténetig nyúlik vissza. A regösénekek refrénje ( Haj regö rejtem ), az ősmagyar sámánok varázsigéjéből származik, amit révülés közben mondogattak. A szokás lényege, hogy a regösök, gyermekek, legények legalább négy fős csoportokba szerveződve, nagy zajt csapva Istentisztelet magyarul december 16-án vasárnap du. 2:15-kor a Magnolia Presbyterian templomban, a Dravus és a 28th Ave. W. sarkán. Ha nem is jár templomba, de szeret együtt lenni magyarokkal, felekezettől függetlenül mindenkit szívesen várunk. Istentisztelet után uzsonna lesz a helyszínen. Felvilágosítás Vitéz Katitól: Elhunyt Szabó Magda ( ) járták a falut, rázták a félelmetesen hangzó láncos botjaikat. Minden háznál regöséneket énekeltek, majd varázserejűnek tartott jókívánságokért cserébe ajándékokat kaptak. Az éneküket köcsögdudával, furulyával, regössíppal kísérték. A csoport tagjai álarcot nem viseltek, az arc kormozása azonban előfordult, néha bajuszt is ragasztottak. Nemcsak a termékenységvarázslás az állandó motívum, amellyel a gazdának és háza népének jó egészséget, vagyont kívántak, hanem a beköszöntő is, amelyben a regösök elmondták, hogy hosszú, fáradságos útról érkeztek, nem rablók, hanem István király szolgái ők. Gyakran szerepelt egy a csodaszarvasról szóló legendarészlet is. -Összeállította: Ferenczy Péter Hungarian Worship Service On Sunday, December 16 at 2:15 at the Magnolia Presbyterian Church. The corner of Dravus and 28th Ave. W. Even if you don t go to church but like to spend time with other Hungarians, regardless of denomination all are welcome. After the service there will be a coffee hour at the church. Additional information: Kathy Vitéz Kilencvenéves korában, November 19-én elhunyt Szabó Magda, Kossuthdíjas és kétszeres József Attila-díjas írónő. Az országos ismertséget a Freskó (1958) és Az őz (1959) című regényei hozták meg számára. Főbb regényei közé tartozik a Disznótor (1960), a Pilátus (1963), a Tündér Lala (1965), az Abigél (1970), a Für Elise (2002). Műveit 42 nyelvre fordították le. Magda Szabó died. On November 19 th the 90 year old, Kossuth- and double Attila József prize winner writer, Magda Szabó died. In Hungary she got famous for her two novels, The Mural (1958) and The deer (1959). Her most important novels include The Pig Feast (1960), The Pilate (1963), Tündér Lala (1965), Abigél (1970), Für Elise (2002). Her writings were translated into 42 languages.

11 2007. DECEMBER 11 DECEMBER 2007 Szent Miklós legendája A kolostor szomszédságában él egy elszegényedett nemes ember, aki úgy elnyomorodott, hogy betevő falatra is alig jutott. Három férjhez menés előtt álló lánya azon vitatkozott egy este, hogy melyikük adja el magát rabszolgának, hogy tudjon segíteni a családon, és hogy a másik férjhez tudjon menni. Ekkor ért a nyitott ablak alá Miklós püspök, és meghallotta az alkut. Visszasietett a templomba, és egy marék aranyat kötött keszkenőbe, és bedobta az ablakon. A lányok azt hitték csoda történt. Majd egy év múlva ugyanebben az időben még egy keszkenő aranyat dobott be a második lánynak. Kisiettek, mert lépteket hallottak az ablak alól, s akkor látták, hogy egy piros ruhás öregember siet el a sötétben. Harmadik évben ezen a napon nagyon hideg volt, és zárva találta az ablakot. Ekkor felmászott a sziklaoldalban épült ház tetejére, és a nyitott tűzhely kéményén dobta be az aranyat. A legkisebb lány éppen ekkor tette harisnyáját a kandalló szerű tűzhelybe száradni, és az pont bele esett. Az ismeretlen jótevőről kezdték azt hinni, a hóborította Taurus hegyről, mivel mindig ilyenkor télen történtek ezek a csodák, hogy maga a Tél-Apó jön el ezekkel az ajándékokkal. Az idő folyamán mégis kitudódott a titok, hogy a jótevő maga Csorba Győző: TÉLI ÜNNEP A sár éppúgy sár, mint akármikor. Éppúgy bemocskolja a kristályszél alját, mint például három hete. Éppoly szomorú a málló vakolat porlása a falon s a leveletlen gallyak bádogcsörgése az akácfán. De jön az ünnep, s nő, fényesedik. Megtölti a szíveket, s kidől belőlük. A sár, a gally-csörgés, a málló vakolat: kellék lesz, épp idevaló. Az ünnepé, mely hívja őket, s lábához szelidíti. Az ünnepé, mely oly mérhetetlenül hatalmas, hogy még ellenségét is magához engedheti kockázat, aggodalom nélkül. Az ünnep a szív legfőbb gazdagsága. Miklós püspök. Ugyanis a legkisebb lánynak bedobott aranyban volt egy olyan darab, amit a helyi aranykereskedő előzőleg adományozott Miklós püspöknek egy szerencsés üzletet követően. Ezt felismerve, már mindenki tudta, hogy ki a titokzatos segítő! De kiderült ez abból is, hogy december 5- én a névnapja előestéjén a hideg idő beköszöntével rendszeresen megajándékozta a gyerekeket mindenféle édességgel. Ezért az adakozásaiért a nép elnevezte "Noel Baba"-nak, ami azt jelenti "Ajándékozó Apa". A keresztényüldözések alatt őt is elfogták, éheztették, kínozták, de kivégezni nem merték. Fogságából végül kiszabadult, hosszú, békés öregkort ért meg. A legenda szerint lelkét (326-ban) angyalok vitték végső nyughelyére, ahol egy tiszta forrás eredt. Ebből a tiszta forrásból áradó szeretettel küldi legendája a mai gyerekekhez utódát, a Mikulást. December 6. Mikulás napja Ingredients 1000 g flour 3 tsp dry yeast 40 g powdered sugar 600 g butter 5 egg yolks (save egg white for later) 280 g sour cream ½ tsp salt (if the butter is not salted) 1 egg to brush dough Walnut filling 200 g ground walnuts 160 g sugar 1 lemon, rind of (zest) 20 g raisin 1 tsp ground cinnamon 2 tbsp honey 1 cup water Poppy seed filling 200 g ground poppy seed, plus same ingredients as for Walnut filling Recipe for Christmas: BEIGLI 1. Prepare fillings: make syrup by boiling water and sugar. In a bowl mix walnuts, raisins, cinnamon and honey. Add sugar syrup to mixture and mix until it thickens. Allow to cool. Prepare poppy seed filling the same way as the walnut filling. 3. Put 2 tbsp flour into a cup and mix yeast into it. While stirring add lukewarm milk to mixture until the cup is ¾ full. In bowl mix flour, butter, salt (if butter is not salted), sugar. Add yeast mixture, egg yolks, and sour cream (in portions) and mix it thoroughly. 4. Divide each filling (already cooled down) into 250g batches and set it a side. 5. Divide dough into 300g parts and roll out each part to about 10 x 9 rectangle. 6. Spread some filling on each part (leave ½ uncovered on sides) and fold left and right side (1/2 ) in. Roll dough up like a Swiss roll. Place it on a baking sheet one inch a part. (Make sure the rolled up edge stays at the bottom). 7. Beat one egg and brush the dough with it. 8. Put a half walnut on the walnut beigli s to distinguish the walnut and poppy seed rolls. 9. Wait until the egg dries on the dough. Brush it again with egg whites. Wait until the egg white dries. During this time the dough will rise. 10. Take a toothpick and poke some holes into the top and the side of the dough to prevent cracking. 11. Bake it in a moderately hot oven on 325 Fahrenheit for minutes. Let it cool. Slice it in angle and sprinkle it with powdered vanilla sugar. Teréz Mayer s recipe

12 2007. DECEMBER 12 DECEMBER 2007 Rejtőzködő sorsok: Endresz György A repüléstörténet kiemelkedő magyar pilótája ( ) An Outstanding Hungarian Pilot of the History of Flight Neve kiesett a köztudatból; nem sokan emlékeznek ma a 76 évvel ezelőtt világszenzációnak számító eseményre. Pedig az első magyar, aki átrepülte az Atlanti-óceánt, örökre bekerült a repüléstörténet lapjaira. Az 5770 kmes út három akkori világrekordot döntött meg. A rossz idő ellenére mindössze 13 óra 50 perc alatt, átlagosan 250 kilométer/órás átlagsebességgel jutottak el navigátorával, Magyar Sándorral a legnagyobb távolságra, leszállás nélkül. Ez a kiemelkedő teljesítmény talán éppen azért merült feledésbe, mert nem személyes becsvágy indította őket a nem kis bátorságot igénylő vállalkozásra. A repülőút igazi értelme az volt, hogy felhívja a világ figyelmét Trianon Magyarországot sújtó tragédiájára. A szervezést az amerikai magyarság vállalta magára a Detroitban megalakult American-Hungarian Transatlantic Committee-n keresztül. Az óceánrepülés költségeit darabonként 1 dollárért árusított levelezőlapok árából szándékozták előteremteni. A közadakozásból azonban mindössze 45 ezer dollár gyűlt össze, ami még a repülőgép megrendeléséhez se volt elég. A terv megvalósulása sokban köszönhető Szalay Emilnek, az Amerikában élő gyárosnak, aki több mint 25 ezer dollárt áldozott az ügy érdekében. A Lockheed repülőgépgyárban készült kétüléses, egyfedelű, alsószárnyas Sirius repülőgépet Justice for Hungary névre keresztelték az indulás előtt. Endresz György az I. világháborúban mint a 64. repülőszázad pilótája vett részt, több kitüntetést kapott szeptemberében főhadnagyként a Prónay Pál nevével fémjelzett nyugat-magyarországi nemzeti felkelésben is részt vett. Később az Aero Express, majd a német Junkers-művek pilótája lett július 15-én indult Harbour Grace-ből (Új-Foundland, Kanada), hogy a világon 15.-ként átrepülve az óceánt, eljusson Magyarországra. Az iránytű nem sokkal az indulás után felmondta a szolgálatot, a tájékozódást az óceán fölött sűrű köd nagyban megnehezítette. Ráadásul az út vége felé eldugult a benzinvezeték, leállt a motor. Bicske határában, egy kukoricatáblában hajtottak végre kényszerleszállást. Néhány nappal később azonban százezrek nemzeti hősként fogadták őt a Millenniumi Emlékműnél. Életét tragikus módon, fiatalon vesztette el, 1932-ben lezuhant repülőgépével Róma Littorio repülőterének közelében. A II. világháború előtt Budapesten teret neveztek el róla, de ezt 1945 után a "hálás utókor" eltüntette. Méltó sírhelye sem lenne a Kerepesi temetőben, ha a repülés néhány lelkes barátja saját költségen márványoszlopot nem állíttat a korhadt fakereszt helyett, ami hosszú időn keresztül elhanyagolt sírját jelölte. - Összeállította: Ferenczy Péter His name has been forgotten. Not too many people remember the sensational events that happened 76 years ago when the first Hungarian flew across the Atlantic Ocean, contributing to the pages of the history of flight. The 5770 kilometer trip broke three world records at that time. Despite of bad weather, he and his navigator, Sándor Magyar flew 13 hours and 50 minutes with an average speed of 250 km/hr without stopping. This outstanding achievement might have been forgotten because personal self-accomplishment was not the main motive. The real objective of the trip was to call the world s attention to the tragedy of the Trianon Treaty which broke Hungary into pieces.the Hungarian- American community took on the responsibility of coordinating the flight through the American-Hungarian Transatlantic Committee, founded in Detroit. They planned to finance the trip across the ocean from selling $1 postcards. However, the $45,000 which was collected through the fundraising did not even cover the cost of the airplane. The realization of the plan could primarily be thanked to Emil Szalay, a Hungarian-American factory owner who contributed $25,000 for the cause. Built in the Lockhead factory, the two-seat Sirius plane was was named Justice for Hungary before take-off. György Endresz fought in World War I as a pilot of the 64 th squadron, receiving several medals. As a first lieutenant, he also participated in September, 1925 in a Western-Hungarian nationalistic revolt, named after Pál Prónay. Later he became the pilot of Aero Express and the Junkers Works. On July 15, 1931, he took off from Harbour Grace (Newfoundland, Canada) as the 15 th person to fly across the ocean, reaching Hungary. In addition to the compass breaking shortly after take-off, thick fog hindered orientation. Furthermore, toward the end of the trip, the gas pipe got clogged and the motor stopped. With an emergency landing, he reached ground in a cornfield in Bicske, Hungary. A few days later, hundreds of thousands of people welcomed him as a national hero at the Millennium Memorial. He lost his life early and tragically in 1932, crashing with his airplane near Littorio Airport in Rome. Before World War II, a square was named after him Budapest but after 1945 the new regime removed his trace. His memorial, a marble column at the Kerepesi Cemetery in Budapest was personally contributed by some fans of flying. Earlier just a rotten wooden cross marked his neglected grave. - Translated by Kati Gyulai

13 2007. DECEMBER 13 DECEMBER 2007 Kilátó a múltba December 1. Megkezdődik a Magyar Rádió rendszeres műsorsugárzása (1925) December 6. Hivatalosan megnyitják a Szépművészeti Múzeumot (1906) December 7. Megnyitják a Hajós Alfréd tervei alapján készült Nemzeti Sportuszodát (1930) December 8. Szovjet katonák Salgótarjánban tüzet nyitnak a békésen tüntető polgárokra (1956) December 12. Bocskai a hajdúknak kollektív nemességet adományoz (1605) December 14. Báthori Istvánt Lengyelország királyává választják (1575) December 17. Alvinci kastélyában meggyilkolják Fráter Györgyöt (1551) December 19. Wesselényiék írásban is szövetkeznek a Habsburgok ellen (1666) December 20. Megalakul az első magyar sporttömörülés Pesti Torna Egylet néven (1865) December 22. Mátyás házasságot köt Beatrixszal, a nápolyi király leányával (1476) December 23. Üzembe helyezik az első közlekedési villanylámpát Budapesten (1926) December 26. A kávé első hazai írásos említése egy török vámnaplóban (1579) December 27. Julianus domonkos szerzetes visszatér Magyarországra (1236) December 31. Kossuth találkozik Fillmore amerikai elnökkel (1851) New Year s Eve Party December 31, 2007 from 7 PM to 3 AM magyar és nemzetközi slágerek, kívánság szerint keringő, népzene... karaoke tombola tánctanítás éjfélkor magyar Himnusz és pezsgő, gyerekeknek almalé játékok: pingpong, póker, sakk, crokinole stb. gyerekfelügyelet a szülők bevonásával (játékot, hálózsákot hozzanak!) batyus vacsora* italbár éjfél után virsli, kolbász javasolt öltözék: koktélruha Potluck dinner. Please bring a dish to share. Variety of American and Hungarian music Dance Karaoke Dance teaching Champagne Games Babysitting with help of parents Drink bar Semi-formal attire recommended Belépőjegy: Tagoknak: $20 Nem tagoknak: $30 14 év alatt: $5 Jelentkezés és információ: Mayer Zsuzsa: sumayer@yahoo.com Tel.: : (253) *Kérjük, minden család járuljon hozzá a vacsorához egy fazék étellel. Magyaros ételek előnyben! FIRST CONGREGATIONAL CHURCH OF BELLEVUE, UCC th Avenue NE Bellevue, WA Parking: behind the church in the Park & Ride parking lot. Permit required. Permits will be provided by HAAW.

14 2007. DECEMBER 14 DECEMBER 2007 Játékdélután és esti vetélkedő A november 15-i játékdélután igazán élvezetes és szórakoztató volt. Nagyon vártuk már a hétvégét, hogy új játékokat tanulhassunk, szórakozzunk és kikapcsolódjunk. A játékdélután ezek kellemes ötvözetét nyújtotta. Egyik kedvenc játékunkkal, a Cribbage-dzsel kezdtünk, amelyhez részben szerencse, részben ügyesség kell. Lényege, olyan kártyakombinációkat gyűjteni, amiknek pontértéke 15. Ezt követően ismerkedtünk meg a Tízezer elnevezésű kockajátékkal, amihez a szerencsén kívül egy kis taktikára is szükség volt: 6 kocka dobásával gyűjtünk pontokat, s az nyer, aki elsőként ér el pontosan tízezer pontot. Közben mások pingpongoztak vagy a többi asztaloknál kitett játékokkal ismerkedtek. A kockázás után átültünk a Ringzzzz asztalhoz. Itt megtanultuk, hogyan szorítsuk sarokba az ellenfelet színes gyűrűk segítségével. A világ leggyorsabbnak tartott játékát, a Blinket is kipróbáltuk, s a végén még egy sakkpartira is jutott időnk. A játékdélutánt ízletes vacsorával zártuk: Lengyel Ilonka isteni gulyáslevest készített, hozzá frissen sült pogácsát kínált, Dare Lilla pedig baracklekváros palacsintával lepett meg bennünket. Nagyon finom volt! Remekül telt ez a nap. Remélem, lesz folytatása és minél többen eljönnek rá. - Christine Boldizsár Sakkparti: Zsolt és Laci Crokinole: Ken és a két Gábor SET: Kinga, Merci, Orsi és Péter Köszönet Ken Stanfieldnek a játékdéluán összeállításáért, megszervezéséért és a játékok bemutatásáért. Cribbage: Alex és Christine Karácsonyra tipp: minőségi játékok vásárolhatók a Crossroads Mall-ban az Uncle s Games játékboltban (a QFC mellett). Pingpong mérkőzés Ki Mit Tud - Stanfield Zsuzsa és Csepreghy Laci műsora! A főnyeremény? Egy egész dobostorta! A résztvevők? Mindazok, akik szeretnek játszani, gondolkozni, szórakozni, vetélkedni és behabzsolni egy magyar ínyencséget. Miután mindannyian elfogyasztottuk a gulyáslevest és a palacsintát, gőzerővel csapatokra oszlottunk, hogy megmérkőzzünk tudásban és gyorsaságban. Magyar történelmi kérdésektől kezdve, az eszperente versen át, egészen az irodalmi megmérettetésig végig sziporkáztuk és bukdácsoltuk magunkat a fantasztikusan összeállított vetélkedőn. Viccben és nevetésben nem volt hiány. A nyertesek az 1-es asztal tagjai, Csepreghy Kinga, Marosán Gyuri, Szabó Mihai és Kátay Zsolt lettek. Jók voltatok, de legközelebb miénk a torta! Kudos Zsuzsának és Lacinak, akik hosszú órákat áldoztak arra, hogy egy színvonalas és hangulatos esténk legyen. - Krupanics Dóra Szókirakó Nyertes csapat Leghosszabb értelmes szó

15 2007. DECEMBER 15 DECEMBER 2007 Game Party and Trivia Tournament The Game Day held on November 15 th was really pleasurable and entertaining, and a great way to conclude our busy week. We looked forward to learning some new games, relaxing and having fun, and the day brought just the right mix of both. We started off playing one of our favorite games, Cribbage, a game of luck and skill. The object of the game requires combining cards to total fifteen. From Cribbage, we learned to play Ten Thousand, a game of mostly luck and a little skill where you roll six dice to create points working towards a goal of 10,000 points, but not exceeding the total. All the while during this time, others were playing several games including a number of players in a spirited and competitive game of ping pong at the tables. We then moved to the Ringz table to learn how to gain points and foil your opponent using colored rings. I also learned how to play the world s fastest game called Blink, a game of eye hand coordination and speed. The day was brought to an end when we were treated to and served a marvelous goulash soup prepared by Helen Lengyel along with her fresh baked, warm pogasca. This probably would have been enough, but while we were eating, Lila DaRe was busy preparing delicious palicsintas that were filled with apricot jam. It was a tasty dinner! It was a wonderful day and I hope we have an opportunity to participate in another Game Day, and I would encourage others to join in for an entertaining afternoon. - Christine Boldizsár Crokinole match: Ken and Casey Thanks to Ken Stanfield for organizing the family game party and for introducing the games to us. Tip: If you d like to buy some quality games for Christmas, visit Uncle s Games at the Crossroads Mall (right next to QFC). Who Knows What - hosted by Zsuzsa Stanfield and Laci Csepreghy. The jackpot? A whole Dobos cake! The participants? Everyone who loves to play, think, entertain, compete and bolt down a whole cake. After we all finished with the Gulyas soup and Hungarian pancakes, we swiftly divided ourselves into teams to find out who is the smartest and quickest. From Hungarian history questions through poem writing in esperente all the way to literature, we sparkled and tumbled at our first ever trivia event that was fantastically organized. We did not lack in jokes and laughter. The winners were Kinga Csepreghy, Gyuri Marosan, Mihai Szabo and Zsolt Katay. You guys did good, but we'll get the cake next time! Kudos for Zsuzsa and Laci, who spent hours and hours putting everything together so we can all have a wonderful evening. - Dóra Krupanics Patrick and Bence Lilla is making palacsinta Csilla, Vilmos, Nelly and Dóra Laci Csepreghy Dinner after the game afternoon

16 2007. DECEMBER 16 DECEMBER 2007 Tallózó Nem fér a fejembe Hova tűnt a semleges hangnem a külföldi újságok magyarországi beszámolóiból? Még a rangosnak tartott New York Times sem kivétel. Az októberi eseményekről nemrég megjelent cikk inkább egy véletlenül arratévedt turista első benyomásaiból leszűrt véleményének tűnik, mint komoly, a helyzet hátterét őszintén feltárni igyekvő írásnak. Nicholas Kulish tudósító budapesti keltezésű jelentése meg sem kísérli az országban uralkodó válság valódi okainak elemzését. Nem csoda, ha a külföldi olvasóban hamis kép alakul ki Magyarországgal kapcsolatban az ilyen felszines beszámolók nyomán Egysoros Krónika A BKV tervei szerint januártól megszűnik a havi bérlet 3 százalékponttal csökkentek a lakossági megtakarítások Magyar alelnököt választott a Nemzetközi Zenei Tanács A menekültstátust kapott kubaiak késeltek egy kocsmában A Vöröskereszt adományokból kórházat épített Indonéziában Talmácsi Gábor: versenymotorozás első magyar világbajnoka Tüntetések a Szabadságharc vérbefojtásának évfordulóján Ecostat: éves szinten átlagosan 7,6 százalékos lesz az infláció Több mint 400 rendezvényt tartottak a magyar tudomány napján Tíz új magyar filmet kínál a Los Angeles-i American Film Market Debrecen pályázik az 2010-es Ifjúsági Nyári Olimpia rendezésére A rendőrség feloszlatta Batthyány-örökmécsesnél tüntetőket Ötödször próbálják eladni a Fradi Üllői úti ingatlanjait Az idén tízezernél több vadlúd telel a tatai Öreg-tavon Borcsaládot neveznek el az Aranycsapatról Egerben A reálbér 5,6 százalékkal csökkent az előző évhez képest A kormány 3,5 milliárd forint jutalomat ad a köztisztviselőknek Javaslat az élettársi kapcsolat szabályainak megváltoztatására Állami támogatás nélkül csőd szélén állnak a tankönyvkiadók Szakképzett romániai dolgozóknak megnyílik a munkaerőpiac 62,4 milliárd forintra nőtt a kórházak adósságállománya Kisebb erősségű földrengés volt Hollókőn MAGYAR SZEMLE Válogatás hazai hírügynökségek és újságok jelentéseiből Hungarian Press Review Átadták a Hazám-díjakat. A kitüntetést minden évben azoknak a művészeknek és tudósoknak adományozzák, akik a magyar közgondolkodásban, az ország tudományos, illetve kulturális és művészeti életében kiemelkedő tevékenységet folytattak, életművükkel Magyarországot szolgálták. A díjat ebben az évben Borbándi Gyula írónak, Enyedi György akadémikusnak, Garas Dezső színművésznek, Keserű Ilona képzőművésznek, Sárosi Bálint népzenekutatónak, Szécsényi Ferenc operatőrnek és Szabó Magda írónak ítélték oda. Nato bázisrepülőtér Pápán. A város közelében Boeing C-17-es szállító repülőgépből álló stratégiai légi szállítási flottát állítanak fel. A bázisrepülőtér fontos szerepet játszik majd a szolgálatot teljesítő állomány váltásában, a missziókban szükséges logisztikai anyagok utánszállításában. Több mint 200 fős, 17 nemzet katonáiból és a Boeing cég szerelőiből álló egység ide települését tervezik. Kispróza-sorozat indul. A méltatlanul elhanyagolt kortárs magyar kispróza bemutatását tűzte ki célul a Magvető Kiadó új, Novellárium című sorozata. Az első négy kötetében Bánki Éva, Erdős Virág, Nagy Koppány Zsolt és Vida Gábor írásai látnak napvilágot. Sertéságazat válságban. A szakemberek szerint az európai sertéspiacot uraló túlkínálat az egész ágazatot tönkreteheti. A felvásárlási árak forint körüliek a sertés előállításának önköltsége azonban forint kilogrammonként. Ennek köszönhetően vészesen fogy a sertésállomány, rövid időn belül megszűnhet Magyarországon a sertéstartás. Erdély. A Romániában most véget ért európarlamenti választáson a szavazatok 99%-ának összeszámlálása után kétségtelen, hogy Tőkés László, a Királyhágómelléki Református Egyházkerület püspöke, független jelöltként a szavazatok 3,43 %-ával bejutott az Európai Parlamentbe. Körülbelül százezer szavazatot kapott Hargita, Kovászna és Maros megyében, az egész országban pedig voksot szerzett. Az eredmények alapján az RMDSZ két képviselőt küldhet majd Strassbourgba. Befejeződött a szőlő szüretelése. Az idei termés jónak ígérkezik, sőt egyes borászatok kíváló évjáratot jeleztek. Idén a fehér fajtájú szőlők a legkeresettebbek, a felvásárlási árak pedig magasak, kilónként 70 és 200 forint között vannak. A késői szüretelési tokaji aszú kilója 3 ezer forint. - Összeállította: Ferenczy Péter

17 2007. DECEMBER 17 DECEMBER 2007 Tallózó I don t understand... Where did the neutral tone go from the reports of foreign newspapers about Hungary? Not even the renowned New York Times is an exception. Its recent article about the October events in Hungary seems more like an opinion created from a tourist s first impression rather than a thoughtful writing trying to honestly unfold the background of the situation. The writing of reporter Nicholas Kulish dated in Budapest doesn t even try to analyze the real reasons behind the county s crisis. No wonder that a foreign reader gets a false image of Hungary because of these shallow reports My country prizes are awarded Each year the prize is granted to those artists and scientist who provided an outstanding work in the country s scientific, cultural and art life and their lifetime achievement served Hungary. This year the award was granted to Gyula Borbándi writer, György Enyedi academist, Dezső Garas actor, Ilona Keserű artist, Bálint Sárosi folk-music researcher, Ferenc Szécsényi camera-man and Magda Szabó writer. NATO airport base in Pápa Close to the town an aircargo fleet from Boeing C-17 planes is about to built. The airport base will have an important role in changing the crew in charge and the logistics of the materials needed in missions. The establishment will have a stuff of 200 persons from the soldiers of 17 nations and from the mechanics of the Boeing company. Small prose series to be lauched Publisher company Magvető decided to present the undeservingly neglected contemporary Hungarian small-prose to the public in its new series called Novellárium. The featured artists of the first four books are Éva Bánki, Virág Erdős, Koppány Zsolt Nagy and Gábor Vida. Headline News Hungarian Public Transportation Co. proposes eliminating monthly pass Domestic savings decline 3% International Music Board elects Hungarian vice president Cuban refugees stab others in a pub Red Cross builds a hospital in Indonesia from donations Gábor Talmácsi is the first Hungarian champion of motor racing Demonstration on the anniversary of the revolution s suppression According to Ecostat the annual inflation to be about 7.6% More than 400 events take place on the Hungarian Science Day 10 new Hungarian movies offered by the Film Market in Los Angeles Debrecen runs for organizing the 2010 Youth Summer Olympics The police dismiss the demonstrators at the Batthyány-memorial Fradi s properties at Üllői street tried to be sold for the 5th time Over wild geese spend this winter at the Old-Lake in Tata Wine family to be named after the Golden Team in Eger The net wages (after inflation) decline 5.6% compared to last year Government to give out 3.5B Ft in rewards for civil service employees Proposal for changing the rules of common-law marriage Schoolbook publishers about to go bankrupt without goverment support Job market to open in front of skilled Romanian workers Debts of hospitals to rise to 62.4 billion Fts Smaller earthquake shakes Hollókő HUNGARIAN NEWS WATCH Selection from the news of domestic and foreign news agencies. - Compiled by Péter Ferenczy Hungarian Press Review Crisis in pork industry According to professionals the oversupply on the European pork-meat market could bring the whole sector down. The procurement cost are about forint ( USD) while the production costs are forint (1.9-2 USD) per kilogram. Thanks to this the pork supply is shrinking and within a short time the pork industry could disappear in Hungary. Grocery prices The Institute of Statistics reports a higher than average price increase for the last few months. The cooking oil got more expensive by 7.7%, the flour by more than 7% while the milk and eggs by 4.6%. Bread and pastry prices got higher by 2-3%. There are some product types which got drastically more expensive during the last year. Flour had the highest price increase, close to 55%. Alcoholic drinks and cigarettes got more expensive by 5.3% in the last year. Grape harvest ended. This year produce looks to be very good, and some vineries reported an outstanding vintage. This year the white type of grapes have the biggest demand, and the procurement costs are high, forint/ kilogram ( USD/kg). The late harvest tokaji aszú s price is 3000 forint/kilogram (1.7 USD/kg). - Translated by Zsófia Tantos

18 2007. DECEMBER 18 DECEMBER 2007 Nem csak fiataloknak: Csepregi Éva Kisokos Hogyan lehet megtudni, hogy milyen hitelünk van? A törvények szerint mindenkinek joga van arra, hogy évente egyszer ingyenesen leellenőrizhesse a saját hiteltörténetét (credit history). A három nagy hitelintézet (Equifax, Experian és Trans- Union) által nyilvántartott adatokat telefonon ( ) vagy az interneten ( lehet megkérni. Kosbor. Egyes bankokon keresztül, mint például a WAMU a hitelképesség pontszámát (credit score) is ingyenesen meg lehet tudni. Milyen mesegyűjteményekhez lehet az interneten keresztül hozzáférni? A honlap gazdag mesetárral rendelkezik, ezek közül jónéhányat meg is lehet hallgatni. Érdemes bekukkantani a honlapra is, amelyen nagyon korszerű formátumban nemcsak meséket, hanem dalokat, jatékokat, verseket is lehet találni. A honlapon székely népmesék, Grimm legszebb meséi mellett Mátyás Királyról szóló mesék és Lázár Ervin meséi is megtalálhatóak. Hogyan lehet otthon végezhető mellékállásokra szert tenni? A honlapon több mint 160 különböző kategóriában lehet felajánlani a szaktudásunkat. Szabadúszóként így nemcsak kompjuteres területen dolgozók, hanem tervezőmérnökök, grafikusok vagy éppen divattervezők találhatnak maguknak szerződéses munkát. Több mint ötezer munkalehetőségre, projectra lehet itt árat adva licitálni. Hasonlóképpen hasznos lehet a honlap is egy mellékállás vállalásához. Hol lehet karácsonyfának való fenyőt magunknak kivágni? A Puget Sound Karácsonyfa szövetség honlapján ( térképpel ellátott részletes információ található a fenyőfarmok helyéről, nyitvatartásáról. Erdőből is lehet kivágni fát, az erre szolgáló engedélyt 5 dollár fejében lehet beszerezni a környékbeli erdészeti irodában (ranger station). Erről bővebb információt a következő honlapon lehet Feltehetően nehéz lenne olyan embert találni ma Magyarországon, aki ne ismerné Csepregi Évának legalább egy dalát, jellegzetes hangját, mosolyát. Egybeforrt a Neoton Familiával és mostanában a szeretettel is. Az 1953-ban született Éva október 22-én ünnepelte születésnapját. Éva először a Kócbabák női énektrió tagjaként tűnt fel a "Ki Mit Tud"-on, majd a Neoton és a Kócbabák egyesülése után a Neoton Familia szólistájaként énekelt annak feloszlásáig. Legnagyobb sikereit is a Familia közötti korszakában érte el. Együttes tagként és szólistaként Éva nyolcszor látogatott Japánba és háromszor Dél-Koreába. A japán siker csúcsát az évi Yamaha Fesztivál jelentette, ahol Végvári Ádámmal az oldalán a "Time Goes By" (Holnap hajnalig) című dallal Nagydíjat nyert. A Yamaha Fesztivál történetének 20. évfordulója különleges élményt jelentett számára, ahol többek között Stevie Wonderrel és Bonnie Tylerrel együtt szerepelt ban Koreában a Legjobb Előadó Díját nyerte a Familiával a Seoul Song Festiválon. Itt találkozott a Dschingis Khan-nal és mikor később visszatér, már Mándoki Lászlóval együtt énekli az Olimpia egyik dalát. A Neoton mellett 1983-tól kezdődően szóló, duett (Ádámmal) és gyerek-lemezeket is megjelentetett. Szólóban énekelt dalainak többségét a neves brit zeneszerző Bob Heatlie szerezte. Az együttműködés barátsággá, majd szerelemmé változott, amelynek gyümölcse Éva 10 éves kisfia, Dávid. A Familia évi megszűnését követően Éva Neoton néven jelentetett meg albumokat és turnézott országszerte. Nagy megtiszteltetés volt számára, amikor 1997-ben felkérték, vállaljon szerepet a Ruttkay színházban. Óriási sikerrel szerepelt a Hyppolit a lakáj, A kaktusz virága és Shirley Valentine című darabokban. Csepregi Éva népszerűsége az évek során mit sem kopott, sőt koncertjein és fellépésein még most is tolong és önfeledten szórakozik a közönség, együtt énekelik az oly jól ismert dalokat. Csepi ahogy tisztelői becézik nem pihen, járja az országot, hívják mindenfelé. Éva tehát tevékenyen ünnepli születésnapját, amely mindenképp kijelenthetjük: a szeretet jegyében zajlik. S ahogy a gyermeklemez mottójában is áll: kell a játék, kell a béke! Isten éltesse nagyon sokáig Csepregi Évát erőben, egészségben szerettei, rajongói és a szakma örömére! - Összeállította: Mayer László megnézni: wenatchee/passes/christmas/ - Összeállította: Ferenczy Péter Vicc - Pincér, a rántott szeletnek konyakillata van. A pincér tesz három lépést hátrafelé, majd megkérdezi: - Még most is, uram? A gyorsan kérdező ember találkozik a szűkszavú kislánnyal: - Hogyhívnakhovamészmitviszelakosaradban? - ESZTERGOMBA. A hangyák motoroznak. Egyszer csak az első hirtelen fékezve megáll. A többiek odasereglenek köré és megkérdezik: - Miért álltál meg? - Semmi, csak egy bogár ment a szemembe. Mondja, Kovács bácsi, mit szokott csinálni, ha este nem tud elaludni? - Én? Elszámolok háromig, és már alszom is! - Tényleg? Háromig? - Háromig, de van úgy, hogy fél négyig is. - Összeállította: Mayer László

19 2007. DECEMBER 19 DECEMBER 2007 Hirdetés/Advertisements ANA MARIA MOT Adult Home Care Provider ANA S ADULT FAMILY HOME CARE Stone Ave. N Shoreline, WA Phone: or Fax: Cell: Anamaria_Mot@msn.com Coral Organic Hair Salon Organic color systems is the future of hair color. Organic color & organic hair product No ammonia No fumes No burn or itch No sulfates No animal testing. Just unrivalled color and healthier hair. Lakeview Family Medicine, PLLC Mindy L. Blaski M.D. Hungarian Spoken Adult/Pediatric/Adolescent Medicine Board Certified Family Medicine & Geriatrics Fellow, American Academy of Family Physicians 3216 N.E. 45th Place, Suite 106 Seattle, WA Tel: Szaloncukor vásár! A Budapest Bistro jóvoltából a karácsonyi ünnepség után többféle (zselés, gesztenyés, kókuszos, marcipános, rumos-mazsolás, meggyes-marcipános) szaloncukorból lehet majd vásárolni. Ár: $8.50-$10.50/zacskó. A Retirement Community FRANK NAGY Owner 1710 N.W. 57th St. Seattle, WA Fax: Website: ballardmanor.com ADVERTISE! To place an ad, please call Elisabeth Bacsó at: or send to joseph.abacso@comcast.net Tradicionális erdélyi magyar népművészet. Kézzel festett vázák, falraakasztható dísztányérok kíváló minőségben és elfogadható áron. A leghozzáférhetőbb ünnepi ajándék! Traditional Transylvanian Hungarian folk art. Handmade, hand painted vases, plates, small trays at high quality and acceptable price. The perfect Holiday gift! Contact: Zsolt Kátay Handmade Art Design zsoltkatay@gmail.com

20 HUNGARIAN AMERICAN ASSOCIATION OF WASHINGTON P.O. BOX Seattle, WA DEC 2007 NON-PROFIT ORG. U.S. POSTAGE PAID SEATTLE, WA PERMIT NO DECEMBER 20 Közelgő események DECEMBER 2007 Upcoming Events December 15, szombat, du. 4 Karácsony ünneplése First Congr. Church, Bellevue Részletek a 3. oldalon. ÚJ HELY! December 16, vasárnap du kor Istentisztelet magyarul Részletek a 12. oldalon. December 31, hétfő este 7-től hajnali 3-ig 2007 Szilveszter First Congr. Church, Bellevue Részletek a 13. oldalon. Január 12, szombat, este 6 Táncház, Kirkland Women s Club Részletek a website-on és en. Január 20, vasárnap Sítúra Stevens Pass Részletek a 6. oldalon. Saturday, December 15, 4 PM Christmas Celebration First Congr. Church, Bellevue Details on Page 3. NEW LOCATION! Sunday, December 16, 2:15 PM Hungarian Worship Details on page 12. Monday, December 31, from 7 PM to 3 AM New Year s Eve Party First Congr. Church, Bellevue Details on page 13. Saturday, January 12, 6 PM Táncház, Kirkland Women s Club Details on the website and by . Sunday, January 20 Ski trip Stevens Pass Details on page 6. A Hírek következő száma februárban jelenik meg. The next issue of Hírek will be published in February info@hungarianamerican.org

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg: PONTOS IDŐ MEGADÁSA EGÉSZ ÓRÁK MEGADÁSA ( óra van. ) Az óra száma után tesszük az o clock kifejezést. pl. It s 7 o clock. (7 óra van.) A britek az órák számát csak 12-ig mérik. Náluk nincs pl. 22 óra!

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

Lesson 1 On the train

Lesson 1 On the train Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 2. feladat: Hallgasd meg a második hanganyagot, a magyarázatom, és utána azonnal hallgasd meg az eredeti szöveget, figyeld meg, mennyivel jobban

Részletesebben

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 1. Vancouver English Centre 47. Zoltán u. 840 Have St, Suite 200 Budapest Vancouver BC V6Z 212 H-1114 Canada Ref.: application 15 Januar, 2010 Dear Sir/Madam, I have just read your

Részletesebben

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére. Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a

Részletesebben

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS International Open RESULTS SCHEDULE Thursday, 6 th February, 2014 Mini cadet single, age group No. 2. (born between 01.01.2002. and 31.12.2002.) and age group No. 3. (born after 01.01.2003.) 15.30 round

Részletesebben

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,

Részletesebben

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs

Részletesebben

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 1. Good morning / afternoon / evening. Jó reggelt / napot / estét. 2. How are you? / How is it going? Hogy van? /

Részletesebben

FELELETVÁLASZTÓS TESZT

FELELETVÁLASZTÓS TESZT Angol mintavizsga Megoldások FELELETVÁLASZTÓS TESZT 1. a 11. d 2. c 12. a 3. d 13. a 4. a 14. c 5. b 15. a 6. a 16. b 7. b 17. c 8. c 18. c 9. a 19. b 10. c 20. d 1. endurance 2. buoyant 3. foul 4. all-round

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

7. osztály Angol nyelv

7. osztály Angol nyelv 7. osztály Angol nyelv I. Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Köszönés Elköszönés Good morning. Hello. Hi. Goodbye. Bye-bye. See you soon. Bemutatkozás,

Részletesebben

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ Lecke (Középhaladó 1. / 5.) MÉG TÖBBET A HAVE IGÉRŐL Igaz volt az előző leckére, igaz erre is. Részletes és átfogó. Kemény meló lesz ez is, de a kemény meló jellemző a profikra.

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif.

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif. ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK 2011/2012-ES TANÉV Tantárgy: Angol nyelv Osztály: 13.A Szint: közép Budapest, 2011. december 1 1. Personal data When and where were you born? What are your interests or hobbies? Have

Részletesebben

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni. Invitation Meghívó (English and Hungarian) Az Amerikaiak a Magyarokért Alapítvány ezen belül az Amerikai Magyar Klub egy összekötő híd szerepét tölti be a két ország között. A magyar származású és érzelmű

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

2015-2016. évi 6. Hírlevél

2015-2016. évi 6. Hírlevél Kedves Lions tagok, kedves Oroszlánok! 2015-2016. évi 6. Hírlevél Itt van az ősz, itt van újra. Valóban, beköszöntött az ősz, becsengettek az iskolákban is. Elindult hivatalosan is a 2015-2015-os Lions

Részletesebben

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? EGY KIS ZŰRZAVAR Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? Igen hasznos adatot fogunk bemelegítésként letisztázni. Tapasztalataink alapján ez a témakör csak elméletben van meg, meglepően

Részletesebben

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24 Beauty and the Beast A szépség és a szörnyeteg 1. rész A rich man lives in a big city near the sea. He has got three daughters and three sons. One daughter is called Beauty

Részletesebben

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location I am lost. Not knowing where you are Can you show me where it is on the map? Asking for a specific location on a map Where can I find? Asking for a specific Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni

Részletesebben

Személyes Jókívánságok

Személyes Jókívánságok - Házasság Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Friss házaspárnak gratulációkor Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Frissen összeházasodott

Részletesebben

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. 1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183

Részletesebben

Közzétette: (https://www.flagmagazin.hu)

Közzétette:  (https://www.flagmagazin.hu) 2010 december 05. Flag 0 Értékelés kiválasztása Még nincs értékelve Give 1/5 Give 2/5 Mérték Give 3/5 Give 4/5 Give 5/5 Krisztus után 245-ben Kis-Ázsia-i Anatóliában, Patara városában született, egy gazdag

Részletesebben

MY ENGLISH BOOK Class 4

MY ENGLISH BOOK Class 4 MY ENGLISH BOOK Class 4 heti 3 óra Egy leckére átlagosan 2 óra jut, de ehhez nem kell feltétlenül ragaszkodni. A leckék 2 óra alatt kényelmesen elvégezhetők, de vannak, amelyek több gyakorlást igényelhetnek

Részletesebben

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló MOVERS - 3. forduló Beküldő csapat tagjai:.. Beküldési határidő: 2016. január 29. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Look at the

Részletesebben

JANUARY FEBRUARY MARCH APRIL MAY JUNE JULY AUGUST SEPTEMBER OCTOBER NOVEMBER DECEMBER Minden hónapra egy angolos kihívás! Az idei naptárral minden egyes hónapban egy angolos kihívás elé állítalak Titeket!

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6 Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6 AZ IT SZEMÉLYES NÉVMÁS NYELVPICIK 9 1. Alapvető különbség az it semleges nemű személyes névmás és a this mutató névmás között: What is this / that? This

Részletesebben

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease.

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease. Newsletter DearParentsandfriendsofCherrybrookPS Tuesday 9 April 2013 Cherrybrook Public School Ican tbelievewehavecometotheendofanotherterm!wherehasthetimegone?duetothe students commencing Term 2, on Wednesday

Részletesebben

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul 1 LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul Patrik Lakatos My first year at Csányi Foundation 2010/2011 In Hungarian and in English 2 Nagyon örültem, mikor megtudtam,

Részletesebben

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 2. Tavasz Kupa Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 1,/ A verseny célja: Az uszonyos-, és búvárúszás népszerűsítése, versenyzők részére versenyzési lehetőség biztosítása. 2,/ A verseny rendezője: HÓD

Részletesebben

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30) Felhívás Valamennyi Tiszáninneni református általános iskola és a miskolci egyházi iskolák 7-8. osztályosai részére meghirdetett Biblia-értő angol nyelvi versenyen való részvételre. érted is amit olvasol?

Részletesebben

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate Subscribe Share Past Issues Translate 2015/16 Issue 20 Calendar 24 May Field trip to Polaris Observatory for Grade 4 27 May End of Term Festival 30 May Dragon boating at Lake Velence for Grade 5 1 June

Részletesebben

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them. Mérleg Your checklist Az alábbiakban a MagyarOK 1. tankönyv témáinak listáját találja. A mondatok mellett a kapcsolódó oldalak és gyakorlatok számát is megadtuk, hogy megkönnyítsük az ismétlést. This document

Részletesebben

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően.

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően. TANMENETJAVASLATOK Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően. a) változat (heti 3 óra) Egy leckére átlagosan 3 óra jut, de ehhez nem kell feltétlenül ragaszkodni.

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25 Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose A year later Beauty s father gets an important letter. He calls his six children and says, Listen to this letter: Your ship is

Részletesebben

Well, Already said. Pardon?

Well, Already said. Pardon? Well, Already said. Pardon? near Australia a high school student that tall boy a junior high school student my classmate my new classmate play the guitar a baseball fan a very good cook a very good player

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon

Részletesebben

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK Lecke (Kezdő 2. / 2.) ADVERBS OF TIME IDŐHATÁROZÓK Ezek olyan fajta időhatározók, amelyekkel azt tudod kommunikálni, hogy milyen sűrűn vagy milyen rendszerességgel csinálsz, vagy

Részletesebben

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Játssz, szórakozz, tanulj! Hogyan tanulj játszva az Instant Tanulókártyákkal? Használati utasítás Az Instant Tanulókártya családhoz tartozó társasjátékkal

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

Nevezési határidő/ dateline of entry: július 17. (péntek) 14:00-ig / 14:00, (Friday) 17th July 2015!

Nevezési határidő/ dateline of entry: július 17. (péntek) 14:00-ig / 14:00, (Friday) 17th July 2015! There are no translations available. Meghívó / Invitation a HÖDLMAYR GOLF CUP 2015 versenyre / to the HÖDLMAYR GOLF 2015 Tournament Nevezési határidő/ dateline of entry: 2015. július 17. (péntek) 14:00-ig

Részletesebben

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE A tökéletes választás rendezvények, csapatépítő tréningek, konferenciák és üzleti találkozók számára. Az épület a város szívében helyezkedik el kiváló tömegközlekedési csatlakozással,

Részletesebben

Olvasd el a példákat figyelmesen!

Olvasd el a példákat figyelmesen! SZÓFAJOK KOMBINÁCIÓJA Lecke (Kezdő 3. / 4.) MELLÉKNÉV + FŐNÉVI IGENÉV Egy nagyon fontos és praktikus szerkezetet fogunk megtanulni. Mégpedig azt, hogy hogyan tudunk összekötni mellékneveket igékkel. Ezt

Részletesebben

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné Utolsó frissítés / Last update: 2016. február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI TAGBÉLYEGEK

Részletesebben

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék Sentences can be active or passive. Therefore, tenses also have "active forms" and "passive forms." You must learn to recognize the difference to successfully

Részletesebben

Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe és az Egri Senior Úszó-Klub fennállásának 25-ikévében rendezett versenyünkre

Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe és az Egri Senior Úszó-Klub fennállásának 25-ikévében rendezett versenyünkre XIII. BITSKEY ALADÁR NEMZETKÖZI SENIOR ÚSZÓ EMLÉKVERSENY az Egri Csillag jegyében 25-ik éves az Egri Szenior Úszó Klub EGER, 2016. szeptember 18-19. Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe

Részletesebben

we supply green Garden Bonsai Collection

we supply green Garden Bonsai Collection we supply green Garden Bonsai Collection www.orienttrend.eu Tisztelt Hölgyem/Uram! A katalógus, melyet kezében tart, hét év kitartó munkájának gyümölcse. Történetem a Japán Kerti Bonsaiokkal 2006-ban kezdődött,

Részletesebben

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján Rózsa Attila Debreceni Egyetem Agrártudományi Centrum, Agrárgazdasági és Vidékfejlesztési Intézet, Számviteli

Részletesebben

Túlélő angol kezdőknek 11. lecke Időjárás (Fordítás- megoldás)

Túlélő angol kezdőknek 11. lecke Időjárás (Fordítás- megoldás) Túlélő angol kezdőknek 11. lecke Időjárás (Fordítás- megoldás) 1. There will be fog. Köd lesz. 2. There will be some rain. Lesz egy kis eső. 3. Will there be any snow? Lesz hó? 4. It won t be sunny. Nem

Részletesebben

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny 7. It Could be Worse Duncan tried not to look at his wife while he read his newspaper, but he knew that she was looking directly at him, and he knew that she was not happy. It could be worse, he said quietly,

Részletesebben

ANGOL NYELV Helyi tanterv

ANGOL NYELV Helyi tanterv ANGOL NYELV Helyi tanterv (A kerettantervi elveknek, szempontoknak és óraszámoknak megfeleltetve) Célok és feladatok Általános iskola 4. évfolyam Angol nyelv A gyermekkori idegennyelv-oktatás alapvető

Részletesebben

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) Past és Past Perfect Subjunctive formáját csak néhány esetben kell használnunk. A célhatározói mellékmondatoknál és a feltételes mondatok II. és III.

Részletesebben

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... a room to rent? szállásfajta.

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... a room to rent? szállásfajta. - Keresés Hol találom a? Útbaigazítás kérése Where can I find?... kiadó szoba?... a room to rent?...hostel?... a hostel?... egy hotel?... a hotel?...bed and breakfast?...kemping? Milyenek az árak itt?

Részletesebben

Utazás Tájékozódás. Tájékozódás - Elhelyezkedés. Amikor nem tudod, hogy hol vagy. Can you show me where it is on the map?

Utazás Tájékozódás. Tájékozódás - Elhelyezkedés. Amikor nem tudod, hogy hol vagy. Can you show me where it is on the map? - Elezkedés Eltévedtem. Amikor nem tudod, hogy hol vagy. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van? Egy adott keresése a térképen Hol találom/találok? Egy bizonyos keresése...mosdó? iség...bank/pénzváltó?...egy

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! Sok

Részletesebben

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10...

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 7.... 8.... 9.... 10.... Elért pontszám:. 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. Elért pontszám:. 3. feladat

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which

Részletesebben

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland 7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland Október 13-17 között került megrendezésre a Hollandiai Alphen aan den Rijn városában található Archeon Skanzenben a 7. Vasolvasztó Szimpózium. Az öt napos rendezvényen

Részletesebben

Calgary Public Library

Calgary Public Library B1 I. feladat Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Calgary Public Library You can get your own Calgary

Részletesebben

I must go now. He said he must leave early. You must learn the poem by heart.

I must go now. He said he must leave early. You must learn the poem by heart. 33. Módbeli segédigék A módbeli segédigék a főigék cselekvési módjának körülírására szolgálnak, és a főigék főnévi igenévi alakjaival együtt használatosak. Különféle funkciókat fejezhetnek ki, mint pl.

Részletesebben

MEGHÍVÓ. IV. Nemzetközi Rövidpályás Hód Kupa október Gyarmati Dezső Sportuszoda Hódmezővásárhely INVITATION

MEGHÍVÓ. IV. Nemzetközi Rövidpályás Hód Kupa október Gyarmati Dezső Sportuszoda Hódmezővásárhely INVITATION MEGHÍVÓ IV. Nemzetközi Rövidpályás Hód Kupa 2019. október 12-13. Gyarmati Dezső Sportuszoda Hódmezővásárhely INVITATION IV. International Short Course HÓD CUP 12 nd -13 rd October 2019. Gyarmati Dezső

Részletesebben

Prepositions Előljárószavak, prepozíciók

Prepositions Előljárószavak, prepozíciók Előljárószavak, prepozíciók Az utánuk lévő főnevek és névmások mindig tárgyesetben állnak, pl me, him, her, us, then Idő kifejezése in hónapok in January (januárban) in évszámok in 2009 (2009-ben) in évszakok

Részletesebben

LDV Project. Szeretettel köszönjük Önöket Egerben a Leonardo Projekt Workshopján. We welcome - with much love - our dear guests!

LDV Project. Szeretettel köszönjük Önöket Egerben a Leonardo Projekt Workshopján. We welcome - with much love - our dear guests! LDV Project Szeretettel köszönjük Önöket Egerben a Leonardo Projekt Workshopján We welcome - with much love - our dear guests! Akkreditációs eljárás Magyarországon Accreditation in Hungary 1. Tankönyv

Részletesebben

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's

Részletesebben

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market 24th October, 2005 Budapest, Hungary Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok With Equal Opportunities on the Labour Market Equal Opportunities for the Roma Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok The government

Részletesebben

Német projekt / German project

Német projekt / German project Német projekt / German project Hennef, Germany 2011. szeptember 25 október 1. 2011. szeptember 18. (vasárnap) / 18 September 2011 (Sunday) Érkezés Hennefbe, szállás elfoglalása. Arrival to Hennef, getting

Részletesebben

ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF

ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF ==> Download: ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF - Are you searching for Angol Magyar Parbeszedek Es Books? Now, you will be happy that at this

Részletesebben

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros TEHNICA SCHWEIZ: LÁSZLÓ GERGELY RÁKOSI PÉTER Dunaújvárosi Garázs Projekt, 2008 A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros legnagyobb garázstelepével 2007 végén.

Részletesebben

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Budapest By Vince Kiado, Klösz György Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz

Részletesebben