OKTATÁSI KÉZIKÖNYV. CSALÁD: Fali gázkészülék. Egység: Új generációs kondenzációs MODELL: GENUS PREMIUM MÁRKA: ARISTON KIADVA: 2V

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "OKTATÁSI KÉZIKÖNYV. CSALÁD: Fali gázkészülék. Egység: Új generációs kondenzációs MODELL: GENUS PREMIUM MÁRKA: ARISTON KIADVA: 2V"

Átírás

1 OKTATÁSI KÉZIKÖNYV CSALÁD: Fali gázkészülék Egység: Új generációs kondenzációs MODELL: GENUS PREMIUM MÁRKA: ARISTON KIADVA: 2V

2 Training Manual: GENUS PREMIUM UPDATE 2V1 02/03/07 DLG Add the first ignition operation page 67 2V0 15/01/07 AS New display + News ventilator speeds VERSION DATE NAME MODIFICATIONS Page. 2 of 72 Version 2V0.

3 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO INDEX 1 GENERAL INFORMATION... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 1.1 SIZES AND DIMENSIONS... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 1.2 DETAILED DESCRIPTION... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 1.3 CONTROL PANEL DESCRIPTION... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 1.4 INTERFACE LCD INDICATIONS... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 1.5 DISPLAY... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 1.6 HYDRAULIC DIAGRAM OPERATING LOGIC... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 2.1 HEATING MODE: OPERATING LOGIC... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 2.2 SPECIAL HEATING FUNCTIONS HEATING DELAY REGULATION...Hiba! A könyvjelző nem létezik HEATING MAXIMUM POWER REGULATION...Hiba! A könyvjelző nem létezik SELF ADAPTATIVE RESTART DELAY...Hiba! A könyvjelző nem létezik. 2.3 SANITARY MODE: OPERATING LOGIC SPECIAL FUNCTIONS... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 3.1 FLUE CLEANER FUNCTION COMFORT FUNCTION... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 3.3 ANTIFREEZE FUNCTION WATER FLOW CHECK... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 3.5 AIR PURGE FUNCTION SEMI AUTOMATIC FILLING FUNCTION (ACCORDING TO COUNTRY AND MODEL) HYDRAULIC UNIT RIGHT HYDRAULIC BLOCK... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 4.2 LEFT HYDRAULIC BLOCK... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK WAY VALVE... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK way valve motor...hiba! A könyvjelző nem létezik. 4.4 SECONDARY EXCHANGER... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK Antiscale limit temperature...hiba! A könyvjelző nem létezik. 4.5 PUMP UNIT... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK PUMP speed check...hiba! A könyvjelző nem létezik Types of post-circulation...hiba! A könyvjelző nem létezik. 4.6 HEATING PRESSURE SENSOR (ACCORDING TO THE COUNTRY) DRAIN VALVE... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 4.8 CONDENSATION TRAP... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 4.9 BY-PASS PRIMARY EXCHANGER UNIT... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK HEATING FILTER... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK EXPANSION VESSEL... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK FILLING OF THE HEATING INSTALLATION... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK SANITARY PROPORTIONAL FLOW METER... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK TEMPERATURE PROBE... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK OVERHEAT THERMOSTAT... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 5 BURNER UNIT... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 5.1 PREMIX BURNER SIT 848 SIGMA GAS VALVE THE FUME DISCHARGE SYSTEM... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 5.4 IGNITER / ELECRODE PROBES... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 5.5 MODUALTING SPEED VENTILATOR... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 5.6 EXHAUST SYSTEMS... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 6 ELECTRIC AND ELECTRONIC SYSTEM... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 6.1 MAIN CARD... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK ELECTRIC DIAGRAM...Hiba! A könyvjelző nem létezik. 6.2 PERIPHERALS CONNECTION... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 6.3 MENU AND SETTINGS... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK Setting Time, Date and language...hiba! A könyvjelző nem létezik. Page. 3 of 72

4 Training Manual: GENUS PREMIUM How to access the Boiler Set up Menu (Engineers Only)...Hiba! A könyvjelző nem létezik MENU 1 description : TIMER PROGRAM MENU 2 Description : BOILER PARAMETERS...Hiba! A könyvjelző nem létezik MENU 3 Description: SOLAR AND STORAGE MENU 4 Description : ZONE 1 PARAMETERS MENU 5 Description : ZONE 2 PARAMETERS MENU 7 Description: TEST AND UTILITY MENU 8 Description: SERVICE PARAMETERS INFO MENU Description BOILER PROTECTION SYSTEMS... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK Error codes...hiba! A könyvjelző nem létezik. 8 GAS TRANSFORMATION FIRST IGNITION OPERATION... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 10 PERIODICAL CHECKING... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. 11 TECHNICAL DATA TABLE... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK. Page. 4 of 72 Version 2V0.

5 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 1.1 BEFOGLALÓ MÉRETEK A B C D E F MEGNEVEZÉSEK Fűtés előremenő HMV kimenő Gáz HMV bejövő Fűtési visszatérő 315 mm = 24 KW modell 385 mm = 30 és 35 KW modell Page. 5 of 72

6 Training Manual: GENUS PREMIUM 1.2 RÉSZLETES MEGNEVEZÉSEK MEGNEVEZÉSEK 1 Mérőcsonk égéstermék elemzéshez 14 Vezérlő doboz 2 Légtelenítő 15 Fűtés oldali szűrő 3 Égő 16 HMV áramláskapcsoló 4 Ionizációs elektróda 17 Keringető szivattyú 5 Határoló Termosztát 18 Fűtési nyomásérzékelő szenzor 6 Fűtési előremenő NTC1 19 Váltószelep 7 Fűtési visszatérő NTC2 20 Zajcsökkentő és szűrő 8 Gázszelep 21 Ventilátor 9 HMV hőcserélő 22 Szikráztató elektróda 10 HMV NTC 23 Gyújtótrafó 11 Szifon 24 Hőmérséklet korlátozó 12 3 bar-os biztonsági szelep 25 Csőperem 13 Fél automata feltöltő Page. 6 of 72 Version 2V0.

7 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 1.3 MŰSZERFAL MEGNEVEZÉSEI MEGNEVEZÉSEK 1 LCD Magyar nyelvű Display 8 ESCAPE program gomb 2 Auto Gomb 9 Menu / OK gomb 3 Programóra gomb 10 MODE gomb (Nyár/Tél) 4 Információ gomb 11 Fűtés hőfokszabályzó/programszabályozó gomb 5 ON/OFF főkapcsoló gomb 12 Fűtés oldali nyomásmérő óra 6 HMV hőfokszabályzó gomb 13 Rendszer feltöltő gomb 7 Komfort gomb 14 RESET gomb 1.4 LCD MONITOR KIJELZÉSEI A készülék működése során a kazán a következő dolgokat mutatja az LCD monitoron. DISPLAY KAZÁN MŰKÖDÉSI STÁTUSZAI Készenléti állapot nincs fűtés kérés A jobb oldalon lévő két számadat az O előremenő fűtési NTC álltal mért vízhőmérséklet. (NTC1). A kazán fűtési üzemmódban. A jobb oldalon lévő két számadat az előremenő C fűtési NTC álltal mért vízhőmérséklet. (NTC1). Fűtés üzemmód után 2 perces utánkeringetés, és utána a kazán készenléti c állapotba fog kapcsolni. A jobb oldalon lévő két számadat az előremenő fűtési NTC álltal mért vízhőmérséklet. (NTC1). A kazán HMV üzemmódban működik. A job oldalon lévő két szám a d pillanatnyi HMV hőmérsékletet jelöli. UTÁN-KERINGETÉS HMV: akkor kapcsol ki a szivattyú,amikor elérte a H beállított értéket, a job oldalon lévő két érték figyeli a HMV oldali hőmérsékletet FAGYMENTESÍTŐ FUNKCIÓ: F az NTC1 álltal leolvasott értékeket mutatja F és csak a szivattyú kapcsol; választás 2 ás F Az NTC1 értékei, és ekkor már az égő is bekapcsol. S NAPKOLLEKTOR: előremenő hőmérséklet egy spirálos tárolónál P1- LÉGTELENÍTŐ funkció P4- Félautomata funkció OFF A kazán az ON/OFF gombbal kikapcsolva Nyár A kazán bekapcsolva, nyári üzemmódban, de kérés nélkül Tél A kazán bekapcsolva, téli üzemmódban, de kérés nélkül Csak A kazán bekapcsolva, téli üzemmódban, kérés és tároló nélkül fűtő Page. 7 of 72

8 Training Manual: GENUS PREMIUM 1.5 LCD MONITOR W V U T S R Q P O N A B C D E M L K F G H I J MEGNEVEZÉSEK A Programóra M Időjárás függő szabályozásai rendszer aktiválva B Nyomás feltöltés jelző gomb N Climamanager csatlakoztatva C Jelek: - kazán statusz és hőmérsékletek - menu beállítás - hibakódok O HMV funkciója és annak pillanatnyi hőmérséklete D Külső hőmérséklet P Programóra aktiválva E Félautomata funkció aktiválása Q E@sy telefonons kapcsolat csatlakoztatása F Fűtés oldali nyomás R HMV funkció működése G Magyar nyelvű fényújság a pillanatnyi működési funkciókkal S 1 vagy kettes fűtőkör működése H Dátum és óra T A hét napjai Hétfő- Vasárnap I Fűtési funkció és annak előremenő hőmérséklete U A moduláció és a lángkép pillanatnyi nagysága J ECO: Ha a comfort funkció ki van kapcsolva COMFORT: comfort funkció aktiválva V Belső hőmérséklet szabályozás K Szolár egység csatlakoztatva W Hívjon szervizt L INFO MENÜ Page. 8 of 72 Version 2V0.

9 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 1.6 HIDRAULIKS DIAGRAM MEGNEVEZÉSEK C-os határoló termosztát 13. Feltöltőcsap 2. Égő 14. Fűtés oldali szűrő 3. Ionizációs elektróda 15. HMV áramlásmérő 4. Fűtési előremenő NTC utas váltószelep 5. Fűtési visszatérő NTC2 17. Nyomásmérő óra 6. Gáz szelep 18. Fűtés oldali nyomásérzékelő 7. Szekunder hőcserélő 19. Modulációs keringető szivattyú 8. 3 bar-os biztonsági szelep 20. Tágulási tartály 9. HMV NTC 21. Ventilátor 10. Automatia by-pass 22. Szikráztató elektróda 11. Kondenzátum szifon 23. Hőmérséklet érzékelő 12. Leeresztő csap Page. 9 of 72

10 Training Manual: GENUS PREMIUM 2 LOGIKAI MŰKÖDÉS 2.1 FŰTÉSI ÜZEMMÓD SZABÁLYOZÁSI TARTOMÁNY A szabályozógomb elfordításával 4 mp-re látható a beállított érték. A szobatermosztát és a CLIMAMANAGER kéri a fűtést, akkor a kijelzőn megjelenik C és az előremenő NTC1 által olvasott érték. FŰTÉSKÉRÉS Alaphelyzetben a kazán váltószelepe HMV üzemmódban van.fűtéskérés esetén a váltómotor feszültséget kap és lenyomja a váltószelepet, így elzárva a víz útját a szekunder hőcserélő felöl. Váltószelep BE 7 másodperc A fűtéskérés után 7 másodpercel indul el a keringető szivattyú, ha a váltószelep átváltott és a vizet továbbítja a fűtési hőcserélő felé. Szivattyú be Az égőtér szellőztetése miatt a ventilator maximális sebességen indul el. Ez az előszellőztetés és 5 mp-ig tart. Ugyan ez a folyamat játszódik le minden égő lekapcsolás után, ami szintén 5 mp-ig tart. Előszellőztetési funkció: VENTILÁTOR BE folytatás Page. 10 of 72 Version 2V0.

11 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO Előszikráztatási funkció történik, ami 1,5mp-ig tart, hogy az elektródák tiszták legyenek.ugyanabban a pillanatban a ventilator sebessége visszacsökken a lassúgyújtás sebességére Előszikráztatási szakasz Gyújtótrafó BE + Ventilator a lassúgyújtási sebességen A gázszelep bekapcsol Lángionizáció ellenőrzése. (ionizációs elektródával). 1. eset a lassú gyújtás 80 %-ával,de ha 8 másodpercen belül nem jön léter a lánkép akkor a 5 P1 hibakód jelnik meg. 2. eset: a lassú gyújtás 90 %-ával,de ha 8 másodpercen belül nem jön léter a lánkép akkor a 5 P2 hibakód jelnik meg.és harmadszorra is elnidul a készülék. 3. eset: a lassú gyújtás 100 %-ával,de ha 8 másodpercen belül nem jön léter a lánkép akkor a 5 01 ekkor 40 mp utánventiláció maximális sebességen és 2 perces utánkeringetés. Gázszelep BE Lángkép ELLENŐRZÉSE A láng stabilizálása miatt a ventilator sebessége visszacsökken lassúgyújtási sebességre, amíg a lángkép stabilizálódik. Ventilator gyújtási sebességen Az ellenőrzés a visszatérő és előremenő NTC általtörténik. ΔT előre-vissza különbség alpján váltja a szivattyú sebességét. VÍZÁRAMLÁS ELLENŐRZÉS folytatás Page. 11 of 72

12 Training Manual: GENUS PREMIUM After flame detection the boiler is free to modulate the power according to the required thermal load and realized thanks to the speed of the ventilator. Modulation is carried out between the maximum heating power values (adjustable from the control panel with parameter 2 31) and the minimum power value (value fix). The shut down temperature of the burner is operated as follows: 1 min after flame detection: T off = T set-point + 8 C 2 min after flame detection: T off = T set-point + 6 C starting from the 3 rd min after flame detection: T off = T set-point + 4 C This logic is used to prevent the burner from shutting down too quickly with the system at temperature. Next ignition can be delayed from 0 to 7 minutes (default value = 2 min., adjustable from the control panel with parameter The pump has 2 speeds that are operated by the control of the heating delivery-return ΔT. It is operated as follows: ΔT del-ret < ΔT 2 C V2 pump speed Δt del- ret > ΔT V3 pump speed where: ΔT= 20 C (default value can be sent by parameter 2 14 between 10 and 30 C). Speed switching is carried out with a 5 minute delay (non-settable value) raising or diminishing. Határoló termosztát helyezkedik el a fűtés előremenő oldalon és (102±4 C-nál) autopmatikusan leállítja a készüléket. A hőméersklet elérése után 5 másodpercel áll le a kazán. ekkor1 01-es kód jelenik meg a kijelzőn. LÁNG MODULÁCIÓ Szivattyú sebesség ellenőrzése Túlfűtés ellenőrzés Kazán normál működése N.B. Starting from heating request, the limit temperature (88 C, not adjustable fixed value) remains on executed by the primary exchanger outlet probe (NTC 1). When the burner is switched OFF, post ventilation is performed in order to evacuate the residual exhaust during 5 seconds. If there is a bad circulation through the heating system, the automatic by-pass can be opened (max capacity 350 l/h). Page. 12 of 72 Version 2V0.

13 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 2.2 SPECIÁLIS FŰTÉS SZABÁLYOZÁSI FUNKCIÓK FŰTÉS KÉSLELTETÉS SZABÁLYOZÁSA - Szabályozása a következő paraméterben: 2 36 Ezzel beállíthatjuk azt, hogy fűtés kéréskor mennyi idő múlva kapcsoljon vissza az égő. Ezt állíthatjuk be a os paraméterben MAXIMÁLIS FŰTÉSI TELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA - Szabályozása a következő paraméterben: 2 31 A kazán maximális fűtés oldali teljesítményét a 231-es paraméterben lehet beállítani az alábbi ábra alapján: Page. 13 of 72

14 Training Manual: GENUS PREMIUM 2.3 ÖNTANULÓ KÉSLELETETETT ÚJRAINDÍTÁS Amikor a kazán lekapcsol, az újraindítási időpont automatikusan kiszámolódik, a fűtési kért szobahőmérséklettől. A 235 -ös paraméterében lehetéséges megváltoztatni a fűtési késleltetett újraindítás időpontját 2 35 = = 1 : Manuális. : Automata. MANUAL: A 236-os paraméterében ezt meg lehet változtatni 0-7 percig AUTOMATIC: a fűtés újraindulásának késleltetését a készülék kiszámolja a baállított előremenő hőmérséklet alapján az alábbi táblázat szerint: Fűtési beállított hőmérséklet < 50 C C C C > 80 C Újraindulási késleltetés (perc) Page. 14 of 72 Version 2V0.

15 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 2.4 SANITARY MODE: OPERATING LOGIC Szabályozási tartomány You can see (for 4 seconds) the temperature that you are setting on the display by turning the knob. A demand for Domestic hot water, is detected by the sanitary proportional flow meter. Then, the display will show letter d and the set temperature is showed. HASZNÁLATI MELEGVÍZ KÉRÉS When the boiler is on stand-by the valve is already on the SANITARY position. If there is a demand while the boiler is operating on HEATING mode, the three- way valve will be switched on SANITARY. During this passage the circulating device and the burner remain on. The outlet of the plate exchanger will be in communication with the pump intake directed towards the primary exchanger. Fűtés Be Switch shaft position Váltószelep Fűtés KI Shaft position is OK In the same time: The pump (set automatically on maximum speed), intakes water coming from the outlet of the secondary and sends it to the primary exchanger. The ventilator is supplied at the soft ignition speed. Szivattyú BE Ventilator BE Gyújtótrafó BE the spark generator is supplied to clean the ignition probes. folytatás Page. 15 of 72

16 Training Manual: GENUS PREMIUM Gas valve is supplied Gázszelep BE Flame ionization is checked. (By the detection electrode). 1st attempt with the power of slow ignition, if at the end of the safety time (8 sec) the flame has not been detected it will be signalled 5 P1 and a second attempt will be made; 2 nd attempt with the power of slow ignition, if at the end of the safety time (8 sec) the flame has not been detected it will be signalled 5 P2 3 rd attempt will be made ; 3 rd attempt with the power of slow ignition, if at the end of the safety time (8 sec) the flame has not been detected it will be shutdown 5 01 c with 40 seconds of post-ventilation at maximum speed and 2 minutes of post-circulation at minimum speed. Lángkép ellenőrzése The check is made with heating return and delivery probes. ΔT del-ret and the delivery and backflow temperatures of the rising speed are checks. The pressure is checked by a pressure sensor. Vízáramlás ellenőrzése folytatás Page. 16 of 72 Version 2V0.

17 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO The burner output is modulated varying the VENTILATOR rpm between the minimum to the maximum speed. The burner runs until the scale prevention temperature is reached. The temperature is checked by the sanitary probe NTCs. Láng moduláció Performed from the thermostat with automatic reset (102±4 C) located on heating delivery, (even while the burner if off). After opening the thermostat a safety shot down occurs (not indicated) and after 5 sec if the thermostat is already open a block shutdown of the boiler occurs (non volatile), indicated on the display with To reduce the formation of scale in the secondary exchanger. During the D.H.W. mode the switch off and switch on of the burner depends on the following values of temperature: NTC1 (delivery probe) T set Non influente Antilime temp. limit RE- START 85 C 81 C NTCs > 52 C 65 C 64 C (sanitary probe) <52 C 62 C 61 C Túlfűtés ellenőrzése Vízkőképződés megakadáslyozá sa NORMAL BOILER OPERATION Page. 17 of 72

18 Training Manual: GENUS PREMIUM 3 SPECIÁLIS FUNKCIÓK 3.1 FLUE CLEANER Function Ezzel a funkcióval a beüzemelés során a mechanikai minimumot és maximumot tudjuk beállítani a gázszelep segítségével MEGNYOMNI DISPLAY 5 másodpercen keresztül folyamatosan nyomni A Diplay ezt a jelet mutatja A kazán téli üzemmódban, a váltószelep téli üzemmódban, az égő addig működik amíg fűtés kérés van. Nyári üzemmódban a kazán csak akkor működik, ha a váltószelep is nyári üzemmódban van. A fűtés előremenő NTC (NTC1) ellenőrzi a kéményseprő funkció során a következőket: Nyári üzemmód Ki: 86 C; Be: 81 C; Téli üzemmód Ki: 89 C; Be: 84 C. A három különböző teljesítményt akkor tudjuk változtatni, amikor a funkció aktiválva van. NYOMNI DISPLAY TELJESÍTMÉNY Forgassa a 11 -es gombot 11 Max fűtés Forgassa a 11 -es gombot 11 Max használati melegvíz Forgassa a 11 -es gombot 11 Minimum A Kéményseprő funkció kilépéséhez nyomja meg a ESC gombot. A kéményseprő funkció 10 percig aktív. Page. 18 of 72 Version 2V0.

19 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 3.2 KOMFORT Funkció Ez a funkció lerövidíti a HMV készítés idelyét. Ennek a funkciónak a lényege, hogy melegen tartjuk a primer hőcserélőben lévő vizet. A funkció alkalmazásához a következő lépéseket tegye meg: Hogyan aktiváljuk a comfort funkciót Nyomja meg a C comfort gombot Amikor a COMFORT funkció aktív, akkor a kijelzőn a Cbetű jelenik meg és a COMFORT ikon és az NTC1 által mért hőmérséklet. A komfort funkció 30 percig aktív és minden HMV elvételkor újraaktiválódik. Kikapcsolásakor csak a C gombot kell megnyomni. Továbbá a 2 50 es paraméterben a comfort funkciót az alábbiak alapján állíthatjuk be: 25 0 = 0 : kikapcsolva 25 0 = 1 : 30 percig aktív HMV elvétel után; 25 0 = 2 : állandóan aktív A szabáléyozási tartomány változik a beállított HMV hőmérséklet viszonyához képest. HMV beállított hőmérséklet: Hőmérséklet be Hőmérséklet ki Page. 19 of 72

20 Training Manual: GENUS PREMIUM 3.3 FAGYMENTESÍTŐ funkció Ez a funkció cask akkor működik, ha a ON/OFF kapcsoló be van kapcsolva. Ez a funkció az NTC1 érzékelőlőn keresztül működik. 1. LÉPÉS ÁLLAPOT VÉGREHAJTÁS IDŐ - A szivattyú elindul a harmadik fokozatban Az NTC 1 álltal mért hőmérséklet: 3 C és 8 C között van - A váltószelep percenkét átkapcsol hmvbe és vissza fűtésre - A display ekkor felváltva mutatja az F és 1 jeleket követve az NTC1 hőmérsékletét Addig működik, amíg: 9 C ha, 20 perc után, A hőmérséklet viszonyok az első eset után (3 C<NTC1<8 C) automatikusan következik a második lépés ÁLLAPOT VÉGREHAJTÁS IDŐ - Az égő bekapcsol; 2. LÉPÉS Az NTC 1 álltal mért hőmérséklet: 3 C-alatt van. - A szivattyú elindul a harmadik fokozatban - A váltószelep fűtési üzemmódban működik; - A display felváltva mutatja F és 2 jelekét és utána NTC1 által mért hőmérsékleteket. Addig működik, amíg: 30 C Abban az esetben, ha a NTC1 elromlik, akkor az NTC 2 veszi át a fagymentesítő funkció ellenőrzésének szerepét. Ebben az esetben cask a szivattyú indul el az égő pedig nem gyújt be. A display nem mutatja a fagymentesítő kódját, hanem az NTC szakadás jelét a 1 10 vagy a1 11et mutatja. A fagymentesítő akkor is működik, ha az NTC 2 elromlik, ekkor cask a szivattyú megy, égő nem és ilyenkor a display nem mutatja a fagymentesítő funkció jelét, hanem az NTC 2 szakadását, ami a 1 12 vagy A fagymentesítő akkor is működik, ha a készülék nem tud begyújtani és akkor a 5 01 kód, vagy a 1 01kód jelenik meg a fagymentesítő funkció alatt. Kikapcsolt állapotban a fagymentesítő funkció nem működik. Page. 20 of 72 Version 2V0.

21 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO VÍZÁRAMLÁS ELLENŐRZÉSE Ellenőrzés Mikor Mi történik Gradiens Telőre> 7 C/sec (állandóan ellenőrizve) Gradiens T előre > 20 C/sec vagy Gradiens T vissza > 20 C/sec (állandóan ellenőrizve) Ellenőrizve bekapcsolt égőnél, kivéve, amikor a kazán bekapcsol az első 4 másodpercben. Ellenőrizve bakapcsolt égőnél, és minden kikapcsolás és hibaleállás után 7 másodperccel. 1. Azonnali biztonsági leállás 1 P1: - 10 mp utánkeringetés - 10 mp utánventiláció A kazán újraindul 10 másodperc után. 2. Ha a hiba kétszer előjön 4 percen belül, akkor a1 03 as hiba jelenik meg. 20 mp utánventiláció; - 1 perc utánkeringetés; 1. Leállás 1 04: 20 mp utánventiláció; - 1 perc utánkeringetés; T előre T vissza > 55 C Ellenőrizve bakapcsolt égőnél, és minden kikapcsolás és hibaleállás után 7 másodperccel. 1. Azonnali biztonsági leállás 1 P2: - 10 mp utánkeringetés - 10 mp utánventiláció A kazán újraindul 10 másodperc után. 3. A kazán újraindul 10 másodperc után. 2. Ha a hiba kétszer előjön 4 percen belül, akkor 1 P2 es hibakód jelenik meg mp utánkeringetés - 10 mp utánventiláció A kazán újraindul 10 másodperc után. 3. Ha a hiba kétszer előjön 4 percen belül, akkor 1 05 ös hibakód jelenik meg. 20 mp utánventiláció; - 1 perc utánkeringetés; T vissza > T előre + 10 C Ellenőrizve bekapcsolt égő állpotában. 1. Ha a hiba 20 másodpercen belül újra előjön, akkor a 1 P3 as hibakód jelenik meg mp utánkeringetés - 10 mp utánventiláció A kazán újraindul 10 másodperc után. 2. Ha a hiba 20 mp-en keresztül folyamatosan fent áll 4 percen belül kétszer, akkor a1 06 os hibakód jelenik meg. 20 mp utánventiláció; - 1 perc utánkeringetés; T vissza > T előre + 30 C Ellenőrizve bekapcsolt égő állpotában. 1. Leállás 1 07: 20 mp utánventiláció; - 1 perc utánkeringetés; Page. 21 of 72

22 Training Manual: GENUS PREMIUM Gradiens T előre > 7 C/mp >7 C/sec Gradiens <7 C/sec Ventilátor Szivattyú Égő ON OFF ON OFF ON OFF 10 sec 10 sec 10 sec 20 sec (után vent.) 60 sec (után ker.) Idő ON OFF 1 P1 255 sec 1 P >20 C/sec Gradiens <20 C/sec Ventilátor Szivattyú Égő ON OFF ON OFF ON OFF Gradiens Telőre vagy Tvissza > 20 C/mp Case A 20 sec (után vent.).) 60 sec (után-cirk.) Case B <7 sec 20 sec (utánvent.) 60 sec (után-cirk.) Page. 22 of 72 Version 2V0.

23 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO T előre T vissza > 55 C Az égő kikapcsolása után 7 mp-el is ellenőriz. Telőre-Tvissza Ventilátor Szivattyú Égő >55 C <55 C ON OFF ON OFF ON OFF 10 sec 10 sec 10 sec 20 sec (utánvent.) 60 sec (után-cirk.) Timer ON OFF 1 P2 255 sec 1 P Tvissza > T előre + 10 C >Telőre+10 Tvissza <Telőre+10 Ventilátor Szivattyú Égő ON OFF ON OFF ON OFF 10 sec 10 sec 10 sec 20 sec (utánvent.) 60 sec (után-cirk.) Timer ON OFF 1 P3 255 sec 1 P Page. 23 of 72

24 Training Manual: GENUS PREMIUM Tvissza > Telőre + 30 C >Telőre+30 Tvissza <Telőre+30 C Ventilátor Szivattyú Égő BE KI BE KI BE KI 20 mp. (után-vent.) 60 sec (után-cirk.) LÉGTELENÍTŐ Funkció Ez a funkció segít eltávolítani a rendszerben lévő levegőt, hogy utána a fűtési kör megfelelően tudjon működni. A funkciót cask szervizpartner tudja elindítani: ESC gombot 5 másodpercen keresztül folyamatosan kell nyomni vagy a es paraméterben aktiválható A funkció eztuán önállóan működik (körülbelül 6 percen keresztül) vagy kilépéshez nyomjuk meg az ESC gombot. Amikor LÉGTELENÍTŐ funkció aktiválva van, a kijelző a következőket mutatja A légtelenítés során a következő műveletek hajtódnak verge: Váltószelep fűtésben Váltószelep fűtésben Szivattyú BE 60 mp. Váltószelep HMV-ben Szivattyú BE 60 mp. Szivattyú KI 30 mp. Szivattyú BE 60 mp. Szivattyú KI 30 mp. Szivattyú BE 60 mp. Szivattyú BE 60 mp. Page. 24 of 72 Version 2V0.

25 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 3.5 FÉLAUTOMATA FELTÖLTŐ FUNKCIÓ A félautomata feltöltő funkciót akkor használjuk, amikor a kazánunkat felakarjuk tölteni és nem arra, hogy egy teljesen üres rendszert feltöltsünk. A feltöltőszelep 230V feszültséget fesz föl. P P OBJEKTÍV (par ) B B1 C P B A P MINIMUM (par ) P BIZTONSÁGI (par 2 4 1) t Funkció bekapcs olódik 1 P4 1. feltöltési ütem 10 mp 1 P5 Várakoz ási idő 3 sec Stabilizálási idő 13 sec 1 P6 2. feltöltési idő Up to P OBIECTIVE or at the maximum for 40 sec P OBJECTIVE = 1.2 bar (gyári érték, állítható a következő menüben: 2 4 parameter és 1.5 bar között) P INDICATION = 0.6 bar (gyári érték, állítható a következő menüben: 2 4 parameter 1 P minimum és 0.8 bar között) P MINIMUM = 0.4 bar (gyári érték, állítható a következő menüben: 2 4 parameter és 0.4 bar között) A funkció HMV üzemmódban nem aktív. Ha a nyomás a rendszerben 0,6 bar alatt van, akkor a displayen a, jel fog villogni. A 13-as gombot megkell nyomni és a feltöltés megkezdődik. A váltószelep átvált fűtésre; Ha bevan kapcsolva, akkor a szivattyú leáll; Ha be van kapcsolva az égő kikapcsol; Ha az első feltöltés sikertelen, akkor a 1 P5 jel fog megjelenni(b és A között); Ha a nyomás stabilizálás a második szakaszban negative akkor a 1 P6 hibakód fog megjelenni(c és B1 között); A második feltöltési ütem 40 másodpercig tart, ameddig a kért nyomásérétket beállítottuk A 2 48,-as paraméterrel a félautomata feltöltő funkció kikapcsolható: 2 48 = 0: kikapcsolva 2 48 = 1: bekapcsolva HIBAKÓDOK (a feltöltés során) 1 02 Nyomásérzékelő nincs csatlakoztatva, vagy rövidzárlat 1 08 Nyomás a minimum nyomás alatt van (0.4 bar) 1 09 Nyomás a maximum nyomás fölött van (3 bar) 1 P4 Nyomás a feltöltési érték alatt van (0.6 bar) 1 P5 Első feltöltési ciklus sikertelen (nem érte el a beállított nyomásértéket): próbálja feltölteni újra 1 P6 Nyomás stabilizálás sikertelen: try filling again pressing the proper button 1 P7 Több, mint 5 feltöltés 50 percen belül, a feltöltő gomb nem működik (ON/OFF, reset) 1 P8 Több, mint 6 feltöltés 7 napon belül, a feltöltő gomb nem működik (ON/OFF, reset) Page. 25 of 72

26 Training Manual: GENUS PREMIUM 4 HIDRAULIKUS EGYSÉG MEGNEVEZÉSEK 1. Manuális légtelenítő 9. HMV áramlásszabályzó 2. Primer hőcserélő 10. Keringető szivattyú 3. Fűtési visszatérő NTC utas váltószelep 4. Határoló termosztát 105 C 12. Fűtés oldali nyomásérzékelő 5. Fűtési előremenő NTC1 13. Primer hőcserélő visszatérő ág 6. Hőcserélő előremenőcső 14. Tágulási tartály (képen nem látható) 7. HMV hőcserélő 15. Füstgáz érzékelő 8. HMV NTC Page. 26 of 72 Version 2V0.

27 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 4.1 JOBB OLDALI HIDRAULIKUS BLOKK Kompozitházas rendszerből épül fel : - Fűtés és HMV oldali szűrő - Váltószelep - Valamennyi alkatrész gyorscsatlakozós - Szivattyú légtelenítővel és nyomáskapcsolóval - Bronz csatlakozások a szereléshez - Félautomata feltöltő rendszer - MEGNEVEZÉSEK 1. Váltómotor 8. visszacsapószelep 2. Váltószelep 9. szelep tartója 3. Légtelenítő 10. HMV áramláskapcsoló 4. Fűtés oldali nyomás szenzor 11. Félautomata feltöltő csap 5. Szivattyú 12. Fűtés visszatérő ág 6. Fűtés oldali szűrő 13. HMV bejövő ág 7. Kézi mágnes a feltöltő csaphoz 14. Leeresztőcsap Page. 27 of 72

28 Training Manual: GENUS PREMIUM 4.2 BALOLDALI HIDRAULIKUS BLOKK Kompozit ház a HMV és a fűtés előremenő ág részére A következő alkatrészek találhatók az egységben : - Merülő HMV NTC - Biztonsági szelep 3 bar - Automata by-pass - Bronz csatlakozások - Valamennyi rézcső gyorscsatlakozásos Megnevezések 1. HMV NTC 4. Biztonsági szelep 2. Baloldali hidraulikus blok 5. Fűtés előremenő ág 3. By-pass 6. HMV előremenő ág Page. 28 of 72 Version 2V0.

29 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 4.3 Váltószelep A kazán tartalmaz váltószelepet, ami eldönti hogy a kazán HMV, vagy fűtési üzemmódban működjön. Ezt a vezérlőpanel szabályozza relent keresztül. Ez a váltoszelep kompozit anyagból készül, amelyhez váltómotor csatlakozik. A csak fűtő SYSTEM készülék váltószelepet nem tartalmaz Készenléti állapotban a váltószelep használati melgevíz üzemmódban helyezkedik el. MEGNEVEZÉSEK 1. váltómotor 2. Rözítő rugó 3. A váltószelepet rögzítő elem Szelepszár 5. O-gyűrű A váltószelepet csak egyetlen pozícióban lehet a blokkba behelyezni(lásd a mellékelt ábrát) FŰTÉSI POZÍCIÓ HMV POZÍCIÓ Page. 29 of 72

30 Training Manual: GENUS PREMIUM A kazán működése a váltószelep működésekor. A kazán készenléti állapotban. A szelep ilyenkor HMV üzemmódban. AMIKOR ÁTKAPCSOL FŰTÉSRE: Az átváltási ciklus fűtési üzemmódra, 7 másodpercig tart. Ennyi idők ell, amíg a váltószelep átvált. A kazán készenléti üzemmódban HMV KÉRÉSNÉL: Azonnal elindul HMV üzemmódban. A szelep fűtési üzemmódban. HMV KÉRÉSNÉL: A pozíció cserélődik fűtésről HMV-re, amíg a szivattyú és és az égő továbbra is működik. A kazán fűtési üzemmódban HMV KÉRÉS UTÁN: Ha a fűtés kérés még mindig fenn áll, akkor a szivattyú és az égő 7 mp-re leáll( ennyi idő kell ahhoz, hogy a szelepszár HMV-ből átkapcsoljon fűtésre).a fűtési üzemmód kezdődik az elejéről A váltómotor A váltószelep mozgatását ELBI I típusú váltómotorral oldjuk meg, amely egy rögzítő stiftel csatlakozik. Ha ezt a váltómotort leakarjuk cserélni nem kell leereszteni a vizet a kazánból, cask a rögzítő klipszet kell kihúzni. A vezérlőpanel állandóan ad utasítást a váltómotor számára, hogy HMV-ben vagy fűtésre kell működni. Tartalmaz két mikrokapcsolót a burkolaton belül, ami a villanymotort kapcsolja, az adott pozícióba. Villamos vezetékek: Villamos felvétel Feszültség: 230Vac Ellenállás: 10 kohm STM0011 Mérési pontok HMV funkció 2-1 HMV funkció Fűtés funkció 2-3 Fűtés funkció Page. 30 of 72 Version 2V0.

31 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 4.4 SZEKUNDER (HMV) HŐCSERÉLŐ A szekunder hőcserélő a hidraulikus egységhez két csavarral van rögzítve. A két csatlakozási pont a hőcserélő asszimetrikusan van kialakítva, tehát így a hőcserélő csak egyetlen pozícióban helyezhető fel a hidroblokkra. HŐCSERÉLŐ A melegvíz a primer hőcserélőből az A pontoon érkezik és a B pontoon távozik. A hidegvíz az áramláskapcsolón keresztül érkezik a HMV hőcserélőbe a C ponton keresztül és felmelegítve távozik a D pontoon keresztül.. 16 lemezes HMV hőcserélő Vízkő mentesítési működési hőmérséklet A vízkőképződés csökkentésére szolgál ez a funkció, ahol a HMV üzemmód során az égő kikapcsol attól függően, hogy az ntc1-nél és az NTCs-nél milyen hőmérsékleteket mérhetünk. NTC1 (fűtési előremenő) NTCs (HMV NTC) T beállított Nem aktív Vízkő határ hőmérséklet START 85 C 81 C > 52 C 65 C 64 C <52 C 62 C 61 C Page. 31 of 72

32 Training Manual: GENUS PREMIUM 4.5 KERINGETŐ SZIVATTYÚ Szivattyú típusa: Wilo MTSL 15/5 HE-2. for 24 KW Szivattyú típusa: Wilo MTSL 15/6.7 HE-2 for 30 & 35 KW A vezérlőpanel ellenőrzi a keringető szivattyú modulációját, két különböző sebességen: V2 (55w) és V3 (80w). HMV üzemmódban a szivattyú állandóan a harmadik fokozatban működik, hogy minél előbb állítson elő melegvizet. Fűtési üzemmódban a szivattyúnak két sebessége lehet az NTC-k álltal érzékelt előremenő-visszatérő ΔT ellenőrzése alapjánamely a követekzők alapján működik: ΔTelőremenő-visszatérő < ΔT 2 C V2; ΔTelőremenő-visszatérő > ΔT V3; ahol: ΔT= 20 C (gyári érték,amely állítható a 239- es paraméterében 10 és 30 C között). A sebesség váltás 5 perces késleltetéssel működik (nem változtatható) Lehetésges változtatni a szivattyú sebességét a 238 -as paraméterében. - 00: sebesség 2 fix; - 01: sebesség 3 fix; 1. 02: moduláció 2. Blokkolás gátló funkcóval is rendelkezik a készülék. Minden működés után 21 óra elteltével lép működésbe 1 percre. Ilyenkor a váltószelep is átvált és vissza. Tengelycsavar Szivattyú motorja Disconnect delivery/return unit Légtelenítő Váltószelep motor HMV áramláskapcsoló Szűrő fűtés oldali visszatérő ágban Előremenő ág a primer hőcserélő felé SZIVATTYÚ sebességének ellenőrzése A szivattyú sebességét a 8 23 as paraméterben tudjuk ellenőrizni vagy egy feszmérővel az 5 és 6-os pont között a CN10-es csatlakozón Vac: maximum sebesség; - 0 Vac: minimum sebesség. 145 Vac: maximum sebesség; 0 Vac: minimum sebesség; Page. 32 of 72 Version 2V0.

33 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO Utánkeringetések típusai FŰTÉSI ÜZEMMÓD Szobatermosztát nyitva van OK UTÁN-KERINGETÉSI IDŐ 2 (beállítható 2 3 parameter 7 0 és 15 között) Átállás fűtésről készenléti állapotba cxy 2 Égő ki (beáálított T + 4 C) Kazán leállás, mert nincs vízkeringés Non stop A kazán leáll, mert a lángkép nem alakult ki Hőtúlfutás Kéményseprő funkció végén 2 If menu 2 3 parameter 7 is set on CO Non stop HMV elvétel és comfort funkció után hxy 30 HMV üzemmód A hőmérséklet a HMV NTC-nél 62 és 65 C között van Non stop Fagymentesítő funkció vége FŰTÉS OLDALI NYOMÁSKAPCSOLÓ A nyomáskapcsoló méri a fűtés oldalon lévő nyomásértéket és közvetíti az információt a displayer. Egy feszmérő segítségével leellenőrizhetjük, hogy megfelelően mér e az alkatrész a CN4-es csatlakozó 8 és 9- es pontján. A mérhető értékek: - 0 bar = 0,3 Vdc bar = 2,5 Vdc - 3 bar = 4,8 Vdc Ha a penelen 0V feszültséget mérünk, akkor nincs csatlakoztatva a nyomásmérő vagy 5Vdc (a vezeték rossz) ekkor biztonsági leállás következik be: Page. 33 of 72

34 Training Manual: GENUS PREMIUM 4.7 LEERESZTŐ SZELEP Nyissa ki a kazán legalsó pontján lévő leeresztőcsapot. Tegyen a végére szilikon csövet. A víz maximum 25 Másodperc alatt lejön a rendszerből. 4.8 KONDENZÁTUM LEERESZTŐ A kondenz szifon a kazánban helyezkedik el, a hidraulikus block előremenő oldalán, elöl. Leereszthető a burkolat vagy az égéstér megnyitása nélkül Megjegyzés: első indítás előtt fel kell tölteni vízzel. MEGNEVEZÉS 1. Kondenzátum tárolórész 3. Kondenz szifon 2. Kondenz leeresztő és záródugó Page. 34 of 72 Version 2V0.

35 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 4.9 BY-PASS A GENUS PREMIUM készülék tartalmaz by-pass szelepet. Ez nagyon hasznos, amikor a fűtési rendszer termosztátot, termofejet tartalmaz, akkor megnövekszik az áramlási veszteség. Amikor a hőcserélőben az áramlás 350 l/h-ra esik le, akkor a by-pass kinyit és roved körön is áramolni fog a készülékben a víz. Ezzel megelőzhetjük, azt, hogy a készülékben felforjon a víz. A by-pass az előremenő hidraulikus blokkban helyezkedik el a3-baros biztonsági szelep mögött. By-pass Page. 35 of 72

36 Training Manual: GENUS PREMIUM 4.10 FŰTÉSI HŐCSERÉLŐ A primer hőcserélőn belül három különböző részt különböztetünk meg, amelyek extra funkciókat látnak el: égéstér doboz, levegődoboz és kondenzátum elvezetés A hőcserélő rozsdamentes acélből készült lelepolt cső (anyag: 304 L / átmérő: 18 mm / Falvastagság: 0,8 mm ). Annak érdekében, hogy a maximális termikus hőcsere jöjjön létre a csövek lapoltak. A tekercsek közötti távolság 1,5-2mm között van és a cstalkoztatásuk párhuzamos. A csövek száma az égő teljesítményétől függően: Égő teljesítmény Csövek száma 24 KW 3 cső + 1 cső 30 KW 4 cső + 1 cső 35 KW 5 cső + 1 cső A külső generator rész polopropilénből készül: PP FG 30 % & PPO. A hőcserélőbe sajtolva találunk egy termikus hőérzékelőt, amely 167 C-os füstgáz hőmérsékletnél kapcsol le és a displayon a 610-es hibakód jelenik meg. MEGNEVEZÉS 1. Manuális légtelenítő 4. Hőmérséklet és túlfűtés szonda 2. Alacsony hőmérsékletű kondenzációs zóna 5. Magyas hőmérsékletű zóna Page. 36 of 72 Version 2V0.

37 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 4.11 FŰTÉS OLDALI SZŰRŐ A fűtés visszatérő oldalon beépített szűrő helyezkedik el, előről tisztítható a szervizpartner álltal. Fűtés oldali szűrő 4.12 TÁGULÁSI TARTÁLY A tágulási tartály feladata, a fűtési rendszer tágulásának a felvétele a fűtési oldalon a víz hőmérsékletének emelkedésekor. A tartályban elhelyezkedő gumimembrán két részre osztja a tartályt. Az egyik oldalon nitrogen gáz helyezkedik el, a másikon a fűtési oldal nyomása. A víz ide tud tágulni. A tágulási tartály megfelelő 175 Literes vízrendszer ellátására. Műszaki tulajdonságok Kapacitás 8 liter Maximális működési hőmérséklet 90 C Nitrogén nyomás 1 bar Maximum működési nyomás 3.0bar Nitrogén gáz Fűtés oldali víz Page. 37 of 72

38 Training Manual: GENUS PREMIUM 4.13 A FŰTÉSI RENDSZER FELTÖLTÉSE Kettő lehetőség van a fűtési rendszer feltöltésére. 1. When the heating circuit is completely empty, proceed as it is written below: - 1. open the sanitary inlet water tap; - 2. pull up the deareator cap; - 3. to open the filling valve, take the magnetic key (fixed under the hydraulic support, picture A ) and put on the filling valve like in the picture B (in this position the filling valve is opened and start the heating circuit fill) at the end of the filling remove the magnetic key to close the valve. B A Mágnes kulcs 2. When heating circuit needs to add water because the pressure is too low, The Semi-automatic filling function fill the installation as the procedure below:. If the pressure of the system is lower than 0.6 bar the filling function will be enabled and on the display its showed the icon. button cycle. filling. To activate the filling, push once the on the front panel to start the See paragraph 3.6 semi automatic The fill up solenoid valve is supplied with. 230Vac (pins 1 and 2 of the electronic card CN12 connector), resistance 3,7KΩ. Solenoid valve Supply: 230 Vac Resistance: 3,7 KΩ Page. 38 of 72 Version 2V0.

39 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 4.14 HMV OLDALI ÁRAMLÁSSZABÁLYOZÓ When turned on sanitary mode, the water flow passes through the turbine that allows the PCB to measure the flow by means of a reed sensor. A cold water inlet filter is built-in the sanitary flow meter to stop impurities from the installation. There is also an anti-hammer device (trough the PCB) that can be set by means of 2 5 parameter 2 between 0.5 sec and 20 sec (default 0.5 sec). You can see the sanitary flow by means of 8 2 parameter 5. It is also possible to measure the voltage on connector CN14: - 0Vdc = no flow - 5Vdc = no flow - between 2Vdc and 3Vdc = flow FLOW REGULATOR inside 8 l/min 24 kw 10 l/min 30 kw 12 l/min 35 kw Reed sensor MEGNEVEZÉSEK 1. Áramlásmérő egység 2 2. Rögzítő klibb a hidraulikus blokkhoz 1 A Áramlás szabályzó A B C D B Tartály C Turbina D Zárófedél Az áramlásszabályzót csak egyetlen pozícióban lehet a hidraulikus blokkba beépíteni. Page. 39 of 72

40 Training Manual: GENUS PREMIUM 4.15 NTC SZENZOROK A visszatérő és előremenő vízhőmérsékleteket NTC kkel ellenőrizzük. A HMV hőmérséklet érzékelésére a merülős HMV NTC-t használunk. Abban az esetben, ha a HMV NTC meghibásodik, akkor a fűtés visszatérő NTC átveszi a szerepét. Ha a NTC1 meghibásodik, akkor a fagymentesítő funkciót az NTC2 veszi át (akkor csak szivattyú keringetés van) FONTOS!!!! Ne használjon kontakt sprét, vagy pasztát az NTC cseréjekor, mert az ellenállás értékek megváltoznak ebben az esetben. NTC-K HIBAKÓDJAI 2 01 NTCs HMV NTC köre nyitott vagy zárt NTC1 Fűtés előremenő NTC köre nyitott vagy zárt NTC2 Fűtés visszatérő NTC köre nyitott, vagy zárt HŐMÉRSÉKLET ( C) ELLENÁLLÁS (komh) ,5 Page. 40 of 72 Version 2V0.

41 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 4.16 HATÁROLÓ TERMOSZTÁT A határoló termosztát a 102±4 C-on tilt le és a leden megjelenik a 1 01-es hibakód. A kazán akkor indul újra, ha a hőmérséklet visszahűl 87 C alá és az előremenő NTC 81 C alá csökken és ekkor is csak a reset gomb megnyomásával indul el a kazán. MŰKÖDÉS FŰTÉSI ÜZEMBEN Letiltás 1 01 Ventilátor ON OFF 5 mp 40 mp után vent. Szivattyú ON OFF > 2 min 2 min után ker. Égő ON OFF Tbeáll + 4 C (fűtés előre) 85 C (fűtés előre) 102 C (határoló termosztát) Hőmérséklet. MŰKÖDÉS HMV ÜZEMMÓDBAN Letiltás 1 01 Ventilátor ON OFF 5 sec után-vent. 40 mp után vent Állandó utánkeringetés szivattyú ON OFF 30 sec után-kering. (only at the end of withdrawal ) 2 min után ker. Égő ON OFF Áramlás szab. vagy HMV kikapcs 85 C (fűtés előre) 102 C határoló termosztát) Hőmérséklet Page. 41 of 72

42 Training Manual: GENUS PREMIUM 5 ÉGŐEGYSÉG MEGNEVEZÉS 1. Égő 6. Gázszelep 2. Ventilátor 7. Levegő/Gáz kollektor 3. zajcsökkentő és szűrő 8. Ionizációs elektróda 4. Bejövő gáz 9. Szikráztató elektróda 5. Bejövő levegő 10. Gyújtótrafó Page. 42 of 72 Version 2V0.

43 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 5.1 PREMIX ÉGŐRENDSZER A korróziómentes csőégő átmérője: Ø 70 mm. Ez kis átmérőjű perforált lyukakat tartalmaz, amelyen a gáz beáramlik az égőtérbe. Az égőt ugyancsak használhatjuk PB gáztípusra is MEGNEVEZÉS 1. Korrózió mentes csőégő 2. Szikráztató elektróda 3. Ionizációs elektróda Teljesítmény Hossz Venturi 24 KW 104,6 mm Ø 42 mm 30 KW 135,8 mm / 35 KW 167 mm / Page. 43 of 72

44 Training Manual: GENUS PREMIUM 5.2 SIT 848 SIGMA GÁZSZELEP A SIT SIGMA 848-as gázszelep két behűzótekercset tartalmaz és 230 V feszültséget vesz fel. És biztosítja a gáz áramlását, vagy leállítását az égő felé. A Ventilátor sebessége határozza meg az éppen átfolyó gáz mennyiségét az égő felé. De az egész folyamat a vezérlőpanel által van szabályozva az NTC érzékelők. A gázszelep már elő van készítve arra, hogy különböző típusú gázt fogadjon. Gáztípus cseréje esetén ki kell cserélni a fúvókákat. A maximális működési nyomás 60 mbar. Bayonet csatlakozás MEGNEVEZÉS 1. Mixer rendszer 4. Bejövő gáznyomás ellenőrzése 2. Gázszelep 5. Minimális teljesítmény szabályozása 3. Szabályzó és biztonsági tekercsek 6. Maximális teljesítmény szabályozása Page. 44 of 72 Version 2V0.

45 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO A GÁZMENNYISÉGEK BESZABÁLYOZÁSA: A gázszelepen a következőket állíthajuk be: o o o A gáz/ levegő szabályozás a gázszelepen A nulla beállítás a gázszelepen A lassúgyújtás beállítása a displayen CO2 A gáz/levegő arányszabályozás (MAXIMUM) beállítása a CO2 szint figyelembevételével. Ezt a kéményseprő üzemmódban állítjuk be, maximális terhelésen Egy 2,5-ös csavarhúzóval tudjuk beállítani ( x ). CO2 összetétel Type of gas 24 KW 30 KW 35KW G20 20 mb 9,0% + - 0,2% 9,0% + - 0,2% 9,0% + - 0,2% G31 37 mb 10,7% + - 0,2% 10,0% + - 0,2% 10,0% + - 0,2% Pg Q % Pa CO2 A Minimum beállítása : a zárócsavar eltávolítása után állíthatjuk be a CO2 értékek figyelembevételével a kéményseprő minimum funkció során Pg Q % A beállításhoz használjunk 4-es imbuszkulcsot. ( x ). A lassúgyújtási teljesítmény beállítása és ellenőrzése Ellenőrizni és beállítani a lassúgyútási teljesítményt, 2 20 as paraméterben lehet (lásd 6.2 és 6.3). Pa Képlet: Lassúhgyújtási sebesség (rpm) = (( )/100 x V) V = 2 20 as paraméterben A gyári beállítás: V = 60 Page. 45 of 72

46 Training Manual: GENUS PREMIUM ÉGÉSTERMÉK ELVEZETÉS A kazán elővan készítve 60/100, 80/125-ös koncentrikus és 80/80-as elválasztott égéstermék elvezetési rendszerre, de a csatlakozások előtt INDÍTÓIDOMOK behelyezése szükséges és a tömítőgyűrű betétele kötelező. Valamennyi kazán tetején mérőcsonk taláható az égéstermék elemzéshez. Égéselemző csonk Page. 46 of 72 Version 2V0.

47 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 5.3 SZIKRÁZTATÓ ÉS IONIZÁCIÓS ELEKTRÓDÁK űionizációs áramerőség több, mint: 1 µa 1. Szikráztató elektróda 2. Ionizációs elektróda MEGNEVEZÉS A szikráztató elektróda magas feszültséget hoz létre a a szikráztató elektródák között (14 kv) Az ionizációs elektróda érzékeli a léterjött lángban lévő áramerősséget, ami több, mint1 µa. Ha a gyújtás nem jön létre, akkor újra próbál gyújtani a készülék Ionizációs elektróda Ionizáció VEZ PAN: 110 v ~ Lángkép MEGNEVEZÉS 2. Ionizációs elektróda 1. Szikráztató elektróda 3. Szikráztató generátor (Trafó) Page. 47 of 72

48 Training Manual: GENUS PREMIUM 5.4 MODULÁCIÓS VENTILÁTOR The VENTILATOR has the dual purpose of expelling the fumes produced by the combustion and ensuring a consistent flow of excess air throughout the entire modulation range, from the maximum to the minimum heat output. As soon as heat is requested the ventilator is piloted by the electronic card if required on ignition speed (See data base below). The tachymeter of the ventilator detects the right speed the gas valve is supplied. When the flame is detected by the detecting electrode the ventilator if free to modulate, (See data base below) according to the thermal load requested by the boiler. The burner power is directly proportional to the speed of the ventilator. It is possible to display the ventilator rpm measured by means of the parameter MEGNEVEZÉS 1. Mixer-venturi 2. Tömítés 3. Ventilátor Ventilator & mixer mérete típustól függően Telj. Ventilátor Mixer venturi átmérő 24 KW EBM RG W Ø 17 mm 30 KW EBM RG W Ø 25 mm 35 KW EBM RG W Ø 21 mm 24 KW 30 KW 35 KW G20 G31 G20 G31 G20 G31 Minimális ventilator sebesség (rpm) Gyújtási ventilator sebesség (rpm) Maximális fűtési ventilátor sebesség (rpm) Maximális HMV ventilator sebesség (rpm) Szűkítőgyűrű NO 4,15 NO 4,6 NO 4,6 Gázterhelés Max HMV 2,65 1,94 3,17 2,33 3,65 2,68 (NAT - m 3 /h) (LPG Kg/h) Maxi fűtés 2,33 1,71 2,96 2,17 3,28 2,41 Minimum 0,58 0,43 0,69 0,5 0,74 0,54 Page. 48 of 72 Version 2V0.

49 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO ÉGÉSTERMÉK ELVEZETÉS A kazán elővan készítve 60/100, 80/125-ös koncentrikus és 80/80-as elválasztott égéstermék elvezetési rendszerre, de a csatlakozások előtt INDÍTÓIDOMOK behelyezése szükséges és a tömítőgyűrű betétele kötelező. Valamennyi kazán tetején mérőcsonk taláható az égéstermék elemzéshez. KOAXIÁLIS RENDSZER 60/100-80/125 ELVÁLASZTOTT RENDSZER 80/80 Koaxiális rendszer Elválasztott rendszer Típus Ø anyag 24 KW 30 KW 35 KW (mm) C13 xx C43 60/100 Al/PP 12 m 10 m 8 m C13 xx 80/125 Al/PP 36 m 30 m 24 m C33 xx 80/125 Al/PP 42 m 35 m 28 m C13 xy 80/80 Al 36 m (x=y) 30 m (x=y) 24 m (x=y) C33 xy 80/80 Al 60 m (x=y) 50 m (x=y) 40 m (x=y) C53 C83 80/80 Al 84 m(x=y) 70 m (x=y) 56 m (x=y) B23 B23 p 80/80 Al 60 m (y) 50 m (y) 40 m (y) Page. 49 of 72

50 Training Manual: GENUS PREMIUM 6 VEZÉRLŐPANEL 6.1 VEZÉRLŐPANEL A Kazán GALILEO-MCU panelt használ, ami összevan csatlakoztatva a három didites display-el. A GALILEO-MCU panel el van látva kettő 2A, 250 VAC biztosítékkal ami 275 Voltig ellenáll és megvédi a kazánt. A panel működési feszültsége: 230 Vac +10% -15% és nem fázisérzékeny KAPCSLÁSI RAJZ Page. 50 of 72 Version 2V0.

51 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO 6.2 PERIFÉRIKUS CSATLAKOZÁSOK A következők csatlakoztathatók:: Szobatermosztát;(Vezetékes, vagy WIFI) Szobai érzékelő (Vezetékes, vagy WIFI) Külső érzékelő; Climamanager (Vezetékes, vagy WIFI). Page. 51 of 72

52 Training Manual: GENUS PREMIUM 6.3 MENÜ ÉS BEÁLLÍTÁSOK A GENUS PREMIUM készülék 8 menüt tartalmaz, ahol a kazán teljes beállítását és konfigurálását el lehet végezni. Ezt kizárólag az MTS szervizhálózata használhatja Az idő, datum és a nyelv beállítása Menu Param. Funkció 0 Az idő, datum és a nyelv beállítása 0 0 NYELV Nyomja meg a MENU/OK gombot háromszor és a 11-es gombbal állítsa be a kívánt nyelvet, utána a MENÜ/OK gombot amivel elmenti az adatokat 0 1 IDŐ és DÁTUM Nyomja meg a MENÜ/OK gombot kétszer és a 11-es gombbal állítsa a 01-re Nyomja meg a MENU /OK gombot a MENU 01 balépéshez, a két villogó szám mutatja az órát 0 1 Állítsa be az órát a 11-es gombbal és nyomja meg a MODE gombot és ekkor a perc kezed el villogni 0 1 Állítsa be a percet a 11-es gombbal és nyomja meg a MODE gombot és az év kezd el villogni Állítsa be a évet a 11-es gombbal és nyomja meg a MODE gombot és a hónap kezd el villogni. Állítsa be a hónapot a 11-es gombbal és nyomja meg a MODE gombot és a nap kezd el villogni. Állítsa be a napot a 11-es gombbal és nyomja meg a MODE gombot és a hét napja kezd el villogni. Állítsa be a hét napját (1=hétfő.) a 11-es gombbal és nyomja meg a MEnü/ok gombot az elmentéshez. Nyomja meg az ESC kétszer a kijövetelhez. LEGAL HOUR (Summer Time) (Automatic or manual update) Factory setting Automatic. Press the MENU /OK button twice, with knob 11 select 02 Select either Manual or Automatic with knob 11 and press the MENU /OK button to save. Press ESC twice to exit. 11 Page. 52 of 72 Version 2V0.

53 Oktatási anyag: GENUS PREMIUM Manuale Didattico ACO A kazán menüjének programozása (Kizárólag szervizpartnereknek) A kazán menüjének eléréséhez kövesse az alábbi instrukciókat (kivéve a MENÜ 0-nál) Menük megnevezései Menü száma. Menü megnevezése végfelhasználó Szerviz 0 Dátum és nyelv Igen Igen 1 Programidő beállítása Igen Igen 2 Kazán paraméterek Nem Igen 3 Szolár és tároló Nem Igen 4 Fűtési zóna 1 Paraméterek Nem Igen 5 Fűtési zóna 2 Paraméterek Nem Igen 6 Fűtési zóna 3 Paraméterek Nem Igen 7 Teszt és Légtelenítés Nem Igen 8 Szerviz paraméterek Nem Igen Belépés a menübe: 1. Nyomja meg a MENU/OK gombot egyszer :, 0 00 fog megjelenni (menü, belső-menü és paraméter) Menu Belsőmenu Parameter Megnevezés 2. A menük közötti lépkedéshez (0-8- ig), a 11-es gombot kell tekerni, a menük így fognak megjelenni (előre: vissza stb.) 3. Ha a kiválasztott menübe beakarunk lépni nyomja meg a MENU /OK gombot. A műszaki menühöz való belépéshez csak a 234 kód szükséges: és utána nyomja meg a MENU /OK gombot. 4. A 11-es gombbal tud lépkedni a menün belül a belső menükben (pl.: stb.). 5. A belső menübe való belépéshez nyomja meg a MENU /OK gombot. A 11-es gombal tudja változtatni a menu értékét (pl:.: stb.). folytatás Page. 53 of 72

WHB QUALITY BU OKTATÁSI KÉZIKÖNYV. CSALÁD: Fali gázkészülék. TÍPUS: kondenzációs MODELL: CLAS PREMIUM MÁRKA: ARISTON KIADVA: 1V3 2007.11.27.

WHB QUALITY BU OKTATÁSI KÉZIKÖNYV. CSALÁD: Fali gázkészülék. TÍPUS: kondenzációs MODELL: CLAS PREMIUM MÁRKA: ARISTON KIADVA: 1V3 2007.11.27. WHB QUALITY BU OKTATÁSI KÉZIKÖNYV CSALÁD: Fali gázkészülék TÍPUS: kondenzációs MODELL: CLAS PREMIUM MÁRKA: ARISTON KIADVA: 1V3 2007.11.27. WHB QUALITY BU INDEX 1 ALAP INFORMÁCIÓK...HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM

Részletesebben

WHB QUALITY BU OKTATÁSI ANYAG. CSALÁD: fail gázkazán. Ipari kondenzációs MODELL: GENUS PREMIUM HP MÁRKA: ARISTON RELEASE: 1V0 22.12.

WHB QUALITY BU OKTATÁSI ANYAG. CSALÁD: fail gázkazán. Ipari kondenzációs MODELL: GENUS PREMIUM HP MÁRKA: ARISTON RELEASE: 1V0 22.12. 120 OKTATÁSI ANYAG CSALÁD: fail gázkazán Ipari kondenzációs MODELL: GENUS PREMIUM HP MÁRKA: ARISTON RELEASE: 1V0 22.12.2008 Manuale Didattico ACO INDEX 1 GENERAL INFORMATION...HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK.

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

OKTATÁSI ANYAG. Család: Tartozék. MODELL : ZÓNA MANAGER HIDRAULIKUS MODUL (MGM EVO és MGZ EVO)

OKTATÁSI ANYAG. Család: Tartozék. MODELL : ZÓNA MANAGER HIDRAULIKUS MODUL (MGM EVO és MGZ EVO) OKTATÁSI ANYAG Család: Tartozék MODELL : ZÓNA MANAGER HIDRAULIKUS MODUL (MGM EVO és MGZ EVO) változat: V 27.4.22 MÓDOSÍTÁSOK VERSION DATE NAME MODIFICATION Pag. 2 di 3 TARTALOM GENERAL INFORMATION... HIBA!

Részletesebben

OKTATÁSI ANYAG CSALÁD: TARTOZÉKOK MODELL: MELEGVÍZ ÁLLOMÁS

OKTATÁSI ANYAG CSALÁD: TARTOZÉKOK MODELL: MELEGVÍZ ÁLLOMÁS OKTATÁSI ANYAG CSALÁD: TARTOZÉKOK MODELL: MELEGVÍZ ÁLLOMÁS KIADVA: 1V0 20.04.2012 MÓDOSÍTÁSOK VERSION DATE NAME MODIFICATION Pag. 2 di 20 TARTALOM 1 ALAP INFORMÁCIÓK... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK.

Részletesebben

WHB QUALITY BU. Manuale Didattico ACO. Training Manual: GENUS PREMIUM HP 11.2 KASZKÁD VEZÉRLÉS TARTOZÉKAI 11.2.1 VEZÉRLÉS

WHB QUALITY BU. Manuale Didattico ACO. Training Manual: GENUS PREMIUM HP 11.2 KASZKÁD VEZÉRLÉS TARTOZÉKAI 11.2.1 VEZÉRLÉS Manuale Didattico ACO 11.2 KASZKÁD VEZÉRLÉS TARTOZÉKAI 11.2.1 VEZÉRLÉS E8.5064 (kaszkádvezérlő egység) Kazán és kaszkád vezérlő egység. 1. maximum 8 kazán kaszkádba kapcsolása 2. 2 fűtőkör vezérlése (kevert,

Részletesebben

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2 Page 1 >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás A Bluehelix jó hatásfokú, alacsony káros anyag kibocsátású,mikroprocesszor vezérlésű, előkeveréses égőjű kondenzációs gázkazán család, fűtés és meleg

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV WRC-HPC Infra távirányító OM-GS02-0112(0)-Daikin-HU WRC-HPC WRC-HPC Infra távirányító jelölései Fali tartó felszerelése Elemek behelyezése (AAA.R03) Távirányító lopás megelőzés (opció):

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014. (VIII.26.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő

Részletesebben

Hagyományos KaZánoK < 35 KW BS

Hagyományos KaZánoK < 35 KW BS Hagyományos KAZÁNOK < 35 kw Hagyományos KAZÁNOK < 35 KW tartalomjegyzék 1. Tulajdonságok és alkalmazási terület... 4 2. Áttekintõ bemutatás... 5 3. Fõ részegységek... 7 4. Hidraulikai rajz... 9 5. Méretek

Részletesebben

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN A legkompaktabb BAXI készülékcsalád Magas hatásfok (zárt égésterűeknek minősítés a 92/42/CEE szabvány szerint) Digitális vezérlőpanel széles LCD kijelzővel Kompakt hidraulikus szerelvénycsoport

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK A NAGY HATÁSFOK SFOKÚ KONDENZÁCI CIÓS S FŰTÉSI F RENDSZEREK ÚJ J GENERÁCI CIÓJA LAKOSSÁGI ÉS IPARI FELHASZNÁLÁSRA 16-60 KW 70-280 KW KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN LAKOSSÁGI HASZNÁLATRA MINDEN felhasználói

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

Heatnology. Rendamax bv JJE V1.0, 17 june 20

Heatnology. Rendamax bv JJE V1.0, 17 june 20 Heatnology Rendamax bv JJE V1.0, 17 june 20 Kazán filozófia Kis méretek Könnyű Kevés víztartalom Gyors reagálás Alacsony emisszió (Nox, CO) Korróziómentes acél kondenzációs kazánhoz Fontos Biztos vízáramlás

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

ÁRLISTA2007 Érvényes: 2007. május 1-től

ÁRLISTA2007 Érvényes: 2007. május 1-től ÁRLISTA2007 Érvényes: 2007. május 1-től TARTALOMJEGYZÉK 1. Kondenzációs kazánok 3 2. Hagyományos rendszerű kazánok 8 3. Égéstermék elvezetés 17 4. Tartozékok, termosztátok 23 5. Napkollektorok 25 6. Indirekt

Részletesebben

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA Érvényes: 2009. november 23-tól visszavonásig! Gyártó: BAXI S.P.A. 36061 Bassano Del Grappa - Italy Via Trozetti 20. Telefon: +39 0424 517111 Fax: +39 0424 38089 E-mail: marketing@baxi.it

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a)

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) 1.Működési hőmérséklet tartomány:-10 től 45 ig 2. Vezérlési részek: 1Puffertartály hőmérséklet, Beállítási tartomány: 30 ~60 2Padlófűtés visszatérő víz hőmérséklet:

Részletesebben

OCI611 Hibalista. 26 Közös előremenő vízhőmérséklet-érzékelő. 28 Füstgáz hőmérsékletérzékelő. 32 2. előremenő vízhőmérséklet-érzékelő

OCI611 Hibalista. 26 Közös előremenő vízhőmérséklet-érzékelő. 28 Füstgáz hőmérsékletérzékelő. 32 2. előremenő vízhőmérséklet-érzékelő OCI611 Hibalista # Hiba 10 Külsőhőmérséklet-érzékelő 11 Napérzékelő 12 Szélérzékelő 20 1. kazánérzékelő 22 2. kazánérzékelő 25 Fatüzelésű kazán vízhőmérséklet-érzékelő 26 Közös előremenő vízhőmérséklet-érzékelő

Részletesebben

Fali, kondenzációs gázkészülék Kombinált üzemü. A kondenzációs megoldás

Fali, kondenzációs gázkészülék Kombinált üzemü. A kondenzációs megoldás CLAS premium Fali, kondenzációs gázkészülék Kombinált üzemü A kondenzációs megoldás Intelligens technológia AUTO funkció Csökkentett fogyasztás, nagyobb megtakarítás A beállított szobahőmérséklet pontos

Részletesebben

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai 1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronika a "Beril kazántól

Részletesebben

Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től

Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Megnevezés Leírás Ábra Nettó listaár Cikkszám Tzerra M 24DS 256 000 Ft 90858 kondenzációs fali gázkazán család Tzerra M 24C fűtő (DS) és kombi (C) kivitelben, kis

Részletesebben

ACO B. Az intelligencia új formája 24 BFFI 35 BFFI BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK

ACO B. Az intelligencia új formája 24 BFFI 35 BFFI BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK ACO B BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK 24 BFFI 35 BFFI Az intelligencia új formája Hatékony kondenzáció Komfort és energia megtakarítás Ökológiai komfort 35-ot elérő energia megtakarítás

Részletesebben

kondenzációs fali kombi gázkészülék

kondenzációs fali kombi gázkészülék kondenzációs fali kombi gázkészülék CLAS premium Clas Premium a kényelem ígérete Hi-tech, digitális kijelző Egyszerű design és új, digitális kijelző Új funkciók, nagyobb rugalmasság A márka a kényelem

Részletesebben

kombinált üzemû és fûtő fali gázkészülék család Beépített váltószeleppel A kényelem új generációja

kombinált üzemû és fûtő fali gázkészülék család Beépített váltószeleppel A kényelem új generációja CLAS, CLAS SYSTEM kombinált üzemû és fûtő fali gázkészülék család Beépített váltószeleppel A kényelem új generációja A környezeti viszonyokhoz alkalmazkodó kazán Hangolódj rá a kényelem új formájára Új,

Részletesebben

FÉG-Chaffoteaux Talia Green System 25;30; 35 KONDENZÁCIÓS INDIREKT TÁROLÓRA IS KÖTHETŐ FALI KAZÁN

FÉG-Chaffoteaux Talia Green System 25;30; 35 KONDENZÁCIÓS INDIREKT TÁROLÓRA IS KÖTHETŐ FALI KAZÁN Beszerelési és karbantartás utasítások Ez a kézikönyv a Magyarországi célországba gyártott készülékekre vonatkozik. FÉG-Chaffoteaux Talia Green System 25;30; 35 KONDENZÁCIÓS INDIREKT TÁROLÓRA IS KÖTHETŐ

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

Fali kombi gázkészülék

Fali kombi gázkészülék C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS

Részletesebben

EVO gázkészülék család 2013. Genus Premium EVO / Genus Premum EVO System Clas Premium EVO / Clas Premium EVO system Clas EVO / Clas EVO System

EVO gázkészülék család 2013. Genus Premium EVO / Genus Premum EVO System Clas Premium EVO / Clas Premium EVO system Clas EVO / Clas EVO System EVO gázkészülék család 2013 Genus Premium EVO / Genus Premum EVO System Clas Premium EVO / Clas Premium EVO system Clas EVO / Clas EVO System GENUS PREMIUM EVO 24-30-35 Fali kondenzációs kombi kazán lcd

Részletesebben

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő C 275-01 made in Italy Tahiti Dual Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülékek Tahiti Dual MEGBÍZHATÓSÁG BIZTONSÁG EGYSZERŰ HASZNÁLHATÓSÁG MINŐSÉG INNOVÁCIÓ MAGAS

Részletesebben

kombinált üzemû és fûtő fali gázkészülék család Beépített váltószeleppel

kombinált üzemû és fûtő fali gázkészülék család Beépített váltószeleppel kombinált üzemû és fûtő fali gázkészülék család Beépített váltószeleppel CLAS, CLAS SYSTEM A környezeti viszonyokhoz alkalmazkodó kazán Hangolódj rá a kényelem új formájára Új, intelligens funkciók Új

Részletesebben

Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Talajhőszivattyú. Szerviz füzet szakemberek számára 6 720 641 196 (2009/07) HU

Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Talajhőszivattyú. Szerviz füzet szakemberek számára 6 720 641 196 (2009/07) HU 6 720 611 660-00.1O Talajhőszivattyú Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW Szerviz füzet szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok

Részletesebben

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú MDS30-50D Víz víz hőszivattyú Használati útmutató A beépítés előtt olvassa el ezt az útmutatót Figyelem! A hőszivattyúk üzembe helyezését bízza szakemberre, mivel a szakszerűtlen üzembe helyezésből fakadó

Részletesebben

DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz. Kezelési és karbantartási utasítás

DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz. Kezelési és karbantartási utasítás DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz Kezelési és karbantartási utasítás VIP-5 külső vezérlőegység Státusz és leírása Szivattyú ON bekapcsolva LED ON OFF STANBY Ciklus státusz

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Az Új BIASI hőcserélő: - rozsdamentes, egyspirálos kialakítású; - Füstgázra is moduláló; - Cserélhető biztosítékkal és NTC-vel; - Szétszerelhető

Az Új BIASI hőcserélő: - rozsdamentes, egyspirálos kialakítású; - Füstgázra is moduláló; - Cserélhető biztosítékkal és NTC-vel; - Szétszerelhető Az Új BIASI hőcserélő: - rozsdamentes, egyspirálos kialakítású; - Füstgázra is moduláló; - Cserélhető biztosítékkal és NTC-vel; - Szétszerelhető kialakítás Egyspirálos kialakítás Cserélhető NTC és Termosztát

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

A távirányító működése

A távirányító működése 2 3 A távirányító működése Megjegyzések: Győződjön meg róla, hogy nincsen semmi akadály, ami akadályozná a jel vételét! A távirányító 10 m-es távolságig működik. Ne dobálja a távirányítót. Óvja a távirányítót

Részletesebben

Kondenzációs gázkészülékek

Kondenzációs gázkészülékek 2009 Kondenzációs gázkészülékek Ariston kondenzációs kazánok: maximális kényelem és megtakarítás Genus Premium a multifunkciós kondenzációs fali kazán: kicsi helyigény, maximális technológia Clas Premium

Részletesebben

CLAS EVO SYSTEM. hatásfok komfort funkció 15 % megtakarítás IPX5D villamos védelem. Design és flexibilitás

CLAS EVO SYSTEM. hatásfok komfort funkció 15 % megtakarítás IPX5D villamos védelem. Design és flexibilitás CLAS EVO SYSTEM Atmoszférikus fali fűtő gázkészülék LCD-kijelzővel két fokozatú szivattyú fűtés oldali tágulási tartály (6,5 l) beépített váltószelep és ntc indirekt tároló fogadásához LCD-kijelzős műszerfal

Részletesebben

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Kezelői Kézikönyv szakképzett üzembe helyezők részére. Vezérlőberendezés R600 készülékhez

Kezelői Kézikönyv szakképzett üzembe helyezők részére. Vezérlőberendezés R600 készülékhez Kezelői Kézikönyv szakképzett üzembe helyezők részére Vezérlőberendezés R600 készülékhez Tartalomjegyzék Alapvető információ A termék leírása, jellemzői, működése... 3 Vezérlőelemek... 4 jelző / programozás...

Részletesebben

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow

Részletesebben

www.energie-hungary.hu 2

www.energie-hungary.hu 2 Használati utasítás Electrónico ENERGIE (SY250) Version 6 www.energie-hungary.hu R1V1 (01/08/2011) 1. Tartalomjegyzék... 2 2. Electrónico ENERGIE (SY225)... 3 3. Kapcsolási doboz... 3 4. Vezérlőpanel...----...

Részletesebben

Fali, kondenzációs gázkészülék Kombinált üzemü. A kondenzációs megoldás

Fali, kondenzációs gázkészülék Kombinált üzemü. A kondenzációs megoldás CLAS premium Fali, kondenzációs gázkészülék Kombinált üzemü A kondenzációs megoldás Clas - a kényelem ígérete Személyreszabott komfort/maximális teljesítmény/energiatakarékos (Max 35-al kisebb fogyasztás,

Részletesebben

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik

Részletesebben

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

OKTATÁSI KÉZIKÖNYV Működési jellemzők

OKTATÁSI KÉZIKÖNYV Működési jellemzők OKTATÁSI KÉZIKÖNYV Működési jellemzők Termékcsalád: Fali Kazánok Termékcsoport: KOMPAKT Modellek: CITY / UNO Első kiadás: 2002. Október 31. 2 Manuale didattico Gruppo Compatta Modelli CITY / UNO Tartalomjegyzék

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Multifunkciós digitális termosztát TER-6

Multifunkciós digitális termosztát TER-6 78-0-00 Rev.: Multifunkciós digitális termosztát Köszönjük, hogy termékünket választotta. mennyiben segítségre van szüksége hívja telefonszámunkat munkaidõben. Tartalom oldal. Mielõtt elkezdené.... z eszköz

Részletesebben

Vezérlő Panel. Electrónico. Elektromos kapcsoló doboz

Vezérlő Panel. Electrónico. Elektromos kapcsoló doboz Az ENERGIE SY225 Elektronik a termodinamikai szolár rendszer vezérlő és kontrol egysége. Ez teszi lehetővé a működési paraméterek beállítását és a rendszer működésének ellenőrzését. Elektromos kapcsoló

Részletesebben

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

GÁZKAZÁNOK KEVESEBB VESZTESÉG, TÖBB KOMFORTÉRZET. A BOLYGÓNK MEGKÖSZÖNI

GÁZKAZÁNOK KEVESEBB VESZTESÉG, TÖBB KOMFORTÉRZET. A BOLYGÓNK MEGKÖSZÖNI KONDENZÁCIÓS GÁZKZÁNOK LTES ONE CLS ONE CRES PREMIUM GENUS ONE CLS B ONE ÚJ KZÁNGENERÁCIÓ, MELY MINDIG LEGJOBBT NYÚJTJ KONDENZÁCIÓS TECHNOLÓGI INTELLIGENS ÉS MINDIG MXIMÁLIS HTÁSFOKOT GRNTÁLJ KEVESEBB

Részletesebben

Levegő-víz hőszivattyú

Levegő-víz hőszivattyú 5kW, 6kW, 8kW, 10kW, 14kW, 16kW típusok Levegő-víz hőszivattyú Hidraulikai kialakítás, hőleadók kiválasztása, opciók 2 Műszaki adatok 5kW 6kW 8kW 10kW 14kW 16kW BELTÉRI HIDRAULIKUS EGYSÉG Méretek MAG x

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

Rendszertípusok és kapcsolási ábrák

Rendszertípusok és kapcsolási ábrák Rendszertípusok és kapcsolási ábrák 7 7 Rendszertípusok és kapcsolási ábrák Egy közvetlen magas hőmérsékletű zóna SZOBAI TEROSZTÁTTAL VAGY KI/BEKAPCSOLÁSI ÓDBAN ÛKÖDŐ IDŐKAPCSOLÓS TEROSZTÁTTAL ELLÁTOTT

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer

Részletesebben

KON m A KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉKEK ÚJ GENERÁCIÓJA

KON m A KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉKEK ÚJ GENERÁCIÓJA KON m A KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉKEK ÚJ GENERÁCIÓJA KON m m KON FEJLŐDÉS A KONDENZÁCIÓ TERÉN Az Unical KON m típusú modern lakossági kazánjai az alábbi változatokban kaphatók: kombi gázkazán ( C ). csak

Részletesebben

Danfoss Link FT Padlótermosztát

Danfoss Link FT Padlótermosztát Danfoss Link FT Padlótermosztát electricheating.danfoss.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 2 A Danfoss Link FT elhelyezése 4 2.1 Működési üzemmód................ 4 2.2 Használat érzékelővel...............

Részletesebben

GENUS PREMIUM EVO HP IPARI KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK

GENUS PREMIUM EVO HP IPARI KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK GENUS PREMIUM EVO HP IPARI KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK Genus Premium EVO HP Létrehozva az eddigi legszélesebb termék palettát, az Ariston újratervezte és fejlesztette ipari teljesítményű kondenzációs kazán családját.

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

Cirkónium kiégető kemence

Cirkónium kiégető kemence Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető

Részletesebben

GENUS PREMIUM EVO. Kondenzációs kazánok <35 kw. Zona2. Zona1

GENUS PREMIUM EVO. Kondenzációs kazánok <35 kw. Zona2. Zona1 GENUS PREMIUM EVO Genius Premium Evo System Kondenzációs kazánok

Részletesebben

Kondenzációs fali gázkészülék beépített HMV tárolóval

Kondenzációs fali gázkészülék beépített HMV tárolóval C 270-01 made in Italy Nias condensing Kondenzációs fali gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Kondenzációs fali gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias CONDENSING MAGAS HATÁSFOK ALACSONY

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

POOL BASIC EVO DOUBLE

POOL BASIC EVO DOUBLE POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double

Részletesebben

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ ELECTRIC UNDERFLOOR HEATING SYSTEM HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ UTH-200 hőmérséklet szabályozó termosztát Használati utasítás Kijelzők & Funkciók 1. LCD kijelző (1) Sávkijelző:

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ

Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ RENDELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK ÉS ALKATRÉSZEK Kiegészítők potenciálmentes érintkezőkhöz: 2 x 230V

Részletesebben

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Art.4745. Kétágú szolár szivattyú állomás Twin line solar pumping station. Leírás Description

Art.4745. Kétágú szolár szivattyú állomás Twin line solar pumping station. Leírás Description Kétágú szolár szivattyú állomás Twin line solar pumping station Leírás Description A szolár szivattyú állomás a napkollektoros rendszer primer közegének a tároló hőcserélője és a kollektor közötti keringetésére

Részletesebben

Tzerra árlista Érvényes: 2015.09.01-től

Tzerra árlista Érvényes: 2015.09.01-től Tzerra árlista Érvényes: 2015.09.01-től Ábra Energiaosztály Megnevezés Leírás Nettó listaár Cikkszám Tzerra M 24DS Plus 268 800 Ft 7625056 Tzerra kondenzációs fali gázkazán "A" energiaosztályos modulációs

Részletesebben

Présentation technique Arianext (v.1.00)

Présentation technique Arianext (v.1.00) Juin 2013 Présentation technique Arianext (v.1.00) ARIANEXT PLUS ARIANEXT COMPACT ARIANEXT FLEX Kültéri egység Beltéri egység Generátor Fűtési kör Használati melegvíz 1 fűtési körös változat Padlófűtés

Részletesebben

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai 1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronikája a "Beril ionkazántól

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A TÁVVEZÉRLŐ HELYES HASZNÁLATA ÉRDEKÉBEN OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS TARTSA BE AZ ITT LEÍRTAKAT. FIGYELMEZTETÉSEK 1) Olyan helyre kell telepíteni, ahonnan megfelelően

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. 3 KISEGITŐ hálózat INPUT MAINS hálózat FOGYASZTÓ LED 1 4 HIBA DISPLAY FUNKCIÓ nyomógombok LED INFORMÁCIÓ tartalom. A B C D E F G

Részletesebben

Alkatrész lista BUDAPEST, HATÁR ÚT 50/A

Alkatrész lista BUDAPEST, HATÁR ÚT 50/A Alkatrész lista 2018 Karbantartó készletek BALK 7630547 Karbantartó szett WGB 15-38 basis BALK 664349 Karbantartó szett WGB 15-38 bővített BALK 664356 BALK 7630549 Karbantartó szett WGB 50-110 basis BALK

Részletesebben

GENUS PREMIUM FS GENUS PREMIUM SOLAR FS

GENUS PREMIUM FS GENUS PREMIUM SOLAR FS GNUS PMUM FS GNUS PMUM SO FS Álló kondenzációs gázkazán beépített rétegtárolóval és napkollektor vezérléssel eljes rendszer kiszolgálása FS -2-3 Álló kondenzációs gázkazán idraulikai rajz Méretek és hidraulikai

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben