COMPUR Monitors. Spirooptic Kft. Statox 501 IR Mérőfej. Kezelési leírás
|
|
- Gréta Orbán
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Spirooptic Kft COMPUR Monitors Statox 501 IR Mérőfej Kezelési leírás
2 Tartalom I. STATOX 501 IR 1. Biztonsági instrukciók 2. Részek és funkciók 3. Összeállítás és csatlakoztatás 3.1 Felszerelés falra 3.2 Átadó (transmitter) csatlakoztatása 3.3 Csatlakoztatás a Statox 501 kontrol modulhoz 3.4 Csatlakoztatás más kontrollerhez, vagy egy PCS-hez 4. Bekapcsolás és jelszó-menü 4.1 Nullázás és kalibrálás gázzal 4.2 Erősítés beállítás 4.3 Az analóg kimenet tesztelése 4.4 A kimenő jel kiválasztása szerviz módban 4.5 Gázok listája 5. Szenzor csere 6. Karbantartás 7. Tartozékok és kiegészítők 8. Státusz és hiba üzenetek 8.1 Státusz üzenetek 8.2 Hiba üzenetek 9. Műszaki adatok 10. CE konformitás deklaráció II. LCIR infravörös szenzorfej 1. Biztonsági előírások 2. Telepítés 3. Műszaki adatok 2
3 1. Biztonsági instrukciók A Statox 501 IR egy robbanás-biztos transzmitter, II csoport, 2. tér területén történő használatra. E detektor méri az éghető szénhidrogén gázok és gőzök koncentrációit. A készülék nagyfokú biztonsággal használható 1. és 2. zónában is. Kérjük figyeljen az alábbi útmutatásokra: A transzmitter egy robbanáss-biztos eszköz. Minden, a robbanás-biztos készülékre vonatkozó előírást (pl. DIN EN , 6., 9. és 10 fejezet) figyelembe kell venni. A transzmittert V DC áramforrással kell táplálni (biztonsági extra alacsony feszültség) A transzmitter csak akkor nyitható fel, ha az áramforrásról lekapcsolták Csak eredeti Compur alkatrészeket szabad használni ڤ Minden anyát meg kell húzni, mielőtt a transzmittert használja ڤ A transzmitter működtetése hibás házzal nem biztonságos ڤ A transzmitter nem űzemeltethető a műszerre nem engedélyezett térben ڤ A konformitás bizonyitvány nem foglalja magába az üzemelési engedélyt ڤ A fenti előírásokat be kell tartani. Helytelen felszerelés, csatlakoztatás megszünteti A biztonságos jellegét és veszélyes az emberre és a környezetre. 2. Alkatrészek és funkciói 1. Műszer tartó 2. Tömszelence 3. Földelési csatlakozás 4. Transzmitter 5. Szenzor-tartó 6. Gyűrű a tartószíjhoz 7. Esővédő 8. Kalibrációs adapter 9. LED kijelző 10. Dugó-anya A Statox 501 IR detektálja az éghető gázokat (pl. metán, bután), valamint gőzöket (toluol, metanol) % ARH tartományban. A szenzor-fej egy 4 20 ma-es transzmitter, amelyet lehet használni a Statox 501 kontrollerrel, vagy más folyamat-szabályzó rendszerrel kombinálva. Műszer tartó A műszertartó és a terminál-doboz erősített poliamidból készül, amely anyag nagyon biztonságos robbanásveszélyes környezetben (EEx e), kábel-csatlakozóval (M20) és másik oldalon egy dugó-anyával, amely egy opcionális kábel-csatlakozóval helyettesíthető. Transzmitter burkolat A rozsdamentes acél transzmitter burkolat áll egy felső és alsó részből, amelyek robbanás-biztosak. Ez tartalmazza az elektronikát, a szenzort és a három-digites LED kijelzőt. A szenzort egy fröccs-védő burkolat óvja a víztől. 3
4 Szenzor A szenzor egy NDIR szenzor, amely egy fényforrást és két foto-detektort tartalmaz. A mérőfény hullámhossza a szénhidrogén C H kötésének abszorpciós hullámhosszára (3,4 µm) van kalibrálva. Minél több gázmolekula van a fény útjában (vagyis minél nagyobb a gáz koncentrációja), annál több infravörös fény abszorbeálódik. A referencia detektor olyan hullámhosszon üzemel, ahol nem történik abszorpció, a por, légnedvesség és a fényforrás intenzitás ingadozások kompenzálására. Kalibrációs adapter Az opcionális kalibrációs adaptert a szenzorfej alsó részéhez lehet csatlakoztatni. Ezen van egy gáz bevezető cső és két mágneses pecek. A peckek egy u.n. Hall szenzort működtetnek, amelynek segitségével bejuthat a jelszóval védett menübe, a kalibrálás és a paraméterek beállítása céljából. Az opcionális gázkivezető használatával, ez a gázadapter szolgál az átáramlatásos kalibráláshoz. A szivárgás elkerülésére, ügyelni kell arra, hogy az O gyűrű mindig pontosan a helyén legyen. 3. Összeállítás és csatlakoztatás 3.1 Falra szerelés Használja a mellékelt szerelő panelt, a nyílásokkal. Vegye le a szerelőlapot / terminál dobozt a transzmitterről. Erősitse a falra 6 mm-es csavarokkal. 3.2 A transzmitter csatlakoztatása Tegye a szerelő lapon lévő tartózsinort a transzmitter hátulján lévő gyűrűkbe. Így ez tartja a transzmittert, amíg a vezetékeket összekapcsolja. Vigye át a kábelt a tömszelencén. Csatlakoztassa a végeket a rajz szerint, a terminálokhoz. Ha két, különböző kábelt használ a jelzéshez és az áram ellátáshoz, cserélje ki a dugó csavart egy tömszelencére (Termékszám: ). Csatlakoztassa a transzmittert a terminál doboz alsó oldalához, feszesen tartva a kábelt annak kifele húzásával, a felszerelés alatt. Szorítsa meg a csavarokat és a tömszelencét. tartózsinor Fontos megjegyzések Csak 8 13 mm átmérőjű árnyékolt kábelt használjon, a keresztmetszet > 0,75 mm Az árnyékolást csak az ellenőrző szobában földelje. Az O gyűrűnek tisztának és sértetlennek kell lenni és a vájatában kell lenni. Húzza meg finoman mind a 4 anyát. Javalt érték 1 Nm. Nem szabad látható résnek lenni a transzmitter és a terminál doboz között. 4
5 3.3 Csatlakoztatás a Statox 501 kontrol modulhoz Olvassa el és értse meg a Statox 501 kontroller leírását! Mielőtt csatlakoztatja a transzmittert, válassza ki a 46. programot. Csatlakoztassa a jelző kábelt (4 20 ma) a 4(+) terminálhoz és a 11(-) kontrol modulhoz (lásd képen). Statox 501 kontrolmodul termináljai 3.4 Csatlakoztatás más kontrollerhez, vagy PC-hez Ha a Statox 501 IR-t más kontrol műszerhez, vagy PC-hez kívánja csatlakoztatni, tanulmányozza át a 9. fejezetet. 4. Beindítás és jelszó menű Miután a 24 V-os áramforráshoz kapcsolta, a Statox 501 IR jelzi a szoftver indexet, majd a gáz kódot (lásd 4,5 lista). Felmelegedés után a detrektor detektáló módba megy és megkezdi a gázkoncentráció kiírását. A user (használói) menübe történő belépéshez csatlakoztassa a kalibrációs adaptert a szenzorfejhez. Két kulcs van a kalibrációs adapter használatához. Az Enter gomb a kövcetkező menübe jut, vagy kiválaszt egy menü-kódot. Az R (reset) mindig visszaviszi a méró módba. A jelszó menübe jutáshoz nyomja meg az Enter gombot. Az első digit mindjárt pulzálni kezd. Válassza ki a kívánt kódot az Enter gombot addig nyomogatva, amíg az megfelelő első digithez nem jut. Ekkor a második digit fog pulzálni és a helyes értéket szintén az Enter gombbal állítsa be. E dokumentumban található egy illusztráló menü diagram. 4.1 Nullázás és kalibrálás Válassza a 11. kódót. A transzmitter gyárilag előkalibrált. Egy kalibráció megkezdése előtt, legalább egy órát hagyja stabilizálni. A kalibrációs program iniciálása után, nullázás megy végbe. E művelet alatt a kijelző 000 -t mutat. A nullázást tiszta levegőn kell elvégezni. Ha ez nem bizonyos, akkor használjon szintetikus levegőt. A mérőmódba történő visszatéréshez és a kalibrációs eljárás mellőzéséhez, nyomja meg a reset gombot. Az Enter gomb megnyomásával a gázos kalibráció megkezdődik. Ehhez az ARH %-os koncentrációját kell használni. Csatlakoztassa a gázt a kalibrációs adapter bemenő csonkjához, nyissa meg a gázt és nyomja meg az Enter gombot. A kalibráció ideje alatt a kijelzőn a Go kiírás látható. Egy idő múlva a Go villogni kezd, jelezve, hogy a kalibrációs gázt érzékeli. Amikor a kalibráció sikeresen befejeződik, a kijelzőn Con látható. Ez ideig új adat nem tárlódik. A Reset gombot megnyomva visszatér a mérő állásba és a transzmitter az előző kalibrációs adatot használja. A kalibrálás utolsó lépése a kalibráló gáz koncentrációjának bevitele. A gáz végső koncentrációja fog a kijelzőn megjelenni. Ha változtatásra nincs szükség, nyomja meg az Enter gombot. Amikjor a detektor visszatér a normál mérési módba, ellenőrízze le mégegyszer a kalibráló gázzal. 5
6 4.2 Erősítés beállítása Válassza a 44. kódot. Ezzel a szenzor cserélése után a legnagyobb pontosság érhető el, automatikusan állítva az erősítő áramot. Ez után kötelező a gázkalibráció. Ezt a kijelzőn CAL villogás jelzi (lásd 4.1). 4.3 Az analóg kimenet tesztelése Válassza a 12. kódot Ezzel a 4 20 ma-es kimente tesztelhető. A használó 4, 12, vagy 20 ma jelet szimulál- Hat az Enter gomb benyomásával. A Reset gombbal bármikor visszaléphet a mérési módba. Figyelem: Kapcsolja ki a perifériális alarm eszközöket, hibás alarm elkerülésére. 4.4 A kimenő jel kiválasztása szerviz módban Válassza a 13. kódot. Válassz azt az áram értéket, amelyhez az analóg kimenet lesz állítva a szerviz módban. Gyári beállított érték 2 ma. 4.5 Gáz lista A gázok beállítása a gyárban történik, amely nem váltpztatható meg. 1 metán 2 propán 3 n-bután 4 n-pentán 5 c-pentán 6 n-hexán 7 metanol Szenzor cseréje Kapcsolja le a transzmittert az áramforrásról. Tartsa felfüggesztve a zsinorral a transzmitter hátulján lévő gyűrű segítségével, a tartószögön. Csavarja ki a 6 csavart az aljból és kapcsolja le. Dugja be az új szenzort és tegye vissza az aljzatot, az oldali gyűrűkkel. A csavarokat kézzel szorítsa csak meg. A javasolt csavarási érték 3 3,5 Nm. A két rész között ne legyen hézag látható. Mind a 6 csavart használja. Követve a szenzor cseréjét, a 4.2 pont szerinti erősítő beállítást és kalibrálást (4.1) kell végezni. 6
7 Szoftver-feloldó - 1- gázkód 0 PAS R mérési mód jelszómenü 4- I- R R R R R R menükódok Rb6 000 CAL R 000 ISt 4 lot 2 4 CAL R R R GAS 12 don R R Go 20 R R Con R 50 don következő lépés R vissza a mérési módhoz Menü diagram 6. Karbantartás A burkolat vizuális vizsgálatával meg kell győződni, hogy az ép-e és a föccs-védő tiszta-e. Nullázás, ha szükséges Gázos kalibrálás: a helyi előírások szerint Kalibrálás kalibráló gázzal Erősítő állítás: csak ha szükséges és szenzor csere után. 7
8 7. Kiegészítők és pót alkatrészek IR szenzor Kábel fogó Fröcs-védő O gyűrű-szett Kalibráló adapter mm-es adapter gáz-kimenet 8. Státusz és hiba üzenetek 8.1 Státusz üzenetek A sárga LED villóg mialalatt a transzmitter szerviz módban van Az analóg kimenet 2 ill. 4 ma-re van állítva Hiba kód Leírás Megjegyzés RB6 Erősítő állítás fiolyamatban Erősítő optimalizálás CAL Con don GA5 6o I ot I St PAS 000 Gázkalibráció indulás Kalibráló gáz koncentráció bevitel Művelet végzése Engedje rá a gázt Kalibráló gáz észlelésnél villog Áram kimenet szerviz módban Áram kimenet teszt Belépés a menübe Nulla állítás Gázkalibrálás és nullázás alatt Az utoljára használt gáz koncentráció a kijelzőn Gáz kalibráció inulása 2 ma, vagy 4 ma 4, 12, 20 ma Gázkalibráció alatt, vagy erősítés után 8
9 8.2 Hiba kódok A hiba kódból a mérő módba visszalépéshez nyomja meg a Reset gombot Ha hiba fordul elő, a sárga LED villogni fog Az analóg kimenet 0 ma-re fog beállni végzetes hiba esetén, egyéb hibák esetén a kimenet 2, vagy 4 ma lesz. Hiba kód Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Szenzorhiba - Szenzor hiány Súlyos hiba! Er 1 - szenzor hiba Cseréljen szenzort Erősítő túlterhelt - szenzorjel túl magas Súlyos hiba! Er 2 - hardver hiba Állítsa az erősítést és kalibráljon. Ha nem segít Er 3 Er 4 Er 5 Er 6 CAL Idő túllépés a Kalibrálásnál - nincs kalibráló gáz - a kal. gáz konc. túl kicsi - szenzor nem érzékeny forduljon szervizhez Adja rá a gázt, használjon megfelelő gázt cseréljen szenzort Nulla alatt Nulla mászás Súlyos hiba! Állítsa be a nullát EEProm hiba Hadrver probléma Súlyos hiba! Forduljon szervizhez Nulla nem beállítható Gáz van jelen a nullázás ideje alatt Villog: kalibrációs igény Sikertelen kalibrálás Inullázon újra, használjon szintetikus gázt Súlyos hiba! Kalibráljon (l. 4.1) 9
10 9. Műszaki adatok Terméknév : Statox 501 IR adatátadó Típus : Gyártó : COMPUR Monitors, München Mérés tartromány : 0 100% ARH Mérési elv : 2 csatornás NDIR Alsó kimutatási határ : 3% ARH metán Kijelzés : LED, három digit Válaszidő : T 50 < 10 sec, t 90 < 25 sec Felmelegedési idő : 20 sec Pontosság : < ± 2 % ARH, ref. hőm.-nél Specifikációk beállása : 30 perc után Üzemelési hőmérséklet : -20 o C o C Tárolási hőmérséklet : -20 o C o C Légnedvesség : 0 99 % relatív légnedvesség Nyomás tartomány : hpa Eltérés : < ± 0,1 % ARH/hPa Ex-bizonylat : EEx de IIC T5 Készülék osztály : II 2 G Bizonylat : BVS 04 ATEX E 006 X Feszültség : 24 V DC (18-29 VDC) Teljesitmény : 1 W Áramfelvétel : max. 80 ma, 24 V-nál Kimenet : 4 20 ma, max. terhelés 220 Ohm Szerviz szükséglet : sárga LED villogás, kimenet 2, vagy 4 ma Rendszerhiba : sárga LED világít, kimenet 2, vagy 4 ma Védelmi osztály EN : IP67 Méret (mag.x sz. x m.) : kb. 150 x 120 x 120 mm Súly : kb. 3,1 kg Anyag : PA és acél (1.4305) EMV : EN szerinti Működési bizonylat : EN és 4 (alkalmazástól függő) 10
11 LCIR infravörös szenzorfej 1. Biztonsági előírások Ez a biztonságtechnikai készülék egy robbanás-biztos eszköz, II. csoport, 2. kategóriára minősítve. E detektort robbanóképes gázok és gőzök mérésére készitették. Megnövelt biztonsággal tervezett kivitel alkalmas 1. és 2. zónába. Kérjük, vegye figyelembe az alábbi biztonságtechnikai irányelveket: Kérjük figyelembe venni a relavans telepítési útmutatót, mind az EEx de IIC T4 védelmi típus, mind a szenzor karakterisztikai értékeit illetően. A telepítést csak gyakorlott személy végezheti. A szenzor csatlakoztatható e megnövelt védelmi tipusú biztonsági házhoz. Kérjük figyeljen a releváns előírásokra, pl. EN 50019, 4.3, 1. táblázat (VDE 01070/0171, 6/3.96 rész). A szenzor csatlakozás mechanikusan védeni kell és ki kell elégíteni a hőmérsékleti előírásokat (80 o C). Releváns irányelveket az EN 50019, 4.2, és 4.8. tartalmazzák. A szenzort biztonságosan kell felerősíteni a terminál dobozba. A berendezést csak meghatározott környezeti körülmények közt lehet használni. Káros környezet károsíthatja a készüléket és így veszélyes lehet a haszálókra. Kérjük tanulmányozza a működési körülményeket. A hőmérséklet-tartomány nem haladhatja meg a készülékre előírt értéket. Kérjük figyeljen az elektrosztatikus hatásokra érzékeny eszközök használatára. Helytelen használat, vagy káros környezet károsíthatja a készüléket, így veszélyezteti a használót. 2. Telepítés Ha egy e védelmi osztályú terminál dobozba szerel, figyeljen az alábbi instrukciókra: A szenzort és a házat védeni kell a mechanikus sérülések és káros környezeti hatások ellen. A telepítés alatt a tápáramot ki kell kapcsolni. A kábeleket védeni kell a mechanikus sérülések, korrózió, vegyianyagok és hő ellen. Kérjük, figyeljen a releváns irodalomra, ilyen pl. DIN EN Az IP 54 védelem biztosításához, tömítés (pl. 24x3-as Viton-O-gyűrű, es alátét) szükséges a szenzor és a terminál-doboz közé. Az O-gyűrűt 2,1-2,3 mm vastagságra kell összenyomni. 3. Műszaki adatok Típus Gyártó Ex-bizonylat Üzemelési körülmények Tápfeszültség Áramfogyasztás Üzemi hőmérséklet Védelmi osztály Relatív légnedvesség EC típusú vizsgálati bizonylat 1) : (LCIR) : Compur Monitors, München : EEx de IIC T4 : II 2 G : 3 5 VDC : max. 0,4 W : o C : IP54 : 0 95 %, nem kondenzáló : BVS 06 ATEX E 015 X 11
STATOX 501 telepíthető gázmonitor. Műszaki adatok
Kicsi, de erős! Kipróbált szenzorok, a gázok megbízható detektálására A Compur oxigén és toxikus gázok detektálására gyárt elektrokémiai szenzorokat. Ezek a szenzorok az aktuális gáz-koncentrációval arányos
RészletesebbenGázveszély jelző és riasztó
Gázveszély jelző és riasztó Rendszer konfiguráció A rendszer tartalmaz egy fokozottan biztonságos szenzorfejet, amely kommunikál a kontrol modullal. Egy 19 -os tartóba 9 kontrol modult lehet elhelyezni,
RészletesebbenBadgeRAE. BadgeRAE. PGM-1010 CO detektor PGM-1020 H 2 S detektor. Használati leírás Dokumentum szám: ISO 9001 MINŐSÍTETT
BadgeRAE BadgeRAE PGM-1010 CO detektor PGM-1020 H 2 S detektor Használati leírás Dokumentum szám: 045-4001-000 ISO 9001 MINŐSÍTETT HASZNÁLAT ELŐTT OLVASS EL Ezt a használati leírást gondosan olvassa el
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
RészletesebbenBDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
RészletesebbenHasználati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Technikai paraméterek: - 6 számjegyű LED kijelző - 7 nyomógomb, egyszerű kezelhetőség - Gerjesztési
RészletesebbenTelepítői leírás. v2.8
Telepítői leírás v2.8 1. ISMERTETŐ Az infra sorompó pár áll egy adó (TX) oszlopból, ami modulált sugarakat bocsájt ki, és egy vevő (RX) oszlopból, ami veszi a modulált sugarakat egy vezetékes szinkron
RészletesebbenRozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.
CPX nyomó mérlegcella Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. Szín Cella kábelezés Funkció -- ÁRNYÉKOLÁS ZÖLD JEL + VÖRÖS TÁPELLÁTÁS + FEHÉR JEL - FEKETE
Részletesebben1. Az előlap bemutatása
AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenDigitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
RészletesebbenMaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenGázszivárgás kereső műszer
Gázszivárgás kereső műszer Gyors áttekintés testo 317-2 testo 316-1 testo 316-2 testo gáz detektor testo 316-Ex CH4 C3H8 H2 Gázszivárgás vizsgálat Időről időre hallani szivárgó gázvezetékek által okozott
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
RészletesebbenKezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
RészletesebbenPASSO KÓD TASZTATÚRA
s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót
RészletesebbenELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
RészletesebbenFIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!
INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató információkkal ellátott és alapvető telepítési veszélyeket tartalmaz ennek az eszköznek a biztonsági módjában és a karbantartásakor
RészletesebbenPV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenMT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ
MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenHőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
RészletesebbenAAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
RészletesebbenDigitális hőmérő Modell DM-300
Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék
RészletesebbenEPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
RészletesebbenPÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenMicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató
MicroScanner 2 kábelteszter Üzembe helyezési útmutató Kérdésével, észrevételeivel forduljon a hivatalos magyarországi képviselethez: EQUICOM Méréstechnikai Kft. 1162 Budapest, Mátyás Király u. 12. Telefon:
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Részletesebben(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)
HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)
RészletesebbenTL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
RészletesebbenAN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)
RészletesebbenIdő és nap beállítás
Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az
RészletesebbenKeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
RészletesebbenGOLDEN MEDIA GM 50-120
GOLDEN MEDIA GM 50-120 1. 2. Ellenőrizze, hogy az antennatartó csőcsonk 0 - on áll-e, amennyiben nem úgy manuálisan állítsa oda a csőcsonk mozgató gombok segítségével. 3. A beállítás előtt bizonyosodjon
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenMP 210. Nyomás-légsebesség-hőmérsékletmérő. Jellemzők. Kapcsolat. Típusok (további érzékelők külön rendelhetők)
-légsebesség-hőmérsékletmérő MP 210 Jellemzők Mérhető paraméterek: nyomás, hőmérséklet, légsebesség és térfogatáram Cserélhető k és modulok 2 db csatlakoztatható Akár 6 mérés egyidőben Nagyméretű grafikus
RészletesebbenH-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087
MŰSZER AUTOMATIKA KFT. H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 Telephely: H-2030 Érd, Alsó u.10. Pf.56.Telefon: +36 23 365152 Fax: +36 23 365837 www.muszerautomatika.hu
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenKábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
RészletesebbenKamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.
Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék
RészletesebbenDC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20
1 00123681 Építési mód Ülékes szelep Vezérlés analóg Tanúsítványok CE Megfelelősségi nyilatkozat Környezeti hőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeghőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeg Sűrített levegő
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5101A, 5102A, 5103A, 5104A, 5105A Digitális szigetelési ellenállásmérő TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 FUNKCIÓK... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK...
RészletesebbenNetis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató
Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...
RészletesebbenVK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer
VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer Ipari Elektronika Project Kft 8800 Nagykanizsa, Magyar u. 132. Tel. / Fax: 93 / 311-364 TARTALOMJEGYZÉK 1. A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ KIJELZŐ- ÉS KEZELŐSZERVEK:...
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenSzobai kezelő egység zónákhoz
2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési
RészletesebbenKimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus
H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenPSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.
v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség
RészletesebbenAT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
RészletesebbenLaserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
RészletesebbenTELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra
TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenVIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
Részletesebbeninet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
RészletesebbenGFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz
GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenFÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM
FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM Paragrafus Tárgy 1. Vezérlés / Szemléltetés panel 1.1. PARANCSOK 1.2. SZEMLÉLTETÉS 2. Üzemmódok 2.1. AUTOMATIKUS
RészletesebbenLars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató
Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás
RészletesebbenMGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET
MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenAKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató
USB-RS485 USB-s RS485 konverter Szerelési és kezelési útmutató EUROPROX Bt. E-mail: europrox@enternet.hu E01-07001-0A T A R T A L O M 1. Általános termékismertetı...3 2. Telepítés, üzembe helyezés...3
RészletesebbenValena Life/ Valena Allure , , , ,
Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,
RészletesebbenAX-PH02. 1. Az eszköz részei
AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ
RészletesebbenWebbox Telepítési útmutató
Webbox Telepítési útmutató 1. Webbox kicsomagolása. Helyezze be az SD kártyát a Webboxba és ügyeljen rá, hogy ne legyen írásvédettre állítva. Telepítési feltételek: Inverter - nappal, üzemi állapotban
RészletesebbenCPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
RészletesebbenSIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
RészletesebbenInfra hőmérsékletmérő
Infra hőmérsékletmérő testo 835 Gyors, pontos infrahőmérő az ipar számára Mérjen pontosan és biztonságosan még magas hőmérsékleten is A 4 pontos lézerjelölés - a mérési hibák elkerülése érdekében- megmutatja
RészletesebbenPROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11
TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;
RészletesebbenAN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:
RészletesebbenAC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenKerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.
1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Részletesebbentestiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra
Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás
RészletesebbenT4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv
T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
Részletesebben2000 Szentendre, Bükköspart 74 WWW.MEVISOR.HU. MeviMR 3XC magnetorezisztív járműérzékelő szenzor
MeviMR 3XC Magnetorezisztív járműérzékelő szenzor MeviMR3XC járműérzékelő szenzor - 3 dimenzióban érzékeli a közelében megjelenő vastömeget. - Könnyű telepíthetőség. Nincs szükség az aszfalt felvágására,
RészletesebbenTARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER
TARTALOM A BLINDER M20-XTREME készlet tartalma szerelési folyamat Szerelési útmutató Elektromos szerelési utm. Lézeres sebességmérés BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER Köszönjük hogy megvásárolta a BLINDER
Részletesebben1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK
1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,
Részletesebben1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró
DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5
Részletesebben