Küszöb Berta Erzsébet: Gyermekmesék Főtér Bódis Zoltán: Az idegen gyermek... 4

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Küszöb Berta Erzsébet: Gyermekmesék... 3. Főtér Bódis Zoltán: Az idegen gyermek... 4"

Átírás

1 Küszöb Berta Erzsébet: Gyermekmesék... 3 Főtér Bódis Zoltán: Az idegen gyermek... 4 Macskakő Falcsik Mari: Csatak április Régi augusztus Nehéz szeptember Ménes Attila: Hidegdauer Fecske Csaba: Naplopó Nárcisz és lepke Toroczkay András: Bonyolult vonalak Gerőcs Péter: Szerelem Kapualj Batta Ágnes: Tehetséggondozás határon innen és túl Kiripolszky Tamás: Előre! Légy résen! Helló! Árkádok Molnár Ernő: Egy könyv apropóján bepillantás a lakóparkok világába Kőszeghy Attila: Egy kiállítás kérdései Rácz Zoltán házai a DOTE-galériában Lépcsők Rónaky Edit: Szemnek-fülnek, észnek-szívnek Versek és rajzok gyermekeknek és felnőtteknek Ludmán Katalin: Zsoltár gyerekhangra Jorgosz Baia Demeter Ádám: Angyali üdvözlet Szűk Balázs: egy másik világ pokla Műhely Kőszeghy Attila Szirmai Erika: Iskolai zaklatás kortünet vagy epidémia? Bényei Péter: Nem a gyermekek Biczó Gábor: Az álomfogalom a mesében Toronyszoba Szirák Péter: 7 perc (gyermek-notesz) DISPUTATartalom

2 E számunk szerzői: Batta Ágnes újságíró, Debrecen Bényei Péter irodalomtörténész, Debrecen Berta Erzsébet irodalomtörténész, Debrecen Biczó Gábor kultúrantropológus, Debrecen Bódis Zoltán irodalomtörténész, Debrecen Falcsik Mari költő, Budapest Fecske Csaba költő, Miskolc Gerőcs Péter író, Budapest Kiripolszky Tamás újságíró, Debrecen Kőszeghy Attila építész, Debrecen Kőszeghy Attila főiskolai oktató, Debrecen Ludmán Katalin egyetemi hallgató, Budapest Debrecen Ménes Attila író, Budapest Molnár Ernő PhD-hallgató, Debrecen Rónaky Edit tanár, Pécs Szirák Péter irodalomtörténész, Debrecen Szirmai Erika főiskolai oktató, Debrecen Szűk Balázs kritikus, Debrecen Toroczkay András költő, Budapest Médiapartnereink: A Debreceni Disputa megvásárolható az alábbi könyvesboltokban: Alternatív Könyvesbolt, Hatvan u. 1/A Fókusz Könyvesház és Galéria, Hunyadi János u Sziget Könyvesbolt, Egyetem tér 1. A folyóirat elektronikus formában olvasható: 2DISPUTA Debreceni Disputa VII. évfolyam, 3. szám, március Megjelenik 1000 példányban Főszerkesztő: S. Varga Pál Szerkesztőbizottság: Bényi Árpád, Berényi Dénes, Berkesi Sándor, Gáborjáni Szabó Botond, Görömbei András, Hollai Keresztély, Orosz István Szerkesztők: Berta Erzsébet (Árkádok), Lapis József (Lépcsők, Pláza) Nagy Gábor (Fotó), Papp András (Macskakő) Szénási Miklós (Kapualj) Anyanyelvi lektor: Arany Lajos Kiadja: a Debrecen Önkormányzat Lapkiadó Kft Debrecen, Simonffy u. 2/A, tel.: (52) Felelős kiadó: Angi János Borító, lapterv: Petromán László Tördelés: Kaméleon Dizájn Kft., tel.: (52) Nyomtatás: Alföldi Nyomda Zrt., 4027 Debrecen, Böszörményi út 6., tel.: (52) ISSN

3 benéztél.örülök^^ elolwasni nem kötelező. Te, mileszel, ha nagyleszel? [gyümölcs a jogobellában?] Én kamionsofőr. Nyomassamasablondumát?oké.szerintemis. Wannak nekem barátaim is,akikre mindig számíthatok:] és szoktam zenét hallgatni. [EyEs SeT to kill...meg ienek]szówal én egy elég átlagos gyermek wagyok. Néha bekattanok és akkor furcsa dolgokat műwelek oo.na örülök,ha eddig is eljutottál -.- nacsók.<3 (13 év körüli lány blogbejegyzése, Ma a világon 2,1 milliárd gyermek él, ők adják a Föld népességének 36%-át. Évente mintegy 132 millió újszülött látja meg a napvilágot. Minden negyedik gyermek olyan családba születik, amelynek napi jövedelme nem éri el az 1 dollárt. A fejlődő országokban minden harmadik gyermek nyomorog. Ma tizenkét gyermek közül egy még 5 éves kora előtt meghal valamilyen könnyen megelőzhető gyermekbetegségben. (az UNICEF jelentése 2008-ban), minthogy a gyermek, fizikai és szellemi fejletlensége miatt, különös biztosítékokat és gondozást igényel, beleértve a megfelelő jogi védelmet mind születése előtt, mind születése után, ( ) minthogy ezen különleges biztosítékok szükségességét az évi, a Gyermek jogaira vonatkozó genfi Nyilatkozat megállapította, s azt az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata ( ) elismerte, ( ) minthogy az emberiségnek a legjobbat kell nyújtania a gyermek számára, ( ) ezért a Közgyűlés kiadja a Gyermek jogairól szóló jelen Nyilatkozatot abból a célból, hogy a gyermek gyermekkora boldog legyen és hogy saját, valamint a társadalom javára élvezze az itt meghatározott jogokat és szabadságokat (az ENSZ Közgyűlés 1958-as nyilatkozata a gyermek jogairól) Az én életemnek nincs semmi értelme.de ha lenne kényszerülnék aszerint az életem szerint élni. Igy; viszont szabadon megválaszthatjuk megalkothatjuk a saját értelmezésünket. Én nem mondanék semmit, annak, aki attol fél, hogy az élet értelmetlen. Talán azt, hogy igaza van, és hogy az milyen jó... (14 éves lány blogbejegyzése, Jogod van ahhoz, hogy nevet kapj. Jogod van ahhoz, hogy azt gondold, amit akarsz, és ahhoz a valláshoz csatlakozz, amelyikhez akarsz. Szüleidnek segítenie kell abban, hogy megtanuld, mi a különbség jó és rossz között. Jogod van a játékhoz. Senki nem rabolhat vagy adhat el téged. Jogod van ahhoz, hogy háború idején megvédjenek. 15 éves kor alatt nem sorozhatnak be katonának vagy nem küldhetnek harcolni. (Az ENSZ Közgyűlés 1989-es egyezménye a gyermek jogairól, gyereknyelven) Az Egyezményben részes államok elismerik, hogy minden gyermeknek veleszületett joga van az életre. Az Egyezményben részes államok megtesznek minden ( ) törvényhozási, közigazgatási, szociális és nevelési intézkedést, hogy megvédjék a gyermeket az erőszak, a támadás, a fizikai és lelki durvaság, az elhagyás vagy az elhanyagolás, a rossz bánásmód vagy a kizsákmányolás (ideértve a nemi erőszakot is) bármilyen formájától ( ). Az Egyezményben részes államok elismerik a gyermeknek az oktatáshoz való jogát. (az ENSZ Közgyűlés 1989-es egyezménye a gyermek jogairól) Én tudom milyen érzés, amikor senkinek se kellesz, / Én tudom ki az, ki ad, és ki az aki elvesz. / Ne beszélj az életről, nem kell a szöveg a fényekről, / Eleget tudok a fake-ekről és az irigységedről, / Én mindig csak ordítok a méregtől, / Ittatok már eleget a véremből. / Ideje lenne megtalálni a helyes utat, / Nem csak szívni, mert ez már eléggé untat. / Elfajult a világ, jobb, ha előre nézel, / Ha hátulról támadsz, legalább szólj, ha velem végzel. / Ez az élet, testvérem, gondold végig, mit teszel, / Bármilyen útra lépsz néha jobb, ha kicsit fékezel (16 éves lány blogbejegyzése, lunastar) Ha a társadalmi-gazdasági feltételek nem változnak radikálisan a közeljövőben, a ma születő gyermekekre a következő sors vár: A fejlődő országokban a malária minden 40. másodpercben megöl egy kisgyereket, száz gyermek közül 30 fizikai és szellemi fejlődését akadályozza az alultápláltság, 19 nem jut egészséges ivóvízhez, 40 pedig olyan környezetben él, ahol nincs szennyvízelvezetés, így évente mintegy 2 millió gyermek hal meg valamilyen, szennyezett víz okozta betegségben. Száz újszülött közül 40 gyermeket ma nem anyakönyveznek (ezek a gyermekek hivatalosan nem léteznek), 17 gyermek soha nem fog iskolába járni, száz beiskolázott tanulóból 25 pedig nem jut majd el az ötödik osztályig. (Az UNICEF jelentése 2008-ban) Berta Erzsébet gyűjtése 3DISPUTA Gyermekmesék Küszöb

4 Bódis Zoltán Az idegen gyermek A felnőtt hasonlat. A gyermek metafora. M. M. Az idegenségkutatás egyik alfejezete a gyermeki idegenség vizsgálata. Ez a kutatási irány az idegenségfogalom általános vizsgálatának tapasztalatait ülteti át a gyermekek világába, s így veszi számba azokat a lehetőségeket, amikor is a gyermeki világban megjelenik az idegen és az idegenség lehetősége. A szakirodalom egyik tipizálási rendje szerint a strukturális idegenség és a radikális idegenség pólusai köré rendezhetők a legfontosabb értelmezési kísérletek. 1 A strukturális idegenség esetén alapvetően a különféle kulturális rendek-rendszerek összeütközéséből fakadó megingásról, megtörésről van szó, tehát a probléma interkulturális jelenségként áll előttünk. A radikális idegenség ezzel szemben olyan tapasztalatokhoz kapcsolható, amelyek eleve megkérdőjelezik a kultúra rendszerszerűségét, rendjellegét, s ezért azt inkább intrakulturálisnak tekinthetjük. A kultúrák közötti idegenségtapasztalat forrása sok minden lehet: az idegen nyelv, az idegen szokásrendszer, a különböző rasszhoz, a társadalmi kommunikáció perifériáján elhelyezkedő csoporthoz (fogyatékkal élők, homoszexuálisok, nők) való tartozás. Ezekben az esetekben mindig két különböző kulturális mintázat érintkezéséről van szó, s ezek egymásra hatása a legváltozatosabb formát öltheti, egymás ösztönző-megter- A gyermek tehát nem más, mint maga az idegenség, amely fel nem tárt, végig nem gondolt saját idegenségünkre emlékeztetet bennünket mékenyítő kapcsolatától egészen a másik végleges megsemmisítésére törő akaratig. 2 Ezzel szemben a kultúrán belüli idegenség épp azért válhat kiemelt tapasztalattá, mert nem pusztán két mintázat ütközéséről van szó, hanem a kulturális alapmintán jelenik/jelenhet meg magát a mintázatot is felszámolni képes tendencia. Ilyen lehet az álom, a szexus vagy a módosult tudatállapotok 3 következményeként létrejött világkép. Ez utóbbi esetben ugyanis nehezebben vagy egyáltalán nem működhetnek azok az értelmezési sémák, amelyek a kultúraközi idegenség feldolgozását segítik. Itt az idegenség valóban elemi erővel van jelen, nehezen vehető el félelmetes, de egyben vonzó és megrendítő jellege. Megítélésem szerint a gyermeki létállapot épp ennek a belülről fakadó idegenségnek kikerülhetetlen és a leginkább nyugtalanító lehetőségét jelenti; egyrészt azért, mert mindenki volt gyermek valaha, 4 másrészt azért, mert kivételes helyzetektől eltekintve mindannyian találkozunk gyermekekkel. A gyermek tehát nem más, mint maga az idegenség, amely fel nem tárt, végig nem gondolt saját idegenségünkre emlékeztet bennünket, s ezért oly kedves és magával ragadó lehetősége az életnek; hiszen a felnőtt és a gyermek közötti viszony alapvető sajátossága, hogy a felnőttit kereső szem ott véli megtalálni a gyermekit, ahol a gyermek szétbontja a felnőtti mintázatot (nyelv, cselekvési sémák). 5 4DISPUTA Főtér 1 Büker Petra-Kammler Clemens (Hrsg.): Das Fremde und das Andere Interpretationen und didaktische Analysen zeitgenössischer Kinder- und Jugendbücher. Weinheim/München, Juventa, vö. i. m., 11. Horst Rumpf felosztása szerint két, egymásnak idegen terület négyféleképpen viszonyulhat egymáshoz. Ezek: a neutralizálás az idegenség tárgyiasítása révén kívánja csökkenteni ennek kihívásait, s inkább közömbössé szeretné tenni; a szubszumáció a saját kulturális repertoárból, illetve a kulturális archívumból előhívott értelmezési sémákkal az idegenség okozta zavar, s ezzel magának az idegenségnek a felszámolására törekszik; az asszimiláció mind a saját, mind az idegenség valamely magasabb értelmezési kategóriában történő feloldása révén megszüntethetőnek tartja az idegen és a saját közti különbségeket, egyben mindkettőt meg is szünteti; végül az akkomodáció amikor az idegen idegen marad, megőrizve varázslatos vonzását és félelemkeltő ismeretlenségét, s az idegen és a saját egymásra hatása révén mindkettő mélyebb megismeréséhez és jó értelemben vett átalakulásához vezet. 3 Itt nem pusztán a tudatmódosító szerek hatására kell gondolnunk, hisz a tágabban értett fogalom a beavatási szertartásoktól a keresztény metanoiáig, de akár egy egyszerű, mindennap bekövetkezhető felismerésig húzódik. 4 Kivéve Frász nénit, aki Mosonyi Alíz gyermekverse szerint nem is volt kislány kislánykorában. 5 Hogy csak a gyermekirodalom két híres példáját említsem, Weöres Sándor Bóbitáját hallgatva egy kisgyermek Szárnyati Géza, a malac felől érdeklődött (vö. Szárnyat igéz a malacra ), illetve Lázár Ervin Berzsiánja és Didekije a gyermeki nyelv torzító szűrőjén keresztül jutott el a felnőtt nyelvből a gyermekirodalomba.

5 Egy gyermekre gondolva természetesen nem az idegenség jut eszünkbe először. Ma mindennapjaink sokkal inkább biztosítják, hogy egy gyermek a gyermekit vagy a gyermekinek képzelt lehetőségeket valósítsa meg, mint korábban. A gyermekközpontú szemlélet tetten érhető tárgyianyagi vonatkozásban, a játékoktól kezdve a speciális ételeken, ruházati cikkeken át egészen a média kínálatáig. Azt is mondhatnánk, hogy a gyermekekre, a gyermekek szükségleteinek felkeltésére és kielégítésére sokrétű iparág épült rá, amely talán a legbiztosabban számíthat bevételeire, hiszen a gyermekek szüleik anyagi bázisán kiváló fogyasztóknak bizonyulnak. Az aszszimilált idegenség ez: a gyermeknek az uralkodó materiális felfogás által megszabott létlehetőségei az anyagi javak birtoklásában teljesednek ki. Ezzel mégis szinte egyenesen arányos a gyermek lelki és szellemi kiszolgáltatottsága. Elég, ha a pusztán biológiai, fizikai problémaként kezelt abortuszra gondolunk (az idegenség tárgyiasításaként) vagy a gyermekeknek arra az életidejére, amelyet gépekre (TV, számítógép, elektronikus játékok), illetve a helyettesítő közösségekre (bölcsőde, alsóbb óvodai csoportok) bízunk, hogy ezáltal megvédjük saját, felnőtteknek járó időnket és erőnket (az idegenség tárgyiasításának újabb formája). Ha azonban nem pusztán kezelni akarjuk a gyermek idegenségét, ha engedünk az idegenség hívásának, ha megőrizzük az idegenség emlékét, akkor sajátos fénytörésben áll előttünk a gyermek, s vele együtt az a felnőttvilág, amelyhez képest a gyermek gyermekként jelenik meg. Alább arra teszek kísérletet, hogy néhány, a problémafelvetéshez kapcsolható szöveghely révén közelítsem meg e kérdést. A gyermek idegenségének gyermeki tapasztalata a gyermeki mimézis végső soron nem szolgál mást, mint hogy a megélt idegenséget leküzdje Az utánzás vele született tulajdonsága az embernek gyermekkorától fogva. Abban különbözik a többi élőlénytől, hogy a legutánzóbb természetű, sőt eleinte éppen az utánzás útján tanul is; mindegyikünk örömét leli az utánzásban írja Arisztotelész Poétikájának a költészet és a művészetek eredetét kutató fejezetében. 6 Ha az európai gondolkodást sok szempontból alapvetően meghatározó görög filozófus épp a mimetikus képességet tekinti a leginkább emberi tulajdonságnak, velünk született és ezért alapvetően gyermeki jellegzetességnek, akkor ez nyilvánvalóan a gyermekről alkotott képünket is befolyásolja. A mimézis alapvetően valamely minta elfogadását és követését feltételezi. A gyermekkorban valóban számos módon igazodunk, hasonulunk a körülöttünk lévő példákhoz. Hangsúlyozni kell azonban, hogy csak akkor indul meg az utánzás, amikor a gyermek valamilyen fokon tudatára ébred, hogy a körülötte lévő világ nem azonos vele. Tehát csak az idegenség megtapasztalása vezethet az utánzás vágyához. Ebből a szempontból valóban nagy szerepet tulajdoníthatunk a gyermeki mimézisnek, hisz végső soron nem szolgál mást, mint hogy a megélt idegenséget leküzdje, a saját és a más közötti távolságot minél kisebbre csökkentse. A gyermeki utánzást tehát az idegenség leküzdésének vágya mozgatja. Ennek az utánzási folyamatnak két változatát figyelhetjük meg. Az egyikben a gyermek nehézségek nélkül és hiánytalanul azonosul az utánzandó mintával; ez főleg a korai gyermekkorra jellemző. Ebben az időszakban a gyermekek fáradhatatlan kedvvel másolják a körülöttük lévő világot. Valójában még a hagyományos értelemben vett játékokra sincs szükségük, hiszen maga az utánzás a játék és a gyermeki élet erőforrása. Nem elég azonban puszta utánzásról beszélni, hiszen mély és intenzív azonosulás is megfigyelhető. Idővel az utánzás belső késztetése halványulni kezd, ilyenkor veszik át külső kényszerek a másolás irányítását. Ezt többnyire a szülők vagy a közvetlen felnőtt környezet, illetve intézményesült formában az oktatás-nevelés különböző helyszínei vállalják magukra. Ideális esetben lágyan, mintegy természetes módon zajlik le a belső és a külső utánzási szakasz közötti átmenet. Ha viszont ez az átmenet valamilyen módon sérül, és az idegenségélmény nem oldódik fel, ez olyan nyomokat hagy, amelyek még a felnőtt személyiséget is befolyásolják és meghatározzák. Két példával szemléltetem ezt. Az első József Attila híres névelvesztési traumája, amely a költő vallomása szerint felnőttkori identitásának alapját jelenti, a másik Hamvas Béla egy vallomása az iskoláról, aki nem állít kevesebbet, mint hogy a 5DISPUTA Főtér 6 Arisztotelész: Poetica, IV. fejezet. Ford. Sarkady János. Bp., Magyar Helikon 1974, 10.

6 6DISPUTA Főtér talán épp ennek a megőrzött idegenségnek a visszhangja robban elő a kamaszkor kiengesztelhetetlen lázadásaiban. gyermekkori paradicsomi állapotot (az ősidentitást) épp az iskola miméziskényszere zúzza szét. József Attila a gyermekkorára is viszszaemlékező Curriculum vitaejében 7 így fogalmaz: Öcsödön nevelőszüleim Pistának hívtak. A szomszédokkal való tanácskozás után a fülem hallatára megállapították, hogy Attila név nincsen. Ez nagyon megdöbbentett, úgy éreztem, hogy a létezésemet vonták kétségbe. Az Attila királyról szóló mesék fölfedezése, azt hiszem, döntően hatott ettől kezdve minden törekvésemre, végső soron talán ez az élményem vezetett el az irodalomhoz, ez az élmény tett gondolkodóvá, olyan emberré, aki meghallgatja mások véleményét, de magában fölülvizsgálja; azzá, aki hallgat a Pista névre, míg be nem igazolódik az, amit ő maga gondol, hogy Attilának hívják. József Attila kisgyermekkori élménye minden egyedi sajátossága ellenére is pontosítja az idegenségből fakadó utánzás lényegét. Amikor ugyanis szembesül azzal, hogy neve Attila esetleg nem is létezik, adott léthelyzete megingott, addigi otthonosságát hirtelen elveszítette, s korábbi énjét szinte feladva, szinte mindent megtett, hogy a nevelőszülők által közvetített mintát Pista kövesse. Az új minta követése a Pista névre hallgatni aztán elvezet ahhoz a felnőttkorban is megmaradt magatartásmódhoz, amely mások meghallgatását (ez is egyfajta mimetikus tevékenység, hisz a kommunikációs viszonylatban a beszéd inkább a mintaadó, a hallgatás pedig a mintakövető) és a hallgatást ( magában fölülvizsgál ) a saját megőrzésének zálogaként állítja elénk. Az idegenség ugyanakkor végletesen és kimozdíthatatlanul rögzül, hisz valójában lehetetlenné válik a saját és az idegen közötti mozgás. A külvilág számára idegen gyermek látszólag feladja idegenségét, de csak addig, amíg be nem igazolódik az, amit ő maga gondol. Ha tehát elvonatkoztatunk a konkrét helyzettől, úgy tűnik, mintha a gyermek valamilyen módon eleve ragaszkodna idegenségéhez, s talán épp ennek a megőrzött idegenségnek a visszhangja robban elő a kamaszkor kiengesztelhetetlen lázadásaiban. A mimetikus viszony tehát mindig feltételez egy mintát, amely az adott kultúrában, szokásrendszerben való jártasságot képviseli, míg a mintát követő mindezeknek nincs birtokában, ezért egyfajta hiánytapasztalattal és az időbeliség törvényszerűsége miatt örökös lemaradással kell szembesülnie. Az utánzás gyermekkortól fogva kikerülhetetlen kényszere és az elérhetetlen minta okozta feszültség azonban ellentétben az arisztotelészi megállapítással nem egyértelműen jár örömmel. A minta követése önmagában még nem feltétlenül okoz örömöt a kisgyermeknek csak akkor, ha a mintaadó szülő, tanító, tanár, nevelő elismeri a mimetikus tevékenységet, sőt, már magát az utánzásra való készséget is értékként ismeri el, anélkül, hogy eredményét figyelembe venné. Míg kisgyermekkorban többnyire teljesül is ez a feltétel, nagyobb gyermekek már csak az utánzás sikeres megvalósítása estén számíthatnak jutalomra. Mivel azonban a minta imént említett utolérhetetlensége miatt egyre nehezebb a mimetikus produkciót teljes mértékben magvalósítani, az utánzás természetének önmagában rejlő kielégíthetetlensége miatt mélységes frusztráció érheti a gyermeket, aki megtapasztalja az utánozhatatlanságot. Ez az utánozhatatlanság néha csak a mindennapok felnőtt világának rutinjával való szembefordulásként jelentkezik, azonban sokszor magát az utánzás intézményesült formáját, az utánzó-gépezetként működő iskolát éri a kritika. Hamvas Béla egyik esszéjében így ír erről: a nevelés a megvadult elefánt a porcelánboltban. Végül és véletlenül marad ép darab is. És, amikor a nevelés befejeződik, az ember nekiállhat a törött cserepeket ragasztani. Élete végéig talán elkészül vele. Az én porcelánboltomba kisebb állat tört be, de azért, különösen, amikor iskolába kezdtem járni, elég szép munkát végzett. a nevelés fenevadja csörömpölt és [ ] bennem is mindent elcsorbított vagy megrepesztett. A dolog ott kezdett félelmetessé válni, hogy tapodtat sem voltam hajlandó engedni annak a büdös mosléknak, amelylyel naponta és minden óra minden percében, főként az iskolában, mosdattak [ ] Úgy vettem észre, hogy a serdülő gyermek ennek a visszafelé való keresztelésnek túl könnyen és túl gyorsan enged. 8 Ha Hamvas szavait az utánzás felől vizsgáljuk, 7 8 Hamvas Béla: Apokalyptikus monológ. In: Uő.: Silentium Titkos jegyzőkönyv Unikornis. Bp., Vigília 1987,

7 jól látható, hogy az utánzás nem feltétlenül jár együtt az öröm megtapasztalásával. A tágabb kontextusból természetesen világosabban látszik Hamvas felvetésének lényege: nem egyszerűen a nevelés elutasításáról van szó, hanem inkább arról, amikor a nevelés pusztán a külső világ, az élet realitásának másolására szolgál. Mivel az élet realitása szögesen ellentétes egyfajta belső értékrenddel, az utánzás csak ellenállásba ütközhet; az oktatás azonban, mint az utánzás társadalmi formája, kötelező, s ezért nem lehet kitérni előle. A minta torz volta miatt maga az utánzás blaszfémikus fordított keresztséggé válik, amelyet csak túlélni lehet. Hamvas így folytatja: Bennem akkor különös gyanú ébredt. Azt gondoltam, hogy hátha mégis az a valóság, ami gyermekkoromban és a művészben és az isten közelében tartózkodó emberben él? 9 Ez az álláspont tehát szintén az idegenség megőrzésének jogos és kívánatos voltát tételezi fel, hisz csak ez lehet a személyiség teljességének záloga. A gyermeki idegenség a felnőtt szemével az idegenség elutasítása az idegenség növekedésével jár együtt. A gyermek idegenségét a felnőtt szemszögéből vizsgálva az árnyalatok sokféleségétől kényszerűen eltekintve két alapvető lehetőséget látunk. Az első a gyermek idegenvoltának tapasztalatával nem tud mit kezdeni, ezért megpróbálja kirekeszteni saját életvilágából, előbb-utóbb elmúló állapotnak véli, amellyel szemben jó esetben az irónia, a gúny vagy a megsemmisítő kritika eszközével lép fel, rosszabb esetben pedig a hideg közönyösség jellemzi. Ezzel természetesen épp az általa felszámolni kívánt idegenséget rögzíti, amely végül is a gyermeki személyiség egyetlen menedéke lesz a most már számára is idegenné váló világban. Ha a folyamatot leegyszerűsítjük: az idegenség elutasítása az idegenség növekedésével jár együtt. A másik nézőpont ennek épp az ellenkezője: a felnőtt elfogadja a gyermek idegenségét, átérzi, esetleg maga is kísérletet tesz, hogy gyermeki nézőpontból nézzen a világra. Ebben az esetben a gyermek idegensége, ha nem is szüntethető meg, átalakul, félelmetes volta mind a felnőtt, mind a gyermek számára eltűnik. Az előbbi lehetőségre Kafka naplójában, az utóbbira Szabó Lőrinc Lóci-verseiben találunk remek példákat. Kafkának közismerten ellentmondásos viszonya volt édesapjával, az atyai elvárások miatt kimondottan sokat szenvedett, s az apai minta sok szempontból életének megkeserítőjévé vált. Naplójának egyik 1911-es bejegyzésében egy kamaszkori élményére utal vissza, amely épp a család magától értetődőnek tűnő megtartó erejét, s az idegenség felszámolásának lehetőségét idézi fel. A szöveg szerint Kafka családon belüli helyzete periferikus, hisz az írás iránt érzett olthatatlan vágya elszakítja a hagyományosabb, polgári létformától. A korán megnyilvánuló írói hajlam pedig apja (s vélhetőleg az egész család) rosszallását váltja ki, s teszi Kafkát szűkebb családjában is idegenné. Az alábbi szövegben szinte kiprovokálja, hogy valaki a családból értelmezze helyzetét, s nem titkolt reménye szerint ez egyúttal idegenségének felszámolásához is vezet majd. A kései visszaemlékezés pontosan rögzíti az ifjú egykori élményeit: a feszült várakozást, amellyel felhívja magára a figyelmet, a reményt, hogy a családból valaki olyan fordul felé, aki alapvetően inkább elfogadó. Az elutasító itt meg sem említett apa helyett egy mindenkit kinevető nagybácsira hárul a szerep, hogy a tékozló fiút az idegenség falát áttörve emelje vissza a család körébe: Egyszer terveztem egy regényt, [ ] egy alkalommal egy vasárnap délután is nekiültem írni [ ], mikor látogatóban voltunk a nagyszülőknél, és elfogyasztottuk az ott mindig szokásos, különösen puha, vajjal megkent kenyeret. Könnyen lehet, hogy nagyrészt hiúságból tettem, és tologatván a papírt az abroszon, kopogtatván a ceruzával, körülnézegetvén a lámpa alól, a társaságban csak arra akartam rávenni valakit, hogy vegye el tőlem, amit írtam, nézze meg és csodáljon. [ ] Az egyik nagybácsim, aki szerette kinevetni az embert, végre elvette tőlem a papírlapot, amelyet csak gyengén fogtam, vetett rá egy pillantást, visszaadta, még csak nem is nevetve, és csupán anynyit mondott a többieknek, akik követték szemükkel,»a szokásos«, nekem nem szólt semmit. Ülve maradtam ugyan, és továbbra is az eszerint használhatatlan papírlapom fölé hajoltam, ám a társaságból valójában egy csapásra kiűzettem, a nagybácsi ítélete már-már valóságos jelentéssel visszhang- 7DISPUTA Főtér 9 Uo., 110.

8 8DISPUTA Főtér zott bennem, én pedig a családi érzés kebelén belül is bepillanthattam világunk hideg űrébe, amelyet tűzzel kell majd megmelegítenem, s ennek keresésére csak ezután készültem elindulni. 10 A kafkai életérzés minden elemét megtaláljuk itt: a használhatatlanság, az ítélet, a kiűzetés mind az idegenség szinonimáiként jelennek meg a feltáruló hideg űrben. Érdemes kiemelni a felnőtt reakcióit: a gyermek feje fölött beszél, őt semmibe véve csak a többi felnőttre figyel, holott az ifjú írásáról van szó. A felnőtt kommunikációképtelensége végletesen elzárja a kitörés minden lehetőségét. Ez vezet aztán ahhoz az írói programhoz, amellyel e hideg űr áttüzesítését szeretné megvalósítani Kafka. Kafka naplójában az idegenség egy specifikus megjelenési formájára is találunk utalást, mégpedig a nyelvből fakadó idegenségre. Bár bizonyára e kérdéskört is tovább lehetne árnyalni, jól látható, hogy a gyermek számára még az anyanyelv is idegen, s a nyelvelsajátítás sokszor nehéz folyamata is az idegenséggel való folytonos szembesülést, ütközést jelenti. Kafka prágai zsidó családból származik, német anyanyelvű. Míg első pillantásra azt képzelnénk, hogy az anyanyelv fokozatos elsajátítása révén a világ nyelv általi sajáttá tétele miatt az idegenségérzés egyre inkább halványul, itt úgy tűnik, mintha az anyanyelv egy másik, eredendőbb nyelv hívása miatt az idegenség forrásává válna. A naplóbejegyzés szerint az anyanyelv Kafka számára olyan akadály, amely kikerülhetetlenül hordozza magában az idegenség lehetőségét. Az anyanyelv mögött meghúzódó másik nyelv pedig azt a végtelen bizonytalanságot adja tudtunkra, amely minden nyelv mögött ott lappang. Ez a másik nyelv, a sajátnak érzett, de mégis soha el nem sajátítható, itt most egész konkrét alakot ölt, hisz Kafka élethelyzetéből adódóan maga a héber-jiddis nyelv válik az igazi, a saját ez esetben mégis idegen nyelvvé. De ugyanez jelenik meg minden gyermek számára a majd anyanyelvvé váló felnőttek nyelve mellett a saját, kimondhatatlan, benső nyelv tapasztalatában: azért nem szerettem anyát mindig úgy, ahogy megérdemelte, és ahogy tudtam volna, mert a német nyelv megakadályozott ebben. a gyermek számára még az anyanyelv is idegen A zsidó anya nem»mutter«, az anya megjelölés kicsit komikussá teszi (nem az embert magát, mert Németországban vagyunk), egy zsidó nőnek a német»mutter«nevet adjuk, megfeledkezünk azonban arról az ellentmondásról, amely annál súlyosabban mélyed érzésvilágunkba. a»mutter«szóval nevezett zsidó asszony ezért nemcsak komikussá lesz, hanem idegenné is. 11 A nyelvben rejlő idegenségre természetesen már csak a felnőtt tudata reflektál, hisz az elsajátított nyelv engedi a nyelv idegenségét szóhoz jutni. A Szabó Lőrinc-féle álláspont szöges ellentéte az előbbinek, bár az ő verseiben is sok-sok elem fellelhető, amely a szigorú törvények szerint szerveződő felnőtt világra utal; ezek az elemek sajátosan jelennek meg a saját és idegen játszmájaként is értelmezhető apa fiú szembenállás mellett. Azzal, hogy Szabó Lőrinc apját is bevonja a történésekbe, a nagyapa és az unoka közé ékelődő apa figurája egyszerre jelenik meg a felnőttvilág képviselőjeként (gyermekével szemben) és a gyermeki világ alakjaként (apjával szemben) 12 Ez a dinamikus álláspont és a Szabó Lőrinc költészetére általában is jellemző dialogicitás sajátos lehetőséget teremt, hogy egyszerre több nézőpontot is érvényre juttasson a szövegekben (lásd: Lóci lázadása). A dinamizmus egyik szerepben sem engedi megmerevedni, megcsontosodni a beszélőt, így többször is előfordul, hogy a lírai én egy-egy versen belül több alakmásba is belebújik. A versek végkicsengése épp ezért a gyermekkel való azonosulás lesz, és így még a gyermeki világ győzelme sem teljesen elképzelhetetlen. E folyamat talán egyik legfontosabb dokumentuma a Lóci óriás lesz című vers. A szöveg apa és fia a saját és az idegen közötti vészterhes konfliktus kibontakozását követi nyomon: Veszekedtem a kisfiammal, mint törpével egy óriás: Lóci, ne kalapáld a bútort! Lóci, hova mégy, mit csinálsz? Jössz le rögtön a gázrezsóról? Ide az ollót! Nem szabad! Rettenetes, megint ledobtad az erkélyről a mozsarat! Ahogy látható, e gyermeki állapotra nem az utánzás jellemző; a felnőtt világában tomboló idegen veszélyezteti ennek rendjét, ráadásul ez az idegen elem nem integrálható, nem hasonítható, lehetetlen közös pontot találni vele egészen ei bejegyzés. 11 Uo., ei bejegyzés 12 Vö. Bálint Péter: A kései szégyenkezés. Szabó Lőrinc gyermeklírájáról. Nagyvilág 2007/9.,

9 addig, amíg a felnőtt a saját és az idegen közötti határvonal fenntartására tesz kísérletet. S itt sajátos módon nem az előbb Kafkánál látott felnőtti reakcióval találkozunk. Az idegen előbb érdekessé válik ( Nem bírtam vele, tönkrenyúzott, / de azért tetszett a kicsi kiemelés B. Z.), majd magához vonz: s végül, hogy megrakni ne kelljen, leültem hozzá játszani. A pozícióváltás következtében maga az idegenség tárul fel a költő előtt, s megtapasztalhatóvá válik mindaz, amit a felnőtt szeme nem is érzékelt korábban. A nézőpontváltás jó alkalom, hogy a gyermek idegenségélményét többféleképpen is bemutassa: a félelem ( ijesztő volt odalentről, hogy olyan nagyok a nagyok ), a megalázottság ( Minden lenézett, megalázott ), a kiszolgáltatott helyzet negatív érzelmi feldolgozása ( lassan elfutott a méreg ), a kétségbeesésből fakadó indulatosság ( tenni akartam, bosszút állni ) vagy a pillanatnyi benyomásokból ideológiát gyártó szemlélet ( már gyűlöltem mindenkit, aki elnyomott ). Az idegenség olyan vetületei ezek, amelyek pontos rajzát adják azoknak a pszichológiai folyamatoknak, amelyekre az idegenség kapcsán más összefüggések esetében is felfigyelhetünk. Leguggoltam s az óriásból negyedórára törpe lett. / / És ahogy én lekuporodtam, úgy kelt fel rögtön a világ: / tornyok jártak-keltek körülöttem, / és minden láb volt, csupa láb, / és megnőtt a magas, a messze, / és csak a padló volt enyém, / mint nyomorult kis rab mozogtam / a szoba börtönfenekén. // És ijesztő volt odalentről, / hogy olyan nagyok a nagyok, / hogy mindent tudnak és erősek / s én gyönge és kicsi vagyok. / Minden lenézett, megalázott Az idegenség puszta megértése azonban minden várakozásunk ellenére még nem jelenti az idegenség felszámolását vagy éppen eltűnését, hisz a verszárlatban a felnőtt szerepébe váratlanul visszakényszerülő apa ( felugrottam ) újra a gyermek idegenségével szembesül, ráadásul az idegenséget még tovább fokozó szóhasználattal él, hisz a versfelütés kisfiam megszólításából kölyök lett. És ekkor zsupsz, egy pillanat: / Lóci lerántotta az abroszt / s már iszkolt, tudva, hogy kikap. / Felugrottam: Te kölyök! Aztán: / No, ne félj mondtam csendesen. / S magasra emeltem szegénykét, / hogy nagy, hogy óriás legyen. ez az idegen elem nem integrálható [ ], amíg a felnőtt a saját és az idegen közötti határvonal határozott fenntartására tesz kísérletet. A vers csattanója, az apa által magasba emelt gyermek, különös hangsúlyt kap az idegenséghez való viszony kialakításában. Hisz azzal, hogy az apa az óriáslétbe akarja emelni fiát, megőrzi magában a gyermeki szemmel látott világot. Az idegenség tapasztalatát megszerezve nem pusztán magához emeli fiát azaz, így nem egyszerűen a gyermek felnőtté tételéről van szó, hisz ez, mint láttuk, valójában az idegenség eltörlését jelentené. A gyermek itt a saját világán belül marad, hisz óriás lesz a felnőtt pedig a számára idegen világba lépve ragadja meg az idegenséget. A saját és az idegen egyszerre történő megélésével a verszárlatban összefonódó két alak pedig sajátos módon elveszíti nyelvét, hisz a Kölyök! fenyegető kiáltása és a Ne félj! csendes szavai után a mozdulat szavak nélküli rendje töri meg ha csak egy pillanatra is az idegenség beszédmódját. Szabó Gergő (14 éves): Ilyen templomot fogok építeni E számunkat A mindenség modellje c. kortárs magyar templomépítészeti kiállítás gyermekrajzpályázatának képeivel illusztráltuk. A MODEM-ben március 20. és június 30. között látható kiállításra később visszatérünk. 9DISPUTA Főtér

10 Falcsik Mari Csatak április Ó, áprilisi pocsolyák, ti ékszerek! Nincs a világon egy gyerek mert én egyet se ismerek, ki titeket nem szeret! Ó, áprilisi pocsolya, te fényes tükör! Legszebb akkor, ha összetör! S hogy tör össze, ez nem titok: ha beletoccsanok. Régi augusztus DISPUTA Macskakő Micsoda forró este volt, hulltak az égről a csillagok, apám kiáltott, nézd, az ott! s a házunk fölé mutatott, s a harang kondult egy öblöset, s én megijedtem így esett, hogy csak úgy magától, semmi ok, egyszerre riadtan sírtam ott, azon a régi őszelőn, az augusztus éji dombtetőn. Apám hangja, mint a víz, surrogva mesélt valamit tovább, tovább, s én hamarost meg is nyugodtam. Ámde most újra érzem a nyugtalan félelmet, pedig most rendbe van minden: se égő csillagok nem hullanak, harang se kong. Csak apám hangja változott: valami más már, mint az ott, az a surrogó-nyugtató tiszta bővizű bölcs folyó: valami lágyság lepte meg, valami sűrű és meleg került belé, valami méz, amitől édes lett és nehéz. 10 * Részletek az Egy egész év című versciklusból

11 Nehéz szeptember Elmondom Márkónak az egész nyarat, minden halat, minden madarat, a fa odvába dugott arany kavicsot csak Krizsán Boglárkáról hallgatok. Márkónak hoztam két kis kagylóhajót. Szép ép kagylók sok ilyen van ott a parton. Egy egész móló volt a miénk, csak Krizsán Boglárka nem jött közénk. Hajában nagy csattok, a zöld szeme szúr, ruhája új, és mindig is túl szépséges ahhoz, hogy mindjárt koszos legyen. Krizsán Boglárka gonosz volt velem. Egy este azt mondta, Márkót szereti. Látszott, ezt akkor találja ki. Hívtam a mólóra, s ő jött és nevetett. Mert Krizsán Boglárka engem szeret. Márkónak nem szabad erről tudnia. Nagyon idétlen história: most itt ülünk megint egy terembe vele. Tudom, hogy engem néz. Szúr a szeme. DISPUTA Macskakő Sike Szabina (12 éves): Városunk legszebb temploma 11

12 Ménes Attila DISPUTA Macskakő 12 Szombat délelőtt Julira hárult a bevásárlás feladata, az anyja egy kazal akta, a hóvégi elszámolás fölé görnyedt, amit az irodából hozott haza. A bevásárlólista a szokottnál rövidebb volt, csak tejet, kenyeret, krumplit és zsírt kellett hoznia meg fél kiló karajt, amiből kijön a négy rántott hús. Vasárnap meglepetésebéd kecsegtette Magdolna a számsorok fölött rápillantva. A boltból hazafelé jövet valaki megpaskolta a hátát, Birizdó pattant elé a nyegle vigyorával. Juli nem volt valami jó kedvében, arra tippelt, hogy a meglepetésebéd az udvarló ötlete lehetett. Ez okból egy sietős köszönéssel akarta elintézni az osztálytársat, Birizdó azonban mellé szegődött, nem akart lekopni. Mindenféle kérdéseket tett föl, na mi van, hova mész, honnan jössz mintha nem látná a lány kezében himbálózó tömött cekkert. Juli megkettőzte lépteit, de Birizdó nem vette a lapot, kitartótan sietett mellette. Bevásároltál? faggatózott tovább, és mit főztök? Vigyem a szatyrodat? Hát anyukád hogy van? És délután mit csinálsz? Juli kényszeredetten válaszolgatott, de a jókedvű Birizdó arcáról nem tűnt el a pimasz teli mosoly, és a kérdésekből sem akart kifogyni. Épp ott tartott, hogy kimehetnének most a térre, őt már várják a Szopkóék, aztán mennek valahova, Julinak nincs-e kedve? Ő meg hiába méltatlankodott, hogy most dolga van, nem ér rá; a fiú úgy ugrándozott körülötte, mint valami kutya, ami új játékot talált. Birizdó ellen nem volt orvosság, céltalan volt minden ellenérv. Aztán egyszerre a fiú megfogta a szabad kezét; nagy csontos ujjai voltak és száraz tenyere. Juli ezt nem hagyta annyiban, sértődött rántással tépte ki a magáét, amire Birizdó élesen felvihogott. És holnap ráérsz valamikor? folytatta a kérdezősködést, és lófejét szinte beletolta a lány arcába. Váratlanul duzzogásba váltott át. Mit játszod az agyad, mi bajod van? Semmi mondta ő higgadtan. Látod, hogy sietek mire a fiú újból megragadta a kezét. Ezúttal hagyta, egy darabig így mentek tovább lefelé a Bajcsy-Zsilinszky úton. Miért nem jössz akkor villamossal? kérdezte megváltozott hangon Birizdó, * Regényrészlet Hidegdauer mintha így, kézen fogva, a lány kezét tartva megjámborodott volna. Nem szeretem válaszolta ő. A villamost? Azt. Mentek így tovább. Juli érezte, hogy süt a srác tenyere, és ez a forróság taszítani kezdte hirtelen. Meg hogy olyan kutatóan jártak azok az ujjak az ő zsákmányul ejtett kezén, mintha Birizdó minden csontocskáját külön szeretné megtapogatni, morzsolgatni. Újra elvette a kezét, illetve elhúzta, a fiú már nem csimpaszkodott annyira utána. Kérdezett még valamit ezen a megváltozott, a szó közepén elcsukló hangján. Juli egy kutató pillantást vetett rá, aztán Birizdó arcán megint szétterült a győzedelmes vigyor. És holnap? kérdezte élesen Julira meredve. Mit holnap? Holnap is találkozunk? Május elseje hétfőre esett, Magdolna a szombatot már ledolgozta otthon. A hoszszú hétvége tiszteletére, meg hogy jön Sándor, egész délután csak takarítottak, aztán hideg vacsorával zárták a napot. Másnap hajnali fél nyolckor csengettek, Sándor állt az ajtóban fonott kosarakkal. A kosarakból hagyma, újhagyma, egy öklömnyi fokhagyma került elő meg konzervlecsó. Lejártam érte a lábamat így Sándor. És ez itt a lényeg mondta a férfi, mikor egy terjedelmes csomagot rakott ki a konyhaasztalra, marhalábszár! A másik kosárból egy üveg Szekszárdi kékfrankost húzott elő. Ezt csak a főzéshez mondta, és játékosan megfenyegette Magdolnát. Ma mindent én csinálok, Magdikám, maguk csak pihengessenek. Eztán a faliszekrényben kezdett kutakodni, elégedetlen hangon tette fel a kérdést: Magdikám, nagyobb fazeka nem volna? Mondjuk egy ötliteres? Hát hogy fog ő ilyen kis pitlikben ebédet főzni, mikor maga a hús több, mint két kiló. Jókedvét azonban ez sem rontotta el, csak mikor kiderült, hogy a köménymagot elfelejtette, akkor kezdett el hümmögni. Még jó, hogy só meg bors van, majorannát is hoztam szólt mintegy magának, miután kezet mosott, és nekilátott

13 az előkészítésnek. Tanáros hangon szólt oda Julinak, jöhetne kuktáskodni egy kicsit. A lány támasztotta is a falat egy darabig, aztán visszaszivárgott a szobába az NDK-s sportparádét nézni. Magdolna ezalatt nekilátott, hogy a körmét kilakkozza. A férfi egy darabig így szöszmötölt, a piruló hagymát kavargatta, de aztán úgy látszik, elunta magát, nagy széles kockafejét az ajtórésbe dugta, szemrehányóan pislogott rájuk. Mi van, Magdika, elszabotáljuk a főzést? Kéne még hagymát aprítani, amíg felvágom a húst. Julika, te meg a szemetet vidd le! Ők ketten gyors pillantást váltottak, Juli szeméből látszott, hogy utálja, ha dirigálnak neki. Az anyja azonban készségesen pattant fel a fotelből. Paradicsompüré nincs véletlen? kérdezte később az udvarló, majd elpanaszolta, hogy ő már most nagyon éhes, pedig legalább három óra, amíg elkészül a kaja. Kenek magának egy májkrémes kenyeret ajánlkozott Magdolna. A férfi lelkesedve pillantott rá. Hű, az jó lenne! Ahogy a főzésben előrehaladt, Sándornak beszédes kedve kerekedett. Apránként öntögette a vörösbort a rotyogó lábosba, szinte oda sem figyelt már. Arról beszélt, hogy ő makkegészséges, mert a műtéte óta vigyáz magára, csak az ízületei vannak kikészülve nagyon. Az állástól persze. Tavaly még sokízületi gyulladással is kezelték, meg a szívével volt táppénzen a válása után. Később kissé elérzékenyülten a hűségről fejtette ki nézeteit. Ha két ember úgy szereti egymást, mint az én szüleim mondta, az a legnagyobb dolog a világon. Ahogy egymás kezét fogják ebben a nehéz életben, ahogy jóban, rosszban kitartanak. Ő még emlékszik a gyerekkorára, négyen voltak testvérek, ahogy ott ültek az asztalnál, az is milyen vidám élet volt. Nem mondja, hogy gazdagok voltak, az ő apja paraszt, a földet túrta egész életében, hogy a betevőt megszerezze, de ha kevés is jutott, azt igazságosan osztották el. Ő, Sándor az életben sok mindent megtanult, sokat tapasztalt, most nem panaszkodni akar. Ért a kétkezi munkához is, tűrhető a lakatos szakmában, a ház körül akármit megszerel, de a szántás-vetéshez is konyít valamennyire. Bizonygatta, hogy megélne jól városon és falun, még a pusztában, a jég hátán is. Elvégre barázdában született meg, nem tudja, a Magdikának erről beszélt-e már. Azzal folytatta, hogy ő mennyi tanfolyamot végzett. Tanulni sosem szégyen hunyorított Julira. Ha kell, ő bárkit újraéleszt az utcán, vagy ha kell, asztalt, ágyat ácsol jó tölgyfából, de felismeri a mérges gombákat, és egyszer még szabni-varrni is megtanult. Alaposan belemelegedett ebbe a témába, Juli közben újra a szobába surranhatott. A játékos sportműsorban éppen a versenyfutást közvetítették, nekivadult kislányok rohamozták a célt, kezükben piros szalagok hullámoztak. Ádi, az izgatott bemondó buzdította őket, közben az ismert jelmondatot hangoztatta, gyere velünk, csináld velünk, csináld jobban! Ezúttal a kristenfeldi csapat lett a befutó, Ádi mikrofonnal a kezében tapsolt nekik, Halle a második, Karl-Marx-Stadt ezúttal csak a hetedik helyet szerezte meg. De hátra van még néhány forduló mondotta Ádi, a következő épp olyan izgalmasnak bizonyulhat, mint a korábbiak; a vármászás versenye és felzúgott a stadion. Eközben a konyhában is kitűnő hangulat uralkodott, Juli hallhatta egy vicc poénját: mert akkor három füle lenne! és Magdolna kisvártatva felcsattanó éles kacagását. Nem bánok én semmit mondta később Sándor, csak béke legyen. Ha békesség van, minden van, bőség is, meg nyugalom is. Csak erre egyesek még nem jöttek rá. De a népek a béke mellett állnak, nem úgy, mint a tőkés államok. És hogy Portugáliában is győzött végre a forradalom, biztos látta Magdika is a tévében. Aztán pillanatnyi csönd keletkezett, majd ismét Sándor szólalt meg, hogy gondolkodott-e Magduska azon, amit a múltkor kérdezett tőle. Juli nem tudta, mi lehetett a kérdés, de talán Magdolna sem, a konyha újból elcsendesedett. Tudja, milyen fontos ez nekem vallotta elpuhult hangon a férfi, hogy tudjam a választ. Kijelentette, hogy ezt a bizonytalanságot ő nem bírja tovább elviselni, meg hogy fél az újabb csalódástól, szeretne biztosra menni. Megkérdezte, miért haragszik rá Magdika, mit követett el ő. A képernyőn ezalatt megint a kislányoké lett a főszerep. Nagy kartondobozokkal kellett egyik helyről a másikra elszaladniuk. Ádi a pontverseny állását ismertette: Brechau vezet, Berlin a második, Ipperwald csapata kullog az utolsó helyen, ne hagyd magad Ipperwald! Tapsoljuk meg az ipperwaldi gyerekeket sportszerűen vezényelte a bemondó, mire konfettivihar támadt végig a lelátón. Már csak egy versenyszám maradt hátra, de a helyzet még változhat. Nagy hajrát a csapatoknak! DISPUTA Macskakő 13

14 Magdolna ezalatt kitartóan hallgatott odakint. Ebéd közben a férfiú mogorva hallgatásba burkolózott, ímmel-ámmal villázta csak a bíbor szaftból a húsdarabokat. Magdolna Juli kérdő pillantása elől oldalt kapta a tekintetét, úgy látszott, pironkodik. Azért próbált békülékeny gesztusokat tenni, közelebb tolta a fűszertartót az udvarlóhoz, bűbájos mosollyal dicsérte az ételt, és a kenyér héjával makulátlanra törölte a tányérját. Az ebéd végére csökkent valamelyest a feszültség, Magdolna válasza a bizonyos kérdésre talán mégsem volt teljesen elutasító, esetleg inkább határozatlan, ahogy az éles hallású Juli kikövetkeztette. A csípős ételtől kimelegedett férfi átható szaga lassanként szétterjedt a szobában, az udvarló maga jóllakottan dőlt hátra a fotelban. Megszokható volt ez a kipárolgás, a bőségesen felhasznált kölni illatával kevert verejtékszag. Juli egy idő után már egyáltalán nem érzékelte, csak ha kiküldték valamiért s visszajött, akkor csapta meg újból. Az udvarló arcán mélázó szomorúsággal trónolt, időnként az órájára pillantott vagy a körmeit vizsgálgatta elmélyült figyelemmel. Úgy tűnt, vár valamire, egy szóra vagy jelzésre. Hatalmas arca várakozóan feszült, dús szemöldöke ugrált, száját rágicsálta. Amennyire Juli anyja szórakozott tekintetéből megítélhette, az udvarló hiába várakozik, és amint Magdolna végre nekiállt az asztalt leszedni, abból arra következtetett, hogy ez a hallgatás nem a beleegyezés jele. Részvétnek semmi nyoma, az anyja tehát csak az időt húzza, netán arra vár, hogy az udvarló mégiscsak meggyőzze őt az igazáról. Ezzel azonban csak a feszültség növekedett megint a közös légtérben. Sándor szemrehányó tekintettel bámulta a sürgölődő asszonyt, arcán a megbántottság, szinte már a harag vöröse égett. A kínos jelenet hatása alól Magdolna látszólag könnyedén vonta ki magát, Juli azonban nem bírta tovább nézni őket, a polcra felnyúlva most a Copperfield Dávidot emelte le, majd tetszőleges helyen felütve bámulni kezdte a betűket. Ezalatt Magdolna a konyhában kezdett el csörömpölni, Sándor meg mint egy magatehetetlen csecsemő az ablakon át az utcára meresztette a tekintetét. Már szinte úgy tűnt, mindjárt sírva fakad, két sóhaj közt egy elfojtott böffenést hallatott. Majd nyögések közepette feltápászkodott a székről, és úgy indult el a konyhába, mint aki még egyszer, de legutoljára nekiveselkedik, hogy feltolja azt a sziklát a hegytetőre. Azért annyi még kitelt tőle, hogy az ajtófélfának támaszkodva érdeklődjön, mit olvas Juli, meg hogy este mi lesz a tévében (az ebéd kezdetén maga kapcsolta ki a készüléket), mit vettek utoljára matematikából, majd Magdolna után somfordált, hogy a mosogatásnál asszisztáljon. Akkor meg azt hallhatta Juli, hogy ő, Sándor öreg már a csavargáshoz. Otthon ülő volt világéletében, egy békés családi fészek most is minden álma. Állandóan kóricálni, annak mi értelme volna, nem szélhámos ő, nem cigány! Hát igen hallotta Juli az anyja hangját odakintről, sok férfi inkább a kocsmát választja, oda viszi a fizetését, jól berúg. Na látja, Magdika, hát erről beszélek én, ne vegye sürgetésnek! DISPUTA Macskakő 14 Gajdán Dénes (12 éves)

15 Naplopó világ lustája mért lopod a napot dehogyis lopom én nem vagyok tolvaj megvan minden nap a tegnap is és nyugodt lehetsz holnap meglesz a holnap is meg a ma is ami holnap már tegnap lesz rajtam te ne keresd a napot én csak a semmit bámulom a semmi mint láthatod sehol sem látható azért is bámulom olyan behatóan Nárcisz és lepke a nárcisz mint a lepke a lepke akár a nárcisz az egyik elhervad a másik elrepül a lepkét nem kell locsolni mégse szárad el a nárciszhoz pedig nem kell lepkefogó ha meg akarod fogni mindenben van valami jó még bennem is például az hogy éjszaka alszom olyankor nem idegesítem a családot se a nárciszokat se a lepkéket Fecske Csaba DISPUTA Macskakő 15

16 Toroczkay András Bonyolult vonalak Isten, mint egy kifestőkönyvet, gyermeke kezébe adja tavasszal a Földet. És az, nyelvét oldalt kidugva kissé zsírkrétával, filccel, vagy vízfestékkel, de minden esetben komoly műgonddal arcán, kitölti a fehér, üresen hagyott részeket. Így festi kékre az eget, hullámzó zöldre a mezőt és tarkára a réteket, és mert jókedve van még repdeső fecskét és sok egyéb madarat az égre, s kiszínez latyakos utcákat, agyonmosott kendőket, megfáradt boltokat, elkopott szoknyákat, göcsörtös, piszkos-szürke fákat. DISPUTA Macskakő Tömzsi keze azonban gyenge még e komoly munkára, így hamar elfárad, és megesik, hogy túlfut a bonyolult vonalakon, s a színes ceruzája épp mikor szememtől a szám felé halad, a pillanat tört része alatt, összemaszatolja az arcomat. 16

17 Hatalmas tömeg kavargott a Deák tér Astoria Ferenciek tere jellegzetes levegőjű, modern, egyszersmind óvárosi hangulatú háromszögében. Ünnep volt, forradalmi hevületű, nagyot óhajtó megemlékezés. Szinte lépni is alig lehetett; mindenki ment valahonnan, valahová, csak egyvalaki állt mozdulatlanul a tömegben, illetve nem is benne, hanem valamivel fölötte, egy szobor talapzatán. Zombor, bizony ő volt az. Persze ne higgyük, hogy szónokolt, agitált vagy bármi ilyesmi. Dehogy. Zombor egyszerűen csak szemlélődött. Mosolygott, bámészkodott, és élvezte a tudást, aminek birtokában volt, vagy amiről azt hitte, hogy az évek során beleröppent a fejébe, de csakis az ő fejébe. Ez a tudás hajtogatta ki reggelenként a szemeit, s bámult ki Zombor fejéből a nagyvilágba, egészen estig. Zombor tekintetének perspektívája összeszűkült, elvékonyodott és megnyúlt. Olyan volt, mint a rovarok csápja. Érzékeny, mint a pecabot, csalhatatlan, ám védtelen is. Miután összegyűjtötte a kellő számú részletet, akár ha egy régész találna rá egy hatalmas kép milliónyi mozaikjára, Zombor akként próbálta összerakni őket, tudva, hogy csakis egyetlen lehetséges egybeilleszkedése, vagyis megfejtése van ezeknek a részleteknek. Tehát a világ dolgairól való maximális tudás, a részletek tökéletes egybelátásának képessége, egyetlenegy abszolút összefüggésre kell, hogy irányuljon. Bár hősünk azt is sejtette, hogy ez az abszolút-valami megfogalmazhatatlan, vagyis elérkezni bele emberi értelemmel nem lehetséges, mégis csak kutatni kell. Hogy miért? Hát csak úgy. Önmagáért. Amiért a régész próbálja összeilleszteni a mozaikokat, miközben tudja, hogy a nagy részük elveszett, s hogy a nagy egész inkább csak sejthető, mintsem tudható. Kíváncsiság? Ugyan! Inkább a harag, a düh és a félelem, ami a világ értelmi meghódítására ösztönöz, gondolta Zombor, és tette mindezt tisztán, a legnagyobb emberi őszinteséggel. Nos, hősünk ennek a szellemi útvonalnak hosszú, végeérhetetlen ösvényén botorkált, amikor az előző gondolatokhoz elérkezve egyszerre úgy érezte, hogy egy hatalmas tisztásra ér, ahol tekintete kinyílhat, arcát megfürösztheti a napfényben. Így is tett. Felállt egy magaslatra, és az ég felé fordulva behunyta szemeit. Per- Szerelem Csécsei Dorottyának sze ne gondoljuk, hogy eközben lába alatt százszorszépek nyíltak, s lengedeztek a szélben, vagy csillogó hátú rovarok röpdöstek. Hiszen ez még egy természetbarát vagy éppen egy botanikus számára is nevetséges gondolat volna. Zombor lába alatt ugyanis trikolór zászlók lengtek, pikák, kések és harci jelszavak között. Egyedül ők, a zászlót tartók és lengetők gondolhatták (ha gondoltak bármire is a hazán kívül; a hazára viszont elég nehéz gondolni, nemlétező dolog lévén, ilyen értelemben bármi lévén, vagyis bármilyen gondolatnak friss humusza lévén), hogy ők százszorszépek katonás gyülekezete. Zombor úgy viselkedett, mint egy kíváncsi turista, vagy még így sem. Inkább úgy, mint egy szakavatott túrázó, aki ismeri ugyan az összes virág neveit, ám soha, még tévedésből sem szakajtana le akár egy közönséges erdei pajzsikát sem. Természetesen sokszor előfordul, hogy a túrázót mondjuk csak a teljesítmény izgatja, hogy teszem azt, minden belátható hegyet megmásszon, vagy éppen az, hogy a pihenőhelyeken megszabaduljon néhány pillanatra a lábmunka gyötrelmeitől, s mindeközben ügyet sem vet virágra, állatra. Talán Zombor is ilyen túrázó volt. Talán nem. Mindenesetre az embereket, azoknak javarészét minden szeretetével együtt volt képes mélységesen megvetni. A zsörtölődő kispolgárokat, az élni akarásától önmagát megfosztott, fantáziátlanul éldegélőket, a mindenképp boldogtalanságra kárhoztatott, tv-je előtt zsörtölődő, világra (mi másra?) haragvó vénasszonyokat és papucsférjeiket, a világügyeknek kiszolgáltatott kisembereket. Ráadásul Zombor szerint az emberiség egésze ide tartozott. Pontosabban: csak néhányan nem, akik kinőtték az emberiséget, felülkerekedtek rajta vagy épp soha nem is nőttek bele. Zombor épp azon gondolkozott mosolyogva és minden szeretetével együtt, hogyan lehetne egy csettintésre nemlétezővé tenni ezt a sok embert, ezt a majdnem mindenkit. Na nem mintha gyilkos ösztön hajtotta volna, inkább azt gondolta, hogy ezeknek az embereknek saját maguknak lenne jobb nem lenniük, csak ők ezt még nem tudják. De Zombor most, hogy a mozaikokat éppen így forgatta, s rálelt az egésznek egy nagyobb részletösszefüggé- Gerőcs Péter DISPUTA Macskakő 17

18 DISPUTA Macskakő 18 sére, még szívderítőbben elmosolyodott, és azt is gondolta, hogy ő szívesen tudatosítja bennük létük feleslegességét, eltiportságát, jelentéktelenségét, nem utolsósorban a biztos boldogtalanságot, vagyis azt, hogy létük voltaképpen és annál még egy kicsit jobban is, azonos a nemlétükkel. Ahogy nyújtogatta a nyakát, egyik kezével a szobor vállába kapaszkodva, mintha csak egy árbockosárból meredne ki, hogy vágyakozó képzeletében közelebb ússzon valami biztos ponthoz, tekintetével máris kipecázott a csörtető tömegből egy középkorú nőt. Zombor azonnal látta rajta, hogy a melltartója egy számmal nagyobb a mellénél, a sminkje pedig nem bőrének egyenetlenségeit volt hivatott eltüntetni, hanem 20 évet a korából, s a nagy melegben felöltött sál véres csókokat rejteget a nyakán. Ha a sebeket a férje okozta volna, most bizonyára nem kellene rejtegetnie őket. Férje pedig bizonyosan van. Erről árulkodik a jobbján ácsorgó kisfiú és a jegygyűrű. Ahová nézett, az nem a szabadság égre tűzött, láthatatlan zászlaja volt, hanem valamivel odébb egy 26 éves bankárfiú. Szemei erősen vérágasak voltak, haja kócosabb annál, mint amennyire elegáns karórája alapján kócos lehetett volna, és félve hátrahátra pislantgatott az anyukára, de aztán mégiscsak az eget bámulta, körülbelül arra, amerre a többiek is néztek. Nem messze Zombortól egy kisnyugdíjas óbégatott. Egyszer olyannyira eltátotta a száját, hogy kipottyant a protézise, úgyhogy kénytelen volt lehajolni és megkeresni. Kevés volt a nyugdíja, pedig egész életében tisztességesen takarította egy iskola folyosóját. A férje már meghalt, ez a napnál is világosabb. Hiszen amikor egy nagypapa segített neki megkeresni az elgurult protézist, utána olyan fenséges áhítattal pislogott a nagypapára, hogy az szinte kínos volt. Főleg, amikor a nagypapa karját megragadta a nagymama, hogy odébb vonszolja az öregurat, csakhogy annak a kezében még mindig ott tátogott a protézis, ami vissza óhajtott kerülni tulajdonosa mosolygó szájába, ezért még egyszer, talán utoljára ezen a földön, összeérhetett a kezük (bár a nagypapa nagy önfeledtségében kis híján visszaillesztette a helyére a fogsort). Mit fog ezért kapni, gondolta Zombor, és ragyogott, mosolygott, mint a matróz, aki már érzi a szárazföld sűrű földszagát. Ahogy az öregek átverekedték magukat a tömegen, űrt hagytak maguk után, amit ki kellett tölteni. Két fiatal állt a helyükre. 17 évesek voltak. A fiú kábítószeres. Gyűlölte a lányt, mert az nem viszonozta a szerelmét, amit tehát ő sem szeretett volna kimutatni. Megrántotta a lány haját úgy, hogy ne lássa senki, és arcon köpte. Aztán levette a baseballsapkáját, hátha a mozdulattól megijed a lány, aki ehhez vélhetőleg hozzá volt szokva: nem ijedt meg. Ez nagyon felbosszantotta a kábítószeres fiút, úgyhogy most még sokkal ijesztőbb mozdulattal visszacsapta fejére a sapkát. A lány letörülte magáról kedvese nyálát, és tenyerében megnézte, került-e bele szemfesték vagy rúzs. Szerencsére nem került. Micsoda zsongító-bódító egyveleg, ujjongott Zombor, és ugrálni kezdett az árbockosárban, illetve a szobor talapzatán. Kicsit távolabb néhány férfi már össze is veszett. Az egyik erősködött, hogy foglalják el a városházát, mert az egy szimbóleum, akkor majd mindenki megtudja, ki is a magyarok istene, a másik meg elküldte őt az anyja jó büdös picsájába, mert hogy véleménye szerint a városháza nem itt, hanem egy tök más városban van. De itt van, te barom. Te olyan ostoba vagy, hogy azt már elmondani sem lehet. Mér, kisfaszom, akkor az szerinted micsoda? mutatott egy szép nagy, zöldre festett épületre. Az a posta, te hülye fasz. A posta nem erre van, te vidéki paraszt. Végül egy szörnyen töredezett hajú, szemüveges, 30 körüli fiatalasszony térítette észre őket, hajlongva, békességre buzdítva a veszekedőket, fölemelve tekintetét az ég felé, arcát megfürösztve isten szeretetében, majd újra hajlongani kezdett összekulcsolt kézzel, s valami ilyesmit mondott Ti drága férfiak! Ne veszítsétek el a fejeteket. Hát mi lesz velünk, ha már ti is veszekedtek? Hát kiben bízhatunk akkor! Legegyszerűbb, ha odamegyünk ahhoz az épülethez, és elolvassuk, mi van a kapujára írva. Béküljetek ki. Egy egyedülálló zongoratanár volt valamelyik újpesti iskolában, egészítette ki hősünk a látottakat. De látott itt másféle embereket is. Például egy csapat egyetemistát. Öten voltak, mindegyiknek sör volt a kezében. Vidámak voltak, beszédesek, mintha csak a strand hűvös füvére léptek volna ki épp az imént. Gyere már le onnan! Ki vagy te? Ki vagy te? Hova valósi vagy? Gyere már le onnan, te! Zomborhoz beszéltek. Lenézett a tömegbe, éppen a lábához. Egy bajuszos, alacsony emberke beszélt hozzá. A sok üléstől nagyon meghízott, a szemei olyan fáradtak és üvegesek voltak, hogy Zombor azonnal tudta, ez az illető egy portás, mi több, tegnap este megverte a feleségét, és most szörnyen gyötri a bűntudat, amiért felesé-

19 gét csak még jobban utálja, egyszersmind reszket, hogy az asszony válni akar, így ráhagyja a gyerekek nevelését. Na persze az asszony sem teljesen ártatlan. Egy postással csalta, de a férj ezt nem tudta rábizonyítani, sőt nem is tudta biztosan, hogy így van, csak sejtette. Ki vagy te, nem hallod? Nem érted, mit beszélek? Hülye vagy te? Ki vagy te? Én, kérem, én vagyok. Hová valósi vagy? Zombor, mivel nem értett az efféle társalgáshoz, és ingerenciája sem volt hozzá, elfordult a bajuszos portástól, és az ég felé emelte tekintetét, hátha abból megérti, hogy nem szeretne most ilyenekről beszélgetni. A portás azonban félreértette a mozdulatot. Azt hitte, Zombor az égből származik, vagyis bolond, és ezért lemondott a további csevegésről. Hülye vagy te, bazmeg. Zombornak furcsa érzése támadt. A tömegen egy marcona, szigorú tekintetű jogászlány törekedett át, és a kölniébe, Zombor így érezte, mintha vegyült volna valami a bankárfiú öblítőjének szagából. Ahogy méregette a magas sarkú, csinos cipellőjében kip-kopogó kosztümös lányt, akinek villódzó szemüveglencséjén át is látható volt, hogy tekintetével bármikor képes térdre kényszeríteni 120 kilóig bárkit, vagy akár megölni, felaprítani, megsütni, felnégyelni, és aki az útjába áll, azt tulajdon, csúcsos végű körömcipőjével, segítség nélkül rúgja herén, tehát ahogy ezt a lánydémont vizsgálgatta hősünk tudása (ahogy érzékeny pecabotjával letapogatta), arra jutott, hogy ő a legeslegboldogtalanabb, legkeservesebb kínok között hánykolódó ember itt a téren, hogy még a pórusaiból is gyűlölet párállik. Önmaga számára is észrevétlenül csettintett egyet, hogy megszűnjön ez a rossz látomás, pokoli jelenés, hogy a lány létezése semmivé foszoljon, de az alig hallható csettintésre nem a lány szűnt meg, hanem a bankárfiú nyugalma. Az emberek épp csak feleszméltek a riadalomra, már el is csattant 4-5 pofon, a fiú heréi péppé lettek rugdalva a csúcsos végű körömcipellővel, de már ahhoz sem kellett sok, hogy a parányi, hónaljba illeszkedő retiküljével szétverje a fiatal, sportos férfiú fejét. Egy besúgó tekintetű (tehát valamikori ügynök), jelenlegi trolibuszvezető megragadta a jogászkisasszonyt, véletlenül épp aprócska melleinél, és megpróbálta levakarni a vérző orrú fiatalemberről, mire aztán ő is kapott néhány taslit. Ráugrottak a lányra, lefogták, az pedig visítani kezdett, süvíteni, köpködni és toporzékolni. Valaki elkiáltotta magát, hogy forradalom, erre az emberek megindultak, de nem ám egy irányba! Mind másfelé. Petárda csattant. A jogászlány eltűnt a tömeg lábai alatt, száz és száz láb alatt, egy hatalmas százlábú alatt. Odafent helikopter zümmögött, akár egy hatalmas rovar, oszlatta a tömeget. Valakik éljeneztek. Valakik ordítottak. Egy hirtelen kivágódó ablakból szart öntöttek a tömeg nyakába. Néhány utcagyerek, miután kikapták egy tanárnő pénztárcáját a táskájából, felmásztak egy fára, hogy jobban lássák az eseményeket. Fütytyögettek. Verekedtek. Mindenki barát volt és ellenség. Az emberek szexuális izgalmat, eufóriát éreztek a tömeg láttán, melynek ők maguk is részei lehettek, a mellettük álló kipárolgásától azonban undorodtak, és ezért gyűlölték is. Zombor már vigyorgott. A boldogtalanság végre megkapja a magáét. Irtsátok ki egymást, üvöltötte. Irtsátok ki egymást! Érezte, hogy valaki rángatja a nadrágját. Lenézett. Egy szőke, köményszemű, hóvirágfogú, kikericsgondolatú, gránátalma mosolyú, gerbera nyakú, körtevállú, starkingalma mellű kislány volt az. Zombor szeme még jobban elkerekedett, tudása (melynek egyedül volt birtokában) még jobban kikönyökölt a szemüregén, aztán kitámaszkodott, kinyújtózkodott a fejéből, majd körbefogta a lányt, de még így sem tudta kitalálni, ki lehet az. A lány a nevén szólította, kérlelte, hogy siessenek el innen, mert valami nagy baj fog történni. Zombor, gyere gyorsan! és ahogy bírta, húzta a nadrágját. Zombor hunyorgott. Ki lehet ez az ember? Ki lehet ez az ember! * Annuska már régóta tudta, hogy kedvese nincs jó idegi állapotban: napok óta csak azt hajtogatta, hogy be akar lépni a karthauziakhoz, és egy életre némasági fogadalmat tenni. Őt már a világ dolgai is csak az égben érdeklik. Hogy az emberiség, ez a nevenincs, sehonnai, hígvelejű senkiházi, tehát ez az emberiség amióta csak öntudatra kélt, a forradalom lázában ég, holott semmi oka erre. Hogy őt nem érdeklik az emberek, ugyanakkor egy másik szempontból csakis az emberek érdeklik. Amikor Zombor ilyesféléket mondott, Annuska odabújt hozzá, átölelte és biztosította szeretetéről, amely megoszthatatlan, felcserélhetetlen és csakis egyedül Zombornak ajándékozható. Vagyis az, hogy Annuska DISPUTA Macskakő 19

20 odaadhatta szeretetét Zombornak, tulajdonképpen a számára volt a legnagyobb ajándék. Még akkor is, ha Zombor szeretete egészen más természetű volt. Nagyonis megosztható, ami ugyanakkor nem jelentette azt, hogy Annuska iránt érzett szeretete ettől kisebb lenne. A különbség tehát az volt, hogy Annuska csak Zomborral ment túrázni, Zombor viszont nem csak Annuskával, hanem másokkal is. Most például kettesben túráztak. Hoszszú órák óta mentek, és éppen egy meredek emelkedőnek értek a tetejére, ahol egy napfénytől aranyló tisztás várta őket. Annuska látta, hogy Zombornak, amint kilépett a fák árnyéka alól, ki a napsütésbe, leesik a vérnyomása. Megszédült, megtántorodott, de nem esett el, hanem fellépett egy tölgyfa göcsörtös ágára, egyik kezével belekapaszkodva a törzsbe, és hagyta, hogy belekapjon a szél, hogy arca és egész teste megfürödjön a levegőben, a napsütésben, a természetben. Csönd volt. Klastromi csönd. Annuska Zombort nézte. Zombor vitorlaként lógott a fáról. Nem lehetett bele látni a fejébe, pedig Annuska nagyon szeretett volna. Annuska leült a fűbe és nézelődött, nézte a virágokat is, a kicsi rovarokat is, és az egész tisztást, amiben egyszerre elvesztek a részletek, és csak a nagy egész volt látható, és ez így olyan szép volt, olyan nyugodt és állandó. Aztán felállt és odament egyetlen szerelméhez, aki még mindig fél kézzel a fatörzsbe kapaszkodva himbálózott, miközben arcán mélységesen jámbor és őszinte mosoly sugárzott. Annuska megrázta Zombor nadrágját. Zombor. Zomborom, gyere, menjünk tovább így kérlelte, és bár nem húzta erősen Zombor nadrágját, ő mégis leesett a fáról. Ki vagy te? Ki lehetsz te? kérdezte Zombor, és érezte, hogy kezei elengedik a szobor vállát, ő pedig hullani kezd a mélybe, de nem is az emberi test iszonyatos nehézkedésével, hanem mint egy pongyolapitypang vagy egy tölgyfalevél. Kinyújtózott és szárnyalt a mélységek tetején. Ki vagy te, kislány, visszhangzott az égbe, amelynek négy sarkára nem a forradalom láthatatlan zászlója volt kitűzve, hanem Zombor boldogsága, s hogy e boldogság még nagyobb legyen, halkan csettintett. Annuska percek óta hangosan zokogott. Körtevállai remegtek, mintha ráznák, a könnyei meg csak hullottak, potyogtak. De hát édes kicsi Zomborom, én vagyok az, nem ismersz meg? Ki lehetsz te? Te nem tűnsz forradalmárnak. Megfoghatom a kezed? Annuska odanyújtotta kicsi törékeny kezét Zombornak, aki olyan közel hajolt ehhez a kézhez, amennyire csak lehetett, majdnem hozzáérintette a szemét. De nem látott semmit. Ez a kéz egy kéz volt. Nem trolibuszvezetőé, nem is postáskisasszonyé, akit tegnap megvert trolibuszvezető férje, sem pedig egy boldogtalan jogászkisasszonyé. Nem, ez Annuska keze volt, se több, se kevesebb. Zombor pedig lassan kezdte sejteni, mit is jelent mindez. Bár, a botanikusokkal és természetbarátokkal kapcsolatban, ezt most megvalljuk, egy kicsit füllentettünk. DISPUTA Macskakő 20 Kovács Flóra Ilona (10 éves)

.a Széchenyi iskoláról

.a Széchenyi iskoláról Negyedikesek írták....a Széchenyi iskoláról 7 éves koromban, szüleimmel azért választottuk ezt az iskolát, mert itt német nyelvet lehet tanulni. Én már óvodás korom óta tanulom a németet, így ragaszkodtunk

Részletesebben

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Bódi Zsolt Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! A BARÁT Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Szüleimnek, testvéreimnek,

Részletesebben

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés V i c z i á n Á k o s Halálos haszonszerzés Nem is emlékszem, hogy mikor aludtam ilyen jót, igaz nem volt több hat óránál, de ennyit ritkán alszom. Nyújtózkodtam egy hatalmasat, majd felkeltem az ágyból,

Részletesebben

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva

Részletesebben

Már újra vágytam erre a csodár a

Már újra vágytam erre a csodár a Már újra vágytam erre a csodár a Szüleinktől kapjuk az utat, gyermekeinktől a célt olvasható az államfő feleségének hitvallása internetes bemutatkozó oldalán. Áder János köztársasági elnök felesége, négygyermekes

Részletesebben

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva Olcsó krumpli Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva ment ajtót nyitni. Nagy örömére, az édesanyja állt az ajtó előtt. Anyukám, de jó, hogy jössz. Alig állok a lábamon, olyan álmos vagyok. Kislányom! Csak

Részletesebben

Budai Református Egyházközség. Advent

Budai Református Egyházközség. Advent Budai Református Egyházközség 2013 Advent ...meglátogat minket a felkelő fény a magasságból, hogy világítson azoknak, akik sötétségben s a halál árnyékában lakoznak, hogy ráigazítsa lábunkat a békesség

Részletesebben

IZSÁK FELESÉGET KAP. Pasarét, 2012. február 12. (vasárnap) Horváth Géza. Lekció: 1Mózes 24,1-21

IZSÁK FELESÉGET KAP. Pasarét, 2012. február 12. (vasárnap) Horváth Géza. Lekció: 1Mózes 24,1-21 Pasarét, 2012. február 12. (vasárnap) PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK Horváth Géza IZSÁK FELESÉGET KAP Lekció: 1Mózes 24,1-21 Alapige: 1Mózes 24,7 Az Úr, az ég Istene, aki kihozott engem atyám házából és rokonságom

Részletesebben

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve Kiss Ottó A nagypapa távcsöve ITT VANNAK A NAGYIÉK Itt vannak a nagyiék, megjöttek! Két hétre. Fogalmam sincs, hogy mit lehet majd velük addig csinálni. 3 A NAGYPAPA UGYANOLYAN A nagypapa ugyanolyan, mint

Részletesebben

MagyarOK A2+ munkalapok 1

MagyarOK A2+ munkalapok 1 1. Ismerkedünk munkalap / Kérdés Válasz 1. Jól hallom, hogy nem vagy magyar? Jól hallom, hogy nem magyar? 2. Hol dolgozol? Hol dolgozik? 3. Hol élsz? Hol él? 4. Mivel foglalkozol / foglalkozik? Milyen

Részletesebben

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni BRÁTÁN ERZSÉBET HÉTKÖZNAPI CSODÁK NOVELLAGYŰJTEMÉNY ELŐSZÓ Kedves olvasóim! Az alábbi novelláim a valóság és a fantázia összefonódásából születtek. Számtalanszor elmegyünk apróságok felett, pedig az élet

Részletesebben

Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja

Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja Írnod kell kislányom, erre születtél! Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja Tudom Édes, írnom kellene, de bajban vagyok. Talán azt a témát kéne papírra vetnem, amit

Részletesebben

A tudatosság és a fal

A tudatosság és a fal A tudatosság és a fal Valami nem stimmel a világgal: háborúk, szenvedések, önzés vesz körül bennünket, mikor Jézus azt mondja, hogy az Isten országa közöttetek van. (Lk 17,21) Hol van ez az ország Uram?

Részletesebben

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait. Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.

Részletesebben

2015. március Horváth Lóránd Elvégeztetett

2015. március Horváth Lóránd Elvégeztetett 2015. március Horváth Lóránd Elvégeztetett... és mi csak vétkeztünk és te szenvedtél egyre, mentünk vakon az ösztöneink után de te felnéztél az égre. mentünk a gyehenna égő szennyhalmazán, égett a testünk,gőzölgött

Részletesebben

És bizony: Ha az emberek nincsenek valami hatalmas és kemény kontroll alatt, felfalják egymást. Ez nem igaz.

És bizony: Ha az emberek nincsenek valami hatalmas és kemény kontroll alatt, felfalják egymást. Ez nem igaz. Van egy hamis adat. Íme: Az igazság fáj. Hídvégi Róbert Ez nem igaz. Persze van egy dolog, ami miatt igaznak tűnik. De nem az. Hogyan is használható? 1. Amitől jól érzed magad, abban igazság van 2. Ha

Részletesebben

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak.

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak. Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak. 1 2 'Abdu'l-Bahá sok évet töltött a Szentföldön, Akkó városában. Éveken keresztül fogoly volt, és

Részletesebben

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett 16 Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett mást is felfedezni vélt. Dühöt, talán. Kétségbeesést.

Részletesebben

Létezés a végtelenben. Pásztor Magdolna. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Létezés a végtelenben. Pásztor Magdolna. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Létezés a végtelenben Pásztor Magdolna 2014 Publio kiadó Minden jog fenntartva! ÉJELI FOHÁSZ Üres, üres vagyok, a messzeségbe rohanok. Látok egy utat, ami arany, látom a fákat, ami ezüst. Látom a holdat,

Részletesebben

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget Kovács Gabriella Hát ennyi volt... Hát ennyi volt érezte, hogy itt az út vége. Tehetetlenül, fáradtan feküdt a hideg kövön a fagyos szélben és nem akart többé engedelmeskedni a teste. Már nem érzett fájdalmat

Részletesebben

Feldmár András ÉLETUNALOM, ÉLETTÉR, ÉLETKEDV

Feldmár András ÉLETUNALOM, ÉLETTÉR, ÉLETKEDV Feldmár András ÉLETUNALOM, ÉLETTÉR, ÉLETKEDV A kötet gondozásában közremûködött a Feldmár Intézet. A Feldmár Intézet szellemi mûhely, amely a filozófia, az etika és az interperszonális fenomenológia eszközeivel

Részletesebben

Sokféleképpen belefoghatnék ebbe a történetbe. Ábrándosabb lelkületű olvasóim, akik nem közömbösek régmúlt csaták és elporladt hősök iránt, bizonyára nem vennék zokon, ha úgy kezdeném: régesrég, azokban

Részletesebben

Pasarét, 2008. március 16. (virágvasárnap) Cseri Kálmán SIRÁNKOZUNK VAGY SÍRUNK?

Pasarét, 2008. március 16. (virágvasárnap) Cseri Kálmán SIRÁNKOZUNK VAGY SÍRUNK? Pasarét, 2008. március 16. (virágvasárnap) Cseri Kálmán SIRÁNKOZUNK VAGY SÍRUNK? Alapige: Lk 19, 41-48 Amikor közelebb ért Jézus, és meglátta a várost, sírt. Így szólt: "Bár felismerted volna ezen a napon

Részletesebben

Lily Tiffin: A bűnjel

Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin A bűnjel (Részlet) Regény (Részlet) Lomart Kiadó A digitális kiadás a 2008-ban meg jelent ISBN 978-963-9632-15-8 számú kiadás változtatás nélküli másolata. A digitális

Részletesebben

Bányai Tamás. A Jóság völgye

Bányai Tamás. A Jóság völgye Bányai Tamás A Jóság völgye - Nem sikerült - suttogta Ria alig hallhatóan. - Azt hiszem senkinek sem fog sikerülni. Gézu értetlenül és csodálkozva nézett rá. A kötés alatt mintha kikerekedett volna egy

Részletesebben

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA Student's name : E-mail: Test štampajte i skeniranog ga vratite na e-mail office@centarzaedukaciju.com U slučaju da nemate tehničke mogućnosti, prihvata se i da na datu e-mail adresu pošaljete odgovore

Részletesebben

SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24

SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24 Pasarét, 2012. július 1. (vasárnap) PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK Horváth Géza SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24 Alapige: Galata 4,4-7 De amikor eljött az idő teljessége, Isten elküldte Fiát, aki asszonytól

Részletesebben

A Kiemelkedően Közhasznú Fehér Bot Alapítvány lapja 20. 9. évfolyam 1. szám 2009. február

A Kiemelkedően Közhasznú Fehér Bot Alapítvány lapja 20. 9. évfolyam 1. szám 2009. február A Kiemelkedően Közhasznú Fehér Bot Alapítvány lapja 20. 9. évfolyam 1. szám TARTALOM - Nemzetközi Fogyatékos Nap Nyíregyházán - Karácsonyi ünnepség Tégláson - Vakos bejárás a Fórumban - Braille Emlékülés

Részletesebben

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol

Részletesebben

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN A versenyző neve: Forduló: I. Osztály: 3. Az iskola kódja: H- Elért pontszám: Javította: Visszaküldési határidő: Elérhető pontszám: 67p. 2014. november 17. Kedves

Részletesebben

Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ

Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ Hedwig Courths-Mahler Szigethercegnõ 2. kiadás A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Hedwig Courths-Mahler: Die Inselprinzessin Bastei-Verlag Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG Bergisch Gladbach

Részletesebben

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban.

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban. A SZERELEMRŐL Tavaly, június elején abban a kisvárosban voltam, ahol születtem. A városban most is az a sajátságos csend, mintha halottak közt járnék. Két hét alatt beteltem vele, kivágytam belőle, akárhová,

Részletesebben

Én akarom, így akarom, most akarom!

Én akarom, így akarom, most akarom! 2 fotók: Belényesi Tímea (http://timeabelenyesi.blogspot.com) Én akarom, így akarom, most akarom! Kisnémet Mónika Kedves OlvasóIM! Ahogy azt az augusztusi számban ígértem, a szeptemberi megjelenést a dackorszak

Részletesebben

A kritikusok kritikája

A kritikusok kritikája A kritikusok kritikája Az emberi élet fejlődésének, a haladás utja egyengetésének egyik feltétele a kritika. Olyan, mint a lámpás, amely irányt mutat; mint a gőz, amely mozgatja és előrehajtja a gépet.

Részletesebben

OLVASÁS-ÉLMÉNYEK A K Ö N Y V C Í M L A P J A K I V O N A T B U D A P E S T, 2 0 1 3. J Ú N I U S 1 6.

OLVASÁS-ÉLMÉNYEK A K Ö N Y V C Í M L A P J A K I V O N A T B U D A P E S T, 2 0 1 3. J Ú N I U S 1 6. OLVASÁS-ÉLMÉNYEK A K Ö N Y V C Í M L A P J A K I V O N A T B U D A P E S T, 2 0 1 3. J Ú N I U S 1 6. A K Ö N Y V H Á T S Ó F Ü L S Z Ö V E G E Zsebpénzét és nyári diákmunka keresetét félretette repülőgép

Részletesebben

ÉRZELMEK HANGULATOK ÍZEK. 2013. márciusi kiadás

ÉRZELMEK HANGULATOK ÍZEK. 2013. márciusi kiadás ÉRZELMEK HANGULATOK ÍZEK 2013. márciusi kiadás MéTa kiadó 2013 Minden jog fenntartva! Fotók: Qaradah Szimonetta Nyomtatás: Nemzeti Védelmi Szolgálat Tartalomjegyzék: Szerintük mit jelent. Szerinted mit

Részletesebben

Karácsony máshol, máshogyan

Karácsony máshol, máshogyan Karácsony máshol, máshogyan A karácsonyt sokféleképpen lehet ünnepelni, s mivel a téma nem is oly régen még aktuális volt, gondoltam, pár újonnan szerzett információt közölnék iskolánk szorgalmas diákjaival:

Részletesebben

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG?

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? I. könyv Még meddig tart a dackorszak? PROLÓGUS Géza és Lina egymás mellett ültek a folyosói padon, a főorvosi szoba előtt. Várták, hogy beszólíttassanak. Nem beszéltek, mindegyikük

Részletesebben

Duna utca. családvers

Duna utca. családvers Terék Anna Duna utca családvers és lehet, én mégiscsak a Duna utcában voltam egész életemben a legboldogabb. öten laktunk két szobában, s apám sosem tudta nyugodtan megcsókolni anyámat, mi néztük őket

Részletesebben

Ezüst hajú, fehér szakállú, hórihorgas kisgyerek. Gondolatok Maurits Ferencről

Ezüst hajú, fehér szakállú, hórihorgas kisgyerek. Gondolatok Maurits Ferencről Ezüst hajú, fehér szakállú, hórihorgas kisgyerek Gondolatok Maurits Ferencről Bevezető Skiccek, rajzok, pálcikababák, kusza vonalkák. Ha rákérdezünk a gyermekkép alkotójára, hogy ez épp most mit ábrázol,

Részletesebben

Kisslaki László Kipper Róza temetése

Kisslaki László Kipper Róza temetése Kisslaki László Kipper Róza temetése Mikor megkondult a lélekharang, a galambok riadtan szétrebbentek a toronyból, ahol eddig teli hassal hűsöltek a vastag falak között. Mostanság nehezen kaptak szárnyra

Részletesebben

A kötőszók. Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható:

A kötőszók. Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható: A kötőszók Előhang (prelúdium): DE Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható: Vera csak 2 éves, de már 100-ig tud számolni. Ez az étterem kitűnő,

Részletesebben

Szeretet volt minden kincsünk

Szeretet volt minden kincsünk Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van

Részletesebben

Akárki volt, Te voltál!

Akárki volt, Te voltál! Mindenkinek annyi baja van, az annyi bajnak annyi baja van, hogy annyi baj legyen. A. E. Bizottság: Vaníliaálomkeksz Előszövegelés De sok gyerekfilmet meg kellett néznem a gyerekeimmel! Micsoda időpocsékolás

Részletesebben

Jelentkezési lap NÉV. Lakcím:. Iskola:... Osztály:. E-mail cím:... Telefonszám:

Jelentkezési lap NÉV. Lakcím:. Iskola:... Osztály:. E-mail cím:... Telefonszám: Jelentkezési lap.. NÉV Lakcím:. Iskola:... Osztály:. E-mail cím:... Telefonszám: 1. Feladat Életrajz Beck Andrea 1977-ben született.. Diplomát szerzett kommunikációs, majd területen. Első könyve, A Titoktündér

Részletesebben

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Kiss Ottó Csillagszedő Márió Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Az ember jóból és rosszból van összegyúrva. Fehérből meg feketéből. Ezért van az, ha rajtakapsz valami rossz dolgon, mindig

Részletesebben

Miért tanulod a nyelvtant?

Miért tanulod a nyelvtant? Szilágyi N. Sándor Mi kell a beszédhez? Miért tanulod a nyelvtant? Nyelvtani kiskalauz (Részletek a szerző Ne lógasd a nyelved hiába! c. kötetéből, Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, 2000) 2. rész Térjünk

Részletesebben

Pataky Zsófia vagyok, 14 éves. A legnagyobb gyerek a családban. Két testvérem van.

Pataky Zsófia vagyok, 14 éves. A legnagyobb gyerek a családban. Két testvérem van. A gyermekek Pataky Zsófia vagyok, 14 éves. A legnagyobb gyerek a családban. Két testvérem van. Pontosan 6 évvel ezelőtt, karácsonykor (amikor én 8 éves voltam a húgom pedig 5) kaptam a világ legszebb ajándékát.

Részletesebben

A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013.

A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013. Dezső Ilona Anna: Máglya (50x40 cm, vászon, olaj zsűrizett) A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013. A BARÁTOK VERSLISTA KIADVÁNYA SZERETET és SZEX Szex nélkül lehet élni, de szeretet nélkül nem. (Dobrosi

Részletesebben

HÁLA KOPOGTATÁS. 1. Egészség

HÁLA KOPOGTATÁS. 1. Egészség HÁLA KOPOGTATÁS 1. Egészség Annak ellenére, hogy nem vagyok annyira egészséges, mint szeretném, teljesen és mélységesen szeretem és elfogadom a testemet így is. Annak ellenére, hogy fizikailag nem vagyok

Részletesebben

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút 1 1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút És lőn abban az időben, hogy Abimélek és Pikhól annak hadvezére megszólíták Ábrahámot mondván: Az Isten van te veled mindenben, a mit cselekszel. Mostan azért

Részletesebben

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó, Manó úr Hát, ha éppen tudni akarod, arról a magas hegyről származom mondta, mielőtt bármit is kérdezhettem volna. Hogy miért jöttem le erre az alacsonyabb hegyre? folytatta, még mindig kérdés nélkül nos,

Részletesebben

Idézetek a gyermekről. "Lehet, hogy csak egy ember vagy ezen a világon, de valakinek te jelented magát a világot!"

Idézetek a gyermekről. Lehet, hogy csak egy ember vagy ezen a világon, de valakinek te jelented magát a világot! Idézetek a gyermekről "Lehet, hogy csak egy ember vagy ezen a világon, de valakinek te jelented magát a világot!" "A gyermek állandóan szembesül a kérdéssel: -Mi leszel, ha nagy leszel? Nagy bátorságot

Részletesebben

Keresd meg az alábbi bibliai eredetű szólások, kifejezések, szállóigék jelentését, majd kapcsolj hozzá egy művészeti alkotást (szerző és cím) is!

Keresd meg az alábbi bibliai eredetű szólások, kifejezések, szállóigék jelentését, majd kapcsolj hozzá egy művészeti alkotást (szerző és cím) is! A Biblia A LEGISMERTEBB IRODALMI MŰ Keresd meg az alábbi bibliai eredetű szólások, kifejezések, szállóigék jelentését, majd kapcsolj hozzá egy művészeti alkotást (szerző és cím) is! kifejezés, szállóige

Részletesebben

Talabér Gergő Ugrani muszály...

Talabér Gergő Ugrani muszály... Talabér Gergő Ugrani muszály... Épp az ablak előtt álltam, amikor a harang tizenkettőt ütött. Figyeltem a sürgő-forgó város kavalkádját. Emberek siettek a dolguk után a főtér macskakövein botladozva. Némelyek

Részletesebben

A Cseppnyi Önbizalom kútja

A Cseppnyi Önbizalom kútja Bertóti Johanna A Cseppnyi Önbizalom kútja Szereplők: Fodor testvérek (kertészlegények) Bodor Magnólia, tündér Kuruzs Ló Utolsó Sárkány Kurta Farkú Malac Félénk Tigris 1 1. jelenet Kert. Csukott szirmú

Részletesebben

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Volt egyszer a világon egy király, akit a népe nagyon szeretett. Csak egy búsította az ország népét. A király hallani sem akarta, amikor arról beszéltek neki, hogy ültessen

Részletesebben

Van egy. Géber László

Van egy. Géber László Géber László Van egy Van egy különleges jógagyakorlat, a beszédszünet. Néhány órától egykét napig tarthat, és jelentős idegenergia felhalmozódásával jár. Az utóbbi időben gyakran próbálom alkalmazni, illetve

Részletesebben

Az öngyógyítás útján II.

Az öngyógyítás útján II. Az öngyógyítás útján II. Előző számunkban áttekintettük, hogy miért folytatunk életünk nagy részében (vagy mindvégig!) önvédelmi játszmákat emberi kapcsolataink megvalósításakor. Láttuk, hogy a lélek félelmei

Részletesebben

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén 1. A támadás Viktor az erőd tetejéről nézte a közeli erdőt. Minden nyugodtnak tűnt mozgásnak semmi nyomát nem látta. Pedig érezte a jelenlétüket, tudta, hogy a közelben vannak, nem látja őket, de valahol

Részletesebben

Dániel könyve. Világtörténelem dióhéjban

Dániel könyve. Világtörténelem dióhéjban Dániel könyve Világtörténelem dióhéjban 2300 éves prófécia Kr.e. 457 Kr.u. 34 Kr.u. 1844 490 év 1810 év 70 hét Rendelet 1. rész Evangélium 2. rész 10-11 Ki Mikáél? Mózes éneke Szólt az ellenség: `Üldözöm

Részletesebben

ISTENNEK TETSZŐ IMÁDSÁG

ISTENNEK TETSZŐ IMÁDSÁG Pasarét, 2014. február 2. (vasárnap) PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK refpasaret.hu Horváth Géza ISTENNEK TETSZŐ IMÁDSÁG Lekció: ApCsel 4,23-31 Alapige: Zsolt 124,8 A mi segítségünk az Úr nevében van, aki teremtette

Részletesebben

KRISZTUS ÍTÉLŐSZÉKE ELŐTT

KRISZTUS ÍTÉLŐSZÉKE ELŐTT Pasarét, 2011. november 17. (csütörtök) PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK Horváth Géza KRISZTUS ÍTÉLŐSZÉKE ELŐTT Alapige: 2Korinthus 5,10 Mert nékünk, mindnyájunknak meg kell jelennünk a Krisztus ítélőszéke előtt,

Részletesebben

SZKB104_15. Fordulópontok a barátságban

SZKB104_15. Fordulópontok a barátságban SZKB104_15 Fordulópontok a barátságban TANULÓI FORDULÓPONTOK A BARÁTSÁGBAN 4. ÉVFOLYAM 145 D1 Gyurkovics Tibor: Rád nem lehet számítani Jenő nem tud futballozni. De mindig odajön. Beveszem a hármas csapatba,

Részletesebben

Ki és miért Ítélte Jézust halálra?

Ki és miért Ítélte Jézust halálra? Ki és miért Ítélte Jézust halálra? A kérdés nem oly egyszerű, mint az ember fölületes elgondolás után hiszi, mert az evangéliumirók nem voltak jelen a történteknél, csak másoktól hallották a történet folyamatát

Részletesebben

Hogyan kell használni a SZÓFOGADÓ füzeteket? SZÓFOGADÓ füzetek

Hogyan kell használni a SZÓFOGADÓ füzeteket? SZÓFOGADÓ füzetek SZÓFOGADÓ füzetek A SZÓFOGADÓ füzetek olyan hétköznapi dolgokban szeretnének segíteni neked, amikről nem biztos, hogy tanulni fogsz az iskolában Ilyen témák például a fogmosás, a közlekedés, táplálkozás,

Részletesebben

Óvodába indulok én ( felkészülés az óvodára)

Óvodába indulok én ( felkészülés az óvodára) Óvodába indulok én ( felkészülés az óvodára) Bár az óvodai beszoktatás időszaka nagy kihívás, mégis van pár aranyszabály, amely felkészítik a gyerekeket, és a szülőket is (!) az óvodakezdésre. Nézzünk

Részletesebben

A gyermek, aki sosem voltam

A gyermek, aki sosem voltam A gyermek, aki sosem voltam Emlékezések Annette Kuhn Ez a történet egy fényképrõl szól; vagy inkább sok történet egy témára, melyeket sok fényképrõl el lehetne mondani. A képen látható hatéves kislány

Részletesebben

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország REFORMÁCIÓ Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország Szolgál: Johannes Wöhr apostol info: www.nagykovetseg.com www.fegyvertar.com www.km-null.de Felhasználási feltételek: A blogon található tartalmak

Részletesebben

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába 2. fejezet Huszonnégy órányi utazás után finoman szólva jólesett feküdnie. A háta hónapok, de talán régebb óta fájt maga sem igazán tudta, mióta. A Kongói Demokratikus Köztársaság Bukavu nevű településén

Részletesebben

1. Melléklet. 2. Melléklet. Interjú D.-vel. Dobbantó Rap G. D. & B. A. Zs. Geri a nagy parker, Azt hiszi, hogy ő a Marveles Peter Parker

1. Melléklet. 2. Melléklet. Interjú D.-vel. Dobbantó Rap G. D. & B. A. Zs. Geri a nagy parker, Azt hiszi, hogy ő a Marveles Peter Parker 194 1. Melléklet Dobbantó Rap G. D. & B. A. Zs. Ez itt a Dobbantó! Was is das? Ez nem gáz! Kriszbá az osztályfőnökünk Vele cool az egyéni fejlődési tervünk Edit nénit se felejtsük el hozzá fordulunk, ha

Részletesebben

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,

Részletesebben

... Talyigán vetett ágy. hózz mosni, takarftaxri, én meg ideástam e mögé a dög taliga mögé és

... Talyigán vetett ágy. hózz mosni, takarftaxri, én meg ideástam e mögé a dög taliga mögé és Németh István Talyigán vetett ágy Háti itt van a tavasz is megint. A tavasz mindig eljön, meg a: nyár is, meg a tél is, ha várják, ha nem. Az ember szerencséje em jđn el soha. Hiába várják, hiába futnak

Részletesebben

Neoanalitikus perspektíva 2.: Pszichoszociális elméletek

Neoanalitikus perspektíva 2.: Pszichoszociális elméletek Neoanalitikus perspektíva 2.: Pszichoszociális elméletek Pszichoszociális elméletek Jellemzői: Pszichoanalitikus gyökerek Az Ego társas aspektusát hangsúlyozzák Pszichoszociális elméletek Csoportjai: Tárgykapcsolat-elméletek:

Részletesebben

10 2010. December BOLDOG, BÉKÉS KARÁCSONYT!

10 2010. December BOLDOG, BÉKÉS KARÁCSONYT! 10 2010. December 34. Tunéziai es japán autójelzések. 35. Saját kezűleg.37. Tinédzserek tévéműsora. 38. Kennel része!40.ittrium,kén. 41. Zavart Ede. 43. Írógéppel kimásol. 45. Paul (1879-1940) svájci festőművész.

Részletesebben

A CUNAMI Technika - esettanulmány. írta: Emma Roberts. fordította: Sághy András

A CUNAMI Technika - esettanulmány. írta: Emma Roberts. fordította: Sághy András A CUNAMI Technika - esettanulmány írta: Emma Roberts fordította: Sághy András Néha előfordul, hogy egy kliensnél semmilyen módon nem tudunk közelebb kerülni a kulcs-problémához, nincsenek emlékei, nem

Részletesebben

2015 június: A hallás elemzése - Winkler István

2015 június: A hallás elemzése - Winkler István 2015 június: A hallás elemzése - Winkler István Winkler István tudományos tanácsadó, az MTA Természettudományi Kutatóintézetében a Kognitív Idegtudományi II. csoport vezetője. Villamosmérnöki és pszichológusi

Részletesebben

Varga Patrícia. Félig megvalósult álom

Varga Patrícia. Félig megvalósult álom Varga Patrícia Félig megvalósult álom Marina két gyermekes boldog, vagy boldognak hitt családanya volt. Férjével sokat dolgoztak, hogy középszinten tudjanak élni. Ezért meg is volt szinte mindenük. Ahogy

Részletesebben

Mészáros Sándor Az engedelmesség Komáromi Baptista Gyölekezet. Az engedelmesség. Jónás könyve alapján

Mészáros Sándor Az engedelmesség Komáromi Baptista Gyölekezet. Az engedelmesség. Jónás könyve alapján Példa: Az engedelmesség Jónás könyve alapján Egy hív édesapa fia lelkipásztornak készült. A fiú elhatározta, hogy külföldre megy egy fels bb tanulmányi fokozat megszerzése érdekében. Az édesapa aggódott

Részletesebben

Csillag-csoport 10 parancsolata

Csillag-csoport 10 parancsolata Csillag-csoport 10 parancsolata 1. Nagyon jól érezd magad mindig, mert ilyen hely nem lesz több a világon. (Panka) 2. Próbálj meg normálisan viselkedni, hogy ne legyenek rád dühösek. (Vince) 3. Kitartóan

Részletesebben

Bói Anna. Konfliktus? K. könyvecskék sorozat 1.

Bói Anna. Konfliktus? K. könyvecskék sorozat 1. Bói Anna Konfliktus? K könyvecskék sorozat 1. Tartalom: Üdvözölöm a kedves Olvasót! Nem lehetne konfliktusok nélkül élni? Lehet konfliktusokkal jól élni? Akkor miért rossz mégis annyira? Megoldás K Összegzés

Részletesebben

TE HOGY VAGY? AZ UNICEF MAGYAR BIZOTTSÁG JELENTÉSE A MAGYAR GYEREKEK JÓLLÉTÉRŐL

TE HOGY VAGY? AZ UNICEF MAGYAR BIZOTTSÁG JELENTÉSE A MAGYAR GYEREKEK JÓLLÉTÉRŐL TE HOGY VAGY? AZ UNICEF MAGYAR BIZOTTSÁG JELENTÉSE A MAGYAR GYEREKEK JÓLlÉTÉRŐL 2012 1 Miről szól az UNICEF gyermekjólléti jelentése, és mi a célunk vele? 2 Te is kíváncsi vagy, hogyan élnek ma Magyarországon

Részletesebben

TE HOGY VAGY? AZ UNICEF MAGYAR BIZOTTSÁG JELENTÉSE A MAGYAR GYEREKEK JÓLLÉTÉRŐL

TE HOGY VAGY? AZ UNICEF MAGYAR BIZOTTSÁG JELENTÉSE A MAGYAR GYEREKEK JÓLLÉTÉRŐL TE HOGY VAGY? AZ UNICEF MAGYAR BIZOTTSÁG JELENTÉSE A MAGYAR GYEREKEK JÓLLÉTÉRŐL 2012 1 Miről szól az UNICEF gyermekjólléti jelentése, és mi a célunk vele? Te is kíváncsi vagy, hogyan élnek ma Magyarországon

Részletesebben

ZENE JÁTÉK I. + Kártyacsomag + Útmutató ZENE JÁTÉK II. + Munkafüzet + Útmutató

ZENE JÁTÉK I. + Kártyacsomag + Útmutató ZENE JÁTÉK II. + Munkafüzet + Útmutató Bánki Vera Stark Gábor Széplaki Gyöngyi Kismartony Katalin ZENE JÁTÉK I. + Kártyacsomag + Útmutató ZENE JÁTÉK II. + Munkafüzet + Útmutató Tankönyv az alapfokú nevelés-oktatás 1-4. évfolyamai számára Miben

Részletesebben

A szenvede ly hatalma

A szenvede ly hatalma Előhang Leonard Kastner mostanában egyre többször gondolt ar ra, hogy vissza kéne vonulnia. Miért is ne? Az időzítés tökéletes lenne. Annyi pénzt keresett már, amiről régebben álmodni sem mert volna, ráadásul

Részletesebben

Öröm a gyerek. (Lorántffy Zsuzsanna ölében Sárospatakon)

Öröm a gyerek. (Lorántffy Zsuzsanna ölében Sárospatakon) Öröm a gyerek (Lorántffy Zsuzsanna ölében Sárospatakon) A gyerek az öröm, a reménység. Gyönge testében van valami világi; ártatlan lelkében van valami égi; egész kedves valója nékünk, mint a tavaszi vetés:

Részletesebben

Egy jó nyaralás csodákra képes Mire emlékezünk, és miért? (Katarina Loefflerova története alapján)

Egy jó nyaralás csodákra képes Mire emlékezünk, és miért? (Katarina Loefflerova története alapján) Egy jó nyaralás csodákra képes Mire emlékezünk, és miért? (Katarina Loefflerova története alapján) http://centropastudent.org/?typ=sprache&flang=hu&movid=6&nid=43&q=m Óravázlat Korcsoport: 11-12. évfolyam

Részletesebben

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com Korrektúra: Egri Anikó 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 3 Az összefogás döbbenetes ereje... 4 Depressziós helyett bajnok... 6 Na

Részletesebben

Egészség-ábécé. Kalendárium. Zöld mozaik. Tudod-e? Mese. Információk. - A láb és a lábbelik. - A Rákellenes Világnap. - Az uhu

Egészség-ábécé. Kalendárium. Zöld mozaik. Tudod-e? Mese. Információk. - A láb és a lábbelik. - A Rákellenes Világnap. - Az uhu 2008. november A Magyar Máltai Szeretetszolgálat játszótereinek lapja VIII. évf. 11 szám Kalendárium - A Rákellenes Világnap Zöld mozaik - Az uhu Mese - Hová tűnt a sün? Egészség-ábécé - A láb és a lábbelik

Részletesebben

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 ŐRZÖM AZ ÁLMODAT 5 AZ IGAZ SZERETET 5 MA EGY VERSEM KAPCSÁN 6 BIZONY! 7 A HÁRSFAILLATÚ ESTÉKEN 7 A MI VERSÜNK

Részletesebben

SDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve

SDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve SDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve Csapat/iskola: Beadás ideje: Tudnivalók A teszt 100 kérdésből áll. Minden kérdésnél felsoroltunk 3 lehetséges választ, amelyek közül a Példabeszédek

Részletesebben

Azaz az ember a szociális világ teremtője, viszonyainak formálója.

Azaz az ember a szociális világ teremtője, viszonyainak formálója. Takáts Péter: A TEREMTŐ EMBER Amikor kinézünk az ablakon egy természetes világot látunk, egy olyan világot, amit Isten teremtett. Ez a világ az ásványok, a növények és az állatok világa, ahol a természet

Részletesebben

2015. szeptember 19. Szinyei Merse pipacsai közt is nyílik a kék, valószínűtlenül, piros mezőre múlt idő terül, olajmásolat, tanítói presztízs.

2015. szeptember 19. Szinyei Merse pipacsai közt is nyílik a kék, valószínűtlenül, piros mezőre múlt idő terül, olajmásolat, tanítói presztízs. 2015. szeptember 19 MIKLYA ZSOLT Cseréptörés 1 A száraz sóvirág sokáig élhet, só-vízháztartásodra is kihat, képzeletfűszer, oldó mozdulat, matt bútorszínek közt parányi kéklet. Szinyei Merse pipacsai közt

Részletesebben

OTTHONOS OTTHONTALANSÁG

OTTHONOS OTTHONTALANSÁG SZÉNÁSI ZOLTÁN OTTHONOS OTTHONTALANSÁG Fehér Renátó: Garázsmenet Hatvany Lajos az egész háború utáni nemzedék dokumentumának nyilvánította nem egy ízben»a kései korok számára«" - írta József Attila nevezetes

Részletesebben

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Hallottad-e már az öreg utcai lámpás történetét? Igaz, nem éppen vidám história, de azért egyszer végighallgathatod. Volt egyszer egy jóravaló, öreg utcai lámpás, aki

Részletesebben

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/ A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/ A kis csillag a milliárdnyi többi között állt fenn az égen. Végtelenül messzi kis fehér pont volt csupán. Senki sem vette észre - éppen ez volt bánata. Hajnalban

Részletesebben

Portfólió. Tóth Gábor Dániel

Portfólió. Tóth Gábor Dániel Portfólió Tóth Gábor Dániel Kelj fel és járj... "Nagyon tetszik! Ezt hogyan kell csinálni?" Informatikus családi vénám által, alkalmam volt egy barátomnak megépíteni a munkájához szükséges számítógépet,

Részletesebben

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,

Részletesebben

Üzenet. A Prágai Református Missziós Gyülekezet Hetilapja II. Évfolyam 18. szám, 2009. Máj. 3. Kedves Testvéreim!

Üzenet. A Prágai Református Missziós Gyülekezet Hetilapja II. Évfolyam 18. szám, 2009. Máj. 3. Kedves Testvéreim! Üzenet A Prágai Református Missziós Gyülekezet Hetilapja II. Évfolyam 18. szám, 2009. Máj. 3. Kedves Testvéreim! Vala pedig a farizeusok közt egy ember, a neve Nikodémus, a zsidók főembere: Ez jöve Jézushoz

Részletesebben