Friss információkért látogassa rendszeresen weboldalunkat: DEESS IPL 300 otthoni tartós szőrtelenítő készülék. Felhasználói kézikönyv

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Friss információkért látogassa rendszeresen weboldalunkat: DEESS IPL 300 otthoni tartós szőrtelenítő készülék. Felhasználói kézikönyv"

Átírás

1 Friss információkért látogassa rendszeresen weboldalunkat: DEESS IPL 300 otthoni tartós szőrtelenítő készülék. Felhasználói kézikönyv

2 Előszó Köszönjük, hogy a DEESS IPL 300 otthoni tartós szőrtelenítő készüléket választotta! Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezen felhasználói kézikönyvet és őrizze meg, hogy a jövőben is hozzáférhessen. Csakis a felhasználói kézikönyvben leírtaknak megfelelően helyezze üzembe és működtesse a készüléket. Probléma vagy kérdés esetén vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal: Tel.: , kezeles@deess.hu Web: deess.hu Bevezetés A fényalapú szőrtelenítés az egyik leghatékonyabb módszer a nemkívánatos testszőrzet kezelésére, melynek eredménye hosszabb ideig megmarad. A jelenleg alkalmazott otthoni szőrtelenítési módszerektől abban különbözik, hogy jelentősen csökkenti a szőr visszanövését. Az IPL villanófényes technológia működése: Szőrnövekedés A szőrnövekedés gyorsasága egyénenként változik, életkortól, anyagcserétől és más tényezőktől függ, mindamellett a szőr mindenkinél normál esetben 3 fázisban növekszik. 1.) Növekedési fázis (anagén fázis): ez a szőrnövekedés fázisa, csak ezen fázisban lévő szőr fogékony a fénykezelésre. Átlagosan a testszőrzet 20%- a van anagén, azaz aktív fázisban. Ilyenkor a szőrtüsző rengeteg melanint termel, ami meghatározó az IPL tartós szőrtelenítés hatékonysága szempontjából. 2.) Pihenő fázis (katagén fázis): ebben a fázisban a szőrszál már nem nő tovább, de még nem hullik ki. Leáll a sejtek szaporodása, a szőrtüsző leválik a szőrhagyma alapjáról. Ebben a fázisban a szőrtüsző felkészül a szőrszál kilökésére. Sem az IPL, sem a lézeres szőrtelenítés nem tud hatást gyakorolni ezekre a szőrtüszőkre. Rendellenes helyzetben, illetve, ha a hibát nem tudta megoldani: vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal és szervizünkkel elérhetőségeink egyikén: Tel.: , Cím: 1118 Bp., Homonna utca 2-4./Budaörsi út kezeles@deess.hu Garancia A készülékre a vásárlástól számított 2 év garanciát vállalunk. Kérjük, hogy a kitöltött jótállási jegyet őrizze meg a vásárlás napján kiállított számlával együtt. A felelősség kizárása: a jótállás nem terjed ki a villanás elhasználása miatti működésképtelenségre vagy a szokásos használat közbeni kopásra (ami a kifogástalan használatot nem befolyásolja), a törésre és a szakszerűtlen, nem rendeltetésszerű használat következtében bekövetkező károkra (pl.: leejtés), illetve az egyéb olyan meghibásodásra, amely bizonyíthatóan a vásárlás után keletkezett okokra vezethető vissza (pl. átalakítás, idegen, szakszerűtlen beavatkozás, az otthoni használatra kifejlesztett készülék iparszerű használata, stb.). A készülék javítása esetleges meghibásodás esetén a készülék szervizbe érkezésétől számított munkanap. Importőr: Vitaminsziget Kft. Cím: 1118 Bp., Homonna utca 2-4./Budaörsi út 75. Tel.: , A felhasználói kézikönyvben foglaltak értesítés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk. 1 14

3 A jelzőfény nem gyullad ki, ha a bőrre helyezem a készüléket: lehetséges, hogy nem megfelelően helyezte a bőrfelületre a készüléket. Ilyenkor helyezze merőlegesen a készüléket a bőrfelületre, hogy megfelelően érintkezzen. Vagy várjon egy kicsit többet, mert magasabb intenzitási fokozatok használata esetén a készüléknek több időre van szüksége, hogy ismételten készen álljon az újabb villanás leadására. A jelzőfény világít, de a készülék nem villant, ha megnyomom a gombot: lehetséges, hogy aktiválódott a túlmelegedés elleni védelem. Ilyenkor kapcsolja ki a készüléket, s a további használat előtt hagyja kb. 15 percig hűlni. Majd indítsa újra a készüléket. A készülék használat közben felmelegszik: ez normális jelenség, ilyenkor nem kell semmit tennie. A készülék használatakor furcsa szag keletkezik: lehetséges, hogy a készülék bőrrel érintkező felülete piszkos, ilyenkor tisztítsa meg óvatosan a készüléket. További lehetséges ok, hogy nem megfelelően borotválta le a kezelendő bőrfelületet, ezért a készülék használata előtt mindig alaposan borotválja le a kezelendő területet. A bőr a szokottnál érzékenyebb a kezelés alatt: lehetséges, hogy a használt intenzitási fokozat túl magas, ezért ellenőrizze, hogy a megfelelő fokozatot választotta-e ki, és ha szükséges, válasszon alacsonyabb fokozatot. Ezen felül ügyeljen arra, hogy a készülék használata előtt mindig alaposan borotválja le a kezelendő területet. A kezelés után a kezelt felület kipirosodik: egy kis bőrpír ártalmatlan és gyorsan eltűnik, ilyenkor nem kell semmit sem tennie. A kezelés utáni bőrirritáció a szokásosnál tovább tart: lehetséges, hogy az Ön számára túl magas intenzitási fokozato(ka)t használt, ezért következő alkalommal használjon alacsonyabb intenzitást. 3.) Nyugalmi, elhulló fázis (telogén fázis): ebben a fázisban a szőr a szőrcsatornában várja a kihullást. A szőrtüsző nyugalmi fázisban marad mindaddig, míg újra aktívvá nem válik, ekkor új szőrszálak kezdenek el nőni. Ebben a fázisban szintén hatástalan az IPL szőrtelenítés és a lézeres szőrtelenítés. Az IPL villanófényes tartós szőrtelenítés működési elve: Az IPL angol mozaikszó: az Intense Pulsed Light kifejezésből tevődik össze, ami intenzív pulzáló fényt jelent. Az IPL technológia nagy energiasűrűségű pulzált villanásokban leadott, nem összefüggő fényű besugárzást jelent. Az eljárás lényege az a fizikai folyamat, hogy a fény a világos felületekről visszaverődik, míg a sötét felületekben elnyelődik és ott hővé alakul. Az IPL készülékek által kibocsátott fényenergia a szőrszál és szőrtüsző fényelnyelésre alkalmas, melanin tartalmában elnyelődik és átalakul hőenergiává, így a növekedési fázisban lévő szőrtüszőket elpusztítja. (Minél sötétebb színű a szőrszál, annál több hő nyelődik el.) Vagyis a szőrszál még a növekedési fázisban elpusztul, általában nap elteltével pedig kipotyog, és az újranövekedése gátolva van. Miért szükséges több kezelés? Mert az IPL technológia csak a növekvő (anagén) fázisban lévő szőrszálakat képes semlegesíteni. Mivel a szőrzetnek csak mindig egy része (20%) van ebben a fázisban, ezért többször ismételni szükséges a kezelést. Tehát csak kezelések sorozata (kéthetente) hozhat tartós eredményt. Kezelhető területek: arc (= felső ajak, pajesz, áll), comb, lábszár, lábfej, hónalj, kar, mellkas, has, hát, intim területek, váll, kézfej. A DEESS IPL 300 készüléket kimondottan nőknek tervezték, de férfiak is használhatják. Technikai és egyéb figyelmeztetések A szőrtelenítési eredmények nem kielégítők: lehet, hogy az Ön számára túl alacsony intenzitást használt, ezért következő alkalommal használjon magasabb intenzitási fokozato(ka)t. Lehetséges, hogy nem használt megfelelő átfedéseket a kezeléskor, holott az optimális szőreltávolításhoz átfedéseket kell alkalmaznia a készülék használatakor. További lehetséges ok, hogy nem a javasolt gyakorisággal használja a készüléket, vagy a készülék nem használható az Ön szőr-, bőrszínéhez. A készülék nem vízálló, ezért ne használja fürdőkádban, zuhanykabinban vagy más olyan helyen, ahol víz érheti. Ne tárolja fokozott páratartalmú, magas hőmérsékletű helyen (pl.: fürdőszoba, konyha, stb.). Ha bekapcsolt állapotban érte víz a készüléket, azonnal kapcsolja ki saját biztonsága érdekében. Használatkor tilos letakarni a készülék szellőző- és a hőelvezető nyílásait. Ne karcolja meg a készülék fénykibocsátó ablakát. Kerülje a készülék erős ütődését, rázkódását, ne tegye ki közvetlen napsütésnek, UV-fénynek, erős mágneses vagy elektromos térnek, porosodásnak. 13 2

4 A burkolat vagy a lámpa sérülése esetén ne használja a készüléket. A készülék szétszerelése nem megengedett, a garancia elvesztésével jár. Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket. A készüléket tartsa távol gyermekektől! A készüléket 15 évnél fiatalabb gyermekek nem használhatják; évesek pedig csak szüleik, gyámjaik beleegyezésével és/vagy segítségével. Továbbá a készülék használatát nem javasoljuk csökkent fizikai, szellemi képességekkel rendelkező, vagy kellő ismerettel nem rendelkező személyeknek, csak felügyelet mellett! Csak a bőr felszínén villantson, ha nem így jár el, az károsíthatja a készüléket vagy csökkentheti az élettartamát. A készüléket tilos szem felé fordítani, nem szabad a villanófénybe nézni. Soha ne használja másra a terméket, mint amire tervezték. A kezeléssorozat közben ne fogyasszon fényérzékenységet okozó ételeket (spenót, kel, mustár, stb.). A DEESS készülék élettartamának megőrzése érdekében tartsa be a következő tanácsokat A készüléket kizárólag a hozzá kapott gyári vezetékkel használja. Használat közben ne tegye ki a készüléket 15 C-nál alacsonyabb vagy 35 C-nál magasabb hőmérsékletnek. Ha a készüléket nagyon hideg környezetből hirtelen nagyon meleg környezetbe szállítja, akkor kérjük, várjon min. 3 órát, míg bekapcsolja a készüléket. A készülék beépített túlmelegedés elleni védelemmel rendelkezik. Ha a készülék túlmelegszik, akkor nem villant. Ilyenkor ne kapcsolja ki a készüléket, hanem hagyja hűlni kb. 15 percig, mielőtt folytatná a kezelést. Kinek nem megfelelő a DEESS készülék használata? A DEESS készüléket nem használhatja mindenki. Ha a következők bármelyike igaz Önre, akkor ez a készülék nem megfelelő Önnek! Ne használja a készüléket, ha a bőr- és/vagy szőrszíne nem megfelelő. A készülék sötét vagy fekete szőr kezelésére alkalmas, és nem alkalmas ősz, szőke, vörös, világosbarna vagy szőkített szőrzet kezelésére. Az IPL technológia nem eredményes kreol/sötét színű/leégett/lebarnult/szoláriumozott/barnítókrémes bőr esetén, illetve annál sem, aki az elmúlt 1 hónapban epilátorral vagy gyantával szőrtelenített az adott testrészen, vagy az elmúlt 3 hónapban bőrt érzékennyé tevő kezelést (pl. kémiai hámlasztást) vett igénybe. Hosszabb távon a lámpa üvege belülről besötétedhet, ez a lámpa öregedését jelzi, de a normál villanási számon belül nem befolyásolja a normál működést. Műszaki adatok Bemenő teljesítmény: 35 W Feszültség: 100 V-240 V Frekvencia: 50 Hz-60 Hz Villanás frekvencia: nm Energia: 5.8 J/cm 2 Villanási idő: ms Fénykibocsátó ablak mérete: 3 cm 2 Maximális méretek: mm 143 mm 76.5 mm Nettó súly: 475 g Tárolási hőmérséklet: 0-45 Cº Működési hőmérséklet: Cº Működési páratartalom: 25%-75% Villanásszám: villanás Hibaelhárítás Ha a használat során hiba lépne fel, a következő utasítások segítségével elháríthatja az egyszerűbb hibákat. Ha a lenti lépések követésével a hiba nem oldódna meg, kérjük, vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal és szervizünkkel, hogy minél hamarabb orvosolhassuk azt. Tel.: , kezeles@deess.hu Web: deess.hu Nem állítható az intenzitás: ha a bekapcsoló/intenzitás kapcsolót többször nyomogatta gyorsan egymás után, akkor a készülék automatikusan lekapcsol. Ilyenkor kapcsolja ki a készüléket, és 5 perc után indítsa újra. A jelzőfény a készülék két oldalán folyamatosan világít: ennek oka, hogy a készülék fejének indukciós része közel került fém tárgyakhoz, ezért folyamatos érintkezést észlel a készülék. Ilyen esetben kapcsolja ki a készüléket, és a kezelést fémes tárgyaktól messze végezze

5 ezért ezen területeknél dupla kezelési szám szükséges a tartós eredmény eléréséhez. Fenntartó kezelések: a fenntartó időszakban 3-6 havonta végezzen egy kezelést azokon a területeken, ahol a szőrpihék megjelennek. A kezelési intervallum egyénileg különböző lehet, tulajdonképpen akkor érdemes ismételni, ha a szőr 30%-a visszanőtt. Lehetséges mellékhatások, bőrreakciók Gyakori bőrreakciók: száraz bőr és viszketés előfordulhat a borotválkozás és az IPL fénykezelés kombinációja miatt. Ez ártalmatlan, és pár napon belül elmúlik. Ritka mellékhatások: erős kipirosodás, duzzanat, égési sérülés, bőrelszíneződés a kezelt területen; ennek oka a túl magas, bőr- és szőrszínnek nem megfelelő intenzitási fokozat alkalmazása. Ha a tünetek 3 napon belül nem múlnak el, akkor kérjük, forduljon orvoshoz. A legközelebbi kezelést pedig csak akkor végezze, ha elmúltak a tünetek, és feltétlenül alacsonyabb intenzitási fokozatot használjon! Elszíneződött bőr esetén addig ne kezelje az említett területet, amíg a bőr vissza nem nyerte rendes bőrszínét. Bőrfertőzés és gyulladás: nagyon ritkán fordul elő, és az okozhatja, hogy a készüléket seben vagy borotválkozás okozta vágáson használja. Túl erős fájdalom: akkor fordulhat elő kezelés közben vagy után, ha le nem borotvált területen, vagy ha a bőr- szőrszínhez képest túl magas intenzitási fokozaton használja a készüléket. A készülék tisztítása, karbantartása Ügyeljen arra, hogy minden használat előtt és után, és ha szükséges, a kezelés alatt is megtisztítsa a készülék fénykibocsátó ablakát. A készülék tisztítását mindig kikapcsolt állapotban végezze. Alkoholos kendővel törölje át finoman a fénykibocsátó ablakot. Ne tisztítsa a készüléket nedves ruhával, dörzsszivaccsal, folyékony tisztítószerrel, súrolószerrel, benzinnel, acetonnal, csapvíz alatt vagy mosogatógépben. Mindig ellenőrizze, hogy bolyhok vagy szösz nem maradt-e a fénykibocsátó ablakon. A megfelelő tisztítás kiemelten fontos, mert a nem eltávolított szőrzetdarabok/szennyeződések csökkenthetik a készülék élettartamát, és bőrreakciókat okozhatnak. A rendszeres tisztítás segít az optimális eredmény és a készülék hosszú élettartamának biztosításában. A készülék veszít hatékonyságából, ha nem tisztítja megfelelően. Ellenjavallatok Ne használja a DEESS-t az alábbi területeken: szemöldök, orrnyílás és belseje, fül és belseje, mellbimbó és környéke, hüvely, szeméremajkak, herezacskó, végbélnyílás és környéke. A készülék használatát kizáró állapotok: terhesség, szoptatás, menstruáció időszaka, lázas állapot. Ezek fennállása esetén ne használja a készüléket. Ne használja a készüléket, ha az alábbi betegségek bármelyikében szenved: fertőző betegség, epilepszia, fokozott fényérzékenység, bőrbetegségek (gyulladás, ekcéma, pikkelysömör, égési sérülés, stb.), cukorbetegség, lupusos betegség, porfirin-anyagcsere zavar, rosszindulatú bőrelváltozás, bőrrák, atipikus anyajegy, keloidos vagy hypertrophiás sebgyógyulási hajlam, érrendszeri rendellenesség (visszér, értágulat, stb.), napallergia, pigmenthiányos bőrbetegség (vitiglio), fotoszenzitizáció a kórelőzményben, immunszuppresszív betegség (HIV-fertőzés, AIDS), daganatos betegségek, radioterápiás, kemoterápiás kezelés 3 hónapon belül, vagy ha szteroid kezelés alatt áll. Ne használja a készüléket, ha az alábbi gyógyszerek, készítmények bármelyikét szedi: véralvadásgátló, aszpirin gyakori szedése 1 héten belül (mert nem ürül ki a szervezetből) St. Johns gyógynövény szedése 4 héten belül bármilyen nagy dózisú ( NE feletti) A-vitamin származék szedése az utóbbi hónapban izotretinoin Accutane vagy Roaccutane gyógyszer szedése az utóbbi 6 hónapban (a kezeléstől a bőr megrepedezhet, kisebesedhet vagy irritálódhat) fényérzékenységet okozó hatóanyagok vagy gyógyszerek szedése, ilyenkor ellenőrizze a gyógyszer betegtájékoztatóját, és soha ne használja a készüléket, ha a betegtájékoztatóban az áll, hogy a gyógyszer fotoallergiás vagy fototoxikus reakciókat okozhat, vagy ha kerülnie kell a napfényt a gyógyszer szedése alatt. fájdalomcsillapítók szedése (csökkentik a hőre való érzékenységet). immunszuppresszív gyógyszerek szedése Továbbá ne használja a készüléket, ha: alfa-hidroxi-savakkal (AHA-k), béta-hidroxisavakkal (BHA-k), esszenciális olajjal vagy bőrfehérítő termékekkel történő kezelésen vett részt. Soha ne használja a készüléket a következő területeken, felületeken: A készüléket nem szabad a bőrfelület azon részén és közelében használni, ahol anyajegy/ szeplő/ szemölcs/ ekcéma/ heg/ nyílt seb/ sérülés/ horzsolás/ tetoválás/ sminktetoválás/ nagyobb ér/műtéti előzmény/ herpesz/ hematóma van. A készüléket nem szabad a bőrfelület azon részén használni, ahol hosszan tartó dezodorokat használ. A készüléket nem szabad szilikon implantátum, pacemaker, bőr alá helyezett befecskendezési pontok (pl. inzulinadagoló), piercing vagy sötétebb pigmentes területek közelében használni. Soha ne 11 41

6 használja a készüléket leégett, nemrégiben (az elmúlt 48 órában) napoztatott vagy mesterségesen barnított (szolárium, barnító krém, stb.) bőrön, mert a barnítás befolyásolja a kezelés biztonságát. A fentiek nem figyelembevétele a bőr megégéséhez, a bőr színének megváltozásához és egyéb bőrreakciókhoz vezethet. Puhább bőrfelületek esetében előfordulhat, hogy erősebben rá kell nyomni a készüléket a bőrre, hogy az érintőkapcsoló érzékeljen. Kezelés utáni teendők A fenti felsorolás nem teljes. Ha nem biztos abban, hogy használhatja a készüléket, akkor kérjük, mindenképpen konzultáljon orvosával a kezelések megkezdése előtt. A készülék fő részei Használat után mindig kapcsolja ki, majd tisztítsa meg a készüléket a Tisztítás, karbantartás fejezet információi alapján. Kezelés után a bőr enyhén kipirosodhat, esetenként bizsereghet, viszkethet, de ezek a tünetek teljesen ártalmatlanok, és hamar elmúlnak; esetleg hideg borogatást lehet ilyenkor alkalmazni. Kezelés után 1-2 napig nem szabad forró zuhanynak, klóros víznek vagy szaunának kitenni a kezelt bőrfelületet. Továbbá 1-2 napig ne használjon parfümöt, testápolót, szappant, dezodort, masszázsolajat vagy egyéb kozmetikumot a kezelt területen. A kezeléssorozat közben nem ajánlott napozni, szoláriumozni (hiszen a bőrszín sötétedése csökkenti az eredményességet, és ugyanazon intenzitási fokozaton használva a készüléket növeli a megégés kockázatát). A kezelés után várjon legalább órát, mielőtt a kezelt területet napfénynek tenné ki és védje bőrét naptejjel (legalább 30-as faktorúval), ha nem így jár el, akkor az növeli a mellékhatások és bőrreakciók kockázatát. A kezeléssorozat ajánlott menete dupla kezelést). Puhább bőrfelületek esetében előfordulhat, hogy erősebben rá Az IPL villanófényes szőrtelenítési módszer hosszú ideig, tartósan gátolja a szőr újranövekedését. Az első 3-5 kezelést úgy végezze, hogy 2 hetente egy kezelést alkalmaz, az ezt követő kb kezelést pedig 3-4 hetente végezze. 2 hétnél sűrűbben ne végezzen kezeléseket, mert ezzel nem fokozza a hatékonyságot, viszont növeli a bőrreakciók kialakulásának kockázatát. A szőr sűrűségének csökkenése kezelésről kezelésre látható, de az, hogy milyen gyorsan látható a kezelések hatása, és mennyire tartós az eredmény, az egyénenként változik. A láb/kar tartós szőrtelenítése az ott alkalmazott magasabb intenzitás révén gyorsabban hoz eredményt, míg a hónalj/intim terület esetében mélyebben vannak a szőrtüszők és kisebb intenzitással tudjuk használni a készüléket hőérzetünk miatt, 5 10

7 Sötétebb bőr esetén is alacsonyabb intenzitási fokozat ajánlott, hiszen ilyenkor a bőr több fényt nyel el, így a bőrirritációra nagyobb az esély. Teljesen normális jelenség, ha a készülék a hosszabb ideig tartó használat során felmelegszik. Ha több testrészt szeretne kezelni egy alkalommal, akkor ajánlatos az érzékenyebb területeken (pl.: intim területek, hónalj, arc, stb.) kezdeni a kezelést, aztán a kevésbé érzékeny területeken (pl.: láb, kar, hát, stb.) folytatni. Barnulási útmutató: ha bőrét természetes napfény/mesterséges barnító módszer érte, akkor sötétebb lehet, mint az előző kezelésnél, ezért mindig ellenőrizze a fenti táblázatban, hogy milyen beállítások felelnek meg bőrszínének. Barnulás, barnítás esetén érdemes a kezelést az előzőleg kitapasztalt fokozatnál alacsonyabb intenzitáson végezni. Ne használja a DEESS készüléket, amíg bőre le van barnulva. A készülék helyes tartása: a készüléket helyezze a bőrre merőlegesen, ahogy az 1-es ábrán látható. Ha a biztonsági érzékelő megfelelően érintkezik, és a jelzőfény a készülék mindkét oldalán világít, akkor lehet villanást leadni. Kezelés közben haladjon kis átfedésekkel (kb. 1/3-os terület átfedéssel), ahogy a 2-es ábrán látható, és úgy adjon le a villanásokat. Ha szükséges, akkor feszítse ki a kezelni kívánt bőrfelületet, pl. a hónaljnál. Be/kikapcsoló és intenzitást állító gomb: ha be vagy ki szeretné kapcsolni a készüléket, akkor nyomja meg 1 másodpercig ezt a gombot. A be/kikapcsoló gomb egyúttal intenzitás állítóként is működik: ha bekapcsolt állapotban röviden megnyomja ezt a gombot, akkor tud váltani a fokozatok között (1-től 5-ig állíthatja a fényerősség intenzitását). Ha 15 másodpercen belül sokszor megnyomja a gombot, vagy ha 40 másodpercen belül lassú, ismételt nyomásokat alkalmaz, akkor a készülék lezár, és csak 3 perc múlva oldódik fel. Töltöttséget jelző: ha a készülék be van kapcsolva, akkor ez a jelző folyamatosan világít. Jelzőfény: ez a jelzőfény akkor világít, ha: a fénykibocsátó ablak megfelelően érintkezik a bőrrel a gép belsejében található indukciós érzékelő készen áll a (következő) villanásra. Minél nagyobb intenzitási fokozaton használja a készüléket, annál több idő szükséges ahhoz, hogy az indukciós érzékelő a következő villanásra készen álljon. Alacsonyabb intenzitási fokozatokon a várakozási idő 1-2 mp, magasabb intenzitási fokozatokon a várakozási idő 4-5 mp is lehet. FIGYELEM! Ha a jelzőfény kigyulladása előtt a villantó gombot indokolatlanul sokszor megnyomja, az a készülék idő előtti meghibásodását okozza! 1. ábra a készülék helyes tartása Villantó gomb: ha a fénykibocsátó ablak (s annak biztonsági érzékelője) megfelelően érintkezik a bőrrel, valamint a jelzőfény világít, akkor a villantó gomb rövid megnyomásával tudunk villantásokat leadni. Kezelés előtti teendők 2. ábra a kezelést átfedésekkel kell végezni a bőrfelületen Akinek a szőrzete kissé világosabb, annak érdemes a kezelést kétszer elvégeznie helyzetváltoztatás nélkül, azaz 1 helyen egymás után 2 villantást adjon le, és utána átfedéssel haladjon tovább (sötét bőrűek azonban ne kapjanak efféle dupla kezelést). A kezelendő terület előkészítése: Ha az IPL szőrtelenítés előtt gyantázott, epilált, akkor várjon addig, amíg a szőr észrevehetően meg nem nő. 24 órával a kezelés előtt borotválja le a kezelendő bőrfelületet. Ne használjon szőrtelenítő krémet borotva helyett! A le nem leborotvált, illetve a nem megfelelően leborotvált bőrfelület kezelése nemkívánatos hatásokkal jár: egyrészt a fénykibocsátó ablak szőrszálakkal/piszokkal szennyeződhet, ami csökkentheti a készülék élettartamát és hatékonyságát, másrészt a szennyeződések miatt a fénykibocsátó ablakon 9 61

8 megjelenő égések/fekete foltok fájdalmassá tehetik a kezelést, illetve bőrreakciót (kipirosodást, elszíneződést, stb.) is okozhatnak. Ezen felül a nem leborotvált szőrszál a kezelés során megéghet, s ez kellemetlen szaggal jár. A kezelést tiszta bőrfelületen végezze! Ne legyen a kezelendő bőrfelületen semmiféle allergizáló vagy vegyi anyag (pl.: testápoló, parfüm, arckrém, izzadásgátló, fényvédőkrém, stb.), mert a kozmetikumok a bőr megégését és a készülék meghibásodását okozhatják. Amennyiben a kezelni kívánt területen esetleg anyajegy található, akkor közvetlenül a kezelés előtt mindenképpen satírozza be fehér szemceruzával, kezelés közben pedig kerülje ki. Ha nagyobb méretű az anyajegy, akkor gézlappal takarja le, jól rögzítse, s kezelés közben szintén kerülje ki. Közvetlenül a kezelés előtt vegye le az ékszereit, testékszereit. A készülék működtetése Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy a készüléken nincs-e sérülés. Fontos, hogy a tartozékok hiánytalanul meglegyenek. Helyezze áramforrás alá a készüléket és kapcsolja be. A kezelés közbeni szemüvegviselés javasolt, de nem kötelező, hiszen a villanófény nem árt a szemnek. Az intenzitás kiválasztása: 7 A DEESS IPL otthoni tartós szőrtelenítő gép mellett található kisméretű bőrtónus-teszt szerkezettel könnyedén meghatározhatja bőrének színét az 5 fokozatú Fitzpatrick-skála szerint (I: fehér, II: bézs, III: középbarna, IV: sötétbarna, V: fekete), hogyha esetleg kétségei lennének, hogy pontosan milyen színű a bőre. Figyelem: a bőrtónus-teszt szerkezet kizárólag a bőrszín meghatározására alkalmas, nem azt mutatja meg, hogy a DEESS IPL otthoni tartós szőrtelenítő gépet konkrétan milyen intenzitási fokozaton használhatja! Az alábbi táblázat segítségével eldöntheti a készülék alkalmazhatóságát, illetve megismerheti a bőr- és szőrszínek szerinti javasolt min.-max. intenzitási fokozatokat. A bőrtónus-teszt szerkezettel előzőleg meghatározott bőrszínének pontos tudatában és a lenti táblázat segítségével bármelyik testrészen megfelelően erős és biztonságos kezeléseket tud majd elvégezni. Fitzpatrick-skála szerinti bőrtípusok Fekete, sötétbarna, barna, sötétszőke, sötétvörös szőr Fehér bőr I. 3-5 fokozat X Bézs bőr, világosbarna bőr II. 2-5 fokozat X Középbarna bőr III. 2-4 fokozat X Sötétbarna bőr IV. X X Barnás fekete, fekete bőr V. X X A fenti táblázatban meghatározott intenzitási fokozatot ne lépje túl (akkor sem, ha nem érzi fájdalmasnak), mert ez a bőr megégését okozhatja! A villanásokat melegnek vagy forrónak érezheti, de fájdalmasnak nem. Csak a bőrtípusának vagy egyéni érzékenységének megfelelő beállításokkal használja a készüléket. Ha a javasoltnál magasabb intenzitási fokozatokat használ, növekedhet a bőrreakciók és mellékhatások kockázata. Fontos tudni, hogy a különböző testfelületek eltérő intenzitási fokozatot igényelhetnek. Érzékenyebb testfelületek esetében (pl.: intim területek, hónalj, arc, stb.) azt javasoljuk, hogy ne használja a készüléket a fenti táblázatban jelölt maximális javasolt intenzitási fokozaton, hanem inkább az alacsonyabb intenzitási fokozato(ka)t részesítse előnyben, természetesen mindig az egyéni érzékenységet szem előtt tartva. A bikinivonal például sötétebben pigmentált, ezért itt mindig alacsonyabb intenzitási fokozat javasolt. 3. ábra fokozatok 1-től 5-ig 8 Világosszőke, világos vörös, fehér, ősz szőr

Az Ön kézikönyve PHILIPS SC2003 http://hu.yourpdfguides.com/dref/5393494

Az Ön kézikönyve PHILIPS SC2003 http://hu.yourpdfguides.com/dref/5393494 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PHILIPS SC2001 http://hu.yourpdfguides.com/dref/5393498

Az Ön kézikönyve PHILIPS SC2001 http://hu.yourpdfguides.com/dref/5393498 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

MAGYAR 6 SLOVENSKY 31

MAGYAR 6 SLOVENSKY 31 SC2008, SC2006 5 MAGYAR 6 SLOVENSKY 31 SC2008, SC2006 6 MAGYAR Tartalomjegyzék Bevezetés 7 Előnyök 7 Intenzív pulzáló fény (IPL) technológia otthoni alkalmazásra 7 A szőrszálak újranövekedésének hatékony

Részletesebben

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató Emjoi EpiTravel mini epilátor kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Emjoi EpiTravel készüléket megvásárolta! Az EpiTravel a legdiszkrétebb és legkompaktabb epilátor a kényes területek és hajlatok szõrtelenítéséhez.

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék... Tartalomjegyzék Az Ultralieve Pro készülék...2 Az ultrahang előnyös hatásai...2 Milyen problémák kezelésére használható a készülék...2 A készüléket tilos használni...3 Az Ultralieve Pro részei...4 Az ultrahang

Részletesebben

MAGYAR 6 SLOVENSKY 30

MAGYAR 6 SLOVENSKY 30 User manual SC2004 5 MAGYAR 6 SLOVENSKY 30 SC2004 6 MAGYAR Tartalomjegyzék Bevezetés 7 Előnyök 7 Intenzív pulzáló fény (IPL) technológia otthoni alkalmazásra 7 A szőrszálak újranövekedésének hatékony

Részletesebben

www.pillafutar.hu Tartalom

www.pillafutar.hu Tartalom Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! MŰSZAKI ADATOK Feszültség: 230V/ 50Hz Teljesítmény: 100W ALKALMAZÁSI TERÜLETEK Az infralámpa

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Figyelmeztetés Köszönjük, hogy cégünk termékét használja. Annak érdekében, hogy tökéletes hatást érjen el, a következőket ajánljuk: Kérem, olvassa

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

IPL Permanent Hair Removal Device 100k

IPL Permanent Hair Removal Device 100k IPL Permanent Hair Removal Device 100k H3230 Intense Pulsed Light Technológiával Használati utasítás IPL Permanent Hair Removal Device 100k 1 3 2 4 5 1 2 3 4 5 6 SKIN HAIR Energy 1-5 Energy 1-5 Energy

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás: Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Zselés borogatások. hu Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI

Zselés borogatások. hu Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI Zselés borogatások hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88184AB6X6VI 2016-08 Kedves Vásárlónk! Összeállítottunk Önnek néhány fontos információt a termék használatával kapcsolatban. Kérjük,

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Hideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal

Hideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal Vegye figyelembe a használati útmutatót! Hideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93629AB6X6VII 2017-08 Biztonsági előírások Rendeltetés Meleg- vagy hidegborogatás

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉSEK gyermek csak felügyelet mellett végezheti!

FIGYELMEZTETÉSEK gyermek csak felügyelet mellett végezheti! Olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára! A készüléket 8 év feletti gyermek vagy csökkent fizikális, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal

Részletesebben

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 EM 38 H Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de 0344

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 2 A JADE KÕ A jade

Részletesebben

TELJES KÖRŰ FÉNYVÉDELEM AZ EGÉSZ CSALÁDNAK

TELJES KÖRŰ FÉNYVÉDELEM AZ EGÉSZ CSALÁDNAK TELJES KÖRŰ FÉNYVÉDELEM AZ EGÉSZ CSALÁDNAK Napozás utáni készítmény hidratálás Önbarnító készítmény bronzosítás SOL az egész családnak & SOL továbbfejlesztett készítmények védelem A Sol napozószerekkel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18265 AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 SZERKEZETI RAJZ... 4 ALKATRÉSZ LISTA... 5 ÖSSZESZERELÉS... 9 GYAKORLATOK... 13 KÖRNYEZETVÉDELEM...

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás

Részletesebben

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító ames JProducts Limited Ultrahangos tisztító Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit

Részletesebben

Közegészségügyi tanácsok a napsugárzás káros hatásainak megelőzésére

Közegészségügyi tanácsok a napsugárzás káros hatásainak megelőzésére Közegészségügyi tanácsok a napsugárzás káros hatásainak megelőzésére Dr. Páldy Anna, Országos Környezetegészségügyi Intézet Az összeállítás a WHO Sun Protection kiadvány ajánlásai alapján http://www.who.int/uv/publications/en/primaryteach.pdf

Részletesebben

Tartalomjegyzék 1. Figyelmeztetések...112

Tartalomjegyzék 1. Figyelmeztetések...112 Tartalomjegyzék 1. Figyelmeztetések...112 1.1. Ne használja a Homelight epilátort természetesen sötét bőrön....112 1.2. Ne használja a Homelight készüléket lebarnult, illetve nemrég napsütés hatásának

Részletesebben

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6522 1 HP6522 Magyar 57 Magyar 57 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA  ageloc Galvanic Body Spa 205 NSE Products, Inc. Provo, Utah, 8460. USA www.nuskin.com ageloc Galvanic Body Spa Fontos figyelmeztetés Használatbavétel előtt kérjük, olvassa el a következő fontos figyelmeztetést:. Használat előtt

Részletesebben

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN 18374 Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ 3 RÖGZÍTŐ ALKATRÉSZEK.4 ALKATRÉSZ LISTA 5 ÖSSZESZERELÉS 7 HASZNÁLAT 11 GYAKORLATOK.11 KÖRNYEZETVÉDELEM

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót!

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! Mielőtt elkezdené gyógyszerét alkalmazni, olvassa el figyelmesen az alábbi

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585 @@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

C. A készülék működése

C. A készülék működése TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót

Részletesebben

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató MG 148 H H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

SALON LASER LAHR/LAHR2. használati utasítás

SALON LASER LAHR/LAHR2. használati utasítás SALON LASER hair removal system LAHR/LAHR2 használati utasítás Figyelmeztetések Alaposan olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: HCA-501 1 A készülék forradalmi technológiájával biztosítja, hogy ön különösebb erőfeszítés nélkül, gyönyörű göndör hajfürtöket alkothasson, melyek

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót!

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! Betegtájékoztató BETEGTÁJÉKOZTATÓ Mielőtt elkezdené gyógyszerét alkalmazni,

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót!

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! FlectorŽ EP gél Flector EP gél Mielőtt elkezdené gyógyszerét alkalmazni,

Részletesebben

Használati útmutató Élvezze az időt 3

Használati útmutató Élvezze az időt 3 1 Használati útmutató Élvezze az időt 3 Használati útmutató használati útmutatót a biztonságos alkalmazása és hosszú élettartama érdekében gondosan olvassa el és őrizze meg. használati útmutató az interneten

Részletesebben

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék Köszönjük, hogy a Breo termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Felhasználói Kézikönyvet, és tartsa meg a későbbi hivatkozások

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

Melegítő sál. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 82651HB55XV

Melegítő sál. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 82651HB55XV Melegítő sál hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82651HB55XV 2015-06 322 833 Kedves Vásárlónk! Új melegítő sálja kellemesen simul a vállak és a nyak köré. A melegítő sálban több kamra található,

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Repcemagos melegítőpárna

Repcemagos melegítőpárna Repcemagos melegítőpárna hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82660HB55XV 2015-06 322 834 Kedves Vásárlónk! Összeállítottunk Önnek néhány fontos információt a termék használatával kapcsolatban.

Részletesebben

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít

Részletesebben

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít

Részletesebben

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás A Vivamax ultrahangos párásító magas frekvencián gyors

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót!

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! OGYI fejléces papír BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Tetran

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben