31172/ /2012.NCTKFHÁT č. 2/2012. ZÁLOGSZERZŐDÉS ZÁLOŽNÁ ZMLUVA. amely létrejött egyrészről. uzatvorená na jednej strane medzi:

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "31172/ /2012.NCTKFHÁT č. 2/2012. ZÁLOGSZERZŐDÉS ZÁLOŽNÁ ZMLUVA. amely létrejött egyrészről. uzatvorená na jednej strane medzi:"

Átírás

1 amely létrejött egyrészről 31172/ /2012.NCTKFHÁT č. 2/2012. ZÁLOGSZERZŐDÉS Magyarország Emberi Erőforrások Minisztériuma (székhelye: 1055 Budapest, Szalay u , képviseli: nemzetiségi és civil társadalmi kapcsolatokért felelős helyettes államtitkár) (a továbbiakban: Minisztérium) és a Szlovák Köztársaság Határon Túli Szlovákok Hivatala (székhelye: Bratislava 15, Radlinského 13., képviseli: elnök) (a továbbiakban: Hivatal) mint zálogjogosultak (továbbiakban: együtt Zálogjogosultak), másrészről az Országos Szlovák Önkormányzat (székhelye: 1114 Budapest, Fadrusz utca 11/a., képviseli: Fuzik János elnök) mint zálogkötelezett (továbbiakban: Zálogkötelezett) (a továbbiakban együttesen: Szerződő Felek) között, a megjelölt helyen és napon, az alábbi feltételekkel: 1. Szerződő Felek rögzítik, hogy Zálogkötelezett kizárólagos, 1/1 hányadú tulajdonában áll a Szentendrei Körzeti Földhivatalnál a Pilisszentkereszt, belterületi 44. helyrajzi szám alatt felvett, m 2 alapterületű, Kivett közösségi ház megjelölésű, természetben a 2098 Pilisszentkereszt, Dobogókői út 16. szám alatt fekvő ingatlan (a továbbiakban: ingatlan). ZÁLOŽNÁ ZMLUVA uzatvorená na jednej strane medzi: Ministerstvo ľudských zdrojov Maďarska sídlo:maďarsko, 1054 Budapešť, Szalay u zastúpené: Dr. Latorcai, zástupca štátneho tajomníka zodpovedný za národnostné a civilné spoločenské kontakty (ďalej len Ministerstvo ) a Úrad pre Slovákov žijúcich v zahraničí sídlo: Slovenská republika, Radlinského 13, Bratislava 15, zastúpený:, predseda (ďalej len Úrad ) (ďalej spoločne len záložní veritelia ) a na druhej strane medzi: Celoštátna slovenská samospráva sídlo: Maďarsko, 1114 Budapešť, Fadrusz u. 11/A. zastúpená: Ján Fuzik, predseda (ďalej len záložca ) (ďalej spoločne len zmluvné strany ) uzatvárajú túto Záložnú zmluvu (ďalej len zmluva ). 1. Zmluvné strany prehlasujú, že záložca je v pomere 1/1 výlučným vlastníkom nehnuteľnosti nachádzajúcej sa v Mlynkoch, ktorá je registrovaná na Obvodnom pozemkovom úrade v Szentendre pod súpisným číslom 44 v intraviláne obce a má celkovú plochu 1769 m 2. Nehnuteľnosť je označená ako kultúrny a lokálne riadený objekt nachádzajúci sa na adrese Dobogókői út. 16, 2098 Mlynky, Maďarsko (ďalej len nehnuteľnosť ). 2. Szerződő Felek rögzítik, hogy a szerződés 1. pontjában körülírt telekingatlanon található a Zálogjogosultak támogatásával létrehozott PILISI SZLOVÁKOK KÖZPONTJA elnevezésű szlovák közösségi ház (a továbbiakban: Központ). Az M/528/2011 számú jogerős használatbavételi engedély és tulajdoni lap jelen szerződés 1. sz. mellékletét képezi. 2. Zmluvné strany prehlasujú, že na nehnuteľnosti opísanej v odseku 1 tejto zmluvy bola z finančnej podpory záložných veriteľov vybudovaná stavba slovenského domu s názvom STREDISKO PILÍŠSKYCH SLOVÁKOV (ďalej len stredisko ). Kolaudačné rozhodnutie č. M/528/2011 je prílohou č. 1 tejto zmluvy. 1

2 3. Szerződő Felek megállapítják, hogy az ingatlan becsült forgalmi értéke - Kalach Ferenc okleveles építészmérnök, földmérési és ingatlanforgalmi igazságügyi szakértő, (igazolvány száma: 2147) által - a február 22. napján készült, a jelen szerződés 1. és 2. pontjában szereplő ingatlanra vonatkozó, jelen szerződés 2. számú mellékletét képező ingatlan értékbecslés alapján bruttó HUF (azaz kétszáznyolcvanhatmillió ötszázhetvenötezer forint), ami ,81 Euro (azaz kilencszázkilencvenhétezerkilencszázhatvankettő Euro és nyolvanegy cent) összegnek felel meg az értékbecslés elkészítésének napján a Magyar Nemzeti Bank által közzétett Euró középárfolyam szerint. A szakértői ingatlan értékbecslés érvényességét a szakértő június 25-i nyilatkozatával meghosszabbította. A becsült érték tartalmazza az épület értékét, amely az ÁFA összegével ,- HUF (azaz: kettőszázhuszonhárom millióhétszázötvenezer forint), a telek értékét, ami az ÁFA összegével ,- HUF (azaz: húszmillió nyolcszázhuszonötezer forint), valamint a külső munkák ÁFÁ-val növelt értékét, HUF értékben (azaz: negyvenkét millió forint). A becsült érték a berendezési tárgyak értékét nem tartalmazza. 4. Szerződő Felek rögzítik, hogy a 2. pontban megjelölt beruházáshoz és berendezéséhez Zálogjogosultak a Zálogkötelezett részére a IX- ÁJ/322/3/2012. számú, jelen szerződés 3. sz. mellékletét képező július 20-án aláírt támogatási szerződés alapján nyújtottak támogatást. A Zálogjogosultak által nyújtott támogatás összesen ,12 EUR, azaz kilencszázharmincezer négyszázharmincegy euró és tizenkét cent. 5. Szerződő Felek a 4. pontban hivatkozott támogatási szerződés 24. pontjában foglaltak teljesítésének biztosítékaként jelen szerződéssel a Zálogjogosultakat egyetemlegesen megillető jelzálogjogot alapítanak a Zálogkötelezett tulajdonában álló, jelen szerződés 1. és Zmluvné strany prehlasujú, že dňa bol súdnym znalcom v odbore geodézie a oceňovanie nehnuteľností Ferenc Kalach, dipl. stavebný inžinier, dipl. odborný inžinier, číslo preukazu: 2147 vypracovaný, a v platnosti predĺžený na nehnuteľnosť - pozemok vo vlastníctve záložcu uvedený v odseku 1 tejto zmluvy a na stredisko uvedené v odseku 2 tejto zmluvy znalecký posudok, ktorý je prílohou č. 2 tejto zmluvy (ďalej len znalecký posudok ), podľa ktorého: odhadovaná predajná cena nehnuteľnosti je ,- HUF s DPH (slovom: dvestoosemdesiatšesť miliónov päťstosedemdesiatpäťtisíc forintov), čo zodpovedá sume ,81,- EUR (slovom: deväťstodeväťdesiatsedemtisíc deväťstošesťdesiatdva eur a osemdesiatjeden centov) pri prepočte podľa stredného kurzu euro zverejneného Maďarskou centrálnou bankou v deň vypracovania ocenenia hodnoty nehnuteľnosti. Platnosť znaleckého posudku bola prehlásením súdneho znalca zo dňa predĺžená. Odhadovaná predajná cena pozostáva z ceny budovy, ktorá je ,- HUF s DPH (slovom: dvestodvadsaťtri miliónov sedemstopäťdesiattisíc forintov), ceny pozemku, ktorá je ,- HUF s DPH (slovom: dvadsať miliónov osemstodvadsaťpäťtisíc forintov) a ceny za vonkajšie práce, ktorá je ,- HUF s DPH (slovom: štyridsaťdva miliónov forintov). Odhadovaná cena nezahŕňa hodnotu zariadenia strediska. 4. Zmluvné strany prehlasujú, že záložní veritelia poskytli záložcovi na výstavbu a vybavenie strediska podporu v zmysle Zmluvy o poskytnutí podpory č. 1/2012, č. XXI-K/125/2012 podpísanej dňa , ktorá je prílohou č. 3 tejto zmluvy. Celková výška podpory záložných veriteľov predstavuje sumu spolu: ,12 EUR (slovom: deväťstotridsaťtisíc štyristotridsaťjeden EUR a 12 centov). 5. Zmluvné strany zakladajú touto zmluvou na nehnuteľnosť uvedenú v odsekoch 1 a 2 tejto zmluvy záložné právo ako zábezpeku plnenia podľa odseku 24 Zmluvy o poskytnutí podpory uvedenej v odseku 4 tejto zmluvy v rozsahu výšky podpory záložných veriteľov. Záložné 2

3 pontjában megjelölt ingatlanra. 6. Zálogkötelezett feltétlen és visszavonhatatlan hozzájárulását adja, hogy a 1. és 2. pontjában megjelölt, tulajdonában álló ingatlanra az ingatlan-nyilvántartásba Zálogjogosultak javára haladéktalanul támogatásuk teljes mértékének megfelelő összesen ,12,- (azaz kilencszázharmincezer négyszázharmincegy Euró és tizenkét cent) és annak járulékai erejéig első ranghelyen jelzálogjog kerüljön bejegyzésre. právo sa vzťahuje na oboch záložných veriteľov spoločne. 6. Záložca dáva svoj bezpodmienečný a neodvolateľný súhlas k tomu, aby sa na nehnuteľnosť uvedenú v odseku 1a 2 tejto zmluvy zapísalo do katastra nehnuteľností v prospech záložných veriteľov záložné právo, a to v celkovej výške podpory, spolu v sume ,12,- EUR (slovom: deväťstotridsattisíc štyristotridsaťjeden EUR a dvanásť centov) s príslušenstvom, a to pre ministerstvo a Úrad spoločne. Szerződő felek már jelen szerződés aláírásával hozzájárulásukat adják ahhoz, hogy az ingatlan nyilvántartásba az első helyi ranghelyen bejegyzendő jelzálogjogot követő rangsorba a jelen szerződés 4. pontja szerinti támogatási szerződés 14. és 15. pontjában rögzített szervezetek javára használati jogot jegyeztessenek be úgy, hogy az a jelzálog érvényesítésének akadálya nem lehet. 7. Szerződő Felek rögzítik, hogy az ingatlanon Zálogjogosultak támogatásából végrehajtott beruházás eredményeként a Központ épület felépült, így a jelzálogjog a kész felépítményt is terheli. 8. Szerződő Felek megállapodnak, hogy a jelen szerződésből fakadó jelzálogjog bejegyzésről Zálogjogosultak gondoskodnak, azonban a jelen szerződés végrehajtásával kapcsolatos költségek Zálogkötelezettet terhelik. A Jelzálogjogosultak jelen szerződés aláírásával meghatalmazzák a szerződést ellenjegyző Márton & Társa Ügyvédi Irodát (1062 Budapest, Lendvay u. 22. II. em.), hogy a jelzálogjog bejegyzése iránti ingatlannyilvántartási eljárásban teljes jogkörrel eljárjon. Zmluvné strany súčasne s podpisom tejto zmluvy prehlasujú, že súhlasia s tým, aby po zápise záložného práva spoločne pre oboch záložných veriteľov na prvom mieste, boli zapísané užívateľské práva pre organizácie uvedené v odsekoch 14 a 15 Zmluvy o poskytnutí podpory podľa odseku 4 tejto zmluvy tak, aby užívateľské práva organizácií podľa tohto odseku neprekážali pri uplatnení záložného práva záložných veriteľov. 7. Zmluvné strany prehlasujú, že s ohľadom na skutočnosť, že budova strediska bola postavená z podpory záložných veriteľov je predmetom záložného práva celá stavba strediska. 8. Zmluvné strany sa dohodli, že zápis záložného práva vyplývajúci z tejto zmluvy zabezpečia záložní veritelia, avšak náklady znáša záložca. Úrad podpísaním tejto zmluvy splnomocňuje na svoje zastupovanie v konaní vo veci zápisu záložného práva do katastra nehnuteľností advokátsku kanceláriu Márton & spoločník (1062 Budapešť, Lendvay u. 22. II. posch.), konajúcu pri uzatváraní tejto zmluvy. Predmetná advokátska kancelária bola zabezpečená ministerstvom a na zodpovednosť ministerstva. 9. Zálogkötelezett jótáll azért, hogy a jelzálogul lekötött, tulajdonát képező ingatlan a jelen szerződés aláírásakor per-, teher- és igénymentes. Zálogkötelezett megerősíti, hogy a jelen szerződés 1. pontjában szereplő ingatlan jelzálogba bocsátását az Országos Szlovák Önkormányzat közgyűlése 152/2011/KGY (aug. 17.) számú határozatával jóváhagyta és ennek 9. Záložca ručí za to, že nehnuteľnosť nie je v čase podpísania tejto zmluvy predmetom súdneho sporu a že je bez akýchkoľvek tiarch a nárokov. Záložca potvrdzuje, že Valné zhromaždenie Celoštátnej slovenskej samosprávy schválilo svojim uznesením č. 152/2011/KGY (zo dňa ) zaťaženie nehnuteľnosti záložným právom. K tomu, aby toto uznesenie 3

4 érvényességéhez más jogi döntésre vagy eljárásra nincs szükség. A határozat jelen szerződés 4. számú melléklete. 10. Zálogkötelezett kötelezi magát, hogy a jelzáloggal terhelt vagyonbiztosítást köt az ingatlan jelen szerződés 3. pontjában megjelölt szakértői vélemény szerinti bekerülési becsértékéig. Zálogjogosultakat egymás között egyenlő arányban és első ranghelyen nevezi meg kedvezményezetteknek. Amennyiben pedig a jelen szerződés megkötésekor rendelkezik vagyonbiztosítással, úgy a kár bekövetkezése esetén járó kártérítés összegének ½ eszmei hányadrészét ezúton a Minisztériumra, ½ eszmei hányadrészét a Hivatalra engedményezi. E kötelezettségéről a Zálogkötelezett a biztosító társaságot haladéktalanul értesíti, vagy kezdeményezi a biztosítási szerződése olyan értelmű módosítását, amely szerint a Zálogjogosultak válnak egymás között egyenlő arányban és azonos sorrendben a biztosítási szerződés kedvezményezettjévé. Zálogkötelezett köteles a kedvezményezettként történő megjelölést igazoló okiratot a Zálogjogosultaknak bemutatni. A Zálogkötelezettnek gondoskodnia kell arról, hogy a jelzálogjog fennállása alatt az ingatlanra vonatkozóan a biztosítási jogviszony folyamatosan fennálljon, és ezt a Zálogjogosultak felé hitelt érdemlő módon minden év január 31. napjáig igazolni köteles. A biztosítási szerződést a Zálogjogosultak írásos hozzájárulása nélkül nem módosíthatja, és nem szüntetheti meg. 11. Szerződő Felek megállapodnak, hogy a jelen szerződéssel alapított zálogjog abban az esetben is változatlan tartalommal fennmarad, ha Zálogkötelezett személyében változás áll be. 12. Zálogkötelezett kötelezi magát, hogy a jelzálogjog fennállása alatt az 1. pontban megjelölt ingatlan tulajdonjogát, vagy az arra vonatkozó bármely jogot nem pénzbeli betétként (apportként) kizárólag a Zálogjogosultak előzetes hozzájárulásával bocsátja harmadik személy rendelkezésére, továbbá az ingatlant bármely más módon csak a Zálogjogosultak előzetes hozzájárulásával terheli meg, valamint azt csak a Zálogjogosultak előzetes hozzájárulásával idegeníti el. nadobudlo účinnosť, nie je potrebné žiadne ďalšie právne vyhlásenie, rozhodnutie alebo konanie. Predmetné uznesenie je prílohou č. 4 tejto zmluvy. 10. Záložca sa zaväzuje, že na založenú nehnuteľnosť uzatvorí zmluvu na poistenie majetku do výšky ocenenej hodnoty nehnuteľnosti podľa Znaleckého posudku opísaného v odseku 3 tejto zmluvy. V zmluve na poistenie majetku uvedie záložca záložných veriteľov spoločne na prvom mieste a s rovnakým podielom. Ak takú poistnú zmluvu už záložca uzatvoril do momentu podpísania tejto zmluvy, tak v prípade, ak nastane poistná udalosť záložca bezodkladne postúpi ½ sumy schváleného odškodnenia ministerstvu a ½ sumy schváleného odškodnenia postúpi Úradu. V zmysle tohto záväzku záložca bezodkladne zabezpečí aktualizáciu už uzavretej poistnej zmluvy tak, aby sa záložní veritelia stali spoločne oprávnenými z poistnej zmluvy. Záložca je povinný predložiť záložným veriteľom zmluvu na poistenie založenej nehnuteľnosti potvrdzujúcu splnenie záväzku záložcu vyplývajúceho z tohto odseku. Záložca súčasne zabezpečí, aby počas trvania záložného práva nepretržite existoval právny vzťah z titulu poistenia nehnuteľnosti. Právny stav poistenia predmetnej nehnuteľnosti je záložca povinný záložným veriteľom hodnoverným spôsobom preukázať každý rok v lehote do 31. januára. Poistnú zmluvu s nárokom záložných veriteľov podľa tejto zmluvy nemožno upravovať ani zrušiť bez písomného súhlasu záložných veriteľov. 11. Zmluvné strany sa vzájomne dohodli, že záložné právo založené touto zmluvou zostáva v platnosti s nezmeneným obsahom aj v tom prípade, ak v osobe záložcu nastane zmena. 12. Záložca sa zaväzuje, že počas trvania záložného práva postúpi vlastnícke právo alebo akékoľvek iné právo vzťahujúce sa na nehnuteľnosť uvedenú v odseku 1 tretej osobe ako nepeňažný vklad len s predchádzajúcim súhlasom záložných veriteľov, a že túto nehnuteľnosť zaťaží akýmkoľvek iným spôsobom len s predchádzajúcim súhlasom záložných veriteľov, resp. nehnuteľnosť scudzí len s predchádzajúcim súhlasom záložných veriteľov. 4

5 13. Zálogkötelezett kötelezi magát, hogy a jelzálogjog fennállása alatt a jelen szerződés 1. pontjában nevesített, tulajdonában álló ingatlan használatát, birtoklását a Zálogkötelezett körén kívül álló harmadik személynek bármely jogcímen, akár időleges akár tartós jelleggel csak Zálogjogosultak előzetes hozzájárulásával engedi át. 14. Zálogkötelezett kötelezi magát, hogy a jelzálogjog fennállása alatt az ingatlant rendeltetésszerűen használja, megfelelően karbantartja, állagát megőrzi, értékcsökkenéstől, károsodástól megóvja. Egyidejűleg haladéktalanul tájékoztatja a Zálogjogosultakat annak értékében, értékesíthetőségében bekövetkező kedvezőtlen változásról. 15. Zálogkötelezett kötelezi magát annak tűrésére, hogy az ingatlanon létesült jelzálogjog fennállása alatt a Zálogjogosultak a zálogtárgyak meglétét, állapotát, rendeltetésszerű használatát, továbbá a Zálogkötelezettet e szerződés, valamint jogszabály alapján, valamint a jelen szerződés 4. pontja szerinti Támogatási szerződés alapján zálogkötelezetti minőségében terhelő kötelezettségek teljesítését akár a helyszínen is ellenőrizzék. 16. Ha a zálog romlása (akár a zálogtárgyak - állagromlása, akár egyéb ok folytán a zálogfedezet értékének csökkenése) a zálogból való kielégítést veszélyezteti, a Zálogjogosultak felhívására a Zálogkötelezett a felhívásban megszabott határidő alatt köteles a zálogfedezetet az eredeti értékre kiegészíteni. Amennyiben Zálogkötelezett a felhívás ellenére a jelen szerződés 3. pontja szerinti fedezetet az eredeti értékre nem egészíti ki, Zálogjogosultak a zálogjoggal biztosított követelés lejáratát követően gyakorolhatják az e szerződés alapján őket megillető kielégítési jogot. 13. Záložca sa zaväzuje, že počas trvania záložného práva prevedie užívacie právo alebo držbu nehnuteľnosti z akéhokoľvek právneho titulu, prechodne alebo natrvalo na tretiu osobu len s predchádzajúcim súhlasom záložných veriteľov. 14. Záložca sa zaväzuje, že počas trvania záložného práva na nehnuteľnosti bude nehnuteľnosť užívať len na určené účely, že nehnuteľnosť bude primerane udržiavať, že zachová jej stav, zabezpečí jej ochranu pred znížením hodnoty a poškodením. Súčasne sa zaväzuje, že bezodkladne informuje záložných veriteľov o nepriaznivej zmene hodnoty alebo predajnosti založenej nehnuteľnosti. 15. Záložca sa zaväzuje, že strpí, aby počas trvania záložného práva na nehnuteľnosti záložní veritelia kontrolovali založenú nehnuteľnosť, jej stav, jej užívanie v súlade s jej určením, a to v prípade potreby aj kontrolou na mieste, ako aj plnenie záväzkov záložcu podľa Zmluvy o poskytnutí podpory podľa odseku 4 tejto zmluvy a jej príloh a tiež kontrolu plnenia právnych predpisov zaväzujúcich záložcu k plneniu v súvislosti so založenou nehnuteľnosťou. 16. Ak zhoršenie zálohu (či už zhoršenie stavu založenej nehnuteľnosti alebo pokles hodnoty krytia založenej nehnuteľnosti z akéhokoľvek iného dôvodu) ohrozuje uspokojenie zo zálohu, záložca je povinný na výzvu záložných veriteľov v termíne určenom vo výzve doplniť krytie zálohu do pôvodnej hodnoty podľa odseku 3 tejto zmluvy. Ak záložca napriek výzve nedoplní krytie zálohu do pôvodnej hodnoty, môžu záložní veritelia po uplynutí termínu uvedeného vo výzve uplatniť právo na uspokojenie pohľadávky, na ktoré sú oprávnení podľa tejto zmluvy. 17. A jelzálogjog érvényesítését kezdeményező Zálogjogosult a jelzálogjoga érvényesítésének tervezett megkezdése előtt legalább 30 nappal írásban tájékoztatja kezdeményezéséről a másik Zálogjogosultat. A jelzálogjog érvényesítését kezdeményező Zálogjogosult köteles kérésre a másik Zálogjogosult rendelkezésére bocsátani 17. Záložný veriteľ, ktorý podá podnet na uplatnenie záložného práva, písomne informuje o podaní uplatnenia záložného práva druhého záložného veriteľa najmenej 30 dní pred podaním uplatnenia záložného práva. Záložný veriteľ, ktorý podá podnet na uplatnenie záložného práva, je povinný na požiadanie poskytnúť druhému záložnému 5

6 minden információt és biztosítani számára az ellenőrzés végrehajtását oly módon, hogy a másik Zálogjogosult érdekei ne sérülhessenek. 18. Zálogjogosultak kötelezettséget vállalnak arra, hogy egyeztetik álláspontjukat a zálogjog egyikük, vagy mindkét Zálogjogosult általi érvényesítésével kapcsolatban, a felmerülő vitás kérdéseket elsődlegesen megegyezés útján törekszenek rendezni. 19. A Zálogjogosultak megállapodnak, hogy különösen a zálogjoguk érvényesítését megalapozó oknak tekintik, ha a kedvezményezett nem tesz eleget a jelen szerződés 4. pontjában hivatkozott támogatási szerződésben foglalt feladatainak, illetve, jelen szerződés rendelkezéseinek. 20. Abban az esetben, ha Zálogjogosultak a zálogjog érvényesítése mellett döntenek, együttesen értesítik a Zálogkötelezettet arról, hogy kielégítési jogukat a jelen szerződésben foglaltak alapján megállapodásuknak megfelelően milyen módon kívánják gyakorolni. 21. Zálogjogosultak kijelentik, hogy a zálogjoguk érvényesítése során elsősorban a záloggal terhelt ingatlan közös értékesítéséből kívánják igényüket kielégíteni. Az értékesítés módját a Zálogjogosultak a következő szabályok szerint határozzák meg: a Zálogjogosultak mindkettőjük által jóváhagyott értékesítésről szóló felhívást tesznek közzé legalább egy országos terjesztésű nyomtatott napilapban, illetve a legnagyobb internetes ingatlanértékesítéssel foglalkozó portálon, továbbá az ingatlan helye szerinti legnagyobb példányszámban megjelenő regionális lapban. 22. Szerződő Felek rögzítik, közös érdekük, hogy jelzáloggal terhelt ingatlan értékesítése a lehető legmagasabb áron valósuljon meg. Ennek érdekében az árat a Zálogjogosultak által, a 4. pontban megjelölt Támogatási szerződés szerinti, és jelen szerződés 4. pontjában megadott támogatás teljes összegében, illetve az ingatlanértékelői névjegyzékbe felvett ingatlanszakértő által szakértői véleményben meghatározott forgalmi értékben kell meghatározni, amennyiben ez utóbbi a magasabb. veriteľovi všetky informácie a je povinný umožniť výkon kontroly z jeho strany takým spôsobom, aby neboli narušené oprávnené záujmy druhého záložného veriteľa. 18. Záložní veritelia sa zaväzujú, že v súvislosti s uplatnením záložného práva niektorým zo záložných veriteľov, prípadne oboma záložnými veriteľmi zohľadnia svoje stanoviská a prípadné sporné otázky sa budú snažiť riešiť v prvom rade dohodou. 19. Záložní veritelia sa dohodli, že považujú za obzvlášť závažný dôvod na uplatnenie záložného práva, keď záložca poruší niektoré z ustanovení Zmluvy o poskytnutí podpory podľa odseku 4 tejto zmluvy alebo jej príloh, resp. niektoré z ustanovení tejto zmluvy. 20. V prípade, ak sa záložní veritelia rozhodnú uplatniť svoje záložné právo, spoločne informujú záložcu o tom, akým spôsobom si želajú po spoločnej dohode uplatniť toto svoje právo na základe ustanovení tejto zmluvy. 21. Záložní veritelia vyhlasujú, že pri uplatnení svojho záložného práva si želajú uspokojiť svoje nároky v prvom rade zo spoločného predaja založenej nehnuteľnosti. Spôsob predaja stanovujú záložní veritelia podľa nasledujúcich pravidiel: záložní veritelia zverejnia výzvu o predaji nehnuteľnosti schválenú oboma záložnými veriteľmi aspoň v jednom tlačenom denníku s celoštátnou pôsobnosťou, resp. na najväčšom internetovom portáli zaoberajúcim sa predajom nehnuteľností, ako aj v regionálnych novinách s najväčším počtom výtlačkov podľa miesta nehnuteľností. 22. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade uspokojenia nárokov záložných veriteľov zo spoločného predaja založenej nehnuteľnosti bude ich spoločným cieľom, aby sa predaj založenej nehnuteľnosti uskutočnil za čo najvyššiu cenu. Cena nehnuteľnosti sa bude odvíjať od celkovej výšky podpory záložných veriteľov uvedenej v Zmluve o poskytnutí podpory podľa odseku 4 tejto zmluvy, alebo od ceny určenej v znaleckom posudku v prípade, že táto hodnota bude vyššia. 6

7 23. Amennyiben az adásvétel nem valósulhat meg a22. pontban meghatározott magasabb áron, az értékesítési felhívás közzétételét követő 30 nap elteltével az ár 10%-kal, a továbbiakban 30 naponként 10%-kal csökkenthető, amennyiben a jelzáloggal terhelt ingatlan az adott áron sem értékesíthető. A jelzálogjog tárgyának legalacsonyabb vételára: az ingatlannak a jelzálogjog érvényesítéséről szóló értesítéskori aktuális forgalmi értékének 70%-ánál nem lehet kevesebb. Abban az esetben, ha a zálogtárgyat a jelen szerződés 21. pontjában meghatározott felhívás megjelenését követő egy éven belül, a jelen szerződés pontjában előírt feltételeknek megfelelően nem sikerül értékesíteni, az eljárást hat hónap elteltével meg kell ismételni. 24. A Szerződő Felek jogainak és jogos érdekeinek védelmében a jelzáloggal terhelt ingatlan adásvételére vonatkozó szerződésnek tartalmaznia kell különösen a következő rendelkezéseket: az értékesítésből származó bevétel egyenlő arányban kerül felosztásra a Zálogjogosultak által nyújtott támogatás és járulékai mértékéig; a teljes vételárat az adásvételi szerződés hatályba lépésétől számított 60 napon belül az adásvételi szerződés aláírásának napján érvényes Magyar Nemzeti Bank által közzétett középárfolyam figyelembe vételével, a Zálogjogosultak között egyenlő arányban megosztva a Zálogjogosultak által megjelölt bankszámlaszámra történő átutalással kell kiegyenlíteni, ellenkező esetben az eladó köteles a szerződéstől elállni; a vevő tulajdonjogának az ingatlan nyilvántartásba történő bejegyzéséhez hozzájárulás csak a teljes vételár megfizetését követően adható meg. 25. Abban az esetben, ha Zálogjogosultak a zálogjoguk érvényesítésével, illetve az együttes rendelkezéssel kapcsolatban a zálogjog érvényesítésére vonatkozó szándékról való tájékoztatás kézhezvételétől számított 90 napon belül nem tudnak vagy kívánnak közös álláspontot kialakítani, a zálogjog érvényesítését kezdeményező zálogjogosult önállóan érvényesítheti zálogjogát, a jelen szerződésnek megfelelően, illetve a vonatkozó 12/2003. (I. 30.) 23. Ak predaj nie je možné uskutočniť za stanovenú vyššiu cenu, po uplynutí 30 dní od zverejnenia výzvy na predaj je možné cenu znížiť o 10% a následne po uplynutí každých ďalších 30 dní o 10%, ak nie je možné predať založenú nehnuteľnosť za cenu podľa odseku 22 tejto zmluvy. Najnižšia kúpna cena predmetu záložného práva nesmie byť nižšia ako 70% aktuálnej trhovej hodnoty nehnuteľnosti v dobe zverejnenia výzvy o uplatnení záložného práva na nehnuteľnosť. Ak sa nepodarí predať založenú nehnuteľnosť v priebehu jedného roka od zverejnenia výzvy o predaji podľa odseku tejto zmluvy, celý proces sa zopakuje po uplynutí 6 mesiacov. 24. V záujme ochrany práv a oprávnených záujmov zmluvných strán musí zmluva o kúpe založenej nehnuteľnosti obsahovať najmä tieto ustanovenia: a) príjmy z predaja budú rozdelené v rovnakom pomere do výšky podpory a hodnoty príslušenstva poskytnutej záložnými veriteľmi, b) celú kúpnu cenu je potrebné uhradiť do 60 dní od dátumu nadobudnutia účinnosti kúpnej zmluvy s ohľadom na výmenný stredný kurz platný a zverejnený Maďarskou národnou bankou v deň podpísania kúpnej zmluvy, rozdelenú a pripísanú na čísla účtov záložných veriteľov uvedené v preambule tejto zmluvy v rovnakom pomere medzi záložných veriteľov. V opačnom prípade môžu záložní veritelia od kúpnej zmluvy odstúpiť, c) súhlas so zápisom vlastníckeho práva kupujúceho do katastra nehnuteľností je možné podať len po splatení kúpnej ceny v plnej výške. 25. Ak záložní veritelia v súvislosti s uplatnením svojho záložného práva, resp. v súvislosti so spoločnou dohodou si nevedia alebo nechcú dohodnúť spoločný postup do 90 dní od doručenia oznámenia o zámere uplatniť záložné právo - záložný veriteľ, ktorý dal podnet na uplatnenie záložného práva, môže samostatne uplatniť svoje záložné právo podľa tejto zmluvy, resp. podľa vládneho nariadenia č. 12/2003 (30. I.) s tým, že je povinný o tom písomnou formou 7

8 Korm. rendeletben foglaltaknak megfelelően, azzal, hogy a másik zálogjogosultat, köteles erről írásban tájékoztatni, annak érdekében, hogy az az értékesítés folyamatába bekapcsolódhasson. 26. Zálogkötelezett az ingatlant a 4. pontban hivatkozott szerződésben nyújtott támogatásból beszerzett felszerelési- és berendezési tárgyakkal köteles a zálogjog érvényesítése esetén Zálogjogosultak rendelkezésére bocsátani. 27. Zálogjogosultak kötelezik magukat, hogy amennyiben az e szerződés szerinti zálogjog a zálogból való kielégítés szükségessége nélkül szűnik meg, a zálogjognak az ingatlan nyilvántartásból való törléséhez szükséges zálogjogosulti nyilatkozatot (törlési engedélyt) a zálogjog megszűnésével egyidejűleg Zálogkötelezettnek kiadják. 28. Szerződő Felek megállapodnak, hogy az ingatlanon a jelzálogjog a jelen szerződés 4. pontjában hivatkozott támogatási szerződésben foglalt 60 éves működtetési kötelezettség teljes időtartamára fennmarad. 29. Zálogkötelezett kijelenti, hogy a nemzetiségek jogairól szóló évi CLXXIX. törvény rendelkezései szerint, nemzetiségi önkormányzati választások eredményeképpen megalakult, jogi személyiséggel bíró szervezet, mely önkormányzati jogait és kötelezettségeit közgyűlése útján gyakorolja. 30. Zálogkötelezett kijelenti, hogy jelen szerződés aláírására az Országos Szlovák Önkormányzat közgyűlésének 97/2008/KGY (2008. jún. 12.) számú határozata értelmében jogosult. 31. A Minisztérium képviselője kijelenti, hogy jelen szerződés aláírására a miniszterelnök 41/2010. (VI. 7.) ME határozata alapján jogosult. A Hivatal elnöke kijelenti, hogy jelen szerződés aláírására a Szlovák Köztársaság Kormányának május 9-én kelt 178. sz. határozata értelmében jogosult. upovedomiť druhého záložného veriteľa, aby sa aj druhý záložný veriteľ mohol zúčastniť procesu predaja. 26. V prípade uplatnenia záložného práva je záložca povinný nehnuteľnosť odovzdať záložným veriteľom spolu so zariadením strediska nadobudnutým z podpory podľa Zmluvy o poskytnutí podpory uvedenej v odseku 4 tejto zmluvy. 27. Záložní veritelia sa zaväzujú, že ak záložné právo podľa tejto zmluvy zanikne bez potreby uspokojenia zo zálohu, vydajú záložcovi vyhlásenie záložného veriteľa potrebné k výmazu záložného práva z katastra nehnuteľností (súhlas s výmazom) súčasne so zánikom záložného práva. 28. Zmluvné strany sa dohodli, že záložné právo na nehnuteľnosť zostáva v platnosti počas celého obdobia 60 rokov povinnosti jej prevádzkovania zo strany záložcu podľa Zmluvy o poskytnutí podpory uvedenej v odseku 4 tejto zmluvy. 29. Záložca vyhlasuje, že podľa ustanovení zákona č. CLXXIX. z roku 2011 o právach národností je organizáciou, ktorá vznikla ako výsledok národnostných komunálnych volieb, je právnym subjektom, ktorý svoje samosprávne práva a povinnosti vykonáva prostredníctvom valného zhromaždenia záložcu. 30. Záložca vyhlasuje, že na podpis tejto zmluvy je oprávnený na základe uznesenia č. 97/2008/KGY (zo dňa ) Valného zhromaždenia Celoštátnej slovenskej samosprávy. 31. Ministerstvo vyhlasuje, že na podpis tejto zmluvy má oprávnenie na základe príslušných právnych predpisov v zmysle uznesenia premiéra č. 41/2010 (VI.7.) ME. Predseda Úradu vyhlasuje, že na podpis tejto zmluvy má oprávnenie v zmysle uznesenia vlády SR č. 178 z Szerződő Felek jelen szerződés hatályba lépésével a Hivatal és az Országos Szlovák 32. Na základe dohody zmluvných strán sa nadobudnutím platnosti tejto zmluvy zrušujú: a) záložná zmluva uzatvorená medzi úradom 8

9 Önkormányzat között április 21-én létrejött zálogszerződést, a Magyar Köztársaság Miniszterelnöki Hivatala és az Országos Szlovák Önkormányzat között április 21-én létrejött zálogszerződést közös megegyezéssel megszüntetik. 33. Felek jelen szerződésben vállalják, hogy megteszik a szükséges lépéseket a Hivatal és a Legatum Szolgáltató és Ingatlanhasznosító Nonprofit Közhasznú Korlátolt Felelősségű Társaság között április 21-én létrejött zálogszerződés, valamint a Magyar Köztársaság Miniszterelnöki Hivatala és a Legatum Szolgáltató és Ingatlanhasznosító Non-profit Közhasznú Korlátolt Felelősségű Társaság között április 21-én létrejött zálogszerződés megszüntetése érdekében. a Celoštátnou slovenskou samosprávou zo dňa 21. apríla 2010, b) záložná zmluva uzatvorená medzi kanceláriou premiéra Maďarskej republiky a Celoštátnou slovenskou samosprávou zo dňa 21. apríla Zmluvné strany sa zaväzujú, že urobia potrebné kroky k tomu, aby záložná zmluva uzatvorená medzi Úradom a neziskovou verejno-prospešnou spoločnosťou s ručením obmedzeným LEGATUM zo dňa , a záložná zmluva uzatvorená medzi predchodcom Ministerstva a neziskovou verejno-prospešnou spoločnosťou s ručením obmedzeným LEGATUM boli zrušené. 34. Szerződő Felek a jelen szerződésből eredő vitás kérdéseket elsősorban békés úton rendezik. 35. Jelen szerződésben nem szabályozott kérdésekben a Magyar Köztársaság Polgári Törvénykönyvéről szóló évi IV. törvény rendelkezései az irányadóak. A jelen szerződésből fakadó esetleges jogvitákban a felek kikötik a magyar jog hatóságát. 36. Szerződő Felek a jelen szerződést elolvasták, a tartalmát együttesen értelmezték, s azt, mint akaratukkal mindenben megegyező jognyilatkozatot hitelesen aláírták. 37. Jelen szerződés módosítására és kiegészítésére a Szerződő Felek megállapodását követően írásos, számmal ellátott kiegészítésként kerülhet sor. 38. Szerződő Felek kijelentik, hogy jelen szerződés preambulumában szereplő adataik változásáról haladéktalanul, írásban tájékoztatják egymást. 39. Jelen támogatási szerződés a szlovák jogrend szerint kötelezően nyilvános, amelyet a Hivatal honlapján hoznak nyilvánosságra. Ennek megfelelően jelen szerződés a Felek hivatalos képviselőinek aláírásával egyidejűleg lép hatályba, és a Hivatal honlapján való megjelenéssel válik nyilvánossá. A Hivatal 34. Sporné otázky vyplývajúce z tejto zmluvy budú zmluvné strany riešiť v prvom rade dohodou. 35. V prípade otázok neupravených touto zmluvou postupujú zmluvné strany v súlade s ustanoveniami zákona Maďarskej republiky č. IV. z roku 1959 o Občianskom zákonníku. Príslušným súdom na prerokovanie prípadných sporov vyplývajúcich z tejto zmluvy je maďarský súd. 36. Zmluvné strany si túto zmluvu prečítali, jej obsahu porozumeli a vyhlasujú, že zmluva bola uzatvorená slobodne, bez nátlaku a na znak súhlasu ju bez výhrad podpisujú. 37. Zmeny a doplnenia tejto zmluvy je možné uskutočniť len formou písomného, očíslovaného dodatku po dohode zmluvných strán. 38. Zmluvné strany prehlasujú, že zmeny v údajoch zmluvných strán uvedené v preambule tejto zmluvy budú bezodkladne aktualizovať písomnou formou. 39. Táto zmluva je v zmysle slovenského práva povinne zverejňovanou zmluvou, ktorá sa zverejňuje na webovom sídle úradu. Na základe uvedeného táto zmluva nadobúda platnosť dňom podpisu oprávnených zástupcov zmluvných strán a účinnosť dňom nasledujúcim po dni zverejnenia tejto zmluvy na webovej stránke Úradu. Úrad 9

10 tájékoztatja a Minisztériumot és Kedvezményezettet a honlapon való megjelentetésről és annak dátumáról. 40. Jelen szerződés 8 magyar nyelvű és szlovák nyelvű eredeti példányban készült, melyből mindkét nyelven két-két példány a Hivatalt három-három példány a Minisztériumot, háromhárom példány a Zálogkötelezettet illeti, mindkét nyelvi változat egyaránt hivatalos. písomne oznámi ministerstvu a príjemcovi podpory zverejnenie tejto zmluvy, spolu s dátumom, ku ktorému bola táto zmluva zverejnená. 40. Táto zmluva je vyhotovená v 8 exemplároch v maďarskom a v slovenskom jazyku, z ktorých dva rovnopisy dostane Úrad, tri rovnopisy dostane Ministerstvo a tri rovnopisy dostane záložca. Obe jazykové znenia sú rovnako zhodné. Mellékletek: 1. számú melléklet: használatbavételi engedély és tulajdoni lap 2. számú melléklet: a február 22.-én kelt szakértői vélemény 3. számú melléklet: az 1/2012 és 31172/2012/NCTKFHÁT számú támogatási szerződés 4. számú melléklet: Az Országos Szlovák Önkormányzat Közgyűlésének 152/2011/KGY (aug. 17.) számú határozata 5. számú melléklet: Az Országos Szlovák Önkormányzat Közgyűlésének 97/2008/KGY (2008. jún. 12.) számú határozata Prílohy: príloha č. 1: : kolaudačné rozhodnutie a majetkový list príloha č. 2 : znalecký posudok zo dňa príloha č. 3: zmluva o poskytnutí podpory č. 1/2012/ a 31172/2012/NCTKFHÁT príloha č. 4: uznesenie Valného zhromaždenia Celoštátnej slovenskej samosprávy č. 152/2011/KGY (zo dňa ) príloha č. 5: uzneseni Valného zhromaždenia Celoštátnej slovenskej samosprávy č. 97/2008/KGY (zo dňa ) Pilisszentkereszt, V Mlynkoch, helyettes államtitkár Emberi Erőforrások Minisztériuma Zálogjogosult részéről... elnök Határon Túli Szlovákok Hivatala Zálogjogosult részéről Fuzik János elnök Országos Szlovák Önkormányzat Zálogkötelezett részéről. belső ellenőr Határon Túli Szlovákok Hivatala. főosztályvezető Határon Túli Szlovákok Hivatala 10

11 A szerződést ellen jegyzem,.. Márton & Társa Ügyvédi Iroda 1062 Budapest, Lendvay u. 22. I. em. 11

12 12

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba ZMLUVA č. 240/2011 - Ba I. ZMLUVNÉ STRANY 1. OBJEDNÁVATEĽ: Claim Kôvetelésérvényesítô Úzletviteli Tanácsadó Kft. 1093 BUDAPEST, Lónyai utca 52. II/12/A Zastúpený : Dr. PÉTERINIKOLETTA MÁRTA - ugyvezetô

Részletesebben

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS amely a SZK Kereskedelmi Törvénykönyvének Tgy. 513/1991 sz. törvénye 409 érvényes hangzásában, és a szerzıi jogról és a szerzıi joghoz kapcsolódó jogokról

Részletesebben

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE - 2708 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 00.00.2010 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2010.08.26-i

Részletesebben

a családi és utónév: születési család és utónév: anyja neve születési családi és utónév: szül-i hely és idő: lakcím:.., személyi azonosító:

a családi és utónév: születési család és utónév: anyja neve születési családi és utónév: szül-i hely és idő: lakcím:.., személyi azonosító: JELZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA amely létrejött A Magyar Vállalkozásfejlesztési Alapítvány (székhely, cím: 1062 Budapest Bajza u. 31.) (adószám: 19019233 1-42, törzsszám: 19019233, statisztikai azonosító:19019233

Részletesebben

TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupitelstva v Komárne dna 25.06.2015 k bodu rokovania císlo : A Komáromi Városi Képviselo-testület 2015. 06.25

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Mestský úrad Kolárovo 26. zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Kolárove Dňa: 28. januára 2013 K bodu rokovania číslo: 10/b v Žiadosť spoločnosti AGROTREND Kolárovo s.r.o. na súhlas o prevzatie nájmu poľnohospodárskeho

Részletesebben

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 31.05.2012 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselı-testület 2012.05.31-

Részletesebben

JELZÁLOGSZERZŐDÉS. A szerződő felek, egyrészről:

JELZÁLOGSZERZŐDÉS. A szerződő felek, egyrészről: A szerződő felek, egyrészről: JELZÁLOGSZERZŐDÉS a kölcsönt folyósító, mint hitelező és zálogjogosult (továbbiakban: Takarékszövetkezet). (cégjegyzékszám:, adószáma:, statisztikai szj.: ) (a Hitelező nevében

Részletesebben

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z

č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z 1 A Szlovák Köztársaság Kormányának 535/2011. számú rendelete, 2011. december 19-éről, amely szabályozza a Tt. 184/1999. sz., a nemzeti kisebbségek nyelvének használatáról szóló törvénye és annak későbbi

Részletesebben

Előterjesztés a Gazdasági Bizottság részére a Budapest X. kerület, Liget u. 1/c I. 16. szám alatti ingatlan értékesítéséről

Előterjesztés a Gazdasági Bizottság részére a Budapest X. kerület, Liget u. 1/c I. 16. szám alatti ingatlan értékesítéséről Budapest Főváros X. kerület Alpolgármestere j(; t. Előterjesztés a Gazdasági Bizottság részére a Budapest X. kerület, Liget u. 1/c I. 16. szám alatti ingatlan értékesítéséről I. Tartalmi összefoglaló Budapest

Részletesebben

BALATO FÜRED VÁROS POLGÁRMESTERI HIVATAL POLGÁRMESTER Szám: Előkészítő: dr. Lamperth Amarilla/Geiszler Éva Tárgy: Balatonfüredi Petőfi Sportkör kérelme Tisztelt Képviselő-testület! ELŐTERJESZTÉS a Képviselő-testület

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 103/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 12.03.2015 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselő-testület -i ülése tárgysorozatának

Részletesebben

Zálogszerződés ingatlant terhelő egyetemleges 1 önálló zálogjog alapítására

Zálogszerződés ingatlant terhelő egyetemleges 1 önálló zálogjog alapítására 1 Nyugat Takarék Szövetkezet számú szerződés. számú melléklete Zálogszerződés ingatlant terhelő egyetemleges 1 önálló zálogjog alapítására amely létrejött egyrészről (Természetes személy neve) anyja mint

Részletesebben

ELŐTERJESZTÉS. a Veszprém Megyei Önkormányzat Közgyűlésének 2009. május 21-ei ülésére

ELŐTERJESZTÉS. a Veszprém Megyei Önkormányzat Közgyűlésének 2009. május 21-ei ülésére 1 VESZPRÉM MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT KÖZGYŰLÉSÉNEK ELNÖKE 8200 Veszprém, Megyeház tér 1. Tel.: (88)545-011, Fax: (88)545-012 E-mail: mokelnok@vpmegye.hu Szám: 02/129-4/2009. ELŐTERJESZTÉS a Veszprém Megyei Önkormányzat

Részletesebben

JELZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA

JELZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA JELZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA Szerződés száma: amely létrejött egyrészről az ERSTE BANK HUNGARY ZRT. (székhely: 1138 Budapest, Népfürdő u. 24-26., cégjegyzékszám: Fővárosi Bíróság Cg. 01-10-041054, statisztikai

Részletesebben

E L İ T E R J E S Z T É S

E L İ T E R J E S Z T É S Elıterjesztés sorszáma: 45. MELLÉKLET: 1 db TÁRGY: KT-Dinamic Nkft. kérelme jelzálog bejegyzésére E L İ T E R J E S Z T É S SZEKSZÁRD MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA KÖZGYŐLÉSÉNEK 2015. FEBRUÁR 26-i ÜLÉSÉRE

Részletesebben

MANDÁTNA ZMLUVA. o poskytovaní právnych služieb. č. R -14536/2012

MANDÁTNA ZMLUVA. o poskytovaní právnych služieb. č. R -14536/2012 MANDÁTNA ZMLUVA o poskytovaní právnych služieb č. R -14536/2012 ktorá bola uzavretá podľa právnych predpisov Maďarska, a to Občianskeho zákonníka - zákona číslo IV. z roku 1959 a zákona číslo XI. z roku

Részletesebben

/2014. iktatószámú szerződés 1. számú melléklete FOGYASZTÓI ZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA

/2014. iktatószámú szerződés 1. számú melléklete FOGYASZTÓI ZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA FOGYASZTÓI ZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA A szerződő felek, egyrészről: név:...... születési név: születési hely, idő : személyi azonosító (személyi szám): személyazonosító okmányának típusa, száma: lakcím:

Részletesebben

ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS INGATLANRA ÉS BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS

ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS INGATLANRA ÉS BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS Szerződés száma: ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS INGATLANRA ÉS BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS amely létrejött egyrészről az ERSTE BANK HUNGARY ZRT. (székhely: 1138 Budapest, Népfürdő u. 24-26., cégjegyzékszám:

Részletesebben

TELEKALAKÍTÁSSAL VEGYES INGATAN ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS

TELEKALAKÍTÁSSAL VEGYES INGATAN ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS TELEKALAKÍTÁSSAL VEGYES INGATAN ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS amely létrejött BÁN ZALÁN ÉS BÁN-ANDRÁSI SZILVIA GÁRDONY VÁROS ÖNKORMÁNYZAT között * 2019. április. napján 1 TELEKALAKÍTÁSSAL VEGYES INGATAN ADÁSVÉTELI

Részletesebben

M E G Á L L A P O D Á S

M E G Á L L A P O D Á S HONVÉDELMI MINISZTÉRIUM VAGYONFELÜGYELETI FŐOSZTÁLY Nyt. szám:. számú példány M E G Á L L A P O D Á S amely létrejött egyrészről a Honvédelmi Minisztérium (székhelye: 1055 Budapest, Balaton u. 7-11., törzskönyvi

Részletesebben

Adásvételi szerződés

Adásvételi szerződés 1 Ingatlan-adásvételi szerződés haszonélvezeti jog alapításával (több vevő) Adásvételi szerződés amely létrejött egyrészről adóazonosító jel:. mint eladó (a továbbiakban: Eladó), másrészről adóazonosító

Részletesebben

ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS INGATLANRA ÉS BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS MINŐSÍTETT FOGYASZTÓBARÁT LAKÁSHITEL BIZTOSÍTÁSÁRA

ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS INGATLANRA ÉS BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS MINŐSÍTETT FOGYASZTÓBARÁT LAKÁSHITEL BIZTOSÍTÁSÁRA Szerződés száma:. ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS INGATLANRA ÉS BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS MINŐSÍTETT FOGYASZTÓBARÁT LAKÁSHITEL BIZTOSÍTÁSÁRA amely létrejött egyrészről az ERSTE BANK HUNGARY ZRT. (székhely:

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE 693/2015 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 17.03.2016 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016.03.17-i

Részletesebben

1. Eladó kijelenti, hogy 1/1 részbeni kizárólagos tulajdonát képezi az alábbi ingatlan:

1. Eladó kijelenti, hogy 1/1 részbeni kizárólagos tulajdonát képezi az alábbi ingatlan: Ikt.sz.: PVV Zrt. ADÁSVÉTELI ELŐSZERZŐDÉS B-10-00-01 VERZIÓ: 3.0 mely létrejött egyrészről a PVV Pécsi Városüzemelési és Vagyonkezelő Zártkörűen Működő Részvénytársaság (székhely: Pécs, Búza tér 8/b. szám,

Részletesebben

E L Ő T E R J E S Z T É S

E L Ő T E R J E S Z T É S SIÓFOK VÁROS ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1 TELEFON +36 84 504100 FAX:+36 84 504 103 Az előterjesztés törvényességi szempontból megfelelő: Siófok, 2016. március 7... Kónyáné dr. Zsarnovszky

Részletesebben

INGATLANRA ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS és BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS

INGATLANRA ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS és BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS INGATLANRA ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS és BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS A szerződő felek, egyrészről: név: születési név: születési hely, idő :, anyja neve: személyi azonosító (személyi szám): személyazonosító

Részletesebben

Fogyasztói zálogszerződés Ingatlanon alapított jelzálog fedezete mellett nyújtott kölcsönhöz

Fogyasztói zálogszerződés Ingatlanon alapított jelzálog fedezete mellett nyújtott kölcsönhöz Hiteliktatószám:. 1. sz. melléklet Fogyasztói zálogszerződés Ingatlanon alapított jelzálog fedezete mellett nyújtott kölcsönhöz A szerződő felek: Egyrészt a B3 TAKARÉK Szövetkezet, mint zálogjogosult székhelye:

Részletesebben

Készült: Abony Város Önkormányzat Képviselő-testületének március 29-i üléséről.

Készült: Abony Város Önkormányzat Képviselő-testületének március 29-i üléséről. Abony Város Önkormányzat Képviselő-testülete 2740 Abony, Kossuth tér 1. 24-7/2012/JT. Tárgy: jkv-i kivonat Készült: Abony Város Önkormányzat Képviselő-testületének 2012. március 29-i üléséről. Napirend:

Részletesebben

A végleges szerződésből minden lábjegyzet törlendő! INGATLANRA ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS és BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS 1

A végleges szerződésből minden lábjegyzet törlendő! INGATLANRA ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS és BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS 1 A végleges szerződésből minden lábjegyzet törlendő! INGATLANRA ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS és BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS 1 A szerződő felek, egyrészről: név:...... születési név: születési hely, idő

Részletesebben

Fogyasztói zálogszerződés 1 Ingatlanon alapított jelzálog fedezete mellett nyújtott kölcsönhöz (hitelkiváltással) 2

Fogyasztói zálogszerződés 1 Ingatlanon alapított jelzálog fedezete mellett nyújtott kölcsönhöz (hitelkiváltással) 2 1. sz. melléklet A szerződő felek: Fogyasztói zálogszerződés 1 Ingatlanon alapított jelzálog fedezete mellett nyújtott kölcsönhöz (hitelkiváltással) 2 3 név: születési név: szül. helye, ideje: anyja neve:

Részletesebben

MAKÓ VÁROS POLGÁRMESTERÉTŐL FROM THE MAYOR OF MAKÓ

MAKÓ VÁROS POLGÁRMESTERÉTŐL FROM THE MAYOR OF MAKÓ MAKÓ VÁROS POLGÁRMESTERÉTŐL FROM THE MAYOR OF MAKÓ Ikt.sz.: 1/906-1/2013/I. Üi.: dr. Vass Zoltán Makó Város Önkormányzat Képviselő-testülete MAKÓ ELŐTERJESZTÉS Tárgy: F HOUSE Kft. Opciós Szerződésének

Részletesebben

JELZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA

JELZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA JELZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA Szerződés száma:.. amely létrejött egyrészről az ERSTE BANK HUNGARY ZRT. (székhely: 1138 Budapest, Népfürdő u. 24-26., cégjegyzékszám: Fővárosi Bíróság Cg. 01-10-041054, statisztikai

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014 Spis č. 2014/177 e.č. 1786 Napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 09. 09. 2014 v

Részletesebben

POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103

POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103 SIÓFOK VÁROS ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103 Az előterjesztés törvényességi szempontból megfelelő. Siófok, 2014. szeptember 10. Dr. Pavlek Tünde

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 732/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017 Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:

Részletesebben

MEGBÍZÁSI SZERZŐDÉS. - a továbbiakban a felek együttes említése esetén: Szerződő Felek között a mai napon és helyen az alábbi feltételek mellett:

MEGBÍZÁSI SZERZŐDÉS. - a továbbiakban a felek együttes említése esetén: Szerződő Felek között a mai napon és helyen az alábbi feltételek mellett: MEGBÍZÁSI SZERZŐDÉS amely létrejött egyrészről (székhely: 1042 Budapest, István út 14., statisztikai számjele: 15504005-7511-321-01, adószáma: 15504005-2-41, képviseli: dr. Derce Tamás polgármester), mint

Részletesebben

SZERZŐDÉS INGATLANT TERHELŐ ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGRÓL - Zálogszerződés - Biztosítéki szerződés

SZERZŐDÉS INGATLANT TERHELŐ ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGRÓL - Zálogszerződés - Biztosítéki szerződés SZERZŐDÉS INGATLANT TERHELŐ ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGRÓL - Zálogszerződés - Biztosítéki szerződés mely létrejött egyrészről.. (születési név:., született:., anyja neve:, lakcíme:, személyi azonosító:, állampolgársága:

Részletesebben

FOGYASZTÓI ZÁLOGSZERZŐDÉS LAKÓINGATLANRA

FOGYASZTÓI ZÁLOGSZERZŐDÉS LAKÓINGATLANRA FOGYASZTÓI ZÁLOGSZERZŐDÉS LAKÓINGATLANRA Rónasági Takarékszövetkezet Kirendeltsége Szerződésszám:. sz. melléklet A szerződő Felek, egyrészről: Név, születési név: Születési hely, idő: Anyja neve: Állampolgársága:

Részletesebben

K I V O N A T. a Tolna Megyei Önkormányzat Közgyűlése 2015. június 26-i ülésének jegyzőkönyvéből

K I V O N A T. a Tolna Megyei Önkormányzat Közgyűlése 2015. június 26-i ülésének jegyzőkönyvéből Szám: 2-9/2015. K I V O N A T a Tolna Megyei Önkormányzat Közgyűlése 2015. június 26-i ülésének jegyzőkönyvéből A Tolna Megyei Közgyűlés 29/2015. (VI. 26.) közgyűlési határozata a Magyarországi Németek

Részletesebben

Adásvételi szerződés

Adásvételi szerződés 1 Ingatlan-adásvételi szerződés haszonélvezeti jogról való ingyenes lemondással, foglaló kikötésével, tulajdonjog fenntartása mellett Adásvételi szerződés amely létrejött egyrészről eladó családi és utóneve:

Részletesebben

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Informačno-kultúrny mesačník občanov obce Kružná KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Číslo 8 Ročník 10 AUGUST 2011 Všetky náklady spojené s vydávaním a rozširovaním hradí obec Kružná Uznesenia zo zasadnutia obecného

Részletesebben

2011. OKTÓBER 04. NAPJÁN KELT DEBR-11-0041.1. SZÁMÚ SZERZŐDÉS INGATLANT TERHELŐ JELZÁLOGJOG ALAPÍTÁSÁRÓL. SZABOLCS VOLÁN Zrt. K&H BANK ZRT.

2011. OKTÓBER 04. NAPJÁN KELT DEBR-11-0041.1. SZÁMÚ SZERZŐDÉS INGATLANT TERHELŐ JELZÁLOGJOG ALAPÍTÁSÁRÓL. SZABOLCS VOLÁN Zrt. K&H BANK ZRT. K&H Bank Zrt. 1051 Budapest, Vigadó tér 1. Telefon: (06 1) 328 9000, (06 30) 761 9000 Fax: (06 1) 328 9696 www.kh.hu bank@kh.hu 2011. OKTÓBER 04. NAPJÁN KELT DEBR-11-0041.1. SZÁMÚ SZERZŐDÉS INGATLANT TERHELŐ

Részletesebben

Egyéb előterjesztés Békés Város Képviselő-testülete 2015. február 23-i ülésére

Egyéb előterjesztés Békés Város Képviselő-testülete 2015. február 23-i ülésére Tárgy: A Békés Városi Önkéntes Tűzoltó Egyesület kérelme Előkészítette: Holopné dr. Sztrein Beáta Gazdálkodási Osztály Véleményező Pénzügyi Bizottság bizottság: Sorszám: IV/6 Döntéshozatal módja: Egyszerű

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 Spis č. 2012/149, e. č.... napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 10.7.2012 v zasadačke

Részletesebben

Vételi jogot biztosító szerződés

Vételi jogot biztosító szerződés Vételi jogot biztosító szerződés ingatlanra Vételi jogot biztosító szerződés amely létrejött egyrészről családi és utónév: születési családi és utónév:. születési hely és idő:.. anyja neve:... lakcím:....

Részletesebben

JELZÁLOGSZERZŐDÉS Ingatlanon alapított jelzálog fedezete mellett nyújtott kölcsönhöz (hitelkiváltás megvalósításához)

JELZÁLOGSZERZŐDÉS Ingatlanon alapított jelzálog fedezete mellett nyújtott kölcsönhöz (hitelkiváltás megvalósításához) Kölcsönszerződés száma: Ügyintéző neve: JELZÁLOGSZERZŐDÉS Ingatlanon alapított jelzálog fedezete mellett nyújtott kölcsönhöz (hitelkiváltás megvalósításához) amely létrejött egyrészről a Szabolcs Takarékszövetkezet

Részletesebben

SZERZŐDÉS INGATLANT TERHELŐ ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGRÓL - Zálogszerződés - Biztosítéki szerződés

SZERZŐDÉS INGATLANT TERHELŐ ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGRÓL - Zálogszerződés - Biztosítéki szerződés SZERZŐDÉS INGATLANT TERHELŐ ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGRÓL - Zálogszerződés - Biztosítéki szerződés mely létrejött egyrészről.. (születési név:., született:., anyja neve:, lakcíme:, személyi azonosító:, állampolgársága:

Részletesebben

Ingatlan adásvételi előszerződés

Ingatlan adásvételi előszerződés 1 Ingatlan adásvételi előszerződés építés alatt álló ingatlanra, tulajdonjog fenntartásával és foglaló kikötésével Ingatlan adásvételi előszerződés 1. Eladó családi és utóneve: születési családi és utóneve:.

Részletesebben

POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103

POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103 SIÓFOK VÁROS ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103 Az előterjesztés törvényességi szempontból megfelelő. Siófok, 2014. december 15. Szombathyné dr.

Részletesebben

Informatívna správa o vyhodnotení obchodnej verejnej súťaže konanej dňa 11.11.2015

Informatívna správa o vyhodnotení obchodnej verejnej súťaže konanej dňa 11.11.2015 Mestský úrad Kolárovo Na 13. zasadnutie Mestského zastupiteľstva Dňa: 30.11.2015 K bodu rokovania číslo: 10/a Vyhodnotenie obchodnej verejnej súťaže na odpredaj pozemkov v zóne JUH Predkladá: Ladislav

Részletesebben

I N G AT L A N ADÁSVÉTELI S Z E R Z Ő D É S amely létrejött,

I N G AT L A N ADÁSVÉTELI S Z E R Z Ő D É S amely létrejött, egyrészről: I N G AT L A N ADÁSVÉTELI S Z E R Z Ő D É S amely létrejött, SOPRON MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA (900 Sopron, Fő tér 1.)I, képviseli: dr. Fodor Tamás polgármester, kötelezettségvállalási

Részletesebben

INGATLANON JELZÁLOGOT ALAPÍTÓ ZÁLOGSZERZŐDÉS

INGATLANON JELZÁLOGOT ALAPÍTÓ ZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANON JELZÁLOGOT ALAPÍTÓ ZÁLOGSZERZŐDÉS A jelen Zálogszerződés (1) egyrészről az AEGON Magyarország Lakástakarékpénztár Zrt. (székhelye: 1091 Budapest, Üllői út 1., levelezési címe: 1397 Budapest,

Részletesebben

N i t r i a n s k e h o s a m o s p r á v n e h o k r a j a

N i t r i a n s k e h o s a m o s p r á v n e h o k r a j a Ú r a d N i t r i a n s k e h o s a m o s p r á v n e h o k r a j a Nitra Číslo materiálu: 21 Zastupiteľstvu Nitrianskeho samosprávneho kraja K bodu: Návrh na odpredaj nehnuteľností na LV č. 5834, k. ú.

Részletesebben

1.2. A Szerződés 1.1. pontjában hivatkozott Részvény adásvételi Szerződés tartalmát a Felek teljeskörűen megismerték és jelen Szerződés megkötésére ez

1.2. A Szerződés 1.1. pontjában hivatkozott Részvény adásvételi Szerződés tartalmát a Felek teljeskörűen megismerték és jelen Szerződés megkötésére ez SZERZŐDÉS RÉSZVÉNYT TERHELŐ ZÁLOGJOG ALAPÍTÁSÁRÓL TERVEZET!!! amely létrejött egyrészről a Pécs Holding Városi Vagyonkezelő Zrt. székhely: 7626 Pécs, Búza tér 8.b.ép. cg.: 02-10-060289 képviseletében:..

Részletesebben

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye 1 A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. AZ ADÓKEZELÉSRŐL (adózás rendje) és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

Részletesebben

Baranya Megyei Önkormányzat Közgyűlésének Gazdasági és Költségvetési Bizottsága elnöke Szám: 830-9/2011. Mellékletek: 2 db.

Baranya Megyei Önkormányzat Közgyűlésének Gazdasági és Költségvetési Bizottsága elnöke Szám: 830-9/2011. Mellékletek: 2 db. Baranya Megyei Önkormányzat Közgyűlésének Gazdasági és Költségvetési Bizottsága elnöke Szám: 830-9/2011. Mellékletek: 2 db. ELŐTERJESZTÉS a Baranya Megyei Önkormányzat Közgyűlésének Gazdasági és Költségvetési

Részletesebben

1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése

1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése Zápisnica OZ č. 12/2012 Strana 1 z 7 1. Megnyitó Polgármester asszony, Csóka Éva köszönti a jelenlévőket és megállapítja, hogy jelen van 8 képviselő és megnyitja az ülést. Hitelesítőknek kinevezi Kelo

Részletesebben

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ A KÖZBESZERZÉSRŐL. és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ A KÖZBESZERZÉSRŐL. és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről 1 A Tt. 25/2006. számú törvénye A KÖZBESZERZÉSRŐL és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších

Részletesebben

FOGYASZTÓI ZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA 1

FOGYASZTÓI ZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA 1 2. számú függelék Iktatószám:.. Fizetési számla száma:. FOGYASZTÓI ZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA 1 A szerződő felek, egyrészről: név:...... születési név: születési hely, idő : személyi azonosító (személyi

Részletesebben

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. A KÖZBESZERZÉSRŐL O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. A KÖZBESZERZÉSRŐL O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ 1 A Tt. 25/2006. számú törvénye A KÖZBESZERZÉSRŐL és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších

Részletesebben

ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS

ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS Ügyiratszám: 08-8/609- /2011. 1.sz. melléklet ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS Amely létrejött egyrészről másrészről továbbá valamint és Pécs Megyei Jogú Város Önkormányzata (7621 Pécs, Széchenyi tér 1.) adószám:

Részletesebben

A végleges szerződésből minden lábjegyzet törlendő! INGATLANRA ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS és BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS 1

A végleges szerződésből minden lábjegyzet törlendő! INGATLANRA ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS és BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS 1 A végleges szerződésből minden lábjegyzet törlendő! Kirendeltség:.. Hiteliktatószám: Ügyintéző:.. INGATLANRA ÖNÁLLÓ ZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS és BIZTOSÍTÉKI SZERZŐDÉS 1 A szerződő felek, egyrészről:

Részletesebben

A Tolna Megyei Önkormányzat Közgyűlésének 2013. szeptember 20-i ülése 6. számú napirendi pontja

A Tolna Megyei Önkormányzat Közgyűlésének 2013. szeptember 20-i ülése 6. számú napirendi pontja 1 Egyszerű többség A Tolna Megyei Önkormányzat Közgyűlésének 2013. szeptember 20-i ülése 6. számú napirendi pontja Javaslat haszonélvezeti jog alapításáról szóló szerződés jóváhagyására Előadó: dr. Puskás

Részletesebben

A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 162/1995. számú törvénye. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z. z.

A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 162/1995. számú törvénye. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z. z. 1 A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 162/1995. számú törvénye Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z. z. AZ INGATLANKATASZTERRŐL ÉS AZ INGATLANOKHOZ FŰZŐDŐ TULAJDONI ÉS EGYÉB

Részletesebben

K i v o n a t. Biatorbágy Város Önkormányzat Képviselő-testületének 2013. április 25-én megtartott ülésének jegyzőkönyvéből

K i v o n a t. Biatorbágy Város Önkormányzat Képviselő-testületének 2013. április 25-én megtartott ülésének jegyzőkönyvéből K i v o n a t Biatorbágy Város Önkormányzat Képviselő-testületének 2013. április 25-én megtartott ülésének jegyzőkönyvéből Képviselő-testületének 76/2013. (04.25.) Öh. sz. határozata A Biatorbágy, 04/26,

Részletesebben

POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103

POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103 SIÓFOK VÁROS ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103 Az előterjesztés törvényességi szempontból megfelelő. Siófok, 2014. január 14. Dr. Pavlek Tünde sk.

Részletesebben

Zmluva o spolupráci. zmluvu o spolupráci. I. Predmet zmluvy

Zmluva o spolupráci. zmluvu o spolupráci. I. Predmet zmluvy Zmluva o spolupráci uzatvorená podľa 37 ods. 2 zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov Zmluvné strany: Názov: Univerzita J. Selyeho

Részletesebben

JOGCÍM ÁTVEZETÉSI SZOLGÁLTATÁS IGÉNYBEVÉTELÉT SZABÁLYOZÓ SZERZŐDÉS

JOGCÍM ÁTVEZETÉSI SZOLGÁLTATÁS IGÉNYBEVÉTELÉT SZABÁLYOZÓ SZERZŐDÉS JOGCÍM ÁTVEZETÉSI SZOLGÁLTATÁS IGÉNYBEVÉTELÉT SZABÁLYOZÓ SZERZŐDÉS Jelen szerződés (továbbiakban: Szerződés) amely létrejött egyrészről a Magyar Gáz Tranzit Zártkörűen Működő Részvénytársaság Székhelye:

Részletesebben

INGATLAN ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS

INGATLAN ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS INGATLAN ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS amely létrejött Név: Születési név: Születési hely, idő: Anyja neve: Lakcím: Személyazonosító jel: Személyi igazolvány szám: Adóazonosító jel: mint - a továbbiakban valamint

Részletesebben

8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103

8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103 SIÓFOK VÁROS ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103 Az előterjesztés törvényességi szempontból megfelelő. Siófok, 2014. február 14. Dr. Pavlek Tünde

Részletesebben

ELŐTERJESZTÉS a Baranya Megyei Önkormányzat Közgyűlése Költségvetési és Gazdasági Bizottsága 2006. február 8-i ülésére

ELŐTERJESZTÉS a Baranya Megyei Önkormányzat Közgyűlése Költségvetési és Gazdasági Bizottsága 2006. február 8-i ülésére Baranya Megyei Önkormányzat Közgyűlése Költségvetési és Gazdasági Bizottsága Elnöke Szám: 280/2006 Melléklet: 5 db ELŐTERJESZTÉS a Baranya Megyei Önkormányzat Közgyűlése Költségvetési és Gazdasági Bizottsága

Részletesebben

Hajdúsámson Város Önkormányzata Polgármesterétől. ELŐTERJESZTÉS Légimentő bázis ügyében

Hajdúsámson Város Önkormányzata Polgármesterétől. ELŐTERJESZTÉS Légimentő bázis ügyében Hajdúsámson Város Önkormányzata Polgármesterétől ELŐTERJESZTÉS Légimentő bázis ügyében Tisztelt Képviselő-testület! A Magyar Légimentő Nonprofit Kft. korábbi megkeresése és egyeztetés alapján a Képviselő-testület

Részletesebben

Zákon č. 145/1995 Z.z. A Tt. 145/1995 sz. törvénye A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH. Elfogadva 1995. június 22. z 22.

Zákon č. 145/1995 Z.z. A Tt. 145/1995 sz. törvénye A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH. Elfogadva 1995. június 22. z 22. 1 A Tt. 145/1995 sz. törvénye Zákon č. 145/1995 Z.z. A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH Elfogadva 1995. június 2 z 2 júna 1995 Módosítva: Tt. 123/1996., hatályos 1996. július 1-től Tt.

Részletesebben

ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉSSEL KAPCSOLATOS KÖVETELMÉNYEK

ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉSSEL KAPCSOLATOS KÖVETELMÉNYEK Tisztelt Ügyfelünk! ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉSSEL KAPCSOLATOS KÖVETELMÉNYEK H I R D E T M É N Y A KDB Bank Európa Zrt. (a továbbiakban: Bank) csak a megfelelő jogi formában, az alábbi kötelező tartalmi elemeket

Részletesebben

E L Ő T E R J E S Z T É S

E L Ő T E R J E S Z T É S SIÓFOK VÁROS ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1 TELEFON +36 84 504100 FAX:+36 84 504 103 Az előterjesztés törvényességi szempontból megfelelő: Siófok, 2016.11.25.. Kónyáné dr. Zsarnovszky

Részletesebben

ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS MÓDOSÍTÁSA

ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS MÓDOSÍTÁSA mely létrejött egyrészről: ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS MÓDOSÍTÁSA Név: Dömper Korlátolt Felelősségű Társaság Cégjegyzékszám: 11-09-000326 Székhely: 2541 Lábatlan, Dunapart hrsz. 1605/2. Képviseli: önálló cégjegyzési

Részletesebben

IKTATÓSZÁM: ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS-TERVEZET amely létrejött egyrészről a Szekszárdi Víz-és Csatornamű Kft. (cégjegyzékszám: Cg. 17-09- 002090, adószám: 11285610-2-17, székhely: 7100 Szekszárd, Epreskert

Részletesebben

Egyéb előterjesztés Békés Város Képviselő-testülete március 31-i ülésére

Egyéb előterjesztés Békés Város Képviselő-testülete március 31-i ülésére Tárgy: Szent Lázár Alapítvány kérelme a Békés, Petőfi u. 35. szám alatti ingatlan hasznosítására vonatkozóan Előkészítette: Holopné dr. Sztrein Beáta osztályvezető-helyettes Gazdasági Osztály Véleményező

Részletesebben

2 A fentiekre tekintettel a Felek az alábbiakban állapodnak meg. I. A SZERZŐDÉS ÉRTELMEZÉSE 1.1 Meghatározások A jelen szerződésben nagybetűvel írt szavak, kifejezések - hacsak a szövegkörnyezetből másképp

Részletesebben

Pécs Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyűlésének. 599/2006. (11.30.) sz. határozata. a Tiborc utca feletti közút kialakításáról

Pécs Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyűlésének. 599/2006. (11.30.) sz. határozata. a Tiborc utca feletti közút kialakításáról Pécs Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyűlésének 599/2006. (11.30.) sz. határozata a Tiborc utca feletti közút kialakításáról 1. A Közgyűlés úgy határoz, hogy a Tiborc utca feletti, elsőrendű közlekedési

Részletesebben

mint a településrendezési cél megvalósításában közreműködő az ingatlanon beruházást megvalósító továbbiakban: Tulajdonos és Beruházó II.

mint a településrendezési cél megvalósításában közreműködő az ingatlanon beruházást megvalósító továbbiakban: Tulajdonos és Beruházó II. 1 TELEPÜLÉSRENDEZÉSI SZERZŐDÉS 1. SZ MÓDOSÍTÁSA amely létrejött egyrészről: Név: Székhely: 2051 Biatorbágy, Baross Gábor u. 2/A. Adószám:15730088-2-13 Törzsszáma: 730084 Statisztikai számjel: 15730088-8411-321-13

Részletesebben

Dorog Város Képviselő-testülete 2015. szeptember 2-án tartott rendkívüli ülésének jegyzőkönyvéből. 122/2015.(IX.02.) Képviselő-testületi határozat

Dorog Város Képviselő-testülete 2015. szeptember 2-án tartott rendkívüli ülésének jegyzőkönyvéből. 122/2015.(IX.02.) Képviselő-testületi határozat Dorog Város Jegyzője 2510 DOROG Bécsi u. 71. Tel:(36) 33 431-299 Fax:(36) 33 431-377 1/13/2015. KIVONAT Dorog Város Képviselő-testülete 2015. szeptember 2-án tartott rendkívüli ülésének jegyzőkönyvéből

Részletesebben

amely létrejött egyrészről Hajdúnánási Református Egyházközség Székhely: Postacím. Képviseli: mint megbízó (a továbbiakban: Megbízó), másrészről

amely létrejött egyrészről Hajdúnánási Református Egyházközség Székhely: Postacím. Képviseli: mint megbízó (a továbbiakban: Megbízó), másrészről MEGBÍZÁSI SZERZŐDÉS-tervezet Önkormányzati, állami, egyházi, nonprofit fenntartású bentlakásos intézmények korszerűsítése című pályázati felhíváshoz Pályázatírás tárgyában amely létrejött egyrészről Hajdúnánási

Részletesebben

H I T E L E S K I A D M Á N Y

H I T E L E S K I A D M Á N Y 1 -------------------------------------- K Ö Z J E G Y Z Ő I O K I R A T -------------------------------------- --------------------------------------- H I T E L E S K I A D M Á N Y ---------------------------------------

Részletesebben

FOGYASZTÓI ZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA

FOGYASZTÓI ZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA Hiteliktatószám: Mellékletszám: Ügyintéző: FOGYASZTÓI ZÁLOGSZERZŐDÉS INGATLANRA amely létrejött egyrészről: név: [ ] előző neve: [ ] születési hely, idő: [ ] anyja neve: [ ] személyi azonosító (személyi

Részletesebben

NÁJOMNÁ ZMLUVA. Bérleti szerzódés. AGROPODNIK SLAMOZ spol. s r.o. Hlavná 480, Zemplínska Teplica, IČO : 362Q4<M7'.! ) CIC :

NÁJOMNÁ ZMLUVA. Bérleti szerzódés. AGROPODNIK SLAMOZ spol. s r.o. Hlavná 480, Zemplínska Teplica, IČO : 362Q4<M7'.! ) CIC : \ NÁJOMNÁ ZMLUVA Nájomca: Bérleti szerzódés - Obchodné meno: Cégnév Sídlo: AGROPODNIK SLAMOZ spol. s r.o. Hlavná 480, Zemplínska Teplica, 076 64 IČO : 362Q4

Részletesebben

Salgótarján Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala Városfejlesztési és Városüzemeltetési Iroda

Salgótarján Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala Városfejlesztési és Városüzemeltetési Iroda Salgótarján Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala Városfejlesztési és Városüzemeltetési Iroda Szám:9033-7/2014. Javaslat a 01219 hrsz.-ú állami tulajdonú ingatlan önkormányzati tulajdonba vételéhez

Részletesebben

E L Ő T E R J E S Z T É S

E L Ő T E R J E S Z T É S SIÓFOK VÁROS ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON +36 84 504100 FAX: +36 84 504103 Az előterjesztés törvényességi szempontból megfelelő. Siófok, 2013. június 14. Dr. Pavlek Tünde jegyző

Részletesebben

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Spis č. 2014/177, e. č. 431 napísaná v priebehu riadneho zasadnutia obecného

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 1321/2017 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa : 18.05.2017 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselő-testület 2017.05.18

Részletesebben

SZERZŐDÉS KÖVETELÉST TERHELŐ JELZÁLOGJOG ALAPÍTÁSÁRÓL Szerződés száma: IBD-MUN

SZERZŐDÉS KÖVETELÉST TERHELŐ JELZÁLOGJOG ALAPÍTÁSÁRÓL Szerződés száma: IBD-MUN SZERZŐDÉS KÖVETELÉST TERHELŐ JELZÁLOGJOG ALAPÍTÁSÁRÓL A JELEN KÖVETELÉST TERHELŐ JELZÁLOGJOGOT ALAPÍTÓ SZERZŐDÉS (a továbbiakban: a Zálogszerződés ) (1) a Pécs Megyei Jogú Város Önkormányzata, (székhely:

Részletesebben

8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie

8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie Baumit BauKleber W Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-BauKleber W 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit BauKleber W / BauKleber biely 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo,

Részletesebben

Javaslat. ingatlan használati jogának átadására a Nógrád Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság részére.

Javaslat. ingatlan használati jogának átadására a Nógrád Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság részére. PÁSZTÓ VÁROS POLGÁRMESTERE 3060 PÁSZTÓ, KÖLCSEY F. U. 35. (06-32) *460-753 ; *460-155/113 FAX: (06-32) 460-918 Szám: 1-185/2012. A döntés meghozatala minősített Szavazattöbbséget igényel! Javaslat ingatlan

Részletesebben

Fogyasztói jelzálogszerződés ingatlanra

Fogyasztói jelzálogszerződés ingatlanra Fogyasztói jelzálogszerződés ingatlanra. amely egyrészről OTP Bank Nyrt. (1051 Budapest, V. Nádor u. 16., cégjegyzékszám: 01-10- 041585, bejegyezve a Fővárosi Törvényszék Cégbíróságán, statisztikai számjele:

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Mestský úrad Kolárovo Na 40. zasadnutie Mestského zastupiteľstva Dňa: 09.06.2014 K bodu rokovania číslo: 14 Stanovenie podmienok predaja stavebných pozemkov v zóne Juh Predkladá: Ing. Imrich Mészáros -

Részletesebben

Vzorová kúpna zmluva IAD uzatvorená podľa 409 a nasledujúcich Obchodného zákonníka

Vzorová kúpna zmluva IAD uzatvorená podľa 409 a nasledujúcich Obchodného zákonníka Vzorová kúpna zmluva IAD uzatvorená podľa 409 a nasledujúcich Obchodného zákonníka Minta adásvételi szerződés fa internetes aukciója (FIA) amely a Kereskedelmi törvénykönyv 409. paragrafusa és az azt követő

Részletesebben