HygroMatik Működési leírás Vezérlések. Basic DS Comfort DS Comfort Plus DS

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HygroMatik Működési leírás Vezérlések. Basic DS Comfort DS Comfort Plus DS"

Átírás

1 HygroMatik Működési leírás Vezérlések Basic DS Comfort DS Comfort Plus DS 1

2 1. Bevezetés Nyomdai megjelölések Dokumentáció Rendeltetésszerű használat 6 2 Biztonsági utasítások Általános információk Üzemi biztonsági utasítások Hulladékkezelés szétszereléskor 8 3 Comfort- DS / Comfort Plus- DS DS-vezérlés kijelző- és kezelőegységének áttekintése Kommunikáció a vezérléssel Billentyűzet Comfort- DS és Comfort Plus- DS összehasonlítása Felhasználói szint kommunikáció a vezérléssel (Comfort- DS / 12 Comfort Plus- DS) 4.1 Gőzfürdő paramétereinek beállítása felhasználói szinten Hőmérséklet beállított értékének módosítása (G2) Légelvezető Aromaadagoló üzemmód (D2) Világítás funkció Egy gőzfürdő működésének és felépítésének áttekintése Gőzkabin felépítése (elvi vázlat) Gőzkabin hőmérséklet-szabályozás Diagram Gőzkabin hőmérséklet változás 19 5 Üzemeltetői szint bővített kommunikáció a vezérléssel (Comfort- 20 DS / Comfort Plus-DS) 5.1 Előszó Comfort-DS / Comfort Plus-DS Szoftvermenü és paraméterezés Üzemeltetői szint elérése Nyomógombok funkciói Üzemeltetői szint paraméterezési lehetőségek leírása Nyelvi menü Üzembe helyezés menü Almenü vezérlési paraméterek (üzembe helyezés menün belül) Almenü rendszerteszt ( az üzembe helyezés menün belül) Menü (elektronikus) típustábla Paraméterezés 32 2

3 6 Paraméterek Táblázatos áttekintés Paraméterek leírása Gőzfürdő funkciói Gőzfürdő üzemmód D0 (üzemeltetői szint) Elszívó D1 (üzemeltetői szint) Aromaadagolás D2 (üzemeltetői szint) Világítás D3 (üzemeltetői szint Légbefúvás D4 (üzemeltetői szint) Gőzkabin paraméterei (G0 G9, G13) A tényleges C érték korrekciója (G0) Hiszterézis hőmérsékletszabályozó (G1) Gőzkabin C névleges érték (G2) Hiszterézis elszívó (G3) Aromaadagolás ideje (G4) Aromaadagolások közötti szünet (G5) Hiszterézis aromaadagolás (G6) Hiszterézis C max. (G7) Szellőző utánműködési ideje (G8) Fenntartó teljesítmény (G9) Hiszterézis befúvó (G13) Párásítási üzemmód paraméterei T0 Timer üzemmód Leolvasott értékek és üzemi állapotok 50 7 Basic DS Basic felépítése Basic-DS kijelzőegység Basic-DS alaplap Paraméterezés dugaszos áthidalók (jumper) segítségével A dugós áthidalások rövid leírása Dugós hidak funkciójának leírása Potenciométer leírása P1 potenciométer / teljesítménykorlátozás P2 potenciométer / pumpa működési ideje Potenciálmentes kimenetek Általános hibák bázisrelé Üzemmód 60 3

4 Jelkimenet 60 8 Hibajelentések (Comfort-DS / Comfort Plus-DS und Basic-DS) 61 9 Szerelők részére Hőérzékelő beszerelése Hőmérséklet-érzékelő csatlakoztatása Tömlőpumpás aromaadagoló beszerelése V Tömlőpumpás aromaadagoló beszerelése (opció) Szellőző beszerelése (opció) V elszívó csatlakoztatása (opció) V befúvó csatlakoztatása (opció) V Befúvó és elszívó csatlakoztatása (opció) Kabinvilágítás szerelése (opció) Kabinvilágítás csatlakoztatása (opció) Távkapcsoló / biztonsági lánc Potenciálmentes jelkimenetet Bázisrelé és opcionális jelzőrelé lemez Bázisrelé és általános hibák Opcionális jelzőrelé alaplap és gőzkabin üzemmódok Üzembe helyezés Zavarok és jelentések / állapotok Csatlakozások alaplap Készülék kapcsolólemezének kapocskiosztása és a kapcsolási 86 rajzok jelmagyarázata 15 Kapcsolási rajzok Rendelési segédlet / opciók áttekintése Műszaki adatok 94 4

5 1. Bevezetés Tisztelt vásárlónk! Köszönjük, hogy a HygroMatik párásító berendezés megvásárlása mellett döntött. A HygroMatik párásító berendezés megfelel a legmagasabb műszaki állapotnak. Meggyőzően üzembiztos, kezelése könnyű, működése gazdaságos. Annak érdekében, hogy a HygroMatik párásító berendezést biztonságosan, szakszerűen és gazdaságosan tudja használni, olvassa el ezt a kezelési utasítást. Csak kifogástalan állapotban lévő HygroMatik párásító berendezést használjon, rendeltetésszerűen, a biztonsági előírások és az esetleges veszélyek tudatában, minden, a jelen útmutatóban foglalt előírás betartásával. Amennyiben még kérdései lennének, forduljon hozzánk bizalommal: Tel: +49-(0)4193 / (központ) Tel: +49-(0)4193 / (műszaki forró drót) Fax: +49-(0)4193 / Amennyiben felvilágosításra van szüksége, vagy alkatrészt szeretne rendelni, adja meg mindig a készülék típusát és sorozatszámát (Típustábla a készüléken)! 1.1 Nyomdai megjelölések Felsorolások megelőző pontokkal: általános felsorolás» felsorolások megelőző nyíllal: munka- vagy kezelési lépések, amelyeket a megadott sorrendben kell elvégezni. Installálási lépés, amelyet ellenőrizni kell. Dőlt grafikai megnevezés, terv megnevezése 1.2 Dokumentáció Megőrzés Kérjük, őrizze ezt a kezelési utasítást egy biztonságos helyen, amely bármikor elérhető. A termék tovább-értékesítésekor át kell adni az új tulajdonosnak. Ha ez a dokumentáció elveszne, forduljon a HygroMatik céghez. Nyelvi variációk Ez a kezelési utasítás különböző nyelveken is elérhető. Ezzel kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot HygroMatik kereskedőjével, vagy a HygroMatik céggel. 5

6 1.3 Rendeltetésszerű használat A HygroMatik párásító berendezés gőz előállítására szolgál vezetékes víz, vagy részben lágyított víz (minden HygroMatik párásítóra érvényes) vagy teljes mértékben sótalanított víz / tisztított kondenzátum Vigyázat: A HygromMatik gőzgenerátor kb. 100 C hőmérséklető gőzt termel. A gőzt közvetlen inhalálásra nem szabad igénybe venni. A rendeltetésszerű használathoz tartozik az is, hogy be kell tartani az előírt szerelési, szétszerelési és újra összeszerelési, üzemberhelyezési utasításokat, üzembentartási és karbantartási valamint hulladékkezelési előírásokat. Csak szakképzett és megbízással rendelkező személyzet végezhet munkát a készüléken és a készülékkel. Azon személyek számára, akik a szállítással foglakoznak vagy egyéb munkálatokat végeznek a készüléken, szükséges, hogy a kezelési utasítás megfelelő részeit, különös tekintettel a Biztonsági utasítások c. fejeztre, elovassák és megértsék. Ezen túlmenően az üzemeltető személyzetét tájékoztatni kell az eseetlegesen felmerülő veszélyekről. Helyezze el a kezelési utasítás egy példányát azon a helyen, ahol a készüléket használják. A HygroMatik gőzgenerátor nem alkalmas külső helyen történő felszerelésre. 6

7 2. Biztonsági előírások 2.1 Általános A biztonsági utasításokat törvény írja elő. Ezek a munkavédelem és a balesetmegelőzés céljait szolgálják. Figyelmeztetések és biztonsági jelzések A következő biztonsági jelzések a szövegben olyan helyeket jelölnek, ahol veszélyekre és veszélyforrásokra utalnak. Kérjük, ismerkedjenek meg ezekkel a jelekkel. Vigyázat: A jelzés figyelmen kívül hagyása sérülésekhez vezethet, vagy veszélyt jelenthet testre és életre, ill. a készülék sérüléséhez vezethet. Vigyázat, feszültség: veszélyes elektromos feszültség! A jelzés figyelmen kívül hagyása sérülésekhez vezethet, vagy veszélyt jelenthet testre és életre, ill. a készülék sérüléséhez vezethet. Vigyázat: A jelzés figyelmen kívül hagyása elektrosztatikus kisülés miatt a készülék károsodásához vezethet. A párásító berendezés vezérlésének elektrotechnikai elemei nagyon érzékények az elektrosztatikus kisülésekkel szemben. Ezen elemek védelme érdekében minden szerelési munkálat esetében meg kell tenni a megfelelő intézkedéseket az elektrosztatikus kisülés által okozott károk elkerülésére (ESD-védelem). Figyelem: Anyagokat/üzemanyagokat a törvényi előírásoknak megfelelően kell kezelni és / vagy hulladékkezelés alá vonni. Figyelem: Ez a jelzés olyan magyarázatok vagy kereszthivatkozások előtt áll, amelyek a kezelési utasítás másik szöveghelyére vonatkoznak. 2.2 Üzemi biztonsági előírások Általános Vegyen figyelembe minden, a készüléken található biztonsági és veszélyekre való utalást. Működési zavar esetén a készüléket azonnal ki kell kapcsolni, és bekapcsolás ellen védeni. A zavarokat haladéktalanul ki kell küszöbölni. A helyreállítási munkálatok után a készülék üzembiztosságát szakemberrel ellenőriztetni kell. Mindig csak eredeti alkatrészeket használjon. A készülék üzemeltetésével kapcsolatban ezen túlmenően a nemzeti előírások korlátlanul érvényesek. Vigyázat: Bizonyosodjon meg arról, hogy a kabinban a gőzbefúvás közvetlen közelében bőr semmilyen módon nem érintkezhet gőzzel. Vigyázat: Bizonyosodjon meg arról, hogy egy lehetséges kondenzátum a gőzbetáplálás helyétől a kabinban semmiképp nem csöpöghet a bőrre. 7

8 Balesetmegelőzési előírások Baleset-megelőzési előírás: UVV elektromos berendezésekre és üzemi eszközökre vonatkozó előírásokat be kell tartani (VBG4/BGVA2). Ezáltal tudja saját magát és tud másokat sérülésektől megóvni. Készülék kezelése Mellőzzön minden olyan munkafolyamatot, amely a készülék biztonságát befolyásolja. Minden biztonsági és figyelmeztető berendezést a kifogástalan működés miatt ellenőrizni kell. A biztonsági berendezéseket szétszerelni vagy üzemen kívül helyezni tilos. A készülék összeszerelése, szétszerelése, karbantartása, helyreállítása A készüléknek azon részeit, amelyeken karbantartási munkálatokat, vagy javításokat végeznek, feszültség-mentesíteni kell. Kiegészítő berendezések hozzáépítése vagy beépítése csak a gyártó írásbeli hozzájárulása után megengedhető. A pársító berendezés egy vízlefolyás nélküli helyiségben történő beszerlésekor ügyelni kell arra, hogy egy esetleges szivárgás esetén a párásítóhoz a vízvisszavezetés biztosan zárjon. Elektrotechnika Az elektromos berendezésen csak villamos szakemberrel végeztessen munkálatokat. A készüléknek azon részeit, amelyeken karbantartási munkálatokat, vagy javításokat végeznek, feszültség-mentesíteni kell. Ha zavar lép fel a készülék elektromos energiával való ellátásában, a készüléket azonnal ki kell kapcsolni. Csak előírt áramerősségű eredeti biztosítékokat használjon. Rendszeresen ellenőrizze a készülék elektromos felszereléseit. Olyan hiányosságokat, mint laza kötések, megfeketedett vezetékek, azonnal meg kell szüntetni. Megfelelő elektromos szerelések vagy helyreállítások után minden alkalmazott óvintézkedést ellenőrizni kell (pl. földellenállás). A gőzgenerátorok IP20 védelemmel rendelkeznek. Ügyeljen arra, hogy a készülék a beszerelés helyén csöpögő víztől védve legyen. 2.3 Hulladékkezelés szétszereléskor Figyelem: Az üzemeltető felelős azért, hogy a készülék alkotóelemeit a hulladékkezelésre vonatkozó törvényi előírásoknak megfelelő módon kezeljék. 8

9 3. Comfort- DS / Comfort Plus- DS A kijelző és kezelőegység lehetővé teszi a gőzgenerátorral a helyi kommunikációt. 3.1 DS-vezérlés kijelző- és kezelőegységének áttekintése DS-vezérlés kijelző- és kezelőegység A kijelző négysoros, megvilágított LCD kivitelezésű és a készülék bekapcsolása után a következőket mutatja: 1. sor: Gőzgenerátor gőzfürdő üzemmódja, és a szellőző, aromaanyag és világítás állapota. 2. sor: aktuális hőmérséklet a kabinban ( C) 3. sor: normális esetben üres. 4. sor: ventilátor, aromaadagolás és világítás beállított funkciói. A párásító üzemi állapotát: gőztermelés / párásítás, töltés és iszaptalanítás kiegészítőleg is lehívhatók, és a kezelőegységen a középső három sárga LED jelzi azokat (lásd a következő ábrát). A gőzgenerátor zavara esetén a legfölső piros LED villog. A vezérlés automatikusan lekapcsolja a gőzgenerátort. Kiegészítésként hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn. A zöld színű legalsó LED azt mutatja, hogy a HygroMatik gőzgenerátor be van kapcsolva és működésre kész. 9

10 LED színe: Piros Sárga Sárga Sárga Zöld A: Zavar B: LED tartósan = párásítás; LED villog = cilinder telítettség C: Feltöltés D: LED tartósan = üzemkész; LED villog = szervizintervallum Felhasználói szint Üzemeltetői szint 3.2 Kommunikáció a vezérléssel A kijelzőn és a tasztatúrán keresztül lehetséges a helyi kommunikáció (adat bevitel és kivitel) a Comfort- DS / Comfort Plus-DS vezérléssel. A gőzfürdő vezérléssel elérhető kommunikáció a következő módon van felosztva: - a felhasználói szint (napi hozzáférés), lásd még a ( Felhasználói szint kommunikáció a vezérléssel (Comfort- DS / Comfort Plus- DS) c. fejezetet is. - Az üzemeltetői szint (elérés üzembe helyezéskor és karbantartáskor) 3.3 Billentyűzet Az F1 F4 billentyűk funkciói A kijelző alatt találhatók a F1 - F4 gombok. A gombok fölött a kijelző alsó sorában látható egy kontextusfüggő jel (szoftverkulcs) (pl. v mint a ventilátor jele). A gomb megnyomásával válthatunk a mindenkori jelre. A kijelző egységen található szoftverkulcsok alkalmasak a menü elérésére és a paraméterek módosítására. 10

11 3.4 Comfort- DS és Comfort Plus- DS összehasonlítása Comfort- DS Comfort Plus- DS tekerőgomb Szemben a Comfort- DS típussal a Comfort Plus- DS még egy tekerőgombbal is rendelkezik a még egyszerűbb kezelés érdekében: A gomb balra ill. jobbra tekerése megfelel a szoftverkulcsok használatának a nyíl fölfelé ill. nyíl lefelé. A kódoló gomb megnyomása megfelel a szoftverkulcsok Enter nyomásának. A kódoló gomb használatakor a menüben és az almenüben megjelenik még a Zurück (vissza) válaszható pont. Ha az aláhúzás (kurzor) a zurück (vissza) alatt látható, és megnyomjuk a kódoló gombot, a vezérlés visszaugrik egy menüszinttel feljebb. Ezen kívül a Comfort Plus- DS egy időkapcsoló funkciót is kínál (T0 paraméter), lásd még a Párásítás paraméterei c. fejezetet. 11

12 4. Felhasználói szint kommunikáció a vezérléssel (Comfort- DS / Comfort Plus- DS) A HygroMatik gőzgenerátor bekapcsolása után a felhasználói szintre érkezünk. Itt többek között lehetőségünk van a gőzfürdő következő paramétereinek módosítására: - hőmérséklet előírt értéke C - (F1 gomb) - Kiszellőző funkció V - (F2 gomb) - Aromaadagolási funkció D - (F3 gomb) - Kabinvilágítási funkció L - (F4 gomb) A kijelzőben egyidejűleg mindig az aktuális gőzfürdő hőmérséklet is látható. Figyelem: A gőzfürdő paramétereinek módosítása a felhsználói szinten biztonsági okokból csak átmenti érvényű, vagyis azok a HygroMatik gőzgenerátor kikapcsolásakor elvesznek. A következő bekapcsoláskor a készülék ismét az előre beállított paraméterek szerint fog működni. A paraméterek tartós módosítása az üzemeltetői szinten történik. 4.1 Gőzfürdő paramétereinek beállítása felhasználói szinten Vigyázat!: A gőzfürdő paramétereinek módosításakor gondoljon a következményekre! Egy túl magas értékre beállított kabinhőmérséklet égési sérüléseket okozhat. A gőzfürdő működésének és felépítésének leírását a későbbi fejezetekben találja Hőmérséklet beállított értékének módosítása (G2) Figyelem: A felhasználói szinten a hőmérséklet 0,5 C lépésenként módosítható. A beállított értékek a készülék kikapcsolásakor elvesznek. Példa: A hőmérséklet beállított értékét 45 C-ról 42 C-ra kell csökkenteni.» Gőzgenerátort bekapcsolni. A kijelzőn látható az üzemmód és az aktuális kabinhőmérséklet.» Nyomjuk megy egyszer az gombot. A kijelzőn megjelenik a programozott névleges hőmérséklet. 12

13 » Nyomjuk annyi ideig a gombot, amíg a kijelzőben meg nem jelenik a 42 C érték.» Nyomjuk meg egyszer a gombot. A hőmérséklet új névleges értékét ezáltal beprogramoztuk. Néhány másodperc után a program visszaugrik a standard kijelző funkcióra. A kijelzőn ismét az aktuális kabinhőmérséklet látható: Figyelem: A G2 paraméterrel kapcsolatban lásd a Paraméterek című fejezetet is Légelvezető Automata működés Ennél a beállításnál a szellőző-üzemmód a gőzfürdő hőmérsékletének függvénye. Az elszívót a vezérlés bekapcsolja, amint a kabin elérte a beállított hőmérsékletet, és ha a hőmérséklet a beállított érték alá csökken, egy bizonyos hiszterézist leszámítva ismét kikapcsolja az elszívót (G3 paraméter). Lásd még a Beállított hőmérséklet (G2) és Elszívó hiszterézis (G3) paramétereket. Az automatika beállítása gyárilag programozott, és a kijelzőn V jellel látható. Figyelem: Közelebbi információkat a Gőzfürdő hőmérséklet-folyamat c. fejezetben találhat. Tartós (tartós be) üzemmód Az elszívó a gőzkabin hőmérsékletétől függetlenül tartós üzemmódban működik. Ezt az üzemmódot azáltal érjük el, hogy az gombot üzembe helyezés után egyszer megnyomjuk. A kijelzőn most egy v látható az elszívó állandó működésének jeleként. Ha a kijelző első sorában V jelet látunk, az elszívó vezérlés alatt áll Aromaadagoló üzemmód (D2) Automatika A kijelzőn (legalsó sor) egy D jellel az aromaadagoló (D2) automatikus értékre van programozva, így az aromaadagolás a beprogramozott adagolási szünetek (G5) és befecskendezési idő (G4) szerint történik. A gyári beállítás szerint az adagolási szünet 5 perc, a befecskendezési idő 2 másodperc. Ha a kijelző első sorában D látható, az aromaadagolás folyamatban van. 13

14 Aromaadagolás kikapcsolása Az gomb megnyomásával az aromaadagolás paramétere tartósan kikapcsolt állapotra programozható. Ezt a kijelzőn (utolsó sor) egy d jelzi, és következménye, hogy a kabinba nem történik aromaadagolás Világítás funkció Világítás (be / ki) A gőzgenerátor üzembe helyezésénél a kabinban a világítás gyárilag ki van kapcsolva, ezt a kijelzőn (legalsó sor) l jelzi. Az megnyomásával a kabinban be lehet kapcsolni a világítást. gomb A kijelzőn megjelenik egy L a világítás állandó működésének jeleként. Ha a kijelző első sorában megjelenik egy L, a kabinvilágítás üzemben van. 4.2 Egy gőzfürdő működésének és felépítésének áttekintése A HygroMatik gőzgenerátor segítségével látjuk el a gőzkabint a működéshez szükséges gőzmennyiséggel. A gőztermelés vezérléséhez, mint szabályozott jellemző csak a kabinban mért hőmérséklet szolgál. Standard beállításoknál 100% páratartalom esetén érünk el kb. 45 C hőmérsékletet. Egy lehetséges szellőzőberendezés adagol a gőzkabinba friss levegőt, az elszívó kivonja a gőzkabinból a meleg levegőt, hogy folyamatos gőzbevezetést és stabil hőmérsékletszabályozást érjünk el. Egy aromaadagoló időszakonként illatanyagot adagol a gőzkabinba. Felfűtési szakasz: A még hideg gőzkabinba gőzt vezetünk be ezáltal először majdnem ugyanolyan hőmérsékleten 100%-ra emelkedik a relatív páratartalom. Egy további gőzbetáplálás a hőmérsékletet is megemeli; a relatív páratartalom 100%-on marad. Üzemi szakasz: Ha a beállított hőmérsékletet (plusz hiszterézis) elértük, megszakad a gőztermelés. Ha a gőzkabin hőmérséklete a beállított hőmérséklet alá csökken, újból gőz vezetődik a kabinba. 14

15 Figyelem: A világítás, szellőzés és az aromaadagolás vezérlése opcionális tartozék. A HygroMatik gőzkabin üzemmódok választhatóan 24V ill. 230V rendszerben kaphatóak. Vigyázat!: A gőzkabinban a szellőzőhöz és a világításhoz biztonsági kisfeszültséget (24V) kell alkalmazni. 15

16 4.2.1 Gőzkabin felépítése (elvi vázlat) Pozíció Megnevezés 1 Gőzgenerátor 2 Aromaanyag tömlőpumpa 3 Aromaanyag tartály 4 Aromaanyag vezeték a gőztömlőhöz 5 T-idom aromaanyag befecskendezéshez a gőztömlőbe 6 Gőztömlő 7 Gőzelosztó a gőzkabinban 8 Szellőztető 9 Hőmérsékletérzékelő 10 Elszívó 11 Kabinvilágítás Figyelem: A következő ábra egy gőzkabin egyszerűsített vázlatát mutatja be nem beépítési leírás! á

17 4.2.2 Gőzkabin hőmérséklet-szabályozás Egy gőzkabinba be kell szerelni egy hőérzékelőt a kabinba. A hőérzékelő mér a kabinban a hőmérsékletet, és rá van kötve a gőzgenerátorra. A mért hőmérséklet függvényében vezérli a Comfort- DS vagy a Comfort Plus- DS a HygroMatik gőzgenerátort. A relatív páratartalmat nem mérjük, mivel az a felfűtési szakaszban mindig 100%. Ezen túlmenően az ön által választott opciók szerint lehet az aromaadagolást, a világítást és a szellőzést a gőzgenerátorra csatlakoztatni. A DS-vezérlés működési elvét a következő példa diagram mutatja: A G1-G4 + a G13 paraméterek (csak az üzemeltetői szinten módosíthatók) a következőképpen vannak programozva: Hiszterézis hőmérsékletszabályozás (G1)= 0,5K Hiszterézis elszívó (G3) = 1K Hiszterézis beszellőztető (G13) = 0,8K Gőzkabin névleges hőmérséklet = 45 C Ha a gőzkabinban a hőmérséklet 45 C alá csökken, egy megnövelt gőztermelés által kiegyenlítődik. Ha a kabin hőmérséklete túllépi a 45,5 C hőmérsékletet, az egyfokozatú üzemmód esetében lekapcsol a gőztermelés, és állandó működés mellett csökken a gőztermelés. Az a pont amikor a gőzgenerátor kikapcsol a következőképpen adódik: Gőzgenerátor C névleges érték (G2) + Hiszterézis C-szabályozó (G1) = 45 C + 0,5K = 45,5 C Ha a gőzkabinban a hőmérséklet a beállított 45 C névleges hőmérséklet fölé emelkedik, a Comfort- DS vagy a Comfort Plus- DS bekapcsolja az elszívót. Az a pont amikor az elszívó kikapcsol a következőképpen adódik: Gőzkabin C névleges érték (G2) Hiszterézis C elszívó (G3) = 45 C 1K = 44 C. Figyelem: Az elszívó paraméterét (D1) automatika módozatra kell programozni. 17

18 Csak addig termelődik gőz amíg a kabinban a hőmérséklet a beállított névleges érték alatt van. Ha a kabinban a hőmérséklet hosszú ideig a beállított névleges érték fölött marad vagyis nem termelődik látható gőz a következő okai lehetnek: Túl magas meleg betáplálás, pl. melegített padok. Jól szigetelt gőzkabin Nagyon csekély levegőcsere a kabinban. Egy elszívó segíti a levegőcserét a kabinban, miáltal a kabin hőmérséklete gyorsabban csökken. A hőmérséklet esését egy ismételt gőztermelés kiegyenlíti. Így az elszívó segítségével állandó és egyenletes gőztermelés biztosított látható gőz keletkezik a kabinban. 18

19 Diagram Gőzkabin hőmérséklet változás Hőmérséklet Hőmérséklet-változás a gőzkabinban Idő Gőztermelés Elszívó Befúvó Aroma Be Ki A: Idő / aromaadagolás B: szünet / aromaadagolás 19

20 5. Üzemeltetői szint bővített kommunikáció a vezérléssel (Comfort-DS / Comfort Plus-DS) 5.1 Előszó Comfort-DS / Comfort Plus-DS A HygroMatik gőzgenerátorok vezérlése magasan fejlett mikroprocesszorok segítségével történik. Ezek a mikroprocesszorok intelligensen és magukat a gőzgenerátorhoz igazítva választják ki az adott vízminőséghez a leggazdaságosabb üzemmódot. Az optimalizált indítási üzemmódok gondoskodnak a gyors gőztermelésről és a szabályozó folyamatokhoz való gyors reagálásról. A HygroMatik vezérlés ellenőrzi a teljes iszaptalanítási folyamatot, a vízbeeresztő mágnesszelep működését, és az elektródás gőzgenerátorok esetén önmagát ellenőrizve a cilinderben lévő víz vezetőképességét. A HygroMatik DS típusú vezérlései különösen egyszerűen kezelhető vezérlések, amelyek a felhasználónak minden fontos információt megadnak. A Comfort-DS / Comfort Plus-DS a következőket kínálja: Megvilágított alfanumerikus kijelző Integrált RS232 vagy RS485 port vagy BUS-rendszer, vevő általi pontosítás után szállítható Gőzgenerátor optimális igazítása a paraméterek szabad állíthatósága alapján. 5 LED a kezelőfelületen a legfontosabb üzemmódok áttekinthetősége érdekében. Stand-by iszaptalanítás a pangó cilindervíz elkerülése érdekében. Gőztermelés nélkül eltelt hosszabb időszak után a cilinder teljes mértékben kiürítésre kerül. Választható: 4 csatlakozás a befúvó, elszívó, aromaadagolás és világítás vezérlésére. Távirányító (opcionális) Gőzkabin üzemmódok választéka státuszkijelzővel vagy anélkül A hőmérséklet egy az üzemmódtól függő szabályozása. A HygroMatik Comfort-DS és Comfort Plus-DS típusú vezérléseinek szolgáltatásai és beállítási lehetőségeit a későbbiekben részletezzük. A HygroMatik Comfort-DS és Comfort Plus-DS vezérlések mindegyike áll egy alaplapból és egy háttérvilágítással rendelkező kijelző egységgel, LED-ekkel, és szimbólumokkal és olyan gombokkal, amelyek a vezérléssel való közvetlen kommunikációt szolgálják. 20

21 LED színe: Piros Sárga Sárga Sárga Zöld A: Zavar B: LED tartósan = párásítás; LED villog = cilinder telítettség C: Feltöltés D: LED tartósan = üzemkész; LED villog = szervizintervallum HA a szervizintervallum lefutott, villogni kezd a zöld LED, és a kijelzőn megjelenik a Serviceintervall (szervizintervallum) felirat. Ezt az intervallumot hozzá lehet igazítani a rendelkezésre álló ivóvíz minőségéhez. Ezzel kapcsolatban olvassa el a Szervizintervallum beállítása című részt. Más kijelzések és funkciók a gombok megnyomásával lehívhatók. Figyelem: Amint megérintenek egy gombot, a kijelző megvilágosodik. Ha egy percig nem nyomunk meg semmilyen gombot, a vezérlés stand-by állapotba kapcsolja a kijelzőt (sötét). Piros LED Piros LED fönt Piros LED közép Piros LED lent LED ki LED világít LED villog 21

22 5.2 Szoftvermenü és paraméterezés Magyarázat: Mozgás menü és almenü között Átmenet a következő almenübe Szoftverkulcsok a vezérlés kijelzőjén. Az alattuk levő gombok megnyomásával aktiválhatók Á Fordítás: Beginn = kezdés; Benutzerebene = felhasználói szint; Betreiberebene = Üzemeltetői szint; Untermenü = Almenü; Temperatur-Sollwert = hőmérséklet névleges érték; Abluft Ventilator-Funktion = Elszívó ventilátor üzemmód; Duftstoff Zugabe-Funktion = aromaadagolás üzemmód; Licht- Funktion = világítás üzemmód; Sprache = nyelv; Typenschild = Típustábla; Paramtrierung = paraméterezés; Code-Eingabe = Kód megadása; Systemtest = rendszerteszt; Ansteuerungsparameter = vezérlés paraméterei; Dampfbad-Parameter = gőzkabin paraméterei; Zeitschaltuhr = időkapcsoló; Datenparameter = adatok paraméterei; Serviceparameter = szerviz paraméterei; Abschlämmparameter = iszaptalanítás paraméterei 22

23 A kijelző és a gombok segítségével a Comfort-DS és a Comfort Plus- DS vezérlésekkel lehetséges egy helyi kommunikáció (adatbevitel és kinyerés). A lényeges kommunikációs lehetőségek a következők: A gőzkabin üzemi értékeinek leolvasása/módosítása (felhasználói szinten). Aktuális nyelv kiválasztása (üzemeltetői szinten). Párásító adatainak leolvasása ( elektronikus típustábla felhasználói szinten). További lényeges paraméterek és rendszer üzemmódok kiválasztása/módosítása (üzemeltetői szinten). Felhasználói szint Üzemeltetői szint Hozzáférési lehetőségek: A felhasználói szinten lehet néhány paramétert (hőmérséklet névleges értéke, aromaadagolás, elszívás és világítás funkciók) közvetlenül, de csak ideiglenesen módosítani, lásd még a Gőzkabin paramétereinek módosítása felhasználói szinten című fejezetet; minden egyéb paraméter és rendszerfunkció az üzemeltetői szinten található. Az olyan paraméterek és üzemmódok, amelyek a párásító korrekt működésére lényeges kihatással vannak, egy olyan elérési eljárás által vannak biztosítva, amelyek egy kód (P0-010) megadását kérik. 23

24 5.2.1 Üzemeltetői szint elérése A párásító bekapcsolása után a felhasználói szintre érünk. A kijelzőn pl. a következő látszik: Kijelző Gombok Felhasználói szint Az gomb megnyomása után a C szoftverkulcs aktiválódik, és a következő jelzést kapjuk: Az gomb ismételt megnyomásával a Menü szoftverkulcs lesz aktiválva, és így már az üzemeltetői szinten vagyunk. Üzemeltetői szint Az üzemeltetői szint szoftvermenüjének felépítése, a menüben való navigálás, valamint minden kijelzett érték, paraméter és rendszerfunkció leírása a továbbiakban található. 24

25 5.2.2 Nyomógombok funkciói A kijelző alatt találhatók az F1-F4 nyomógombok. A gombok fölött a kijelző utolsó sorában egy kontextusfüggő működés (szoftverkulcs) látható (pl. nyíl fölfelé ). A gomb megnyomásával kiválthatjuk az adott funkciót. A kijelző egységen található szoftverkulcsok az üzemeltetői szinten a menüvezetésre és a paraméterek változtatására szolgálnak, mint például: F1 F4 gombok Szoftverkulcsok funkciói Belépés a menüszintre Vissza az előző menüszintre Egy érték csökkentése vagy fel-le lapozás egy menü- vagy paraméterszinten belül Egy érték megemelése vagy fel-le lapozás egy menü- vagy paraméterszinten belül Egy érték vagy szám mentése vagy megerősítése vagy tovább egy alsóbb menüszintre 5.3 Üzemeltetői szint paraméterezési lehetőségek leírása Az üzemeltetői szinten a következő menüket lehet elérni: Nyelv Üzembe helyezés Típustábla Paraméterezés 25

26 5.3.1 Nyelvi menü Ezzel a menüvel kiválaszthatja azt a nyelvet, amelyen a párásító berendezéssel a kommunikáció történik. Nyelv Deutsch / német Englisch / angol Französisch / francia Spanisch / spanyol Japanisch / japán Italienisch / olasz További nyelvek előkészületben: - orosz - kínai Programozás lefolytatása a nyelv megváltoztatására: megnyomi az üzemeltetői szinten az vagy gombokkal a kívánt nyelvet kiválasztani, és gombbal megerősíteni. A nyelv menüt gombbal hagyjuk el Üzembe helyezés menü Az üzembe helyezés menüben találhatók azok a beállítások/paraméterek, amelyek egy párásító berendezés üzembe helyezésekor szükségesek lehetnek. Az üzembe helyezés menü két almenüre van osztva: Vezérlési paraméterek a programozás lefolyása itt kezdetben analóg az almenü vezérlési paramétereinek leírásával) Rendszerteszt - a programozás lefolyása itt kezdetben analóg az almenü vezérlési paramétereinek leírásával) 26

27 Almenü vezérlési paraméterek (üzembe helyezés menün belül) Paraméterek rövid leírása Paraméter kód Elérési Leírás Beállítási lehetőség U6 Vezérlés 1-fokozatú (Be/ki) belső 010 PI-szabályozó P1 Teljesítménykorlátozás % 010 [%] E1* p-pi-szabályozó [0-100%] 010 [erősítés] E2* Tn-PI-szabályozó [0-255 sec] 010 [utánállítási idő] * Csak ha a belső PI-szabályozó (lásd U6 paraméter) aktív állapotban van. Programozás lefolyása a vezérlési paraméterek megváltoztatásakor: Feladat: Az U6 paramétert a belső PI-szabályozó -ról ( interner PI- Regler ) egyfokozatú -ra ( 1-stufig ) kell állítani.» gombot megnyomni az üzemeltetői szinten (a programozás lefolyása itt kezdetben analóg az almenü vezérlési paramétereinek leírásával)» A vagy gombot megnyomni, míg az üzembe helyezés paraméter ( Inbetriebnahme Parameter ) a kijelzőn megjelenik» megnyomni.» megnyomni.» megnyomni.» megnyomni.» megnyomni.» A vagy gombot megnyomni, míg az vezérlési paraméter ( Ansteuerungs Parameter ) a kijelzőn megjelenik 27

28 » megnyomni» A vagy gombot megnyomni, míg az U6 paraméter megjelenik» megnyomni» A vagy gombbal 1-fokozatú ( 1-stufig ) kiválasztani» gombbal a kiválasztást megerősíteni» kilépéshez megnyomni» almenü elhagyásához megnyomni» A módosítást tartós mentéshez meg kell erősíteni; ezért gombot megnyomni» a menü elhagyásához 28

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A

1601-12. = fel = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = le = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A 1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS

Részletesebben

RPS-1 ph/rx. Felhasználói leírás

RPS-1 ph/rx. Felhasználói leírás RPS-1 ph/rx Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

Tudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek.

Tudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek. Gyorsindítás Mérés üzemmód Az üzemi feszültség rákapcsolása után a készülék az érzékelő azonosítása után automatikusan Mérés üzemmódba lép. A mérés üzemmód behívása másik üzemmódból (pl. diagnosztika,

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

RPS-1 ph/cl. Felhasználói leírás

RPS-1 ph/cl. Felhasználói leírás RPS-1 ph/cl Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com ENA 50-60 Melléklet üzemeltetési útmutató Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Üzembe helyezés 3 1.1. Az ENA 50/60 üzembe helyezése 3 1.2. Paraméterek az üzembe helyezéshez 3 2. A hardver

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by )

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by ) 2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Előfűtés Csatorna teszt Hőmérsékelet vezérelt csendes ventilátor Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő 1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Használati utasítás Danfoss District Energy Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

M o n o R a i n automata mágnesszelep

M o n o R a i n automata mágnesszelep M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Basic RK 100 Árszorzós Mérleg

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Basic RK 100 Árszorzós Mérleg FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Basic RK 100 Árszorzós Mérleg ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ... 3 TÁRÁZÁS... 3 TÁRA RÖGZÍTÉSE.... 3 KÉZI TÁRÁZÁS... 3 KÉZI NULLAFOGÁS.... 3 EGYSZERŰ ÁRSZORZÁS... 3 EGYSÉGÁR RÖGZÍTÉSE... 3

Részletesebben

RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer

RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer Felhasználói kézikönyv Ring Elektronika Kft. www.ringel.hu Tulajdonságok Az RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer medencék vizének ph és klór szintjének optimalizálására

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Kisvakond-ParkKft. www.kisvakond.eu

Kisvakond-ParkKft. www.kisvakond.eu Kisvakond-ParkKft. www.kisvakond.eu ( ERR =Error=hiba). Az időkapcsoló mindegyik működtethető állomást bekapcsolja, s a kijelzőjén látható a működő kör száma és a hátralévő idő. Az öntözési program végezetével

Részletesebben

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai 1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronikája a "Beril ionkazántól

Részletesebben

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok:

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok: Portos Hungary Kft 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu urthermore, R PORTOS motorok vezérlési rendszere KEZELÉSI

Részletesebben

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok ellátásához áttekinthető, egyszerűen kezelhető berendezést gyártsunk.

Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok ellátásához áttekinthető, egyszerűen kezelhető berendezést gyártsunk. Az MM sorozatú hegesztőgépek továbbfejlesztett változataként gyártási programunkba került a SYNERGIKUS hegesztőgép család. Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

1. ábra Rendszer alkotóelemek. 1. táblázat Hibaüzenetek. Figyelem! Minden javítási műveletet csak képzett karbantartó személy végezhet!

1. ábra Rendszer alkotóelemek. 1. táblázat Hibaüzenetek. Figyelem! Minden javítási műveletet csak képzett karbantartó személy végezhet! HARVIA GRIFFIN HU Vezérlőegység 20071203 Az alábbi beépítési és használati útmutató szauna, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, szauna, kályha vagy vezérlőegység kezeléséért felelős személyek, valamint

Részletesebben

POOL BASIC EVO DOUBLE

POOL BASIC EVO DOUBLE POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double

Részletesebben

Felhasználói utasítás és -LCD kijelző tájékoztató. 1.Hatástalanítás 2.Csendes üzemmód 3.Hallható riasztás 4.Térerő

Felhasználói utasítás és -LCD kijelző tájékoztató. 1.Hatástalanítás 2.Csendes üzemmód 3.Hallható riasztás 4.Térerő Felhasználói utasítás és -LCD kijelző tájékoztató.hatástalanítás 2.Csendes üzemmód 3.Hallható riasztás 4.Térerő 5.Ütés érzékelő 6.Billenés érzékelő 7.Szervíz mód 8.Járó motor 9.Trigger be 0.Auto immobilizer.auto

Részletesebben

L G K l í m a k é s z ü l é k e k

L G K l í m a k é s z ü l é k e k L G K l í m a k é s z ü l é k e k ABLAKKLÍMA TÍPUSOK Ez a kis helyet igénylô típus önálló egységként telepíthetô ablakba vagy külsô falba. Az örökéletû szerkezet széles típusválasztékban áll rendelkezésre.

Részletesebben

Rövidített használati útmutató Ability központokhoz

Rövidített használati útmutató Ability központokhoz Rövidített használati útmutató Ability központokhoz A kezelőegység jelzései A védett objektum állapotának kijelzése K: Riasztó kikapcsolva B: Riasztó bekapcsolva (minden zóna éles) M: Éjszakai mód bekapcsolva

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

DRY PRECISION 100 Higrosztát

DRY PRECISION 100 Higrosztát DRY PRECISION 100 Higrosztát HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TERMÉK SPECIFIKÁCIÓ Ez a sokat tudó eszköz a párátlanítók vezeték nélküli vezérléséhez használható. A higrosztát a következő funkciókat látja el: Pontos

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Használati útmutató UCR 520 vezérléshez

Használati útmutató UCR 520 vezérléshez Centronic UnitControl UCR520 Használati útmutató UCR 520 vezérléshez Ilyen egyszerűen megy. Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 3 Szavatosság... 3 Biztonsági utasítások... 4 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R320 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget! - Ne tegyen rá több

Részletesebben

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

M2037IAQ-CO - Adatlap

M2037IAQ-CO - Adatlap M2037IAQ-CO - Adatlap Szénmonoxid + Hőmérséklet + Páratartalom (opció) Két szénmonoxid riasztási szint Valós idejű környezeti szénmonoxid érzékelő és szabályzó Hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérés

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Ez az unverzális távirányító kompatibilis a legtöbb televízióval, videóval, Dvd-lejátszóval, műholdvevővel, valamint az infravörös vezérlésű(dvb-t) földi digitális vevőkkel. A távvezérlő úgy lett gyárilag

Részletesebben

ER Kereskedelmi. mérleg ÁRSZORZÓ MÉRLEG HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ER Kereskedelmi. mérleg ÁRSZORZÓ MÉRLEG HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÁRSZORZÓ MÉRLEG ER Kereskedelmi mérleg HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK....................................... 3 KIJELZÔ................................................ 4 A kijelzô..............................................

Részletesebben

PEDECOMP PR-2 iskolai csengetőóra

PEDECOMP PR-2 iskolai csengetőóra K E Z E L É S I L E Í R Á S PEDECOMP PR-2 iskolai csengetőóra Falucskai István villamosmérnök Érd, Berzsenyi u. 28. Tel.: 30/224-6648 http://www.pedecomp.hu 1. A KÉSZÜLÉK 2 1. A készülék Üzemmódok: beá

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik

Részletesebben

Digitális vezérlőegység

Digitális vezérlőegység Általános leírás: Digitális vezérlőegység kicsi és közepes méretű hűtőkamrához, tárolóhoz Az ECB-1000Q típus széleskörűen használható kicsi és közepes méretű hűtős tárolóeszközökhöz. Hűtési és fagyasztási

Részletesebben

CS Lilin PIH-800II. Kezelő

CS Lilin PIH-800II. Kezelő CS Lilin PIH-800II Kezelő Telepítési útmutató A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel vannak illusztrálva,

Részletesebben

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100 VIESMANN VITOTRONIC 100 Elektronikus kazánköri szabályozó Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 18. fejezet VITOTRONIC

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással

Részletesebben

Intégro CLIA. A klímavezérlő számítógép általános ismertetése

Intégro CLIA. A klímavezérlő számítógép általános ismertetése BRINKMAN HUNGARY KFT. Hódmezővásárhely 6800 Szántó K. J. u. 180. Tel.: (62) 533-260 Fax.: (62) 243-254 Intégro CLIA A klímavezérlő számítógép általános ismertetése Az Integro Clia növényházakban alkalmazható

Részletesebben

µc 2 MIKROPROCESSZOROS SZABÁLYZÓ EGYSÉG

µc 2 MIKROPROCESSZOROS SZABÁLYZÓ EGYSÉG µc 2 MIKROPROCESSZOROS SZABÁLYZÓ EGYSÉG KEZELÉSI UTASÍTÁS Tartalom: 1. Általános jellemzők 2 2. Felhasználói interfész 2 3. Paraméterek 7 4. Riasztások és hibajelzések 9 20070320 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése.

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése. Guard Control Kft 1112 Budapest Repülőtéri u. 2. Telefon+3612037557 Fax+3612033742 http://szemelykivalaszto.hu TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában

Részletesebben

ES-W MINI ÉS ES-W SOROZAT

ES-W MINI ÉS ES-W SOROZAT ES-W MINI ÉS ES-W SOROZAT ES-W MINI 3 ES-W MINI 6 ES-W 3M ES-W 6M ES-W 3 ES-W 6 ES-W 12 ES-W 24 ES-W 48 3-48 kg/h gőzkapacitással Az ES-W és ES-W MINI modellek hálózati víz üzemre lettek kifejlesztve az

Részletesebben

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Vehicle Security System VSS 1 Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Tisztelt Vásárló, Ebben az útmutatóban a következőkhöz találja meg a szükséges információt és műveleteket : A riasztórendszer üzembeállításának

Részletesebben

1 CR CR024B és CR024A intelligens heti szoba termoszátok, felfűtési idő öntanulással, szivattyú karbantartás funkcióval, AC 230 V tápfeszültséggel

1 CR CR024B és CR024A intelligens heti szoba termoszátok, felfűtési idő öntanulással, szivattyú karbantartás funkcióval, AC 230 V tápfeszültséggel 1 CR CR024B és CR024A intelligens heti szoba termoszátok, felfűtési idő öntanulással, szivattyú karbantartás funkcióval, AC 230 V tápfeszültséggel Figyelmeztetés: Az eszköz egyfázisú, váltakozó feszültségű

Részletesebben

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 HU Használati utasítás... 17-21 1 CM707 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Leírás A Honeywell CM707 egy olyan programozható helyiséghőmérséklet szabályozó, ami a fűtési rendszert hatékonyan

Részletesebben

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási

Részletesebben

1. ábra Rendszer alkotóelemek

1. ábra Rendszer alkotóelemek HARVIA GRIFFIN COMBI HU Vezérlőegység 20071203 Az alábbi beépítési és használati útmutató szauna, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, szauna, kályha vagy vezérlőegység kezeléséért felelős személyek,

Részletesebben

1. Jellemzôk Chronis HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

1. Jellemzôk Chronis HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI Programozható kapcsolóóra ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a programozható kapcsolóóra által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót.

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv AR-721KP. Version: 1.2

Felhasználói kézikönyv AR-721KP. Version: 1.2 Felhasználói kézikönyv AR-721KP Version: 1.2 Tartalomjegyzék Oldal 1 Fő jellemzők --------------------------------- 1 2 Megjegyzés --------------------------------- 1 3 Panel jelzései ---------------------------------

Részletesebben

PRN1 / PRN 2 A távirányítók 433 MHz frekvencián működnek

PRN1 / PRN 2 A távirányítók 433 MHz frekvencián működnek Portos Hungary Kft 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu R PORTOS motorok vezérlési rendszere KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Részletesebben

Solaris. 2 személyes infraszauna csomómentes cédrusfából ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ, JÓTÁLLÁSI JEGY

Solaris. 2 személyes infraszauna csomómentes cédrusfából ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ, JÓTÁLLÁSI JEGY Solaris 2 személyes infraszauna csomómentes cédrusfából ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ, JÓTÁLLÁSI JEGY Termékleírás Méret: 1200 X 1200 X 2100 2 személyes infraszauna csomómentes cédrusfából 6mm

Részletesebben

SystaComfort Wood bővítőmodul

SystaComfort Wood bővítőmodul Paradigma fűtésszabályozó SystaComfort Wood bővítőmodul Kandallóhoz vagy fatüzeléses kazánhoz Kezelési útmutató TH-2054 03/11 V1.1 HUN Természetes fűtés Tartalomjegyzék 1 Bevezető... 3 1.1 Az Útmutató

Részletesebben

Netcom100. da Betjeningsvejledning for telefonmodul 2 hu Kezelési útmutató 13 6 720 641 621 (2009/09)

Netcom100. da Betjeningsvejledning for telefonmodul 2 hu Kezelési útmutató 13 6 720 641 621 (2009/09) Netcom100 da etjeningsvejledning for telefonmodul 2 hu Kezelési útmutató 13 Tartalomjegyzék 13 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 14 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály: Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HC-670 Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony Fûtési funkció, amelyen az energiahatékonysági

Részletesebben

TORO TMC-424 Programozási útmutató

TORO TMC-424 Programozási útmutató TORO TMC-424 Programozási útmutató Pontos idő és dátum beállítása 2 Öntözési időtartam beállítása 2 Öntözési időpontok beállítása 2 Öntözési napok beállítása 3 Kézi öntözés indítása 4 Szezonális százalékos

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Tartalomjegyzék. TORO DDC Kerti vezérlőautomatika kezelési és használati utasítás 2

Tartalomjegyzék. TORO DDC Kerti vezérlőautomatika kezelési és használati utasítás 2 Tartalomjegyzék Felszerelési útmutató: 3 Az esőérzékelő bekötése: 4 Beállítás: 6 A pontos idő és nap beállítása ( SET TIME/DAY ): 6 Öntözési idők beállítása ( RUN TIME ): 6 Mester szelep/szivattyú modul

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

ABS CP 151-254 vezérlő panel

ABS CP 151-254 vezérlő panel 15975197HU (12/2014) Telepítési és kezelési útmutató www.sulzer.com 2 Telepítési és kezelési útmutató ABS CP vezérlőpanel 151 153 253 254 Tartalom 1 Általános... 3 1.1 Vezérlőegység... 3 2 Biztonság...

Részletesebben

A nyomógombot kétszer gyorsan egymás után megnyomva a kijelző mindig visszatér kiindulási állapotba.

A nyomógombot kétszer gyorsan egymás után megnyomva a kijelző mindig visszatér kiindulási állapotba. Landis + Gyr Dialog Z.x.G300/400 fogyasztásmérők 1 A Z.x.G fogyasztásmérők kijelzőjének kezelésére a kijelző mellett található nyomógomb szolgál. E gomb segítségével lehet a megjelenítendő adatokat léptetni,

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

Használati útmutató. Rojaflex RHST5 I RHST15 5- és 15-csatornás távirányító Timer-es. Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz.

Használati útmutató. Rojaflex RHST5 I RHST15 5- és 15-csatornás távirányító Timer-es. Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz. Használati útmutató RoHS compliant 2002/95/EC Rojaflex RHST5 I RHST15 5- és 15-csatornás távirányító Timer-es Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz. Vezérlés / Technikai adatok / Alaptartozékok...1

Részletesebben

Satel Integra riasztóközpont leírása

Satel Integra riasztóközpont leírása Satel Integra riasztóközpont leírása Bekapcsolás: A készülék egy négyjegyű kóddal élesíthető ( gyári kód: 1234 vagy 1111 ), a kód után #-et kell nyomni. Pl.: 1 2 3 4 # Opcionálisan a különböző élesítési

Részletesebben

Szerelési és beáll ít ási utasítás

Szerelési és beáll ít ási utasítás Szerelési és beáll ít ási utasítás SOMFY Altus 50 RTS / 60 RTS cs őm otorok Az Altus RTS csőmotorok speciálisan a könyökkaros napellenzőkhöz lettek kifejlesztve, de redőnyökhöz is kiválóan alkalmazhatók.

Részletesebben

AF 4073-1. 5 hangú kód adó-vevő. Fő jellemzők:

AF 4073-1. 5 hangú kód adó-vevő. Fő jellemzők: AF 4073-1 5 hangú kód adó-vevő Fő jellemzők: SELECT 5 jelzések küldése - billentyüzeten beirt 5 hangú szekvencia küldése - szekvencia küldés 9 db programozható hivó-memória egyikéből - REDIAL funkció egy

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

WP sorozat elemes időkapcsoló kezelési útmutató

WP sorozat elemes időkapcsoló kezelési útmutató WP sorozat elemes időkapcsoló kezelési útmutató TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u.1. T: (23) 458-140 F: (23) 458-149 www.technoconsult.hu Időkapcsoló teljesítménye: 1 főelzáró mágnesszelep,

Részletesebben

AKKUMULÁTOR TESZTER 24V 100A RS232

AKKUMULÁTOR TESZTER 24V 100A RS232 AKKUMULÁTOR TESZTER 24V 100A RS232 2 Felhasználás A teszter alkalmas 24V-os indító akkumulátorok indítóképességének vizsgálatára, akkumulátorok 1-20 órás kapacitásának, vagy tartalék tárolóképességének

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

AC 1-27 DIGITÁLIS PID SZABÁLYZÓ

AC 1-27 DIGITÁLIS PID SZABÁLYZÓ AC 1-27 DIGITÁLIS PID SZABÁLYZÓ HÛTÉS-FÛTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: ld. táblázat Méret: 72 x 94 x 47mm Bemenet: választható Üzemi hõmérséklet: -10-50 C Kimenet: jelfogó: 230V/4A

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu

Részletesebben

TEMPOWER Controll Unit

TEMPOWER Controll Unit TEMPOWER Controll Unit ALKALMAZÁS A WTC3 készülék a WAVIN gyártmányú felületi hűtő-fűtő rendszer szabályozására, vezérlésére alkalmas. Egyedileg szabályozza a rendszerbe tartozó helyiségek hőmérsékletét,

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

Bio-Tec DIGITÁLIS KAZÁNVEZÉRLÉS

Bio-Tec DIGITÁLIS KAZÁNVEZÉRLÉS 40306 MACINEC GLAVNA 12 KROATIEN tel: +385 40 372 600; fax : +385 40 372 611 MŰSZAKI KÉZIKÖNYV Bio-Tec DIGITÁLIS KAZÁNVEZÉRLÉS TUDKRBT-12-2008-NJEM 2 TARTALOM 1. BEVEZETÉS... 2. AZ ELŐLAPON TALÁLHATÓ KEZELŐSZERVEK

Részletesebben

Általános útmutató FIGYELMEZTETŐ VIGYÁZAT

Általános útmutató FIGYELMEZTETŐ VIGYÁZAT Általános útmutató Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használná a készüléket. Ez az útmutató információkat ad arról, hogyan kell üzembe helyezni és használni a készüléket. A használati

Részletesebben

EL-EPM01 Energiamérő készülék

EL-EPM01 Energiamérő készülék EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek

Részletesebben

T105 programozható távvezérelt termosztát. Használati utasítás TARTALOM JEGYZÉK

T105 programozható távvezérelt termosztát. Használati utasítás TARTALOM JEGYZÉK T105 programozható távvezérelt termosztát Használati utasítás TARTALOM JEGYZÉK Ez a termosztát a legtöbb háztartási termosztátot helyettesítheti és az árammal, gázzal, illetve olajjal működő hűtő, vagy

Részletesebben