HygroMatik Működési leírás Vezérlések. Basic DS Comfort DS Comfort Plus DS

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HygroMatik Működési leírás Vezérlések. Basic DS Comfort DS Comfort Plus DS"

Átírás

1 HygroMatik Működési leírás Vezérlések Basic DS Comfort DS Comfort Plus DS 1

2 1. Bevezetés Nyomdai megjelölések Dokumentáció Rendeltetésszerű használat 6 2 Biztonsági utasítások Általános információk Üzemi biztonsági utasítások Hulladékkezelés szétszereléskor 8 3 Comfort- DS / Comfort Plus- DS DS-vezérlés kijelző- és kezelőegységének áttekintése Kommunikáció a vezérléssel Billentyűzet Comfort- DS és Comfort Plus- DS összehasonlítása Felhasználói szint kommunikáció a vezérléssel (Comfort- DS / 12 Comfort Plus- DS) 4.1 Gőzfürdő paramétereinek beállítása felhasználói szinten Hőmérséklet beállított értékének módosítása (G2) Légelvezető Aromaadagoló üzemmód (D2) Világítás funkció Egy gőzfürdő működésének és felépítésének áttekintése Gőzkabin felépítése (elvi vázlat) Gőzkabin hőmérséklet-szabályozás Diagram Gőzkabin hőmérséklet változás 19 5 Üzemeltetői szint bővített kommunikáció a vezérléssel (Comfort- 20 DS / Comfort Plus-DS) 5.1 Előszó Comfort-DS / Comfort Plus-DS Szoftvermenü és paraméterezés Üzemeltetői szint elérése Nyomógombok funkciói Üzemeltetői szint paraméterezési lehetőségek leírása Nyelvi menü Üzembe helyezés menü Almenü vezérlési paraméterek (üzembe helyezés menün belül) Almenü rendszerteszt ( az üzembe helyezés menün belül) Menü (elektronikus) típustábla Paraméterezés 32 2

3 6 Paraméterek Táblázatos áttekintés Paraméterek leírása Gőzfürdő funkciói Gőzfürdő üzemmód D0 (üzemeltetői szint) Elszívó D1 (üzemeltetői szint) Aromaadagolás D2 (üzemeltetői szint) Világítás D3 (üzemeltetői szint Légbefúvás D4 (üzemeltetői szint) Gőzkabin paraméterei (G0 G9, G13) A tényleges C érték korrekciója (G0) Hiszterézis hőmérsékletszabályozó (G1) Gőzkabin C névleges érték (G2) Hiszterézis elszívó (G3) Aromaadagolás ideje (G4) Aromaadagolások közötti szünet (G5) Hiszterézis aromaadagolás (G6) Hiszterézis C max. (G7) Szellőző utánműködési ideje (G8) Fenntartó teljesítmény (G9) Hiszterézis befúvó (G13) Párásítási üzemmód paraméterei T0 Timer üzemmód Leolvasott értékek és üzemi állapotok 50 7 Basic DS Basic felépítése Basic-DS kijelzőegység Basic-DS alaplap Paraméterezés dugaszos áthidalók (jumper) segítségével A dugós áthidalások rövid leírása Dugós hidak funkciójának leírása Potenciométer leírása P1 potenciométer / teljesítménykorlátozás P2 potenciométer / pumpa működési ideje Potenciálmentes kimenetek Általános hibák bázisrelé Üzemmód 60 3

4 Jelkimenet 60 8 Hibajelentések (Comfort-DS / Comfort Plus-DS und Basic-DS) 61 9 Szerelők részére Hőérzékelő beszerelése Hőmérséklet-érzékelő csatlakoztatása Tömlőpumpás aromaadagoló beszerelése V Tömlőpumpás aromaadagoló beszerelése (opció) Szellőző beszerelése (opció) V elszívó csatlakoztatása (opció) V befúvó csatlakoztatása (opció) V Befúvó és elszívó csatlakoztatása (opció) Kabinvilágítás szerelése (opció) Kabinvilágítás csatlakoztatása (opció) Távkapcsoló / biztonsági lánc Potenciálmentes jelkimenetet Bázisrelé és opcionális jelzőrelé lemez Bázisrelé és általános hibák Opcionális jelzőrelé alaplap és gőzkabin üzemmódok Üzembe helyezés Zavarok és jelentések / állapotok Csatlakozások alaplap Készülék kapcsolólemezének kapocskiosztása és a kapcsolási 86 rajzok jelmagyarázata 15 Kapcsolási rajzok Rendelési segédlet / opciók áttekintése Műszaki adatok 94 4

5 1. Bevezetés Tisztelt vásárlónk! Köszönjük, hogy a HygroMatik párásító berendezés megvásárlása mellett döntött. A HygroMatik párásító berendezés megfelel a legmagasabb műszaki állapotnak. Meggyőzően üzembiztos, kezelése könnyű, működése gazdaságos. Annak érdekében, hogy a HygroMatik párásító berendezést biztonságosan, szakszerűen és gazdaságosan tudja használni, olvassa el ezt a kezelési utasítást. Csak kifogástalan állapotban lévő HygroMatik párásító berendezést használjon, rendeltetésszerűen, a biztonsági előírások és az esetleges veszélyek tudatában, minden, a jelen útmutatóban foglalt előírás betartásával. Amennyiben még kérdései lennének, forduljon hozzánk bizalommal: Tel: +49-(0)4193 / (központ) Tel: +49-(0)4193 / (műszaki forró drót) Fax: +49-(0)4193 / hot1@hygromatik.de Amennyiben felvilágosításra van szüksége, vagy alkatrészt szeretne rendelni, adja meg mindig a készülék típusát és sorozatszámát (Típustábla a készüléken)! 1.1 Nyomdai megjelölések Felsorolások megelőző pontokkal: általános felsorolás» felsorolások megelőző nyíllal: munka- vagy kezelési lépések, amelyeket a megadott sorrendben kell elvégezni. Installálási lépés, amelyet ellenőrizni kell. Dőlt grafikai megnevezés, terv megnevezése 1.2 Dokumentáció Megőrzés Kérjük, őrizze ezt a kezelési utasítást egy biztonságos helyen, amely bármikor elérhető. A termék tovább-értékesítésekor át kell adni az új tulajdonosnak. Ha ez a dokumentáció elveszne, forduljon a HygroMatik céghez. Nyelvi variációk Ez a kezelési utasítás különböző nyelveken is elérhető. Ezzel kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot HygroMatik kereskedőjével, vagy a HygroMatik céggel. 5

6 1.3 Rendeltetésszerű használat A HygroMatik párásító berendezés gőz előállítására szolgál vezetékes víz, vagy részben lágyított víz (minden HygroMatik párásítóra érvényes) vagy teljes mértékben sótalanított víz / tisztított kondenzátum Vigyázat: A HygromMatik gőzgenerátor kb. 100 C hőmérséklető gőzt termel. A gőzt közvetlen inhalálásra nem szabad igénybe venni. A rendeltetésszerű használathoz tartozik az is, hogy be kell tartani az előírt szerelési, szétszerelési és újra összeszerelési, üzemberhelyezési utasításokat, üzembentartási és karbantartási valamint hulladékkezelési előírásokat. Csak szakképzett és megbízással rendelkező személyzet végezhet munkát a készüléken és a készülékkel. Azon személyek számára, akik a szállítással foglakoznak vagy egyéb munkálatokat végeznek a készüléken, szükséges, hogy a kezelési utasítás megfelelő részeit, különös tekintettel a Biztonsági utasítások c. fejeztre, elovassák és megértsék. Ezen túlmenően az üzemeltető személyzetét tájékoztatni kell az eseetlegesen felmerülő veszélyekről. Helyezze el a kezelési utasítás egy példányát azon a helyen, ahol a készüléket használják. A HygroMatik gőzgenerátor nem alkalmas külső helyen történő felszerelésre. 6

7 2. Biztonsági előírások 2.1 Általános A biztonsági utasításokat törvény írja elő. Ezek a munkavédelem és a balesetmegelőzés céljait szolgálják. Figyelmeztetések és biztonsági jelzések A következő biztonsági jelzések a szövegben olyan helyeket jelölnek, ahol veszélyekre és veszélyforrásokra utalnak. Kérjük, ismerkedjenek meg ezekkel a jelekkel. Vigyázat: A jelzés figyelmen kívül hagyása sérülésekhez vezethet, vagy veszélyt jelenthet testre és életre, ill. a készülék sérüléséhez vezethet. Vigyázat, feszültség: veszélyes elektromos feszültség! A jelzés figyelmen kívül hagyása sérülésekhez vezethet, vagy veszélyt jelenthet testre és életre, ill. a készülék sérüléséhez vezethet. Vigyázat: A jelzés figyelmen kívül hagyása elektrosztatikus kisülés miatt a készülék károsodásához vezethet. A párásító berendezés vezérlésének elektrotechnikai elemei nagyon érzékények az elektrosztatikus kisülésekkel szemben. Ezen elemek védelme érdekében minden szerelési munkálat esetében meg kell tenni a megfelelő intézkedéseket az elektrosztatikus kisülés által okozott károk elkerülésére (ESD-védelem). Figyelem: Anyagokat/üzemanyagokat a törvényi előírásoknak megfelelően kell kezelni és / vagy hulladékkezelés alá vonni. Figyelem: Ez a jelzés olyan magyarázatok vagy kereszthivatkozások előtt áll, amelyek a kezelési utasítás másik szöveghelyére vonatkoznak. 2.2 Üzemi biztonsági előírások Általános Vegyen figyelembe minden, a készüléken található biztonsági és veszélyekre való utalást. Működési zavar esetén a készüléket azonnal ki kell kapcsolni, és bekapcsolás ellen védeni. A zavarokat haladéktalanul ki kell küszöbölni. A helyreállítási munkálatok után a készülék üzembiztosságát szakemberrel ellenőriztetni kell. Mindig csak eredeti alkatrészeket használjon. A készülék üzemeltetésével kapcsolatban ezen túlmenően a nemzeti előírások korlátlanul érvényesek. Vigyázat: Bizonyosodjon meg arról, hogy a kabinban a gőzbefúvás közvetlen közelében bőr semmilyen módon nem érintkezhet gőzzel. Vigyázat: Bizonyosodjon meg arról, hogy egy lehetséges kondenzátum a gőzbetáplálás helyétől a kabinban semmiképp nem csöpöghet a bőrre. 7

8 Balesetmegelőzési előírások Baleset-megelőzési előírás: UVV elektromos berendezésekre és üzemi eszközökre vonatkozó előírásokat be kell tartani (VBG4/BGVA2). Ezáltal tudja saját magát és tud másokat sérülésektől megóvni. Készülék kezelése Mellőzzön minden olyan munkafolyamatot, amely a készülék biztonságát befolyásolja. Minden biztonsági és figyelmeztető berendezést a kifogástalan működés miatt ellenőrizni kell. A biztonsági berendezéseket szétszerelni vagy üzemen kívül helyezni tilos. A készülék összeszerelése, szétszerelése, karbantartása, helyreállítása A készüléknek azon részeit, amelyeken karbantartási munkálatokat, vagy javításokat végeznek, feszültség-mentesíteni kell. Kiegészítő berendezések hozzáépítése vagy beépítése csak a gyártó írásbeli hozzájárulása után megengedhető. A pársító berendezés egy vízlefolyás nélküli helyiségben történő beszerlésekor ügyelni kell arra, hogy egy esetleges szivárgás esetén a párásítóhoz a vízvisszavezetés biztosan zárjon. Elektrotechnika Az elektromos berendezésen csak villamos szakemberrel végeztessen munkálatokat. A készüléknek azon részeit, amelyeken karbantartási munkálatokat, vagy javításokat végeznek, feszültség-mentesíteni kell. Ha zavar lép fel a készülék elektromos energiával való ellátásában, a készüléket azonnal ki kell kapcsolni. Csak előírt áramerősségű eredeti biztosítékokat használjon. Rendszeresen ellenőrizze a készülék elektromos felszereléseit. Olyan hiányosságokat, mint laza kötések, megfeketedett vezetékek, azonnal meg kell szüntetni. Megfelelő elektromos szerelések vagy helyreállítások után minden alkalmazott óvintézkedést ellenőrizni kell (pl. földellenállás). A gőzgenerátorok IP20 védelemmel rendelkeznek. Ügyeljen arra, hogy a készülék a beszerelés helyén csöpögő víztől védve legyen. 2.3 Hulladékkezelés szétszereléskor Figyelem: Az üzemeltető felelős azért, hogy a készülék alkotóelemeit a hulladékkezelésre vonatkozó törvényi előírásoknak megfelelő módon kezeljék. 8

9 3. Comfort- DS / Comfort Plus- DS A kijelző és kezelőegység lehetővé teszi a gőzgenerátorral a helyi kommunikációt. 3.1 DS-vezérlés kijelző- és kezelőegységének áttekintése DS-vezérlés kijelző- és kezelőegység A kijelző négysoros, megvilágított LCD kivitelezésű és a készülék bekapcsolása után a következőket mutatja: 1. sor: Gőzgenerátor gőzfürdő üzemmódja, és a szellőző, aromaanyag és világítás állapota. 2. sor: aktuális hőmérséklet a kabinban ( C) 3. sor: normális esetben üres. 4. sor: ventilátor, aromaadagolás és világítás beállított funkciói. A párásító üzemi állapotát: gőztermelés / párásítás, töltés és iszaptalanítás kiegészítőleg is lehívhatók, és a kezelőegységen a középső három sárga LED jelzi azokat (lásd a következő ábrát). A gőzgenerátor zavara esetén a legfölső piros LED villog. A vezérlés automatikusan lekapcsolja a gőzgenerátort. Kiegészítésként hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn. A zöld színű legalsó LED azt mutatja, hogy a HygroMatik gőzgenerátor be van kapcsolva és működésre kész. 9

10 LED színe: Piros Sárga Sárga Sárga Zöld A: Zavar B: LED tartósan = párásítás; LED villog = cilinder telítettség C: Feltöltés D: LED tartósan = üzemkész; LED villog = szervizintervallum Felhasználói szint Üzemeltetői szint 3.2 Kommunikáció a vezérléssel A kijelzőn és a tasztatúrán keresztül lehetséges a helyi kommunikáció (adat bevitel és kivitel) a Comfort- DS / Comfort Plus-DS vezérléssel. A gőzfürdő vezérléssel elérhető kommunikáció a következő módon van felosztva: - a felhasználói szint (napi hozzáférés), lásd még a ( Felhasználói szint kommunikáció a vezérléssel (Comfort- DS / Comfort Plus- DS) c. fejezetet is. - Az üzemeltetői szint (elérés üzembe helyezéskor és karbantartáskor) 3.3 Billentyűzet Az F1 F4 billentyűk funkciói A kijelző alatt találhatók a F1 - F4 gombok. A gombok fölött a kijelző alsó sorában látható egy kontextusfüggő jel (szoftverkulcs) (pl. v mint a ventilátor jele). A gomb megnyomásával válthatunk a mindenkori jelre. A kijelző egységen található szoftverkulcsok alkalmasak a menü elérésére és a paraméterek módosítására. 10

11 3.4 Comfort- DS és Comfort Plus- DS összehasonlítása Comfort- DS Comfort Plus- DS tekerőgomb Szemben a Comfort- DS típussal a Comfort Plus- DS még egy tekerőgombbal is rendelkezik a még egyszerűbb kezelés érdekében: A gomb balra ill. jobbra tekerése megfelel a szoftverkulcsok használatának a nyíl fölfelé ill. nyíl lefelé. A kódoló gomb megnyomása megfelel a szoftverkulcsok Enter nyomásának. A kódoló gomb használatakor a menüben és az almenüben megjelenik még a Zurück (vissza) válaszható pont. Ha az aláhúzás (kurzor) a zurück (vissza) alatt látható, és megnyomjuk a kódoló gombot, a vezérlés visszaugrik egy menüszinttel feljebb. Ezen kívül a Comfort Plus- DS egy időkapcsoló funkciót is kínál (T0 paraméter), lásd még a Párásítás paraméterei c. fejezetet. 11

12 4. Felhasználói szint kommunikáció a vezérléssel (Comfort- DS / Comfort Plus- DS) A HygroMatik gőzgenerátor bekapcsolása után a felhasználói szintre érkezünk. Itt többek között lehetőségünk van a gőzfürdő következő paramétereinek módosítására: - hőmérséklet előírt értéke C - (F1 gomb) - Kiszellőző funkció V - (F2 gomb) - Aromaadagolási funkció D - (F3 gomb) - Kabinvilágítási funkció L - (F4 gomb) A kijelzőben egyidejűleg mindig az aktuális gőzfürdő hőmérséklet is látható. Figyelem: A gőzfürdő paramétereinek módosítása a felhsználói szinten biztonsági okokból csak átmenti érvényű, vagyis azok a HygroMatik gőzgenerátor kikapcsolásakor elvesznek. A következő bekapcsoláskor a készülék ismét az előre beállított paraméterek szerint fog működni. A paraméterek tartós módosítása az üzemeltetői szinten történik. 4.1 Gőzfürdő paramétereinek beállítása felhasználói szinten Vigyázat!: A gőzfürdő paramétereinek módosításakor gondoljon a következményekre! Egy túl magas értékre beállított kabinhőmérséklet égési sérüléseket okozhat. A gőzfürdő működésének és felépítésének leírását a későbbi fejezetekben találja Hőmérséklet beállított értékének módosítása (G2) Figyelem: A felhasználói szinten a hőmérséklet 0,5 C lépésenként módosítható. A beállított értékek a készülék kikapcsolásakor elvesznek. Példa: A hőmérséklet beállított értékét 45 C-ról 42 C-ra kell csökkenteni.» Gőzgenerátort bekapcsolni. A kijelzőn látható az üzemmód és az aktuális kabinhőmérséklet.» Nyomjuk megy egyszer az gombot. A kijelzőn megjelenik a programozott névleges hőmérséklet. 12

13 » Nyomjuk annyi ideig a gombot, amíg a kijelzőben meg nem jelenik a 42 C érték.» Nyomjuk meg egyszer a gombot. A hőmérséklet új névleges értékét ezáltal beprogramoztuk. Néhány másodperc után a program visszaugrik a standard kijelző funkcióra. A kijelzőn ismét az aktuális kabinhőmérséklet látható: Figyelem: A G2 paraméterrel kapcsolatban lásd a Paraméterek című fejezetet is Légelvezető Automata működés Ennél a beállításnál a szellőző-üzemmód a gőzfürdő hőmérsékletének függvénye. Az elszívót a vezérlés bekapcsolja, amint a kabin elérte a beállított hőmérsékletet, és ha a hőmérséklet a beállított érték alá csökken, egy bizonyos hiszterézist leszámítva ismét kikapcsolja az elszívót (G3 paraméter). Lásd még a Beállított hőmérséklet (G2) és Elszívó hiszterézis (G3) paramétereket. Az automatika beállítása gyárilag programozott, és a kijelzőn V jellel látható. Figyelem: Közelebbi információkat a Gőzfürdő hőmérséklet-folyamat c. fejezetben találhat. Tartós (tartós be) üzemmód Az elszívó a gőzkabin hőmérsékletétől függetlenül tartós üzemmódban működik. Ezt az üzemmódot azáltal érjük el, hogy az gombot üzembe helyezés után egyszer megnyomjuk. A kijelzőn most egy v látható az elszívó állandó működésének jeleként. Ha a kijelző első sorában V jelet látunk, az elszívó vezérlés alatt áll Aromaadagoló üzemmód (D2) Automatika A kijelzőn (legalsó sor) egy D jellel az aromaadagoló (D2) automatikus értékre van programozva, így az aromaadagolás a beprogramozott adagolási szünetek (G5) és befecskendezési idő (G4) szerint történik. A gyári beállítás szerint az adagolási szünet 5 perc, a befecskendezési idő 2 másodperc. Ha a kijelző első sorában D látható, az aromaadagolás folyamatban van. 13

14 Aromaadagolás kikapcsolása Az gomb megnyomásával az aromaadagolás paramétere tartósan kikapcsolt állapotra programozható. Ezt a kijelzőn (utolsó sor) egy d jelzi, és következménye, hogy a kabinba nem történik aromaadagolás Világítás funkció Világítás (be / ki) A gőzgenerátor üzembe helyezésénél a kabinban a világítás gyárilag ki van kapcsolva, ezt a kijelzőn (legalsó sor) l jelzi. Az megnyomásával a kabinban be lehet kapcsolni a világítást. gomb A kijelzőn megjelenik egy L a világítás állandó működésének jeleként. Ha a kijelző első sorában megjelenik egy L, a kabinvilágítás üzemben van. 4.2 Egy gőzfürdő működésének és felépítésének áttekintése A HygroMatik gőzgenerátor segítségével látjuk el a gőzkabint a működéshez szükséges gőzmennyiséggel. A gőztermelés vezérléséhez, mint szabályozott jellemző csak a kabinban mért hőmérséklet szolgál. Standard beállításoknál 100% páratartalom esetén érünk el kb. 45 C hőmérsékletet. Egy lehetséges szellőzőberendezés adagol a gőzkabinba friss levegőt, az elszívó kivonja a gőzkabinból a meleg levegőt, hogy folyamatos gőzbevezetést és stabil hőmérsékletszabályozást érjünk el. Egy aromaadagoló időszakonként illatanyagot adagol a gőzkabinba. Felfűtési szakasz: A még hideg gőzkabinba gőzt vezetünk be ezáltal először majdnem ugyanolyan hőmérsékleten 100%-ra emelkedik a relatív páratartalom. Egy további gőzbetáplálás a hőmérsékletet is megemeli; a relatív páratartalom 100%-on marad. Üzemi szakasz: Ha a beállított hőmérsékletet (plusz hiszterézis) elértük, megszakad a gőztermelés. Ha a gőzkabin hőmérséklete a beállított hőmérséklet alá csökken, újból gőz vezetődik a kabinba. 14

15 Figyelem: A világítás, szellőzés és az aromaadagolás vezérlése opcionális tartozék. A HygroMatik gőzkabin üzemmódok választhatóan 24V ill. 230V rendszerben kaphatóak. Vigyázat!: A gőzkabinban a szellőzőhöz és a világításhoz biztonsági kisfeszültséget (24V) kell alkalmazni. 15

16 4.2.1 Gőzkabin felépítése (elvi vázlat) Pozíció Megnevezés 1 Gőzgenerátor 2 Aromaanyag tömlőpumpa 3 Aromaanyag tartály 4 Aromaanyag vezeték a gőztömlőhöz 5 T-idom aromaanyag befecskendezéshez a gőztömlőbe 6 Gőztömlő 7 Gőzelosztó a gőzkabinban 8 Szellőztető 9 Hőmérsékletérzékelő 10 Elszívó 11 Kabinvilágítás Figyelem: A következő ábra egy gőzkabin egyszerűsített vázlatát mutatja be nem beépítési leírás! á

17 4.2.2 Gőzkabin hőmérséklet-szabályozás Egy gőzkabinba be kell szerelni egy hőérzékelőt a kabinba. A hőérzékelő mér a kabinban a hőmérsékletet, és rá van kötve a gőzgenerátorra. A mért hőmérséklet függvényében vezérli a Comfort- DS vagy a Comfort Plus- DS a HygroMatik gőzgenerátort. A relatív páratartalmat nem mérjük, mivel az a felfűtési szakaszban mindig 100%. Ezen túlmenően az ön által választott opciók szerint lehet az aromaadagolást, a világítást és a szellőzést a gőzgenerátorra csatlakoztatni. A DS-vezérlés működési elvét a következő példa diagram mutatja: A G1-G4 + a G13 paraméterek (csak az üzemeltetői szinten módosíthatók) a következőképpen vannak programozva: Hiszterézis hőmérsékletszabályozás (G1)= 0,5K Hiszterézis elszívó (G3) = 1K Hiszterézis beszellőztető (G13) = 0,8K Gőzkabin névleges hőmérséklet = 45 C Ha a gőzkabinban a hőmérséklet 45 C alá csökken, egy megnövelt gőztermelés által kiegyenlítődik. Ha a kabin hőmérséklete túllépi a 45,5 C hőmérsékletet, az egyfokozatú üzemmód esetében lekapcsol a gőztermelés, és állandó működés mellett csökken a gőztermelés. Az a pont amikor a gőzgenerátor kikapcsol a következőképpen adódik: Gőzgenerátor C névleges érték (G2) + Hiszterézis C-szabályozó (G1) = 45 C + 0,5K = 45,5 C Ha a gőzkabinban a hőmérséklet a beállított 45 C névleges hőmérséklet fölé emelkedik, a Comfort- DS vagy a Comfort Plus- DS bekapcsolja az elszívót. Az a pont amikor az elszívó kikapcsol a következőképpen adódik: Gőzkabin C névleges érték (G2) Hiszterézis C elszívó (G3) = 45 C 1K = 44 C. Figyelem: Az elszívó paraméterét (D1) automatika módozatra kell programozni. 17

18 Csak addig termelődik gőz amíg a kabinban a hőmérséklet a beállított névleges érték alatt van. Ha a kabinban a hőmérséklet hosszú ideig a beállított névleges érték fölött marad vagyis nem termelődik látható gőz a következő okai lehetnek: Túl magas meleg betáplálás, pl. melegített padok. Jól szigetelt gőzkabin Nagyon csekély levegőcsere a kabinban. Egy elszívó segíti a levegőcserét a kabinban, miáltal a kabin hőmérséklete gyorsabban csökken. A hőmérséklet esését egy ismételt gőztermelés kiegyenlíti. Így az elszívó segítségével állandó és egyenletes gőztermelés biztosított látható gőz keletkezik a kabinban. 18

19 Diagram Gőzkabin hőmérséklet változás Hőmérséklet Hőmérséklet-változás a gőzkabinban Idő Gőztermelés Elszívó Befúvó Aroma Be Ki A: Idő / aromaadagolás B: szünet / aromaadagolás 19

20 5. Üzemeltetői szint bővített kommunikáció a vezérléssel (Comfort-DS / Comfort Plus-DS) 5.1 Előszó Comfort-DS / Comfort Plus-DS A HygroMatik gőzgenerátorok vezérlése magasan fejlett mikroprocesszorok segítségével történik. Ezek a mikroprocesszorok intelligensen és magukat a gőzgenerátorhoz igazítva választják ki az adott vízminőséghez a leggazdaságosabb üzemmódot. Az optimalizált indítási üzemmódok gondoskodnak a gyors gőztermelésről és a szabályozó folyamatokhoz való gyors reagálásról. A HygroMatik vezérlés ellenőrzi a teljes iszaptalanítási folyamatot, a vízbeeresztő mágnesszelep működését, és az elektródás gőzgenerátorok esetén önmagát ellenőrizve a cilinderben lévő víz vezetőképességét. A HygroMatik DS típusú vezérlései különösen egyszerűen kezelhető vezérlések, amelyek a felhasználónak minden fontos információt megadnak. A Comfort-DS / Comfort Plus-DS a következőket kínálja: Megvilágított alfanumerikus kijelző Integrált RS232 vagy RS485 port vagy BUS-rendszer, vevő általi pontosítás után szállítható Gőzgenerátor optimális igazítása a paraméterek szabad állíthatósága alapján. 5 LED a kezelőfelületen a legfontosabb üzemmódok áttekinthetősége érdekében. Stand-by iszaptalanítás a pangó cilindervíz elkerülése érdekében. Gőztermelés nélkül eltelt hosszabb időszak után a cilinder teljes mértékben kiürítésre kerül. Választható: 4 csatlakozás a befúvó, elszívó, aromaadagolás és világítás vezérlésére. Távirányító (opcionális) Gőzkabin üzemmódok választéka státuszkijelzővel vagy anélkül A hőmérséklet egy az üzemmódtól függő szabályozása. A HygroMatik Comfort-DS és Comfort Plus-DS típusú vezérléseinek szolgáltatásai és beállítási lehetőségeit a későbbiekben részletezzük. A HygroMatik Comfort-DS és Comfort Plus-DS vezérlések mindegyike áll egy alaplapból és egy háttérvilágítással rendelkező kijelző egységgel, LED-ekkel, és szimbólumokkal és olyan gombokkal, amelyek a vezérléssel való közvetlen kommunikációt szolgálják. 20

21 LED színe: Piros Sárga Sárga Sárga Zöld A: Zavar B: LED tartósan = párásítás; LED villog = cilinder telítettség C: Feltöltés D: LED tartósan = üzemkész; LED villog = szervizintervallum HA a szervizintervallum lefutott, villogni kezd a zöld LED, és a kijelzőn megjelenik a Serviceintervall (szervizintervallum) felirat. Ezt az intervallumot hozzá lehet igazítani a rendelkezésre álló ivóvíz minőségéhez. Ezzel kapcsolatban olvassa el a Szervizintervallum beállítása című részt. Más kijelzések és funkciók a gombok megnyomásával lehívhatók. Figyelem: Amint megérintenek egy gombot, a kijelző megvilágosodik. Ha egy percig nem nyomunk meg semmilyen gombot, a vezérlés stand-by állapotba kapcsolja a kijelzőt (sötét). Piros LED Piros LED fönt Piros LED közép Piros LED lent LED ki LED világít LED villog 21

22 5.2 Szoftvermenü és paraméterezés Magyarázat: Mozgás menü és almenü között Átmenet a következő almenübe Szoftverkulcsok a vezérlés kijelzőjén. Az alattuk levő gombok megnyomásával aktiválhatók Á Fordítás: Beginn = kezdés; Benutzerebene = felhasználói szint; Betreiberebene = Üzemeltetői szint; Untermenü = Almenü; Temperatur-Sollwert = hőmérséklet névleges érték; Abluft Ventilator-Funktion = Elszívó ventilátor üzemmód; Duftstoff Zugabe-Funktion = aromaadagolás üzemmód; Licht- Funktion = világítás üzemmód; Sprache = nyelv; Typenschild = Típustábla; Paramtrierung = paraméterezés; Code-Eingabe = Kód megadása; Systemtest = rendszerteszt; Ansteuerungsparameter = vezérlés paraméterei; Dampfbad-Parameter = gőzkabin paraméterei; Zeitschaltuhr = időkapcsoló; Datenparameter = adatok paraméterei; Serviceparameter = szerviz paraméterei; Abschlämmparameter = iszaptalanítás paraméterei 22

23 A kijelző és a gombok segítségével a Comfort-DS és a Comfort Plus- DS vezérlésekkel lehetséges egy helyi kommunikáció (adatbevitel és kinyerés). A lényeges kommunikációs lehetőségek a következők: A gőzkabin üzemi értékeinek leolvasása/módosítása (felhasználói szinten). Aktuális nyelv kiválasztása (üzemeltetői szinten). Párásító adatainak leolvasása ( elektronikus típustábla felhasználói szinten). További lényeges paraméterek és rendszer üzemmódok kiválasztása/módosítása (üzemeltetői szinten). Felhasználói szint Üzemeltetői szint Hozzáférési lehetőségek: A felhasználói szinten lehet néhány paramétert (hőmérséklet névleges értéke, aromaadagolás, elszívás és világítás funkciók) közvetlenül, de csak ideiglenesen módosítani, lásd még a Gőzkabin paramétereinek módosítása felhasználói szinten című fejezetet; minden egyéb paraméter és rendszerfunkció az üzemeltetői szinten található. Az olyan paraméterek és üzemmódok, amelyek a párásító korrekt működésére lényeges kihatással vannak, egy olyan elérési eljárás által vannak biztosítva, amelyek egy kód (P0-010) megadását kérik. 23

24 5.2.1 Üzemeltetői szint elérése A párásító bekapcsolása után a felhasználói szintre érünk. A kijelzőn pl. a következő látszik: Kijelző Gombok Felhasználói szint Az gomb megnyomása után a C szoftverkulcs aktiválódik, és a következő jelzést kapjuk: Az gomb ismételt megnyomásával a Menü szoftverkulcs lesz aktiválva, és így már az üzemeltetői szinten vagyunk. Üzemeltetői szint Az üzemeltetői szint szoftvermenüjének felépítése, a menüben való navigálás, valamint minden kijelzett érték, paraméter és rendszerfunkció leírása a továbbiakban található. 24

25 5.2.2 Nyomógombok funkciói A kijelző alatt találhatók az F1-F4 nyomógombok. A gombok fölött a kijelző utolsó sorában egy kontextusfüggő működés (szoftverkulcs) látható (pl. nyíl fölfelé ). A gomb megnyomásával kiválthatjuk az adott funkciót. A kijelző egységen található szoftverkulcsok az üzemeltetői szinten a menüvezetésre és a paraméterek változtatására szolgálnak, mint például: F1 F4 gombok Szoftverkulcsok funkciói Belépés a menüszintre Vissza az előző menüszintre Egy érték csökkentése vagy fel-le lapozás egy menü- vagy paraméterszinten belül Egy érték megemelése vagy fel-le lapozás egy menü- vagy paraméterszinten belül Egy érték vagy szám mentése vagy megerősítése vagy tovább egy alsóbb menüszintre 5.3 Üzemeltetői szint paraméterezési lehetőségek leírása Az üzemeltetői szinten a következő menüket lehet elérni: Nyelv Üzembe helyezés Típustábla Paraméterezés 25

26 5.3.1 Nyelvi menü Ezzel a menüvel kiválaszthatja azt a nyelvet, amelyen a párásító berendezéssel a kommunikáció történik. Nyelv Deutsch / német Englisch / angol Französisch / francia Spanisch / spanyol Japanisch / japán Italienisch / olasz További nyelvek előkészületben: - orosz - kínai Programozás lefolytatása a nyelv megváltoztatására: megnyomi az üzemeltetői szinten az vagy gombokkal a kívánt nyelvet kiválasztani, és gombbal megerősíteni. A nyelv menüt gombbal hagyjuk el Üzembe helyezés menü Az üzembe helyezés menüben találhatók azok a beállítások/paraméterek, amelyek egy párásító berendezés üzembe helyezésekor szükségesek lehetnek. Az üzembe helyezés menü két almenüre van osztva: Vezérlési paraméterek a programozás lefolyása itt kezdetben analóg az almenü vezérlési paramétereinek leírásával) Rendszerteszt - a programozás lefolyása itt kezdetben analóg az almenü vezérlési paramétereinek leírásával) 26

27 Almenü vezérlési paraméterek (üzembe helyezés menün belül) Paraméterek rövid leírása Paraméter kód Elérési Leírás Beállítási lehetőség U6 Vezérlés 1-fokozatú (Be/ki) belső 010 PI-szabályozó P1 Teljesítménykorlátozás % 010 [%] E1* p-pi-szabályozó [0-100%] 010 [erősítés] E2* Tn-PI-szabályozó [0-255 sec] 010 [utánállítási idő] * Csak ha a belső PI-szabályozó (lásd U6 paraméter) aktív állapotban van. Programozás lefolyása a vezérlési paraméterek megváltoztatásakor: Feladat: Az U6 paramétert a belső PI-szabályozó -ról ( interner PI- Regler ) egyfokozatú -ra ( 1-stufig ) kell állítani.» gombot megnyomni az üzemeltetői szinten (a programozás lefolyása itt kezdetben analóg az almenü vezérlési paramétereinek leírásával)» A vagy gombot megnyomni, míg az üzembe helyezés paraméter ( Inbetriebnahme Parameter ) a kijelzőn megjelenik» megnyomni.» megnyomni.» megnyomni.» megnyomni.» megnyomni.» A vagy gombot megnyomni, míg az vezérlési paraméter ( Ansteuerungs Parameter ) a kijelzőn megjelenik 27

28 » megnyomni» A vagy gombot megnyomni, míg az U6 paraméter megjelenik» megnyomni» A vagy gombbal 1-fokozatú ( 1-stufig ) kiválasztani» gombbal a kiválasztást megerősíteni» kilépéshez megnyomni» almenü elhagyásához megnyomni» A módosítást tartós mentéshez meg kell erősíteni; ezért gombot megnyomni» a menü elhagyásához 28

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása

Részletesebben

1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A

1601-12. = fel = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = le = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A 1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS

Részletesebben

1. A berendezés programozása

1. A berendezés programozása 1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

3. Generációs WIFI Midea SK

3. Generációs WIFI Midea SK 3. Generációs WIFI Midea SK 102 2017.06.15. Áttekintés Koncepció Mód Felépítés Távirányítási Mód Okostelefon / IPad Router Wi-Fi Adapter Felhő alapú szerver és Internet Ovális matt, érdes tapintású Adapter

Részletesebben

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ HU beépítési és használati útmutató HU Tartalom 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1.1 Műszaki adatok... 3 2. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 2.1 Az automatikus adagoló használata... 4 2.2

Részletesebben

Wilo-Digital timer Ed.01/

Wilo-Digital timer Ed.01/ Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

M o n o R a i n automata mágnesszelep

M o n o R a i n automata mágnesszelep M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan

Részletesebben

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató A készülék szabványos (FXS) telefonvonalak összekapcsolására szolgál. A készülékhez 9V és 20V közötti váltakozó- vagy egyenfeszültségű tápegység csatlakoztatható

Részletesebben

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai 1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronika a "Beril kazántól

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11 H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5 3. Kezelőelemek 6 4. Kijelző 6 5. Gyári beállítás 7 6 Beállítások változtatása 8 6.1 Pontos idő, a hét napjai 8 6.2

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió Termék leírás HT01-es sorozatú Fűtő Termosztát alkalmas Vízfűtő rendszerként működni 3 amper terhelés alatt, valamint 16 amper terhelés alatt Elektromos fűtő rendszerként funkcionál. A termék egyenletes

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TERMÉK LEÍRÁS A CM507 termosztát családi házak és lakások fűtési rendszerének időprogram szerinti, automatikus szabályozására alkalmazható. Felhasználható gázkazánt, szivattyút

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

RPS-1 ph/rx. Felhasználói leírás

RPS-1 ph/rx. Felhasználói leírás RPS-1 ph/rx Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Használati utasítás Danfoss District Energy Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett

Részletesebben

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő 1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok:

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok: Portos Hungary Kft 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu urthermore, R PORTOS motorok vezérlési rendszere KEZELÉSI

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben

Használati útmutató Levegős fűtések ( , , , , , , , )

Használati útmutató Levegős fűtések ( , , , , , , , ) HU Használati útmutató Levegős fűtések (45001247, 45001248, 45001230, 45001240 45001241, 45001242, 45001243, 45001244 45001245, 45001246) PLANAR-2D PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р

Részletesebben

ROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig

ROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig Rosslare AC-B31 ROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig Telepítési és kezelési utasítás: Három működési mód (normál, kiiktatott, biztonsági) Kód keresési funkció a programozáskor

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

Tudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek.

Tudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek. Gyorsindítás Mérés üzemmód Az üzemi feszültség rákapcsolása után a készülék az érzékelő azonosítása után automatikusan Mérés üzemmódba lép. A mérés üzemmód behívása másik üzemmódból (pl. diagnosztika,

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK

Részletesebben

PASSO KÓD TASZTATÚRA

PASSO KÓD TASZTATÚRA s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com ENA 50-60 Melléklet üzemeltetési útmutató Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Üzembe helyezés 3 1.1. Az ENA 50/60 üzembe helyezése 3 1.2. Paraméterek az üzembe helyezéshez 3 2. A hardver

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok ellátásához áttekinthető, egyszerűen kezelhető berendezést gyártsunk.

Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok ellátásához áttekinthető, egyszerűen kezelhető berendezést gyártsunk. Az MM sorozatú hegesztőgépek továbbfejlesztett változataként gyártási programunkba került a SYNERGIKUS hegesztőgép család. Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Basic RK 100 Árszorzós Mérleg

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Basic RK 100 Árszorzós Mérleg FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Basic RK 100 Árszorzós Mérleg ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ... 3 TÁRÁZÁS... 3 TÁRA RÖGZÍTÉSE.... 3 KÉZI TÁRÁZÁS... 3 KÉZI NULLAFOGÁS.... 3 EGYSZERŰ ÁRSZORZÁS... 3 EGYSÉGÁR RÖGZÍTÉSE... 3

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.

Részletesebben

VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer

VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer Ipari Elektronika Project Kft 8800 Nagykanizsa, Magyar u. 132. Tel. / Fax: 93 / 311-364 TARTALOMJEGYZÉK 1. A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ KIJELZŐ- ÉS KEZELŐSZERVEK:...

Részletesebben

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben