BFS 4010 Bevezetés a fordítás elméletébe Kredit: 2. Meghirdetés féléve: őszi

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "BFS 4010 Bevezetés a fordítás elméletébe Kredit: 2. Meghirdetés féléve: őszi"

Átírás

1 Tantárgy felelőse: Dr. Dróth Júlia BFS 4010 Bevezetés a fordítás elméletébe 2 N: 15 (EA) + 0 Tantárgy besorolása: kötelezően választható BAN 1999* Dr. Dróth Júlia Óraadók őszi V III. írásbeli A tantárgy célja a fordításelmélet bemutatása, illetve annak felhasználási módjának a fordítás gyakorlatában történő megismertetése. A kurzus témái: a fordítástudomány mibenléte, a főbb fordításelméleti irányzatok, korszakok felvázolása, a fordításelmélet mint interdiszciplináris tudomány, a fordításelmélet mint alkalmazott nyelvészet, az ekvivalencia a fordításelméletben, a fordítástudomány jelenlegi helyzete, feladatai. A hallgató képes lesz a fordításelmélet legalapvetőbb kérdéseinek megértésére, ismertetésére, azok szintézisére és az általánosabb jellegű szakirodalom befogadására. Klaudy K., Fordítás I. Bevezetés a fordítás elméletébe, Scholastica, Budapest, 1997 Fawcett, P., Translation and Language: Linguistic Theories Explained, St Jerome, Manchester, 1997 Bart I. és Rákos S. (szerk.), A műfordítás ma: Tanulmányok, Gondolat, Budapest, 1981 Baker, M. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Routledge: London, 2001

2 Tantárgy felelőse: Dr. Bogár László PhD BFS 4070 Közgazdaságtan N: 0 (EA) + 0 Tantárgy besorolása: BAN 1999* Dr. Bogár László V kötelezően választható tavaszi IV. írásbeli A tantárgy célja, hogy a klasszikus közgazdaságtan legfőbb kategóriáival és összefüggéseivel a hallgatókat megismertesse. Részletesen vizsgálja e kategóriák működését korunk globalizálódó világgazdaságában, és egyben jelzi azokat a korrekciós kísérleteket is, amelyek a klasszikus közgazdaságtan továbbfejlesztésére irányulnak. Kitér az ökológiai megközelítésű korrekciók és az etikai alapú transzformációk rendszerére is. A kurzus az alapvető közgazdasági összefüggésekkel ismerteti meg a hallgatókat. A kurzus során a hallgatók megismerik a közgazdaságtan tárgyát és módszerét, valamint átfogó képet kapnak mikro-ökonómiai folyamatokról, a piacok működéséről és a fogyasztók viselkedéséről. A tárgy fejleszti a hallgató készségét arra, hogy a közgazdasági látásmód elsajátításával a szervezeti és a média kommunikáció ilyen vonatkozású tárgykörében kritikusan és szakmai tájékozottsággal, reflexívitással tudjon kérdezni, és érvelni, jártassággal rendelkezzen kommunikáció kapcsolódó gazdasági vonatkozásaiban. Tematika: A közgazdaságtan alapvető célrendszere, intézményei és a pénzelmélet alapjai. A piacgazdaság input-output rendszere. A fogyasztás és jövedelmek. A felhalmozás és beruházások rendszere. Az állam gazdasági szerepére vonatkozó elméletek. A gazdasági növekedésre vonatkozó elméletek. A gazdasági növekedés mikro- és makrociklusai. A munkamegosztás differenciálódására vonatkozó elméletek áttekintése. A nemzetközi kereskedelmi rendszer kialakulását és fejlődését leíró elméletek. A nemzetközi pénzügyi rendszer és tőkemozgások a globalizálódó világgazdaságban. Mikro- és makrointegrációk a világgazdaságban. A külgazdasági folyamatok nemzetgazdasági és globális kontextusa. Alternatív közgazdaságtani elképzelések. A Corpotate Social Responsibility elmélete. Magyarország és a globalizáció. aktív részvétel az előadásokon Kötelező olvasmányok Samuelson-Nordhaus: Közgazdaságtan, Budapest KJK Joseph E. Stiglitz: A kormányzati szektor gazdaságtana, Budapest KJK-Kerszöv, Zsolnay László: Ökológia, gazdaság, etika, Budapest, Helikon Universitas, Fernand Braudel: Anyagi kultúra, gazdaság és kapitalizmus, Budapest Gondolat Kiadó, Vass Csaba: Bevezető fejeztek a társadalomgazdaságtanba, Budapest Kölcsey Kiadó, Bogár László: Magyarország és a globalizáció, Budapest OSIRIS, 200.

3 Tantárgy felelőse: Dr. Tóth András PhD BFS 400 Jogi alapismeretek N: 0 (EA) + 0 Tantárgy besorolása: BAN 1999* Sztárayné Dr. Kézdy V Éva kötelezően választható őszi Dr. Soós Krisztina III. írásbeli A tantárgy oktatásának célja: az érdeklő hallgatók számára bemutatni a jogrendszer alapfogalmait, valamint megismertetni velük a joganyag azon részét, amellyel leggyakrabban találkozhatnak. A jogtudomány elhelyezése a mindennapokban és a tudományok rendszerében. Jog, retorika és logika érintkezési pontjai (kommunikációs szempontok). Jogtudomány és jogtechnika megkülönböztetése. Bepillantás a jogászi gondolkodásba (jogszerűség, jogbiztonság, méltányosság). Az emberi magatartás mélyebb megértése, tágabb (antropológiai, szociológiai, pszichológiai) keretekben. A tárgy fejleszti a hallgató készségét arra, hogy a jogi látásmód és ismeretek elsajátításával a a társadalomtudományok jogi vonatkozású tárgykörében kritikusan és szakmai tájékozottsággal, reflexívitással tudjon kérdezni, és érvelni. Tematika: Bevezetés; Az állam- és jogtudomány helye a tudományok rendszerében Az állam és a jog eredete A jog fogalma. Jogi norma, jogszabály. Jogforrások Jogérvényesülés és jogalkalmazás A modern állam Az államszervezet. Hatalommegosztás Alkotmány Választójog Büntetőjog Polgári jog Médiajog A felsőoktatás jogi szabályozása aktív részvétel az előadásokon Óravázlatok. Szilágyi Péter: Jogi alaptan. Osiris Kiadó, Budapest, (a megfelelő fejezetek) ISBN: Aszódi Ilona - Molnár István: Jogi alapismeretek. Perfekt, Budapest, ISBN: Bokor József: Jogi alapismeretek. Booklands, Békéscsaba, ISBN:

4 Tantárgy felelőse: Dr. Sepsi Enikő PhD BFS 4040 Nemzetközi kapcsolatok és intézmények I N: 0 (EA) + 0 Tantárgy besorolása: kötelezően választható BAN 1999* Dr. Sepsi Enikő őszi és angol V V. Írásbeli A tantárgy során a hallgatók betekintést nyerhetnek a legfontosabb nemzetközi szervezetek világába. A kurzus értelmezi és elemzi a nemzetközi szervezetek jogi státuszát, valamint tevékenységi körük lehetőségeit a mai nemzetközi rendszer keretei között Tematika: I. Nemzetközi kapcsolatok és intézmények 1. Az EU és intézményei, az IGO-k és a szupranacionális nemzetközi szervezetek A mára állandósult nemzetközi szervezetek és intézményeik létrejötte a nemzetállamok kialakulásához köthető, amelynek folyamata a 19. századra nyúlik vissza. Az 1. világháború után felgyorsult fejlődésük, egyre gyarapodtak, rendszerbe szerveződtek, jelentőségük pedig megnövekedett. Definíció: A nemzetközi szervezetek az államközi együttműködés olyan formái, amelyek nemzetközi szerződéssel jönnek létre, állandó szervezeti struktúrával, valamint nemzetközi jogalanyisággal rendelkeznek. Céljaik és funkcióik alapján lehetnek egyetemes és zárt szervezetek (tagságuk, feladataik, felelősségük az egész világra kiterjed), kormányközi vagy szupranacionális szervezetek (kormányközi megállapodások útján jönnek létre). I.1. EU (Európai Unió European Union) Intézményei: Európai Tanács (European Council) Miniszterek Tanácsa (Council of Ministers) Európai Bizottság (European Commission) Európai Parlament (European Parliament) Európai Közösségek Bírósága Az európai integráció története (szerződések lényege) Az EU jelképei (zászló, himnusz, jelmondat) és felépítése általában (Lisszaboni szerződés szerepe, főképviselő, Bíróságok, Számvevőszék Bővítés, csatlakozási folyamat, Koppenhágai kritériumok (tagállamok, tagjelölt államok) Közösségi jog, jogforrások rendszere (ez alternatív, kihagyható) Monetáris rendszer, az euró A négy alapszabadság I.2. IGO-k (International Governmental Organizations) és szupranacionális szervezetek IGO-k: Nemzetközi-, kormányközi szervezetek Bizonyos területeken nemzetközi érdekeknek megfelelően kormányzati szinten létrehozott szervezetek, ahol a közös munka koordinálására nemzetközi vezetőséget állítanak fel a tagországok képviselői közül. pl. ENSZ különböző szervezetei, pl. World Health Organization (WHO), UNESCO, de ugyancsak ezek közé sorolhatjuk: WTO (World Tourist Organization), European Tourist Comission (ETC), World Bank, OECD, NAFTA. ENSZ (Egyesült Nemzetek Szervezete United Nations Organisation) - Főbb szervei: Közgyűlés, Biztonsági tanács, Gazdasági és Szociális Tanács, Gyámsági Tanács, Titkárság, Nemzetközi Bíróság - Sszakosított intézményei (Alapokmány 57. cikkely): UNESCO (ENSZ Oktatási, Tudományos és Kulturális Szervezet United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation) WHO (Egészségügyi Világszervezet World Health Organisation) UPU (Egyetemes Posta Egyesület Universal Postal Union) FAO (Élelmezésügyi és Mezőgazdasági Szervezet Food and Agricultural Organisation) WMO (Meteorológiai Világszervezet World Meteorological Organization)

5 IAEA (Nemzetközi Atomenergia Ügynökség International Atomic Energy Agency) IDA (Nemzetközi Fejlesztési Társaság International Development Association) IFC (Nemzetközi Finanszírozási Társaság International Finance Corporation) ILO (Nemzetközi Munkaügyi Szervezet International Labour Organisation) ITU (Nemzetközi Távközlési Egyesület International Telecommunication Union) IMO (Nemzetközi Tengerészeti Szervezet International Maritime Organisation) IBRD (Nemzetközi Újjáépítési és Fejlesztési Bank International Bank for Reconstruction and Development) IMF (Nemzetközi Valutaalap International Monetary Fund) WIPO (Szellemi Tulajdon Világszervezete World Intellectual Property Organisation) EBESZ (Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet Organization for Security and Cooperation in Europe) Főbb szervei: csúcstalálkozók, felülvizsgálati találkozók, miniszteri tanács (politikai csúcsszerv), vezető tanács (előkészítő és végrehajtó szerv), állandó tanács (napi feladatvégzés), biztonsági együttműködési fórum, parlamenti közgyűlés, békéltető és választott bíróság, demokratikus intézmények és emberi jogok irodája. NATO (Észak-atlanti Szövetség Szervezete North Atlantic Treaty Organization) Főbb intézményei: Észak-atlanti Tanács, Védelmi Tervező Bizottság, Atomtervező Csoport, Főtitkár, Titkárság, Katonai Bizottság, Euro-atlanti Partnerségi Tanács. aktív részvétel az előadásokon Prandler Árpád Blahó András (szerk.): Nemzetközi szervezetek és intézmények, Budapest, Aula, Official publications of the EC.; Horváth, Z.: Kézikönyv az Európai Unióról. Magyar Országgyűlés MCQ on Europe An SFE edition, 2001 Brussels. Az ENSZ és az EU együttműködése, Magyar ENSZ Társaság, 200. Az ENSZ és a NATO, Magyar ENSZ Társaság, Kofi Annan: Mi a népek az ENSZ szerepe a 21. században, Magyar ENSZ Társaság, 2000.

6 Tantárgy felelőse: Dr. Dér Csilla PhD BFS 4060 Interkulturális kommunikáció N: 0 (EA) + 0 Tantárgy besorolása: BAN 1999* Dr. Dér Csilla V Dr. Csontos Nóra kötelezően választható tavaszi Óraadók VI. szóbeli, írásbeli A tantárgy célja, hogy a hallgató megismerkedjen a kultúra közvetítésének nyelvi-nyelvpedagógiai, illetve nonverbális módjaival, amely szűkebb és szélesebb értelemben vett interkulturális kommunikáció tárgya. Ezek nagyon hasznos ismeretek, amelyeket a hallgató a későbbiekben bármilyen foglalkozást választ is, hasznosítani tud. A kurzus a nyelv használatának, valamint a nyelvi tevékenység tanulmányozásával kezdődik. Ismerteti a kommunikáció során létrejövő, a kommunikációs szituációhoz kötődő elméleteket, melyek meghatározzák a nyelvhasználatról való gondolkodást. Részletesen foglalkozik a kommunikáció fajtáival, és azok jellemzésével, a nyelvi és nem-nyelvi funkciók kérdésével, benne a kapcsolattartó (interaktív) és megismerő (kognitív) funkciók megkülönböztetésével, a nyelvi csatornák kérdésével, valamint ezeknek a kulturális, illetve társadalmi aspektusával. A kurzus középpontjába az interkulturalitásból adódó, a kommunikáció bármely kutatási területén megfigyelhető hasonlóságok és különbségek, valamint ezek elemzése áll. Referátum, házi dolgozat Hidasi Judit (2004): Interkulturális kommunikáció. Scolar Kiadó, Budapest. Pléh Csaba Síklaki István Terestyéni Tamás (1997, szerk.): Nyelv, kommunikáció, cselekvés. Osiris, Budapest. Szili Katalin (2004): Tetté vált szavak. A beszédaktusok elmélete és gyakorlata. Tinta Könyvkiadó, Budapest. Hidasi Judit (1998, szerk.): Szavak, jelek, szokások. A nemzetközi kommunikáció könyve. Windsor Kiadó, Bp. Tantárgy felelőse: Sándor Mónika Balogh Tamás Zelenka Eszter Máthé M. Veronika BHL 4108 Fordítástechnika hollandról ra 2 N: 0 Tantárgy besorolása: Gy ősz BHL 1099 Nyelvi alapvizsga holland és. é órai és házi feladatok, beadott fordítás A hallgatók megismertetése a fordítás átváltási műveletek típusaival és azok használatával. A fordító-, és az egynyelvű szótárak készségszerű használata. A tanegység célja a nyelv működésének vizsgálata fordítás közben Minden órán kb. egy-másfél oldalnyi fordítandó szöveget kapnak a hallgatók, melyet a következő alakalommal közösen megbeszélünk, szükség szerint kijavítunk, a jellemző átváltási műveletekre koncentrálva.

7 A hetente fordítandó anyagok nagyrészt sajtónyelvi szövegek, cikkek esszék, nem fikciós irodalmi művek, illetve azok részletei, de sor kerül szépirodalmi szövegek (novellarészlet, regényrészlet) fordítására is. A szemináriumokon a hallgatók által lefordított szöveg közös elemzésére kerül sor. Rendszeres, aktív részvétel az órákon Az órára belépő az arra a hétre megadott szöveg fordítása A kiadott szövegek fordítása határidőre Klaudy Kinga (1999). Bevezetés a fordítás gyakorlatába. Angol, német, orosz fordítástechnikai példatárral. Budapest: Scholastica. Steiner, George (2005): Bábel után - Nyelv és fordítás 1. Corvina Kiadó, Budapest. Steiner, George (2010): Bábel után - Nyelv és fordítás 2. Corvina Kiadó, Budapest Tantárgy felelőse: Sándor Mónika Zelenka Eszter Máthé M. Veronika BHL 4109 Üzleti nyelv I. N: 0 Tantárgy besorolása: Kv ősz BHL 1099 Nyelvi alapvizsga holland és 5. é ZH Nyelvfejlesztés, a már elsajátított nyelvi ismeretek tudatos használata és kibővítése, a hollandokkal és flamandokkal történő magán- de főleg üzleti kommunikáció tanulmányozása ill. gyakorlása. Elhelyezkedés lehetőségei a holland nyelvvel Magyarországon és Európában. A kurzuson az írásbeli és szóbeli kommunikáció kiemelt hangsúlyt kap. A hallgató itt ismerkedhet meg az üzleti és a hivatalos életben használatos nyelvi jelenségekkel, sajátosságokkal, tudnivalókkal, önéletrajz és motivációs levél írással. A holland és a flamand nyelvterület üzleti jellegzetességein túl az interkulturális különbségek is előtérbe kerülnek. Általános és átfogó üzleti kommunikációs ismeretek és szóhasználat Verbális és nonverbális kommunikáció az üzleti életben (írásban, szóban, telefonon) Önéletrajz és motivációs levél írásának technikái Strukturált interjúra felkészülés Munkajog mit adunk, mit kapunk Az üzleti életben előforduló feladatok és szituációk Ügyfélkezelési technikák Szerződéskötés, prezentáció, tárgyalás, a munkáltató képviselete Rendszeres, aktív részvétel az órákon BAALEN, Christine van: Taal in zaken. Utrecht: NCB, 200. FRY, Ron: 101 great answers to the toughest interview questions. Cengage Learning, OMMEN, H. van, KUPPENVELD, E. van: Professionele bedrijfscommunicatie. Groningen: Wolters- Noordhoff, OLSTHOORN, A.C.J.M., VELDEN, J.H. van der: Elementaire communicatie. Zuthphen: Thieme, STEEHOUDER, M. en col: Leren communiceren. Groningen: Wolters-Noordhoff, BHL 4110 Üzleti nyelv II. Tantárgy felelőse:

8 Sándor Mónika N: 0 Tantárgy besorolása: Zelenka Eszter Máthé M. Veronika Kv BHL 1099 Nyelvi alapvizsga tavasz holland és 6. é ZH Nyelvfejlesztés, a már elsajátított nyelvi ismeretek tudatos használata és kibővítése, a hollandokkal és flamandokkal történő magán- de főleg üzleti kommunikáció tanulmányozása ill. gyakorlása. Elhelyezkedés lehetőségei a holland nyelvvel Magyarországon és Európában. A kurzuson az írásbeli és szóbeli kommunikáció kiemelt hangsúlyt kap. A hallgató itt ismerkedhet meg az üzleti és a hivatalos életben használatos nyelvi jelenségekkel, sajátosságokkal, tudnivalókkal, önéletrajz és motivációs levél írással. A holland és a flamand nyelvterület üzleti jellegzetességein túl az interkulturális különbségek is előtérbe kerülnek. Általános és átfogó üzleti kommunikációs ismeretek és szóhasználat Verbális és nonverbális kommunikáció az üzleti életben (írásban, szóban, telefonon) Önéletrajz és motivációs levél írásának technikái Strukturált interjúra felkészülés Munkajog mit adunk, mit kapunk Az üzleti életben előforduló feladatok és szituációk Ügyfélkezelési technikák Szerződéskötés, prezentáció, tárgyalás, a munkáltató képviselete Rendszeres, aktív részvétel az órákon BAALEN, Christine van: Taal in zaken. Utrecht: NCB, 200. FRY, Ron: 101 great answers to the toughest interview questions. Cengage Learning, OMMEN, H. van, KUPPENVELD, E. van: Professionele bedrijfscommunicatie. Groningen: Wolters- Noordhoff, OLSTHOORN, A.C.J.M., VELDEN, J.H. van der: Elementaire communicatie. Zuthphen: Thieme, STEEHOUDER, M. en col: Leren communiceren. Groningen: Wolters-Noordhoff, Tantárgy felelőse: Dr. Daróczi Anikó Anyanyelvi lektor BHL 411 Prezentációs technikák N: 0 Tantárgy besorolása: kötelező tavaszi BHL 1099 holland 4. zh írásbeli Bevezetés prezentációk készítésébe és előadási formákba. A hallgatók elsajátítják, miként épül fel egy előadás, milyen eszközökkel, stratégiákkal lehet ezeket előkészíteni, ill. előadni.. 1. A prezentáció előkészítésének szempontjai: hallgatóságunk és elvárásai, alapüzenetének és cél, a prezentáció szerkezeti felépítése, szemléltető eszközök 2. A prezentációt segítő kommunikációs technikák: meggyőzési technikák, hatékonyság, a non-verbális

9 kommunikáció szerepe, retorikai eszközök, kérdések, hozzászólások kezelése. A prezentáció dinamikája és felépítése: időtartam, kulcsüzenetek elhelyezése, hallgatóság bevonása, a fordulatok, az ismétlések és az összefoglalók szerepe 4. Asszertív viselkedés: a hallgatóság felé irányuló figyelem, a visszajelzések értékelése, lámpaláz, improvizálás, válaszadás 5. Interkulturális különbségek: viselkedési elvárások, non-verbális kommunikáció, sztereotípiák, tér- és időkezelés interkulturális közegben 6. A prezentációt segítő vizuális eszközök használata: PowerPoint és egyéb számítástechikai programok és eszközök hatékony alkalmazása A megadott szakirodalom elolvasása, évközben mini prezentáció tartása, mások prezentációinak értékelése, év végén egy legalább 20 perces prezentáció megtartása BAALEN, Christine van: Taal in zaken. Utrecht: NCB, 200. BACKHUIJS, E., Beijer J.: Presenteren. Utrecht: NCB, BAKX, J., Giezenaar, G.: Dixi! Cursus spreekvaardigheid voor hoogopgeleide anderstaligen. Bussum: Coutinho, OMMEN, H. van, KUPPENVELD, E. van: Professionele bedrijfscommunicatie. Groningen: Wolters- Noordhoff, OLSTHOORN, A.C.J.M., VELDEN, J.H. van der: Elementaire communicatie. Zuthphen: Thieme, STEEHOUDER, M. en col: Leren communiceren. Groningen: Wolters-Noordhoff, Tantárgy felelőse: Anne Tamm Anyanyelvi lektor BHL 4114 Szaknyelvi ismeretek I.: zsurnalisztikai szövegek N: 0 BHL 1099 Tantárgy besorolása: kötelező őszi holland. zh írásbeli A szeminárium fő célkitűzése a legfontosabb zsurnalisztikai szövegtípusok, mint pl. újsághír, kommentár, riport, tudósítás, interjú vagy glossza jellemzőinek, illetve a különféle érvelési technikáknak a bemutatása és elsajátítása. A szeminárium középpontjában a zsurnalisztikai szövegek recepciója, az egyes szövegfajták stílusjegyeinek felismerése és az érvelés, valamint idézés gyakorlása áll, mint a későbbi önálló szövegalkotás alapja. Ezt követően a már elsajátított elméleti alapok segítségével a hallgatók a tanult zsurnalisztikai szövegek önálló alkotását gyakorolják. A követelmény már nemcsak a szövegfajta stílusjegyeinek ismerete és szövegeken történő felismerése, hanem ezek gyakorlatban való megvalósítása is, az érvelés és idézés technikáinak helyes alkalmazásával. Újságcikkek és audiovizuális anyagok, ismerkedés a média nyelvével, az olvasáskészség és szókincs szerepe, projektmunka újságok segítségével, képek használata, a produktív készségek fejlesztése újságcikkek és audiovizuális anyagok segítségével, saját szövegek alkotása, egymás szövegeinek értékelése Házi feladatok beadása határidőre, rendszeres, aktív részvétel az órákon, zárthelyi dolgozat írása az aktuális anyagból félév közben és végén. Az anyag elsajátításához feltétlenül szükséges az aktív órai részvétel. A kurzus írásbeli teszttel zárul.

10 BACKHUIJS, E., Beijer J.: Presenteren. Utrecht: NCB, EXTER, van, RIK, PAUW, ANNELIES: Tussen literatuur en journalistiek. Utrecht: Uitgave van de School voor Journalistiek en Voorlichting, GRUNDY, Peter: Newspapers. Oxford: Oxford University Press, 199. LEEUWEN, van, ARTHUR, TRUIJENS, ALEID: Een artikel schrijven. Compositiecursus voor aankomend journalisten. Groningen: Wolters Noordhoff, és további holland nyelvű napi és heti lapok Tantárgy felelőse: Sándor Mónika Zelenka Eszter Eszenyi Réka Máthé M. Veronika BHL 4116 Fordítási gyakorlatok III. 2 N: 0 Tantárgy besorolása: Gy ősz BHL 1099 Nyelvi alapvizsga holland és 6. é Félévközi és félévvégi zh. + órai és házi feladatok A fordítási gyakorlat célja a hallgatók nyelvi és fordítási készségeinek elmélyítése. Az órákra mindig le kell fordítani egy adott szöveget, és az óra folyamán ezt nézzük át, illetve elemezzük közösen. Minden órán kézhez kapnak a hallgatók egy szöveget, amelyet házi feladatként a következő órára hollandra kell fordítaniuk. Emellé kapnak egy-két olyan témájú holland szöveget is, amelyből a (szak)szöveg szókincsét könnyen el tudják sajátítani. A következő órán megkapják a szöveg holland fordítását, és a hallgatók kész szövegeit összevetjük a holland szöveggel. A félév során lehetőség nyílik rövidebb (szak)szövegek tolmácsolására is. Rendszeres, aktív részvétel az órákon Az órára belépő az arra a hétre megadott szöveg fordítása A kiadott szövegek lefordítása határidőre Verburg, M. en Stumpel, R. (hoofdred.) (200): Van Dale Pocketwoordenboek Nederlands als tweede taal (NT2). Van Dale Lexicografie - Utrecht - Antwerpen. Fontein, A.M. en Pescher-ter Meer, A. (199) Nederlandse grammatica voor anderstaligen. Nederlands Centrum Buitenlanders Utrecht Klaudy Kinga: A fordítás elmélete és gyakorlata, Budapest Scholastica KLAUDY Kinga: Fordítás II. Bevezetés a fordítás gyakorlatába. Budapest: Scholastica, LANGEVELD, Arthur: Vertalen wat er staat. Amsterdam: Arbeiderspers, A Fordítástudomány c. folyóirat egyes cikkei

11 Tantárgy felelőse: Anne Tamm Zelenka Eszter Máthé M. Veronika N: 0 Tantárgy besorolása: BHL 4201 Fordítási gyakorlatok I. Kv tavasz BHL 1099 Nyelvi alapvizsga holland és 4. é Félévközi és félévvégi zh. + órai és házi feladatok A hollandról ra fordítás óra célja a hallgatók szövegértési és fordítási készségeinek fejlesztése. Az órákon a hallgatók különböző szövegek és szövegfajták fordítására kapnak lehetőséget. Otthoni feladat a fordítás elvégzése, amelyet azután az órán közösen beszélünk meg, elemzünk és javítunk ki. A félév során lehetőség lesz könnyebb, rövidebb szövegek tolmácsolására is. Minden órán fordítandó szöveget kapnak a hallgatók, melyet a következő órán közösen megbeszélünk, szükség szerint kijavítunk, a jellemző átváltási műveletekre koncentrálva. A hetente fordítandó anyagok nagyrészt sajtónyelvi szövegek, cikkek esszék, nem fikciós irodalmi művek, illetve azok részletei, de sor kerül szépirodalmi szövegek (novellarészlet, regényrészlet) fordítására is. A hallgatók által lefordított szöveg közös elemzése, kritikája történik a szemináriumokon. Rendszeres, aktív részvétel az órákon A kiadott szövegek lefordítása határidőre Verburg, M. en Stumpel, R. (hoofdred.) (200): Van Dale Pocketwoordenboek Nederlands als tweede taal (NT2). Van Dale Lexicografie - Utrecht - Antwerpen. Fontein, A.M. en Pescher-ter Meer, A. (199) Nederlandse grammatica voor anderstaligen. Nederlands Centrum Buitenlanders - Utrecht KLAUDY Kinga: Fordítás II. Bevezetés a fordítás gyakorlatába. Budapest: Scholastica, LANGEVELD, Arthur: Vertalen wat er staat. Amsterdam: Arbeiderspers, A Fordítástudomány c. folyóirat egyes cikkei Tantárgy felelőse: Anne Tamm Zelenka Eszter Máthé M. Veronika N: 0 Tantárgy besorolása: BHL 4202 Fordítási gyakorlatok II. Kv ősz BHL 1099 Nyelvi alapvizsga holland és 5. é Félévközi és

12 félévvégi zh. + órai és házi feladatok A ról hollandra fordítás óra célja a hallgatók felsőfokú írott nyelvi és fordítási készségeinek fejlesztése. Az órákon a hallgatók különböző szövegek és szövegfajták fordítására kapnak lehetőséget. Otthoni feladat a fordítás elvégzése, amelyet azután az órán közösen beszélünk meg, elemzünk és javítunk ki. Minden órán fordítandó szöveget kapnak a hallgatók, melyet a következő órán közösen megbeszélünk, szükség szerint kijavítunk, a jellemző átváltási műveletekre koncentrálva. A hetente fordítandó anyagok nagyrészt sajtónyelvi szövegek, cikkek esszék, nem fikciós irodalmi művek, illetve azok részletei, de sor kerül szépirodalmi szövegek (novellarészlet, regényrészlet) fordítására is. A hallgatók által lefordított szöveg közös elemzése, kritikája történik a szemináriumokon. Rendszeres, aktív részvétel az órákon A kiadott szövegek lefordítása határidőre Verburg, M. en Stumpel, R. (hoofdred.) (200): Van Dale Pocketwoordenboek Nederlands als tweede taal (NT2). Van Dale Lexicografie - Utrecht - Antwerpen. Fontein, A.M. en Pescher-ter Meer, A. (199) Nederlandse grammatica voor anderstaligen. Nederlands Centrum Buitenlanders Utrecht Klaudy Kinga: A fordítás elmélete és gyakorlata, Budapest Scholastica KLAUDY Kinga: Fordítás II. Bevezetés a fordítás gyakorlatába. Budapest: Scholastica, LANGEVELD, Arthur: Vertalen wat er staat. Amsterdam: Arbeiderspers, A Fordítástudomány c. folyóirat egyes cikkei Tantárgy felelőse: Anne Tamm dr. Soós Krisztina BHL 420 EU Szaknyelvi ismeretek II.: EU terminológia és fordítás N: 0 Tantárgy besorolása: kötelező őszi BHL 1099 holland 5. zh írásbeli A hallgatók megismerkednek az EU terminológiájával és nyelvhasználatával. EU-s szövegek fordításával és a fordítások kritikájával készülnek a terminológia gyakorlati elsajátítására. A szemináriumon az előadás témái közül kiselőadás keretében egyebek között a következő témákról esik szó: az Európai Tanács, az EU Tanácsa, az Európai Bizottság (felépítés, működés, feladat- és hatáskörök, döntéshozatal); az Európai Parlament, az Európai Ombudsman, egyéb EU-s intézmények; a Szerződések, az EU-s jogforrások, az EU tagjai és tagjelöltjei, kapcsolatai harmadik felekkel. A hallgatók önállóan dolgoznak fel holland és szövegeket, amelyekből a kinyert terminológiát, valamint a saját és a hivatalos fordításokat az órán beszéljük meg. A fordítandó feladatok különböző műfajú európai uniós szövegek köré szerveződnek: rendelet, beszéd, jegyzőkönyv, preambulum, ismertető szöveg stb. Sorra kerülő témák: Az EU intézményei, az Európai Bizottság, az az EU-ban, gyakornoki lehetőségek, az EU önéletrajz, Az Európai Parlament, az Európai Bíróság, felsőoktatási ösztöndíj-lehetőségek az EU-ban (Erasmus, Comenius, Leonardo stb.), fordítói és tolmács karrier Európai Unió Hivatalos Lapja, Kérvény beadása az EU-ban

13 Referátumok tartása, Rendszeres, aktív részvétel az órákon A kiadott szövegek lefordítása határidőre, Terminológiai lista készítése BART István, KLAUDY Kinga: EU fordítóiskola. Budapest: Corvina, 200. HORVÁTH Zoltán: Az Európai Unió kézikönyve. Hetedik jav. kiadás. Budapest, Európai Uniós Fogalomtár. Általános Kifejezések. Szerk. Hámori Balázs. Budapest: Szaktudás Kiadóház, 2001.

14

Anglisztika BA (főszak) Tárgyleírások: Fordítói-szaknyelvi specializáció (4 félév, 50 kredit)

Anglisztika BA (főszak) Tárgyleírások: Fordítói-szaknyelvi specializáció (4 félév, 50 kredit) Anglisztika BA (főszak) Tárgyleírások: Fordítói-szaknyelvi specializáció (4 félév, 50 kredit) * A csillag (*) erős előfeltételeket jelöl, melyek az adott tanegység felvételének feltételei (míg a csillag

Részletesebben

Tantárgyi programok meghatározása. 1. Szintrehozó felsőfokú szóbeli kommunikáció

Tantárgyi programok meghatározása. 1. Szintrehozó felsőfokú szóbeli kommunikáció Tantárgyi programok meghatározása 1. Szintrehozó felsőfokú szóbeli kommunikáció A tantárgy az első félév tematikájában szerepel, heti két óra gyakorlat, mely szigorlattal zárul. Az általános angol nyelvi

Részletesebben

- - 2006. szeptemberétől

- - 2006. szeptemberétől - - Germanisztika alapszak - német szakirány mintatanterve - - 2006. szeptemberétől "A" típusú tantárgyak 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tantárgy neve Tantárgy kódja Heti Tantárgyfelelős Meghirdetés kontakt Félévi

Részletesebben

Tantárgyi útmutató 2015/2016. I. félév

Tantárgyi útmutató 2015/2016. I. félév Budapesti Gazdasági Főiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Vállalkozás és Emberi Erőforrások Intézeti Tanszék Tantárgyi útmutató 2015/2016. I. félév antárgy megnevezése antárgy kódja: Prezentációs- és íráskészség

Részletesebben

Közszolgálati protokoll szakirányú továbbképzési szak

Közszolgálati protokoll szakirányú továbbképzési szak Nemzeti Közszolgálati Egyetem Vezető- és Továbbképzési Intézet Közszolgálati protokoll szakirányú továbbképzési szak Képzési és Kimeneti Követelmények (KKK) Szakfelelős: Dr. Back András 1 I. A Közszolgálati

Részletesebben

Tantárgyi program 2012/2013. II. félév

Tantárgyi program 2012/2013. II. félév Budapesti Gazdasági Fıiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Vállalkozás és Emberi Erıforrások Intézeti Tanszék Tantárgyi program 2012/2013. II. félév Tantárgy megnevezése Prezentációs és íráskészségfejlesztés

Részletesebben

Tantárgyleírás: 1. Felsőfokú szóbeli és írásbeli kommunikáció

Tantárgyleírás: 1. Felsőfokú szóbeli és írásbeli kommunikáció Tantárgyleírás: 1. Felsőfokú szóbeli és írásbeli kommunikáció A tantárgy az első félév tematikájában szerepel, heti négy óra gyakorlat, mely szigorlattal zárul. Az általános angol nyelvi órák alapvető

Részletesebben

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A TANTÁRGY ADATLAPJA A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babeş Bolyai Tudományegyetem Kolozsvár 1.2 Kar Politika-, Közigazgatás- és Kommunikációtudományi Kar 1.3 Intézet Kommunikáció,

Részletesebben

GAZDASÁGSZOCIOLÓGIA I.

GAZDASÁGSZOCIOLÓGIA I. GAZDASÁGSZOCIOLÓGIA I. Készült a TÁMOP-4.1.2-08/2/A/KMR-2009-0041pályázati projekt keretében Tartalomfejlesztés az ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszékén az ELTE Közgazdaságtudományi Tanszék az MTA Közgazdaságtudományi

Részletesebben

FRANCIA-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ. szakirányú továbbképzési szak

FRANCIA-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ. szakirányú továbbképzési szak FRANCIA-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ szakirányú továbbképzési szak A szak felvételének feltétele: Alapképzésben szerzett fokozat és szakképzettség birtokában bölcsészettudomány képzési területen

Részletesebben

SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar magyar nyelv és irodalom

SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar magyar nyelv és irodalom SYLLABUS I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar magyar nyelv és irodalom Kommunikációs gyakorlatok írásban A tantárgy típusa DF DD

Részletesebben

TÁJÉKOZTATÓ 2012/13 tanév

TÁJÉKOZTATÓ 2012/13 tanév Angol általános nyelvi tárgyak Angol Kezdő 1 (A1) Angol Kezdő 2 (A1) TÁJÉKOZTATÓ 2012/13 tanév Kezdőknek, újrakezdőknek A tanfolyam célja az angol nyelv alapjainak megismerése korszerű tananyagokkal, beszéd

Részletesebben

TÁJÉKOZTATÓ A KERESKEDELMI MENEDZSER. KÉPZÉS 2014/2015/2-es félév MODUL ZÁRÓVIZSGÁJÁRÓL

TÁJÉKOZTATÓ A KERESKEDELMI MENEDZSER. KÉPZÉS 2014/2015/2-es félév MODUL ZÁRÓVIZSGÁJÁRÓL TÁJÉKOZTATÓ A KERESKEDELMI MENEDZSER (KSZM, KSZM levelező, RSZM, EU, KKV specializációk) KÉPZÉS 2014/2015/2-es félév MODUL ZÁRÓVIZSGÁJÁRÓL Tisztelt végzős Hallgatók! Az Önök modulrendszerű Kereskedelmi

Részletesebben

Orvosi Szakfordító- és Kommunikátorképzés a 2012/2013. tanévben

Orvosi Szakfordító- és Kommunikátorképzés a 2012/2013. tanévben Orvosi Szakfordító- és Kommunikátorképzés a 2012/2013. tanévben Előkészítő évfolyam I. félév Tantárgy és tanár neve, heti óraszám Felsőfokú szóbeli kommunikáció (2) Felsőfokú írásbeli kommunikáció Nyelvtani

Részletesebben

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A TANTÁRGY ADATLAPJA A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babes-Bolyai Tudományegyetem 1.2 Kar Politika-, Közigazgatás- és Kommunikációtudomány 1.3 Intézet Újságírás 1.4 Szakterület

Részletesebben

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: bölcsészettudomány Képzési ciklus: szakirányú

Részletesebben

TÁJÉKOZTATÓ A KERESKEDELMI MENEDZSER (KSZM, KSZM levelező, RSZM, EU, KKV specializációk) KÉPZÉS 2014/2015-es tanév MODUL ZÁRÓVIZSGÁJÁRÓL

TÁJÉKOZTATÓ A KERESKEDELMI MENEDZSER (KSZM, KSZM levelező, RSZM, EU, KKV specializációk) KÉPZÉS 2014/2015-es tanév MODUL ZÁRÓVIZSGÁJÁRÓL TÁJÉKOZTATÓ A KERESKEDELMI MENEDZSER (KSZM, KSZM levelező, RSZM, EU, KKV specializációk) KÉPZÉS 2014/2015-es tanév MODUL ZÁRÓVIZSGÁJÁRÓL Tisztelt végzős Hallgatók! Az Önök modulrendszerű Kereskedelmi Szakmenedzser

Részletesebben

Anglisztika BA (főszak) Tárgyleírások: Fordítói-szaknyelvi specializáció (50 kredit)

Anglisztika BA (főszak) Tárgyleírások: Fordítói-szaknyelvi specializáció (50 kredit) Anglisztika BA (főszak) Tárgyleírások: Fordítói-szaknyelvi specializáció (50 kredit) * A csillag (*) erős előfeltételeket jelöl, melyek az adott tanegység felvételének feltételei (míg a csillag nélkül

Részletesebben

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok:

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok: REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat):

Részletesebben

tolmács szakirány (anyanyelv: ; első választott idegen nyelv: ; második választott

tolmács szakirány (anyanyelv: ; első választott idegen nyelv: ; második választott Jelek, rövidítések: D = dolgozat G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező tanegység kv = kötelezően választható tanegység v = választható

Részletesebben

ANGLISZTIKA. Oldal 1

ANGLISZTIKA. Oldal 1 KÓD TÍPUS TANTÁRGY NEVE KORÁBBI TANTÁRGY NEVE (EKVIVALENS TÁRGY) KREDIT KÖVETELMÉNY JELLEG (EA/SZEM/GYAK) FELELŐS TANSZÉK félév1 TT160 törzs A társadalomtudomány alapjai (filozófiai, társadalmi ismeretek)

Részletesebben

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK 1 Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat): A szakért felelős kar: Képzési idő: FRANCIA NYELVI REFERENS

Részletesebben

Orvosi Szakfordító- és Kommunikátorképzés a 2014/2015. tanévben

Orvosi Szakfordító- és Kommunikátorképzés a 2014/2015. tanévben Orvosi Szakfordító- és Kommunikátorképzés a 2014/2015. tanévben Előkészítő évfolyam I. félév Tantárgy és tanár neve, heti óraszám Felsőfokú szóbeli és írásbeli kommunikáció (2) szaknyelvi fordításba (1)

Részletesebben

Tantárgyfelelős. Kredit pont. tanszék/ intézet. Nyelv és stílusgyakorlatok idegen nyelvből ANF1101 10 G 3 AN Dr. Dömötör Ildikó x

Tantárgyfelelős. Kredit pont. tanszék/ intézet. Nyelv és stílusgyakorlatok idegen nyelvből ANF1101 10 G 3 AN Dr. Dömötör Ildikó x TÁRSADALOMTUDOMÁNYI ÉS GAZDASÁGI SZAKFORDÍTÓ ÉS TOLMÁCS (ANGOL, NÉMET ÉS FRANCIA NYELVŰ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAK) Tantágy neve Nyelv és stílusgyakorlatok idegen nyelvből ANF1101 10 G 3 AN Dr. Dömötör

Részletesebben

TEMATIKA ÉS KÖVETELMÉNYRENDSZER

TEMATIKA ÉS KÖVETELMÉNYRENDSZER TEMATIKA ÉS KÖVETELMÉNYRENDSZER 2008/09 tanév őszi szemeszter BA és főiskolai szakok N és L SZTE ÁJK Munkajogi és Szociális Jogi Tanszék Munkaügyi Kapcsolatok és Társadalombiztosítási Képzések Intézete

Részletesebben

Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom

Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Syllabus Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom Mai magyar nyelv V. (Mondattan) A tantárgy típusa DF DD

Részletesebben

FORDÍTÓ ÉS TOLMÁCS MESTERKÉPZÉSI SZAK

FORDÍTÓ ÉS TOLMÁCS MESTERKÉPZÉSI SZAK FORDÍTÓ ÉS TOLMÁCS MESTERKÉPZÉSI SZAK Indított specializáció: fordítói specializáció Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat): A szakért felelős kar: Képzési idő: bölcsészettudomány

Részletesebben

TANTÁRGY ADATLAP és tantárgykövetelmények

TANTÁRGY ADATLAP és tantárgykövetelmények TANTÁRGY ADATLAP és tantárgykövetelmények Cím: Üzleti Kommunikáció Tárgykód: PMKMENB 036, MENB 810, MELS 204 Heti óraszám 1 : 2 ea Kreditpont: 2 Szak(ok)/ típus 2 : K Tagozat 3 : N, L Követelmény 4 : vizsga

Részletesebben

Közgazdaságtan műszaki menedzsereknek I. SGYMMEN226XXX. Tantárgyfelelős: dr. Paget Gertrúd főiskolai docens

Közgazdaságtan műszaki menedzsereknek I. SGYMMEN226XXX. Tantárgyfelelős: dr. Paget Gertrúd főiskolai docens Közgazdaságtan műszaki menedzsereknek I. SGYMMEN226XXX Tantárgyfelelős: dr. Paget Gertrúd főiskolai docens Tárgyelőadó: dr. Paget Gertrúd főiskolai docens Gyakorlatvezető: dr. Paget Gertrúd Tantárgyi leírás

Részletesebben

Anglisztika BA (főszak) Tárgyleírások: Fordítói-szaknyelvi specializáció (4 félév, 50 kredit)

Anglisztika BA (főszak) Tárgyleírások: Fordítói-szaknyelvi specializáció (4 félév, 50 kredit) Anglisztika BA (főszak) Tárgyleírások: Fordítói-szaknyelvi specializáció (4 félév, 50 kredit) * A csillag (*) erős előfeltételeket jelöl, melyek az adott tanegység felvételének feltételei (míg a csillag

Részletesebben

4. A SZAK TANTERVE ÉS TANTÁRGY PROGRAMOK AZ INTÉZMÉNYI KOMMUNIKÁTOR FELSŐFOKÚ SZAKKÉPZÉS TANTERVE ÉS TANTÁRGYI PROGRAMOK LEÍRÁSA

4. A SZAK TANTERVE ÉS TANTÁRGY PROGRAMOK AZ INTÉZMÉNYI KOMMUNIKÁTOR FELSŐFOKÚ SZAKKÉPZÉS TANTERVE ÉS TANTÁRGYI PROGRAMOK LEÍRÁSA 4. A SZAK TANTERVE ÉS TANTÁRGY PROGRAMOK AZ INTÉZMÉNYI KOMMUNIKÁTOR FELSŐFOKÚ SZAKKÉPZÉS TANTERVE ÉS TANTÁRGYI PROGRAMOK LEÍRÁSA 4.1. A felsőfokú szakképzés tantervét táblázatban összefoglaló óra és vizsgaterv

Részletesebben

Budapesti Gazdasági Főiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Budapest. Számvitel mesterszak. Vezetéselmélet és módszertan. Tantárgyi útmutató.

Budapesti Gazdasági Főiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Budapest. Számvitel mesterszak. Vezetéselmélet és módszertan. Tantárgyi útmutató. Budapesti Gazdasági Főiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Budapest Számvitel mesterszak Vezetéselmélet és módszertan Tantárgyi útmutató Nappali 2014/2015. I. félév 1 Tantárgy megnevezése: Vezetéselmélet

Részletesebben

FORDÍTÓ ÉS TOLMÁCS MESTERKÉPZÉSI SZAK

FORDÍTÓ ÉS TOLMÁCS MESTERKÉPZÉSI SZAK FORDÍTÓ ÉS TOLMÁCS MESTERKÉPZÉSI SZAK Indított szakirányok: fordítói szakirány Képzési terület, képzési ág: bölcsészettudományi Képzési ciklus: mester Képzési forma (tagozat): nappali, levelező A szakért

Részletesebben

I. Általános információk az előadásokról és szemináriumokról. Közgazdaság- és Gazdálkodástudományi Kar (a kar szeminárium és előadás termei)

I. Általános információk az előadásokról és szemináriumokról. Közgazdaság- és Gazdálkodástudományi Kar (a kar szeminárium és előadás termei) BABEŞ BOLYAI TUDOMÁNYEGYETEM KOLOZSVÁR KÖZGAZDASÁG- ÉS GAZDÁLKODÁSTUDOMÁNYI KAR EGYETEMI ÉV 2010/2011 FÉLÉV II. FÉLÉV I. Általános információk az előadásokról és szemináriumokról Tantárgy neve: Kódszám:

Részletesebben

Külügyi szaktanácsadó szakirányú továbbképzési szak tájékoztatója

Külügyi szaktanácsadó szakirányú továbbképzési szak tájékoztatója Külügyi szaktanácsadó szakirányú továbbképzési szak tájékoztatója A képzés célja: A Külügyi szaktanácsadó szakirányú továbbképzés célja a kortárs diplomácia és nemzetközi kapcsolatok működésének magasabb

Részletesebben

SZAUER CSILLA szauer.csilla@fszk.hu

SZAUER CSILLA szauer.csilla@fszk.hu SZEMÉLYES ADATOK Név E-mail SZAUER CSILLA szauer.csilla@fszk.hu Állampolgárság Magyar Születési idő 1974. 02. 02. Születési hely BUDAPEST MUNKATAPASZTALAT 2010. 05. 01. ELTE BÁRCZI GUSZTÁV GYÓGYPEDAGÓGIAI

Részletesebben

Képzési ajánlat a Magyar Könyvvizsgálói Kamara Helyi Szervezetei és Tagozatai részére

Képzési ajánlat a Magyar Könyvvizsgálói Kamara Helyi Szervezetei és Tagozatai részére Képzési ajánlat a Magyar Könyvvizsgálói Kamara Helyi Szervezetei és Tagozatai részére KÉSZSÉGFEJLESZTŐ TRÉNINGEK Budapest, 2015. január A MEGGYŐZÉS ESZKÖZEI Hogyan kezeljük különböző típusú ügyfeleinket?

Részletesebben

Kreatív Európa Program (1.46 milliárd euró)

Kreatív Európa Program (1.46 milliárd euró) Kreatív Európa Program (1.46 milliárd euró) 2014-2020 Támogatást biztosít: Művészek, kulturális szervezetek, szakemberek Előadó-művészet, képzőművészet, könyvkiadás Filmművészet, televíziózás, zene Kulturális

Részletesebben

SYLLABUS. A tantárgy típusa DF DD DS DC X II. Tantárgy felépítése (heti óraszám) Szemeszter. Beveztés a pszichológiába

SYLLABUS. A tantárgy típusa DF DD DS DC X II. Tantárgy felépítése (heti óraszám) Szemeszter. Beveztés a pszichológiába SYLLABUS I. Intézmény neve Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Kar Bölcsészettudományi Kar - Tanárképző Intézet Szak Az óvodai és elemi oktatás pedagógiája Tantárgy megnevezése Beveztés a pszichológiába

Részletesebben

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A TANTÁRGY ADATLAPJA A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babeş Bolyai Tudományegyetem 1.2 Kar Bölcsészettudományi Kar 1.3 Intézet/Tanszék Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszék 1.4

Részletesebben

Kommunikációs gyakorlatok

Kommunikációs gyakorlatok Kommunikációs gyakorlatok K á r o l i J e g y z e t e k Sólyom Réka Kommunikációs gyakorlatok Kari jegyzet a Kommunikációs gyakorlatok című tárgy oktatásához és az Anyanyelvi kritériumvizsgához Lektor:

Részletesebben

JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS

JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS KÉPZÉSI ÉS KIMENETI KÖVETELMÉNYEK Az emberi erőforrások miniszterének 39/2012. (XI. 21.) EMMI rendelete a felsőoktatási szakképzések képzési és kimeneti követelményeiről 1.

Részletesebben

TÁJÉKOZTATÓ AZ OKJ 55 812 01 0010 55 01 IDEGENFORGALMI SZAKMENEDZSER KÉPZÉS 2015. FEBRUÁR MODUL ZÁRÓVIZSGÁJÁRÓL

TÁJÉKOZTATÓ AZ OKJ 55 812 01 0010 55 01 IDEGENFORGALMI SZAKMENEDZSER KÉPZÉS 2015. FEBRUÁR MODUL ZÁRÓVIZSGÁJÁRÓL TÁJÉKOZTATÓ AZ OKJ 55 812 01 0010 55 01 IDEGENFORGALMI SZAKMENEDZSER KÉPZÉS 2015. FEBRUÁR MODUL ZÁRÓVIZSGÁJÁRÓL Tisztelt végzős Hallgatók! Az Önök modulrendszerű Idegenforgalmi Szakmenedzser képzése négy

Részletesebben

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Közösségi (EU) pénzügyek. tanulmányokhoz

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Közösségi (EU) pénzügyek. tanulmányokhoz III. évfolyam Pénzügy és számvitel szakirány BA TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Közösségi (EU) pénzügyek tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS Tanév (2014/2015) I. félév A KURZUS ALAPADATAI Tárgy megnevezése: Közösségi (EU) pénzügyek

Részletesebben

SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar magyar nyelv és irodalom

SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar magyar nyelv és irodalom SYLLABUS I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar magyar nyelv és irodalom Helyesírás A tantárgy típusa DF DD DS DC X II. Tantárgy

Részletesebben

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A TANTÁRGY ADATLAPJA A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babeş-Bolyai Tudományegyetem, Kolozsvár 1.2 Kar Pszichológia és Neveléstudományok Kar 1.3 Intézet Alkalmazott Pszichológia Intézet

Részletesebben

Mintatanterv Német Nyelv, Irodalom és Kultúra MA szakos hallgatók számára (nappali)

Mintatanterv Német Nyelv, Irodalom és Kultúra MA szakos hallgatók számára (nappali) Mintatanterv kód: MNDMA2015MAN Mintatanterv Német Nyelv, Irodalom és ultúra MA szakos hallgatók számára (nappali) ( félév, 100 kredit: 8 kredit alapozó, 2 kredit törzsanyag + 8 kredit szakirány + 12 kredit

Részletesebben

A munka világával kapcsolatos tulajdonságok, a kulcskompetenciák

A munka világával kapcsolatos tulajdonságok, a kulcskompetenciák Zachár László A munka világával kapcsolatos tulajdonságok, a kulcskompetenciák HEFOP 3.5.1. Korszerű felnőttképzési módszerek kidolgozása és alkalmazása Tanár-továbbképzési alprogram Szemináriumok Budapest

Részletesebben

Nemzetközi gazdaságtan. 11b. SEGÉLYEZÉS A VILÁGGAZDASÁGBAN. Nemzetközi fejlesztési segélyezés Miért szükséges?

Nemzetközi gazdaságtan. 11b. SEGÉLYEZÉS A VILÁGGAZDASÁGBAN. Nemzetközi fejlesztési segélyezés Miért szükséges? Nemzetközi gazdaságtan 11b. SEGÉLYEZÉS A VILÁGGAZDASÁGBAN 1 Nemzetközi fejlesztési segélyezés Miért szükséges? 2 1 ÉRDEKEK 3 Az OECD DAC tagállamai által nyújtott segélyek abszolút összegekben (vékony

Részletesebben

TEMATIKA Államháztartástan 2. Pénzügyi Jog és Közmenedzsment Tanszék

TEMATIKA Államháztartástan 2. Pénzügyi Jog és Közmenedzsment Tanszék TEMATIKA Államháztartástan 2. Pénzügyi Jog és Közmenedzsment Tanszék Tárgy neve: Államháztartástan 2. Szak: IGAZGATÁSSZERVEZŐ Tárgy besorolása: kötelező Kreditértéke: 3 Helye a mintatantervben: BA III.

Részletesebben

EMBERI EROFORRÁSOK FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS

EMBERI EROFORRÁSOK FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS EMBERI EROFORRÁSOK FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS KÉPZÉSI ÉS KIMENETI KÖVETELMÉNYEK Az emberi erőforrások miniszterének 39/2012. (XI. 21.) EMMI rendelete a felsőoktatási szakképzések képzési és kimeneti követelményeiről

Részletesebben

Kompetencia alapú angol nyelvi tanító szakirányú továbbképzési szak képzési és kimeneti követelményei

Kompetencia alapú angol nyelvi tanító szakirányú továbbképzési szak képzési és kimeneti követelményei Kompetencia alapú angol nyelvi tanító szakirányú továbbképzési szak képzési és kimeneti követelményei 1. A szakirányú továbbképzési szak megnevezése: Kompetencia alapú angol nyelvi tanító 2. A szakképzettség

Részletesebben

TANTÁRGYI KÖVETELMÉNYEK

TANTÁRGYI KÖVETELMÉNYEK 1. A tantárgy megnevezése: OKTATÁSTAN I. 2. Az évfolyam megnevezése: Okl. mérnöktanár, mérnöktanár szak nappali tagozat II. évf. 2. félév, II. évf. 1. félév Műszaki szakoktató szak II. évfolyam 1. félév

Részletesebben

Besorolása a tudományok rendszerébe, kapcsolódásai

Besorolása a tudományok rendszerébe, kapcsolódásai Agrárgazdaságtan Besorolása a tudományok rendszerébe, kapcsolódásai Társadalomtudományok Közgazdaságtan: általános gazdasági törvényszerűségek Ágazati tudományágak Agrárgazdaságtan Vállalati gazdaságtan

Részletesebben

OLASZ-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ. szakirányú továbbképzési szak

OLASZ-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ. szakirányú továbbképzési szak OLASZ-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ szakirányú továbbképzési szak A szak felvételének feltétele: Legalább alapképzésben bölcsészettudományi vagy társadalomtudományi képzési területen szerzett

Részletesebben

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Üzleti kommunikáció. tanulmányokhoz

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Üzleti kommunikáció. tanulmányokhoz I. évfolyam GM+PSZ szak BA TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Üzleti kommunikáció tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS Tanév (2014/2015) I. félév A KURZUS ALAPADATAI Tárgy megnevezése: Üzleti kommunikáció Tanszék: Vállalkozás és

Részletesebben

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A TANTÁRGY ADATLAPJA A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babeș Bolyai Tudományegyetem 1.2 Kar Politika-, Közigazgatás- és Kommunikációtudományi Kar 1.3 Intézet Kommunikáció, Közkapcsolatok

Részletesebben

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Regionális gazdaságtan

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Regionális gazdaságtan III. évfolyam Gazdálkodási és menedzsment, Pénzügy és számvitel BA TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Regionális gazdaságtan TÁVOKTATÁS Tanév: 2014/2015. I. félév A KURZUS ALAPADATAI Tárgy megnevezése: Regionális gazdaságtan

Részletesebben

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Üzleti idegen nyelv 2 (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. 2014/2015 II. félév

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Üzleti idegen nyelv 2 (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. 2014/2015 II. félév II. évfolyam PSZ-GM szak BA TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Üzleti idegen nyelv 2 (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS 2014/2015 II. félév A KURZUS ALAPADATAI Tárgy megnevezése: Üzleti idegen nyelv 2 (német) Tanszék:

Részletesebben

Társadalomismeret képzési ág (BA) 2011-től fölvett hallgatóknak

Társadalomismeret képzési ág (BA) 2011-től fölvett hallgatóknak Társadalomismeret képzési ág (BA) Kommunikáció és médatudomány alapszak Újságíró szakirány Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga 2011-től fölvett hallgatóknak

Részletesebben

GAZDASÁGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK

GAZDASÁGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK GAZDASÁGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK KÖTELEZŐEN VÁLASZTHATÓ SZAKNYELVI KURZUSOK FELSŐFOKÚ SZAKKÉPZÉSBEN INFORMATIKAI STATISZTIKUS ÉS GAZDASÁGI TERVEZŐ SZAKON ANGOL NYELVBŐL Tantárgy neve: Angol nyelv

Részletesebben

TANULÁSI ÉS MUNKAMOTIVÁCIÓ ERŐSÍTÉSE 5. SZ. MELLÉKLET Modultematika

TANULÁSI ÉS MUNKAMOTIVÁCIÓ ERŐSÍTÉSE 5. SZ. MELLÉKLET Modultematika TANULÁSI ÉS MUNKAMOTIVÁCIÓ ERŐSÍTÉSE 5. SZ. MELLÉKLET Modultematika TÉMA OKTATÓ/TRÉNER ÓRASZÁM 1. CSOPORTÉPÍTŐ TRÉNING MODUL 12 1.1 Önálló bemutatkozás 1.2 Névlánc- egymás nevének ismétlése az ülésrend

Részletesebben

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Ügyviteli titkár szakma gyakorlati oktatásához OKJ száma: 54 346 02 A napló vezetéséért felelős: A napló megnyitásának dátuma: A napló lezárásának dátuma: Tanulók adatai

Részletesebben

Dr. Bozsik Sándor Egyetemi adjunktus pzbozsi@uni-miskolc.hu

Dr. Bozsik Sándor Egyetemi adjunktus pzbozsi@uni-miskolc.hu NEMZETKÖZI PÉNZÜGYEK Dr. Bozsik Sándor Egyetemi adjunktus pzbozsi@uni-miskolc.hu A4/414. szoba 1 Tantárgy célja Makroszinten: nemzetgazdaságok közötti együttműködés és az árfolyammozgások főbb jellemzői,

Részletesebben

SYLLABUS. Kreditek száma

SYLLABUS. Kreditek száma SYLLABUS I. Intézmény neve Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Kar Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar Szak Filozófia és művészet a nyilvános térben MA, Zeneművészet a kortárs kultúrában MA A tantárgy

Részletesebben

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A TANTÁRGY ADATLAPJA A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babeș Bolyai Tudományegyetem 1.2 Kar Politika-, Közigazgatás- és Kommunikációtudományi Kar 1.3 Intézet Kommunikáció, Közkapcsolatok

Részletesebben

Az európai és nemzetközi igazgatás mesterképzési (MA) szak (minta)tanterve

Az európai és nemzetközi igazgatás mesterképzési (MA) szak (minta)tanterve Az európai és nemzetközi igazgatás mesterképzési (MA) szak (minta)tanterve A tantervben szereplő követelmények: aláírás: kritérium követelmény beszámoló: háromfokozatú minősítés (szabadon választható tárgyak

Részletesebben

SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Az óvodai és az elemi okatatás pedagógiája

SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Az óvodai és az elemi okatatás pedagógiája SYLLABUS I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Az óvodai és az elemi okatatás pedagógiája Fejlődéslélektan A tantárgy típusa DF

Részletesebben

Nyelvtudományi Doktori Iskola - Japán filológia Doktori Program

Nyelvtudományi Doktori Iskola - Japán filológia Doktori Program Nyelvtudományi Doktori Iskola - Japán filológia Doktori Program A program rövid bemutatása: A nagy kulturális örökséggel rendelkező Japán megértése csak Japán kulturális gyökereinek és fejlődési sajátosságainak

Részletesebben

BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK NAPPALI TAGOZAT

BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK NAPPALI TAGOZAT BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK NAPPALI TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK OROSZ NYELVBŐL Tantárgy neve: Orosz nyelv 1. Tantárgy kódja: MEIOK01ORBT Tárgyfelelős tanszék/intézet: Idegennyelvi

Részletesebben

Oktatói adatlap Dr. Kengyel Ákos

Oktatói adatlap Dr. Kengyel Ákos egyetemi docens Társadalomtudományi Kar Nemzetközi Tanulmányok Intézet Karrier Felsőfokú végzettségek: 1988-1993 Budapesti Közgazdaságtudományi Egyetem, Európa szakirány Tudományos fokozatok: 1998, PhD

Részletesebben

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Tanulás- és kutatásmódszertan

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Tanulás- és kutatásmódszertan PÉNZÜGYI ÉS SZÁMVITELI FŐISKOLAI KAR- TÁVOKTATÁSI KÖZPONT COOLEGE OF FINANCE AND ACCOUNTANCY- CENTER OF DISTANCE LEARNING 1149 BUDAPEST, BUZOGÁNY U. 10-12. / FAX: 06-1-222-4584 : 06-1-469-6672 I. évfolyam

Részletesebben

TANTÁRGYI ADATLAP Egyetem: Kar: Tantárgy kódja: Tantárgy megnevezése:

TANTÁRGYI ADATLAP Egyetem: Kar: Tantárgy kódja: Tantárgy megnevezése: KMJ/MJdm/BIK/15 Tantárgy megnevezése: Bilingvizmus a kontaktológia Oktatás formája: Szeminárium Hetente: 1 A tanulmányok ideje alatt: 13 Kreditszám: 3 Tanulmányi időszak javasolt szemesztere / trimesztere:

Részletesebben

Debreceni Egyetem Állam- és Jogtudományi Kar

Debreceni Egyetem Állam- és Jogtudományi Kar Debreceni Egyetem Állam- és Jogtudományi Kar 2013 A z igazságügyi igazgatási alapszak 6 féléves, 180 kredites képzés keretében olyan igazságügyi szervezők és ügyintézők képzését célozza, akik i, különösen

Részletesebben

Mikroökonómia NGB_AK005_1

Mikroökonómia NGB_AK005_1 Mikroökonómia NGB_AK00_ Általános tudnivalók, követelmények Gazdálkodási és menedzsment, Kereskedelem és marketing, Közszolgálati, Műszaki menedzser, Logisztikai mérnök, Nemzetközi tanulmányok és Egészségügyi

Részletesebben

Jogi alapok TANTÁRGYI PROGRAM. Valamennyi szak Levelező és Távoktatás tagozat I.évfolyam. 2011/2012. tanév I. félév

Jogi alapok TANTÁRGYI PROGRAM. Valamennyi szak Levelező és Távoktatás tagozat I.évfolyam. 2011/2012. tanév I. félév Jogi alapok Valamennyi szak Levelező és Távoktatás tagozat I.évfolyam 2011/2012. tanév I. félév 1/5 Jogi alapok Valamennyi szak/levelező és Távoktatás tagozat/i. évfolyam 2011/2012 tanév I. félév A tantárgyat

Részletesebben

H. Varga Gyula (szerk.) Tudatosság a kommunikációban. A kommunikáció oktatása 1. Tartalom. Beköszöntő... 5 Elméletek a tudatosságról

H. Varga Gyula (szerk.) Tudatosság a kommunikációban. A kommunikáció oktatása 1. Tartalom. Beköszöntő... 5 Elméletek a tudatosságról H. Varga Gyula (szerk.) Tudatosság a kommunikációban. A kommunikáció oktatása 1. Beköszöntő... 5 Elméletek a tudatosságról Nemesi Attila László Szombathelyi Nóra: Tudatosság a verbális énmegjelenítésben:

Részletesebben

BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK NAPPALI TAGOZAT

BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK NAPPALI TAGOZAT BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK NAPPALI TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK SPANYOL NYELVBŐL Tantárgy neve: Spanyol nyelv 1. Tantárgy kódja: MEIOK01SPBT Tárgyfelelős tanszék/intézet: Idegennyelvi

Részletesebben

SZENT ISTVÁN a szövegértés- szövegalkotás kompetencia területén a harmadik osztályban

SZENT ISTVÁN a szövegértés- szövegalkotás kompetencia területén a harmadik osztályban SZENT ISTVÁN a szövegértés- szövegalkotás kompetencia területén a harmadik osztályban az intézmény saját innovációjaként TÁMOP-3.1.4-08/2-2008-0010 Kompetencia alapú oktatás bevezetése a Piarista Rend

Részletesebben

Helyi tanterv a Tanulásmódszertan oktatásához

Helyi tanterv a Tanulásmódszertan oktatásához Helyi tanterv a Tanulásmódszertan oktatásához A Tanulásmódszertan az iskolai tantárgyak között sajátos helyet foglal el, hiszen nem hagyományos értelemben vett iskolai tantárgy. Inkább a képességeket felmérő

Részletesebben

TÁJÉKOZTATÓ AZ OKJ 55 812 01 0010 55 01 IDEGENFORGALMI SZAKMENEDZSER KÉPZÉS MODULZÁRÓ FELKÉSZÍTŐJÉRŐL ÉS MODUL ZÁRÓVIZSGÁJÁRÓL 2012 MÁJUS-JÚNIUS.

TÁJÉKOZTATÓ AZ OKJ 55 812 01 0010 55 01 IDEGENFORGALMI SZAKMENEDZSER KÉPZÉS MODULZÁRÓ FELKÉSZÍTŐJÉRŐL ÉS MODUL ZÁRÓVIZSGÁJÁRÓL 2012 MÁJUS-JÚNIUS. TÁJÉKOZTATÓ AZ OKJ 55 812 01 0010 55 01 IDEGENFORGALMI SZAKMENEDZSER KÉPZÉS MODULZÁRÓ FELKÉSZÍTŐJÉRŐL ÉS MODUL ZÁRÓVIZSGÁJÁRÓL 2012 MÁJUS-JÚNIUS. Fontos időpontok az Idegenforgalmi szakmenedzser képzés

Részletesebben

VEZETÉSELMÉLET ÉS MÓDSZERTAN

VEZETÉSELMÉLET ÉS MÓDSZERTAN Budapesti Gazdasági Főiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Budapest Levelező tagozat SZÁMVITEL MESTERSZAK VEZETÉSELMÉLET ÉS MÓDSZERTAN Tantárgyi útmutató 2012/2013 tanév őszi félév 1 Tantárgy megnevezése:

Részletesebben

AZ ELLENŐRZÉS RENDSZERE ÉS ÁLTALÁNOS MÓDSZERTANA

AZ ELLENŐRZÉS RENDSZERE ÉS ÁLTALÁNOS MÓDSZERTANA Vörös László AZ ELLENŐRZÉS RENDSZERE ÉS ÁLTALÁNOS MÓDSZERTANA 2008 2 szerző: Vörös László lektor: Dr. Sztanó Imre alkotó szerkesztő: Dr. Bokor Pál ISBN 978 963 638 248 3 A kézirat lezárva: 2008. január

Részletesebben

Tematika. a közigazgatási szakvizsga kötelező tantárgyának felkészítő tanfolyamához. 1. nap. A központi állami szervek rendszere

Tematika. a közigazgatási szakvizsga kötelező tantárgyának felkészítő tanfolyamához. 1. nap. A központi állami szervek rendszere Tematika a közigazgatási szakvizsga kötelező tantárgyának felkészítő tanfolyamához A képzés időpontja: 2012. október 2-4. és 10-11. helye: Győr-Moson-Sopron Megyei Intézményfenntartó Központ Díszterme

Részletesebben

SZAKMAI VIZSGA- program A szakképesítés megnevezése: Vendéglátó szakmenedzser A szakképesítés azonosító száma: 55-812-01-0010-55-02

SZAKMAI VIZSGA- program A szakképesítés megnevezése: Vendéglátó szakmenedzser A szakképesítés azonosító száma: 55-812-01-0010-55-02 2414-06/2 A vendéglátó vállalkozás gazdálkodásának statisztikai, matematikai eszközökkel történő elemzése 2013. május 15. 8.00-9.30 óra (írásbeli) Felügyelő tanár: Javító tanár: Csendesné Dr. Cseri Kinga

Részletesebben

Interkulturális kommunikáció kurzus

Interkulturális kommunikáció kurzus Interkulturális kommunikáció kurzus Dr. Malota Erzsébet A magyar felsőoktatás nemzetköziesítése konferencia, 2015. január. 14. TEMPUS KÖZALAPÍTVÁNY - CAMPUS HUNGARY TÁMOP 4.2.4B/1-11/1 PROJEKT Az interkulturális

Részletesebben

HUNYADI MÁTYÁS a szövegértés-szövegalkotás kompetencia területén a harmadik osztályban

HUNYADI MÁTYÁS a szövegértés-szövegalkotás kompetencia területén a harmadik osztályban HUNYADI MÁTYÁS a szövegértés-szövegalkotás kompetencia területén a harmadik osztályban az intézmény saját innovációjaként TÁMOP-3.1.4-08/2-2008-0010 Kompetencia alapú oktatás bevezetése a Piarista Rend

Részletesebben

Pályázati feltételek. a Magyar ENSZ Modell Diákegyesület és az UNICEF Magyar Bizottsága által kiírt,

Pályázati feltételek. a Magyar ENSZ Modell Diákegyesület és az UNICEF Magyar Bizottsága által kiírt, Pályázati feltételek a Magyar ENSZ Modell Diákegyesület és az által kiírt, az ENSZ Gyermek- és Ifjúsági Delegáltak Magyarországi Programjára Kritériumok való jelentkezéshez Mindkét korcsoport esetén: magyar

Részletesebben

2008.01.19. Fővárosi Diákönkormányzati. A Diákakadémia célja. A tanulási folyamat

2008.01.19. Fővárosi Diákönkormányzati. A Diákakadémia célja. A tanulási folyamat Fővárosi Diákönkormányzati Akadémia Hotel Római, 2008. január 18. A Diákakadémia célja hogy a hallgatók megszerezzék mindazokat az ismereteket, készségeket és attitűdöt, amelyek szükségesek ahhoz, hogy

Részletesebben

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Üzleti idegen nyelv 2. (angol) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. Tanév (2014/2015) II. félév

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Üzleti idegen nyelv 2. (angol) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. Tanév (2014/2015) II. félév évfolyam II. PSZ-GM szak szakirány BA TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Üzleti idegen nyelv 2. (angol) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS Tanév (2014/2015) II. félév A KURZUS ALAPADATAI Tárgy megnevezése: Pénzügyi-számviteli

Részletesebben

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A TANTÁRGY ADATLAPJA A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babeş Bolyai Tudományegyetem 1.2 Kar Bölcsészettudományi Kar 1.3 Intézet/Tanszék Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszék 1.4

Részletesebben

megnevezése: Anglisztika alapszak Az oklevélben szereplő szakképzettség Anglisztika alapszakos bölcsész Levelező Tagozat: Alapozó ismeretek

megnevezése: Anglisztika alapszak Az oklevélben szereplő szakképzettség Anglisztika alapszakos bölcsész Levelező Tagozat: Alapozó ismeretek Szak megzése: Az oklevélben szereplő szakképzettség megzése: Tagozat: Anglisztika alapszak Anglisztika alapszakos bölcsész Levelező Alapozó ismeretek LBB_AN171K2 Bevezetés a kommunikációelméletbe K 9 2

Részletesebben

FORDL 1110: GAZDASÁGI ALAPISMERETEK. Kredit: 3 Meghirdetés féléve: Értékelés módja: V Dr. Bogár László. őszi

FORDL 1110: GAZDASÁGI ALAPISMERETEK. Kredit: 3 Meghirdetés féléve: Értékelés módja: V Dr. Bogár László. őszi Dr. Bogár László FORDL 1110: GAZDASÁGI ALAPISMERETEK Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: magyar rtékelés módja: V Dr. Bogár László őszi Ajánlott félév: rtékelés módszere: I. A tantárgy

Részletesebben

A Gyakorlóiskolai tanítási-nevelési gyakorlat c. tanegység részletes követelményei v. 1.0

A Gyakorlóiskolai tanítási-nevelési gyakorlat c. tanegység részletes követelményei v. 1.0 A Gyakorlóiskolai tanítási-nevelési gyakorlat c. tanegység részletes követelményei v. 1.0 A gyakorlóiskolai tanítási-nevelési gyakorlat két fő tartalmi részből áll: (a) általános jellegű, csoportos és

Részletesebben

BGF idegenforgalmi, pénzügyi, üzleti nyelvvizsga

BGF idegenforgalmi, pénzügyi, üzleti nyelvvizsga BGF idegenforgalmi, pénzügyi, üzleti nyelvvizsga Vizsgaleírás ALAPFOK Írásbeli 1. írott szöveg értése: 20 pont 40 perc Egy-két, összesen 1500-1800 n terjedelmű idegen nyelvű szöveg alapján a vizsgázó a

Részletesebben

ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK

ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK SZABADON VÁLASZTHATÓ KURZUSOK ANGOL NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogász osztatlan képzés szabadon választott 2. A tantárgy neve: Középfokú nyelvvizsgára előkészítő,

Részletesebben

NEMZETI KÖZSZOLGÁLATI EGYETEM Rendészettudományi Kar TANTÁRGYI PROGRAM. 1. számú példány

NEMZETI KÖZSZOLGÁLATI EGYETEM Rendészettudományi Kar TANTÁRGYI PROGRAM. 1. számú példány NEMZETI KÖZSZOLGÁLATI EGYETEM Rendészettudományi Kar 1. számú példány TANTÁRGYI PROGRAM 1. A tantárgy kódja: RVPTB07 2. A tantárgy megnevezése (magyarul): Adóztatás 1. 3. A tantárgy megnevezése (angolul):

Részletesebben

A bemutatót készítette: Kegyesné Szekeres Erika és Paksy Tünde

A bemutatót készítette: Kegyesné Szekeres Erika és Paksy Tünde Germanisztika (német) alapszakos képzés A Miskolci Egyetem Német Nyelv-és Irodalomtudományi Tanszékén Tájékoztató Germanisztika, német alapszakos bölcsész képzésről a Miskolci Egyetemen SZERETETTEL KÖSZÖNTÜNK

Részletesebben

A MEGÚJULÓ ENERGIAFORRÁSOK a hazai felsőoktatásban (európai kitekintéssel)

A MEGÚJULÓ ENERGIAFORRÁSOK a hazai felsőoktatásban (európai kitekintéssel) Nap- és szélenergia kutatás és oktatás OMSZ 2014. május 29. A MEGÚJULÓ ENERGIAFORRÁSOK a hazai felsőoktatásban (európai kitekintéssel) Ütőné dr. Visi Judit Kaknics-Kiss Barbara Kovács Enikő Miről lesz

Részletesebben

KÖVETELMÉNYEK. Anyanyelvi tantárgy-pedagógia IV. Tantárgy kódja TAB 1313 Meghirdetés féléve 5. Kreditpont 2 Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.

KÖVETELMÉNYEK. Anyanyelvi tantárgy-pedagógia IV. Tantárgy kódja TAB 1313 Meghirdetés féléve 5. Kreditpont 2 Heti kontaktóraszám (elm. + gyak. Anyanyelvi tantárgy-pedagógia IV. Tantárgy kódja TAB 1313 Meghirdetés féléve 5. Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.) 1+1 Előfeltétel (tantárgyi kód) TAB1310, TAB 1311 1óra előadás (a teljes évfolyamnak)

Részletesebben