Welding and Engineering Accessories

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Welding and Engineering Accessories"

Átírás

1 Welding and Engineering Accessories EDITION 008

2 GCE Group GCE world-wide: Austria GCE GmbH A-465 Stadl-Paura Tel (0) Fax (0) BENELUX GCE GmbH Guus Meisters NL-6466 AP Kerkrade Tel. + - (0) Fax China GCE Shanghai Office 580 Nanking Road West PRC-0004 Shanghai Tel Fax Czech Republic GCE, s.r.o. Žižkova Chotìboø CZECH REPUBLIC Tel Fax Croatia, Macedonia, Serbia, Slovenia, Montenegro GCE Croatia d.o.o. Bistranska HR-090 Zapresic CROATIA Tel Fax France GCE Charledave S.A.S B.P. 0-6 Rue de Gérigny F La Charité-sur-Loire Cedex FRANCE Tel Fax Germany GCE GmbH In den Strausswiesen 4 D+609 Fulda GERMANY Tel. +49 (0) Fax. +49 (0) Hungary, Bulgaria, Greece, Turkey, Izrael GCE Hungária Kft. II. Rákóczi Ferenc út 90/B H-4 Halásztelek HUNGARY Tel Fax Italy GCE MUJELLI S.p.A. Via F.Ili Cervi, 708 S.Martino B.A. Verona ITALY Tel Fax Poland, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Russia, Slovakia, Ukraine GCE Sp.z o.o Drapinska PL 0-58 Warszawa POLAND Tel Fax Portugal GCE Rua de Vila Boa, n 0, casa 6 PT Feira PORTUGAL Tel Fax Spain GCE Calle Juan de Olias, E-800 Madrid SPAIN Tel Fax Sweden, Denmark, Finland, Norway, Lithuania, Estonia, Iceland, Latvia GCE Norden AB Box 044 S-00 Mälmo SWEDEN Tel. +46 (0) Fax. +46 (0) Romania, Moldavia GCE Romania SRL 04 E, Timisoara Blvd. Bucharest 6, 067 Romania Tel Fax: United Kingdom, Ireland Gas Control Equipment Ltd. Yew Tree Way, Stone Cross Park Golborne, Warrington, Cheshire UK WA JD U.K. Tel. +44 (0) Fax. +44 (0) USA GCE Inc Bethany Road, Bldg H Mason, OH USA Tel Fax

3 Content - Indice - Tartalom. Personal Protective Equipment Abbigliamento e Protezione occhi Munkaruházat és védõfelszerelések Goggles - Occhiali - Szemüvegek Helmets - Maschere - Hegesztõ pajzsok Hand Masks - Maschere a mano - Kézi maszkok LCD Helmets - Maschere LCD - LCD hegesztõ pajzsok Face visors - Altre protezioni - Egyéb védelem Curtains - Tende - Védõfüggönyök Gloves and clothing - Guanti e abbigliamento - Kesztyûk és ruházat Safety Footwear Collection - Lamborghini Electric Welding (+lighters, mirrors, cleaning needles) Saldatura elettrica (+accendini, specchi e pulisci punte) Ívhegesztés (és egyéb kiegészítõk) Brushes - Spazzole - Kefék Electrode holder - Pinze p.elettrodo - Elektródafogó Earth clamps - Morsetti massa - Testcsipesz Complete KIT - KIT completi - Komplett készlet INVERTER Machines - Saldatrici INVERTER - Inverteres Hegesztõgépek MIG Torches - Torce MIG - MIG pisztolyok TIG Torches - Torce TIG - TIG pisztolyok Tungsten electrodes - Elettrodi tungsteno - Wolfram elektróda Various - Vari - Egyéb kiegészítõk Chemicals and markers (sprays etc) Accessori Chimici (spray ecc.) e marcatori Vegyi anygok és jelölõk (spray-k, stb.) Sprays - Spray - Spray- k Markers - Marcatori - Jelölõk Markers and others - Marcatori e altro - Jelölõk és egyebek Welding Cleaning and Deoxidising - Pulitori saldatura e Disossidanti - Hegesztõ tisztító Gas Hose, reels & quick connectors Tubi gas e connessioni varie Tömlõk és tömlõ csatlakozók Single gas hoses - Tubi singoli - Gáz tömlõ Twin hoses - Tubi binati - Iker tömlõ Fitted hoses - Tubi raccordati - Gáz tömlõ szerelt Twin hoses fitted - Tubi binati raccordati - Iker tömlõ szerelt Electrodes and Filler Metal (flame and TIG) Elettrodi e Bacchette per fiamma e TIG Elektródák és hozaganyagok (láng-és TIG hegesztés) Rutile electrodes - Elettrodi rutili - Rutil elektródák Basic electrodes - Elettrodi basici - Bázikus elektródák Metalabo electrodes - Elettrodi metalabo - Melabo elektródák Brazing materials - Bacchette per fiamma - Réz anyagok Low-temperature brazing - Brasatura dolce - Lágy forrasztáshoz Special products - Prodotti speciali - Speciális termékek Table for use filler metals - Tabella utilizzazione dei metalli d apporto - Táblázat hegesztõpálcák alkalmazásához In the interest of continuous improvement GCE reserves the right to change the specifications or design of any of its products without prior notice. GCE is a registered trade mark of the Gas Control Equipment group of companies. Reproduction of any parts of this document without permission is strictly prohibited! Nell interesse del continuo miglioramento, GCE si riserva il diritto di modificare le caratteristiche o il design dei prodotti contenuti nel presente catalogo senza l obbligo di avvisare la clientela. GCE è un marchio registrato dal gruppo GAS CONTROL EQUIPMENT. La riproduzione di qualsiasi parte di questo documento (incluse le foto dei prodotti) senza l esplicito consenso di GCE è strettamente proibito. A folyamatos fejlesztés érdekében a GCE fenntartja a jogot, hogy a designban vagy tartalomban elõzetes tájékoztatás nélkül változtasson. A GCE a Gas Control Equipment csoport bejegyzett kereskedelmi márkája. A dokumentum bármely részének hozzájárulás nélküli másolása szigorúan tilos!

4 Goggles - Occhiali - Szemüvegek Styler Bomber STYLER is an extraordinary goggle! Here are some of the key features: Lightweight: only grams. Very modern design,easier to stow than normal goggles. Curved profile. Impact resistance: lens in polycarbonate anti-scratch. Optic class:. STANDARD EN 66. Marking: Frame: EN 66 F CE. Lens: F STYLER un occhiale STRAORDINARIO! Ecco alcune delle sue caratteristiche: Leggerezza pesa solo grammi. Design moderno che lo rende portabile dai giovani in officina più volentieri dei soliti occhiali. Linea avvolgente: aste con curvatura ergonomica. Lenti resistenti: in policarbonato trattato antigraffio classe ottica. NORME: EN 66 Montatura: EN 66 F CE Lente: F A STYLER egy rendkívüli védõszemüveg! Tulajdonságok : Súly : csupán gramm. Színvonalas, modern kialakítás. Hajlított, ergonómikus vonalvezetés. Ütésálló, karcmentes polikarbonát lencsékkel. Optikai oszály :. Megfelel az EN 66 szabványnak. Jelzések : Keret : EN 66 F CE, Lencsék : F WP407 Styler TR (transparent - transparenti - átlátszó) WP408 Styler SP (mirror lens - specchiati - tükör lencsék) WP409 Styler GR (grey - grigi - szürke) Extraordinary goggle with curved sporty design. STANDARD: EN66 (lens F) WP4058 Straordinario occhiale dalla nuova linea bombata e avvolgente che grazie al design sportivo e accattivante risulta più portabile in particolare dai giovani in officina. Ecco alcune delle sue caratteristiche: Stanghette regolabili in lunghezza larghe e robuste. Regolazione dell'inclinazione del frontale. Ripari laterali incorporati nella lente. Lente in policarbonato. Attacchi per cordoncino. NORME: EN 66 (lente F) CE WP4060 Védõszemüveg hajlított vonalvezetéssel. Tulajdonságok: Állítható méret. Szabályozható dõlésszög. A lencsékkel egybeolvadó oldalvédelem. Polikarbonát lencsék Szabványok: EN66 (lencsék: F) WP4058 Bomber YLW (yellow - giallo - sárga) WP4060 Bomber DIN5 WP406 Bomber TR (transparent - transparenti - átlátszó) WP406 Panorama These goggles are for use in conjunction with prescription glasses, and at the same time offering side protection. Occhiale sovrapponibile ad occhiale da vista. Ideale per ispettori della zona di lavoro che li devono mettere e togliere spesso. Garantiscono una buona protezione frontale e laterale. A Panorama szemüveg megfelel a kötelezõ elõírásoknak és emellett kellõ oldalvédelmet is biztosít PANORAMA

5 Panoramic PANORAMIC With a wide field of view, this is the perfect solution for applications like grinding where front and side protection is required. High quality at an affordable price, ideal in a tough environment. Characteristics: Protection from the side screens. Lightweight: Only 8grams. Modern design. Ample optics with ergonomic nasal support. STANDARD: EN66 (lens F) PANORAMIC è un occhiale ad ampio campo visivo che trova applicazione in tutte le operazioni dove è richiesta la protezione da impatti (es. molature). Si distingue per l'elevatissimo rapporto qualità/prezzo. Ecco alcune delle sue caratteristiche: Protezione. Grazie ai ripari laterali. Leggerezza. Solo 8 grammi. Design moderno. Ottica. A curvatura cilindrica con ampio ed ergonomico appoggio nasale. NORME: EN 66 (lente F) PANORAMIC nagy látóterû szemüveg, amely tökéletes megoldás a veszélyes csiszolási és köszörülési munkák végzéséhez. Magas minõség/ár arány. Tulajdonságok: Oldalvédelem. Súly: csupán 8 gramm. Modern kialakítás. Tágas ás ergonómikus orr rész, hengeres hajlítással kialakítva. Szabványok: EN66 (lencse) WP40 Panoramic Block Plastic goggles in transparent or DIN5 version. Lightweight yet offering good eye protection, these are very high quality and represent great value for money Occhiali in plastica a mascherina trasparenti o DIN5. Leggeri e con buona protezione della zona occhi hanno un notevole rapporto qualità/prezzo. Mûanyag szemüveg, átlátszó vagy DIN5 verzióban. A könnyített súly és a kiváló szemvédelem tökéletes minõséget biztosít remek ár/érték aránnyal Block TR (transparent - transparenti - átlátszó) Bomber DIN5 Traditional A traditional goggles for use in welding and grinding applications, (model DIN5), with the added benefit of being able to change lenses by means of the screw in the centre of the goggles. Some characteristics: Adjustable in length. This is an advantage in comparison to the present similar models on the market. Side protection against spatter. Easy substitution of lenses through central screw. Non symmetrical lens available in pairs, marked class S STANDARD: EN 66 EN 70 WP4046 WP4048 Occhiali con lenti in vetro sostituibili (montaggio semplice tramite la vite centrale). Marcatura lenti: S Stanghette aggiustabili in lunghezza. Protezione laterale dagli spruzzi. Lenti non simmetriche in vetro S. Disponibili con lenti trasparenti(mod.tr) o DIN5(mod.DIN5) oppure con classiche lenti rotonde da 50mm. NORME: EN 66 Hagyományos szemüveg hegesztéshez és csiszoláshoz/köszörüléshez (DIN5). A lencsék jelölése: S. Néhány jellemzo : Állítható hossz, mely a többi szemüveggel összhasonlítva igen elonyös tulajdonság. Oldalsó védelem a szikrák ellen. Központi szorítócsavarral könnyen cserélheto lencsék. Nem szimmetrikus lencsék S üvegbo l. Szabványok: EN 66 WP4046 Traditional TR (transparent - transparenti - átlátszó) WP4048 Traditional DIN5 Spare parts - parti di ricambio - alkatrészek WP405 replacing lens(coppia lenti ricambio- cserélhetõ üveg) - DIN5 5 WP4050 replacing lens(coppia lenti ricambio- cserélhetõ üveg) - TR 5

6 SKI / Vision HQ SKI SKI DIN5 Vision HQ SKI Flip DIN WP4066 SKI are mask goggles for professional use with indirect ventilation (through vents). Ventilation system makes this mask ideal for keeping mist formation to a minimum. SKI - transparent with anti-fog lens. SKI DIN5 for flame cutting and welding operations. VISION HQ is professional goggle with cat protection: Ample visual field. Anatomical nose bridge suits a variety of individuals. Adjustable strap manufactured from non allergenic material. Eyebrow protection. Polycarbonate lens anti-fog and anti-scratch. Weight 0 grams. Marking: U EN66459 B-.0068CE. Lens marking: -.UB9KN0068CE STANDARD: EN 66 EN 70 SKI sono occhiali a mascherina ad uso professionale con ventilazione indiretta (tramite valvole di respirazione). La ventilazione indiretta rende possibile l'uso della mascherina in presenza di pioggia o umidita senza che questa possa penetrare all'interno della maschera stessa.la versione trasparente con valvole di ventilazione è dotata di lente antiappanante. SKI DIN5 permette di effettuare saldature o tagli ossiacetilenici. VISION HQ è una mascherina per impieghi professionali ad ampia protezione in a categoria: Ampio campo visivo. Ponte nasale anatomico che si adatta alle conformazioni di naso più diverse. Ampia fascia elastica in tessuto anallergico. Protezione sopracigliare. Lente in policarbonato antiappannante e antigraffio. Peso 0 grammi. Marcatura montatura UEN66459B-.0068CE. Marcatura lente -.UB9KN0068CE NORME: EN 66 EN 70 SKI - Maszk szemüvegek professzionális használathoz közvetett szellõzéssel (szelepeken keresztül). A közvetett szellõzés lehetõvé teszi a szemüveg használatát esõ vagy nyirkos idõ esetén és megelõzi a párabejutását a maszk belsejébe. SKI DIN5 - hegesztési mûveletekhez (lángvágás vagy hegesztés). VISON HQ professzionális maszk-szemüveg magas,. kategóriás védelemmel: Tágas látótér. Anatómiailag kifejlesztett orr-rész, minden típushoz. Rugalmas pánt anti-allergén szövetbõl. Szemöldök védelem. Párásodás és karcmentes polikarbonát lencsék. Súly: 0 gramm. Jelzések: U EN66459 B-.0068CE. Lencse: -.U B9KN0068CE Szabványok: EN 66, EN SKI 5507 SKI DIN5 WP4066 Vision HQ SKI FLIP DIN5 is a goggle suitable for flame welding (with flip lens in the down position), and for other tasks requiring total visibility to DIN0 (flip lens is in the up position). Multiple operations are possible without changing goggles! Fitted with six air vents to avoid misting. Lens diameter 50mm. SKI FLIP DIN5 è un occhiale di protezione da irradiazione luminosa di saldatura (DIN 5) per chi deve effettuare al termine della saldatura altre operazioni che richiedono la protezione agli occhi ma la totale visibilità. Con SKI FLIP DIN5 sarà infatti possibile effettuare entrambe le operazioni senza mettere e togliere occhiali diversi grazie al ribaltino. La perfetta aderenza al viso e le valvole 6 di respirazione permettono una protezione totale ma permettendo anche la respirazione ed evitando l'appannamento. SKI FLIP DIN5 - eros fényhatás elleni védelemmel (DIN5) lánghegesztéshez és minden olyan munkavégzéshez, ahol fontos a szem védelme normál fényerosségnél is (DIN0). Felnyitható lencséinek köszönhetoen a szemüveg levétele nélkül egyéb munka is végezheto. A tökéletes archoz simulás és a 6 szellozonyílás biztosítja a tökéletes védelmet csakúgy, mint a VISUAL FLIP típusnál, ráadásul párásodás ellen is véd SKI Flip DIN5 Round glasses (vetri rotondi-kör üvegek) - SKI Flip DIN5 / Visual / Traditional Round Transparent 50 mm DIN 50 mm DIN4 50 mm DIN5 50 mm DIN6 50 mm DIN7 50 mm DIN8 50 mm DIN9 50 mm DIN0 50 mm DIN 50 mm 0 Ø 4

7 Visual / Traditional Round Visual Flame DIN5 Visual Flame DIN5 Visual Flip DIN5 Visual Swim DIN WP VISUAL FLAME DIN5 is the classic flame cutting/welding goggle. Comfortable, light and inexpensive. VISUAL FLIP DIN5 offers total visibility or DIN5 protection without removing the goggles. Lenses are polycarbonate, non replaceable. METAL DIN5 version is complete with a metal frame, and the lenses can be replaced if required. VISUAL SWIM DIN5 - Aluminium bocal style goggle for flame cutting and welding. VISUAL FLAME DIN5 è il classico occhiale a lenti rotonde DIN 5 per saldature/tagli alla fiamma. VISUAL FLIP DIN5 per saldature o tagli fiamma utilizza un pratico ribaltino per effettuare altre operazioni al termine della saldatura(es molature o rimozione scorie) senza dover togliere continuamente gli occhiali. Le lenti sono in policarbonato (non sostituibili). La versione METAL FLIP DIN5 dispone di una montatura in metallo molto resistente e di lenti in vetro e aderisce perfettamente al viso senza lasciare entrare fumi o vapori a contatto degli occhi. Le lenti in questo caso sono in vetro e possono essere sostituite. VISUAL SWIM DIN5 - Occhiale in alluminio con lenti in vetro per saldature e taglio alla fiamma. Il modello TRADITIONL ROUND unisce la montatura a stanghette con la praticitá delle lenti rotonde da 50mm sostituibili. VISUAL FLAME DIN5 - klasszikus lángvágó/hegesztõ szemüveg. Tulajdonságok: Kényelmes, könnyû, kedvezõ ár. VISUAL FLIP DIN5 lángvágó/hegesztõ szemüveg felnyitható védõ lemezzel, ami lehetõvé teszi az egyéb munkavégzést (pl. köszörülés, csiszolás) a szemüveg levétele nélkül. Nem cserélhetõ polikarbonát lencsékkel. A METAL DIN5 verzió erõs fém kerettel és tökéletesen archoz simuló lencsékkel rendelkezik, amely meggátolja a füst és gõz szembe kerülését. Cserélhetõ polikarbonát lencsékkel. VISUAL SWIM DIN5 - Alumínium szemüveg üveg lencsékkel lángvágáshoz és hegesztéshez Visual Flame DIN5 WP4064 Visual Flip DIN Visual Flip Metal Visual Swim DIN Traditional Round DIN5 Traditional Round DIN Visual Square DIN5 Large 00 by 50mm field of view, flip type for welding and grinding. Supplied with DIN5 lens. Mascherina a visione rettangolare(grande area di visione) con flip per effettuare saldatura e taglio fiamma e operazioni di molatura senza dover togliere l'occhiale. Négyszögletes arc-maszk nagy méretû, felnyitható védõüveggel, melynek köszönhetõen egyéb munka is végezhetõ a maszk levétele nélkül Visual Square DIN5 5

8 Cover Prof DIN5 COVER Prof DIN5 offers really effective head and eye protection, combining the practicality of a goggle (clear + DIN5 lens) and head shield in only one element. Advantages: Offers neck as well as head protection. Nose and eye ventilation help avoid misting. Welding and grinding can be done without changing goggles. STANDARD: EN 66 COVER Prof DIN5 è un sistema di protezione della testa e degli occhi molto efficace. Unisce infatti la praticità di un occhiale a ribalta (lenti chiare + lenti DIN5) alla protezione totale della testa in un unico elemento. La parte in pelle è realizzata in pregiatissimo fiore di alta qualità. Vantaggi: Occupa pochissimo spazio e calza perfettamente sulla testa (in molti casi la maschera a casco è ingombrante e non protegge la nuca).permette la respirazione tramite un'apertura all'altezza del naso.grazie alla presenza degli occhiali a ribalta permette di vedere senza dover mettere e togliere la maschera. NORME: EN 66 COVER PROF DIN5 rendkívül hatékony fej és szem védelemmel. Egyesíti a praktikus szemüveget (tiszta lencsék és DIN5 lencsék) és a teljes fej védelmét. Elõnyök:Jól illeszkedik a fejre és tökéletesen védi a tarkót (elõfordulhat, hogy a fejpajzs túl nagy és a tarkót sem védi). Kellõ szellõzést biztosít a kinyitható orr résznél. A tökéletes archoz simulás és a 6 szellõzõnyílás biztosítja a tökéletes védelmet csakúgy, mint a VISUAL FLIP típusnál, ráadásul párásodás ellen is véd. A felnyitható szemüvegnek köszönhetõen egyéb munka is végezhetõ a maszk levétele nélkül. Szabványok: EN 66 WP00 Cover Prof DIN5 Round glasses (vetri rotondi-kör üvegek) - Visual / Traditional Round / Cover Prof Ø Transparent 50 mm DIN 50 mm 0 DIN4 50 mm 0 DIN5 50 mm 0 DIN6 50 mm 0 DIN7 50 mm 0 DIN8 50 mm 0 DIN9 50 mm 0 DIN0 50 mm 0 DIN 50 mm 0 Cover Black DIN5 COVER Black DIN5 is a black skin mask including welding/grinding goggles. Flip front, with dimensions 50x00 mm. STANDARD: EN 66 Cover black DIN5 è una maschera in pelle nera con finestra di visione rettangolare a ribaltino e vetri di dimensione 50x00 (acquistabili separatamente). NORME: EN 66 COVER BLACK DIN5 - fekete bõr maszk hegesztéshez és köszörüléshez/csiszoláshoz felnyitható szemüveggel, melynek köszönhetõen egyéb munka is végezhetõ a maszk levétele nélkül. Üveg méret: 50x00 mm Szabványok: EN Cover Black Glasses-vetri-üvegek 50x00 - Visual Square / Cover Black Transparent DIN DIN DIN DIN DIN DIN 0 6

9 Helmets - Maschere - Hegesztõ pajzsok Helmet Comfort (glass-vetri-üvegek 75x98mm) COMFORT is a fibre construction helmet with an adjustable head band which can be modified while wearing the helmet (see photo). COMFORT PLUS has an added feature of a soft skin protector which stops weld spatter to the neck and chest. COMFORT è un caschetto in fibra per tutti i tipi di saldatura dove non è possibile reggere la maschera con la mano. La caratteristica più importante di questo caschetto è il sistema professionale di regolazione dell'apertura della cuffia a seconda delle dimensioni della testa dell'operatore(vedi foto a lato). Si effettua con una mano sola anche a caschetto indossato. I vetri sono di dimensioni standard ITALIA (75x98). Il nuovo modello PLUS è dotato di una protezione in morbida crosta che protegge la gola e il petto dagli spruzzi di saldatura. COMFORT fejpajzs minden hegesztési típusra, ahol nincs lehetõség a pajzsot kézzel tartani. Legfontosabb tulajdonsága, hogy az állítható fejpánttal könnyen és egyszerûen igazodik a különféle fejméretekhez. Akár a pajzs viselése közben is állítható. A lencsék az olasz szabványnak megfelelõ méretûek: 75x98mm. Az új model (PLUS) esetében a nyakat és a mellkast egy puha bõrbõl készült takaró védi a hegesztés alatti fröcsköléstõl. Comfort Plus Dimension (dimensione-méretek) Helmet Comfort 75 x 98 mm WP06 Helmet Comfort Plus 75 x 98 mm Glasses-vetri-üvegek Comfort WP0 Transparent 75 x 98 mm 00 WP07 DIN9 75 x 98 mm 00 WP074 DIN0 75 x 98 mm 00 WP076 DIN 75 x 98 mm 00 WP078 DIN 75 x 98 mm 00 WP080 DIN 75 x 98 mm 00 WP08 DIN4 75 x 98 mm 00 WP066 DIN0 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP067 DIN 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP0 DIN 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP0 DIN 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP04 DIN4 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 Headgear-ricambio poggiatesta-homlokpánt fejpajzshoz WP06 Headgear 7

10 Helmets Premier The PREMIER helmet is manufactured from durable fibreglass and is offered in two versions, with and without flip. Delivered complete with three lenses (Plastic transparent+din0+transparent glass). Il casco PREMIER realizzato in fibra di vetro esiste in due versioni, con flip o senza A PREMIER fejpajzs üveggyapotból készült és felnyitható vagy fix ablakos változatban kapható. lencsével szállítva (átlátszó mûanyag+din0+átlátszó). Dimension (dimensione-méretek) Helmet Premier Standard 8 x 08 mm Helmet Premier Flip 50 x 08 mm Glasses-vetri-üvegek Plastic transparent 8 x 08 mm - Standard Transparent glass 50 x 08 mm - Flip (4-/4 x ) Plastic transparent 50 x 08 mm - Flip (4-/4 x ) DIN9 50 x 08 mm - Flip (4-/4 x ) DIN 50 x 08 mm - Flip (4-/4 x ) DIN 50 x 08 mm - Flip (4-/4 x ) Handshield Premier (glass-vetri-üveg 8x08) Handshield mask in fiberglass complete with three elements ( DIN0 + transparent glass+ clear plastic). Maschera a mano in fibra di vetro altamente resistente al calore anche con elettrodo incandescente. Viene fornita completa di vetri di protezione ( plastica+trasparente +DIN0). Üvegszálas kézipajzs üveggel ( DIN0 + átlátszó + mûanyag) Handshield Premier fiber (fibra - kézipajzs) Glasses-vetri-üvegek Plastic transparent Dimension (dimensione-méretek) 8x08mm - Standard 0 8

11 Helmets Europe 90x0 mm Verona 75x98 mm Lyon 50x05-50x08 mm Characteristics Material:polypropylene Weight:only 50g Headgear: fully adjustable for maximum comfort Flip option. Standard: EN 75 Caratteristiche Materiale: polypropilene Peso: solo 50g Poggiatesta:tutte le possibilità di regolazione per il massimo comfort Flip opzione. Norme EN: 75 Jellemzõ Anyag: polipropilén Súly: csupán 50g Homokpánt fejpajzshoz:többféle beállítási lehetõség a maximális kényelem elérésére Felnyitható opció. Szabványnak: EN 75 FLIP OPTION!! Extraordinary! With the Europe, Verona and Lyon range you do not commit to flip front or fixed front style at the time of purchase. The style can be changed after purchase with the cassette for flip option, which can be quickly and easily assembled onto the mask without the need for any special tools. In this way the inventory of complete helmets can be reduced by holding a small stock of cassettes. Headgear is fully adjustable for maximum comfort. + FLIP OPTION FLIP OPTION!! Straordinario! nei caschi EUROPE, VERONA e LYON non devi decidere subito se acquistare la versione a finestra fissa o con ribaltino per effettuare saldature e molature. Infatti questi caschi permettono di montare il ribaltino anche in seguito quindi è sufficiente avere in casa qualche ribaltino disponibile e i caschi saranno sempre predisposti. In questo modo si riduce la giacenza di magazzino di caschi. La sostituzione dei vetri è semplicissima grazie al sistema quick glass che non necessita di cacciaviti o altro. Il poggiatesta permette tutte le regolazioni possibili per avere il massimo comfort. FLIP OPTION!! Rendkívüli lehetõség! A VERONA, EUROPE és LYON fejpajzsok esetében nem kell azonnal döntenie, hogy a fix ablakos vagy a felnyithatós verziót választja. Ezen pajzsok esetében késõbb is megvásárolható a felnyitható ablak. A lencsék rendkívül könnyen cserélhetõk szerszám nélkül is. A fejpánt több módon is állítható, így maximális komfortérzetet biztosít. Dimension (dimensione-méretek) Helmet Europe 90 x 0 mm 5 WP064 Helmet Verona 75 x 98 mm 5 G00 Helmet Lyon 50 x 05 mm - 50 x 08 mm 5 9

12 Helmets Europe 90x0 / Verona 75x98 / Lyon 50x05-50x08 Flip option-opzione flip-felnyitható opció WP065E Flip for Europe WP065 Flip for Verona G00F Flip for Lyon Glasses-vetri-üvegek - Helmet Verona Dimension (dimensione-méretek) WP0 Transparent glass 75 x 98 mm 00 WP07 DIN9 75 x 98 mm 00 WP074 DIN0 75 x 98 mm 00 WP076 DIN 75 x 98 mm 00 WP078 DIN 75 x 98 mm 00 WP080 DIN 75 x 98 mm 00 WP08 DIN4 75 x 98 mm 00 WP066 DIN0 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP067 DIN 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP0 DIN 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP0 DIN 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP04 DIN4 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 Glasses-vetri-üvegek - Helmet Europa Transparent glass 90 x 0 mm DIN8 90 x 0 mm DIN9 90 x 0 mm DIN0 90 x 0 mm DIN 90 x 0 mm DIN 90 x 0 mm DIN 90 x 0 mm DIN4 90 x 0 mm 0 Glasses-vetri-üvegek - Helmet Lyon G00 09 Transparent glass 50 x 05 mm 0 G00 DIN8 50 x 05 mm 0 G00 0 DIN9 50 x 05 mm 0 G00 DIN0 50 x 05 mm 0 G00 DIN 50 x 05 mm 0 G00 DIN 50 x 05 mm 0 G00 4 DIN 50 x 05 mm 0 G00 5 DIN4 50 x 05 mm Transparent glass 50 x 08 mm DIN8 50 x 08 mm DIN0 50 x 08 mm DIN 50 x 08 mm DIN 50 x 08 mm 0 0

13 Stratify (glass-vetri-üveg 50x05mm) STRATIFY hand mask is manufactured from layered fibreglass. The ECLIPSE version is fitted with a very useful pushbutton (see insert) which make the shaded glass appear/disappear. This is very useful when starting a weld; the operator does not have to move position. Fitted with standard French dimension glasses 05x50mm. STRATIFY è una maschera in fibra di vetro stratificato molto resistente anche ad elettrodi incandescenti. La versione ECLIPSE dispone di un meccanismo a pulsante che, quando premuto, fa letteralmente sparire il vetro di protezione rendendo visibile l'area saldata o da saldare senza così dover muovere la mano per spostare la maschera. I vetri hanno la dimensione standard francese 05x50mm. G00 6 STRATIFY rendkívül tartós fejpajzs rétegelt üveggyapotból. Az ECLIPSE verzióban egy a markolaton lévõ nyomógomb segítségével a védõüveg sötétítése/kivilágosítása rendkívül kényelmesen megoldható. Az üvegméret a francia szabvány szerint: 05x50 mm. G00 0 Stratify G00 0 Stratify Eclipse - AUTOMATIC Glasses-vetri-üvegek Dimension (dimensione-méretek) G00 09 Transparent glass 50 x 05 mm 0 G00 DIN8 50 x 05 mm 0 G00 0 DIN9 50 x 05 mm 0 G00 DIN0 50 x 05 mm 0 G00 DIN 50 x 05 mm 0 G00 DIN 50 x 05 mm 0 G00 4 DIN 50 x 05 mm 0 G00 5 DIN4 50 x 05 mm 0 G00 0 AUTOMATIC glass opening button apertura vetro a pulsante sötétítõ/kivilágosító gomb

14 Hand Masks - Maschere a mano - Kézi maszkok Elettra (glass-vetri-üveg 75x98mm) Elettra is our most popular mask for use with small-medium machines. The new and exclusive quick glass fixing allows very rapid change of the 75 x 98mm lenses without the need for tools. No metallic rivets are used in the production process! STANDARD: EN 75 ELETTRA è una maschera di protezione realizzata in FIBRA (vetri DIN 75x98). È la maschera più utilizzata con saldatrici di media taglia (fino a 50 A). Il nuovo ed esclusivo sistema di fissaggio RAPIDO dei vetri senza viti QUICK-GLASS tiene il vetro perfettamente fisso alla maschera. Fate la prova scuotendo un'altra maschera qualsiasi, sentirete il vetro battere nella sua sede. Nessun rivetto metallico!condizione indispensabile perché la maschera sia a norma NORME:EN 75 ELETTRA kézi pajzs Üvegméret: 75x98mm. A legjobb választás a hagyományos hegesztési eljárásokhoz kis és közép kategóriájú gépekkel. Az új és exkluzív üveget az új rögzítõ rendszernek köszönhetõen könnyen és gyorsan ki lehet cserélni szerszám nélkül is. Nem fém-szegecselésû! A pajzs csak a szabvány elõírásai szerint használható! Szabványok: EN Elettra 0 Golia (glass-vetri-üveg 75x98mm) GOLIA is our largest hand mask, aimed at professional users. The new PLUS version is constructed to make it suitable for horizontal welding. Glasses are75x98 mm. STANDARD: EN 75 GOLIA è una maschera di protezione a DIMENSIONI MAGGIORATE per usi professionali che garantisce la assima protezione anche ai lati del viso e nella gola; realizzata in fibra (vetri DIN 75x98). È adatta a tutti i tipi di saldatura (MIG ed elettrodo). La versione plus particolarmente curva, è l'ideale nelle saldature in piano. NORME:EN 75 WP060 GOLIA kézipajzs a hagyományos pajzsoknál nagyobb méretû, professzionális használatra. Az új PLUS verzió különleges kialakítású, így lehetõség nyílik a tökéletesebb vízszintes hegesztésre. Üvegméret: 75x98 mm. Szabványok: EN 75. WP060 Golia 5 WP06 Golia plus 5 Glasses-vetri-üvegek - Elettra / Golia Dimension (dimensione-méretek) WP06 WP0 Transparent 75 x 98 mm 00 WP07 DIN9 75 x 98 mm 00 WP074 DIN0 75 x 98 mm 00 WP076 DIN 75 x 98 mm 00 WP078 DIN 75 x 98 mm 00 WP080 DIN 75 x 98 mm 00 WP08 DIN4 75 x 98 mm 00 WP066 DIN0 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP067 DIN 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP0 DIN 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP0 DIN 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP04 DIN4 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00

15 Vulcan (glass-vetri-üveg 75x98mm) VULCAN is a professional hand mask manufactured from fibre, and fitted with the new and exclusive quick glass fixing which allows very rapid change ot the 75x98mm lenses without the need for tools. No metallic rivets are used in the production process! STANDARD: EN 75 Maschera a mano Curva con rinforzo VULCAN è una maschera di protezione per usi professionali realizzata in FIBRA (vetri DIN 75x98). Il nuovo sistema di fissaggio rapido dei vetri senza viti QUICK-GLASS tiene il vetro perfettamente fisso alla maschera (vedi descrizione per ELETTRA). È una maschera adatta a tutti i tipi di saldatura ad elettrodo e MIG/MAG. Fate la prova scuotendo un'altra maschera qualsiasi, sentirete il vetro battere nella sua sede. Nessun rivetto metallico!condizione indispensabile perché la maschera sia a norma. NORME:EN 75 VVULCAN hajlított kézi pajzs. Üvegméret: 75x98 mm. Professzionális hegesztési eljárásokhoz. Az új és exluzív üveget az új rögzítõ rendszernek köszönhetõen könnyen és gyorsan ki lehet cserélni szerszám nélkül is. Nem fém-szegecselésû! A pajzs csak a szabvány elõírásai szerint használható! Szabványok: EN Vulcan 0 Glasses-vetri-üvegek Dimension (dimensione-méretek) WP0 Transparent 75 x 98 mm 00 WP07 DIN9 75 x 98 mm 00 WP074 DIN0 75 x 98 mm 00 WP076 DIN 75 x 98 mm 00 WP078 DIN 75 x 98 mm 00 WP080 DIN 75 x 98 mm 00 WP08 DIN4 75 x 98 mm 00 WP066 DIN0 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP067 DIN 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP0 DIN 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP0 DIN 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00 WP04 DIN4 75 x 98 mm MIRROR-SPECCHIO-TÛKÕR 00

16 LCD Helmets - Maschere LCD - LCD hegesztõ pajzsok Mach II / Chamelon II CWP 0 4 Chamelon II Mach II (high performances) Technical Data Battery: Use: Protection: Regulations: Replaceable lithium battery Welding methods MIG/MAG and TIG Protection againts IR and UV radiation DIN 9-, sensitivity, delay time MMA-MIG-TIG with batteries a batteria hegesztéshez, akkumulátorral Batteria: Uso: Protezione: Regolazioni: Elem: Felhasználási terület: Védelem: Szabályozás: Batteria al litio rimpiazzabile Saldature MIG/MAG e TIG Protezione contro raggi infrarossi IR e radiazioni ultra violetti UV DIN 9-, sensibilità, tempo di ritorno al chiaro Cserélhetõ lítium elem MÍG/MAG és TIG hegesztés IR és UV sugárzás elleni védelem DIN 9-, érzékenység, kivilágosodási idõ MACH II / CHAMELON II - Spare parts - parti di ricambio - alkatrészek Protection glass-vetro di protezione-belsõ védõüveg WP 0 44 Mach II / Chamelon II Internal-interno-belsõ 0 WP 0 45 Chamelon II External-esterno-külsõ 0 WP 0 46 Mach II External-esterno-külsõ 0 Head band-poggiatesta-fejpánt WP 0 47 Mach II WP 0 48 Chamelon II Head band cushion-dispositivo di regolazione ampiezza - fejpánt párna WP 0 49 Mach II / Chamelon II Head band nut-vite per dispositivo di regolazione ampiezza-rögzítõ anya fejpánthoz Mach II / Chamelon II Rubber gasket-gurnizione in gomma-gumitömítés Mach II / Chamelon II Body-corpo-pajzsköpeny Mach II / Chamelon II LCD panel-filtro-lcd panel W-0VW Mach II W-0V Chamelon II Helmet-maschera-pajsz 0 4 Mach II Sweatband-fascia antisudore-fejpánt Mach II /Chamelon II 5 4

17 OPTOFIX (fix shade-grado fisso-fix sötétítés) WP440 OPTOFIX Technical Data Welding helmet with automatic Liquid Cristal LCD Panel: LCD panel DIN (fixed) Reaction time: 0, milliseconds View area: 96x40 mm Process: MMA-MIG/MAG Optical quality: -- (optical class-diffraction-homogeneity) Electrode-MIG no batteries no batterie akkumulátor nélkül Maschera ad oscuramento automatico a grado Filtro: Tempo di reazione: Campo visivo: Tipo di saldatura: Fisso DIN 0, millisecondi 96x40 mm elettrodo-filo Qualita ottica: -- (classe ottica-diffrazione o trasmittanza-omogeneit à) OPTICAL CLASSIFICATION - exellent- eccellente - kiváló - good - buono - jó - acceptable - accettabile - megfelelõ Hegesztõ fejpazs automata folyadék kristály szûrõvel LCD panel: DIN (fixed) Bekapcsolási idõ: 0, msec Látótér: 96x40 mm Mûvelet típusok: MMA-MIG/MAG Optikai minoség: -- (optikai osztály-fényelhajlás-homogén) OPTOVARIO 9- / 9-E (adjustable shade-variabile-állítható sötétedés) WP445 OPTOVARIO 9- WP444 OPTOVARIO 9-E Technical Data Welding helmet with automatic Liquid Cristal LCD panel LCD panel: VARIABLE Shade (9-DIN) Reaction time: 0, milliseconds View area: 96x40 mm Process: MMA-MIG/MAG Optical quality: -- (optical class-diffraction-homogeneity) Electrode-MIG no batteries no batterie akkumulátor nélkül OPTICAL CLASSIFICATION - exellent- eccellente - kiváló - good - buono - jó - acceptable - accettabile - megfelelõ Maschera ad oscuramento automatico a grado Filtro: Tempo di reazione: Campo visivo: Tipo di saldatura: VARIABILE (9-DIN) 0, millisecondi 96x40 mm elettrodo-filo Qualita ottica: -- (classe ottica-diffrazione o trasmittanza-omogeneit à) Hegesztõ fejpazs automata folyadék kristály szûrõvel LCD panel: Bekapcsolási idõ: Látótér: Mûvelet típusok: Optikai minoség: állítható sötétedési fokozatokkal (9-DIN) 0, msec 96x40 mm MMA-MIG/MAG -- (optikai osztály-fényelhajlás-homogén) 5

18 PLATINVARIO 0.L (adjustable shade-variabile-állítható sötétedés) WP455 PLATINVARIO 0.L TOP QUALITY years warranty anni garanzia év garancia Special for TIG no batteries no batterie akkumulátor nélkül OPTICAL CLASSIFICATION - exellent- eccellente - kiváló - good - buono - jó - acceptable - accettabile - megfelelõ Technical Data Welding helmet variable shade LCD Panel: Reaction time: Big view area: Process: Optical quality: Maschera variabile Filtro: Tempo di reazione: Grande campo visivo: Tipo di saldatura: 9-DIN High Speed + sensitivity regulation 0, milliseconds 97x47 mm TIG (min.5amp), MIG, MMA -- (optical class-diffraction-homogeneity) 9-DIN Ultraveloce + regolazione sensibilità 0, millisecondi 97x47 mm TIG (minimo 5Amp), elettrodo-filo Qualita ottica: -- (classe ottica-diffrazione o trasmittanza-omogeneit à) Hegesztõ fejpazs állítható sötétedési fokozatokkal LCD panel: Bekapcsolási idõ: Nagy látótér: Mûvelet típusok: Optikai minoség: 9-DIN nagy sebességû + érzékenység szabályozás 0, msec 97x47 mm TIG-MIG vagy MMA hegesztés -- (optikai osztály-fényelhajlás-homogén) OPTOSWITCH STR / A / V LCD Handmask for MIG and MMA welding with manual or automatic darkening system. MODEL STR (red shank): in the normal condition the lens is set at DIN, but by pressing the button you can open the liquid crystal display to DIN4. Move the torch or electrode to the correct start position, release the button, and you can start welding! MODEL A (yellow shank): fully automatic darkening, the lens on this model is set at clear DIN4, and on commencing the weld, the sensor darkens the liquid crystals to DIN. MODEL V: not LCD, this is fitted with standard DIN glass 0x90mm in a very professional hand mask which is highly resistant to heat. Maschera LCD a mano per saldatura MIG e elettrodo con azionamento a microinterruttore. Nuova maschera a cristalli liquidi(lcd) studiata per la saldatura a filo continuo(mig/mag) e ad elettrodo rivestito che sostituisce le vecchie maschere a mano dove si deve posizionare la torcia o l'elettrodo con una mano e con l'altra si muove poi la maschera in posizione (spesso compromettendo il posizionamento della torcia). In condizione normale la maschera è scura (DIN), impugnandola e premendo con il pollice si ottiene l'apertura dei cristalli liquidi(din4); ci si posiziona quindi con la torcia o l'elettrodo sul punto iniziale e rilasciando il pollice si ottiene l'oscuramento e si può partire con la saldatura. LCD kézipajzs MIG és MMA hegesztéshez manuális és automata sötétedési rendszerrel. STR modell (piros markolattal): Normál helyzetben a maszk sötét (DIN), gombnyomásra a folyadékkristályos kijelzõ kivilágosodik (DIN4); A modell (sárga markolattal): A sötétedési rendszer teljesen automatikus, Alaphelyzetben a maszk panel átlátszó (DIN4) és a hegesztés megkezdésekor az érzékelõ automatikusan besötétíti a folyadékkristályokat. V modell:professzionális kézi pajzs LCD nélkül, normál DIN üveggel, melegedés elleni védelemmel. STR WP449 OPTOSWITCH STR -Button(pulsante-gomb) 0 WP448 OPTOSWITCH A - Automatic 0 WP45 OPTOSWITCH V - Standard glass(vetro-hagyományos üveg) 0 A 6

19 LCD OPTO / PLATIN series - Spare parts - parti di ricambio - alkatrészek External protection glass-vetro protezione esterno-külsõ védõüveg WP07 External protection glass (plastic) 0 Internal protection glass-vetro protezione interno-belsõ védõüveg WP474 Internal protection glass (plastic) 0 ANTI-Sweat band-banda antisudore-izzadásgátló betét WP476 ANTI-Sweat band 5 Complete head support-poggiatesta completo-teljes fej védelem WP47 Complete head support OPTO + old black(nero-fekete) PLATINVARIO 6NMBSH Complete head support new PLATINVARIO grey(grigio-szürke) Replacing helmets for LCD masks-caschetti LCD ricambio-helyettesítõ fejpajzsok LCD pajzsokhoz WP46 Helmet OPTO ( with head support-con poggiatesta-fejkosárral) 6VSBS Helmet PLATINVARIO (without head support-senza poggiatesta-fejkosár nélkül) 7

20 Face Visors - Altre protezioni - Egyéb védelem VISOR Protection for eyes and face. Standard head gear, with the possibility to take transparent visor for grinding, DIN5 visor for gas cutting and welding, or transparent mm thick visor for high impact protection. STANDARD: EN 66 Visor Holder WP40 WP404 Visiera per operazioni con rischio occhi/viso VISOR è una visiera di protezione con caschetto ad ampiezza regolabile che protegge il viso da proiezioni di materiale. Si può completare il caschetto con due tipi di visiera:visiera trasparente - Visiera DIN 5. NORME: EN 66 Védelem a szemeknek és az arcnak. A kialakításnak köszönhetõen lehetõség van átlátszó üveggel való köszörülésre, DIN 5-ös üveggel való vágásra/hegesztésre és a magas védelem elérésére mm vastag átlátszó üveg használatára. Szabványok: EN 66 WP40 Visor Holder(caschetto-hollandi) WP404 Visor TR-transparent(transparente-átlátszó) WP407 Visor TR-transparent(transparente-átlátszó) mm Visor DIN

21 Curtains - Tende - Védõfüggönyök Welding curtains T75 - Tende per saldatura T75 - Hegeszto függönyök T75 Manufactured in non combustible material to class, DIN5 48T standard, these curtains are 0.4mm thick and available in three colours. The curtains have reinforced edges, with strengthened eyelets spaced cm apart on the top edge. The curtains can be suspended either by metal hooks into pipe or with sliding hooks into a C profile. Horizontal movement of the curtains is possible with both suspension methods. Curtain can be connected together as there are additional fasteners on the outer edges. Le tende sono rinforzate nei bordi e sono fabbricate in Classe (non infiammabile) secondo DIN 5 48 T. Lo spessore è di 0,4 mm e possono essere sospese su un normale tubo con degli anelli metallici. A függönyök megerõsített szélekkel és erõsített kémlelõnyílással rendelkeznek cm-re a felsõ váztól. A függönyök külön rögzítõkkel kapcsolódnak a felsõ vázra. Elsõ osztályú, nem gyúlékony 0,4 mm vékony anyagból készülnek. a DIN 5 48 T standard alapján. A függönyök a vázra helyezett fém vagy csúsztatható kampókkal a C-profilon rögzíthetõk és mozgathatók. Dimension(dimensione-méretek) Weight(peso-súly) TTV T75 M0 80 Curtain T x 00 x 0,4 mm,5 TTV T75 M0 00 Curtain T x 00 x 0,4 mm,6 Technical Data Colour: Standards: EN 598 Dark green, matt Colore: Standards: EN 598 Verde scuro, opuco Szín: Standards: EN 598 Sötét szürke, matt Welding curtains T55 - Tende per saldatura T55 - Hegeszto függönyök T65 Manufactured in non combustible material to class, DIN5 48T standard, these curtains are 0.4mm thick and available in three colours. The curtains have reinforced edges, with strengthened eyelets spaced cm apart on the top edge. The curtains can be suspended either by metal hooks into pipe or with sliding hooks into a C profile. Horizontal movement of the curtains is possible with both suspension methods. Curtain can be connected together as there are additional fasteners on the outer edges. Le tende sono rinforzate nei bordi e sono fabbricate in Classe (non infiammabile) secondo DIN 5 48 T. Lo spessore è di 0,4 mm e possono essere sospese su un normale tubo con degli anelli metallici. A függönyök megerõsített szélekkel és erõsített kémlelõnyílással rendelkeznek cm-re a felsõ váztól. A függönyök külön rögzítõkkel kapcsolódnak a felsõ vázra. Elsõ osztályú, nem gyúlékony 0,4 mm vékony anyagból készülnek. a DIN 5 48 T standard alapján. A függönyök a vázra helyezett fém vagy csúsztatható kampókkal a C-profilon rögzíthetõk és mozgathatók. Dimension(dimensione-méretek) Weight(peso-súly) TTV T55 M0 80 Curtain T x 00 x 0,4 mm,5 TTV T55 M0 00 Curtain T x 00 x 0,4 mm,6 Technical Data Colour: Standards: EN 598 Colore: Green Verde chiaro Standards: EN 598 Szín: Zöld Standards: EN 598 9

22 Welding curtains T40 - Tende per saldatura T40 - Hegeszto függönyök T40 Manufactured in non combustible material to class, DIN5 48T standard, these curtains are 0.4mm thick and available in three colours. The curtains have reinforced edges, with strengthened eyelets spaced cm apart on the top edge. The curtains can be suspended either by metal hooks into pipe or with sliding hooks into a C profile. Horizontal movement of the curtains is possible with both suspension methods. Curtain can be connected together as there are additional fasteners on the outer edges. Le tende sono rinforzate nei bordi e sono fabbricate in Classe (non infiammabile) secondo DIN 5 48 T. Lo spessore è di 0,4 mm e possono essere sospese su un normale tubo con degli anelli metallici. A függönyök megerõsített szélekkel és erõsített kémlelõnyílással rendelkeznek cm-re a felsõ váztól. A függönyök külön rögzítõkkel kapcsolódnak a felsõ vázra. Elsõ osztályú, nem gyúlékony 0,4 mm vékony anyagból készülnek. a DIN 5 48 T standard alapján. A függönyök a vázra helyezett fém vagy csúsztatható kampókkal a C-profilon rögzíthetõk és mozgathatók. Dimension(dimensione-méretek) Weight(peso-súly) TTV T40 M0 80 Curtain T x 00 x 0,4 mm,5 TTV T40 M0 00 Curtain T x 00 x 0,4 mm,6 Technical Data Colour: Red Standards: EN 598 Colore: Rosso Standards: EN 598 Szín: Piros Standards: EN 598 TransEco - panel mobile protective screen with curtain TransEco - pannello mobile protettivo complette di tende TransEco - elemes mobil védõfal függönyel Stable construction using blue epoxy coated circular steel tube, the curtain (0,4 mm) is stretched between the top and bottom struts of the frame. Conform to EN 598 and comes complete ready to assemble. Realizzazione in tubi metallici circolari molto stabile verniciati con polvere epossidica. La tenda (0,4 mm) risulta tesa all'interno della struttura. Il kit viene fornito in scatole di dimensioni ridotte facilmente assemblabile. Conforme alla norma EN 598. Stabil acélvázas felépítés kör keresztmetszetû csõbõl kék epoxy-por bevonattal. A függöny (0,4 mm) az acélkeretre van kifeszítve. Komplett csomag, összeszerelésre készen. Megfelel a EN 598 szabványnak. Dimension(dimensione-méretek) Colour(colore-szín) TTO TTV ET7 5M TransEco T x 455 mm* dark green, matt** TTO TTV ET55 TransEco T x 455 mm* green(verde-zöld) TTO TTV ET40 TransEco T x 455 mm* red(rosso-piros) * ground clearance 0,5m - distanza da terra della tenda 0,5m - talpszélesség 0,5m ** verde scuro, opuco - sötét szürke, matt 0

MUNKAVÉDELMI TERMÉKKATALÓGUS

MUNKAVÉDELMI TERMÉKKATALÓGUS CUTTING EDGE WELDING MUNKAVÉDELMI TERMÉKKATALÓGUS WORK PROTECTION CATALOGUE 1. Fejpajzsok Welding Helmets TIGER EYE NORED EYE TIGER EYE Automata hegesztő fejpajzs Cikkszám: 800TIGEREYEWR TIGER EYE Auto

Részletesebben

3. Hegeszt - és vágó készletek / Cutting and welding sets

3. Hegeszt - és vágó készletek / Cutting and welding sets 3. Hegeszt - és vágó készletek / Cutting and welding sets Varga hegeszt - és vágó készlet / Varga combined cutting and welding set DIN MSZ EN ISO 5172, Acetilénre Varga hegeszt - vágó készlet / Combined

Részletesebben

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING LED Utcai lámpatestek Street Lights 1. Öntött ADC12 alumínium ház NOBEL porszórt festéssel 3. Edzett optikai lencsék irányított sugárzási szöggel 5. Meanwell meghajtó

Részletesebben

FLEX KITCHEN TOOLS. Key features

FLEX KITCHEN TOOLS. Key features 2 0 1 5 FLEX KITCHEN TOOLS Key features solid 18/8 stainless steel spring steel core Flexible silicone head for easy scraping Spring steel core for better stirring results Noiseless during use Will not

Részletesebben

építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény

építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény A Design-Composit egy kompozitpaneleket gyártó vállalat, mely teherautó felépítményekhez, az építészet számára és design termékekhez készít paneleket. We are an innovative manufacturer of composite panels

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

CSAPTELEPEK & ZUHANYOK. Wir Bäder. www.teka.com

CSAPTELEPEK & ZUHANYOK. Wir Bäder. www.teka.com CSAPTELEPEK & ZUHANYOK Wir Bäder www.teka.com ÚJ - EXTRA ÁRAMLÁS V Í Z KŐ M E N T E S ZUHANYRENDSZEREK 46 cm 100-117 cm 104 cm Universe Pro zuhanyrendszer 79.002.72.00 EGYSZERŰ SZERELÉS EASY INSTALLATION

Részletesebben

GCE TIGSTAR hegesztőpisztolyok

GCE TIGSTAR hegesztőpisztolyok GCE TIGSTAR hegesztőpisztolyok Gázhűtéses hegesztőpisztolyok GCE TIGSTAR PRO SR 9 kapcsolós hegesztőpisztoly, 4 m, 110 A kapcsolós hegesztőpisztoly, 8 m, 110 A GCE TIGSTAR PRO SR 9V szelepes hegesztőpisztoly,

Részletesebben

SUPERVIZOR SV9PGFH Arany bevonatú Karcálló Polikarbonát Látómező (230mm) REF. 1002325

SUPERVIZOR SV9PGFH Arany bevonatú Karcálló Polikarbonát Látómező (230mm) REF. 1002325 SUPERVIZOR SV9PGFH Arany bevonatú Karcálló Polikarbonát Látómező (230mm) REF. 1002325 ÁLTALÁNOS ADATOK Részleg : Fejvédelem Család : Szem-, és arcvédelem Csoport : Arcvédők Választék : Supervizor A Márka

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

LAPAROSCOPY / LAPAROSZKÓPIA

LAPAROSCOPY / LAPAROSZKÓPIA _V.1./2010 H-4032 Debrecen, Lóverseny u. 5. Tel./fax: + 36 52 486 034 e-mail: emd.kft@mail.datanet.hu U LAPAROSCOPY / TABLE OF CONTENTS TARTALOMJEGYZÉK CHAPTERS PAGE/OLDAL FEJEZETEK 5,5 MM TRO 1, 5,5 MM

Részletesebben

Registered Trademark of Hemos Group Austria

Registered Trademark of Hemos Group Austria Registered Trademark of Hemos Group Austria Tisztelt Hölgyem, Uram! Nagy öröel nyújtjuk át katalógusunkat, amelyben a PAX márkanév alatt újonnan forgalomba hozott termékeinket mutatjuk be Önnek. Büszkén

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1311 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 15. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. Parte

Részletesebben

EXPO INOX, hosszú ideje saválló acél gyártással és feldolgozással foglalkozik. Minden megkeresést pontos tervezés követ; termékeink

EXPO INOX, hosszú ideje saválló acél gyártással és feldolgozással foglalkozik. Minden megkeresést pontos tervezés követ; termékeink Magyar English 2011 BUILDING WITH STAINLESS STEEL EXPO INOX, has been involved in stainless steel production for a long time. Every request is subjected to an accurate planning; the innovative techniques

Részletesebben

EN 1317 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága

EN 1317 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága Budapest, 8 February 007 EN 37 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága Massimo Cucchietti Technical Director TUBOSIDER SPA Torma Sandor Product Manager TUBOSIDER HUNGARIA kft A cél az utasok biztonságának

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

Fogyasztói árak, 2009. augusztus

Fogyasztói árak, 2009. augusztus Közzététel: 2009. szeptember 11. Sorszám: 146. Következik: 2009. szeptember 14. Mezőgazdasági árak Fogyasztói árak, 2009. augusztus 2009. augusztusban az egyhavi átlagos fogyasztóiár-csökkenés 0,3% volt.

Részletesebben

Munkavédelem és hegesztőpajzsok

Munkavédelem és hegesztőpajzsok Tartalomjegyzék Munkavédelem és hegesztőpajzsok autodark hegesztőpajzsok autodark 560i 90 autodark 560x 91 autodark 660i 92 autodark 660x 93 autodark 760 94 autodark - automata hegesztőpajzsok Alkatrészek

Részletesebben

... Az igényes elegancia

... Az igényes elegancia www.pro lplast.hu... Nox Az igényes elegancia A NOX nemesacél termékek egyesítik a funkcionalitást és az exkluzív megjelenést. Termékeink egyfelől gondoskodnak az élek és sarkak védelméről, másfelől exkluzív

Részletesebben

YOUR WORK HOLDING PARTNER

YOUR WORK HOLDING PARTNER 2018 1976 2016 YOUR WORK HOLDING PARTNER Technology Development History Clamping Issues? Resolve all your clamping issues with our unique Lenzkes Clamping Tools services. Try our products absolutely free

Részletesebben

windshield Cardioid microphone complete with XLR module, clip and windshield Super-cardioid microphone complete with XLR module, clip & windshield

windshield Cardioid microphone complete with XLR module, clip and windshield Super-cardioid microphone complete with XLR module, clip & windshield MKH 8000 Series - Professzionális RF Kondenzátor mikrofonok, kiegészítők Omni-directional 500965 MKH 8020 complete with XLR module, clip & windshield 274 252 Ft 348 300 Ft 500966 MKH 8040 Cardioid complete

Részletesebben

UROLOGY / UROLÓGIA PREPARATION OF INSTRUMENTS MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE PRE_HU-EN_V.1./2010

UROLOGY / UROLÓGIA PREPARATION OF INSTRUMENTS MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE PRE_HU-EN_V.1./2010 _ H-4032 Debrecen, Lóverseny u. 5. Tel./fax: + 36 52 486 034 e-mail: info@emd.hu U UROLOGY / TABLE OF CONTENTS TARTALOMJEGYZÉK CHAPTERS PAGE/OLDAL FEJEZETEK TOOLS FOR CLEANING PRE 1 TISZTÍTÓ ESZKÖZÖK PRE

Részletesebben

Formula Sound árlista

Formula Sound árlista MIXERS FF-6000; FF6000P Formula Sound 160 6 channel dual format DJ mixer with removable fader panel. (Supplied with linear faders) Formula Sound 160P As above but with PRO X crossfade fitted. Formula Sound

Részletesebben

Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT612 1100 1 Yes. BT622 600 1 Yes Ø 154 mm cast iron disc

Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT612 1100 1 Yes. BT622 600 1 Yes Ø 154 mm cast iron disc Type BT6877K Special Elpumps Kft. Fehérgyarmat, Szatmári u. 21. Tel.: +36-44/510-530 Fax.: +36-44/510-535 E-mail.: info@elpumps.hu Home Page: www.elpumps.hu Serial no. Description Order code Weight Piece

Részletesebben

hl helec ELEKTRONIKUS ÁRKIJELZÉS

hl helec ELEKTRONIKUS ÁRKIJELZÉS ELEKTRONIKUS ÁRKIJELZÉS Több mint 15 féle különböző polcrendszerhez illeszkedik Együttműködünk minden vezető elektronikus árkijelző rendszereket gyártó céggel. Több mint 350 speciális színt kínálunk. A

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

Dräger X-pect 8510 Védőszemüveg

Dräger X-pect 8510 Védőszemüveg 8510 Védőszemüveg Az erőteljes: 8510 védőszemüveg. Robusztus polikarbonát lencséivel és zárt kialakításával valódi védelmet nyújt. Légzésvédelemmel együtt jó kombinációt jelent. D-33527-2009 02 8510 Előnyök

Részletesebben

A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul

A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul (MSZ ISO/IEC 20000-1:2013) LATERAL Consulting 1 Tartalom ISO/IEC 20000-1 alapú tanúsítások a nagyvilágban és itthon ISO/IEC 20000-1:2011 f jellemz

Részletesebben

Januárban változatlan maradt a fogyasztóiár-színvonal (Fogyasztói árak, 2014. január)

Januárban változatlan maradt a fogyasztóiár-színvonal (Fogyasztói árak, 2014. január) Közzététel: 2014. február 14. Következik: 2014. február 20. Népmozgalom Sorszám: 26. Januárban változatlan maradt a fogyasztóiár-színvonal (Fogyasztói árak, 2014. január) Januárban változatlan maradt a

Részletesebben

Fogyasztói árak, 2007. február

Fogyasztói árak, 2007. február Közzététel: 2007. március 13. Sorszám: 47. Következik: 2007. március 14. Ipar Fogyasztói árak, 2007. február 2007. februárban az egyhavi átlagos fogyasztóiár-emelkedés 1,2% volt, 2006. februárhoz viszonyítva

Részletesebben

Light as the rest of compositions on the market. Aluminium kapli ALUMINIUM TOE Könnyebb, mint bármely más megoldás a piacon. 200 J. 200 Joules.

Light as the rest of compositions on the market. Aluminium kapli ALUMINIUM TOE Könnyebb, mint bármely más megoldás a piacon. 200 J. 200 Joules. logo logo megnevezése (magyar) FlexionPlus logo megnevezése (angol) FlexionPlus logo leírása (magyar) TAO SAFETY-vel kifejlesztettek egy olyan speciális rácsos szerkezetű talpat, mellyel elérték a hajlékonyág

Részletesebben

Augusztusban 1,3% volt az infláció (Fogyasztói árak, 2013. augusztus)

Augusztusban 1,3% volt az infláció (Fogyasztói árak, 2013. augusztus) Közzététel: 2013. szeptember 11. Következik: 2013. szeptember 12. Mezőgazdasági árak Sorszám: 137. Augusztusban 1,3% volt az infláció (Fogyasztói árak, 2013. augusztus) Augusztusban a fogyasztói árak 1,3%-kal

Részletesebben

«DURAK HAZELNUTS» PRESENTATION

«DURAK HAZELNUTS» PRESENTATION «DURAK HAZELNUTS» PRESENTATION PRODUCT RANGE CAPACITIES p.a. HAZELNUT KERNELS RAW : 80.000 MT ------------------------------------------------- ROASTINGCAPACITY : 30.000 MT, out of which: ROASTED WHOLE

Részletesebben

MetaTrader 5 con Mac OS

MetaTrader 5 con Mac OS MetaTrader 5 con Mac OS Suggerimenti forniti da MetaQuotes per l utilizzo di MetaTrader 5 con Mac OS Nonostante esistano già in rete diversi metodi di vendita, MetaQuotes lo sviluppatore di MetaTrader

Részletesebben

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap

Részletesebben

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás RUGÓKATALÓGUS A Biotek Kft. több mint 20 év tudásával és tapasztalatával valamint kiváló minőségű rögzítéstechnikai és gépépítő elemek nagy választékával kínál megoldásokat termékek tervezéséhez és gyártásához.

Részletesebben

Application Picture to follow

Application Picture to follow 1.0-1.5 t Elektromos hajtású targonca Application Picture to follow www.toyota-forklifts.hu 2 Toyota Traigo 24 Toyota Traigo 24 Az új Toyota Traigo 24 Biztonság Termelékenység Tartósság Kezelhetőség Az

Részletesebben

PREPARATION OF INSTRUMENTS / MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE

PREPARATION OF INSTRUMENTS / MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE _ H-4032 Debrecen, Lóverseny u. 5. Tel./fax: + 36 52 486 034 e-mail: info@emd.hu U PREPARATION OF INSTRUMENTS / TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, TÁROLÁS CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE TABLE OF CONTENTS TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Dräger X-pect 8340 Védőszemüveg

Dräger X-pect 8340 Védőszemüveg 8340 Védőszemüveg A sportember: 8340 szemüvegek. Ez a sorozat az egyedi állíthatóságot kombinálja a legnagyobb viselési komfortérzettel hosszú távú használathoz, extrém körülmények esetén is. D-33523-2009

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Februárban leginkább az energia és élelmiszer árak mozgatták az inflációt

Februárban leginkább az energia és élelmiszer árak mozgatták az inflációt Közzététel: 2012. március 13. Következik: 2012. március 13. Mezőgazdasági árak Sorszám: 45. Februárban leginkább az energia és élelmiszer árak mozgatták az inflációt (Fogyasztói árak, 2012. február) Februárban

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

02. 2015 PRICELIST MEDENCÉK PÓTFÓLIÁK POOLS LINERS ÁRLISTA. www.kerex.hu 33

02. 2015 PRICELIST MEDENCÉK PÓTFÓLIÁK POOLS LINERS ÁRLISTA. www.kerex.hu 33 02. www.kerex.hu 33 119 33 OVÁLI ALAKÚ MEDENCÉK / OVAL WIMMING POOL Az acélpalást-fóliabélés medencék alkotóelemei az elôre gyártott fém palástlemez, és a méretre hegesztett fóliabélés. Elônye hogy a medence

Részletesebben

Standard tömörgumis ipari kerekek

Standard tömörgumis ipari kerekek II. Standard tömörgumis ipari kerekek EUROPA sorozat présel acéllemez keréktárcsa standard tömörgumi abroncs 26 STANDARD sorozat mûanyag keréktárcsa standard tömörgumi abroncs EUROPA 31 II. fejezet Lépcsõjáró

Részletesebben

Kábelvédő csövek. Protective Conduits

Kábelvédő csövek. Protective Conduits Kábelvédő csövek és tartozékok Protective Conduits and Accessories flexibilis. Az Univolt kábelvédő csöveinek jellegzetes tulajdonsága, a nagy mechanikai terhelhetőség és tartós minőség- folyamatos igénybevétel

Részletesebben

információ information

információ information jelmagyarázat legend információ information 14 P kifutó termék, a készlet erejéig kapható item running out, available until stock lasts újdonság new választható opciók a jelzett oldalon more options on

Részletesebben

INVERTEC V 145-S HORDOZHATÓ ER, INTELIGENS ÍV ELNYEI

INVERTEC V 145-S HORDOZHATÓ ER, INTELIGENS ÍV ELNYEI INVERTEC V 145-S HORDOZHATÓ ER, INTELIGENS ÍV A hegesztési ívtulajdonságok, az ívsimaság, ívstabilitás soha nem volt ilyen magas színvonalon. Az Invertec V140-S tipusú inverter sokkal több, mint amit Ön

Részletesebben

Magyar ISO 9001:2000. English

Magyar ISO 9001:2000. English Magyar ISO 9001:2000 English ISO 9001:2000 A z 1 9 9 3 - b a n a l a p í t o t t T E C. L A S r l. e g y 2 3 0 0 m 2- e s ü z e m m e l r e n d e l k e z õ, k o r l á t o l t f e l e l õ s s é g û t á

Részletesebben

LÁBVÉDELEM SAFETY FOOTWEAR

LÁBVÉDELEM SAFETY FOOTWEAR LÁBVÉDELEM SAFETY FOOTWEAR Cikkszám / Article no. Kategória / Category Oldal Page Cikkszám / Article no. Kategória / Category Oldal Page SS2020-ROCK S1P ROCK 44 95992-3 S3 HRO Hegesztô / 53 Welder SS2010-ROCK

Részletesebben

dr. Lorenzovici László, MSc orvos, közgazdász egészségügy közgazdász

dr. Lorenzovici László, MSc orvos, közgazdász egészségügy közgazdász dr. Lorenzovici László, MSc orvos, közgazdász egészségügy közgazdász Rólunk Piacvezetők Romániában Kórházfinanszírozás Kórházkontrolling, gazdálkodásjavítás Egészséggazdaságtani felmérések 2 Az egészségügyről

Részletesebben

A nő mint főbevásárló

A nő mint főbevásárló A nő mint főbevásárló Csillag-Vella Rita, GfK Médiapiac 2016 1 Glamour napok a budapesti Aréna plázában akkora a tömeg, hogy ma (szombat) délután a 2800 férőhelyes parkolóban elfogytak a helyek. (Pénzcentrum.hu)

Részletesebben

Szundikáló macska Sleeping kitty

Szundikáló macska Sleeping kitty Model: Peter Budai 999. Diagrams: Peter Budai 999.. Oda-visszahajtás átlósan. Fold and unfold diagonally. 2. Behajtunk középre. Fold to the center. 3. Oda-visszahajtások derékszögben. Fold and unfold at

Részletesebben

PRICELIST MEDENCÉK PÓTFÓLIÁK POOLS LINERS ÁRLISTA. 33

PRICELIST MEDENCÉK PÓTFÓLIÁK POOLS LINERS ÁRLISTA.  33 02. OVÁLIS ALAKÚ MEDENCÉK / OVAL SWIMMING POOLS Az acélpalást-fóliabélés medencék alkotóelemei az elôre gyártott fém palástlemez, és a méretre hegesztett fóliabélés. Elônye hogy a medence olcsón és gyorsan

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

Dräger X-pect 8520 Védőszemüveg

Dräger X-pect 8520 Védőszemüveg 8520 Védőszemüveg Prémium szintű védelem: 8520 védőszemüveg. Zárt kialakítású, könnyű és tökéletesen illeszkedik az orvos által felírt szemüvegekhez. D-6605-2011 02 8520 Előnyök Nagyon robusztus, mégis

Részletesebben

DIMENSIONI, DIMENSIONS, MÉRETEK(mm) C B

DIMENSIONI, DIMENSIONS, MÉRETEK(mm) C B CARATTERISTICHE Ventilatore centrifugo cassonato a doppia aspirazione da condotto Adatti per aria pulita con temp. max. C Girante con pale curve in avanti Accoppiamento motore/ventola realizzato tramite

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

Az Európai Bizottság mellett működő ESF (European Science Foundation) a. kilencvenes évek közepe óta támogatja és szervezi a European Social Survey

Az Európai Bizottság mellett működő ESF (European Science Foundation) a. kilencvenes évek közepe óta támogatja és szervezi a European Social Survey Az Európai Bizottság mellett működő ESF (European Science Foundation) a kilencvenes évek közepe óta támogatja és szervezi a European Social Survey elnevezésű nagyszabású nemzetközi project előkészítő munkálatait.

Részletesebben

BÚTOR KATALÓGUS I FURNITURE CATALOG

BÚTOR KATALÓGUS I FURNITURE CATALOG BÚTOR KATALÓGUS I FURNITURE CATALOG TARTALOM I CONTENT SZÉKEK I CHAIRS 2-7 BÁRSZÉKEK I BARSTOOLS 8-10 FOTELEK I ARMCHAIRS 11-13 PUFFOK I CHAIRS 14 KANAPÉK I SOFAS 15 ASZTALOK I TABLES 16-18 FOGASOK I COAT

Részletesebben

Munkavédelem Cérnakesztyû interlock 4100 Cotton gloves 4100. Cérnakesztyû pamut duplaszálas 4345 Cotton gloves 4315

Munkavédelem Cérnakesztyû interlock 4100 Cotton gloves 4100. Cérnakesztyû pamut duplaszálas 4345 Cotton gloves 4315 Munkavédelem Cérnakesztyû interlock 00 Cotton gloves 00 Cérnakesztyû pamut duplaszálas Cotton gloves 15 9-158 9-158 Cérnakesztyû kevertszálas dupla pöttyözött Cotton gloves with rubber dots Cérnakesztyû

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1121 É RETTSÉGI VIZSGA 2011. október 18. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Parte

Részletesebben

Egyéb kiegészítők Árlista Clean & Green Natural 500ml Ft / db A Clean & Green Active 500ml Ft / db A

Egyéb kiegészítők Árlista Clean & Green Natural 500ml Ft / db A Clean & Green Active 500ml Ft / db A Tisztítószerek 407716 Clean & Green Natural 500ml 3 880 Ft / db A 407717 Clean & Green Active 500ml 3 880 Ft / db A 409472 clean & green aqua oil - int.first/intensive care oiled surfaces 1 L 20 690 Ft

Részletesebben

Díszcsavarok. Decorative Screw Systems. System CoverLine. ConFix 7. Távtartó hüvelyek

Díszcsavarok. Decorative Screw Systems. System CoverLine. ConFix 7. Távtartó hüvelyek System 2000 A táblatartók mellett a Consystec kínálatában a kezdetektől fogva szerepelnek a saját fejlesztésű, kiváló minőségű acél díszcsavarok is. Három rendszert kínálunk táblák, vagy egyéb lap anyagok

Részletesebben

OLED technology. OLED-technológia

OLED technology. OLED-technológia OLED technology OLED-technológia 3 3 OLED-technológia Óriási lehetõség egy fényes jövõ számára OLED technology Enormous potential for a bright future Felépítés Structure Üveg glass (0,7 mm) Anód (indium-ón-oxid,

Részletesebben

Cascade washbasin mixer. Without pop-up waste Open cascade spout. 35 mm ceramic cartridge. Cascade washbasin mixer black

Cascade washbasin mixer. Without pop-up waste Open cascade spout. 35 mm ceramic cartridge. Cascade washbasin mixer black 62.331.02.00 FORMENTERA VÍZTAKARÉKOSSÁG WATER SAVING ZAJCSÖKKENTÉS NOISE-REDUCTION Cascade mosdó csaptelep Nyitott cascade kifolyócsővel Vízkőmentes sugárvezető Innovatív anti-splash és vízmegtakarítási

Részletesebben

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY Földrajz angol nyelven középszint 0513 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 18. FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA STANDARD LEVEL WRITTEN EXAMINATION Duration of written examination:

Részletesebben

Depending on the load class and nominal size, the inlet invert between mm.

Depending on the load class and nominal size, the inlet invert between mm. ACO Light liquid separator series Oleopator P and Oleopass P from polyethylene ACO Sludge trap series anyag from polyethylene alapanyagból (PE) Oleopator P Class I Oleopator P Class I light liquids separators

Részletesebben

Dräger X-pect 8310 Védőszemüveg

Dräger X-pect 8310 Védőszemüveg Dräger X-pect 8310 Védőszemüveg Finom kialakítás az optimális illeszkedéshez és komfortérzethez: Dräger X- pect 8310 szemüvegek. Választhat átlátszó vagy sárga lencsét. D-33518-2009 02 Dräger X-pect 8310

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO Tecnical school "G.G. Marinoni Udine - Italy WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO Our preparatory work is based on use of working languages

Részletesebben

Dräger X-pect 8110 Védőszemüveg

Dräger X-pect 8110 Védőszemüveg Dräger X-pect 8110 Védőszemüveg A klasszikus modell sokféle felhasználásra és látogatók számára: Dräger X-pect 8110 fedőszemüveg. A szemüveget viselők számára is optimális megoldás, mert az orvos által

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Automatikusan elsötétedő LCD hegesztő fejpajzs

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Automatikusan elsötétedő LCD hegesztő fejpajzs CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NORED EYE NORED EYE BLACKBASE Automatikusan elsötétedő LCD hegesztő fejpajzs Figyelem! Kérjük a fejpajzs használata előtt olvassa át és értelmezze a használati

Részletesebben

ÁRLISTA 2015 EUREKA E36. with 12V-80Ah AKKUMULÁTOR, BEÉPÍTETT TÖLTŐ ÉS PPL KEFE. 649 440 Ft. E36 C cable powepiros 220-230V ÉS PPL KEFE.

ÁRLISTA 2015 EUREKA E36. with 12V-80Ah AKKUMULÁTOR, BEÉPÍTETT TÖLTŐ ÉS PPL KEFE. 649 440 Ft. E36 C cable powepiros 220-230V ÉS PPL KEFE. ÁRLISTA 2015 EUREKA E36 E36 B with 12V-80Ah AKKUMULÁTOR, BEÉPÍTETT TÖLTŐ ÉS PPL KEFE 649 440 Ft E36 C cable powepiros 220-230V ÉS PPL KEFE 524 160 Ft * AUTOMATIC MEGHAJTÁS * FEDÉLZETI AKKUMULÁTOR TÖLTŐ

Részletesebben

Marketing katalógus Marketing materials

Marketing katalógus Marketing materials Marketing katalógus Marketing materials 92502 Design boards LOVE lamináltlap fadekor kollekció Design boards MF PB LOVE woodgrain collection Formátum / Formats: 110 x 135 x 75 mm Ár / Price: 3000,- HUF

Részletesebben

Méretek. 1000x600x850 1100x600x850 1200x600x850 1300x600x850 1400x600x850. 1000x700x850 11x700x850 1200x700x850 1300x700x850 1400x700x850

Méretek. 1000x600x850 1100x600x850 1200x600x850 1300x600x850 1400x600x850. 1000x700x850 11x700x850 1200x700x850 1300x700x850 1400x700x850 ASZTALOK Az asztalok a nagykonyhák előkészítő, mosogató, főző és tároló helyiségeinek nélkülözhetetlen berendezései. A termékek főbb típusait az alábbi felsorolás mutatja be. Az asztalok ettől eltérő kivitelben

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

PRODUCT SPECS 03/2014, all rights reserved

PRODUCT SPECS 03/2014, all rights reserved PRODUCT SPECS 03/2014, all rights reserved Like us, you are always looking for new and creative improvements, and you know It s in the details. Smart visual solutions that will help you identify and clarify

Részletesebben

ADW10. Magyar English

ADW10. Magyar English ADW10 Magyar English 2013 ACÈLA HÀZBAN BUILDING WITH STAINLESS STEEL EXPO INOX hosszú ideje saválló acél gyártással és feldolgozással foglalkozik. Minden megkeresést pontos tervezés követ; termékeink

Részletesebben

Openest. Share, Invent, Relax. RÉSZLETEK. Termék Openest Kategória Lounge. TERVEZŐ Patricia Urquiola

Openest. Share, Invent, Relax. RÉSZLETEK. Termék Openest Kategória Lounge. TERVEZŐ Patricia Urquiola Openest Prospektus Termék Openest Kategória Lounge Openest Share, Invent, Relax. RÉSZLETEK Az emberek egyre mobilisabbá válnak az irodai környezetben ma már szabadon mozoghatunk a különböző terekben, feloldva

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

Termék prospektus VERDER

Termék prospektus VERDER VERDER Termék prospektus Perisztaltikus szivattyúk Levegő működtetésű membránszivattyúk (AODD) Forgódugattyús és piskótaszivattyúk Mágneskuplungos centrifugálszivattyúk Fogaskerék szivattyúk Elektromágneses

Részletesebben

BIVENT PPs INOX. Magyar English

BIVENT PPs INOX. Magyar English BIVENT PPs INOX Magyar English 2013 ACÈLA HÀZBAN BUILDING WITH STAINLESS STEEL EXPO INOX hosszú ideje saválló acél gyártással és feldolgozással foglalkozik. Minden megkeresést pontos tervezés követ; termékeink

Részletesebben

FORGÓASZTALOK 1 1/2017

FORGÓASZTALOK 1 1/2017 FORGÓASZTALOK 1 1/2017 FORGÓASZTALOK A forgóasztal a konténermozgatás hatékonyságát fokozó legújabb megoldás. Ezeket a berendezéseket közvetlenül a gyártósor mellé telepítik, ezáltal az anyagmozgatás biztonságosan

Részletesebben

ROSA SISTEMI HENGERGÖRGŐS MEGVEZETÉS ROSA SISTEMI MONOGUIDE

ROSA SISTEMI HENGERGÖRGŐS MEGVEZETÉS ROSA SISTEMI MONOGUIDE ROSA SISTEMI HENGERGÖRGŐS MEGVEZETÉS TARTALOMJEGYZÉK / T.O.C. Technikai információk / Technical informations.............................................98 Hengergörgős vezetékek és kocsik / Recirculating

Részletesebben

PROMOTIONAL PRODUCTS CATALOGUE PROMOTIONAL PRODUCTS CATALOGUE

PROMOTIONAL PRODUCTS CATALOGUE PROMOTIONAL PRODUCTS CATALOGUE PROMOTIONAL PRODUCTS CATALOGUE Design & Production PROMOTIONAL PRODUCTS CATALOGUE Design & Production XV Green Planet paper pen Papír toll 4 Green Planet paper pen Papír toll 5 Highlighters Szövegkiemelők

Részletesebben

M10 A2, retaining nut for the impeller 9 Washer 1 No. 10 A2 Spring washer for the impeller retaining nut 10 Washer 1 No

M10 A2, retaining nut for the impeller 9 Washer 1 No. 10 A2 Spring washer for the impeller retaining nut 10 Washer 1 No VB25/ 1300 Inox Type Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture 1 Pump case JPV413 730 1 Yes 2 Screw 1 No 3 O ring 17*3 OR8 1 No 4 Plastic cap 2 No 5 O ring

Részletesebben

BALÁZS HORVÁTH. Escalator

BALÁZS HORVÁTH. Escalator BALÁZS HORVÁTH Escalator per tromba in Do e pianorte / for trumpet in C and piano Original version for trumpet and orchestra was composed for the final round of the International Trumpet Competition, Debrecen,

Részletesebben

IKPXC. Magyar English

IKPXC. Magyar English 2014 IKPXC Magyar English ROZSDAMENTES ACÉL TERMÉKEK AZ ÉPÍTŐIPARBAN Az Inox Kit srl, piacvezető szerepet tölt be a rozsdamentes acélból készült termékek építőipari felhasználásában. Megoldást kínál a

Részletesebben

Csiszoló és polírozó gépek Grinders and Polishers

Csiszoló és polírozó gépek Grinders and Polishers Csiszoló és polírozó gépek Grinders and Polishers UT 8759 Robosztus, ergonómikus kivitelû polírozó Hátsó elvezetõcsõ csatlakozás Ø 150 mm csiszolótányér Max. fordulat: 1.800 /perc Rugged designed ergonomical

Részletesebben

PARTS LIST. Elna Lotus

PARTS LIST. Elna Lotus Lotus 0 0 KEY PARTS NO. NO. DESCRIPTION 0 0000 000 00000 0000 0000 00 00000 000000 0000 0000 000 000 0000 000000 00000 000000 000 00 00000 00000 0000 0000 000 00000 000000 Upper shaft (unit) Hexagonal

Részletesebben

ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK. Chiaravalli 220 01/01. www.tech-con.hu T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT

ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK. Chiaravalli 220 01/01. www.tech-con.hu T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK Chiaravalli 220 01/01 LEÍRÁS CHT sorozatú motorokat úgy tervezték, hogy hajtóművekre szerelhetőek, ezért a mechanikus és elektromos jellemzőik az ilyen alkalmazásoknak

Részletesebben

AUTOMATA HEGESZTŐPAJZS

AUTOMATA HEGESZTŐPAJZS Professional in welding AUTOMATA HEGESZTŐPAJZS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06 20/405-6138 E-mail: hegesztogep@gmail.com Web: www.hegesztogepek.info

Részletesebben

FALMEC Group: Falmec S.p.A. Falmec Do Brasil Falmec Deutschland Falmec Baltic Falmec Schweiz

FALMEC Group: Falmec S.p.A. Falmec Do Brasil Falmec Deutschland Falmec Baltic Falmec Schweiz 1 helvetika.it JUST COO KER H O O D S FALMEC Group: Falmec S.p.A. Falmec Do Brasil Falmec Deutschland Falmec Baltic Falmec Schweiz MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. Bajáki Ferenc u. 27. 1211 Budapest (HU) Hungary

Részletesebben

már mindenben úgy kell eljárnunk, mint bármilyen viaszveszejtéses öntés esetén. A kapott öntvény kidolgozásánál még mindig van lehetőségünk

már mindenben úgy kell eljárnunk, mint bármilyen viaszveszejtéses öntés esetén. A kapott öntvény kidolgozásánál még mindig van lehetőségünk Budapest Régiségei XLII-XLIII. 2009-2010. Vecsey Ádám Fémeszterga versus viaszesztergálás Bev e z e t é s A méhviaszt, mint alapanyagot nehéz besorolni a műtárgyalkotó anyagok különböző csoportjaiba, mert

Részletesebben