HygroMatik Működési leírás Vezérlések. Basic DS Comfort DS Comfort Plus DS
|
|
- Eszter Fülöp
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HygroMatik Működési leírás Vezérlések Basic DS Comfort DS Comfort Plus DS 1
2 1. Bevezetés Nyomdai megjelölések Dokumentáció Rendeltetésszerű használat 6 2 Biztonsági utasítások Általános információk Üzemi biztonsági utasítások Hulladékkezelés szétszereléskor 8 3 Comfort- DS / Comfort Plus- DS DS-vezérlés kijelző- és kezelőegységének áttekintése Kommunikáció a vezérléssel Billentyűzet Comfort- DS és Comfort Plus- DS összehasonlítása Felhasználói szint kommunikáció a vezérléssel (Comfort- DS / 12 Comfort Plus- DS) 4.1 Gőzfürdő paramétereinek beállítása felhasználói szinten Hőmérséklet beállított értékének módosítása (G2) Légelvezető Aromaadagoló üzemmód (D2) Világítás funkció Egy gőzfürdő működésének és felépítésének áttekintése Gőzkabin felépítése (elvi vázlat) Gőzkabin hőmérséklet-szabályozás Diagram Gőzkabin hőmérséklet változás 19 5 Üzemeltetői szint bővített kommunikáció a vezérléssel (Comfort- 20 DS / Comfort Plus-DS) 5.1 Előszó Comfort-DS / Comfort Plus-DS Szoftvermenü és paraméterezés Üzemeltetői szint elérése Nyomógombok funkciói Üzemeltetői szint paraméterezési lehetőségek leírása Nyelvi menü Üzembe helyezés menü Almenü vezérlési paraméterek (üzembe helyezés menün belül) Almenü rendszerteszt ( az üzembe helyezés menün belül) Menü (elektronikus) típustábla Paraméterezés 32 2
3 6 Paraméterek Táblázatos áttekintés Paraméterek leírása Gőzfürdő funkciói Gőzfürdő üzemmód D0 (üzemeltetői szint) Elszívó D1 (üzemeltetői szint) Aromaadagolás D2 (üzemeltetői szint) Világítás D3 (üzemeltetői szint Légbefúvás D4 (üzemeltetői szint) Gőzkabin paraméterei (G0 G9, G13) A tényleges C érték korrekciója (G0) Hiszterézis hőmérsékletszabályozó (G1) Gőzkabin C névleges érték (G2) Hiszterézis elszívó (G3) Aromaadagolás ideje (G4) Aromaadagolások közötti szünet (G5) Hiszterézis aromaadagolás (G6) Hiszterézis C max. (G7) Szellőző utánműködési ideje (G8) Fenntartó teljesítmény (G9) Hiszterézis befúvó (G13) Párásítási üzemmód paraméterei T0 Timer üzemmód Leolvasott értékek és üzemi állapotok 50 7 Basic DS Basic felépítése Basic-DS kijelzőegység Basic-DS alaplap Paraméterezés dugaszos áthidalók (jumper) segítségével A dugós áthidalások rövid leírása Dugós hidak funkciójának leírása Potenciométer leírása P1 potenciométer / teljesítménykorlátozás P2 potenciométer / pumpa működési ideje Potenciálmentes kimenetek Általános hibák bázisrelé Üzemmód 60 3
4 Jelkimenet 60 8 Hibajelentések (Comfort-DS / Comfort Plus-DS und Basic-DS) 61 9 Szerelők részére Hőérzékelő beszerelése Hőmérséklet-érzékelő csatlakoztatása Tömlőpumpás aromaadagoló beszerelése V Tömlőpumpás aromaadagoló beszerelése (opció) Szellőző beszerelése (opció) V elszívó csatlakoztatása (opció) V befúvó csatlakoztatása (opció) V Befúvó és elszívó csatlakoztatása (opció) Kabinvilágítás szerelése (opció) Kabinvilágítás csatlakoztatása (opció) Távkapcsoló / biztonsági lánc Potenciálmentes jelkimenetet Bázisrelé és opcionális jelzőrelé lemez Bázisrelé és általános hibák Opcionális jelzőrelé alaplap és gőzkabin üzemmódok Üzembe helyezés Zavarok és jelentések / állapotok Csatlakozások alaplap Készülék kapcsolólemezének kapocskiosztása és a kapcsolási 86 rajzok jelmagyarázata 15 Kapcsolási rajzok Rendelési segédlet / opciók áttekintése Műszaki adatok 94 4
5 1. Bevezetés Tisztelt vásárlónk! Köszönjük, hogy a HygroMatik párásító berendezés megvásárlása mellett döntött. A HygroMatik párásító berendezés megfelel a legmagasabb műszaki állapotnak. Meggyőzően üzembiztos, kezelése könnyű, működése gazdaságos. Annak érdekében, hogy a HygroMatik párásító berendezést biztonságosan, szakszerűen és gazdaságosan tudja használni, olvassa el ezt a kezelési utasítást. Csak kifogástalan állapotban lévő HygroMatik párásító berendezést használjon, rendeltetésszerűen, a biztonsági előírások és az esetleges veszélyek tudatában, minden, a jelen útmutatóban foglalt előírás betartásával. Amennyiben még kérdései lennének, forduljon hozzánk bizalommal: Tel: +49-(0)4193 / (központ) Tel: +49-(0)4193 / (műszaki forró drót) Fax: +49-(0)4193 / hot1@hygromatik.de Amennyiben felvilágosításra van szüksége, vagy alkatrészt szeretne rendelni, adja meg mindig a készülék típusát és sorozatszámát (Típustábla a készüléken)! 1.1 Nyomdai megjelölések Felsorolások megelőző pontokkal: általános felsorolás» felsorolások megelőző nyíllal: munka- vagy kezelési lépések, amelyeket a megadott sorrendben kell elvégezni. Installálási lépés, amelyet ellenőrizni kell. Dőlt grafikai megnevezés, terv megnevezése 1.2 Dokumentáció Megőrzés Kérjük, őrizze ezt a kezelési utasítást egy biztonságos helyen, amely bármikor elérhető. A termék tovább-értékesítésekor át kell adni az új tulajdonosnak. Ha ez a dokumentáció elveszne, forduljon a HygroMatik céghez. Nyelvi variációk Ez a kezelési utasítás különböző nyelveken is elérhető. Ezzel kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot HygroMatik kereskedőjével, vagy a HygroMatik céggel. 5
6 1.3 Rendeltetésszerű használat A HygroMatik párásító berendezés gőz előállítására szolgál vezetékes víz, vagy részben lágyított víz (minden HygroMatik párásítóra érvényes) vagy teljes mértékben sótalanított víz / tisztított kondenzátum Vigyázat: A HygromMatik gőzgenerátor kb. 100 C hőmérséklető gőzt termel. A gőzt közvetlen inhalálásra nem szabad igénybe venni. A rendeltetésszerű használathoz tartozik az is, hogy be kell tartani az előírt szerelési, szétszerelési és újra összeszerelési, üzemberhelyezési utasításokat, üzembentartási és karbantartási valamint hulladékkezelési előírásokat. Csak szakképzett és megbízással rendelkező személyzet végezhet munkát a készüléken és a készülékkel. Azon személyek számára, akik a szállítással foglakoznak vagy egyéb munkálatokat végeznek a készüléken, szükséges, hogy a kezelési utasítás megfelelő részeit, különös tekintettel a Biztonsági utasítások c. fejeztre, elovassák és megértsék. Ezen túlmenően az üzemeltető személyzetét tájékoztatni kell az eseetlegesen felmerülő veszélyekről. Helyezze el a kezelési utasítás egy példányát azon a helyen, ahol a készüléket használják. A HygroMatik gőzgenerátor nem alkalmas külső helyen történő felszerelésre. 6
7 2. Biztonsági előírások 2.1 Általános A biztonsági utasításokat törvény írja elő. Ezek a munkavédelem és a balesetmegelőzés céljait szolgálják. Figyelmeztetések és biztonsági jelzések A következő biztonsági jelzések a szövegben olyan helyeket jelölnek, ahol veszélyekre és veszélyforrásokra utalnak. Kérjük, ismerkedjenek meg ezekkel a jelekkel. Vigyázat: A jelzés figyelmen kívül hagyása sérülésekhez vezethet, vagy veszélyt jelenthet testre és életre, ill. a készülék sérüléséhez vezethet. Vigyázat, feszültség: veszélyes elektromos feszültség! A jelzés figyelmen kívül hagyása sérülésekhez vezethet, vagy veszélyt jelenthet testre és életre, ill. a készülék sérüléséhez vezethet. Vigyázat: A jelzés figyelmen kívül hagyása elektrosztatikus kisülés miatt a készülék károsodásához vezethet. A párásító berendezés vezérlésének elektrotechnikai elemei nagyon érzékények az elektrosztatikus kisülésekkel szemben. Ezen elemek védelme érdekében minden szerelési munkálat esetében meg kell tenni a megfelelő intézkedéseket az elektrosztatikus kisülés által okozott károk elkerülésére (ESD-védelem). Figyelem: Anyagokat/üzemanyagokat a törvényi előírásoknak megfelelően kell kezelni és / vagy hulladékkezelés alá vonni. Figyelem: Ez a jelzés olyan magyarázatok vagy kereszthivatkozások előtt áll, amelyek a kezelési utasítás másik szöveghelyére vonatkoznak. 2.2 Üzemi biztonsági előírások Általános Vegyen figyelembe minden, a készüléken található biztonsági és veszélyekre való utalást. Működési zavar esetén a készüléket azonnal ki kell kapcsolni, és bekapcsolás ellen védeni. A zavarokat haladéktalanul ki kell küszöbölni. A helyreállítási munkálatok után a készülék üzembiztosságát szakemberrel ellenőriztetni kell. Mindig csak eredeti alkatrészeket használjon. A készülék üzemeltetésével kapcsolatban ezen túlmenően a nemzeti előírások korlátlanul érvényesek. Vigyázat: Bizonyosodjon meg arról, hogy a kabinban a gőzbefúvás közvetlen közelében bőr semmilyen módon nem érintkezhet gőzzel. Vigyázat: Bizonyosodjon meg arról, hogy egy lehetséges kondenzátum a gőzbetáplálás helyétől a kabinban semmiképp nem csöpöghet a bőrre. 7
8 Balesetmegelőzési előírások Baleset-megelőzési előírás: UVV elektromos berendezésekre és üzemi eszközökre vonatkozó előírásokat be kell tartani (VBG4/BGVA2). Ezáltal tudja saját magát és tud másokat sérülésektől megóvni. Készülék kezelése Mellőzzön minden olyan munkafolyamatot, amely a készülék biztonságát befolyásolja. Minden biztonsági és figyelmeztető berendezést a kifogástalan működés miatt ellenőrizni kell. A biztonsági berendezéseket szétszerelni vagy üzemen kívül helyezni tilos. A készülék összeszerelése, szétszerelése, karbantartása, helyreállítása A készüléknek azon részeit, amelyeken karbantartási munkálatokat, vagy javításokat végeznek, feszültség-mentesíteni kell. Kiegészítő berendezések hozzáépítése vagy beépítése csak a gyártó írásbeli hozzájárulása után megengedhető. A pársító berendezés egy vízlefolyás nélküli helyiségben történő beszerlésekor ügyelni kell arra, hogy egy esetleges szivárgás esetén a párásítóhoz a vízvisszavezetés biztosan zárjon. Elektrotechnika Az elektromos berendezésen csak villamos szakemberrel végeztessen munkálatokat. A készüléknek azon részeit, amelyeken karbantartási munkálatokat, vagy javításokat végeznek, feszültség-mentesíteni kell. Ha zavar lép fel a készülék elektromos energiával való ellátásában, a készüléket azonnal ki kell kapcsolni. Csak előírt áramerősségű eredeti biztosítékokat használjon. Rendszeresen ellenőrizze a készülék elektromos felszereléseit. Olyan hiányosságokat, mint laza kötések, megfeketedett vezetékek, azonnal meg kell szüntetni. Megfelelő elektromos szerelések vagy helyreállítások után minden alkalmazott óvintézkedést ellenőrizni kell (pl. földellenállás). A gőzgenerátorok IP20 védelemmel rendelkeznek. Ügyeljen arra, hogy a készülék a beszerelés helyén csöpögő víztől védve legyen. 2.3 Hulladékkezelés szétszereléskor Figyelem: Az üzemeltető felelős azért, hogy a készülék alkotóelemeit a hulladékkezelésre vonatkozó törvényi előírásoknak megfelelő módon kezeljék. 8
9 3. Comfort- DS / Comfort Plus- DS A kijelző és kezelőegység lehetővé teszi a gőzgenerátorral a helyi kommunikációt. 3.1 DS-vezérlés kijelző- és kezelőegységének áttekintése DS-vezérlés kijelző- és kezelőegység A kijelző négysoros, megvilágított LCD kivitelezésű és a készülék bekapcsolása után a következőket mutatja: 1. sor: Gőzgenerátor gőzfürdő üzemmódja, és a szellőző, aromaanyag és világítás állapota. 2. sor: aktuális hőmérséklet a kabinban ( C) 3. sor: normális esetben üres. 4. sor: ventilátor, aromaadagolás és világítás beállított funkciói. A párásító üzemi állapotát: gőztermelés / párásítás, töltés és iszaptalanítás kiegészítőleg is lehívhatók, és a kezelőegységen a középső három sárga LED jelzi azokat (lásd a következő ábrát). A gőzgenerátor zavara esetén a legfölső piros LED villog. A vezérlés automatikusan lekapcsolja a gőzgenerátort. Kiegészítésként hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn. A zöld színű legalsó LED azt mutatja, hogy a HygroMatik gőzgenerátor be van kapcsolva és működésre kész. 9
10 LED színe: Piros Sárga Sárga Sárga Zöld A: Zavar B: LED tartósan = párásítás; LED villog = cilinder telítettség C: Feltöltés D: LED tartósan = üzemkész; LED villog = szervizintervallum Felhasználói szint Üzemeltetői szint 3.2 Kommunikáció a vezérléssel A kijelzőn és a tasztatúrán keresztül lehetséges a helyi kommunikáció (adat bevitel és kivitel) a Comfort- DS / Comfort Plus-DS vezérléssel. A gőzfürdő vezérléssel elérhető kommunikáció a következő módon van felosztva: - a felhasználói szint (napi hozzáférés), lásd még a ( Felhasználói szint kommunikáció a vezérléssel (Comfort- DS / Comfort Plus- DS) c. fejezetet is. - Az üzemeltetői szint (elérés üzembe helyezéskor és karbantartáskor) 3.3 Billentyűzet Az F1 F4 billentyűk funkciói A kijelző alatt találhatók a F1 - F4 gombok. A gombok fölött a kijelző alsó sorában látható egy kontextusfüggő jel (szoftverkulcs) (pl. v mint a ventilátor jele). A gomb megnyomásával válthatunk a mindenkori jelre. A kijelző egységen található szoftverkulcsok alkalmasak a menü elérésére és a paraméterek módosítására. 10
11 3.4 Comfort- DS és Comfort Plus- DS összehasonlítása Comfort- DS Comfort Plus- DS tekerőgomb Szemben a Comfort- DS típussal a Comfort Plus- DS még egy tekerőgombbal is rendelkezik a még egyszerűbb kezelés érdekében: A gomb balra ill. jobbra tekerése megfelel a szoftverkulcsok használatának a nyíl fölfelé ill. nyíl lefelé. A kódoló gomb megnyomása megfelel a szoftverkulcsok Enter nyomásának. A kódoló gomb használatakor a menüben és az almenüben megjelenik még a Zurück (vissza) válaszható pont. Ha az aláhúzás (kurzor) a zurück (vissza) alatt látható, és megnyomjuk a kódoló gombot, a vezérlés visszaugrik egy menüszinttel feljebb. Ezen kívül a Comfort Plus- DS egy időkapcsoló funkciót is kínál (T0 paraméter), lásd még a Párásítás paraméterei c. fejezetet. 11
12 4. Felhasználói szint kommunikáció a vezérléssel (Comfort- DS / Comfort Plus- DS) A HygroMatik gőzgenerátor bekapcsolása után a felhasználói szintre érkezünk. Itt többek között lehetőségünk van a gőzfürdő következő paramétereinek módosítására: - hőmérséklet előírt értéke C - (F1 gomb) - Kiszellőző funkció V - (F2 gomb) - Aromaadagolási funkció D - (F3 gomb) - Kabinvilágítási funkció L - (F4 gomb) A kijelzőben egyidejűleg mindig az aktuális gőzfürdő hőmérséklet is látható. Figyelem: A gőzfürdő paramétereinek módosítása a felhsználói szinten biztonsági okokból csak átmenti érvényű, vagyis azok a HygroMatik gőzgenerátor kikapcsolásakor elvesznek. A következő bekapcsoláskor a készülék ismét az előre beállított paraméterek szerint fog működni. A paraméterek tartós módosítása az üzemeltetői szinten történik. 4.1 Gőzfürdő paramétereinek beállítása felhasználói szinten Vigyázat!: A gőzfürdő paramétereinek módosításakor gondoljon a következményekre! Egy túl magas értékre beállított kabinhőmérséklet égési sérüléseket okozhat. A gőzfürdő működésének és felépítésének leírását a későbbi fejezetekben találja Hőmérséklet beállított értékének módosítása (G2) Figyelem: A felhasználói szinten a hőmérséklet 0,5 C lépésenként módosítható. A beállított értékek a készülék kikapcsolásakor elvesznek. Példa: A hőmérséklet beállított értékét 45 C-ról 42 C-ra kell csökkenteni.» Gőzgenerátort bekapcsolni. A kijelzőn látható az üzemmód és az aktuális kabinhőmérséklet.» Nyomjuk megy egyszer az gombot. A kijelzőn megjelenik a programozott névleges hőmérséklet. 12
13 » Nyomjuk annyi ideig a gombot, amíg a kijelzőben meg nem jelenik a 42 C érték.» Nyomjuk meg egyszer a gombot. A hőmérséklet új névleges értékét ezáltal beprogramoztuk. Néhány másodperc után a program visszaugrik a standard kijelző funkcióra. A kijelzőn ismét az aktuális kabinhőmérséklet látható: Figyelem: A G2 paraméterrel kapcsolatban lásd a Paraméterek című fejezetet is Légelvezető Automata működés Ennél a beállításnál a szellőző-üzemmód a gőzfürdő hőmérsékletének függvénye. Az elszívót a vezérlés bekapcsolja, amint a kabin elérte a beállított hőmérsékletet, és ha a hőmérséklet a beállított érték alá csökken, egy bizonyos hiszterézist leszámítva ismét kikapcsolja az elszívót (G3 paraméter). Lásd még a Beállított hőmérséklet (G2) és Elszívó hiszterézis (G3) paramétereket. Az automatika beállítása gyárilag programozott, és a kijelzőn V jellel látható. Figyelem: Közelebbi információkat a Gőzfürdő hőmérséklet-folyamat c. fejezetben találhat. Tartós (tartós be) üzemmód Az elszívó a gőzkabin hőmérsékletétől függetlenül tartós üzemmódban működik. Ezt az üzemmódot azáltal érjük el, hogy az gombot üzembe helyezés után egyszer megnyomjuk. A kijelzőn most egy v látható az elszívó állandó működésének jeleként. Ha a kijelző első sorában V jelet látunk, az elszívó vezérlés alatt áll Aromaadagoló üzemmód (D2) Automatika A kijelzőn (legalsó sor) egy D jellel az aromaadagoló (D2) automatikus értékre van programozva, így az aromaadagolás a beprogramozott adagolási szünetek (G5) és befecskendezési idő (G4) szerint történik. A gyári beállítás szerint az adagolási szünet 5 perc, a befecskendezési idő 2 másodperc. Ha a kijelző első sorában D látható, az aromaadagolás folyamatban van. 13
14 Aromaadagolás kikapcsolása Az gomb megnyomásával az aromaadagolás paramétere tartósan kikapcsolt állapotra programozható. Ezt a kijelzőn (utolsó sor) egy d jelzi, és következménye, hogy a kabinba nem történik aromaadagolás Világítás funkció Világítás (be / ki) A gőzgenerátor üzembe helyezésénél a kabinban a világítás gyárilag ki van kapcsolva, ezt a kijelzőn (legalsó sor) l jelzi. Az megnyomásával a kabinban be lehet kapcsolni a világítást. gomb A kijelzőn megjelenik egy L a világítás állandó működésének jeleként. Ha a kijelző első sorában megjelenik egy L, a kabinvilágítás üzemben van. 4.2 Egy gőzfürdő működésének és felépítésének áttekintése A HygroMatik gőzgenerátor segítségével látjuk el a gőzkabint a működéshez szükséges gőzmennyiséggel. A gőztermelés vezérléséhez, mint szabályozott jellemző csak a kabinban mért hőmérséklet szolgál. Standard beállításoknál 100% páratartalom esetén érünk el kb. 45 C hőmérsékletet. Egy lehetséges szellőzőberendezés adagol a gőzkabinba friss levegőt, az elszívó kivonja a gőzkabinból a meleg levegőt, hogy folyamatos gőzbevezetést és stabil hőmérsékletszabályozást érjünk el. Egy aromaadagoló időszakonként illatanyagot adagol a gőzkabinba. Felfűtési szakasz: A még hideg gőzkabinba gőzt vezetünk be ezáltal először majdnem ugyanolyan hőmérsékleten 100%-ra emelkedik a relatív páratartalom. Egy további gőzbetáplálás a hőmérsékletet is megemeli; a relatív páratartalom 100%-on marad. Üzemi szakasz: Ha a beállított hőmérsékletet (plusz hiszterézis) elértük, megszakad a gőztermelés. Ha a gőzkabin hőmérséklete a beállított hőmérséklet alá csökken, újból gőz vezetődik a kabinba. 14
15 Figyelem: A világítás, szellőzés és az aromaadagolás vezérlése opcionális tartozék. A HygroMatik gőzkabin üzemmódok választhatóan 24V ill. 230V rendszerben kaphatóak. Vigyázat!: A gőzkabinban a szellőzőhöz és a világításhoz biztonsági kisfeszültséget (24V) kell alkalmazni. 15
16 4.2.1 Gőzkabin felépítése (elvi vázlat) Pozíció Megnevezés 1 Gőzgenerátor 2 Aromaanyag tömlőpumpa 3 Aromaanyag tartály 4 Aromaanyag vezeték a gőztömlőhöz 5 T-idom aromaanyag befecskendezéshez a gőztömlőbe 6 Gőztömlő 7 Gőzelosztó a gőzkabinban 8 Szellőztető 9 Hőmérsékletérzékelő 10 Elszívó 11 Kabinvilágítás Figyelem: A következő ábra egy gőzkabin egyszerűsített vázlatát mutatja be nem beépítési leírás! á
17 4.2.2 Gőzkabin hőmérséklet-szabályozás Egy gőzkabinba be kell szerelni egy hőérzékelőt a kabinba. A hőérzékelő mér a kabinban a hőmérsékletet, és rá van kötve a gőzgenerátorra. A mért hőmérséklet függvényében vezérli a Comfort- DS vagy a Comfort Plus- DS a HygroMatik gőzgenerátort. A relatív páratartalmat nem mérjük, mivel az a felfűtési szakaszban mindig 100%. Ezen túlmenően az ön által választott opciók szerint lehet az aromaadagolást, a világítást és a szellőzést a gőzgenerátorra csatlakoztatni. A DS-vezérlés működési elvét a következő példa diagram mutatja: A G1-G4 + a G13 paraméterek (csak az üzemeltetői szinten módosíthatók) a következőképpen vannak programozva: Hiszterézis hőmérsékletszabályozás (G1)= 0,5K Hiszterézis elszívó (G3) = 1K Hiszterézis beszellőztető (G13) = 0,8K Gőzkabin névleges hőmérséklet = 45 C Ha a gőzkabinban a hőmérséklet 45 C alá csökken, egy megnövelt gőztermelés által kiegyenlítődik. Ha a kabin hőmérséklete túllépi a 45,5 C hőmérsékletet, az egyfokozatú üzemmód esetében lekapcsol a gőztermelés, és állandó működés mellett csökken a gőztermelés. Az a pont amikor a gőzgenerátor kikapcsol a következőképpen adódik: Gőzgenerátor C névleges érték (G2) + Hiszterézis C-szabályozó (G1) = 45 C + 0,5K = 45,5 C Ha a gőzkabinban a hőmérséklet a beállított 45 C névleges hőmérséklet fölé emelkedik, a Comfort- DS vagy a Comfort Plus- DS bekapcsolja az elszívót. Az a pont amikor az elszívó kikapcsol a következőképpen adódik: Gőzkabin C névleges érték (G2) Hiszterézis C elszívó (G3) = 45 C 1K = 44 C. Figyelem: Az elszívó paraméterét (D1) automatika módozatra kell programozni. 17
18 Csak addig termelődik gőz amíg a kabinban a hőmérséklet a beállított névleges érték alatt van. Ha a kabinban a hőmérséklet hosszú ideig a beállított névleges érték fölött marad vagyis nem termelődik látható gőz a következő okai lehetnek: Túl magas meleg betáplálás, pl. melegített padok. Jól szigetelt gőzkabin Nagyon csekély levegőcsere a kabinban. Egy elszívó segíti a levegőcserét a kabinban, miáltal a kabin hőmérséklete gyorsabban csökken. A hőmérséklet esését egy ismételt gőztermelés kiegyenlíti. Így az elszívó segítségével állandó és egyenletes gőztermelés biztosított látható gőz keletkezik a kabinban. 18
19 Diagram Gőzkabin hőmérséklet változás Hőmérséklet Hőmérséklet-változás a gőzkabinban Idő Gőztermelés Elszívó Befúvó Aroma Be Ki A: Idő / aromaadagolás B: szünet / aromaadagolás 19
20 5. Üzemeltetői szint bővített kommunikáció a vezérléssel (Comfort-DS / Comfort Plus-DS) 5.1 Előszó Comfort-DS / Comfort Plus-DS A HygroMatik gőzgenerátorok vezérlése magasan fejlett mikroprocesszorok segítségével történik. Ezek a mikroprocesszorok intelligensen és magukat a gőzgenerátorhoz igazítva választják ki az adott vízminőséghez a leggazdaságosabb üzemmódot. Az optimalizált indítási üzemmódok gondoskodnak a gyors gőztermelésről és a szabályozó folyamatokhoz való gyors reagálásról. A HygroMatik vezérlés ellenőrzi a teljes iszaptalanítási folyamatot, a vízbeeresztő mágnesszelep működését, és az elektródás gőzgenerátorok esetén önmagát ellenőrizve a cilinderben lévő víz vezetőképességét. A HygroMatik DS típusú vezérlései különösen egyszerűen kezelhető vezérlések, amelyek a felhasználónak minden fontos információt megadnak. A Comfort-DS / Comfort Plus-DS a következőket kínálja: Megvilágított alfanumerikus kijelző Integrált RS232 vagy RS485 port vagy BUS-rendszer, vevő általi pontosítás után szállítható Gőzgenerátor optimális igazítása a paraméterek szabad állíthatósága alapján. 5 LED a kezelőfelületen a legfontosabb üzemmódok áttekinthetősége érdekében. Stand-by iszaptalanítás a pangó cilindervíz elkerülése érdekében. Gőztermelés nélkül eltelt hosszabb időszak után a cilinder teljes mértékben kiürítésre kerül. Választható: 4 csatlakozás a befúvó, elszívó, aromaadagolás és világítás vezérlésére. Távirányító (opcionális) Gőzkabin üzemmódok választéka státuszkijelzővel vagy anélkül A hőmérséklet egy az üzemmódtól függő szabályozása. A HygroMatik Comfort-DS és Comfort Plus-DS típusú vezérléseinek szolgáltatásai és beállítási lehetőségeit a későbbiekben részletezzük. A HygroMatik Comfort-DS és Comfort Plus-DS vezérlések mindegyike áll egy alaplapból és egy háttérvilágítással rendelkező kijelző egységgel, LED-ekkel, és szimbólumokkal és olyan gombokkal, amelyek a vezérléssel való közvetlen kommunikációt szolgálják. 20
21 LED színe: Piros Sárga Sárga Sárga Zöld A: Zavar B: LED tartósan = párásítás; LED villog = cilinder telítettség C: Feltöltés D: LED tartósan = üzemkész; LED villog = szervizintervallum HA a szervizintervallum lefutott, villogni kezd a zöld LED, és a kijelzőn megjelenik a Serviceintervall (szervizintervallum) felirat. Ezt az intervallumot hozzá lehet igazítani a rendelkezésre álló ivóvíz minőségéhez. Ezzel kapcsolatban olvassa el a Szervizintervallum beállítása című részt. Más kijelzések és funkciók a gombok megnyomásával lehívhatók. Figyelem: Amint megérintenek egy gombot, a kijelző megvilágosodik. Ha egy percig nem nyomunk meg semmilyen gombot, a vezérlés stand-by állapotba kapcsolja a kijelzőt (sötét). Piros LED Piros LED fönt Piros LED közép Piros LED lent LED ki LED világít LED villog 21
22 5.2 Szoftvermenü és paraméterezés Magyarázat: Mozgás menü és almenü között Átmenet a következő almenübe Szoftverkulcsok a vezérlés kijelzőjén. Az alattuk levő gombok megnyomásával aktiválhatók Á Fordítás: Beginn = kezdés; Benutzerebene = felhasználói szint; Betreiberebene = Üzemeltetői szint; Untermenü = Almenü; Temperatur-Sollwert = hőmérséklet névleges érték; Abluft Ventilator-Funktion = Elszívó ventilátor üzemmód; Duftstoff Zugabe-Funktion = aromaadagolás üzemmód; Licht- Funktion = világítás üzemmód; Sprache = nyelv; Typenschild = Típustábla; Paramtrierung = paraméterezés; Code-Eingabe = Kód megadása; Systemtest = rendszerteszt; Ansteuerungsparameter = vezérlés paraméterei; Dampfbad-Parameter = gőzkabin paraméterei; Zeitschaltuhr = időkapcsoló; Datenparameter = adatok paraméterei; Serviceparameter = szerviz paraméterei; Abschlämmparameter = iszaptalanítás paraméterei 22
23 A kijelző és a gombok segítségével a Comfort-DS és a Comfort Plus- DS vezérlésekkel lehetséges egy helyi kommunikáció (adatbevitel és kinyerés). A lényeges kommunikációs lehetőségek a következők: A gőzkabin üzemi értékeinek leolvasása/módosítása (felhasználói szinten). Aktuális nyelv kiválasztása (üzemeltetői szinten). Párásító adatainak leolvasása ( elektronikus típustábla felhasználói szinten). További lényeges paraméterek és rendszer üzemmódok kiválasztása/módosítása (üzemeltetői szinten). Felhasználói szint Üzemeltetői szint Hozzáférési lehetőségek: A felhasználói szinten lehet néhány paramétert (hőmérséklet névleges értéke, aromaadagolás, elszívás és világítás funkciók) közvetlenül, de csak ideiglenesen módosítani, lásd még a Gőzkabin paramétereinek módosítása felhasználói szinten című fejezetet; minden egyéb paraméter és rendszerfunkció az üzemeltetői szinten található. Az olyan paraméterek és üzemmódok, amelyek a párásító korrekt működésére lényeges kihatással vannak, egy olyan elérési eljárás által vannak biztosítva, amelyek egy kód (P0-010) megadását kérik. 23
24 5.2.1 Üzemeltetői szint elérése A párásító bekapcsolása után a felhasználói szintre érünk. A kijelzőn pl. a következő látszik: Kijelző Gombok Felhasználói szint Az gomb megnyomása után a C szoftverkulcs aktiválódik, és a következő jelzést kapjuk: Az gomb ismételt megnyomásával a Menü szoftverkulcs lesz aktiválva, és így már az üzemeltetői szinten vagyunk. Üzemeltetői szint Az üzemeltetői szint szoftvermenüjének felépítése, a menüben való navigálás, valamint minden kijelzett érték, paraméter és rendszerfunkció leírása a továbbiakban található. 24
25 5.2.2 Nyomógombok funkciói A kijelző alatt találhatók az F1-F4 nyomógombok. A gombok fölött a kijelző utolsó sorában egy kontextusfüggő működés (szoftverkulcs) látható (pl. nyíl fölfelé ). A gomb megnyomásával kiválthatjuk az adott funkciót. A kijelző egységen található szoftverkulcsok az üzemeltetői szinten a menüvezetésre és a paraméterek változtatására szolgálnak, mint például: F1 F4 gombok Szoftverkulcsok funkciói Belépés a menüszintre Vissza az előző menüszintre Egy érték csökkentése vagy fel-le lapozás egy menü- vagy paraméterszinten belül Egy érték megemelése vagy fel-le lapozás egy menü- vagy paraméterszinten belül Egy érték vagy szám mentése vagy megerősítése vagy tovább egy alsóbb menüszintre 5.3 Üzemeltetői szint paraméterezési lehetőségek leírása Az üzemeltetői szinten a következő menüket lehet elérni: Nyelv Üzembe helyezés Típustábla Paraméterezés 25
26 5.3.1 Nyelvi menü Ezzel a menüvel kiválaszthatja azt a nyelvet, amelyen a párásító berendezéssel a kommunikáció történik. Nyelv Deutsch / német Englisch / angol Französisch / francia Spanisch / spanyol Japanisch / japán Italienisch / olasz További nyelvek előkészületben: - orosz - kínai Programozás lefolytatása a nyelv megváltoztatására: megnyomi az üzemeltetői szinten az vagy gombokkal a kívánt nyelvet kiválasztani, és gombbal megerősíteni. A nyelv menüt gombbal hagyjuk el Üzembe helyezés menü Az üzembe helyezés menüben találhatók azok a beállítások/paraméterek, amelyek egy párásító berendezés üzembe helyezésekor szükségesek lehetnek. Az üzembe helyezés menü két almenüre van osztva: Vezérlési paraméterek a programozás lefolyása itt kezdetben analóg az almenü vezérlési paramétereinek leírásával) Rendszerteszt - a programozás lefolyása itt kezdetben analóg az almenü vezérlési paramétereinek leírásával) 26
27 Almenü vezérlési paraméterek (üzembe helyezés menün belül) Paraméterek rövid leírása Paraméter kód Elérési Leírás Beállítási lehetőség U6 Vezérlés 1-fokozatú (Be/ki) belső 010 PI-szabályozó P1 Teljesítménykorlátozás % 010 [%] E1* p-pi-szabályozó [0-100%] 010 [erősítés] E2* Tn-PI-szabályozó [0-255 sec] 010 [utánállítási idő] * Csak ha a belső PI-szabályozó (lásd U6 paraméter) aktív állapotban van. Programozás lefolyása a vezérlési paraméterek megváltoztatásakor: Feladat: Az U6 paramétert a belső PI-szabályozó -ról ( interner PI- Regler ) egyfokozatú -ra ( 1-stufig ) kell állítani.» gombot megnyomni az üzemeltetői szinten (a programozás lefolyása itt kezdetben analóg az almenü vezérlési paramétereinek leírásával)» A vagy gombot megnyomni, míg az üzembe helyezés paraméter ( Inbetriebnahme Parameter ) a kijelzőn megjelenik» megnyomni.» megnyomni.» megnyomni.» megnyomni.» megnyomni.» A vagy gombot megnyomni, míg az vezérlési paraméter ( Ansteuerungs Parameter ) a kijelzőn megjelenik 27
28 » megnyomni» A vagy gombot megnyomni, míg az U6 paraméter megjelenik» megnyomni» A vagy gombbal 1-fokozatú ( 1-stufig ) kiválasztani» gombbal a kiválasztást megerősíteni» kilépéshez megnyomni» almenü elhagyásához megnyomni» A módosítást tartós mentéshez meg kell erősíteni; ezért gombot megnyomni» a menü elhagyásához 28
ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
RészletesebbenBeachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
RészletesebbenPERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenTL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
RészletesebbenTÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenKezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
RészletesebbenKezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenS2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
RészletesebbenElektródás kazán vezérlés használati útmutató
Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása
Részletesebben1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A
1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS
Részletesebben1. A berendezés programozása
1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások
RészletesebbenPEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)
PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm
RészletesebbenPoolcontroller. Felhasználói leírás
Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenKeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
RészletesebbenHasználati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
RészletesebbenDL drainback napkollektor rendszer vezérlése
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
RészletesebbenIdő és nap beállítás
Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenMT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ
MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenUV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
RészletesebbenDIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ
DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu
RészletesebbenINTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------
RészletesebbenKezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenSAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők
SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
Részletesebben3. Generációs WIFI Midea SK
3. Generációs WIFI Midea SK 102 2017.06.15. Áttekintés Koncepció Mód Felépítés Távirányítási Mód Okostelefon / IPad Router Wi-Fi Adapter Felhő alapú szerver és Internet Ovális matt, érdes tapintású Adapter
RészletesebbenHARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató
HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ HU beépítési és használati útmutató HU Tartalom 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1.1 Műszaki adatok... 3 2. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 2.1 Az automatikus adagoló használata... 4 2.2
RészletesebbenWilo-Digital timer Ed.01/
Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating
RészletesebbenTermékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez
Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos
RészletesebbenM o n o R a i n automata mágnesszelep
M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan
Részletesebbenvialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató
vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató A készülék szabványos (FXS) telefonvonalak összekapcsolására szolgál. A készülékhez 9V és 20V közötti váltakozó- vagy egyenfeszültségű tápegység csatlakoztatható
RészletesebbenBeril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai
1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronika a "Beril kazántól
RészletesebbenAAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
RészletesebbenCPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
Részletesebben2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11
H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5 3. Kezelőelemek 6 4. Kijelző 6 5. Gyári beállítás 7 6 Beállítások változtatása 8 6.1 Pontos idő, a hét napjai 8 6.2
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenSzobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió
Termék leírás HT01-es sorozatú Fűtő Termosztát alkalmas Vízfűtő rendszerként működni 3 amper terhelés alatt, valamint 16 amper terhelés alatt Elektromos fűtő rendszerként funkcionál. A termék egyenletes
RészletesebbenAKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
RészletesebbenPremier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
RészletesebbenUTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)
UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált
RészletesebbenKezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára
6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,
RészletesebbenAARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz
KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310
RészletesebbenYB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató
YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7
RészletesebbenHasználati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
RészletesebbenWP1 Vezérlő Használati Útmutató
WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű
RészletesebbenZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
RészletesebbenPremier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenCM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS
CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TERMÉK LEÍRÁS A CM507 termosztát családi házak és lakások fűtési rendszerének időprogram szerinti, automatikus szabályozására alkalmazható. Felhasználható gázkazánt, szivattyút
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
RészletesebbenKezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása
7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet
Részletesebbene 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)
e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya
RészletesebbenBiztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM
Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék
RészletesebbenLÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
RészletesebbenPremier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.
RészletesebbenRPS-1 ph/rx. Felhasználói leírás
RPS-1 ph/rx Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu
RészletesebbenPÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenFL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)
FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé
RészletesebbenMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Használati utasítás Danfoss District Energy Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett
RészletesebbenWally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő
1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
RészletesebbenPRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok:
Portos Hungary Kft 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu urthermore, R PORTOS motorok vezérlési rendszere KEZELÉSI
RészletesebbenMILUX RF idõzítõs termosztát
MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási
RészletesebbenHasználati útmutató Levegős fűtések ( , , , , , , , )
HU Használati útmutató Levegős fűtések (45001247, 45001248, 45001230, 45001240 45001241, 45001242, 45001243, 45001244 45001245, 45001246) PLANAR-2D PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р
RészletesebbenROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig
Rosslare AC-B31 ROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig Telepítési és kezelési utasítás: Három működési mód (normál, kiiktatott, biztonsági) Kód keresési funkció a programozáskor
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenAES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
RészletesebbenTudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek.
Gyorsindítás Mérés üzemmód Az üzemi feszültség rákapcsolása után a készülék az érzékelő azonosítása után automatikusan Mérés üzemmódba lép. A mérés üzemmód behívása másik üzemmódból (pl. diagnosztika,
RészletesebbenNyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20
RészletesebbenAT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
RészletesebbenW BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d
ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK
RészletesebbenPASSO KÓD TASZTATÚRA
s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenProgramozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
RészletesebbenVDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
RészletesebbenENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com
ENA 50-60 Melléklet üzemeltetési útmutató Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Üzembe helyezés 3 1.1. Az ENA 50/60 üzembe helyezése 3 1.2. Paraméterek az üzembe helyezéshez 3 2. A hardver
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenÚtmutató EDC kézivezérlőhöz
Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,
RészletesebbenCélunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok ellátásához áttekinthető, egyszerűen kezelhető berendezést gyártsunk.
Az MM sorozatú hegesztőgépek továbbfejlesztett változataként gyártási programunkba került a SYNERGIKUS hegesztőgép család. Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok
RészletesebbenFC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Basic RK 100 Árszorzós Mérleg
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Basic RK 100 Árszorzós Mérleg ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ... 3 TÁRÁZÁS... 3 TÁRA RÖGZÍTÉSE.... 3 KÉZI TÁRÁZÁS... 3 KÉZI NULLAFOGÁS.... 3 EGYSZERŰ ÁRSZORZÁS... 3 EGYSÉGÁR RÖGZÍTÉSE... 3
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenBACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő
BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.
RészletesebbenVK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer
VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer Ipari Elektronika Project Kft 8800 Nagykanizsa, Magyar u. 132. Tel. / Fax: 93 / 311-364 TARTALOMJEGYZÉK 1. A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ KIJELZŐ- ÉS KEZELŐSZERVEK:...
Részletesebben14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A
Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenKeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel
KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás
Részletesebben