Üzemeltetési utasítás Ultromat ATR Átfutó berendezés

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás Ultromat ATR Átfutó berendezés"

Átírás

1 Üzemeltetési utasítás Ultromat ATR Átfutó berendezés HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel. Az üzemeltetési útmutató legfrissebb verziója elérhető a honlapunkon. Alkatrészsz.: BA UL /14 HU

2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Ultromat termékazonosító Ultromat termékazonosító Ultromat ATR elölnézete Ultromat ATR felülnézete A termék jellemzői Biztonsági fejezet A biztonsági tudnivalók megjelölése Felhasználó képzettsége Információk veszély esetére A biztonsági berendezések leírása és tesztelése Ultromat biztonsági utasítások Hangnyomás-szint A berendezés szállítása és raktározása A berendezés szállítása és raktározása A berendezés adatai Alkalmazás Kialakítás Készülékméretek Felépítés és működés A részegységek leírása Háromkamrás tartály Szárazanyag-adagoló Keverőművek Kapcsolószekrény Csatlakozóaljzat egy szállítókészülék csatlakoztatásához Távirányítás Darus emelőszemek Utóhígító egység vízhiányának kiértékelése Üzemmódok Automatikus üzemmód Kalibráló üzemmód Ultromat extra tartozékok Keverőmű a 3. tartályhoz (3. keverőmű) A 3. tartály túlfolyás elleni biztosítása Rázógép Ultromat tartozékok Por előtéttartálya Por előtéttartálya zsákbillentővel Utóhígító egység l-es, 75 l-es és 100 l-es rátéttölcsér (porszállító készülék csatlakozóadapterével / csatlakozóadapter nélkül) Porszállító készülék automatikus utántöltéshez Felszerelés és telepítés Felszerelés Hidraulika telepítése Elektromos telepítés A hálózati bevezetés csatlakoztatása

3 Tartalomjegyzék 7 Vezérlés Felépítés és működés Kijelző- és kezelőelemek Kalibrálás Üzem: 0 előkészítés Üzem: Auto előkészítés Üzem: Előkészítés távoli vezérlésű üzemmódja Vezérlőparaméterek beállítása Zavarüzenetek Üzembe helyezés Szerelés, előmunkálatok Üzembe helyezési beállítások Vízbevezetés beállítása A szárazanyag-adagoló kalibrálása Kapacitív érzékelő beállítása Az Altivar 11 frekvencia-átalakító beállítása A kezelőelemek működése Paraméterek beállításai A berendezés üzembe állítása A berendezés üzemelése Normál üzemelés Előfeltételek a szabályszerű üzemeléshez Az előtéttölcsér megtöltése porpolimerrel Hálózat bekapcsolás és viselkedés hálózati kimaradásnál Üzemen kívül helyezés Hulladékkezelés A berendezés hibás kezelései Működési zavarok elhárítása Karbantartás Szárazanyag-adagoló ellenőrzése Tisztítsa meg a nyomáscsökkentőben lévő szűrőbetétet Szerelje le egy ellenőrzőnyílás fedelét Tisztítsa meg az Ultromat felületét Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek Tartozékok Megfelelőségi nyilatkozat Üzembe helyezési jegyzőkönyv

4 Ultromat termékazonosító 1 Ultromat termékazonosító 1.1 Ultromat termékazonosító Ultromat ATR Típus ATR 400 ATR 1000 ATR 2000 Tartály térfogata 400 l 1000 l 2000 l 4

5 Ultromat termékazonosító 1.2 Ultromat ATR elölnézete ábra: ATR 1000_elölnézet tartály keverőműve tartály keverőműve (extra tartozék) 2. Y-beöblítés 9. Elzárócsapok 3. Szárazanyag-adagoló előtéttölcsérrel 10. Átfolyásmérő tartály keverőműve 11. Mágnesszelep 5. Kapcsolószekrény 12. Nyomáscsökkentő 6. Kezelőmező 13. Elzáró armatúra 7. Főkapcsoló 14. Kivétel golyóscsapja 5

6 Ultromat termékazonosító 1.3 Ultromat ATR felülnézete 2. ábra: ATR 1000_felülnézet 6

7 Ultromat termékazonosító tartály ellenőrzőnyílása tartály ellenőrzőnyílása tartály tartály 3. Szárazanyag-adagoló motorja tartály 4. Szárazanyag-adagoló tartály ellenőrzőnyílása 5. Darus emelőszem 10. Töltésszintmérés érzékelője 1.4 A termék jellemzői A ProMinent vállalat Ultromat ATR rendszere egy automatikus polielektrolit-előkészítő berendezés. Az Ultromat ATR minden olyan helyen alkalmazható, ahol jól szóródó, szintetikus porpolimereket kell létrehozni. 7

8 Biztonsági fejezet 2 Biztonsági fejezet Ultromat ATR 2.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése Bevezetés Ez a használati utasítás a termék műszaki adatait és funkcióit írja le. A használati utasítás részletes biztonsági tudnivalókkal szolgál, melyeket világos lépésekben ír le. A biztonsági tudnivalók és az egyéb tudnivalók tagolása a következő minta szerint történt. Ehhez különböző, a helyzethez illő piktogramok kerülnek felhasználásra. Az itt bemutatott piktogramok csak példaként szolgálnak. VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Veszély! Közvetlen veszélyt jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy nagyon súlyos sérülés lehet a következménye. FIGYELMEZTETÉS! A veszély fajtája és forrása lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Figyelmeztetés! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. VIGYÁZAT! A veszély fajtája és forrása Lehetséges következmény: Könnyű vagy kisebb sérülések. Anyagi kár. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Vigyázat! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak könnyű vagy kisebb sérülés lehet a következménye. Felhasználható figyelmeztetésre is, ha anyagi kárra van esély. 8

9 Biztonsági fejezet UTALÁS! A veszély fajtája és forrása Sérült a termék vagy annak környezete. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Tudnivaló! Egy esetleg káros helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, a termék vagy valami annak környezetében megsérülhet. Az információ fajtája Alkalmazási tippek és kiegészítő információ. Az információ forrása. Kiegészítő intézkedések. Információ! Alkalmazási tippeket és más különösen hasznos információkat jelöl. Nem veszélyes vagy káros helyzet jelölésére szolgál. 2.2 Felhasználó képzettsége FIGYELMEZTETÉS! Ha a személyzet képzettsége nem megfelelő, sérülésveszély léphet fel! Ha képzetlen személyek dolgoznak a készüléken vagy tartózkodnak a veszélyzónában, olyan veszélyek lépnek fel, amelyek súlyos sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak. Minden tevékenységet csak erre kiképzett személyek végezzenek. A képzetlen személyeket tartsa távol a veszélyzónától. Tevékenység Szerelés / telepítés Üzembe helyezés Kezelés Karbantartás / javítás Üzemen kívül helyezés / kezelés hulladékként Hibaelhárítás Képzés képzett szakmunkás Szakértő kiképzett személyek Vevőszolgálat Szakértő kiképzett személyek 9

10 Biztonsági fejezet Magyarázatok a táblázathoz: Szakértőnek tekinthető az a személy, aki szakmai képzettsége és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. Megjegyzés: A szakmai képzettséget rendszerint egy szakmai képzés szükséges befejezése bizonyítja. A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több éves tevékenység is. Szakmunkásnak tekinthető az a személy, aki szakmai képzettsége, ismeretei és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. Megjegyzés: A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több éves tevékenység is. Kiképzett személynek az tekinthető, akit az elvégzendő munkára és a szakszerűtlen viselkedés esetén fellépő lehetséges veszélyekre kiképeztek és ezeket megtanulta, valamint ismeri a szükséges védőberendezéseket és védőintézkedéseket. A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztechnikus, akit a Pro Minent cég a berendezésen végzendő munkákra kiképzett és felhatalmazott. Megjegyzés az üzemeltető számára Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb, általánosan elfogadott biztonságtechnikai szablyokat! 2.3 Információk veszély esetére FIGYELMEZTETÉS! Információk veszély esetére Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. A berendezést a piros-sárga főkapcsolóval kapcsolja ki. A piros-sárga főkapcsoló a kapcsolószekrényben a jobb oldalon található! 10

11 Biztonsági fejezet 2.4 A biztonsági berendezések leírása és tesztelése ábra: Biztonsági berendezések 1 Főkapcsoló 3 Ellenőrzőnyílások fedelei Figyelmeztetés kézsérülésekre figyelmeztető címkével 2 Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre figyelmeztető címke 4 Figyelmeztetés forró felületre figyelmeztető címke Főkapcsoló A kapcsolószekrény jobb oldalánál található piros-sárga főkapcsoló feszültségmentes állapotba kapcsolja a berendezést és a csatlakoztatott egységeket. Teszt: Miközben a berendezés összes része dolgozik, forgassa 0 állásba a főkapcsolót: az összes résznek le kell állnia, és az összes lámpácska kialszik. Ellenőrzőnyílások fedele 11

12 Biztonsági fejezet Az ellenőrzőnyílások lecsavarozott fedelei megakadályozzák, hogy a keverőművek mozgó propellerjei bárkinek sérüléseket okozzanak. Teszt: Vizsgálja meg, hogy az ellenőrzőnyílások fedelei fel vannak-e helyezve, és csavarokkal biztosítva vannak-e. Figyelmeztető címke Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Figyelmeztetés kézsérülésekre Figyelmeztetés forró felületre Teszt: Vizsgálja meg, hogy az összes felragasztható címke a helyén van-e, és olvasható állapotban van-e. 2.5 Ultromat biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! A személyzet képzettsége A készülék hibás kezelése általi veszély A kezelőszemélyzetet ProMinent szerviztechnikusnak kell betanítani! (Első üzembe helyezéskor történik) A berendezésen rendelkezésre kell állni egy üzemeltetési utasításnak! FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset Üzemelés közben a kapcsolószekrénynek mindig zárva kell lenni. Minden installációs és karbantartási munka előtt a főkapcsolót "0" állásba kell állítani és ismételt bekapcsolás ellen biztosítani kell. 12

13 Biztonsági fejezet VIGYÁZAT! A tartályokban propellerek forognak! Könnyű vagy csekély sérülések. A berendezést lekapcsolni és csak ezután eltávolítani egy ellenőrző nyílás lecsavarozott fedelét! VIGYÁZAT! A szárazanyag adagoló biztonsági rácsa alatt egy szállító csiga és egy lazítókerék található! Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. Ne nyúljon a szárazanyag adagolóba. VIGYÁZAT! Forró felület Az adagolócső rosszul beállított fűtése forró lehet! Győződjön meg az adagolócső fűtésének helyes beállításáról! 2.6 Hangnyomás-szint Az EN ISO 11202:1997 (Akusztika - gépek és készülékek zajkisugárzása) szerinti hangnyomás-szint porpolimerrel < 70 db (A) 13

14 A berendezés szállítása és raktározása 3 A berendezés szállítása és raktározása 3.1 A berendezés szállítása és raktározása VIGYÁZAT! Hibás terhelés miatt a műanyag alkatrészek megrepedhetnek Csak üres állapotban mozgassa az Ultromat - berendezést A tartályfalon ne legyenek pontszerű terhelések Kerülje az erős rázást és a lökésszerű terheléseket A berendezést csak megfelelő emelőszerkezetekkel mozgassa Villás targoncák használata esetén hosszú villákat használjon, amelyek a háromkamrás tartály teljes mélységét átérik Ha darut használ, akkor rendelkezésre álló emelőszemek esetén is úgy helyezze fel a szállítószalagokat, hogy a nyíróerők feltétlenül elkerülhetők legyenek A lábazatnak el kell bírnia a berendezés súlyát A raktározás és szállítás környezeti feltételei Megengedett környezeti hőmérséklet: -5 C +50 C Páratartalom: nincs Egyebek: Ne legyen por és tűző napsugár 14

15 A berendezés adatai 4 A berendezés adatai 4.1 Alkalmazás A ProMinent vállalat Ultromat ATR rendszere egy automatikus polielektrolit-előkészítő berendezés. Az Ultromat ATR minden olyan helyen alkalmazható, ahol jól szóródó, szintetikus porpolimereket kell létrehozni. 4.2 Kialakítás Szinte az összes kereskedelmi forgalomban kapható polimer használható. 0,05 és 0,5 % közötti koncentrációk állíthatók be. A létrejövő polimeroldat viszkozitása nem lépheti túl az 1500 mpas értéket. A különböző polimer oldatok viszkozitására vonatkozó adatokat a polimer szállítójának felhasználói adatlapján találhatja meg. Az adagolási tartomány teljes mértékű kihasználása érdekében adott esetben megfelelően illessze az előkészítő víz átfolyási mennyiségét. A 0,5 % feletti koncentrációk az előkészítési teljesítmény kapacitásának csökkenéséhez vezethetnek. A polimeroldat létrehozásához rendelkezésre álló érlelési idő függ a kivétel mennyiségétől és az Ultromat térfogatától, és maximális kivételi teljesítmény esetén kb. 60 percet jelent. 4.3 Készülékméretek Ultromat ATR Ultromat ATR Típus ATR 400 ATR 1000 ATR 2000 Tartály térfogata 400 l 1000 l 2000 l Oldatkoncentráció 0,05-0,5 % 0,05-0,5 % 0,05-0,5 % Méretek (H x Mé x Ma) (mm) 2164 x 883 x x 983 x x 1157 x 1716 Önsúly 130 kg 150 kg 180 kg Összsúly 530 kg 1150 kg 2180 kg Túlfolyó csatlakozás DN 40 DN 50 DN 50 Kivételi csatlakozás DN 25 DN 25 DN 32 NW-vízbevezetés 1" 1" 1" Ajánlott vízbevezetés 1500 l/h 1500 l/h 3000 l/h Elektromos csatlakozási teljesítmény 1,5 kw 2,6 kw 3,2 kw 15

16 A berendezés adatai Ultromat ATR Külső biztosíték 20 A 20 A 20 A Vezérlés Siemens LOGO Siemens LOGO Siemens LOGO Keverőművek: Keverőművek teljesítménye Keverőművek fordulatszáma (50 Hz) 0,18 kw 0,55 kw 0,75 kw 750 ford/perc 750 ford/perc 750 ford/perc Propeller Propeller átmérője 120 mm 170 mm 200 mm Keverőtengely hossza 430 mm 720 mm 790 mm Feszültség 400 VAC 400 VAC 400 VAC Névleges áram 0,84 A 2,3 A 3,1 A Súly 12 kg 21 kg 26 kg Poradagoló: Típus TGD TGD TGD Legnagyobb adagolóteljesítmény (100 Hz) Meghajtóegység teljesítménye 18 kg/óra 18 kg/óra 18 kg/óra 0,18 kw 0,18 kw 0,18 kw Feszültség 230 VAC 230 VAC 230 VAC Névleges áram 1,10 A 1,10 A 1,10 A Szállítóspirálok fordulatszáma 100 Hz-nél 200 ford/perc 200 ford/perc 200 ford/perc Súly 15 kg 15 kg 15 kg 16

17 Felépítés és működés 5 Felépítés és működés 5.1 A részegységek leírása Háromkamrás tartály A PP-tartály három külön tartályra oszlik, így biztosítható a polimeroldat megfelelő érlelési ideje. A tartály részekre osztása messzemenően megakadályozza az érlelt és a frissen előkészített oldatok keveredését, és folyamatos kivételt tesz lehetővé. A 3. tartály töltöttségi szintjét egy töltésszintmérés felügyeli. Az automatikus előkészítési folyamat kiváltására, illetve befejezésére szolgáló min. és max. érintkező mellett egy, a szárazon futás elleni védelmet szolgáló üres érintkező is fel van szerelve Szárazanyag-adagoló A készülék felépítésére és működésére vonatkozó közelebbi információkat a Szárazanyag-adagoló külön üzemeltetési útmutatójában talál. Az adagolócső fűtése, valamint a szárazanyag-tölcsér min. töltésszint-érzékelője alaptartozéknak számít. A porpolimer előkészítő vízbe történő adagolását a szárazanyag-adagoló egy frekvencia-átalakító segítségével vezéreli. A porpolimer folyamatos kihordására egy lazítókerék szolgál, amely közvetlenül az adagolócsiga fölött van elhelyezve. Emellett egy adagolófűtés kiküszöböli a behatolt nedvességet és ezáltal megakadályozza a porpolimer besülését Keverőművek Az Ultromat ATR szériatartozékként két elektromos keverőművel van felszerelve. A 3. tartályhoz tartozó harmadik keverőművet extra tartozékként tudjuk kiszállítani. Az oldat kíméletes átalakulásáról a tartálykamrákban a keverőművek gondoskodnak. A keverőművek hirtelen elindulhatnak, amennyiben hálózati feszültséggel vannak ellátva! Kapcsolószekrény A berendezés üzemeltetéséhez szükséges összes elektromos vezérlő- és parancskészülék a kapcsolószekrényben található Csatlakozóaljzat egy szállítókészülék csatlakoztatásához Az Ultromat egy szállítókészülék csatlakoztatására szolgáló csatlakozóaljzattal van felszerelve. A csatlakozóaljzat a kapcsolószekrény oldalára van rögzítve, és elektromosan egy biztosító automata biztosítja. 17

18 Felépítés és működés Távirányítás Ez a funkció lehetővé teszi a berendezés igény szerinti távvezérelt kapcsolását. Egy külső kapcsoló használatával az Ultromat automatikus vagy 0 állapotba kapcsolható Darus emelőszemek A két darus emelőszemre egy megfelelő emelőszerkezet rögzíthető Utóhígító egység vízhiányának kiértékelése Az utánhígító egységet a leülepedett polimeroldat további hígítására használjuk. Ennek során a továbbító szivattyú (az Ultromat ATR szabvány szállítási terjedelme a továbbító szivattyút nem tartalmazza) a polimeroldatot az Ultromat 3. tartályából az utóhígító egységbe szállítja. A hígításra szolgáló víz egy mágnesszelepen keresztül jut az utóhígító egységbe. Egy úszóval és minimum érintkezővel rendelkező átfolyásmérő felügyeli a hígítóvizet. Az Utóhígító egység kiértékelése funkció a rotaméter min. érzékelőjét felügyeli. Ha a minimum érintkező vízhiányt jelez, akkor az Ultromat üzemzavara jelentkezik, és leáll a polimeroldat továbbító szivattyúja. Az Ultromat kikapcsolja a továbbító szivattyút, ja a 3. tartályban a szárazon futási szint alá csökken a polimeroldat szintje. 5.2 Üzemmódok Automatikus üzemmód Ha a 3. tartályban eléri a minimum szintet, akkor az Ultromat előkészítő üzemmódba kapcsol. Kinyílik a vízellátás mágnesszelepe, és a késleltetési idő letelte után a szárazanyag-adagoló megkezdi a polimerpor adagolását. A maximum szint elérésekor a vezérlés először a szárazanyag-adagolót kapcsolja le, majd az utánfutási idő letelte után elzárja a vízellátás mágnesszelepét Kalibráló üzemmód A szárazanyag-adagoló kalibrálása során a vízbevezetés mágnesszelepe zárva marad, és a szárazanyag-adagoló engedélyezése és vezérlése a vízbevezetéstől függetlenül történik. A vízbevezetés beállítása során a szárazanyag-adagoló kikapcsolt állapotban marad. 5.3 Ultromat extra tartozékok Az Ultromat rendszerhez a következő extra tartozékok állnak rendelkezésre: 18

19 Felépítés és működés Keverőmű a 3. tartályhoz (3. keverőmű) Az Ultromat szériatartozékként két elektromos keverőművel van felszerelve. A 3. tartályhoz tartozó harmadik keverőművet extra tartozékként tudjuk kiszállítani A 3. tartály túlfolyás elleni biztosítása A túlfolyás elleni biztosítás túlfolyást jelez az Ultromat 3. tartályában, és egy gyűjtőriasztást vált ki Rázógép A rázógép megakadályozza a szárazanyag adagolóban híd kialakulását, ami által a porpolimer jobban szitálódik. 5.4 Ultromat tartozékok Az Ultromat rendszerhez a következő tartozékok állnak rendelkezésre: Por előtéttartálya A por előtéttartálya a Big Bag csomagban kiszállított porpolimerek köztes tárolására szolgál Por előtéttartálya zsákbillentővel A por zsákbillentővel rendelkező előtéttartálya a 25 kg-os csomagban kiszállított porpolimerek köztes tárolására szolgál Utóhígító egység Az Ultromat -berendezések magas koncentrációkkal üzemeltethetők. Ezért sok esetben az előkészítés egy magasabb koncentrációjú polimeroldatot kínál az utána következő utóhígítással. A magasabb koncentrációjú polimeroldatok tovább eltarthatók, és az utánkapcsolt hígító a teljes berendezés kivételi teljesítményét növeli. A polimeroldat viszkozitása azonban nem lépheti túl az 1500 mpas értéket l-es, 75 l-es és 100 l-es rátéttölcsér (porszállító készülék csatlakozóadapterével / csatlakozóadapter nélkül) Ha egy bővített előtétre van szükség az adagolt anyaghoz, akkor további 50, 75 vagy 100 liternyi térfogattal rendelkező rátéttölcsérek állnak rendelkezésre. 19

20 Felépítés és működés Porszállító készülék automatikus utántöltéshez A portölcsér porpolimerrel való automatikus betöltéséhez választható egy portápkészülék. A porszállító készülék egy adapterlemez segítségével közvetlenül a szárazanyag-adagolóra szerelhető fel. Áthidaláshoz a porszállító készüléken lévő rövid karbantartó betétek esetén, illetve nagy porfelhasználásnál ajánlatos egy csatlakozó adapterrel rendelkező 50 l-es rátéttölcsér közbekapcsolása. 20

21 Felszerelés és telepítés 6 Felszerelés és telepítés A berendezést gyárilag teljesen összeszerelik. A kapcsolószekrény és az elektromos gépegységek közötti kábelezés már teljesen elvégzésre került. 6.1 Felszerelés FIGYELMEZTETÉS! A berendezés magas töltési tömege. Megsérülhet a berendezés! A berendezés felállításához a berendezés méreteihez és magas üzemi súlyához megfelelő teherbíró, egyenes és vízszintes felületnek kell rendelkezésre állnia A berendezéshez kezelés, karbantartás és feltöltés céljából mindig könnyen hozzá kell férni Környezeti feltételek Megengedett környezeti hőmérséklet: 5 C 40 C A berendezés ne legyen harmatos, és ne locsolja le Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak a berendezést 6.2 Hidraulika telepítése Előfeltételek A kezdő víznek ivóvíz minőségűnek kell lennie. Legyen mentes az idegen- és lebegő anyagoktól Bemeneti víznyomás: 3 5 bar Az előkészítő víz, a túlfolyás és az ürítés vezetékeinek elegendő helyet kell hagyni VIGYÁZAT! A polimeroldat környezeti károkat okozhat! Az ürítővezetékek és a túlfolyásvezeték elvezetésekor vegye figyelembe a polimer biztonsági adatlapját és a hulladékkezelésre vonatkozó törvényi rendelkezéseket! 21

22 Felszerelés és telepítés UTALÁS! A túlfolyás és az ürítés vezetékeit lejtéssel kell elhelyezni, és ellennyomás nélkül kell őket üzemeltetni! Csatlakoztassa az előkészítő víz vezetékét a vízberendezéshez Csatlakoztassa a tápszivattyút a kivételt vezetékére Fektesse le a túlfolyó vezetéket a túlfolyó csonkhoz, és vezesse őket egy megfelelő lefolyóba Csatlakoztassa a túlfolyó vezetéket a túlfolyó csonkhoz, és vezesse egy megfelelő lefolyóba 6.3 Elektromos telepítés FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos telepítést csak villamossági szakember végezheti el! Az elektromos csatlakozókon végzett összes telepítési munkálat előtt mindig válassza le a berendezést a hálózatról, és biztosítsa visszakapcsolás ellen! A hálózati bevezetés csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS! Az egységek csatlakoztatásakor ügyeljen a helyes kapocskiosztásra. VIGYÁZAT! Működési zavarok veszélye! A keverőművek, szárazanyag-adagoló, motorszivattyúk stb. csatlakoztatásakor vegye figyelembe a motorok forgásirányát! Egy megfelelő nyíláson át vezesse a hálózati kábelt a kapcsolószekrénybe, és ott a kapocsrajznak megfelelően csatlakoztassa a kijelölt kapocsléchez. 22

23 Vezérlés 7 Vezérlés Az Ultromat ATR vezérlése az Ultromat ATR kapcsolószekrényében található. 7.1 Felépítés és működés Az Ultromat ATR vezérlését egy Siemens LOGO 24, egy Altivar 11 frekvencia-átalakító, a szárazanyag-adagoló beállítására szolgáló potenciométer és a kapcsolószekrény ajtajában található kezelőelemek alkotják Kijelző- és kezelőelemek A kezelőelemek az Ultromat ATR kapcsolószekrényének ajtajában, kívülről hozzáférhető helyen találhatók ábra: Kijelző- és kezelőelemek 1. Előkészítés választókapcsoló 2. Kalibrálás választókapcsoló 3. Gyűjtőriasztás világító jelző 4. Riasztás visszaállítása gomb Kalibrálás Miután az Előkészítés (1) választókapcsolót KALIBRÁLÁS állásba kapcsolta át, lehetőség van a szárazanyag-adagoló kalibrálására vagy a vízbevezetés vízátfolyásának beállítására. A kapcsolószekrény ajtajában található Kalibrálás (2) választókapcsoló szolgál a szárazanyag-adagoló vagy a vízbevezetés elektromágneses kapcsolójának indítására. 23

24 Vezérlés KALIBRÁLÁSA POR 0 VÍZ Miután a Kalibrálás választókapcsolót KALIBRÁLÁS POR állásba kapcsolta át, elindul a szárazanyag-adagoló frekvenciaátalakítója. A 0 és 100 Hz közötti frekvencia a kapcsolószekrényben található potenciométerrel állítható be. Miután a Kalibrálás választókapcsolót KALIBRÁLÓVÍZ állásba kapcsolta át, kinyílik a vízbevezetés bemeneti elektromágneses szelepe Üzem: 0 előkészítés Miután az Előkészítés választókapcsolót Előkészítés 0 állásba kapcsolta át, az adagolócső elektromos fűtésre továbbra is aktív marad. A keverőművek vezérlése továbbra is aktív. Leáll a polimeroldat előkészítése. A polimeroldat a 3. tartályból akkor is kivehető, ha a választókapcsoló 0 állásban van, és még található polimeroldat a 3. tartályban Üzem: Auto előkészítés Ha a 3. tartályban nem éri el a minimális szintet (LSL), akkor a vezérlés megkezdi az előkészítő üzemmódot. Kinyílik a vízellátás elektroszelepe, és a késleltetési idő letelte után a szárazanyagadagoló megkezdi a por kihordását. A Siemens LOGO 24 vezérlés kijelzőjén a következő képernyő jelenik meg: MAKING UP STOCK Ha a 3. tartályban elérte a maximális szintet (LSH), akkor a vezérlés először a szárazanyag-adagolást kapcsolja le, majd az utánfutási idő letelte után elzárja a vízbevezetés mágnesszelepét. A Siemens LOGO 24 vezérlés kijelzőjén a következő képernyő jelenik meg: DISCHARGE STOCK Üzem: Előkészítés távoli vezérlésű üzemmódja A berendezés ELŐKÉSZÍTÉS - AUTO üzemmódban egy potenciálmentes érintkező által kapcsolhatja be, illetve ki az előkészítést. Az ELŐKÉSZÍTÉS - AUTO választókapcsoló állapotkijelzője a kapcsolószekrény kapocslécén van kivezetve. Az adagolási folyamatot a Siemens LOGO 24 vezérlés távoli vezérlés esetén is teljesen automatikusan irányítja Vezérlőparaméterek beállítása Kiindulási képernyő A berendezés üzembe helyezéséhez szükséges összes paraméter az ELŐKÉSZÍTÉS 0 üzemmódban adható meg a vezérlésben. 24

25 Vezérlés Az ELŐKÉSZÍTÉS 0 üzemmódba történő átkapcsolás után csak a szárazanyag-adagoló adagolócsövének elektromos fűtése és a keverőművek cikluskapcsolása marad aktív. A Siemens LOGO 24 vezérlés kijelzőjén a kiindulási képernyő jelenik meg: PREPARATION AUTO OFF MAKING UP STOCK DISCHARGE STOCK Paraméterek kiválasztása és módosítása A Paraméterbeállítás (Set Param) menübe való átlépéshez az alábbiak szerint járjon el: Nyomja meg 1-szer a Ú gombot (megjelenik az Idő/dátum rendszerképernyő) Nyomja meg 1.szer az ESC gombot (megjelenik a Set Param menüt tartalmazó rendszerképernyő) Nyomja meg 1-szer a Ú gombot (Set Param menü kiválasztása) Nyomja meg 1-szer az OK-gombot (ugrás a berendezésparaméterek képernyőire összesen hét képernyő) Paraméterek kiválasztása és módosítása Ù vagy Ú paraméter kiválasztása A paraméter módosításához nyomja meg az OK gombot A vagy gombokkal válthat a tizedeshelyek között A Ù vagy Ú gombbal állítsa be az értéket OK-gomb a paraméter jóváhagyásához (mentéséhez) ESC-gomb a paraméter jóváhagyás (mentés) nélküli elhagyásához Konfigurálható berendezésparaméterek STIR_1+2 paraméter A TH paraméter percekben megadva állítja be az 1. és 2. keverőmű bekapcsolási idejét A TL paraméter percekben megadva állítja be az 1. és 2. keverőmű kikapcsolási idejét STIR_1+2 TH = 15:00 perc TL = 15:00 perc Ta = aktuálisan eltelt folyamatidő PRE_RINS paraméter A T paraméter a vízbevezetés bekapcsolásának előfutási idejét állítja be. Ez befolyásolja az elektromágneses szelep bekapcsolását is, amely a szárazanyag-adagoló előtti vízbevezetést vezérli. PRE_RINS T = 03:00 mp Ta = aktuálisan eltelt folyamatidő 25

26 Vezérlés RINS_DEL paraméter A T paraméter a vízbevezetés elektromágneses szelepének a szárazanyag-adagoló lekapcsolása után érvényes utánfutási idejét állítja be. RINS_DEL T = 03:00 mp Ta = aktuálisan eltelt folyamatidő WATER_LO paraméter A T paraméter azt a késleltetési időt állítja be, amely után az előkészítési folyamat vízhiány esetén megszakad. WATER_LO T = 20:00 mp Ta = aktuálisan eltelt folyamatidő VIBRATOR paraméter A TH paraméter a vibrátor bekapcsolási idejét, a TL paraméter a vibrátor kikapcsolási idejét állítja be. VIBRATOR TH = 05:00 mp TL = 45:00 mp Ta = aktuálisan eltelt folyamatidő HEATER paraméter A TH paraméter a fűtés bekapcsolási idejét, a TL paraméter a fűtés kikapcsolási idejét állítja be. HEATER TH = 05:00 mp TL = 45:00 mp Ta = aktuálisan eltelt folyamatidő STIR_3 paraméter A TH paraméter a 3. keverőmű bekapcsolási idejét, a TL paraméter a kikapcsolási időt állítja be. STIR_3 TH = 05:00 perc TL = 10:00 perc Ta = aktuálisan eltelt folyamatidő A Paraméterbeállítás (Set Param) menüből a kiindulási képernyőre való visszatéréshez (ha nem villog a kurzor): 26

27 Vezérlés Nyomja meg 2-szer az ESC gombot (megjelenik az Idő/dátum rendszerképernyő) Nyomja meg 1-szer a gombot (megjelenik a kiindulási képernyő) Zavarüzenetek Ha az előkészítés vagy az ülepítőszer kivétele során üzemzavar jelentkezik, akkor a kapcsolószekrényen világít a GYŰJTŐRIA SZTÁS világító jelző, ás kinyílik a gyűjtőrelé. Az üzemzavar típusát a LOGO vezérlés kapcsolószekrényben található kijelzője mutatja. Az ÜZEMZAVAR VISSZAÁLLÍTÁSA gombbal nyugtázza az elhárított üzemzavart A LOGO vezérlés üzemzavarai STIRRERS FAULT zavarüzenet STIRRERS FAULT! Feltételezhető ok: Hibás a motor Egy fázis kiesése Hibásan van beállítva a motorvédő kapcsoló Késleltetés: 1 mp. Intézkedések az elhárításhoz: Ellenőrizze a motort adott esetben cserélje ki Vizsgálja meg az összes fázis jelenlétét Vizsgálja meg a motorvédő kapcsolón az áram beállítását INVERTER FAULT zavarüzenet INVERTER FAULT Feltételezhető ok: Frekvencia-átalakító feszültség-kimaradása Frekvencia-átalakító belső hibája Késleltetés: 5 mp. Intézkedések az elhárításhoz: Ellenőrizze a frekvencia-átalakító feszültségellátását A frekvencia-átalakító üzemzavara esetén a frekvencia-átalakító hibaüzenete után azonosítsa a zavar okát Ellenőrizze a szárazanyag-adagoló meghajtását adott esetben cserélje ki LACK OF POWDER zavarüzenet LACK OF POWDER Feltételezhető ok: Porhiány az előtéttartályban Hibás töltésszint-érzékelő Késleltetés: 3 mp. 27

28 Vezérlés Intézkedések az elhárításhoz: Töltse után a port az előtéttartályban Ellenőrizze a töltésszint-érzékelő működését adott esetben cserélje ki WATER FLOW LOW zavarüzenet WATER FLOW LOW Feltételezhető ok: Nyomásingadozások a víz bemenő vezetékében Hibás az átfolyási határérték érzékelője A vízbevezetés elektromágneses szelep nincs nyitva Beállítható késleltetés WATER_LO paraméter: 20 mp az elektromágneses szelep nyitása után. Intézkedések az elhárításhoz: Bemenő víz - ellenőrizze a nyomást Ellenőrizze az elektromágneses szelepet és az átfolyási határérték érzékelőjét adott esetben cserélje ki STOCK OVERFILL zavarüzenet (extra tartozék) STOCK OVERFILL Feltételezhető ok: Hibás LSH-szintmérés az Ultromat-tartályban Túl nagy a RINS_DEL paraméter A vízbevezetés elektromágneses szelep nem záródott be Túl nagy a vízátfolyás Késleltetés: 1 mp. Intézkedések az elhárításhoz: Ellenőrizze az LSH-szintmérést a 3. kamrában Csökkentse a RINS_DEL paramétert Ellenőrizze az elektromágneses szelepet Ellenőrizze a vízátfolyást STOCK LEVELS FAULT zavarüzenet STOCK LEVELS FAULT Feltételezhető ok: Hibás szintmérések a 3. kamrában Késleltetés: 5 mp. Intézkedések az elhárításhoz: Ellenőrizze a szintméréseket a 3. kamrában DILUTION FAULT zavarüzenet DILUTION FAULT Feltételezhető ok: Hibás a vízbevezetés határérték-kapcsolója az utóhígító egységben A hígító egységben nincs nyitva a vízbevezetés elektromágneses szelepe Túl alacsony vízátfolyás az utóhígító egységben 28

29 Vezérlés Késleltetés: 3 mp. Intézkedések az elhárításhoz: Vizsgálja meg a határérték-adót (ha folyik a víz, zárva van a határérték-kapcsoló) Vizsgálja meg az utóhígító egységben a vízbevezetés elektromágneses szelepét Vizsgálja meg, illetve újra állítsa be az utóhígító egységben a víz bevezetését (átfolyás) 29

30 Üzembe helyezés 8 Üzembe helyezés 8.1 Szerelés, előmunkálatok FIGYELMEZTETÉS! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül vizsgálja meg a mechanikus és elektromos csatlakozások helyes kivitelét Győződjön meg arról, hogy a kapcsolószekrényben található feszültség, frekvencia és áramtípus egyezik a típustáblán feltüntetett adatokkal Az összeszerelés során feltétlenül vegye figyelembe a Ä fejezet 3.1 A berendezés szállítása és raktározása a(z) 14. oldalon és Ä fejezet 6 Felszerelés és telepítés a(z) 21. oldalon által leírt kezelést és felállítást UTALÁS! Az előkészítő víz, a kivétel és a túlfolyás vezetékeit fel kell szerelni, és meg kell vizsgálni azok tömítettségét, illetve működését Készítsen elő megfelelő mennyiségű és előírt minőségű üzemi anyagot 8.2 Üzembe helyezési beállítások A kiszállított állapotban a paraméterek a következő alapértékekre vannak beállítva: Paraméter Alapértékek Tartomány Fűtés bekapcsolási ideje 5 mp 1 10 mp Fűtés kikapcsolási ideje 35 mp mp Bevezetés előfutási ideje 7 mp 0 30 mp Bevezetés utánfutási ideje 5 perc 0 30 perc 1. és 2. keverőmű 15 perces bekapcsolási idő 5 50 perc 1. és 2. keverőmű 15 perces kikapcsolási idő 5 50 perc 3. keverőmű 5 perces bekapcsolási idő 0 20 perc 3. keverőmű 10 perces kikapcsolási idő 5 50 perc Az üzembe helyezés során a paraméterek a folyamathoz igazíthatók. 30

31 Üzembe helyezés Vízbevezetés beállítása A vízbevezetést a következő értékekre kell beállítani: Típus Vízbevezetés Ultromat l/h Ultromat l/h Ultromat l/h A nyomáscsökkentőt úgy állítsa be, hogy az átfolyásmérő úszója elegendő átfolyást jelezzen A szárazanyag-adagoló kalibrálása A szükséges pormennyiség a folyamat követelményeihez igazodik. Szükséges anyag: Mérleg PE-zacskó (töltésmennyiség min. 500 g) 1. A csavarkötések kioldásával szerelje le a beöblítő armatúrát 2. A kapcsolószekrényben állítsa 100%-ra a potenciométert 3. Tartsa a PE-zsákot (min. 500 g-os térfogat) az adagolócső alá, és 1 percig végezze a töltését 4. Mérje meg a kihordott pormennyiséget ð Ez megfelel a Gramm/perc a potenciométer 100%-os beállítása esetén mennyiségnek. 5. Állítsa a potenciométert a folyamathoz szükséges százalékos értékre 6. A szárazanyag-adagoló kalibrálása után szerelje vissza a beöblítő armatúrát ATR 400/1000: Vízbevezetés Koncentráció Por 1500 l/h 0,5 % 7,5 kg/óra 1500 l/h 0,4 % 6,0 kg/óra 1500 l/h 0,3 % 4,5 kg/óra 1500 l/h 0,2 % 3,0 kg/óra 1500 l/h 0,1 % 1,5 kg/óra ATR 2000: Vízbevezetés Koncentráció Por 3000 l/h 0,5 % 15,0 kg/óra 3000 l/h 0,4 % 12,0 kg/óra 3000 l/h 0,3 % 9,0 kg/óra 31

32 Üzembe helyezés ATR 2000: Vízbevezetés Koncentráció Por 3000 l/h 0,2 % 6,0 kg/óra 3000 l/h 0,1 % 3,0 kg/óra Kapacitív érzékelő beállítása Vizsgálja meg a szárazanyag-adagolóban található porhiány jelzésére szolgáló kapacitív érzékelőt, és esetleg állítsa be: Az érzékelő kábelvégén van egy sárga LED, amely jelzi a kapcsolási állapotot, az emellett található süllyesztett beállítócsavarral pedig az érzékenység állítható be. Szükséges anyag: 1 kis csavarhúzó Az érzékelő ellenőrzését és beállítását 2 lépésben végezze: Üres szárazanyag-adagoló esetén: 1. Az érzékelőn lévő sárga LED nem világít - a beállítás helyes. 2. Az érzékelőn lévő sárga LED világít: ð Csökkentse az érzékenységet a beállító csavarral (forgassa balra), amíg a LED ki nem alszik. Feltöltött szárazanyag-adagoló esetén: 1. Az érzékelőn lévő sárga LED világít - a beállítás helyes. 2. Az érzékelőn lévő sárga LED nem világít: ð Növelje az érzékenységet a beállító csavarral (forgassa jobbra), amíg a LED ki nem gyullad. 8.3 Az Altivar 11 frekvencia-átalakító beállítása A kezelőelemek működése 5 ESC ENT Három 7-szegmenses kijelző 2. Egy menü vagy paraméter betöltése vagy a paraméter vagy a kijelzett érték mentése 3. Váltás a következő menüre vagy paraméterre vagy a kijelzett érték csökkentése 4 5. ábra: Altivar 11 kezelőelemek 3 4. Váltás az előző menüre vagy paraméterre vagy a kijelzett érték növelése 5. Egy menü vagy paraméter elhagyása vagy visszatérés a kijelzett értéktől az utoljára mentett értékhez 32

33 Üzembe helyezés Paraméterek beállításai A frekvencia-átalakító a gyárban a következő értékekre lesz előzetesen beállítva: Az 1. szint beállítási paraméterei Paraméter Érték Leírás Tartomány bfr 50 Motorfrekvencia (Hz) Ez a paraméter itt csak az első bekapcsoláskor látható. Az FUn menüben azonban bármikor módosítható. 50 / 60 ACC 0,1* Indulási idő (mp) 0,1 99,9 mp dec 0,1* Leállási idő (mp) 0,1 99,9 mp LSP 0 Kis fordulatszám 4 manél (Hz) HSP 100* Nagy fordulatszám 20 ma-nél (Hz) ItH 1,5* Termikus motorvédelem (A) SP Előválasztott frekvencia (Hz) SP Előválasztott frekvencia (Hz) SP Előválasztott frekvencia (Hz) AIt / ACT 4A* Analóg bemenet konfigurációja (4 20 ma) 0-3, * ezek a beállítások eltérnek azoktól az értékektől, amelyek az FCS = Inl paraméter használatával visszaállított gyári beállítások esetén alapértelmezett értékekként rögzítésre kerülnek. drc menü Paraméter Érték Leírás Tartomány UnS 230 Motor névleges feszültsége (típustábla) (V) FrS 50 Motor névleges frekvenciája (típustábla) (Hz) StA 20 A frekvenciaszabályozó stabilitása (%) FLG 20 A frekvenciaszabályozó erősítése (%) UFr 5 0 Ri-kompenzáció (%) * ezek a beállítások eltérnek azoktól az értékektől, amelyek az FCS = Inl paraméter használatával visszaállított gyári beállítások esetén alapértelmezett értékekként rögzítésre kerülnek. 33

34 Üzembe helyezés drc menü Paraméter Érték Leírás Tartomány nc r 1,5* A motor teljesítménytábláról leolvasott névleges áramerőssége 0,5 3,1 CLI 1,5* Motor határolóárama 1,0 3,1 nsl 0* Motor névleges csúszása (Hz) SLP 0* Csúszáskompenzáció (%) COS 0,78* A motor cos phi értéke (típustábla) ,50 1,00 * ezek a beállítások eltérnek azoktól az értékektől, amelyek az FCS = Inl paraméter használatával visszaállított gyári beállítások esetén alapértelmezett értékekként rögzítésre kerülnek. FUn menü Paraméter Almenü Érték Leírás tcc Vezérlés típusa ACt 2C Kéthuzalos vezérlés tct LEL* A kéthuzalos vezérlés fajtája rrs no* Balra forgás PS2 Előválasztott frekvenciák LiA no Az LIA bemenet kiosztása LIb no Az LIb bemenet kiosztása tls 0,0 PI no rsf no Ismételt bekapcsolás üzemzavarok esetén rp2 Második rámpa LI no Bement kiosztása a második rámpa vezérléséhez LC2 2. áramhatárolás LI1 no nst no StP no Irányított kivezetés hálózati kimaradásnál bra no* A kivezető rámpa beigazítása * ezek a beállítások eltérnek azoktól az értékektől, amelyek az FCS = Inl paraméter használatával visszaállított gyári beállítások esetén alapértelmezett értékekként rögzítésre kerülnek. 34

35 Üzembe helyezés FUn menü Paraméter Almenü Érték Leírás AdC Egyenáram automatikus betáplálása ACt yes Üzemmód tdc 0,5 Betáplálási idő SdC 1,4 Betáplálási áram SFt Ütemfrekvencia ACt LF Frekvenciatartomány SFr 4 Ütemfrekvencia (khz) FLr no Befogás működés közben d0 Analóg kimenet ACt no* Társítás Atr yes* Automatikus újraindulás bfr 50 Motorfrekvencia (Hz) SCS yes A konfiguráció mentése FCS A konfiguráció betöltése no Inaktív funkció rec Mentett konfiguráció betöltése InI A gyári beállítás lesz az aktuális konfiguráció * ezek a beállítások eltérnek azoktól az értékektől, amelyek az FCS = Inl paraméter használatával visszaállított gyári beállítások esetén alapértelmezett értékekként rögzítésre kerülnek. 8.4 A berendezés üzembe állítása VIGYÁZAT! Nagyobb mennyiségű víz vagy polimeroldat folyhat ki! Az előkészítési folyamat megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy mindhárom tartály ürítőcsapja zárva legyen! Ebben a kezdeti fázisban felügyelje az üzemeltetést! Ennek során különösen ügyeljen arra, hogy az adott kapcsolási pontok elérésekor helyes legyen a szintérzékelők kapcsolási funkciója! ELŐFELTÉTELEK: ellenőrizte a berendezés megfelelő összeszerelését és telepítését a három tartály ürítőcsapjai zárva vannak az előtéttölcsér fel van töltve a tervezett porpolimerrel 1. Állítsa be az összes üzemi paramétert 2. Kalibrálja az összes szükséges készüléket 35

36 Üzembe helyezés 3. Indítsa el a berendezést ð a berendezés megkezdi az üzemelést, és elindítja az automatikus előkészítési folyamatot. 36

37 A berendezés üzemelése 9 A berendezés üzemelése 9.1 Normál üzemelés Előfeltételek a szabályszerű üzemeléshez Előfeltételek: Az üzemi paraméterek helyes beállítása A frekvencia-átalakítón nem végezhetők önkényes paramétermódosítások FIGYELMEZTETÉS! A berendezés kezelése csak képzett személyek számára engedélyezett! A berendezés alapvetően az üzemeltetés bármely szakaszában megállítható vagy újraindítható Az üzemzavar okát általában a vonatkozó hibaüzenet nyugtázása előtt el kell hárítani Az előtéttölcsér megtöltése porpolimerrel VIGYÁZAT! Csúszásveszély! A polimer és a víz elegyei csúszósak! A portölcsér feltöltésekor ügyeljen a stabil helyzetre! Haladéktalanul távolítsa el a kiöntött porpolimert vagy a kifolyt polimeroldatot! Ha az előtéttölcsér töltése nem történik meg automatikusan, akkor az előtétnél folyamatosan ellenőrizni kell a porpolimert, és időben után kell tölteni. A betöltés történhet a folyó üzemelés közben. Ehhez vegye le az előtéttölcsér fedelét, és óvatosan töltse után a porpolimert. 9.2 Hálózat bekapcsolás és viselkedés hálózati kimaradásnál a) A hálózat bekapcsolása A keverőművek a hálózat minden bekapcsolásakor a méret berendezésállapotokat figyelmen kívül hagyva kezdenek működni. Ezzel szemben a berendezés csak akkor kezdi meg ugyanekkor az előkészítő üzemmódot, ha a 3. tartályban elérte a min. kapcsolási pontot. b) Viselkedés hálózati kimaradásnál A vezérlés újraindítását okozó hálózati kimaradás után a vezérlés a mért állapotoknak megfelelően, korlátozások nélkül folytatja a vezérlés üzemeltetését. Ha az előtéttartály szintje ilyenkor a szabályos tartományban van, akkor nem indul el előkészítési üzemmód - erre csak akkor kerül sor, ha a kimaradás egy előkészítési folyamatot szakított meg. 37

38 A berendezés üzemelése 9.3 Üzemen kívül helyezés FIGYELMEZTETÉS! Ha a berendezést mozgatni kell vagy raktárba kell helyezni, akkor feltétlenül vegye figyelembe a Ä fejezet 3 A berendezés szállítása és raktározása a(z) 14. oldalon előírásait! Rövid időre Kapcsolja 0 állásba az előkészítést. Hosszabb időre 1. Állítsa 0 állásba a főkapcsolót. 2. Zárja le a főkapcsolót, hogy megakadályozza a berendezés illetéktelen visszakapcsolását. Több, mint 2 napra 1. Állítsa 0 állásba a főkapcsolót. 2. Zárja le a főkapcsolót, hogy megakadályozza a berendezés illetéktelen visszakapcsolását. 3. Húzza ki a hálózati csatlakozót. 4. Teljesen ürítse ki a szárazanyag-adagolót. 5. A háromkamrás tartályt az egyes tartályok erre kijelölt csatlakozóin keresztül ürítse ki. 6. Alaposan öblítse ki vízzel a tartályokat. 7. Emellett a beöblítő szerkezetet (tölcsér és keverő berendezés) is öblítse át. 8. Alaposan öblítse ki a 3. tartály elzáró armatúrája és a tápszivattyú közötti vezetéket. 9.4 Hulladékkezelés VIGYÁZAT! Vegye figyelembe a lakóhelyén aktuálisan érvényes előírásokat (különösen az elektromos hulladékra vonatkozóan)! Vegye figyelembe a többi készülék (szárazanyagadagoló, szivattyúk stb.) üzemeltetési útmutatóit is! Németországban: A megtisztított használt alkatrészek a városok és községek kommunális hulladékgyűjtő helyein adhatók le. 38

39 A berendezés hibás kezelései 10 A berendezés hibás kezelései A kiürítőcsap helytelen állása üzemzavarokhoz vezet A vízbevezetésben lévő elzáró armatúra helytelen állása üzemzavarokhoz vezet Az üzemi paraméterek bevitele vagy módosítása egyetlen illetéktelen személy számára sem lehet lehetséges A frekvencia-átalakító előzetesen beállított paraméterértékeit nem szabad módosítani. Ezek gyárilag a szárazanyag-adagolóhoz vannak beállítva A koncentráció beállításánál az 1500 mpas legmagasabb viszkozitási határt nem szabad túllépni A polimerelőtét újbóli feltöltésének elmulasztása esetén leáll a berendezés Ha anélkül helyezi üzembe a berendezést, hogy megszüntetné az eredeti üzemzavarokat, akkor további és súlyosabb üzemzavarok következhetnek be 39

40 Működési zavarok elhárítása 11 Működési zavarok elhárítása VIGYÁZAT! Hirtelen elindulás veszélye! A propellerrel rendelkező keverőművek hirtelen elindulhatnak. UTALÁS! A működési üzemzavarok elhárításakor a külön vásárolt alkatrészek üzemeltetési útmutatóit is használja! Gyűjtőriasztás A berendezés üzemzavarát (gyűjtőriasztás) akusztikusan egy figyelmeztető hangjelzés, optikailag egy piros figyelmeztető lámpa jelzi a kapcsolószekrényen. Továbbá a vezérlés egy hibaüzenetet jelez. A gyűjtőriasztás nem befolyásolja az utána kapcsolt tápszivattyú (polimeroldat) engedélyezését. Nyugtázni Ahhoz, hogy a berendezés üzemzavar után folytathassa üzemelését, az üzemzavar okának elhárítása után a Nyugtázás gombbal nyugtázni kell a hibaüzenetet. Specifikálatlan üzemzavarok Ha olyan probléma jelentkezik, amelyre ebben a listában nem található bejegyzés, vagy egy itt megnevezett üzemzavart nem lehet a javasolt hibamegoldással elhárítani, akkor vegye fel a kapcsolatot a ProMinent ügyfélszolgálatával. 40

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára HU A0411 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára HU A0561 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szárazanyag-adagoló TGD 11, 18, 55, 110

Üzemeltetési utasítás Szárazanyag-adagoló TGD 11, 18, 55, 110 Üzemeltetési utasítás Szárazanyag-adagoló TGD 11, 18, 55, 110 HU A0414 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Raychem EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Általános rész Kérjük az üzembe helyezés előtt elolvasni. A zavartalan üzem

Részletesebben

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ HU beépítési és használati útmutató HU Tartalom 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1.1 Műszaki adatok... 3 2. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 2.1 Az automatikus adagoló használata... 4 2.2

Részletesebben

POOL BASIC EVO DOUBLE

POOL BASIC EVO DOUBLE POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

Altivar 31. Programozási kézikönyv. Szabályozott hajtások aszinkron motorokhoz

Altivar 31. Programozási kézikönyv. Szabályozott hajtások aszinkron motorokhoz Altivar 31 Programozási kézikönyv Szabályozott hajtások aszinkron motorokhoz Tartalom Tartalom... 1 Figyelmeztetések... 2 A frekvenciaváltó beállításának lépései... 3 Gyári konfiguráció... 4 Alapvetõ funkciók...

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat ULDa Kétszintes berendezés

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat ULDa Kétszintes berendezés Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat ULDa Kétszintes berendezés A0888 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat ULFa Átfutó berendezés

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat ULFa Átfutó berendezés Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat ULFa Átfutó berendezés A0777 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok

Részletesebben

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 Hajtogatógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Üzemmód automatikus papíradagolás 5) Hajtogatási

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

ZR24. egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz

ZR24. egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZR24 egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz A vásárolt terméket csak megfelelő

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1 A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Centronic VarioControl VC180

Centronic VarioControl VC180 Centronic VarioControl VC180 hu Szerelési és kezelési útmutató Rádió dugaszoló aljzat Fontos információk: a szerelő / az elektromos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni!

Részletesebben

BIZTONSÁGI KAPCSOLATOK

BIZTONSÁGI KAPCSOLATOK ÁLTALÁNOS LEÍRÁS CAME alap vezérlés 230V-os egyfázisú szárnyaskapu meghajtásokhoz, AF frekvenciakártya kapcsolattal, max. 320W teljesítménnyel. A terméket teljes egészében a CAME Cancelli Automatici SPA.

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..

Részletesebben

EM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz

EM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz EM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz H Beépítési és kezelési kézikönyv 1. Rajzjel-magyarázat 2. Tartalomjegyzék Útmutatások 1. Rajzjel-magyarázat...........2 2. Tartalomjegyzék.............2

Részletesebben

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató 2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

ZE5. 230V-os egyfázisú vezérlés. Általános leírás:

ZE5. 230V-os egyfázisú vezérlés. Általános leírás: 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZE5 230V-os egyfázisú vezérlés Általános leírás: 230V-os, 50-60Hz-es, 400W-os

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás: Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3.

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. Kezelési útmutató DC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené! Érvényes: 2009. március 01.-től A készülék használatba vételének feltételei:

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com ENA 50-60 Melléklet üzemeltetési útmutató Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Üzembe helyezés 3 1.1. Az ENA 50/60 üzembe helyezése 3 1.2. Paraméterek az üzembe helyezéshez 3 2. A hardver

Részletesebben

Flamco. Flamco-Fill PA és PM típusú utántöltoª berendezés. Szerelési és kezelési leírás. 2000, Flamco. Flamco-Fill. Flamco-Fill

Flamco. Flamco-Fill PA és PM típusú utántöltoª berendezés. Szerelési és kezelési leírás. 2000, Flamco. Flamco-Fill. Flamco-Fill PA és PM típusú utántöltoª berendezés Flamco PA 5907 Flamco PM 5908 2000, Flamco H Szerelési és kezelési leírás Ön az alábbi címen érhet el bennünket: Becker Export-Import KFT. Pf: 216 1519 Budapest Tel.:

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5101A, 5102A, 5103A, 5104A, 5105A Digitális szigetelési ellenállásmérő TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 FUNKCIÓK... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK...

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

moduláris átkapcsoló rendszer 63... 160 A áramerősségre KAPCSOLJON SWITCH TO INNOVÁCIÓRA

moduláris átkapcsoló rendszer 63... 160 A áramerősségre KAPCSOLJON SWITCH TO INNOVÁCIÓRA moduláris átkapcsoló rendszer 63... 160 A áramerősségre KAPCSOLJON SWITCH TO INNOVÁCIÓRA INNOVATION Socomec : intelligens átkapcsolás A SOCOMEC cég, mint az áramforrás átkapcsolás szakterületének piacvezetője

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben