Magyar. Az útmutatóban megjelenő szimbólumok. Figyelmeztetés A figyelmezetés sérülés vagy egészségügyi károsodás kockázatát jelzi.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Magyar. Az útmutatóban megjelenő szimbólumok. Figyelmeztetés A figyelmezetés sérülés vagy egészségügyi károsodás kockázatát jelzi."

Átírás

1 Tartalomjegyzék 1 Jelek és szimbólumok Tanácsok Készülék leírása Első lépések Készülék beállítása Szükséges tudnivalók a lázmérő használatával kapcsolatban Magyar 7 Mérés Elem cseréje Tárolás és karbantartás Ártalmatlanítás Műszaki adatok Hibaelhárítás A csomag tartalma: Lázmérő 2 db 1.5 V AAA elem, LR03 Jelen használati útmutató Kérjük olvassa el figyelmesen az alábbi útmutatót, őrizze meg a későbbiekben és tegye elérhetővé más használók számára is. 1 Jelek és szimbólumok Az útmutatóban megjelenő szimbólumok. Figyelmeztetés A figyelmezetés sérülés vagy egészségügyi károsodás kockázatát jelzi. Figyelmeztetés Megjegyzés A biztonsági figyelmeztetés a készülék lehetleges károsodására hívja fel a figyelmet. Fontos információ. 17

2 2 Tippek Biztonsági megjegyzések Figyelmeztetés: Testhőmérséklet méréséhez a lázmérő érzékelőjének hegyét óvatosan helyezze a fülbe. Akut fertőző megbetegedések esetén kerülje a lázmérő több személy által való használatát, mivel a kórokozók terjedésének esélye a készülék tisztítása és fertőtlenítése ellenére nagy. Amennyiben kétségei vannak, kérjük, forduljon orvosához. Megjegyzés az elemek kezelésével kapcsolatban Figyelmeztetés: Az elemek lenyelése életveszélyes lehet, ezért tartsa kisgyermekek számára nem elérhető helyen. Amennyiben az elem lenyelésre kerül, azonnal forduljon orvoshoz. Az elemeket nem szabad újratölteni, újra használni, szétszedni, nyílt lángnak kitenni vagy rövidre zárni. Az elemek tartalmazhatnak a környezetre és az egészségre ártalmas anyagokat, ezért a már nem használt elemeket mindig az erre kijelölt hulladékgyűjtőbe dobja. Ne dobja az elemeket a háztartási hulladékba. Figyelmeztetés: Az elemeket még a teljes lemerülés előtt cserélje ki. A szivárgó elemek károsíthatják az eszközt. Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket, távolítsa el belőle az elemeket. 18

3 Általános tanácsok Kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, őrizze meg a későbbiekben és tegye elérhetővé más felhasználók számára is. Jelen lázmérő egy nagyon érzékeny elektronikus eszköz. Kezelje odafigyeléssel és ne tegye ki mechanikus hatásoknak. Ne tegye ki az eszközt közvetlen napfénynek. Ellenőrizze minden használat előtt a lencse épségét. Amennyiben károsodott, lépjen kapcsolatba viszonteladójával vagy a szervízzel. A lázmérő NEM vízálló, így bármilyen vízzel vagy más folyadékkal való közvetlen érintkezés kerülendő. A készülék nem orvosi vagy kereskedelmi használatra készült.. A készülék kizárólag a használati útmutatóban megjelölt célokra lett tervezve. Minden használat után tisztítsa meg a mérőcsúcsot fertőtlenítővel átáztatott puha ruhával. A lázmérő gyakorlati használatra lett tervezve, de ez nem helyettesíti az orvosi vizsgálatot. Javítás előtt ellenőrizze az elemek töltöttségét és cserélje őket, amennyiben szükséges. Javításokat csak az erre alkalmas szakszervíz végezhet, ennek figyelmen kívül hagyása a garancia elvesztését vonja maga után. A készülék megfelel a 93/42 ECC uniós irányelvnek. A készülék megfelel az EN és az ASTM E szabványoknak. Amennyiben kérdése lenne a készülék használatára vonatkozólag, lépjen kapcsolatba viszonteladójával vagy az ügyfélszolgálattal. 19

4 3 Készülék leírása Áttekintés Fedő sapka 2 Homloki lázmérési mód gomb (homlok) 3 Fül lázmérési mód gomb (Fül/Bekapcsoló gomb) 4 LED (piros) (magas hőmérsékletriasztó) 5 LED (zöld) 6 LCD kijelző 7 Érzékelő csúcs lencsékkel (fedősapkát eltávolítva) 8 Memória gomb 9 Beállítások 10 Elemtartó fedél 11 Dátum 12 Idő 13 Mérési mód ( Fül, Homlok, Tárgy ) Elemek töltöttségi állapota Mérési eredmény Memória jel és tárhely szám 17 Mérés folyamatban jel 18 Mérés mértékegysége ( C vagy F) :

5 4 Első lépések Az elemeket minden új készülékhez mellékeljük. Az első használat előtt távolítsa el a kiálló műanyag szigetelő szalagot az elemtartóból. Ezután a lázmérő automatikusan bekapcsol. 5 Készülék beállítása Állítsa be a mértékegységet, melyben a mért hőmérséklet megjelenítésre kerül, valamint a dátumot és az időt : gomb 1 másodpercig történő megnyomásával tudja bekapcsolni a készüléket. A készülék lefutatt egy rövid tesztet, mely alatt a kjelző minden eleme 1 másodpercre láthatóvá válik. A teszt sikerességét a készülék két rövid sípszóval jelzi.. Alvó állapotban a dátum és az idő mellett a következő jelenik meg a kijelzőn: --. A lázmérő első használatakor, illetve elemcsere után a dátum és idő a következő formátumban jelenik meg a kijelzőn az alapbeállítás közben (a teszt után): :00. Ezután állítsa be a mértékegységet, melyben a méréseket kívánja végezni, valamint a dátumot és az időt. A készülék beállításához a következő szakaszokat kell követnie: mértékegység év hónap nap óra perc. Nyomja meg gombot 3 másodpercig a beállítások módosításához. A beállítás megváltoztatásást villogás jelzi vissza. Nyomja meg gombot ismét a beállítás elmentéségez, vagy Nyomja meg gombot a beállítás megváltoztatásához Majd nyomja meg gombot a beállítás elmentéséhez. Ezután a folyamat után a lázmérő kijelzőjén megjelenik az OFF felirat és a készülék automatikusan kikapcsol. 21

6 6 Szükséges tudnivalók a lázmérő használatával kapcsolatban Testünk különböző részének mérésére különöző lázmérőkre van szükségünk: Fül/homlok lázmérő (Ez a hőmérő a fül, illetve a homlok területének mérésére szolgál) Rúd lázmérő (rektális), hónalj (kar alatti) vagy orális (száji) mérésre) A mérés információval szolgál az egyén pillanatnyi testhőmérsékletéről. Amennyiben bizonytalan a mérés eredményének értelmezésével kapcsolatban, vagy szélsőséges eredményt kapott, kérjük lépjen kapcsolatba orvosával. Ez a javallat érvényes olyan kis hőmérsékletváltozások esetében is, melyet az alábbi tünetek bármelyike kísér: nyugtalanság, erős izzadás, kipirult bőr, gyors pulzus, összeomlásra mutató hajlam. Különböző lázmérőkkel készített mérési eredmények nem összehasonlíthatók. Ezért tájékoztassa orvosát (vagy öndiagnosztika során tartsa szem előtt), hogy milyen lázmérővel és a test mely részéről kapta az adott mérési eredményt. Egy egészséges ember testhőmérsékletét számos tényező befolyásolhatja: az egyén egyedi anyagcseréje, életkor (a testhőmérséklet alacsony életkorban magasabb, majd az évek előrehaladtával egyre csökken. Gyermekeknél gyakoribbak a nagy és gyors hőmérsékletingadozások,például a gyors növekedés miatt.) öltözet, környezeti hőmérséklet, napszak (a testhőmérséklet reggel alacsonyabb és fokozatosan növekszik a nap folyamán),befolyásolja még fizikai és kisebb mértékben szellemi tevékenység is. A hőmérséklet változhat annak függvényében, hogy a test mely részén történt a mérés. A különbség 0.4 F (0,2 C) és 1.8 F (1 C) között lehet egy egészséges test esetében. A normál hőmérséklettartományok a következők: A homlokon: 96.4 F F (35.8 C C), homlok hőmérővel mérve A fülben: 96.8 F F (36.0 C C), fül hőmérővel mérve A rektumban: 97.3 F F (36.3 C C), hagyományos hőmérővel mérve A szájban: 96.8 F F (36.0 C C), hagyományos hőmérővel mérve. Annak érdekében, hogy nyomon kövesse a hőmérséklet változását, a méréseket mindig a test ugyanazon részén végezze. 22

7 7 Mérés Minden használat előtt ellenőrizze a lencse sértetlenségét. Amennyiben a lencse sérült lépjen kapcsolatba viszonteladójával vagy a szakszervízzel. Az eszköznek a mérés előtt legalább 30 percig abban a helyiségben kell lennie, ahol a mérést végzik. Testhőmérséklet mérése a fülben Néhány ember esetében a jobb és a bal fül hőmérsékletét mérve különböző eredményt kapunk. A változás követése érdekében minden esetben azonos fülben végezze a mérést. A fül hőmérőt gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják. A mérés általában csak 6 hónapos kor felett lehetséges. A 6 hónapos kor alatti csecsemők esetében a hallójárat még nagyon szűk, így a dobhártya hőmérséklete még nem mérhető, esetenként túl alacsony eredményt kaphatunk. Nem szabad mérést végezni a fület érintő gyulladásos megbetegedések esetén (pl.: gennyezés vagy váladékozás), esetleges fülsérülések után (pl.: dobhártya károsodás), vagy műtét utáni gyógyulási időszak során. Minden ilyen esetben, kérjük konzultáljon orvosával. Akut fertőző megbetegedések esetén kerülje a lázmérő több személy által való használatát, mivel a kórokozók terjedésének esélye a készülék tisztítása és fertőtlenítése ellenére nagy. Amennyiben kétségei vannak, kérjük forduljon orvosához. Ez a lázmérő csak eldobható védőburkolat nélkül használható. Amennyiben egy ideig az egyik fülén feküdt, adott fülben a mért hőmérséklet nagyobb lehet a valós értéknél. Ebben az esetben kérjük várjon egy kis ideig, vagy a mérést végezze el a másik fülben. A fülzsír befolyásolhatja a mérési eredményt, így a fület meg kell tisztítani a mérés előtt, amennyiben szükséges. 23

8 Nyomja a gombot 1 másodpercig a készülék bekapcsolásához. Sikeres tesztet a készülék két rövid sípszóval jelzi. Finom felfelé nyomással vegye le a kupakot (1) majd húzza ki előre (2). 2 1 Győződjön meg róla, hogy mind az érzékelő csúcs, mind a hallójárat tiszta. Mivel a hallójárat enyhén ívelt, ezért az érzékelőcsúcs behelyezése előtt meg kell húzni kissé a fület felfelé és hátra. Ez azért fontos, mert így az érzkelőcsúcs közvetlenül a dobhártyára mutat. Helyezze be az érzékelőt, majd nyomja a gombot 1 másodpercig. Engedje el gombot. A mérési idő végét egy rövid sípszó jelzi, és a mért érték megjelenik a kijelzőn. Amennyiben a mért érték a normál tartományon belül van (< F/38 C), zöld fény jelenik meg 3 másodpercig. Ha azonban a mért érték magasabb ( F/38 C, magas hőmérséklet), piros fény világít. 24

9 Testhőmérséklet mérése a homlokon Felhívjuk figyelmét, hogy a homlok és a halánték térségének mentesnek kell lennie a verítéktől, kozmetikai szerektől, érszűkítő készítményektől, emellett a bőr irritációi is módosíthatják a mérési eredményeket. Nyomja a gombot 1 másodpercig az eszköz bekapcsolásához. Sikeres tesztet a készülék két rövid sípszóval jelzi. Helyezze a mérőfejet a halántékra úgy, hogy a védőkupak illeszkedjen. Tartsa nyomva gombot és finoman vezesse az eszközt a másik halántékig. Engedje el a gombot. A mérés végét egy rövid sípszó jelzi, majd a mért érték megjelenik a kijelzőn. Amennyiben a mért érték a normál tartományon belül van (< F/38 C), zöld fény jelenik meg 3 másodpercig. Ha azonban a mért érték magasabb ( F/38 C, magas hőmérséklet), piros fény világít. Felületi hőmérséklet mérése Nyomja a gombot 1 másodpercig a bekapcsoláshoz. A sikeres tesztet az eszköz két rövid sípszóval jelzi Nyomja meg a és gombokat egyidejűleg 3 másodpercig a tárgyi hőmérési mód bekapcsolásához. Sikeres bekapcsolás után az következő szimbólum jelenik meg a kijelzőn: Nyomja meg és tartsa lenyomva a vagy a gombokat és az érzékelő csúcsot közelítse a tárgyhoz vagy folyadékhoz (anélkül, hogy belemerítené), melynek hőmérsékletét mérni akarja, fenntartva a 3 cm-es távolságot. Engedje el a vagy a gombokat. A mérés végét a készülék rövid sípszóval jelzi, majd a mérési eredmény megjelenik a kijelzőn. Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a kijelzett hőmérséklet a mért és nem kiigazított felületi hőmérséklet. És nem ugyanaz, mint a homlok / fül hőmérsékletet. Ha vissza szeretne térni a fül/homlok lázmérési módba, nyomja meg a és a gombokat egyidejűleg 3 másodpercig, amíg egy rövid sípszó kíséretében meg nem jelenik a következő szimbólum:. A készülék ki, majd bekapcsolásával automatikusan ismét a tárgyi hőmérési mód jelenik meg. 25

10 Az utolsó mért hőmérséklet, illetve az utolsó mért sorozat a készülék automatikus vagy szándékolt kikapcsolásával azonnal mentődnek. Ezek tárolására 10 memóriahely áll rendelkezésre. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a és a gombokat egyidejűleg kb. 3 másodpercig. Amennyiben nem nyom meg semmilyen gombot a készülék 1 perc után automatikusan kikapcsol. A mentett értékek megjelenítéséhez kapcsolja be a készüléket, majd nyomja meg a gombot. A dátum, az idő, a tárhely száma, a mérés módjának szimbóluma és a mért hőmérséklet jelenik meg felváltva egymás után. A mért hőmérsékletek között a gomb megnyomásával böngészhet. 8 Elem cseréje Ha az elemek gyengék a következő figyelmeztető szimbólum jelenik meg:.ekkor még van lehetőség a hőmérséklet mérésére, de az elemek cserére szorulnak. Mikor az elemet jelző szimbólum villogni kezd és a Lo felirat jelenik meg, az elemek azonnali cserére szorulnak. Amennyiben az elemek töltése egy bizonyos szint alá csökken a készülék automatikusan kikapcsol. Megjegyzés Az elemek cseréjekor azonos típusú, márkájú és kapacitású elemet használjon. Mindig egyszerre cserélje az összes elemet. Ne használjon újratölthető elemeket. Nehézfémektől mentes elemeket használjon. 26

11 1. Lazítsa meg a csavart az elemtartó fedelén és húzza le a fedelet. 2. Távolítsa el a használt elemeket és helyezzen be két újat a jelzett irányba. 3. Helyezze vissza az elemtartó fedelét és csavarozza vissza a csavart. A használt elemeket mindig a hatályos jogszabályoknak megfelelően semmisítse meg. Soha ne dobja a lemerült elemeket a háztartási hulladékba. 9 Tárolás és karbantartás Az érzékelőcsúcsot minden használat után tisztítsa meg. Ehhez használjon fertőtlenítővel, alkohollal, vagy meleg vízzel átitatott ruhát vagy vattát. Az egész berendezés megtisztításához használjon szappanos vízzel átitatott puha ruhát. Ne használjon durva tisztítószereket. Az eszközt mindig a védőkupakkal tárolja. Amennyiben hosszabb ideig tervezi tárolni, távolítsa el az elemeket. A készüléket nem szabad tárolni túl magas vagy alacsony hőmérsékleten, illetve páratartalomban (lásd: műszaki adatok), illetve kitenni napfénynek, elektromosságnak, vagy poros környezetnek. Minden egyes esetben mérési pontatlanságok léphetnek fel. A készülék pontosságát kétévente tesztelni kell. Ennek elvégzésére kérjük küldje el a teljes készüléket a kereskedőnek vagy a szervíznek. 27

12 10 Ártalmatlanítás Az elemeket ne helyezze a háztartási hulladékba. Ön, mint felhasználó a jogszabályok által előírt módon kell, hogy eljárjon a lemerült elemekkel. Elhelyezheti az elemeket nyilvános gyűjtőállomásokon, illetve azokon a helyeken, ahol hasonló elemeket értékesítenek. Vegye figyelembe a helyi előírásokat az ártalmatlanítás során. Megjegyzés Az alábbi kódokkal rendelkező elemek káros anyagokat tartalmaznak: Pb = Az elem ólmot tartalmaz, Cd = Az elem kadmiumot tartalmaz, Hg = Az elem higanyt tartalmaz. A készülék megsemmisítése során vegye figyelembe a 2002/96/EC Weee (Elektromos és Elektronikus Berendezések Hulladékairól) szóló irányelvet. Ha bármilyen kérdése van a hulladék ártalmatlanításával kapcsolatban, kérjük lépjen kapcsolatba az illetékes hatósággal. 28

13 11 Műszaki adatok Tipp: Ha a készüléket az előírásoktól eltérő módon használja, tökéletes működése nem garantálható. A termék javítása és fejlesztése érdekében fenntartjuk a jogot a későbbi műszaki változtatásokra. A készülék megfelel az EN es európai szabványnak és az elektromágneses összeférhetőséggel kapcsolatos elvárásoknak. Kérjük vegye figyelembe, hogy a hordozható és mobil HF kommunikációs rendszerek zavarhatják a készüléket. További információkért kérjük lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal a megjelölt címen. Név és model Mérési tartomány SFT65 Fül/homlok hőmérő mód: 93.2 F F (34 C - 43 C) Tárgyi hőmérő mód: 32 F 212 F (0 C C) Laboratóriumi mérési pontosság Két mérés közötti szünet Klinikai ismétlési pontosság Mértékegységek Környezeti működési feltételek Fül hőmérő mód: ±0.4 F (±0.2 C) -tól 95.9 F F (35.5 C - 42 C)-ig, ezen mérési tartományon kívül ±0.5 F (±0.3 C) Homlok hőmérő mód: ±0.5 F (±0.3 C)-tól 71.6 F F (22 C - 40 C)-ig. Tárgyi hőmérő mód: ±2.7 F (±1.5 C) -nál < 86 F (<30 C); ±5% -nál 86 F ( 30 C) Minimum 5 másodperc Fül: Gyerekek, 1 5 éves kor között: ±0.14 F (±0.08 C) Felnőttek: ±0.13 F (±0.07 C) Homlok: Gyerekek, 1 kor között: ±0.13 F (±0.07 C) Felnőttek: ±0.14 F (±0.08 C) Celsius ( C) vagy Fahrenheit ( F) 60.8 F - 95 F (16 C - 35 C) relatív nedvességtartalma legfeljebb 85% (nem kondenzáló) Tárolási feltételek -13 F F (-25 C - 55 C) relatív nedvességtartalma legfeljebb 85% (nem kondenzáló) 29

14 Méretek 38.2 x 138 x 46.5 mm Súly 90 g elemekkel együtt Elemek 2x AAA, LR 03 Memória Szimbólumok 10 mérési eredmény Készülék besorolása BF Kérjük, olvassa el a használati utasítást! 12 Hibaelhárítás Kijelző Ok Megoldás A mért hőmérséklet magasabb, mint 1) Fül/homlok mérési módban: F (43 C) 2) Tárgyi mérési módban: 212 F (100 C) A mért hőmérséklet alacsonyabb, mint 1) Fül/homlok mérési módban: 93.2 F (34 C) 2) Tárgyi mérési módban: 32 F (0 C) Az üzemi hőmérséklet az adott tartományon kívül található: 60.8 F - 95 F (16 C - 35 C) A készüléket csak a megadott hőmérséklet-tartományban üzemeltesse. Ha szükséges tisztítsa meg az érzékelő csúcsot. Abban az esetben ha ismételt a hibaüzenet, forduljon a forgalmazóhoz, vagy az ügyfélszolgálathoz. Csak az adott hőmérséklet-tartományban üzemeltesse a készüléket. 30

FT 65. H Ben többfunkciós hőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FT 65. H Ben többfunkciós hőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) FT 65 H Ben többfunkciós hőmérő Használati útmutató H BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Igen tisztelt Ügyfelünk! Örömünkre szolgál, hogy a termékeink egyikét választotta.

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

FT 65. Multifunkciós-Hőmérő Használati utasítás...2 14

FT 65. Multifunkciós-Hőmérő Használati utasítás...2 14 FT 65 Multifunkciós-Hőmérő Használati utasítás....2 14 BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0483

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

FT 70. H Ben többfunkciós hőmérő Használati útmutató

FT 70. H Ben többfunkciós hőmérő Használati útmutató FT 70 H Ben többfunkciós hőmérő Használati útmutató H 0483 MAGYAR Igen tisztelt Ügyfelünk! Örömünkre szolgál, hogy a termékeink egyikét választotta. Nevünk garancia a kiváló minőségű és részletesen bevizsgált

Részletesebben

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő

Részletesebben

LED-valódi viaszgyertya

LED-valódi viaszgyertya LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

FT 78. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FT 78. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) FT 78 H Fülhőmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze

Részletesebben

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató FT 45 H H Homlok lázmérő Használati útmutató Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative:

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

Használati utasítás. Forgalmazó: Vivaldi Kft. 2120 Dunakeszi, Pallag u. 57. Tel.: 06-1/889-9080 Fax: 06-1/889-9095 www.vivaldi.hu

Használati utasítás. Forgalmazó: Vivaldi Kft. 2120 Dunakeszi, Pallag u. 57. Tel.: 06-1/889-9080 Fax: 06-1/889-9095 www.vivaldi.hu VIVAMAX SZÍNES KIJELZÕS FÜL-, ÉS HOMLOKLÁZMÉRÕ COLOR CHECK TECHNOLÓGIÁVAL GYV7 Használati utasítás Forgalmazó: Vivaldi Kft. 2120 Dunakeszi, Pallag u. 57. Tel.: 06-1/889-9080 Fax: 06-1/889-9095 www.vivaldi.hu

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

FT 58. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FT 58. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) FT 58 H Fülhőmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat.

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

JFT 60. H 3 az 1-Homlok lázmérő. Használati utasítás

JFT 60. H 3 az 1-Homlok lázmérő. Használati utasítás JFT 60 H H 3 az 1-Homlok lázmérő Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0344 MAGYAR

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

JFT 90. Érintkezésmentes lázmérő Használati útmutató

JFT 90. Érintkezésmentes lázmérő Használati útmutató JFT 90 H Érintkezésmentes lázmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0483 HNL

Részletesebben

www.pillafutar.hu Tartalom

www.pillafutar.hu Tartalom Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II Ujjdob Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6II Kedves Vásárlónk! Fejlessze zenei készségét! Az ujjdobbal rövid ritmusszekvenciát tud felvenni, majd ismét lejátszani. Kívánjuk, legyen

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 EM 38 H Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de 0344

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10 SBM 03 HU Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék... 2 10 Szerviz cím: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, Németország Tel.: (0) 7374-915766 Fax: (0) 7374-920723 E-Mail: service@sanitasonline.de

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató. TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe

Részletesebben

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató HU A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A

Részletesebben

Elektromos borosüvegzár

Elektromos borosüvegzár Elektromos borosüvegzár hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Kedves Vásárlónk! Új elektromos borosüvegzárja vákuumot képez, így a kibontott bor akár akár egy hétig is

Részletesebben

DIGITÁLIS INFRAVÖRÖS FÜLHŐMÉRŐ. Bosotherm medical. Használati utasítás

DIGITÁLIS INFRAVÖRÖS FÜLHŐMÉRŐ. Bosotherm medical. Használati utasítás DIGITÁLIS INFRAVÖRÖS FÜLHŐMÉRŐ Bosotherm medical Használati utasítás A bosotherm medical digitális infravörös fülhőmérő egy minőségi termék a technika legújabb álláspontja szerint. Az egyedüli technológiájával

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ Az érzékelő üzembehelyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A drótnélküli kinti érzékelő az SWS

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,

Részletesebben

FT 90. Érintkezésmentes lázmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FT 90. Érintkezésmentes lázmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) FT 90 H Érintkezésmentes lázmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com HNL FT 90 érintkezésmentes lázmérő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban

Részletesebben

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 836A Szélerősségmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 3 2. Használat előtti megjegyzések... 3 3. Kezelőszervek... 3 4. LCD kijelző... 4 5. Műszaki jellemzők... 5 6. Mérések... 5 7.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Orr- és fülszőrvágó. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg 67337HB1551XII

Orr- és fülszőrvágó. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg 67337HB1551XII Orr- és fülszőrvágó ON Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 67337HB1551XII 288 302 Kedves Vásárlónk! Új orr- és fülszőrvágójának segítségével gyorsan és biztosan eltávolíthatja a kellemetlen

Részletesebben

MAGYAR. 2. Fontos útmutatások

MAGYAR. 2. Fontos útmutatások Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk neve öszszefonódott a nagy értékű, behatóan megvizsgált minőségi termékekkel, melyek a hő, a súly, a vérnyomás, a testhőmérséklet, a

Részletesebben

Tartalomjegyzék STANLEY TLM65 1

Tartalomjegyzék STANLEY TLM65 1 Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Áttekintés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Kijelző - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 981D Infravörös Termométer TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Figyelmeztetés ek... 2 3. Működési leírás... 3 4. Mérés... 3 5. Karbantartás... 5 6. Megjegyzések... 5 7. Tulajdonságok...

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 920 Infravörös termométer TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Figyelmeztetés... 2 3. Működési leírás... 3 4. Mérés menete... 3 5. Karbantartás... 5 6. Megjegyzések... 5 7. Tulajdonságok...

Részletesebben

LED-es csíptető cipőre

LED-es csíptető cipőre LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Figyelmeztető megjegyzések és biztonsági tudnivalók

Figyelmeztető megjegyzések és biztonsági tudnivalók Figyelmeztető megjegyzések és biztonsági tudnivalók 2 Az első használat előtt Az első vércukormérés előtt feltétlenül olvassa el a részletes használati útmutatót. Ellenőrizze a mértékegységet a használati

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv Felhasználói Kézikönyv 880NK Infravörös Termométer TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Figyelmeztetések... 2 3. Működési leírás... 3 4. A mérés menete... 3 5. Karbantartás... 4 6. Műszaki jellemzők...

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Guruló labda macskajáték

Guruló labda macskajáték Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 981A Infravörös termométer TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Figyelmeztetés... 2 3. Működési leírás... 3 4. Mérés menete... 3 5. Karbantartás... 4 6. Megjegyzések... 4 7. Tulajdonságok...

Részletesebben

DistanceCheck. Laser nm

DistanceCheck. Laser nm 44 Laser 645-655 nm Laser 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline 02 x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt Garanciális és egyéb útmutatások c. füzetet. Kövesse

Részletesebben