FIGYELMEZTETÉSEK gyermek csak felügyelet mellett végezheti!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FIGYELMEZTETÉSEK gyermek csak felügyelet mellett végezheti!"

Átírás

1 Olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára! A készüléket 8 év feletti gyermek vagy csökkent fizikális, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek csak abban az esetben használhatják, amennyiben az felügyelet alatt történik vagy tájékoztatást kapnak a készülék biztonságos használatáról és megértik az előfordulható veszélyeket! Ügyeljen rá, hogy gyermeke ne játsszon a készülékkel! A készülék tisztítását, FIGYELMEZTETÉSEK gyermek csak felügyelet mellett végezheti! Ne irányítsa a kezelőfejet közvetlenül a szembe vagy annak közelébe! Visszaverődés veszély: kérjük, használat előtt távolítsa el ékszereit a kezelni kívánt felületről és azok környékéről! Ne használja a készüléket gyúlékony anyag közelében! Ne használja a készüléket párás környezetben (fürdőkádhoz vagy tusolóhoz közel)! Ne merítse vízbe a készüléket! 1 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 1-IN-IPHR4-HU/1.0

2 FIGYELMEZTETÉSEK Nem megfelelő bőr és szőrtípusok A készülék nem alkalmas sötét bőrtónusú, afro-caribi, indiai ember számára. Lásd Megfelelő bőrtípus rész. A kezelés előtt minden esetben végezzen bőrtesztet! A készülék nem alkalmas vörös, világos szőke, ősz vagy fehér szőrszálak eltávolítására. Elkerülendő területek Ne végezzen kezelést a következő területeken: tetoválásokon, állandó sminken, pattanásokon, szemölcsökön, fekete foltokon vagy anyajegyeken, sötét foltokon, bőrbetegségek esetén, tűzfoltokon, égési sérüléseken, a száj, a mellbimbók, a nemi szervek és az ánusz területein, ekcémánál, a szempillánál, a szemöldöknél, visszéren, pikkelysömörön, herpesz esetén, nyílt seben, vagy abnormális pigmentációs területeken! EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 2

3 Ne használja a készüléket ha: Ön terhes vagy szoptat, epilepsziás, vagy ha olyan gyógyszert szed, amiről tudja, hogy növeli fényérzékenységét. Ha korábban volt már epilepsziás rohama, akkor nem javasoljuk a készülék használatát. Hétköznapi gyógyszerek is okozhatnak fényérzékenységet, így ha gyógyszert szed, érdemes megnézni a gyógyszer tájékoztatóján a fényérzékenységi figyelmeztetést, és ha bármi kétség merül fel, forduljon kezelőorvosához! Olyan hétköznapi gyógyszerek is tartalmazhatnak fényérzékenységet okozó összetevőket, FIGYELMEZTETÉSEK mint néhány vízhajtó, antibiotikum, triciklikus antidepresszánsok és pajzs pajzsmirigyre és ízületi gyulladásra felírt gyógyszerek. Ne használja, ha már korábban szenvedett bőrrákban! NE használja, ha cukorbeteg, vesebeteg, szívbeteg vagy a pajzsmirigy problémákkal küzd! Ne térjen vissza ugyanarra a területet többször egy kezelés alatt! 3 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER

4 FIGYELMEZTETÉSEK Esetlegesen fellépő bőrreakciók: A legtöbb ember melegséget érez a kezelés során. Vannak, akik enyhe bőrpírt tapasztalnak. A legtöbb esetben ez 24 órán belül megszűnik, de nagyritkán előfordulhat, hogy akár 72 órán keresztül is eltart. Ne folytassa a kezelést, ha az alábbi mellékhatásokat tapasztalja: - Fájdalom a kezelt területen - Viszketés a kezelt területen - Erős bőrpír Minden esetben nyugtassa meg, hűtse a területet javasoljuk, hogy aloévera gélt használjon ehhez. Ha a tünetek 48 óra elteltével sem enyhülnek, forduljon szakorvoshoz! Azonnal forduljon orvoshoz, ha a következők bármelyike is bekövetkezik: - Hólyagosodás vagy égés EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 4

5 BEVEZETÉS Az EVOLUTION TM IPL szőrtelenítő intenzív pulzáló fény (IPL) technológiát használ, a tartós szőrcsökkentés érdekében. Helyezze a készüléket a kezelendő bőrfelületre úgy, hogy a pulzáló fény a szőrtüszőre irányuljon és szőrszálat a környező bőrterület megsértése nélkül roncsolja. A szőrtüsző károsodása a szőrszál kihullását eredményezi. Állandó szőrcsökkenés érhető el a rendszeres kezelésekkel. Az IPL nagyobb területek kezelésére is alkalmas, mint a láb, kar, hónalj, bikini vonal, hát és a mellkas, csakúgy, mint az arc egyes területeinek kezelésére. 5 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER

6 Vezérlőpanel 2 Teljesítményszint jelzők (1-5) 3 Teljesítményszint csökkentő gomb (-) 4 Teljesítményszint növelő gomb (+) 5 Biztonsági zár 6 Kulcsok (2x) (1x) hálózati kábelhez csatolva, (1x) zacskóban Engedélyezés gomb 8 Jelzőfény 8 6 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 6

7 9 Szellőzőnyílás 0 Kezelőfej! Narancs IPL nyílás 9 9 0! Kezelőpatron (a kezelőfejben) IPL kezelés gomb $ Hálózati tápvezeték ^ % Kezelőfej leválasztó gombok ^ Bőrérzékelők (x4) & Borotva * Pót kezelőpatron * & $ 7 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER

8 MEGFELELŐ BŐRTÍPUS Az EVOLUTION TM szőrtelenítő a halvány fehér színű bőrtől, az oliván át egészen a napbarnított bőr típusok kezelésére alkalmas. Ahhoz, hogy a kezelés hatékony legyen, a szőrszálnak sötétebbnek kell lennie, mint a környező bőr. A legjobb eredmény, sápadt bőrön lévő sötét szőrszál esetén érhető el. Előfordulhat, hogy a különböző területeken eltérő teljesítményszinteket kell alkalmazni. Minden területet tesztelni kell a kezeléshez használható maximális teljesítményszintre. A bőrtípusát az alábbi és a 10. oldalon lévő táblázat alapján azonosíthatja be. BŐRTÓNUSOK halvány fehér fehér oliva napbarnított sötétbarna fekete IPL kezelésre a l k a l m a s IPL kezelésre nem alkalmas EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 8

9 KEZELÉSI FOLYAMATÁBRA nem Olvassa el az utasításokat, e kezelés előtt Azonositsa be a bőrtípusát Végezzen bőrtesztet Várjon 24 órát reagált a bőre a tesztre? nem KEZELÉS Reagált a bőre a kezelésre? igen igen Nézze át a figyelmezte -tés részben leírtakat Nézze át a figyelmezte -tés részben leírtakat Ne használja a készüléket amíg a probléma meg nem szűnik 9 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER

10 BŐR TESZT BŐRTÍPUSOK TÁBLÁZATA 24 órával a kezelés megkezdése előtt végezzen próbakezelést egy kisebb területen! Kezeljen egy kis területe minden egyes erősségi szinten, míg el nem éri a bőrének megfelelő legfelső szintet (lásd táblázat). A + és a gombokkal növelheti vagy csökkentheti a kezelés erősségi szintjét. Ha bármilyen kellemetlenséget észlel, akkor az egyel alacsonyabb erősségre állítsa vissza a készüléket. A kezelés során nem minden esetben enyhe bőrpír jelentkezhet. Amennyiben 24 órával később, bármely tesztelt bőrfelületen bőrpírt vagy gyulladást lát, mindenképp alacsonyabb erősségi szintet válasszon a kezeléshez! Bőrtípus I Bőrszín Halvány fehér Reakció napozáskor Mindig leég, sosem barnul II Fehér Mindig leég III Világos / Oliva Néha leég Maximum kezelési erősség Mind az öt fokozatot használhatják a bőrpróbától függően MEGJEGYZÉS: A bőr színe a különböző testrészeken eltérő lehet, így előfordulhat, hogy különböző területeken különböző erősségi szint beállítása szükséges. Minden területen meg kell találni a megfelelő erősséget. IV V Oliva / Napbarnított Sötétbarna Ritkán ég le Nagyon ritkán ég le VI Fekete Sosem ég le Használja az 1,2 és a 3 fokozatot a bőrpróbától függően Nem alkalmas IPL kezelésre EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 10

11 KEZELÉS ELŐTT Kérjük, hogy kezelés megkezdése előtt olvassa el a "Figyelmeztetések" részt! Ne használjon semmilyen olyan szőrtelenítési módszert (gyanta, epilátor vagy csipesz), ami a szőrszálat eltávolítja a szőrtüszőből, mivel az hatástalanná teszi az IPL kezelést! Távolítsa el az összes ékszert a kezelt területről és annak közeléből! Minden esetben végezzen bőrtesztet a kezelni kívánt területen, 24 órával a tervezett kezelés előtt, és legyen tisztában maximálisteljesítmény szinttel! Az első kezelést mindig az 1-es teljesítményszinten kezdje és kezelésenként csak 1 fokozattal növelje! A TELJESÍTMÉNYSZINT NÖVELÉSE Minden alkalommal, amikor az EVOLUTION TM et használja, minden egyes teljesítményszint növelés előtt végre kell hajtani egy ellenőrzést. Ez egy biztonsági funkció, hogy megbizonyosodjon róla, hogy tisztában van a kezelés intenzitásával az adott szinten. Az ellenőrzés pár másodpercet vesz igénybe, amikor a teljesítményszint megemelkedett. Ez idő alatt, a teljesítményszint kijelzők felvillannak és kialszanak. 11 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER

12 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 1 1.LÉPÉS Borotválja le a kezelni kívánt területet. Ezzel biztosítja, hogy az energia közvetlenül a szőrtüszőbe jut és így nem a bőrfelszínen ég el a szőrszál. 3 3.LÉPÉS A készülék bekapcsolásához fordítsa el a kulcsot ON állásba. A kapcsoló körüli fények zölden villognak. 2 2.LÉPÉS Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatba. EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 12

13 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 4.LÉPÉS A biztonsági kódsorozat megadásához nyomja le a gombokat (feketével kiemelve) a következő sorrendben: Amennyiben a kódot helyesen adta meg a villogás megszűnik és a zöld fény világít. Ezután kerül sor a biztonsági ellenőrzésre. Ez idő alatt, a teljesítményszint kijelzők felvillannak és kialszanak. Az ellenőrzés után, a legkisebb teljesítményszint jelzőfény világít és az Enable (engedélyezés) gomb kéken villog kiválasztásra készen. Megjegyzés: A készülék kikapcsol, ha a kód helytelen (a kapcsoló átvált villogó zöldről villogó narancsra. Kapcsolja ki, várjon néhány másodpercet, majd kapcsolja vissza a készüléket, és adja meg újra a kódsorozatot. 13 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER

14 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 5 5.LÉPÉS Nyomja meg az Enable engedélyezés gombot. Az engedélyező gomb villogása megszűnik. A narancssárga fény a kezelőfejen bekapcsol. Megjegyzés: Minden alkalommal, amikor a teljesítményszintet változtatjuk, a folytatáshoz meg kell nyomni az engedélyezés gombot Fontos: Ellenőrizze, hogy mind a 4 bőrérzékelő érintkezik a bőrrel, ellenkező esetben a villanás nem jön létre. A kezelendő terület formájának megfelelően változtassa a kezelőfej dőlésszögét és szükségszerűen a bőrhöz történő nyomást. 6 6.LÉPÉS 7 Helyezze a kezelőfejet a kezelni kívánt területre. Ellenőrizze, hogy mind a 4 bőrérzékelő érintkezik a bőrrel (előfordulhat, hogy gyengéden rá kell nyomnia). A kék "ready" fény világít. 7.LÉPÉS Nyomja meg a kezelés gombot a kezelőfejen. Ezzel elindítja a kezelést. Lehet, hogy enyhe felmelegedést fog érezni a kezelt területen, ami normális jelenség. A készülék minden egyes villanás után ellenőrzést végez. Ez idő alatt, a teljesítményszint kijelzők felvillannak és kialszanak. EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 14

15 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Megjegyzés: A kezelés alatt ne mozgassa a készüléket! A készülék a használat során felmelegszik, ami normális jelenség LÉPÉS Amikor a kezelőfejet áthelyezi a következő területre, emelje el a bőr érzékelőket a bőrtől. A TELJESÍTMÉNY SZINT NÖVELÉSE Minden alkalommal, amikor a EVOLUTION készülékét használja, néhány villantást kell végeznie minden teljesítmény szinten, mielőtt a teljesítményt a következő szintre emeli. Ez egy biztonsági funkció annak biztosítása érdekében, hogy Ön ismeri a kezelés intenzitását minden szinten. Minden esetben, amikor növeli a teljesítmény szintet, pár másodperces önellenőrzés történik. Ez idő alatt a teljesítmény szintek kijelzők felvillannak és kialszanak. A teljesítményszint növeléséhez, a következő kezeléshez, nyomja meg a (+) gombot, és térjen vissza az 5. lépéshez. Fontos: Ne lépje túl a bőrtípusának megfelelő maximális teljesítményszintet! HASZNÁLAT UTÁN Fordítsa a kulcsot az óra járásával ellentétes irányba, az OFF (ki helyzetbe) a lezáráshoz. Vegye ki a kulcsot, és tárolja a gyerekektől elzárt helyen. 15 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER

16 HIBAÜZENETEK Visszajelzés Probléma / Megoldás TÚLMELEGEDÉS ELLENI VÉDELEM A készüléket bekapcsolva kell hagyni (a ventillátor tovább működik) lehűtve ezzel azt. A kezelést perc múlva folytathatja. KEZELŐFEJ VENTILLÁTORÁNAK HIBÁJA Kapcsolja ki a kulcs segítségével, várjon 5 másodpercet, majd kapcsolja vissza. ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD Kapcsolja ki a kulcs segítségével, várjon 5 másodpercet, majd kapcsolja vissza. MEGHIBÁSODÁS Kapcsolja ki a készüléket és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal! Unit appears to be in sleep mode A KEZELŐFEJ PONTATLAN CSATLAKOZTATÁSA Csatlakoztassa a kezelőfejet pontosan, kapcsolja ki a készüléket, várjon 5 percet majd kapcsolja be. Ha a problémák nem szűnnek meg, vagy ha a teljesítményszint jelzőlámpa folyamatosan villog, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal! EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 16

17 ARCKEZELÉS Az EVOLUTION TM IPL szőrtelenítő készülék biztonságosan használható az arcon is, az ábrán fehér pontozott vonallal határolt területeken. Fontos: A szem körül vagy az ajkakon nem használható. KEZELT TERÜLETEK A kezelendő terület mutatásához a készülékkel apró jelet kell hagyni úgy, hogy a kezelőfejet finoman rányomja a bőrre. A kezelőfej mozgatása során használja ezeket a jeleket, építsen ki egy hálószerű mintát, így biztosítva a terület teljes lefedését. Fontos!: NE kezelje ugyanazon területet egy kezelésen belül! Egy fehér szemceruza szintén segíthet a kezelendő felületek kijelölésében. Fontos: NE használjon sötét szemceruzát vagy tollat a terület megjelölésére, az ugyanis reakcióba lép a kezelő villanófénnyel, és károsíthatja a bőrt. 17 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER

18 A KEZELŐPATRON CSERÉJE Az EVOLUTION IPL szőrtelenítő készülék nagy teljesítményű lámpát tartalmazó kezelőpatront foglal magába. A lámpa teljesítményét minden kezelés után ellenőrizni kell. Amikor még 300 kezelés van hátra, a lámpa élettartamának mutatója sárgán világít. További kezelőpatronok rendelhetők a kiegészítő űrlap használatával, vagy a Rio ügyfélszolgálati szám hívásával. 2-IPHR4-LAMP-ASSY Új kezelőpatron rendelésekor, kérjük, hivatkozzon a kezelőpatron oldalán olvasható kódra. Amikor a sárga fény, villogó piros fényre vált, a lámpát ki kell cserélni. Model: IPHR4 Input: 230V ~ 50Hz 150W Max The Dezac Group Ltd GL53 7ET SN Vagy az EVOLUTION TM IPL szőrtelenítő készülék alján látható címkén szereplő sorszámmal együtt. EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 18

19 A KEZELŐPATRON CSERÉJE Az elhasználódott patronok rontják a kezelés hatásfokát, valamint a készüléket is károsíthatják LÉPÉS: Nyomja meg és tartsa nyomva egyszerre a (-) és (+) gombokat, amíg a készülék elvégzi az önellenőrzést. Az 1. és 5. erősségi szintek világítanak. Megjegyzés: 1. és 2. lépés fontos, mert ez visszaállítja a villanószámlálót. Mielőtt kicseréli a patront, győződjön meg arról, hogy a készülék legalább 5 perce ki volt kapcsolva és lehűlt LÉPÉS Kapcsolja be a készüléket és adja meg a biztonsági kódot LÉPÉS: Nyomja be a két leválasztó gombot és vegye ki a kezelőpatront. A készülék automatikusan kikapcsol. 19 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER

20 A KEZELŐPATRON CSERÉJE 4 4. LÉPÉS Húzza ki az elhasználódott patront. Fontos: ne érintse meg az üveg felszínét, mert forró lehet LÉPÉS:Ellenőrizze, hogy a kezelőfej helyesen van beállítva és óvatosan nyomja be. A készülék automatikusan bekapcsol. Győződjön meg róla, hogy az illesztés pontos. Amennyiben nem, a készülék sleep (alvó) üzemmódba kapcsol. Ha ez történt, csatlakoztassa pontosan a kezelőfejet és kapcsolja ki a készüléket. Várjon 5 percet, majd kapcsolja be. (Lásd hibakódok rész) 5 5. LÉPÉS: Győződjön meg róla, hogy a csapszegek illeszkednek a kialakított lyukakhoz, majd nyomja a helyére az új kezelőpatront LÉPÉS: Nyomja meg, és tartsa lenyomva egyszerre a (-) és (+) gombokat. A lámpamutató fénye és az 5. erősségi szint fénye kikapcsol. Az indítógomb kéken világít, és azt jelzi, hogy a berendezés készen áll a további kezelésekre. EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 20 Megjegyzés: A készülék nem kapcsol be, ha a lámpa helytelenül került behelyezésre vagy hiányzik.

21 A SZŐR NÖVEKEDÉSI CIKLUSA Anagén növekedési fázis Katagén degradációs fázis Telogén nyugalmi fázis Anagén elejétől a végéig újranövekedési fázis Anagén új növekedési fázis 21 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER

22 HÁNY KEZELÉSRE VAN SZÜKSÉG? Minden ember esetén különbözik a szőrnövekedés, az életkor, a súly, a metabolizmus, a hormonok és egyéb tényezők függvényében. Azonban minden szőrtípus három különböző növekedési fázison megy keresztül: Aktív növekedési szakasz (Anagén fázis), degradációs szakasz (katagén fázis), amelynek során a szőr megáll a növekedésben, de még nem hullott ki, és a Pihenő szakasz (telogén fázis), amikor a szőrszál kihull, és újabb szál kezd nőni. Az IPL kezelés az aktív szőrnövekedési szakaszban a leghatékonyabb. Minden esetben van egy adott százalékú szőrmennyiség aktív növekedési szakaszban (a tényleges százalékérték az egyik testrésztől a másikig változik). Az IPL segítségével a berendezés erős fény finom impulzusait irányítja a szőrtüszőhöz, ezzel kiiktatva a gyökeret, anélkül, hogy a környező területeket érintette volna. Az összes szőrszál aktív szakaszban való találásához adott számú hónapra jó néhány kezelést kell betervezni (legalább hat havi időszakokban). Ezt követően egy 4-6 hetente végzett gyors kezelés biztosítja, hogy a bőr minden nap selymes maradjon. Testrész Tüszők sűrűsége /cm2 Pihenő szakasz Pihenő szakasz időtartama Aktív növekedés Arc % 10 hét 30% Karok 80 18% 5 hónap 79% Lábak 60 18% 6 hónap 79% Hónalj 65 28% 3 hónap 69% Mell / Hát 70 28% 3 hónap 69% Szemérem csont 70 25% 3 hónap 71% EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 22

23 Hogyan készítsem fel a bőrömet az IPL-es szőrtelenítő használatára? Legyen tiszta és száraz a bőre! Az IPL technológia halvány bőrön a leghatékonyabb. A kezelés előtt NE napozzon és NE szoláriumozzon. Hogyan készítsem fel a szőrszálaimat az IPL- es szőrtelenítő használatára? Borotválja le a kezelni kívánt területet. Minimalizálja a szőrszál hosszát, amely a fényt a gyökérhez vezeti, nehogy a bőrfelszín felett égjen meg a szőrszál. Mely területeket kezelhetek? A test legnagyobb részén használható az IPL-es szőrtelenítő készülék: lábon, karon, bikini vonalon, háton, mellkason. Az arc egyes területei is használhatók, de a szemek és a száj körül nem ajánlott a használata. Az arcon való használat előtt olvassa el az Arckezelés szakaszt. Milyen érzés a használata? A legtöbb ember melegedést érez a bőrön. Enyhe, napégéshez hasonló irritációt tapasztalhat, ha túl magas fokozaton használja a készüléket, vagy nem borotválta le előtte a területet. Férfiak a kezelés alatt több kényelmetlenséget éreznek, mivel az ő KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK szőrük erősebb és vastagabb, mint a nőké, ám ez az érzés hamar elmúlik. Használhatok IPL-es szőrtelenítő készüléket, ha érzékeny a bőröm? Igen, az IPL-es szőrtelenítő gép a szőrszállal lép csak reakcióba és a körülvevő bőrt nem érinti. Mi mutatkozik a bőrömön a kezelés után? Általában nem jelentkezik érzékelhető változás. Halvány pír feltűnhet a kezelés területén, de ez normális esetben 24 órán belül elmúlik. A szőr környékén előfordulhat pirosodás, ez is teljesen normális. Ha bármely területen a pirosodás vagy a gyulladás 24 óra után is megmarad, az azt jelenti, hogy túl erős kezelést választott. Kérjük, tekintse meg a Patch teszt című szakaszt. Nem működik a készülék? Győződjön meg róla, hogy a készülék be van dugva és a kulcs az ON állásban van. Ellenőrizze, hogy a kezelőfej pontosan van csatlakoztatva Amennyiben nem, a készülék sleep (alvó) üzemmódba kapcsol. Ha ez történt, csatlakoztassa pontosan a kezelőfejet és kapcsolja ki a készüléket. Várjon 5 percet, majd kapcsolja be. (Lásd hibakódok rész) 23 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER

24 KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK Mit kell kerülni a kezelés után? Kerülje a napozást és szoláriumozást a kezelést követő 48 órában! Ha fedetlen bőrrel megy napra, használjon napvédőt! Szintén kerülje a dörzsölést, a hámlasztó termékek használatát. A kezelés után 48 óráig ne ússzon klóros vízben és ne szaunázzon. A klóros víz, viszkető érzést okozhat. Milyen sűrűn használhatom az IPL-es szőrtelenítő készüléket? A következő kezelések között eltelt idő nem kritikus fontosságú. Az egymást követő kezelések között két hét kihagyást ajánlunk, mégis van, aki minden héten szereti használni, vagy akár minden nap, az összes látható szőrszál eltávolítására, s van, aki csak havonta egyszer. Van valamilyen kezelés utáni rutin, melyet követnem kell? Ha szeretné, kenje be parfümmentes testápolóval a kezelt területet, vagy nyugtassa a bőrt jéggel, vizes törölközővel, noha a kezelés utáni 24 órában nem ajánljuk szappan használatát a kezelt területen. 3 napig ügyeljen, hogy nagyon tisztán tartsa a kezelt területet. A hónalj esetében 2-3 napig ne használjon izzadás gátlót. 48 óráig kerülje a napozást. Hány kezelésre lesz szükségem? Az IPL-es szőrtelenítő kezelésnél látható eredményhez minimum hat kezelés szükséges egy minimum 6 hónapos időszak alatt. Ez egyénileg különböző lehet és függ a kezelt területtől. Sötét szőr és világos bőr esetén a leghatékonyabb az IPL-es kezelés, de mind sötét, mind világos szőrön hosszabb távú kezelést igényel a tartós eredmény. Kezdetben minden kezeléssel ritkulnak és vékonyodnak a szőrszálak. A szőrmentes bőr megtartásához ismételje meg a kezelést 4-6 hetente. Használhatok más szőrtelenítést a kezelések között? Mivel az IPL technológiához fontos, hogy a szőr gyökere a helyén legyen, kezelések között ne alkalmazzon gyantázást, epilálást, valamint csipeszt. A szőrszálak szőkítése szintén tilos a kezelések közben, mivel ez eltünteti a melanint a szőrből, s így nem lesz hatékony a kezelés. Borotva, szőrtelenítő krém és mikro-dermabráziós korong használata megengedett a kezelések között. EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 24

25 KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK Mi a különbség az IPL technológia és a lézer között? Két nagy különbség van a lézeres és a villanófényes technológia között. Az IPL-es készülékek sokkal nagyobb felületet fednek le, mint a lézeres készülékek, így a kezelés sokkal gyorsabb. A másik nagy különbség a hullámhossz. Míg a lézeres készülékek egy speciális hullámhosszon világítanak, addig az IPL-es készülékek széles spektrumú hullámhosszokat alkalmaznak. Ez az IPL alkalmazhatóságát bizonyos bőrtípusokra korlátozza. Milyen nagy a kezelési terület? 20mm x 10mm Miért fontos a kezelés előtti borotválás? Fontos, hogy a területet leborotválja a kezelés előtt, hogy a fényenergia a legnagyobb hatékonysággal hatolhasson a szőr gyökeréig. Ez megakadályozza, hogy a szőr megégjen a bőr felett, ami kellemetlen érzés lehet. Milyen biztonsági beállításokat tartalmaz a gép? A legfőbb biztonsági beállítás a kezelés erőssége, melyet csak kezelésenként lehet egy szinttel növelni, az egyes szintről kiindulva. Ez csökkenti annak a kockázatát, hogy túl magas szinttel kezelje a bőrét. A kezelés erősségét addig tudja csökkenteni, amíg szükséges. Más biztonsági jellemzők: Kulcszár A biztonsági kód az illetéktelen használat megelőzésére. Bőrérzékelők, melyek biztosítják, hogy a gép csak akkor lépjen működésbe, ha a bőrön van a kezelőfej. Világos narancs fény, mely biztosítja, hogy ne működjön a gép, ha a szembe világíthat. Az UV-szűrő az IPL fejben, a káros UV-fény elkerülésére. Túlmelegedés érzékelő. Vannak mellékhatások? Mint minden fényenergiával működő készülék, okozhat enyhe pirosodást, valamint foltokban bőrvilágosodást. Ezek a hatások normális esetben 24 órán belül eltűnnek. 25 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER

26 FONTOS KARBANTARTÁS HA nem használja a készüléket, annak kulcsait gyermekek elől elzárt helyen tárolja! A készülék használata során, nem lenne szabad kellemetlen érzéseket tapasztalnia. Előfordulhat, hogy a kezelt terület felmelegedését érzi. Amennyiben huzamosabb ideig kellemetlenséget tapasztal, lehet, hogy a kiválasztott teljesítmény szint túl magas. Használat közben ne takarja le a szellőzőnyílásokat! Ne helyezze a berendezést puha felületre, az ugyanis gátolhatja a konzol oldalán történő szellőzést! Ne használja a készüléket, ha alkoholt fogyasztott, nem érzi jól magát! Ne használja a készüléket rövid vagy mikrohullámú eszközök közelében! Ha a készülék rendellenesen viselkedne, lehet, hogy ezért külső elektromágneses rezgések a felelősek, mint például villanymotoros készülékek, hangszórók. Ebben az esetben távolítsa el ezeket, és indítsa újra a készüléket. Ne hagyja figyelmen kívül a biztonsági előírásokat! Ne használja a készüléket a használati utasításban leírtaktól eltérő célra! A készülék csak otthoni felhasználásra alkalmas. Ne használja nagyüzemi tevékenységre! Csak az eredeti hálózati kábellel használja a készüléket! Használat után mindig húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból és gyermekek elől elzárt helyen tárolja! Ha a kezelőfej kábele sérült, az nem cserélhető ki. A veszély elkerülése érdekében meg kell szakítania a használatot! A meghibásodott elektromos vezetéket csak szakképzett szerelő cserélheti ki. A forgalmazó semmilyen felelősséget sem vállal a nem szakszerű cseréből eredő károkért, sérülésekért! Ne kísérelje meg a készülék szétszerelését, illetve javítását! Ha bármilyen jellegű probléma lépne fel a készülékkel, kérjük, vegye fel a kapcsolatot cégünkkel. Használat után a kezelőfejet törölje át nyirkos ruhával. A készüléket szintén így tisztítsa! Az IPL nyíláson lévő lerakódások befolyásolhatják az IPL hatékonyságát. Ha lerakódást észlel, kapcsolja KI és áramtalanítsa a készüléket. Gyolcsmentes ruhával vagy pamuttal tisztítsa meg, és győződjön meg róla, hogy a nyíláson nem maradt textilszál! EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 26

27 MŰSZAKI ADATOK Készülék: Fényforrás: IPL (Intenzíven pulzáló szélessávú fényrendszer) Kezelési terület: 20 mm x 10 mm Hullámhossz: 560 Teljesítmény: 230V AC 50Hz, 150W KÖRNYEZET Hőmérséklet: Üzemeltetési: Tárolási: 0 és +35 Celsius -20 és +50 Celsius Páratartalom: Üzemeltetési: Tárolási: 10% to 60% RH 5% to 90% RH 27 EVOLUTION IPL HAIR REMOVER

28 HULLADÉKKEZELÉS Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékainak kezeléséről szóló (2002/96/EC) (Waste of Electrical and ElectronicEquipment - WEEE Directive) direktíva célja, hogy a hulladékká vált elektronikai termékek újrahasznosítása a legjobb rendelkezésre álló újrafeldolgozási és újrahasznosítási technológiák alkalmazásával történjen, a környezetre gyakorolt hatások minimálisra csökkentése, az esetleges veszélyes összetevők kezelése és a hulladéklerakók rohamos növekedésének elkerülése érdekében. A termék besorolás szerint elektromos és elektronikai készüléknek számít, ezért kérjük, hogy a termék élettartamának lejártakor, azt a helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg! TILOS a terméket háztartási hulladékként kezelni! ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Ha kérdése van, vagy nehézségeket tapasztal, kérjük, hívja a MOPA Kft. ügyfélszolgálatát: 9082 Nyúl, Széchenyi út Telefon: , Munkanapokon: óráig. A készülék hivatalos forgalmazója a MOPA Kft Nyúl, Széchenyi út EVOLUTION IPL HAIR REMOVER 28

Olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára!

Olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára! használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára! A készüléket 8 év feletti gyermek vagy csökkent fizikális, érzékelési vagy mentális

Részletesebben

SALON LASER LAHR/LAHR2. használati utasítás

SALON LASER LAHR/LAHR2. használati utasítás SALON LASER hair removal system LAHR/LAHR2 használati utasítás Figyelmeztetések Alaposan olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek

Részletesebben

60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató 60 SECOND TM FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év feletti gyermek

Részletesebben

LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató LIFT PLUS TM 60 SECOND FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék... Tartalomjegyzék Az Ultralieve Pro készülék...2 Az ultrahang előnyös hatásai...2 Milyen problémák kezelésére használható a készülék...2 A készüléket tilos használni...3 Az Ultralieve Pro részei...4 Az ultrahang

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

EYE REFRESH TM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

EYE REFRESH TM HASZNÁLATI UTASÍTÁS EYE REFRESH TM HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELMEZTETÉSEK Olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára! A készüléket 8 év feletti gyermek vagy csökkent fizikális, érzékelési

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Így működik a Mély pórus tisztító, hidratáló, ránctalanító készülék, tekintse meg a youtube-on.

Így működik a Mély pórus tisztító, hidratáló, ránctalanító készülék, tekintse meg a youtube-on. Érintse a készülék fejét az arcához és lassú körkörös mozgással, kezdve az arc középpontjától haladjon kifelé. Érezni fogja a készülék vibrálását. A Deep pore cleanser, mély pórustisztító, hidratáló készülék

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás 14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 EM 38 H Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de 0344

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás A Vivamax ultrahangos párásító magas frekvencián gyors

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék AB-203 3 in 1 Mikrodermabráziós készülék (Ultrahang, gyémántfejes csiszoló, hideg-meleg vasaló) Fontos megjegyzés: 1) Kérjük olvassa el a használati utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. 2) Ne

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6522 1 HP6522 Magyar 57 Magyar 57 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MPE 38 H H UV-s körömszárító Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése... 3 2. A készülék leírása... 4 3. Üzembevétel...

Részletesebben

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OS 214 TT OS 214 PLUS KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD A SIKERES ÜZEMELTETÉS ÉRDEKÉBEN VÉGEZZEN KALIBRÁCIÓT A NYOMTATÁS MEGKEZDÉSE ELİTT. KÖSZÖNJÜK, HOGY ÖN

Részletesebben

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Ultraviola cipő fertőtlenítő H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Használati utasítás FONTOS BI TONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt használnál ezt az elektromos készüléket, különösen, ha gyerek is

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

Q-WAX. Használati útmutató

Q-WAX. Használati útmutató Q-WAX Használati útmutató FIGYELMZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. FIGYELEM! Forró felszín! Ne érintse meg a fűtőfelületet, ha

Részletesebben

hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 2 A JADE KÕ A jade

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

A Közép-Európában előforduló egyes bőrtípusok jellemző tulajdonságai. Jellegzetességek I. bőrtípus II. bőrtípus III. bőrtípus IV.

A Közép-Európában előforduló egyes bőrtípusok jellemző tulajdonságai. Jellegzetességek I. bőrtípus II. bőrtípus III. bőrtípus IV. Védekezzünk a napsugárzás káros hatásaival szemben Napsugárzásra egészségünk megőrzése érdekében is szükségünk van. A napsugarak egy része azonban káros. Ennek a káros sugárzásának valamennyien ki vagyunk

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

Használati útmutató Notice d utilisation

Használati útmutató Notice d utilisation Használati útmutató Notice d utilisation 1 English Magyar Gyors áttekintés: Az első használat előtt töltse fel a Silk n Clear akkumulátorát. A töltőegység hálózati kábelét csatlakoztassa az aljzathoz,

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Rúdhangsugárzó Üzembe helyezési útmutató HT-CT370 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 1 A doboz tartalma 4 2 Elhelyezés 5 3 Csatlakoztatás 6 4 A rendszer bekapcsolása 8 5 Hanglejátszás 9 Alapműveletek A hangeffektusok

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás: Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model TESTER-MS6811 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 3 2. Tulajdonságok... 3 3. A készülék leírása... 3 4. A hibák magyarázata... 4 5. Kezelés... 5

Részletesebben

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió Termék leírás HT01-es sorozatú Fűtő Termosztát alkalmas Vízfűtő rendszerként működni 3 amper terhelés alatt, valamint 16 amper terhelés alatt Elektromos fűtő rendszerként funkcionál. A termék egyenletes

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 920 Infravörös termométer TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Figyelmeztetés... 2 3. Működési leírás... 3 4. Mérés menete... 3 5. Karbantartás... 5 6. Megjegyzések... 5 7. Tulajdonságok...

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU Cikkszám: 091096 Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 A B C HIBA Ha a berendezés nem kapcsol be, vagy a kijelző működés közben kikapcsol Ha a berendezés bekapcsolásakor, vagy működés közben a kijelzőn megjelenik

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv

PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PUSB-150-19 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az 1. helyet képviseli

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4

Részletesebben

Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása

Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Az optikai csatlakozókat úgy tervezték, hogy a hosszú éveket át tartó használatuk alatt a lehető legkevesebb karbantartásra legyen szükségük és a lehető

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH10 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH10 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Párásító Készülék GYVH10 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! A készülék részei: 1. Gőz irányító nyílás 2. Víztartály fogantyú 3.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen

Részletesebben

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset irányítás

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással

Részletesebben

Turbo Trainer GYVFL02

Turbo Trainer GYVFL02 Turbo Trainer GYVFL02 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük, hogy termékünket választotta! A biztonságos működtetésre vonatkozó ajánlások 1.

Részletesebben